All language subtitles for Locusts The 8th Plague (2005 srt costa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,073 --> 00:02:37,365 [door buzzer] 2 00:02:37,407 --> 00:02:40,368 [locusts buzzing] 3 00:03:07,771 --> 00:03:09,690 Well, you oughta 4 00:03:07,771 --> 00:03:09,690 be proud of yourself, Russ. 5 00:03:09,731 --> 00:03:11,108 All the years 6 00:03:09,731 --> 00:03:11,108 of hard work 7 00:03:11,150 --> 00:03:12,609 are about to pay off. 8 00:03:12,651 --> 00:03:14,069 Shouldn't have any trouble 9 00:03:12,651 --> 00:03:14,069 getting an underwriter 10 00:03:14,111 --> 00:03:15,194 after this. 11 00:03:15,236 --> 00:03:16,279 I just wish I had 12 00:03:15,236 --> 00:03:16,279 a little time 13 00:03:16,321 --> 00:03:17,865 to run a few more tests. 14 00:03:17,906 --> 00:03:19,240 Think of all the tests 15 00:03:17,906 --> 00:03:19,240 you can run after the offering. 16 00:03:19,282 --> 00:03:21,118 I just wanna be sure. 17 00:03:21,160 --> 00:03:23,078 Look, we're gonna be 18 00:03:21,160 --> 00:03:23,078 under negative pressure 19 00:03:23,120 --> 00:03:24,121 during the release. 20 00:03:24,163 --> 00:03:25,413 You got nothing 21 00:03:24,163 --> 00:03:25,413 to worry about. 22 00:03:25,455 --> 00:03:26,623 All right, where are we? 23 00:03:26,665 --> 00:03:28,083 The crop is at 24 00:03:26,665 --> 00:03:28,083 maximum concentration. 25 00:03:28,125 --> 00:03:29,501 All right, 26 00:03:28,125 --> 00:03:29,501 what are we waiting for? 27 00:03:29,543 --> 00:03:30,752 Get your people 28 00:03:29,543 --> 00:03:30,752 out of there. 29 00:03:30,794 --> 00:03:32,211 All personnel clear the dome. 30 00:03:32,253 --> 00:03:35,632 I repeat, all personnel 31 00:03:32,253 --> 00:03:35,632 clear the dome. 32 00:03:35,674 --> 00:03:38,052 Stand by 33 00:03:35,674 --> 00:03:38,052 for X-Swarm release. 34 00:03:54,818 --> 00:03:57,362 [Tech 2] 35 00:03:54,818 --> 00:03:57,362 The dome is clear 36 00:03:54,818 --> 00:03:57,362 of silage and personnel. 37 00:03:57,404 --> 00:03:59,364 Dome is under 38 00:03:57,404 --> 00:03:59,364 negative pressure. 39 00:03:59,406 --> 00:04:01,491 All right, let 'em go. 40 00:04:01,533 --> 00:04:03,535 And...opening 41 00:04:01,533 --> 00:04:03,535 the holding pens. 42 00:04:06,830 --> 00:04:08,498 [buzzer] 43 00:04:10,333 --> 00:04:11,752 Relax, Russ. 44 00:04:11,793 --> 00:04:13,921 We got plenty of time 45 00:04:11,793 --> 00:04:13,921 to work the bugs out. 46 00:04:13,962 --> 00:04:16,965 Have a martini. 47 00:04:33,314 --> 00:04:35,275 Holding pen is empty. 48 00:04:35,316 --> 00:04:36,735 Let 'er rip. 49 00:05:05,931 --> 00:05:06,932 How long? 50 00:05:06,974 --> 00:05:08,558 Just over a minute. 51 00:05:11,061 --> 00:05:12,813 That should do it. 52 00:05:11,061 --> 00:05:12,813 Bring 'em back in. 53 00:05:12,854 --> 00:05:14,982 Triggering pheromone lure... 54 00:05:12,854 --> 00:05:14,982 now. 55 00:05:29,788 --> 00:05:30,789 The dome is clear. 56 00:05:30,831 --> 00:05:33,083 All right. 57 00:05:33,125 --> 00:05:35,210 Take us off 58 00:05:33,125 --> 00:05:35,210 negative pressure. 59 00:05:35,252 --> 00:05:36,253 Backflush the system. 60 00:05:36,295 --> 00:05:39,589 And somebody 61 00:05:36,295 --> 00:05:39,589 find me a bug. 62 00:06:12,747 --> 00:06:15,374 They're all gone. 63 00:06:15,416 --> 00:06:16,293 How's the crop? 64 00:06:16,335 --> 00:06:17,544 It's fine. 65 00:06:17,585 --> 00:06:18,753 You sure? 66 00:06:17,585 --> 00:06:18,753 Yes, sir. 67 00:06:18,795 --> 00:06:20,714 [Russ] 68 00:06:18,795 --> 00:06:20,714 What about the corn? 69 00:06:20,755 --> 00:06:22,341 The corn's fine. 70 00:06:22,381 --> 00:06:23,967 They didn't 71 00:06:22,381 --> 00:06:23,967 touch the corn. 72 00:06:24,009 --> 00:06:27,012 It worked. 73 00:06:24,009 --> 00:06:27,012 It actually worked. 74 00:06:27,054 --> 00:06:29,597 The most destructive 75 00:06:27,054 --> 00:06:29,597 form of locusts on the planet. 76 00:06:29,639 --> 00:06:31,432 And ours eats the bugs 77 00:06:29,639 --> 00:06:31,432 off the corn. 78 00:06:31,474 --> 00:06:33,352 How's it feel? 79 00:06:33,392 --> 00:06:35,562 Be worth about 80 00:06:33,392 --> 00:06:35,562 half a billion dollars. 81 00:06:35,603 --> 00:06:37,814 Feels great. 82 00:06:37,856 --> 00:06:39,107 [beeping] 83 00:06:39,149 --> 00:06:40,525 What's that? 84 00:06:42,194 --> 00:06:43,486 The holding pen's empty. 85 00:06:43,528 --> 00:06:44,946 That's impossible, 86 00:06:43,528 --> 00:06:44,946 you triggered the lure. 87 00:06:44,988 --> 00:06:46,365 No, the pen's empty. 88 00:06:44,988 --> 00:06:46,365 Look. 89 00:06:50,535 --> 00:06:51,578 What the hell? 90 00:06:51,619 --> 00:06:52,662 Did you backflush 91 00:06:51,619 --> 00:06:52,662 the system? 92 00:06:52,704 --> 00:06:53,914 Uh, we did that already. 93 00:06:55,082 --> 00:06:56,124 Uh-oh. 94 00:06:56,166 --> 00:06:57,416 What? 95 00:06:57,458 --> 00:06:59,002 It looks like 96 00:06:57,458 --> 00:06:59,002 the back pressure 97 00:06:59,044 --> 00:07:00,212 has opened one of 98 00:06:59,044 --> 00:07:00,212 the external vents. 99 00:07:00,254 --> 00:07:02,005 Well, close the damn thing. 100 00:07:02,047 --> 00:07:04,383 No response. 101 00:07:02,047 --> 00:07:04,383 It's jammed. 102 00:07:04,423 --> 00:07:06,260 Keep 'em in there. 103 00:07:04,423 --> 00:07:06,260 We'll close it manually. 104 00:07:06,301 --> 00:07:09,054 [Russ] 105 00:07:06,301 --> 00:07:09,054 Get Bartlett 106 00:07:06,301 --> 00:07:09,054 down there on the double! 107 00:07:09,096 --> 00:07:10,513 But, sir, the swarm 108 00:07:09,096 --> 00:07:10,513 is still in the-- 109 00:07:10,555 --> 00:07:12,015 Close that vent! 110 00:07:12,057 --> 00:07:15,352 Contain this thing, 111 00:07:12,057 --> 00:07:15,352 you understand me? 112 00:07:18,897 --> 00:07:19,981 I'm in. 113 00:07:20,023 --> 00:07:22,442 Move it. 114 00:07:20,023 --> 00:07:22,442 Move it! 115 00:07:25,279 --> 00:07:26,947 All right, I see it. 116 00:07:41,295 --> 00:07:42,879 [grunting] 117 00:07:46,258 --> 00:07:47,426 It's stuck. 118 00:07:51,012 --> 00:07:52,347 Can you guys hear me? 119 00:07:52,389 --> 00:07:54,349 I'm getting nothing 120 00:07:52,389 --> 00:07:54,349 but static on my end. 121 00:07:57,018 --> 00:07:58,312 Wait a minute... 122 00:07:59,146 --> 00:08:00,147 Close the vent! 123 00:08:00,188 --> 00:08:01,481 Close the damn vent! 124 00:08:01,522 --> 00:08:03,524 Close the vent! 125 00:08:14,911 --> 00:08:16,288 [screams] 126 00:08:25,130 --> 00:08:28,049 [Tech 1 groaning in pain] 127 00:08:28,091 --> 00:08:29,884 Did he close the vent? 128 00:08:29,926 --> 00:08:34,348 Negative. 129 00:08:29,926 --> 00:08:34,348 The vent's still open. 130 00:08:34,389 --> 00:08:36,433 We've lost them. 131 00:08:36,475 --> 00:08:39,727 How many? 132 00:08:39,769 --> 00:08:43,773 All of them. 133 00:08:39,769 --> 00:08:43,773 The entire swarm. 134 00:08:58,830 --> 00:09:01,291 Mike! 135 00:09:01,333 --> 00:09:02,709 Mike! 136 00:09:02,750 --> 00:09:04,169 Go to field seven 137 00:09:02,750 --> 00:09:04,169 and bring back 138 00:09:04,211 --> 00:09:05,128 some of those apples, okay? 139 00:09:05,170 --> 00:09:06,546 All right. 140 00:09:11,759 --> 00:09:14,304 Kid had half a brain, 141 00:09:11,759 --> 00:09:14,304 he'd be dangerous. 142 00:09:14,346 --> 00:09:15,305 Colt. 143 00:09:15,347 --> 00:09:16,597 Hank. 144 00:09:16,639 --> 00:09:18,892 Hi, Colt. 145 00:09:18,933 --> 00:09:20,101 How you doing? 146 00:09:20,143 --> 00:09:21,144 We're fine. 147 00:09:20,143 --> 00:09:21,144 Yeah, we're okay. 148 00:09:21,186 --> 00:09:22,270 How's Vicki? 149 00:09:22,312 --> 00:09:24,105 Oh, she's real well. 150 00:09:24,147 --> 00:09:26,483 Well, sure gonna throw those 151 00:09:24,147 --> 00:09:26,483 pesticides boys for a loop. 152 00:09:26,525 --> 00:09:28,068 Really? 153 00:09:26,525 --> 00:09:28,068 How's that? 154 00:09:28,109 --> 00:09:31,154 My apples don't need 155 00:09:28,109 --> 00:09:31,154 another spray until harvest. 156 00:09:31,196 --> 00:09:33,114 Oh, it sounds like 157 00:09:31,196 --> 00:09:33,114 I'm bioengineering myself 158 00:09:33,156 --> 00:09:34,282 right out of business, huh? 159 00:09:34,324 --> 00:09:35,867 Maybe. 160 00:09:35,909 --> 00:09:38,619 Hey, Hank, you think maybe 161 00:09:35,909 --> 00:09:38,619 I could get that $1,600 162 00:09:38,661 --> 00:09:40,163 from the last spraying? 163 00:09:40,205 --> 00:09:42,832 1,600? 164 00:09:42,874 --> 00:09:44,376 Ain't that a little high? 165 00:09:44,418 --> 00:09:47,254 Well, I'm not using any 166 00:09:44,418 --> 00:09:47,254 caustic chemical pesticides. 167 00:09:47,295 --> 00:09:49,047 It's all organic. 168 00:09:49,089 --> 00:09:50,798 Costs a lot more 169 00:09:49,089 --> 00:09:50,798 to produce, 170 00:09:50,840 --> 00:09:52,467 but with the reduction 171 00:09:50,840 --> 00:09:52,467 in your spraying, 172 00:09:52,509 --> 00:09:55,136 your pesticide cost 173 00:09:52,509 --> 00:09:55,136 is gonna go down by 25%. 174 00:09:55,178 --> 00:09:57,389 [Odem] 175 00:09:55,178 --> 00:09:57,389 Good point. 176 00:09:55,178 --> 00:09:57,389 All right. 177 00:09:57,431 --> 00:09:59,182 I'll cut you a check 178 00:09:57,431 --> 00:09:59,182 tomorrow. 179 00:09:59,224 --> 00:10:00,641 Come on by 180 00:09:59,224 --> 00:10:00,641 after you land. 181 00:10:00,683 --> 00:10:01,851 Say hi to Vicki. 182 00:10:01,893 --> 00:10:03,686 I will. 183 00:10:01,893 --> 00:10:03,686 All right, take care. 184 00:10:21,704 --> 00:10:23,790 Vic! 185 00:10:23,831 --> 00:10:25,292 Hey! 186 00:10:27,794 --> 00:10:29,421 What are you 187 00:10:27,794 --> 00:10:29,421 doing at home? 188 00:10:29,463 --> 00:10:31,047 And what is that smell? 189 00:10:32,799 --> 00:10:34,634 I had some tests 190 00:10:32,799 --> 00:10:34,634 running at the lab 191 00:10:34,675 --> 00:10:35,802 and I won't get the results 192 00:10:34,675 --> 00:10:35,802 'til morning, 193 00:10:35,843 --> 00:10:37,387 so I thought 194 00:10:35,843 --> 00:10:37,387 I'd surprise you 195 00:10:37,429 --> 00:10:38,888 by ruining dinner. 196 00:10:38,930 --> 00:10:40,307 I think we may have 197 00:10:38,930 --> 00:10:40,307 done it, Vic. 198 00:10:40,348 --> 00:10:41,849 Done what? 199 00:10:41,891 --> 00:10:44,269 I hit seven farms today. 200 00:10:44,311 --> 00:10:46,729 Not a single farm 201 00:10:44,311 --> 00:10:46,729 scheduled a second spraying. 202 00:10:46,771 --> 00:10:48,148 They didn't need it. 203 00:10:48,189 --> 00:10:49,983 It works. 204 00:10:50,900 --> 00:10:51,901 The formula works. 205 00:10:51,943 --> 00:10:53,820 I told you, didn't I? 206 00:10:53,861 --> 00:10:55,363 I told you it would work. 207 00:10:55,405 --> 00:10:56,906 You were right. 208 00:10:56,948 --> 00:10:58,741 I knew you could do it. 209 00:10:58,783 --> 00:11:00,827 And I know how hard it was 210 00:10:58,783 --> 00:11:00,827 for you to leave Silogen 211 00:11:00,868 --> 00:11:02,662 and my father, but this 212 00:11:00,868 --> 00:11:02,662 is what you're supposed 213 00:11:02,703 --> 00:11:04,372 to really be doing. 214 00:11:02,703 --> 00:11:04,372 I know. 215 00:11:04,414 --> 00:11:06,666 And I couldn't have done 216 00:11:04,414 --> 00:11:06,666 any of it without you. 217 00:11:06,707 --> 00:11:09,419 Ah, well, you know. 218 00:11:06,707 --> 00:11:09,419 I'm good like that. 219 00:11:09,461 --> 00:11:12,088 Yeah. 220 00:12:00,428 --> 00:12:02,430 Oh, God. 221 00:12:03,515 --> 00:12:06,351 We got a problem. 222 00:12:06,393 --> 00:12:08,727 What in the hell is that? 223 00:12:08,769 --> 00:12:10,313 That's what's left 224 00:12:08,769 --> 00:12:10,313 of Bartlett. 225 00:12:10,355 --> 00:12:11,606 I found it in shaft six. 226 00:12:20,323 --> 00:12:23,826 We, uh...we don't say anything 227 00:12:20,323 --> 00:12:23,826 about this to anybody. 228 00:12:23,868 --> 00:12:25,412 What are you talking about? 229 00:12:25,453 --> 00:12:27,080 They're out there. 230 00:12:25,453 --> 00:12:27,080 Look what they did to him! 231 00:12:27,121 --> 00:12:28,873 Oh, who's to say 232 00:12:27,121 --> 00:12:28,873 they did this? 233 00:12:28,915 --> 00:12:30,584 Maybe he slipped 234 00:12:28,915 --> 00:12:30,584 and fell into the exhaust fan. 235 00:12:30,625 --> 00:12:32,293 This is no time 236 00:12:30,625 --> 00:12:32,293 to joke around! 237 00:12:32,335 --> 00:12:34,170 We've got to contact 238 00:12:32,335 --> 00:12:34,170 the Department of Agriculture 239 00:12:34,212 --> 00:12:35,880 and have 'em 240 00:12:34,212 --> 00:12:35,880 set up a quarantine zone 241 00:12:35,922 --> 00:12:37,382 until the swarm dies off! 242 00:12:37,424 --> 00:12:39,092 And we gotta do it now! 243 00:12:39,133 --> 00:12:40,968 No. 244 00:12:39,133 --> 00:12:40,968 I won't risk it. 245 00:12:41,010 --> 00:12:43,804 You won't risk it? 246 00:12:43,846 --> 00:12:45,599 We've come too far. 247 00:12:45,640 --> 00:12:48,059 Invested too much money, 248 00:12:45,640 --> 00:12:48,059 too many years. 249 00:12:48,101 --> 00:12:49,852 You and I both know 250 00:12:48,101 --> 00:12:49,852 what'll happen 251 00:12:49,894 --> 00:12:51,104 if either of us says anything 252 00:12:49,894 --> 00:12:51,104 about this accident. 253 00:12:51,145 --> 00:12:52,606 I don't give a damn 254 00:12:51,145 --> 00:12:52,606 about the money! 255 00:12:52,647 --> 00:12:53,981 Well, I do. 256 00:12:54,023 --> 00:12:56,192 I'm not gonna see 257 00:12:54,023 --> 00:12:56,192 all that we've built 258 00:12:56,234 --> 00:12:57,944 go down the tubes 259 00:12:56,234 --> 00:12:57,944 for some glitch! 260 00:12:57,985 --> 00:13:01,155 You call a man's life 261 00:12:57,985 --> 00:13:01,155 a glitch?! 262 00:13:01,197 --> 00:13:02,490 Think it through, Russ. 263 00:13:02,532 --> 00:13:03,950 I have thought it through, 264 00:13:03,991 --> 00:13:05,993 and this is the right thing 265 00:13:03,991 --> 00:13:05,993 to do. 266 00:13:07,412 --> 00:13:10,873 Look, all I'm talking about 267 00:13:07,412 --> 00:13:10,873 is a couple of days. 268 00:13:10,915 --> 00:13:12,417 I mean, think about it. 269 00:13:12,459 --> 00:13:14,085 In a way, you solved 270 00:13:12,459 --> 00:13:14,085 this crisis for us 271 00:13:14,127 --> 00:13:16,129 when you first created 272 00:13:14,127 --> 00:13:16,129 the X-Swarm. 273 00:13:16,170 --> 00:13:17,922 What are you talking about? 274 00:13:17,964 --> 00:13:19,840 You know what 275 00:13:17,964 --> 00:13:19,840 I'm talking about. 276 00:13:19,882 --> 00:13:21,050 Early proof of concept. 277 00:13:21,092 --> 00:13:22,801 How do we keep the farmers 278 00:13:21,092 --> 00:13:22,801 coming back 279 00:13:22,843 --> 00:13:24,554 and buying the bugs 280 00:13:22,843 --> 00:13:24,554 from us? 281 00:13:24,596 --> 00:13:25,972 What's to keep them from 282 00:13:24,596 --> 00:13:25,972 hatching a swarm of their own? 283 00:13:26,013 --> 00:13:27,348 And you had the answers. 284 00:13:27,390 --> 00:13:29,768 Because you're the genius. 285 00:13:29,808 --> 00:13:31,894 You made 'em all drones, 286 00:13:29,808 --> 00:13:31,894 so they can't breed. 287 00:13:31,936 --> 00:13:33,854 And you shortened 288 00:13:31,936 --> 00:13:33,854 their lifespan. 289 00:13:33,896 --> 00:13:36,691 Now, how long has this batch 290 00:13:33,896 --> 00:13:36,691 been in the pen 291 00:13:36,733 --> 00:13:38,318 before the experiment, 292 00:13:36,733 --> 00:13:38,318 a day? 293 00:13:38,359 --> 00:13:41,154 That means that they only 294 00:13:38,359 --> 00:13:41,154 have a couple of days 295 00:13:41,195 --> 00:13:43,822 before they die off. 296 00:13:43,864 --> 00:13:46,951 Gary... 297 00:13:46,993 --> 00:13:48,787 we are talking about 298 00:13:46,993 --> 00:13:48,787 the most voracious 299 00:13:48,827 --> 00:13:50,622 species of locust 300 00:13:48,827 --> 00:13:50,622 on earth. 301 00:13:50,664 --> 00:13:52,290 Their sole purpose 302 00:13:50,664 --> 00:13:52,290 is to eat. 303 00:13:52,332 --> 00:13:54,125 Once they clear 304 00:13:52,332 --> 00:13:54,125 a feeding area, 305 00:13:54,167 --> 00:13:56,544 they just move on to one 306 00:13:54,167 --> 00:13:56,544 to another to another! 307 00:13:56,586 --> 00:13:59,046 And thanks to you, 308 00:13:56,586 --> 00:13:59,046 they don't eat crops anymore. 309 00:13:59,088 --> 00:14:01,007 They eat the insects 310 00:13:59,088 --> 00:14:01,007 that threaten the crops. 311 00:14:01,048 --> 00:14:02,967 And what happens 312 00:14:01,048 --> 00:14:02,967 when they run out? 313 00:14:03,009 --> 00:14:05,052 They'll be dead in two days. 314 00:14:05,094 --> 00:14:06,680 For a species 315 00:14:05,094 --> 00:14:06,680 that went through 316 00:14:06,721 --> 00:14:08,014 North Africa in one month, 317 00:14:08,055 --> 00:14:09,599 two days isn't 318 00:14:08,055 --> 00:14:09,599 a very long time! 319 00:14:09,641 --> 00:14:11,351 When the food runs out, 320 00:14:11,392 --> 00:14:13,520 what are they 321 00:14:11,392 --> 00:14:13,520 gonna eat then?! 322 00:14:37,084 --> 00:14:39,379 Agatha, can you read me? 323 00:14:39,420 --> 00:14:41,172 What's up? 324 00:14:41,214 --> 00:14:42,674 Getting a lot of interference 325 00:14:42,716 --> 00:14:44,342 in the field position 326 00:14:42,716 --> 00:14:44,342 program. 327 00:14:44,384 --> 00:14:46,594 Did Mike load another 328 00:14:44,384 --> 00:14:46,594 video game on this thing? 329 00:14:46,636 --> 00:14:47,804 I don't know. 330 00:14:47,846 --> 00:14:49,222 Been looking for him 331 00:14:47,846 --> 00:14:49,222 all morning. 332 00:14:56,688 --> 00:14:59,440 Hold on, I got a failure 333 00:14:56,688 --> 00:14:59,440 in the husker blades. 334 00:15:12,953 --> 00:15:14,706 What the hell? 335 00:15:16,499 --> 00:15:19,210 Agatha, there's a dead steer 336 00:15:16,499 --> 00:15:19,210 caught in the blades. 337 00:15:19,252 --> 00:15:21,921 Maybe one got loose 338 00:15:19,252 --> 00:15:21,921 from the berry ranch. 339 00:15:21,962 --> 00:15:23,964 Maybe. 340 00:15:24,006 --> 00:15:25,550 But there's something else. 341 00:15:25,592 --> 00:15:28,135 Looks like something's 342 00:15:25,592 --> 00:15:28,135 eaten its skin clean off. 343 00:15:30,096 --> 00:15:33,516 Uh, wait a second. 344 00:15:30,096 --> 00:15:33,516 I hear something. 345 00:15:37,144 --> 00:15:39,313 Mike! 346 00:15:42,942 --> 00:15:45,361 [engine idling] 347 00:15:47,154 --> 00:15:49,449 Hank, something's happened. 348 00:15:50,825 --> 00:15:52,159 Mike! 349 00:15:52,201 --> 00:15:53,578 What? 350 00:15:55,204 --> 00:15:57,290 [Agatha screams] 351 00:16:01,669 --> 00:16:03,630 Hank, something 352 00:16:01,669 --> 00:16:03,630 killed Mike. 353 00:16:03,671 --> 00:16:04,714 Get over here. 354 00:16:04,756 --> 00:16:06,466 Okay, Agatha, sit tight. 355 00:16:06,507 --> 00:16:10,261 I'm pulling the combine out 356 00:16:06,507 --> 00:16:10,261 and I'm coming to get ya. 357 00:16:15,892 --> 00:16:18,352 Agatha, get back 358 00:16:15,892 --> 00:16:18,352 in your truck 359 00:16:18,394 --> 00:16:19,646 and get out of here. 360 00:16:19,687 --> 00:16:21,439 Now! 361 00:16:30,406 --> 00:16:33,075 No! 362 00:16:30,406 --> 00:16:33,075 Noooo! 363 00:16:33,117 --> 00:16:34,285 [Hank yelling] 364 00:16:34,327 --> 00:16:36,078 Hank! 365 00:16:42,209 --> 00:16:43,670 Aaaah! 366 00:16:58,267 --> 00:17:01,061 Hank? 367 00:17:21,123 --> 00:17:22,750 Hank? 368 00:17:49,235 --> 00:17:51,237 What the hell? 369 00:18:06,335 --> 00:18:08,170 Hank? 370 00:18:14,301 --> 00:18:15,636 Aahh... 371 00:18:16,804 --> 00:18:18,138 Ugh! 372 00:18:26,355 --> 00:18:28,858 [Street Preacher] 373 00:18:26,355 --> 00:18:28,858 The End Days 374 00:18:26,355 --> 00:18:28,858 are upon us. 375 00:18:28,900 --> 00:18:30,276 Repent! 376 00:18:30,317 --> 00:18:32,653 And then came out 377 00:18:30,317 --> 00:18:32,653 of the smoke locusts 378 00:18:32,695 --> 00:18:33,988 upon the earth. 379 00:18:34,030 --> 00:18:36,240 And unto them 380 00:18:34,030 --> 00:18:36,240 was given power. 381 00:18:39,243 --> 00:18:42,080 As the scorpions 382 00:18:39,243 --> 00:18:42,080 of the earth have power. 383 00:18:42,121 --> 00:18:43,831 And it was commanded 384 00:18:42,121 --> 00:18:43,831 to them that they 385 00:18:43,873 --> 00:18:45,332 should not hurt 386 00:18:43,873 --> 00:18:45,332 the grass of the earth. 387 00:18:45,374 --> 00:18:48,586 Nether any green thing. 388 00:18:48,628 --> 00:18:50,254 Neither any tree. 389 00:18:50,296 --> 00:18:51,756 [crowd] 390 00:18:50,296 --> 00:18:51,756 Praise the Lord! 391 00:18:56,719 --> 00:18:58,304 Where can I find 392 00:18:56,719 --> 00:18:58,304 Vicky Snow? 393 00:18:58,345 --> 00:19:00,640 I think that I saw her 394 00:18:58,345 --> 00:19:00,640 head into her office. 395 00:19:00,681 --> 00:19:02,475 But you can't go up there. 396 00:19:00,681 --> 00:19:02,475 Sir? 397 00:19:14,112 --> 00:19:15,655 Vicky. 398 00:19:14,112 --> 00:19:15,655 Hey. 399 00:19:15,696 --> 00:19:17,865 Oh, Colt, 400 00:19:15,696 --> 00:19:17,865 it's not a good time. 401 00:19:19,075 --> 00:19:21,201 Listen, I just came 402 00:19:19,075 --> 00:19:21,201 from the Odems' farm. 403 00:19:21,243 --> 00:19:22,411 Hank's been killed. 404 00:19:22,453 --> 00:19:23,955 Killed? 405 00:19:22,453 --> 00:19:23,955 Yeah. 406 00:19:23,997 --> 00:19:25,665 What about his wife Agatha? 407 00:19:23,997 --> 00:19:25,665 I don't know. 408 00:19:25,706 --> 00:19:27,458 I saw her truck parked 409 00:19:25,706 --> 00:19:27,458 on the other side 410 00:19:27,500 --> 00:19:29,043 of the field. 411 00:19:27,500 --> 00:19:29,043 Oh, my God. 412 00:19:29,085 --> 00:19:31,587 The other thing is, 413 00:19:29,085 --> 00:19:31,587 there were dead locusts. 414 00:19:31,629 --> 00:19:33,339 Desert locusts. 415 00:19:31,629 --> 00:19:33,339 Locusts? 416 00:19:33,380 --> 00:19:35,091 Yeah, and it appeared 417 00:19:33,380 --> 00:19:35,091 that the locusts 418 00:19:35,133 --> 00:19:36,342 had attacked them 419 00:19:35,133 --> 00:19:36,342 and not the crops. 420 00:19:36,383 --> 00:19:38,136 But I know that's 421 00:19:36,383 --> 00:19:38,136 not possible. 422 00:19:38,177 --> 00:19:39,512 Are you sure 423 00:19:38,177 --> 00:19:39,512 they were desert locusts? 424 00:19:39,553 --> 00:19:40,847 Well, I didn't put one 425 00:19:39,553 --> 00:19:40,847 under a microscope, 426 00:19:40,888 --> 00:19:42,807 but yeah, 427 00:19:40,888 --> 00:19:42,807 I'm pretty sure. 428 00:19:42,849 --> 00:19:44,433 Vicky, what is going on here? 429 00:19:44,475 --> 00:19:46,310 We're still trying 430 00:19:44,475 --> 00:19:46,310 to figure it out. 431 00:19:46,352 --> 00:19:48,228 Look, we've been 432 00:19:46,352 --> 00:19:48,228 getting reports. 433 00:19:48,270 --> 00:19:49,772 40 or 50 so far. 434 00:19:49,814 --> 00:19:51,273 Mutilated livestock, 435 00:19:49,814 --> 00:19:51,273 cattle... 436 00:19:51,315 --> 00:19:52,692 Any other human casualties? 437 00:19:52,733 --> 00:19:54,443 No, but if what happened 438 00:19:52,733 --> 00:19:54,443 at the Odems' farm 439 00:19:54,485 --> 00:19:56,320 is any indication, we're 440 00:19:54,485 --> 00:19:56,320 gonna have a panic situation. 441 00:19:56,362 --> 00:19:57,780 I mean, right now 442 00:19:56,362 --> 00:19:57,780 I am dealing with 443 00:19:57,822 --> 00:19:58,948 every farmer 444 00:19:57,822 --> 00:19:58,948 across two counties 445 00:19:58,990 --> 00:20:00,491 up in arms. 446 00:20:00,533 --> 00:20:02,242 If I could just get a look 447 00:20:00,533 --> 00:20:02,242 at one of those cows... 448 00:20:02,284 --> 00:20:04,078 They just brought in 449 00:20:02,284 --> 00:20:04,078 some mutilated parts of one. 450 00:20:04,120 --> 00:20:05,412 I'm about to take a look. 451 00:20:05,454 --> 00:20:07,247 Well, let me sit in. 452 00:20:05,454 --> 00:20:07,247 USDA only. 453 00:20:07,289 --> 00:20:09,000 Look, the government wants us 454 00:20:07,289 --> 00:20:09,000 to keep a lid on it 455 00:20:09,042 --> 00:20:10,043 until we know 456 00:20:09,042 --> 00:20:10,043 exactly what it is 457 00:20:10,084 --> 00:20:11,044 we're dealing with. 458 00:20:11,085 --> 00:20:12,628 Honey, you're a veterinarian. 459 00:20:12,670 --> 00:20:13,963 If these locusts are connected 460 00:20:12,670 --> 00:20:13,963 to the mutilations, 461 00:20:14,005 --> 00:20:15,464 you're gonna need 462 00:20:14,005 --> 00:20:15,464 an entomologist 463 00:20:15,506 --> 00:20:17,550 and a damn good one. 464 00:20:35,026 --> 00:20:36,694 Whatever did this 465 00:20:35,026 --> 00:20:36,694 was pretty thorough, 466 00:20:36,736 --> 00:20:38,278 I can tell you that much. 467 00:20:38,320 --> 00:20:39,613 There's practically 468 00:20:38,320 --> 00:20:39,613 nothing left here. 469 00:20:39,655 --> 00:20:42,324 Definitely looks like 470 00:20:39,655 --> 00:20:42,324 it was eaten. 471 00:20:42,366 --> 00:20:43,576 Striations. 472 00:20:43,617 --> 00:20:45,161 This wasn't done 473 00:20:43,617 --> 00:20:45,161 by an animal. 474 00:20:45,203 --> 00:20:46,620 There aren't 475 00:20:45,203 --> 00:20:46,620 any bite marks, 476 00:20:46,662 --> 00:20:48,164 teeth rips, 477 00:20:46,662 --> 00:20:48,164 scissor tissue. 478 00:20:48,206 --> 00:20:49,331 There's no evidence of that. 479 00:20:49,373 --> 00:20:51,125 The affected area's 480 00:20:49,373 --> 00:20:51,125 too clean. 481 00:20:51,167 --> 00:20:52,793 I should have kept 482 00:20:51,167 --> 00:20:52,793 the specimen of the locusts 483 00:20:52,835 --> 00:20:54,003 I found on the farm. 484 00:20:54,045 --> 00:20:55,546 But...after I saw Hank, 485 00:20:55,588 --> 00:20:57,924 I really didn't have 486 00:20:55,588 --> 00:20:57,924 the stomach for research. 487 00:21:09,769 --> 00:21:11,437 Wait. 488 00:21:15,357 --> 00:21:16,483 Hey, what's that? 489 00:21:16,525 --> 00:21:19,653 I don't see anything. 490 00:21:21,530 --> 00:21:23,824 Gimme those tweezers there. 491 00:21:25,451 --> 00:21:28,454 And move the light. 492 00:21:41,508 --> 00:21:43,010 Got it. 493 00:21:45,179 --> 00:21:46,472 How can that be? 494 00:21:46,513 --> 00:21:48,015 I thought all locusts 495 00:21:46,513 --> 00:21:48,015 were herbivores. 496 00:21:48,057 --> 00:21:50,392 They are. 497 00:21:50,434 --> 00:21:53,271 There must be some other way 498 00:21:50,434 --> 00:21:53,271 it got in there. 499 00:21:54,438 --> 00:21:57,066 Well, there's one way 500 00:21:54,438 --> 00:21:57,066 to find out. 501 00:21:58,776 --> 00:22:01,695 Okay, let's find out 502 00:21:58,776 --> 00:22:01,695 what this guy ate. 503 00:22:14,041 --> 00:22:15,209 What do you think? 504 00:22:15,251 --> 00:22:18,462 That's definitely tissue. 505 00:22:18,504 --> 00:22:20,464 Now we know how 506 00:22:18,504 --> 00:22:20,464 he got inside the cow. 507 00:22:20,506 --> 00:22:22,341 It just--it can't be right. 508 00:22:22,382 --> 00:22:23,717 It goes against everything. 509 00:22:23,759 --> 00:22:25,219 I've never seen 510 00:22:23,759 --> 00:22:25,219 anything like this. 511 00:22:25,261 --> 00:22:26,553 Well, I have. 512 00:22:26,595 --> 00:22:28,264 Before I left Silogen, 513 00:22:26,595 --> 00:22:28,264 they had me 514 00:22:28,306 --> 00:22:30,808 sequencing fruit fly DNA. 515 00:22:30,850 --> 00:22:33,311 Are you saying my father 516 00:22:30,850 --> 00:22:33,311 has something to do with this? 517 00:22:33,351 --> 00:22:35,938 All I know is that 518 00:22:33,351 --> 00:22:35,938 Wolf and your dad 519 00:22:35,980 --> 00:22:37,773 were looking into 520 00:22:35,980 --> 00:22:37,773 new pesticides, okay? 521 00:22:37,815 --> 00:22:39,900 Your dad thought he could 522 00:22:37,815 --> 00:22:39,900 engineer a bug 523 00:22:39,942 --> 00:22:41,443 that would eat 524 00:22:39,942 --> 00:22:41,443 other bugs. 525 00:22:41,485 --> 00:22:43,196 The fruit fly 526 00:22:41,485 --> 00:22:43,196 was just the test bed. 527 00:22:43,237 --> 00:22:45,156 I kept telling them 528 00:22:43,237 --> 00:22:45,156 that there was just 529 00:22:45,198 --> 00:22:47,533 too many chances that things 530 00:22:45,198 --> 00:22:47,533 could get out of control. 531 00:22:53,747 --> 00:22:55,916 Kyle, come back over here 532 00:22:53,747 --> 00:22:55,916 and finish your sandwich. 533 00:22:55,958 --> 00:22:58,002 I'm full, Mom. 534 00:22:58,044 --> 00:22:59,545 You barely touched it. 535 00:22:59,586 --> 00:23:01,797 I'm not hungry! 536 00:23:57,519 --> 00:23:59,230 Aaaah! 537 00:23:57,519 --> 00:23:59,230 Help! 538 00:23:59,272 --> 00:24:02,316 Help! 539 00:23:59,272 --> 00:24:02,316 Aaaah! 540 00:24:03,734 --> 00:24:05,778 Help! 541 00:24:03,734 --> 00:24:05,778 Help! 542 00:24:08,488 --> 00:24:09,990 [locusts buzzing] 543 00:24:10,032 --> 00:24:11,700 What's that sound? 544 00:24:11,742 --> 00:24:14,620 I don't know. 545 00:24:11,742 --> 00:24:14,620 Maybe power lines? 546 00:24:17,706 --> 00:24:19,457 Kyle! 547 00:24:19,499 --> 00:24:22,295 Kyle, where are you? 548 00:24:26,257 --> 00:24:28,592 [Kyle] 549 00:24:26,257 --> 00:24:28,592 Mom! 550 00:24:28,634 --> 00:24:29,718 Kyle, what's wrong? 551 00:24:29,760 --> 00:24:31,387 Mom! 552 00:24:35,766 --> 00:24:36,892 Mom! 553 00:24:38,185 --> 00:24:39,853 Run, Mom! 554 00:24:38,185 --> 00:24:39,853 Dad! 555 00:24:39,895 --> 00:24:41,188 What's wrong? 556 00:24:41,230 --> 00:24:43,232 We gotta 557 00:24:41,230 --> 00:24:43,232 get out of here! 558 00:24:43,274 --> 00:24:45,151 There are bugs! 559 00:24:45,192 --> 00:24:49,071 The bugs can't hurt you. 560 00:24:49,113 --> 00:24:51,282 I thought you liked bugs. 561 00:24:51,324 --> 00:24:53,826 Bill, get in the car! 562 00:24:56,954 --> 00:24:59,665 Aaah! 563 00:24:59,706 --> 00:25:00,958 No matter what happens, 564 00:24:59,706 --> 00:25:00,958 stay in the car. 565 00:25:01,000 --> 00:25:02,001 Do you hear me? 566 00:25:02,042 --> 00:25:05,296 Aaaah! 567 00:25:02,042 --> 00:25:05,296 Aaaaah! 568 00:25:05,338 --> 00:25:06,464 No! 569 00:25:06,504 --> 00:25:07,923 Noooo! 570 00:25:08,757 --> 00:25:11,135 Noooo! 571 00:25:11,177 --> 00:25:12,470 Mommy! 572 00:25:12,510 --> 00:25:14,180 Aaaagh! 573 00:25:14,221 --> 00:25:16,807 Aaaah! 574 00:25:27,234 --> 00:25:29,527 No! 575 00:25:27,234 --> 00:25:29,527 No! 576 00:25:29,569 --> 00:25:30,863 No! 577 00:25:41,790 --> 00:25:43,459 Wait, where are you going? 578 00:25:43,501 --> 00:25:44,710 I'm going to see 579 00:25:43,501 --> 00:25:44,710 your dad. 580 00:25:44,751 --> 00:25:45,878 If I'm right, 581 00:25:44,751 --> 00:25:45,878 this is gonna 582 00:25:45,919 --> 00:25:46,920 get a hell of a lot worse. 583 00:25:46,962 --> 00:25:47,963 We don't have much time. 584 00:25:48,005 --> 00:25:49,048 What do you want me to do? 585 00:25:49,089 --> 00:25:50,757 Get a hold of your people. 586 00:25:50,799 --> 00:25:52,468 We're gonna need 587 00:25:50,799 --> 00:25:52,468 all the help we can get. 588 00:25:59,141 --> 00:26:00,642 Colt. 589 00:26:00,684 --> 00:26:02,102 What have you done, Russ? 590 00:26:02,144 --> 00:26:03,603 What are you talking about? 591 00:26:03,645 --> 00:26:05,189 You turned on 592 00:26:03,645 --> 00:26:05,189 the television lately? 593 00:26:05,231 --> 00:26:06,482 ...all over the country 594 00:26:06,524 --> 00:26:07,816 as the Department 595 00:26:06,524 --> 00:26:07,816 of Agriculture 596 00:26:07,858 --> 00:26:09,193 races to identify 597 00:26:07,858 --> 00:26:09,193 the source 598 00:26:09,235 --> 00:26:10,736 of these bizarre mutilations. 599 00:26:10,777 --> 00:26:12,238 City offi-- 600 00:26:12,279 --> 00:26:14,031 You and I both know 601 00:26:12,279 --> 00:26:14,031 what is responsible for this. 602 00:26:14,073 --> 00:26:16,534 What are you trying 603 00:26:14,073 --> 00:26:16,534 to accuse me of? 604 00:26:16,574 --> 00:26:18,744 I know what you did. 605 00:26:18,785 --> 00:26:20,287 Why, huh? 606 00:26:20,329 --> 00:26:22,289 Did Gary feed you that, 607 00:26:20,329 --> 00:26:22,289 "Russell, you're a genius" crap? 608 00:26:22,331 --> 00:26:24,500 You and I both know 609 00:26:22,331 --> 00:26:24,500 that that project 610 00:26:24,542 --> 00:26:27,253 was abandoned two weeks 611 00:26:24,542 --> 00:26:27,253 after you left the company. 612 00:26:27,294 --> 00:26:28,670 I was there, Russ. 613 00:26:28,712 --> 00:26:30,923 At one of the farms 614 00:26:28,712 --> 00:26:30,923 right after the attack. 615 00:26:30,964 --> 00:26:32,632 I saw them. 616 00:26:32,674 --> 00:26:34,718 Now, I told you all the things 617 00:26:32,674 --> 00:26:34,718 that could go wrong with this, 618 00:26:34,760 --> 00:26:35,886 but you wouldn't listen. 619 00:26:35,928 --> 00:26:37,388 You had to go to prototype! 620 00:26:37,430 --> 00:26:39,098 Well, your prototype 621 00:26:37,430 --> 00:26:39,098 is out there 622 00:26:39,139 --> 00:26:40,974 destroying half of 623 00:26:39,139 --> 00:26:40,974 the county right now. 624 00:26:41,016 --> 00:26:42,893 I don't know what 625 00:26:41,016 --> 00:26:42,893 you're talking about. 626 00:26:42,935 --> 00:26:44,895 You can't hide forever. 627 00:26:44,937 --> 00:26:46,230 People will find out. 628 00:26:46,272 --> 00:26:47,981 Vicky already knows. 629 00:26:48,023 --> 00:26:49,900 What did you tell Vicky? 630 00:26:49,942 --> 00:26:51,651 Stop it, okay? 631 00:26:51,693 --> 00:26:53,446 You need to help us 632 00:26:51,693 --> 00:26:53,446 stop them 633 00:26:53,487 --> 00:26:55,655 before this thing gets 634 00:26:53,487 --> 00:26:55,655 completely out of control. 635 00:26:58,951 --> 00:27:00,953 We have got to contain 636 00:26:58,951 --> 00:27:00,953 the swarm 637 00:27:00,994 --> 00:27:03,247 before anyone else is killed. 638 00:27:04,873 --> 00:27:06,500 It'll all be over 639 00:27:04,873 --> 00:27:06,500 by tomorrow. 640 00:27:06,542 --> 00:27:07,876 The swarm 641 00:27:06,542 --> 00:27:07,876 is made up of drones. 642 00:27:07,918 --> 00:27:09,420 They can't breed. 643 00:27:09,462 --> 00:27:11,255 We programmed them 644 00:27:09,462 --> 00:27:11,255 for a two-day life span. 645 00:27:11,297 --> 00:27:13,757 Everything will be dead 646 00:27:11,297 --> 00:27:13,757 by morning. 647 00:27:13,799 --> 00:27:16,969 Two days. 648 00:27:13,799 --> 00:27:16,969 A two-day killing spree. 649 00:27:17,010 --> 00:27:18,345 And that makes 650 00:27:17,010 --> 00:27:18,345 everything okay? 651 00:27:21,223 --> 00:27:22,600 It was an accident! 652 00:27:24,226 --> 00:27:25,769 It was all an accident. 653 00:27:27,187 --> 00:27:30,357 I can't destroy everything. 654 00:27:30,399 --> 00:27:34,069 This company 655 00:27:30,399 --> 00:27:34,069 is my life's work. 656 00:27:34,111 --> 00:27:35,862 Well, just think about 657 00:27:34,111 --> 00:27:35,862 the fact 658 00:27:35,904 --> 00:27:37,239 that your life's work 659 00:27:37,281 --> 00:27:40,117 killed a lot 660 00:27:37,281 --> 00:27:40,117 of innocent people. 661 00:27:40,159 --> 00:27:43,287 Colt. 662 00:27:43,329 --> 00:27:46,457 Please tell Vicky that I... 663 00:27:46,499 --> 00:27:50,127 I am not gonna lie to 664 00:27:46,499 --> 00:27:50,127 your daughter for you, Russ. 665 00:27:50,169 --> 00:27:51,837 You wanna try 666 00:27:50,169 --> 00:27:51,837 and explain yourself, 667 00:27:51,878 --> 00:27:53,755 you know where 668 00:27:51,878 --> 00:27:53,755 to find her. 669 00:27:57,926 --> 00:27:59,470 [phone ringing] 670 00:28:02,931 --> 00:28:04,642 Yeah. 671 00:28:11,940 --> 00:28:13,150 How much does he know? 672 00:28:13,192 --> 00:28:14,692 Everything. 673 00:28:14,734 --> 00:28:16,529 What'd you tell him? 674 00:28:16,570 --> 00:28:18,489 I didn't have 675 00:28:16,570 --> 00:28:18,489 to tell him anything. 676 00:28:18,531 --> 00:28:19,697 He already knew. 677 00:28:19,739 --> 00:28:21,908 You realize 678 00:28:19,739 --> 00:28:21,908 what's gonna happen 679 00:28:21,950 --> 00:28:23,827 if it leaks that Silogen 680 00:28:21,950 --> 00:28:23,827 was responsible? 681 00:28:23,869 --> 00:28:25,829 Well, maybe we should just... 682 00:28:25,871 --> 00:28:26,997 Should just what? 683 00:28:27,039 --> 00:28:29,041 Tell what happened? 684 00:28:29,082 --> 00:28:30,876 The company'll 685 00:28:29,082 --> 00:28:30,876 go down the drain 686 00:28:30,917 --> 00:28:32,211 and you and I will 687 00:28:30,917 --> 00:28:32,211 be lucky not to spend 688 00:28:32,252 --> 00:28:34,213 the rest of our lives 689 00:28:32,252 --> 00:28:34,213 in jail. 690 00:28:34,254 --> 00:28:35,964 We need to cover 691 00:28:34,254 --> 00:28:35,964 our tracks. 692 00:28:36,006 --> 00:28:38,258 What do you suggest 693 00:28:36,006 --> 00:28:38,258 we do? 694 00:28:41,053 --> 00:28:44,473 You...backed up all 695 00:28:41,053 --> 00:28:44,473 your research, right? 696 00:28:46,850 --> 00:28:48,602 Of course I did. 697 00:28:48,644 --> 00:28:50,729 Get rid of everything. 698 00:28:50,770 --> 00:28:52,272 The eggs, the larvae, 699 00:28:50,770 --> 00:28:52,272 get it all off site. 700 00:28:52,314 --> 00:28:54,107 Sterilize the lab. 701 00:28:54,149 --> 00:28:56,151 Any notes, any copies 702 00:28:54,149 --> 00:28:56,151 you got lying around, 703 00:28:56,193 --> 00:28:59,196 I want 'em shredded tonight. 704 00:28:59,238 --> 00:29:02,032 When all this blows over, 705 00:28:59,238 --> 00:29:02,032 we'll start again. 706 00:29:02,074 --> 00:29:03,992 It's just a setback, 707 00:29:02,074 --> 00:29:03,992 that's all. 708 00:29:04,034 --> 00:29:06,786 All right, Russ? 709 00:29:06,828 --> 00:29:08,372 And another thing, 710 00:29:08,414 --> 00:29:10,332 you tell that 711 00:29:08,414 --> 00:29:10,332 future son-in-law of yours 712 00:29:10,374 --> 00:29:11,917 if he so much 713 00:29:10,374 --> 00:29:11,917 as sets one foot 714 00:29:11,958 --> 00:29:14,461 in this building ever again, 715 00:29:11,958 --> 00:29:14,461 I'll kill him. 716 00:29:16,589 --> 00:29:19,132 Nobody is gonna 717 00:29:16,589 --> 00:29:19,132 destroy this company. 718 00:29:19,174 --> 00:29:20,884 I mean nobody. 719 00:29:20,926 --> 00:29:23,136 Not even you. 720 00:29:34,106 --> 00:29:36,191 Let me make something 721 00:29:34,106 --> 00:29:36,191 clear, Gary. 722 00:29:36,233 --> 00:29:39,027 Colt's not flesh 723 00:29:36,233 --> 00:29:39,027 and blood, 724 00:29:39,069 --> 00:29:41,488 so there's only so much 725 00:29:39,069 --> 00:29:41,488 I'll do to protect him. 726 00:29:41,530 --> 00:29:43,823 But when it comes 727 00:29:41,530 --> 00:29:43,823 to my daughter, 728 00:29:43,865 --> 00:29:45,701 there's nothing 729 00:29:43,865 --> 00:29:45,701 I won't do. 730 00:29:56,754 --> 00:30:00,006 [man on CB] 731 00:29:56,754 --> 00:30:00,006 Has your search 732 00:29:56,754 --> 00:30:00,006 turned up anything? 733 00:30:00,048 --> 00:30:02,050 Nah, I got nothin'. 734 00:30:02,092 --> 00:30:04,844 No sign of any 735 00:30:02,092 --> 00:30:04,844 swarm of killer bees. 736 00:30:04,886 --> 00:30:06,138 They're locusts. 737 00:30:06,179 --> 00:30:08,474 Yeah, I know, I know. 738 00:30:06,179 --> 00:30:08,474 Locusts. 739 00:30:08,515 --> 00:30:09,849 It's just that 740 00:30:08,515 --> 00:30:09,849 killer locust 741 00:30:09,891 --> 00:30:12,060 doesn't quite have 742 00:30:09,891 --> 00:30:12,060 the same ring. 743 00:30:14,146 --> 00:30:17,149 Look, tell the Feds 744 00:30:14,146 --> 00:30:17,149 I'm all over this 745 00:30:17,190 --> 00:30:19,067 and I'll call as soon 746 00:30:17,190 --> 00:30:19,067 as I got something, okay? 747 00:30:19,109 --> 00:30:21,236 Copy that, Henderson. 748 00:30:26,533 --> 00:30:27,660 Hang on a second. 749 00:30:27,701 --> 00:30:29,077 I may have something. 750 00:30:31,913 --> 00:30:33,248 Get back to you. 751 00:31:29,388 --> 00:31:32,391 Son, open the door. 752 00:33:19,247 --> 00:33:21,500 I need help! 753 00:33:42,938 --> 00:33:44,773 Greg Ballard. 754 00:33:42,938 --> 00:33:44,773 Alex Grimes. 755 00:33:46,232 --> 00:33:48,026 I guess 756 00:33:46,232 --> 00:33:48,026 this is pretty important 757 00:33:48,067 --> 00:33:50,529 considering you flew all 758 00:33:48,067 --> 00:33:50,529 the way out here to get me. 759 00:33:54,783 --> 00:33:56,869 So, you were the man 760 00:33:54,783 --> 00:33:56,869 who took care 761 00:33:56,910 --> 00:33:58,871 of the locust problem 762 00:33:56,910 --> 00:33:58,871 down in North Africa. 763 00:33:58,912 --> 00:34:02,374 Yes, sir, I was part of 764 00:33:58,912 --> 00:34:02,374 the international team. 765 00:34:02,415 --> 00:34:04,209 Well, we have 766 00:34:02,415 --> 00:34:04,209 another situation. 767 00:34:04,250 --> 00:34:05,335 This time here 768 00:34:04,250 --> 00:34:05,335 in the United States. 769 00:34:05,377 --> 00:34:07,462 What kind of situation? 770 00:34:07,504 --> 00:34:08,839 A locust infestation. 771 00:34:08,881 --> 00:34:10,048 In Idaho. 772 00:34:10,089 --> 00:34:12,425 It's gotta be more 773 00:34:10,089 --> 00:34:12,425 than infestation 774 00:34:12,467 --> 00:34:13,719 if you're talking to me. 775 00:34:13,760 --> 00:34:14,970 These are more than 776 00:34:13,760 --> 00:34:14,970 your standard 777 00:34:15,012 --> 00:34:15,971 run-of-the-mill locusts. 778 00:34:16,013 --> 00:34:17,138 How so? 779 00:34:17,180 --> 00:34:18,181 We believe 780 00:34:17,180 --> 00:34:18,181 they're bioengineered. 781 00:34:18,223 --> 00:34:21,100 Bioengineered? 782 00:34:18,223 --> 00:34:21,100 By who? 783 00:34:21,142 --> 00:34:23,228 A company called Silogen. 784 00:34:23,269 --> 00:34:25,480 Silogen? 785 00:34:25,522 --> 00:34:29,108 Genetically modified 786 00:34:25,522 --> 00:34:29,108 foods and pesticides. 787 00:34:29,150 --> 00:34:31,152 A few years ago 788 00:34:29,150 --> 00:34:31,152 they violated 789 00:34:31,194 --> 00:34:32,821 a bunch of 790 00:34:31,194 --> 00:34:32,821 section eight rules. 791 00:34:32,863 --> 00:34:34,113 Last thing I heard 792 00:34:32,863 --> 00:34:34,113 they were supposed to 793 00:34:34,155 --> 00:34:36,324 get shut down. 794 00:34:36,366 --> 00:34:38,368 That's right. 795 00:34:36,366 --> 00:34:38,368 But they have money. 796 00:34:38,410 --> 00:34:40,119 And money buys lawyers. 797 00:34:40,161 --> 00:34:41,705 Good ones. 798 00:34:41,747 --> 00:34:43,289 So they got off the hook 799 00:34:41,747 --> 00:34:43,289 with just a fine. 800 00:34:43,331 --> 00:34:45,250 And now they're back 801 00:34:43,331 --> 00:34:45,250 in business. 802 00:34:45,291 --> 00:34:47,002 Seems like they were 803 00:34:45,291 --> 00:34:47,002 engineering 804 00:34:47,044 --> 00:34:48,253 some kind of 805 00:34:47,044 --> 00:34:48,253 modified locust 806 00:34:48,294 --> 00:34:51,214 as a pesticide 807 00:34:48,294 --> 00:34:51,214 alternative. 808 00:34:51,256 --> 00:34:52,465 The problem is... 809 00:34:52,507 --> 00:34:54,300 the entire nest escaped. 810 00:34:54,342 --> 00:34:56,386 So what would you 811 00:34:54,342 --> 00:34:56,386 like me to do, sir? 812 00:34:56,428 --> 00:34:58,055 We need you 813 00:34:56,428 --> 00:34:58,055 to contain them. 814 00:34:58,096 --> 00:35:00,223 And every resource we have 815 00:34:58,096 --> 00:35:00,223 is at your disposal. 816 00:35:00,265 --> 00:35:02,100 I don't need to tell you 817 00:35:00,265 --> 00:35:02,100 how bad it'll be 818 00:35:02,141 --> 00:35:04,269 if these bioengineered locusts 819 00:35:02,141 --> 00:35:04,269 go unchecked. 820 00:35:04,310 --> 00:35:07,940 He probably engineered them 821 00:35:04,310 --> 00:35:07,940 to be carnivores 822 00:35:07,981 --> 00:35:09,274 rather than herbivores. 823 00:35:09,315 --> 00:35:10,776 And if that's the case, 824 00:35:10,817 --> 00:35:12,277 we're gonna have 825 00:35:10,817 --> 00:35:12,277 a major catastrophe 826 00:35:12,318 --> 00:35:13,695 on our hands. 827 00:35:17,532 --> 00:35:18,366 [no-signal tone] 828 00:35:18,408 --> 00:35:20,911 Ah, come on. 829 00:35:18,408 --> 00:35:20,911 Damn it! 830 00:35:39,554 --> 00:35:41,264 [phone ringing] 831 00:35:41,306 --> 00:35:42,724 Hello? 832 00:35:42,766 --> 00:35:44,059 Vicky! 833 00:35:44,101 --> 00:35:46,061 Colt, you talk 834 00:35:44,101 --> 00:35:46,061 to my dad? 835 00:35:46,103 --> 00:35:47,520 Yeah, I saw him. 836 00:35:47,562 --> 00:35:49,564 So it was Silogen, 837 00:35:47,562 --> 00:35:49,564 wasn't it? 838 00:35:49,606 --> 00:35:51,691 Yeah, but I guarantee 839 00:35:49,606 --> 00:35:51,691 they're gonna 840 00:35:51,733 --> 00:35:53,276 make it virtually impossible 841 00:35:51,733 --> 00:35:53,276 for us to prove it. 842 00:35:53,318 --> 00:35:55,361 You know, right now, 843 00:35:53,318 --> 00:35:55,361 all I care about 844 00:35:55,403 --> 00:35:57,948 is stopping it before 845 00:35:55,403 --> 00:35:57,948 anybody else gets killed. 846 00:35:57,990 --> 00:35:59,574 I put in a call 847 00:35:57,990 --> 00:35:59,574 to Washington. 848 00:35:59,616 --> 00:36:01,409 They're sending 849 00:35:59,616 --> 00:36:01,409 an emergency response team. 850 00:36:01,451 --> 00:36:02,661 It should be here 851 00:36:01,451 --> 00:36:02,661 by this afternoon. 852 00:36:02,702 --> 00:36:03,954 Okay, great. 853 00:36:03,996 --> 00:36:04,955 Listen, your father 854 00:36:03,996 --> 00:36:04,955 told me something 855 00:36:04,997 --> 00:36:06,915 that might help. 856 00:36:06,957 --> 00:36:08,834 He said that he engineered 857 00:36:06,957 --> 00:36:08,834 some fail-safes into this thing 858 00:36:08,875 --> 00:36:10,168 and that the swarm 859 00:36:08,875 --> 00:36:10,168 should die out by the morning. 860 00:36:10,209 --> 00:36:11,711 [sighs] 861 00:36:11,753 --> 00:36:13,171 Finally, 862 00:36:11,753 --> 00:36:13,171 some good news. 863 00:36:13,212 --> 00:36:14,380 Yeah, but we gotta find 'em, 864 00:36:14,422 --> 00:36:15,674 'cause they can do 865 00:36:14,422 --> 00:36:15,674 a lot of damage 866 00:36:15,715 --> 00:36:17,009 in two days. 867 00:36:17,050 --> 00:36:18,635 I'll see you. 868 00:36:28,227 --> 00:36:30,229 I've got my people 869 00:36:28,227 --> 00:36:30,229 working on some maps. 870 00:36:30,271 --> 00:36:31,857 And the weather service 871 00:36:30,271 --> 00:36:31,857 lent us a satellite. 872 00:36:31,898 --> 00:36:33,150 Now, I don't know 873 00:36:31,898 --> 00:36:33,150 if it'll help. 874 00:36:33,191 --> 00:36:34,317 It's a start. 875 00:36:33,191 --> 00:36:34,317 Where are we? 876 00:36:34,359 --> 00:36:35,694 Right in here. 877 00:36:37,529 --> 00:36:40,490 [phone ringing] 878 00:36:44,703 --> 00:36:47,205 The white pins represent 879 00:36:44,703 --> 00:36:47,205 confirmed reports. 880 00:36:47,246 --> 00:36:48,581 Dead livestock, et cetera. 881 00:36:48,623 --> 00:36:50,625 Uh, so far the Odems' farm 882 00:36:48,623 --> 00:36:50,625 seems to be the first. 883 00:36:50,667 --> 00:36:52,044 Okay, what about 884 00:36:50,667 --> 00:36:52,044 outside the county? 885 00:36:52,085 --> 00:36:53,378 Not yet. 886 00:36:53,419 --> 00:36:54,838 In the good news, 887 00:36:53,419 --> 00:36:54,838 the swarm seems to be 888 00:36:54,880 --> 00:36:55,881 sticking to a relatively 889 00:36:55,922 --> 00:36:57,090 small area. 890 00:36:57,132 --> 00:36:58,466 We still have to stage 891 00:36:57,132 --> 00:36:58,466 evacuations 892 00:36:58,508 --> 00:37:00,218 and the pattern 893 00:36:58,508 --> 00:37:00,218 could change. 894 00:37:00,259 --> 00:37:01,469 And it will as soon as they 895 00:37:00,259 --> 00:37:01,469 clear out their feeding ground. 896 00:37:01,511 --> 00:37:02,554 How long we got? 897 00:37:02,595 --> 00:37:04,014 It's hard to say. 898 00:37:04,056 --> 00:37:05,682 They've been at it for 899 00:37:04,056 --> 00:37:05,682 quite some time already. 900 00:37:05,724 --> 00:37:07,142 I've notified 901 00:37:05,724 --> 00:37:07,142 the field offices 902 00:37:07,184 --> 00:37:08,351 in Ellis 903 00:37:07,184 --> 00:37:08,351 and surrounding counties. 904 00:37:08,393 --> 00:37:09,644 They're standing by 905 00:37:08,393 --> 00:37:09,644 on alert. 906 00:37:09,686 --> 00:37:10,729 Well, hopefully 907 00:37:09,686 --> 00:37:10,729 we can stop the swarm 908 00:37:10,770 --> 00:37:11,813 before they get that far. 909 00:37:11,855 --> 00:37:13,231 [intercom] 910 00:37:11,855 --> 00:37:13,231 Dr. Snow? 911 00:37:13,272 --> 00:37:14,482 Yes? 912 00:37:14,524 --> 00:37:15,650 A family was attacked 913 00:37:14,524 --> 00:37:15,650 out near 914 00:37:15,692 --> 00:37:17,235 the Frisco picnic grounds. 915 00:37:17,276 --> 00:37:18,277 A state trooper 916 00:37:17,276 --> 00:37:18,277 just brought the little boy 917 00:37:18,319 --> 00:37:19,196 to Prairie General. 918 00:37:19,237 --> 00:37:20,613 We're on our way. 919 00:37:20,655 --> 00:37:21,698 What do you want me to say 920 00:37:20,655 --> 00:37:21,698 to the people 921 00:37:21,740 --> 00:37:23,282 who keep calling in? 922 00:37:23,324 --> 00:37:24,576 Just tell them we have 923 00:37:23,324 --> 00:37:24,576 the situation under control. 924 00:37:24,617 --> 00:37:26,078 So you want me to lie? 925 00:37:26,119 --> 00:37:27,620 You got it. 926 00:37:52,520 --> 00:37:54,606 They look just like 927 00:37:52,520 --> 00:37:54,606 that cow that we brought in, 928 00:37:54,647 --> 00:37:55,565 don't they? 929 00:37:55,607 --> 00:37:57,358 Yes. 930 00:37:57,400 --> 00:37:58,693 You said the sheriff 931 00:37:57,400 --> 00:37:58,693 brought the child in here. 932 00:37:58,735 --> 00:38:00,237 Yes, he did. 933 00:38:00,278 --> 00:38:01,529 Is he still here? 934 00:38:01,571 --> 00:38:02,864 Yes, he is. 935 00:38:02,906 --> 00:38:04,116 I'll get someone 936 00:38:02,906 --> 00:38:04,116 to find out 937 00:38:04,157 --> 00:38:06,034 which room he's in. 938 00:38:20,381 --> 00:38:21,967 Has he said anything? 939 00:38:22,008 --> 00:38:24,552 He's been like this 940 00:38:22,008 --> 00:38:24,552 since they brought him in. 941 00:38:26,471 --> 00:38:27,931 [Vicky] 942 00:38:26,471 --> 00:38:27,931 What's his name? 943 00:38:27,973 --> 00:38:29,432 We don't know. 944 00:38:29,474 --> 00:38:31,143 We're waiting for an ID 945 00:38:29,474 --> 00:38:31,143 of the parents. 946 00:38:31,184 --> 00:38:35,188 [phone ringing] 947 00:38:35,230 --> 00:38:37,732 This is Colt. 948 00:38:37,774 --> 00:38:39,358 Good, thank you. 949 00:38:39,400 --> 00:38:41,987 I'll be down 950 00:38:39,400 --> 00:38:41,987 in just as second. 951 00:38:42,028 --> 00:38:43,947 They found the sheriff. 952 00:38:56,251 --> 00:38:57,919 What's your name, 953 00:38:56,251 --> 00:38:57,919 sweetheart? 954 00:38:57,961 --> 00:39:02,090 Can you tell me 955 00:38:57,961 --> 00:39:02,090 your name? 956 00:39:06,678 --> 00:39:08,305 How the kid made it 957 00:39:06,678 --> 00:39:08,305 after seeing 958 00:39:08,346 --> 00:39:09,597 what happened to his parents, 959 00:39:09,639 --> 00:39:10,723 I don't even 960 00:39:09,639 --> 00:39:10,723 wanna think about it. 961 00:39:10,765 --> 00:39:12,309 Yeah, I know. 962 00:39:15,645 --> 00:39:18,356 They just kept coming. 963 00:39:18,397 --> 00:39:20,817 I've never seen 964 00:39:18,397 --> 00:39:20,817 anything like it. 965 00:39:29,701 --> 00:39:31,119 Thank you. 966 00:39:36,666 --> 00:39:37,834 I need to use your lab. 967 00:39:37,876 --> 00:39:39,169 This way. 968 00:40:32,972 --> 00:40:36,809 Vicky, how far away 969 00:40:32,972 --> 00:40:36,809 is your team? 970 00:40:36,851 --> 00:40:38,644 Um, about an hour. 971 00:40:36,851 --> 00:40:38,644 Why? 972 00:40:38,686 --> 00:40:40,146 I think this is gonna get 973 00:40:38,686 --> 00:40:40,146 a lot worse 974 00:40:40,188 --> 00:40:41,564 before it gets any better. 975 00:40:41,606 --> 00:40:43,149 I thought you said 976 00:40:41,606 --> 00:40:43,149 all we had to do 977 00:40:43,191 --> 00:40:45,151 was contain the swarm 978 00:40:43,191 --> 00:40:45,151 until they died out. 979 00:40:45,193 --> 00:40:47,028 Well, I know, because that's 980 00:40:45,193 --> 00:40:47,028 what your father had told me. 981 00:40:47,070 --> 00:40:48,446 What are you saying? 982 00:40:48,487 --> 00:40:51,532 Look, I took a new specimen 983 00:40:48,487 --> 00:40:51,532 from the patrol car 984 00:40:51,574 --> 00:40:54,202 the sheriff used 985 00:40:51,574 --> 00:40:54,202 to bring in the little boy. 986 00:40:54,244 --> 00:40:55,620 It was a juvenile. 987 00:40:55,661 --> 00:40:58,039 That's impossible. 988 00:40:58,081 --> 00:41:00,750 The swarm is made up 989 00:40:58,081 --> 00:41:00,750 entirely of drones. 990 00:41:00,792 --> 00:41:02,501 Maybe there was some sort 991 00:41:00,792 --> 00:41:02,501 of mutation. 992 00:41:02,543 --> 00:41:03,962 Something that your father 993 00:41:02,543 --> 00:41:03,962 didn't know about. 994 00:41:05,588 --> 00:41:07,382 If what you're saying 995 00:41:05,588 --> 00:41:07,382 is true, then that means... 996 00:41:07,424 --> 00:41:10,176 It means the swarm 997 00:41:07,424 --> 00:41:10,176 is breeding. 998 00:41:54,637 --> 00:41:55,638 Hiya, Vick. 999 00:41:55,680 --> 00:41:56,973 Greg. 1000 00:41:55,680 --> 00:41:56,973 Good to see you. 1001 00:41:57,015 --> 00:41:58,433 Good to see you too. 1002 00:41:58,475 --> 00:42:00,143 Hi, Colt Dutton. 1003 00:42:00,185 --> 00:42:01,227 You part of Vicky's team? 1004 00:42:01,269 --> 00:42:02,270 Yes, sir. 1005 00:42:02,312 --> 00:42:03,688 He's an entomologist. 1006 00:42:03,729 --> 00:42:05,023 He's consulting on 1007 00:42:03,729 --> 00:42:05,023 the infestation. 1008 00:42:05,064 --> 00:42:07,442 Great, good to meet you. 1009 00:42:07,484 --> 00:42:09,444 So I took a look at all 1010 00:42:07,484 --> 00:42:09,444 the stuff you faxed over. 1011 00:42:09,486 --> 00:42:11,029 Is it as bad 1012 00:42:09,486 --> 00:42:11,029 as it looks? 1013 00:42:11,070 --> 00:42:12,697 It's worse. 1014 00:42:12,738 --> 00:42:14,324 I hope you're ready 1015 00:42:12,738 --> 00:42:14,324 to lose some sleep. 1016 00:42:14,366 --> 00:42:16,493 Come on, Vick, 1017 00:42:14,366 --> 00:42:16,493 you know I don't sleep. 1018 00:42:16,534 --> 00:42:18,577 I'll brief you 1019 00:42:16,534 --> 00:42:18,577 on the drive. 1020 00:42:18,619 --> 00:42:20,538 [Ballard] 1021 00:42:18,619 --> 00:42:20,538 So if what you're saying 1022 00:42:18,619 --> 00:42:20,538 is accurate, 1023 00:42:20,579 --> 00:42:22,081 then there must have been 1024 00:42:22,123 --> 00:42:23,541 some kind of 1025 00:42:22,123 --> 00:42:23,541 spontaneous adaptation. 1026 00:42:23,582 --> 00:42:25,335 I've seen it before. 1027 00:42:25,377 --> 00:42:28,129 It's a trait fairly common 1028 00:42:25,377 --> 00:42:28,129 to amphibians and reptiles. 1029 00:42:28,171 --> 00:42:30,173 But in the insect world, 1030 00:42:28,171 --> 00:42:30,173 it's incredibly rare. 1031 00:42:30,215 --> 00:42:32,717 We gotta figure 1032 00:42:30,215 --> 00:42:32,717 something out. 1033 00:42:32,758 --> 00:42:34,052 These people are scared. 1034 00:42:34,093 --> 00:42:36,346 Well, we gotta find the nest. 1035 00:42:45,855 --> 00:42:47,857 Well, judging from the pattern 1036 00:42:45,855 --> 00:42:47,857 they've been feeding in, 1037 00:42:47,899 --> 00:42:49,567 I'd say it's somewhere 1038 00:42:47,899 --> 00:42:49,567 around here. 1039 00:42:49,608 --> 00:42:51,403 That's the Frisco 1040 00:42:49,608 --> 00:42:51,403 picnic grounds. 1041 00:42:51,444 --> 00:42:52,820 That's where the boy 1042 00:42:51,444 --> 00:42:52,820 and his family were attacked. 1043 00:42:52,862 --> 00:42:53,946 All right, 1044 00:42:52,862 --> 00:42:53,946 we'll start there, 1045 00:42:53,988 --> 00:42:55,365 we work on 1046 00:42:53,988 --> 00:42:55,365 a grid pattern, 1047 00:42:55,407 --> 00:42:57,200 we find the nest, 1048 00:42:55,407 --> 00:42:57,200 we get rid of it. 1049 00:42:57,242 --> 00:42:58,451 I'll have my people 1050 00:42:57,242 --> 00:42:58,451 ready to go at first light. 1051 00:42:58,493 --> 00:43:00,036 All right, gentlemen, 1052 00:42:58,493 --> 00:43:00,036 listen up. 1053 00:43:00,078 --> 00:43:01,120 Let's just hope 1054 00:43:00,078 --> 00:43:01,120 nothing happens 1055 00:43:01,162 --> 00:43:03,456 between now and then. 1056 00:43:29,315 --> 00:43:31,650 Whoa! 1057 00:43:29,315 --> 00:43:31,650 Whoa! 1058 00:43:58,553 --> 00:44:00,930 John! 1059 00:44:03,099 --> 00:44:04,392 John! 1060 00:44:07,145 --> 00:44:08,438 Aaaagh! 1061 00:44:21,909 --> 00:44:23,202 Hey. 1062 00:44:23,244 --> 00:44:24,912 Hey. 1063 00:44:24,954 --> 00:44:27,999 Aaah. 1064 00:44:24,954 --> 00:44:27,999 Thanks. 1065 00:44:31,669 --> 00:44:33,212 Long day. 1066 00:44:33,254 --> 00:44:35,798 Yeah, I should be the one 1067 00:44:33,254 --> 00:44:35,798 rubbing your shoulders. 1068 00:44:35,840 --> 00:44:40,761 When we're done with this, 1069 00:44:35,840 --> 00:44:40,761 I'll take you up on that. 1070 00:44:46,476 --> 00:44:50,229 Hey, you okay? 1071 00:44:50,271 --> 00:44:52,857 Yeah. 1072 00:44:50,271 --> 00:44:52,857 Yeah, I'm just thinking. 1073 00:44:52,898 --> 00:44:57,320 About what? 1074 00:44:57,362 --> 00:44:59,238 About all the years I spent 1075 00:44:59,280 --> 00:45:00,906 trying to explain to people 1076 00:44:59,280 --> 00:45:00,906 that our actions 1077 00:45:00,948 --> 00:45:02,367 have consequences. 1078 00:45:02,408 --> 00:45:05,077 I mean, we put poison 1079 00:45:02,408 --> 00:45:05,077 in our bodies 1080 00:45:05,119 --> 00:45:07,246 and wonder why we're sick. 1081 00:45:07,288 --> 00:45:08,998 We put poison 1082 00:45:07,288 --> 00:45:08,998 in the environment 1083 00:45:09,040 --> 00:45:10,833 and then can't figure out 1084 00:45:09,040 --> 00:45:10,833 why it rebels against us 1085 00:45:10,875 --> 00:45:14,337 with things like 1086 00:45:10,875 --> 00:45:14,337 global warming. 1087 00:45:14,379 --> 00:45:16,339 Before I left Silogen... 1088 00:45:16,381 --> 00:45:18,132 I warned your dad 1089 00:45:16,381 --> 00:45:18,132 what could happen, 1090 00:45:18,174 --> 00:45:20,926 and he didn't listen. 1091 00:45:20,968 --> 00:45:23,971 And now here we are. 1092 00:45:24,013 --> 00:45:26,182 Makes me feel like I've 1093 00:45:24,013 --> 00:45:26,182 just been wasting my time. 1094 00:45:26,224 --> 00:45:30,144 No, no you're not 1095 00:45:26,224 --> 00:45:30,144 wasting your time, Colt. 1096 00:45:30,186 --> 00:45:34,065 Getting people to change 1097 00:45:30,186 --> 00:45:34,065 isn't easy. 1098 00:45:34,106 --> 00:45:35,274 You have to want to. 1099 00:45:35,316 --> 00:45:37,360 It takes a long time. 1100 00:45:37,402 --> 00:45:39,945 Yeah, I guess. 1101 00:45:43,366 --> 00:45:47,245 You really think 1102 00:45:43,366 --> 00:45:47,245 we'll be able to stop them? 1103 00:45:47,286 --> 00:45:49,539 I don't know. 1104 00:45:49,581 --> 00:45:51,290 But I'd hate to find out 1105 00:45:49,581 --> 00:45:51,290 what could happen 1106 00:45:51,332 --> 00:45:52,667 if we don't. 1107 00:46:30,413 --> 00:46:33,541 Everybody 1108 00:46:30,413 --> 00:46:33,541 keep your eyes open. 1109 00:46:33,583 --> 00:46:36,127 Stay focused, people. 1110 00:46:52,226 --> 00:46:53,770 Wait a minute. 1111 00:46:54,853 --> 00:46:56,397 Nobody move. 1112 00:46:56,439 --> 00:46:59,233 What's up? 1113 00:46:56,439 --> 00:46:59,233 [buzzing] 1114 00:46:59,275 --> 00:47:01,818 I think we found 1115 00:46:59,275 --> 00:47:01,818 the nest. 1116 00:47:04,029 --> 00:47:06,783 We're in it. 1117 00:47:25,760 --> 00:47:28,471 What's that smell? 1118 00:47:28,513 --> 00:47:30,640 You don't wanna know. 1119 00:47:45,822 --> 00:47:49,742 My God, there's millions 1120 00:47:45,822 --> 00:47:49,742 of them. 1121 00:48:03,130 --> 00:48:04,549 Colt. 1122 00:48:11,138 --> 00:48:13,474 Nobody move. 1123 00:48:24,026 --> 00:48:26,070 All right then, 1124 00:48:24,026 --> 00:48:26,070 get your samples 1125 00:48:26,111 --> 00:48:27,946 and let's get out of here. 1126 00:48:56,058 --> 00:48:57,560 Okay, that oughta do it. 1127 00:48:57,602 --> 00:48:59,103 Okay, hose 'em down. 1128 00:49:12,575 --> 00:49:15,119 [Vicky] 1129 00:49:12,575 --> 00:49:15,119 Colt! 1130 00:49:20,541 --> 00:49:22,460 The pesticide's not working. 1131 00:49:22,501 --> 00:49:23,753 What do you mean? 1132 00:49:23,795 --> 00:49:24,837 It's not working! 1133 00:49:24,879 --> 00:49:26,464 The pesticide's not working. 1134 00:49:26,505 --> 00:49:28,006 We gotta pull out now! 1135 00:49:31,886 --> 00:49:33,262 Burn 'em. 1136 00:49:31,886 --> 00:49:33,262 Burn 'em! 1137 00:49:33,304 --> 00:49:34,555 No, what are you doing? 1138 00:49:34,597 --> 00:49:35,765 You're just gonna 1139 00:49:34,597 --> 00:49:35,765 agitate 'em! 1140 00:49:35,807 --> 00:49:39,310 You don't have enough 1141 00:49:35,807 --> 00:49:39,310 firepower! 1142 00:49:42,521 --> 00:49:44,523 You're not in charge, Dutton. 1143 00:49:44,565 --> 00:49:46,108 Burn 'em! 1144 00:49:44,565 --> 00:49:46,108 Burn 'em, go! 1145 00:49:52,698 --> 00:49:54,784 Let's go! 1146 00:49:52,698 --> 00:49:54,784 Let's get out of here now! 1147 00:50:26,858 --> 00:50:28,943 Aaaargh! 1148 00:50:37,075 --> 00:50:38,410 Vicky! 1149 00:50:42,707 --> 00:50:45,041 Aaaaah! 1150 00:50:45,083 --> 00:50:46,335 Aaaaaaah! 1151 00:51:39,555 --> 00:51:42,725 You gonna be okay? 1152 00:51:42,767 --> 00:51:45,310 Yeah, I'm fine. 1153 00:51:46,812 --> 00:51:50,399 What happened? 1154 00:51:57,865 --> 00:52:00,659 Oh, my God. 1155 00:52:06,540 --> 00:52:08,834 I-I don't get it. 1156 00:52:08,876 --> 00:52:12,922 Why didn't they 1157 00:52:08,876 --> 00:52:12,922 attack us? 1158 00:52:12,964 --> 00:52:15,299 I don't know. 1159 00:52:21,639 --> 00:52:24,140 Ballard, what the hell 1160 00:52:21,639 --> 00:52:24,140 is going on out there? 1161 00:52:24,182 --> 00:52:26,018 The entire team 1162 00:52:24,182 --> 00:52:26,018 was wiped out, 1163 00:52:26,060 --> 00:52:27,603 so I've got 1164 00:52:26,060 --> 00:52:27,603 the back-up team here. 1165 00:52:27,645 --> 00:52:29,145 They're still 1166 00:52:27,645 --> 00:52:29,145 pulling out bodies. 1167 00:52:29,187 --> 00:52:30,606 Colt, Dutton, 1168 00:52:29,187 --> 00:52:30,606 and Vicky and I 1169 00:52:30,648 --> 00:52:31,899 are the only survivors. 1170 00:52:31,941 --> 00:52:33,317 Looks like that swarm 1171 00:52:31,941 --> 00:52:33,317 is on the move. 1172 00:52:33,358 --> 00:52:35,736 I've seen the projections, 1173 00:52:33,358 --> 00:52:35,736 Greg. 1174 00:52:35,778 --> 00:52:37,404 It looks bad. 1175 00:52:37,446 --> 00:52:39,657 I've contacted General Barish 1176 00:52:37,446 --> 00:52:39,657 and I'm authorizing 1177 00:52:39,698 --> 00:52:42,701 the use of UD-66, 1178 00:52:39,698 --> 00:52:42,701 the military grade pesticide. 1179 00:52:42,743 --> 00:52:44,202 Yeah. 1180 00:52:44,244 --> 00:52:45,955 Let's hope it doesn't 1181 00:52:44,244 --> 00:52:45,955 come to that. 1182 00:52:48,582 --> 00:52:51,293 I just don't understand 1183 00:52:48,582 --> 00:52:51,293 how you guys made it. 1184 00:52:51,335 --> 00:52:54,964 For some reason, 1185 00:52:51,335 --> 00:52:54,964 they just never attacked us. 1186 00:53:01,804 --> 00:53:03,806 Okay, that takes care 1187 00:53:01,804 --> 00:53:03,806 of that nest. 1188 00:53:03,848 --> 00:53:06,017 Now, it's pretty obvious 1189 00:53:03,848 --> 00:53:06,017 that the swarm 1190 00:53:06,058 --> 00:53:08,226 is still viable 1191 00:53:06,058 --> 00:53:08,226 and on the move. 1192 00:53:08,268 --> 00:53:09,770 And it's just 1193 00:53:08,268 --> 00:53:09,770 a matter of time 1194 00:53:09,812 --> 00:53:11,105 before they look 1195 00:53:09,812 --> 00:53:11,105 to nest again. 1196 00:53:11,147 --> 00:53:12,439 Maybe next time 1197 00:53:11,147 --> 00:53:12,439 in a more populated area. 1198 00:53:12,481 --> 00:53:14,108 I think you two 1199 00:53:12,481 --> 00:53:14,108 should see this. 1200 00:53:17,987 --> 00:53:19,404 What are we looking at? 1201 00:53:19,446 --> 00:53:21,740 Computer simulation 1202 00:53:19,446 --> 00:53:21,740 of the swarm's progress. 1203 00:53:21,782 --> 00:53:23,241 We used the same modeling 1204 00:53:21,782 --> 00:53:23,241 in North Africa 1205 00:53:23,283 --> 00:53:24,910 during the '92 infestation, 1206 00:53:24,952 --> 00:53:26,871 so we know it's accurate. 1207 00:53:26,912 --> 00:53:29,331 This is today. 1208 00:53:30,374 --> 00:53:32,793 This is 24 hours. 1209 00:53:32,835 --> 00:53:34,336 48 hours. 1210 00:53:34,378 --> 00:53:36,296 And if the swarm 1211 00:53:34,378 --> 00:53:36,296 is left unchecked... 1212 00:53:38,507 --> 00:53:40,634 This is 96 hours. 1213 00:53:42,136 --> 00:53:43,637 Can you imagine 1214 00:53:42,136 --> 00:53:43,637 if those things 1215 00:53:43,679 --> 00:53:45,221 made it to a major city? 1216 00:53:45,263 --> 00:53:46,640 Boise, Omaha? 1217 00:53:46,682 --> 00:53:47,933 With all the places 1218 00:53:46,682 --> 00:53:47,933 to nest and hide, 1219 00:53:47,975 --> 00:53:49,143 there'd be no stopping them. 1220 00:53:49,185 --> 00:53:50,310 And right now 1221 00:53:49,185 --> 00:53:50,310 we're only dealing 1222 00:53:50,352 --> 00:53:51,311 with the one swarm. 1223 00:53:50,352 --> 00:53:51,311 He's right. 1224 00:53:51,353 --> 00:53:53,189 And if it splits... 1225 00:53:53,229 --> 00:53:55,149 [Ballard] 1226 00:53:53,229 --> 00:53:55,149 The destruction 1227 00:53:53,229 --> 00:53:55,149 would increase exponentially. 1228 00:53:55,191 --> 00:53:56,150 I think it might be time 1229 00:53:55,191 --> 00:53:56,150 to talk about 1230 00:53:56,192 --> 00:53:57,275 our other options. 1231 00:53:57,317 --> 00:53:59,277 What other options? 1232 00:53:59,319 --> 00:54:02,031 The way the emergency response 1233 00:53:59,319 --> 00:54:02,031 structure is set up, 1234 00:54:02,073 --> 00:54:04,408 you can approve 1235 00:54:02,073 --> 00:54:04,408 an emergency directive 1236 00:54:04,449 --> 00:54:05,784 that would allow us 1237 00:54:04,449 --> 00:54:05,784 to bring in 1238 00:54:05,826 --> 00:54:07,161 a special military unit. 1239 00:54:07,203 --> 00:54:08,996 Military? 1240 00:54:09,038 --> 00:54:10,873 More specifically, 1241 00:54:09,038 --> 00:54:10,873 a National Guard Unit 1242 00:54:10,915 --> 00:54:12,541 trained to deal with 1243 00:54:10,915 --> 00:54:12,541 this kind of situation. 1244 00:54:12,583 --> 00:54:14,585 Oh, okay, and what 1245 00:54:12,583 --> 00:54:14,585 are you gonna do? 1246 00:54:14,626 --> 00:54:16,628 Shoot 'em down with some 1247 00:54:14,626 --> 00:54:16,628 laser-guided smart bombs? 1248 00:54:16,670 --> 00:54:20,256 I'm just trying to work this 1249 00:54:16,670 --> 00:54:20,256 step by step, okay? 1250 00:54:21,633 --> 00:54:23,928 If your contact at Silogen 1251 00:54:21,633 --> 00:54:23,928 had been right 1252 00:54:23,969 --> 00:54:25,888 and the things actually 1253 00:54:23,969 --> 00:54:25,888 had been sterile, 1254 00:54:25,930 --> 00:54:27,098 this would all be over now, 1255 00:54:25,930 --> 00:54:27,098 but they aren't. 1256 00:54:27,139 --> 00:54:28,724 Yes, we've taken out 1257 00:54:27,139 --> 00:54:28,724 the nest, 1258 00:54:28,766 --> 00:54:30,517 but you know 1259 00:54:28,766 --> 00:54:30,517 what we're facing here. 1260 00:54:30,559 --> 00:54:31,852 This same species 1261 00:54:30,559 --> 00:54:31,852 swept through 1262 00:54:31,894 --> 00:54:32,895 the entire African continent 1263 00:54:32,937 --> 00:54:34,438 in less than a month. 1264 00:54:34,479 --> 00:54:36,899 1.6 million people 1265 00:54:34,479 --> 00:54:36,899 starved to death as a result. 1266 00:54:36,941 --> 00:54:39,275 People starving to death 1267 00:54:36,941 --> 00:54:39,275 is not our problem right now. 1268 00:54:39,317 --> 00:54:40,861 Look, I'm just trying to do 1269 00:54:39,317 --> 00:54:40,861 the job 1270 00:54:40,903 --> 00:54:42,238 I was sent here to do. 1271 00:54:42,278 --> 00:54:43,614 Which is to stop that swarm 1272 00:54:42,278 --> 00:54:43,614 before it gets 1273 00:54:43,655 --> 00:54:44,865 any more out of control. 1274 00:54:44,907 --> 00:54:46,366 And we've gotta 1275 00:54:44,907 --> 00:54:46,366 be realistic, Colt. 1276 00:54:46,408 --> 00:54:48,786 Come on, you saw what 1277 00:54:46,408 --> 00:54:48,786 happened back at the nest. 1278 00:54:48,827 --> 00:54:51,622 Now, the military has access 1279 00:54:48,827 --> 00:54:51,622 to pesticides 1280 00:54:51,663 --> 00:54:53,457 that aren't 1281 00:54:51,663 --> 00:54:53,457 commercially available. 1282 00:54:53,498 --> 00:54:55,417 Yeah, that's because 1283 00:54:53,498 --> 00:54:55,417 they're poisonous 1284 00:54:55,459 --> 00:54:56,668 to a hell of a lot more things 1285 00:54:55,459 --> 00:54:56,668 than just bugs. 1286 00:54:56,710 --> 00:54:58,045 I can appreciate 1287 00:54:56,710 --> 00:54:58,045 your position, Colt, 1288 00:54:58,087 --> 00:54:59,713 but we have to look at this 1289 00:54:58,087 --> 00:54:59,713 as a war. 1290 00:54:59,755 --> 00:55:01,173 And we've gotta use 1291 00:54:59,755 --> 00:55:01,173 all the weapons 1292 00:55:01,215 --> 00:55:03,008 at our disposal. 1293 00:55:04,885 --> 00:55:06,553 I can have a couple 1294 00:55:04,885 --> 00:55:06,553 of guard choppers 1295 00:55:06,595 --> 00:55:07,596 loaded with UD-66 1296 00:55:07,638 --> 00:55:09,848 airborne and on site 1297 00:55:09,890 --> 00:55:11,850 within an hour. 1298 00:55:11,892 --> 00:55:14,228 Vick, come on, 1299 00:55:11,892 --> 00:55:14,228 you cannot seriously 1300 00:55:14,270 --> 00:55:15,353 be considering this! 1301 00:55:15,395 --> 00:55:16,855 I don't have a choice, Colt! 1302 00:55:16,897 --> 00:55:18,398 We've got to stop 1303 00:55:16,897 --> 00:55:18,398 that swarm from spreading 1304 00:55:18,440 --> 00:55:19,942 even further. 1305 00:55:24,947 --> 00:55:27,158 Issue the order. 1306 00:55:24,947 --> 00:55:27,158 I'll sign it. 1307 00:55:30,494 --> 00:55:32,579 Good. 1308 00:55:34,957 --> 00:55:37,835 This is a huge mistake. 1309 00:55:37,876 --> 00:55:40,671 UD-66 is the most 1310 00:55:37,876 --> 00:55:40,671 deadly pesticide 1311 00:55:40,712 --> 00:55:41,797 on the planet. 1312 00:55:41,839 --> 00:55:42,881 The United States Government 1313 00:55:42,923 --> 00:55:44,591 didn't use it 1314 00:55:42,923 --> 00:55:44,591 in Afghanistan 1315 00:55:44,633 --> 00:55:47,719 to kill the opium fields 1316 00:55:44,633 --> 00:55:47,719 because once you spray it, 1317 00:55:47,761 --> 00:55:49,847 things do not grow back 1318 00:55:47,761 --> 00:55:49,847 for ten years. 1319 00:55:49,888 --> 00:55:51,765 People weren't being 1320 00:55:49,888 --> 00:55:51,765 eaten alive! 1321 00:55:51,807 --> 00:55:53,517 Oh, you think people 1322 00:55:51,807 --> 00:55:53,517 won't start dying 1323 00:55:53,558 --> 00:55:54,977 if you spray UD-66? 1324 00:55:55,019 --> 00:55:57,062 Give me another option! 1325 00:55:57,104 --> 00:55:59,606 Okay, Vicky, look. 1326 00:55:59,648 --> 00:56:02,234 There is a reason 1327 00:55:59,648 --> 00:56:02,234 why the locusts 1328 00:56:02,276 --> 00:56:03,986 did not attack us. 1329 00:56:05,946 --> 00:56:08,115 Maybe we were 1330 00:56:05,946 --> 00:56:08,115 just lucky. 1331 00:56:08,157 --> 00:56:09,574 We weren't just lucky, okay? 1332 00:56:09,616 --> 00:56:12,161 I don't know what it is, 1333 00:56:09,616 --> 00:56:12,161 but there's a reason. 1334 00:56:12,203 --> 00:56:13,745 Okay, I am going down 1335 00:56:12,203 --> 00:56:13,745 to the lab. 1336 00:56:13,787 --> 00:56:14,997 I'm gonna figure this out! 1337 00:56:21,837 --> 00:56:22,963 I know that was tough. 1338 00:56:23,005 --> 00:56:26,217 You did the right thing. 1339 00:56:28,052 --> 00:56:29,511 I hope you're right. 1340 00:56:31,555 --> 00:56:32,890 It's Vicky Snow. 1341 00:56:32,931 --> 00:56:34,558 I need a list of all 1342 00:56:32,931 --> 00:56:34,558 the outdoor activities 1343 00:56:34,599 --> 00:56:37,353 across the county 1344 00:56:34,599 --> 00:56:37,353 over the next 24 hours. 1345 00:57:03,170 --> 00:57:04,420 Oh, there it is. 1346 00:57:15,891 --> 00:57:20,271 [people screaming] 1347 00:57:54,263 --> 00:57:56,473 [people yelling] 1348 00:58:02,771 --> 00:58:06,317 [locusts buzzing] 1349 00:58:09,987 --> 00:58:11,655 What's wrong 1350 00:58:09,987 --> 00:58:11,655 with these people? 1351 00:58:11,696 --> 00:58:13,157 It's not that scary 1352 00:58:11,696 --> 00:58:13,157 of a ride. 1353 00:58:16,160 --> 00:58:18,745 [people screaming] 1354 00:58:21,206 --> 00:58:22,707 Oh, sick! 1355 00:58:28,380 --> 00:58:29,923 Dad? 1356 00:59:07,127 --> 00:59:09,046 Aaaaaah! 1357 00:59:09,838 --> 00:59:11,340 Yaaaah! 1358 01:00:02,182 --> 01:00:04,393 I've got a fix 1359 01:00:02,182 --> 01:00:04,393 on the swarm! 1360 01:00:13,110 --> 01:00:14,403 So where is it? 1361 01:00:14,445 --> 01:00:15,571 It just hit an amusement park 1362 01:00:14,445 --> 01:00:15,571 off I-41. 1363 01:00:15,612 --> 01:00:17,197 Casualties? 1364 01:00:17,239 --> 01:00:19,074 We don't have exact numbers, 1365 01:00:17,239 --> 01:00:19,074 but it looks bad. 1366 01:00:19,116 --> 01:00:20,700 Look, at the rate 1367 01:00:19,116 --> 01:00:20,700 the swarm is moving, 1368 01:00:20,742 --> 01:00:22,286 it's gonna reach Prairie 1369 01:00:20,742 --> 01:00:22,286 in under three hours. 1370 01:00:22,327 --> 01:00:23,620 Probably cleared out 1371 01:00:22,327 --> 01:00:23,620 their last feeding ground 1372 01:00:23,661 --> 01:00:25,038 and are looking 1373 01:00:23,661 --> 01:00:25,038 for a new one. 1374 01:00:25,080 --> 01:00:26,331 You make any progress 1375 01:00:25,080 --> 01:00:26,331 figuring out 1376 01:00:26,373 --> 01:00:27,374 another way to stop them? 1377 01:00:27,416 --> 01:00:28,959 No, not yet. 1378 01:00:29,000 --> 01:00:30,419 If we could just figure out 1379 01:00:29,000 --> 01:00:30,419 a way to slow 'em down. 1380 01:00:30,461 --> 01:00:32,379 Put together 1381 01:00:30,461 --> 01:00:32,379 a lot of livestock somewhere. 1382 01:00:32,421 --> 01:00:34,256 Get that swarm 1383 01:00:32,421 --> 01:00:34,256 in one place. 1384 01:00:34,298 --> 01:00:35,632 And what, use choppers 1385 01:00:34,298 --> 01:00:35,632 with sprayers 1386 01:00:35,673 --> 01:00:37,134 and hit 'em 1387 01:00:35,673 --> 01:00:37,134 as they fly in? 1388 01:00:37,175 --> 01:00:38,843 Exactly. 1389 01:00:37,175 --> 01:00:38,843 Hit 'em with the UD-66. 1390 01:00:38,885 --> 01:00:40,220 Oh, whoa, that's madness. 1391 01:00:40,262 --> 01:00:41,638 The collateral damage 1392 01:00:40,262 --> 01:00:41,638 would be devastating. 1393 01:00:41,679 --> 01:00:43,848 Look, at this point, 1394 01:00:41,679 --> 01:00:43,848 it's the only way. 1395 01:00:43,890 --> 01:00:45,517 There's gotta be 1396 01:00:43,890 --> 01:00:45,517 a better option. 1397 01:00:46,935 --> 01:00:50,188 Okay, we'll go with U-45. 1398 01:00:50,230 --> 01:00:52,524 It's a lot stronger 1399 01:00:50,230 --> 01:00:52,524 than what we used in the cave. 1400 01:00:54,234 --> 01:00:56,153 This is Ballard. 1401 01:00:56,194 --> 01:00:57,654 I need those choppers 1402 01:00:56,194 --> 01:00:57,654 in the air with U-45. 1403 01:00:57,695 --> 01:00:59,364 Target coordinates to follow. 1404 01:01:10,959 --> 01:01:12,586 Is it done? 1405 01:01:12,628 --> 01:01:15,297 It's done. 1406 01:01:26,308 --> 01:01:28,393 [cows mooing] 1407 01:01:28,435 --> 01:01:29,394 So will it work? 1408 01:01:29,436 --> 01:01:30,687 It better. 1409 01:01:30,728 --> 01:01:32,230 Those boxes 1410 01:01:30,728 --> 01:01:32,230 are emitting a sound 1411 01:01:32,272 --> 01:01:33,773 that'll make 1412 01:01:32,272 --> 01:01:33,773 the swarm think 1413 01:01:33,815 --> 01:01:34,899 it's other locusts feeding. 1414 01:01:34,941 --> 01:01:36,318 It'll bring 'em straight here. 1415 01:01:36,360 --> 01:01:38,362 We'll destroy them 1416 01:01:36,360 --> 01:01:38,362 with the U-45. 1417 01:01:38,403 --> 01:01:39,779 Yeah. 1418 01:01:39,821 --> 01:01:40,864 But will it work? 1419 01:01:40,905 --> 01:01:42,157 Like I said, it better. 1420 01:01:42,199 --> 01:01:43,825 This is helo whiskey foxtrot. 1421 01:01:43,867 --> 01:01:45,202 We are airborne 1422 01:01:43,867 --> 01:01:45,202 and awaiting coordinates. 1423 01:01:45,243 --> 01:01:46,453 Over. 1424 01:01:46,495 --> 01:01:48,455 Roger, whiskey foxtrot. 1425 01:01:48,497 --> 01:01:49,498 Look onto this signal. 1426 01:01:49,540 --> 01:01:50,832 Stand by to deploy. 1427 01:01:49,540 --> 01:01:50,832 Over. 1428 01:01:50,874 --> 01:01:51,958 Roger that. 1429 01:01:52,000 --> 01:01:53,084 Locking onto your signal 1430 01:01:53,126 --> 01:01:54,752 and standing by. 1431 01:01:57,797 --> 01:01:59,424 [cow mooing] 1432 01:02:02,886 --> 01:02:05,597 Okay. 1433 01:02:05,639 --> 01:02:08,099 Let's see what 1434 01:02:05,639 --> 01:02:08,099 you think of this. 1435 01:02:11,645 --> 01:02:14,481 You're resistant 1436 01:02:11,645 --> 01:02:14,481 to pesticide. 1437 01:02:14,523 --> 01:02:19,653 In fact, you even seem 1438 01:02:14,523 --> 01:02:19,653 to be attracted to it. 1439 01:02:19,695 --> 01:02:23,407 But you didn't attack 1440 01:02:19,695 --> 01:02:23,407 Vicky or me. 1441 01:02:27,994 --> 01:02:30,372 Oh, no. 1442 01:02:31,707 --> 01:02:33,625 [Vicky] 1443 01:02:31,707 --> 01:02:33,625 Here they come. 1444 01:03:00,944 --> 01:03:02,487 [phone ringing] 1445 01:03:02,529 --> 01:03:03,405 Hello? 1446 01:03:03,447 --> 01:03:04,615 Vick, it's me! 1447 01:03:04,656 --> 01:03:07,367 Colt, what--I can 1448 01:03:04,656 --> 01:03:07,367 barely hear you. 1449 01:03:07,409 --> 01:03:08,577 [Colt's voice breaking up] 1450 01:03:08,619 --> 01:03:10,078 What? 1451 01:03:10,120 --> 01:03:12,330 I said you've got 1452 01:03:10,120 --> 01:03:12,330 to call off the choppers! 1453 01:03:12,372 --> 01:03:13,915 Call them off? 1454 01:03:13,957 --> 01:03:15,292 Colt, what... 1455 01:03:15,333 --> 01:03:16,834 [Colt unintelligible] 1456 01:03:16,876 --> 01:03:18,169 The pesticides what? 1457 01:03:18,211 --> 01:03:21,381 The pesticides 1458 01:03:18,211 --> 01:03:21,381 attract the locusts. 1459 01:03:21,423 --> 01:03:23,383 I think it even 1460 01:03:21,423 --> 01:03:23,383 makes them stronger. 1461 01:03:25,843 --> 01:03:27,971 This is helo whiskey foxtrot. 1462 01:03:28,012 --> 01:03:30,557 I have visual 1463 01:03:28,012 --> 01:03:30,557 on the target area. 1464 01:03:30,599 --> 01:03:31,849 Deploy at will. 1465 01:03:33,184 --> 01:03:34,185 No, Greg! 1466 01:03:34,227 --> 01:03:35,437 You gotta call 1467 01:03:34,227 --> 01:03:35,437 them off! 1468 01:03:35,479 --> 01:03:36,563 What? 1469 01:03:35,479 --> 01:03:36,563 The choppers! 1470 01:03:36,605 --> 01:03:38,189 Call them off! 1471 01:03:36,605 --> 01:03:38,189 Why? 1472 01:03:38,231 --> 01:03:40,108 Colt said the pesticide 1473 01:03:38,231 --> 01:03:40,108 attracts the locusts. 1474 01:03:40,150 --> 01:03:41,526 It won't kill them. 1475 01:03:41,568 --> 01:03:42,527 What the hell 1476 01:03:41,568 --> 01:03:42,527 is he talking about? 1477 01:03:42,569 --> 01:03:44,946 The pesticide 1478 01:03:42,569 --> 01:03:44,946 won't work. 1479 01:03:44,988 --> 01:03:47,365 You've gotta 1480 01:03:44,988 --> 01:03:47,365 call them off. 1481 01:03:47,407 --> 01:03:48,784 Just trust him, Greg. 1482 01:03:51,495 --> 01:03:53,246 Abort! 1483 01:03:51,495 --> 01:03:53,246 Abort! 1484 01:03:56,249 --> 01:03:58,126 Whiskey foxtrot, 1485 01:03:56,249 --> 01:03:58,126 do you copy? Over. 1486 01:04:00,587 --> 01:04:01,797 Damn it! 1487 01:04:01,838 --> 01:04:03,465 The swarm's so massive 1488 01:04:01,838 --> 01:04:03,465 it must be 1489 01:04:03,507 --> 01:04:05,883 interfering 1490 01:04:03,507 --> 01:04:05,883 with the radio transmissions. 1491 01:04:28,657 --> 01:04:31,493 Aaaargh! 1492 01:04:41,211 --> 01:04:42,879 Take cover! 1493 01:04:57,811 --> 01:05:00,271 Now there's nothing 1494 01:04:57,811 --> 01:05:00,271 to stand in their way. 1495 01:05:06,486 --> 01:05:08,864 Yes, Mr. President. 1496 01:05:08,905 --> 01:05:10,699 Sir, the swarm just attacked 1497 01:05:08,905 --> 01:05:10,699 an amusement park 1498 01:05:10,741 --> 01:05:13,785 outside the town 1499 01:05:10,741 --> 01:05:13,785 of Prairie. 1500 01:05:13,827 --> 01:05:17,163 Yes, sir, we don't know 1501 01:05:13,827 --> 01:05:17,163 the casualties yet. 1502 01:05:17,205 --> 01:05:18,582 We're still assessing 1503 01:05:17,205 --> 01:05:18,582 the damage, 1504 01:05:18,623 --> 01:05:19,791 but it looks pretty bad. 1505 01:05:19,833 --> 01:05:21,418 Sir, according 1506 01:05:19,833 --> 01:05:21,418 to our projections, 1507 01:05:21,459 --> 01:05:22,711 the swarm will be 1508 01:05:21,459 --> 01:05:22,711 in the town of Prairie 1509 01:05:22,753 --> 01:05:24,546 in just a few hours. 1510 01:05:24,588 --> 01:05:27,173 I'm asking you to authorize 1511 01:05:24,588 --> 01:05:27,173 the use of the National Guard. 1512 01:05:27,215 --> 01:05:29,133 They'll assist with 1513 01:05:27,215 --> 01:05:29,133 casualty evacuation 1514 01:05:29,175 --> 01:05:30,677 and also support 1515 01:05:29,175 --> 01:05:30,677 our teams on the ground. 1516 01:05:30,719 --> 01:05:33,471 Yes, sir. 1517 01:05:30,719 --> 01:05:33,471 Thank you. 1518 01:05:33,513 --> 01:05:35,139 All right, send 'em in. 1519 01:05:37,809 --> 01:05:40,687 [Street Preacher] 1520 01:05:37,809 --> 01:05:40,687 The locusts were not 1521 01:05:37,809 --> 01:05:40,687 given power to kill them, 1522 01:05:40,729 --> 01:05:43,231 but to torture them 1523 01:05:40,729 --> 01:05:43,231 for five months. 1524 01:05:43,273 --> 01:05:44,982 And the agony they suffered 1525 01:05:43,273 --> 01:05:44,982 was like that 1526 01:05:45,024 --> 01:05:47,235 of the sting 1527 01:05:45,024 --> 01:05:47,235 of the scorpion. 1528 01:05:47,277 --> 01:05:50,447 And they sought death, 1529 01:05:47,277 --> 01:05:50,447 but death they did not find. 1530 01:05:53,324 --> 01:05:55,410 They longed to die, 1531 01:05:53,324 --> 01:05:55,410 but death eluded them. 1532 01:05:55,452 --> 01:05:58,622 He rescued mankind 1533 01:05:55,452 --> 01:05:58,622 not killed by the plague. 1534 01:05:58,663 --> 01:06:01,625 But still did not repent 1535 01:05:58,663 --> 01:06:01,625 of the work of their hands. 1536 01:06:01,666 --> 01:06:05,462 They did not stop 1537 01:06:01,666 --> 01:06:05,462 worshipping demons. 1538 01:06:05,503 --> 01:06:08,339 You're all God's children 1539 01:06:05,503 --> 01:06:08,339 and you shall all be spared. 1540 01:06:08,381 --> 01:06:10,508 The judgment day 1541 01:06:08,381 --> 01:06:10,508 is upon us. 1542 01:06:10,550 --> 01:06:12,343 Only he that believes 1543 01:06:10,550 --> 01:06:12,343 in the Lord 1544 01:06:12,385 --> 01:06:13,887 shall be spared. 1545 01:06:13,929 --> 01:06:15,806 Show no fear as 1546 01:06:13,929 --> 01:06:15,806 I walk through 1547 01:06:15,847 --> 01:06:18,057 the valley 1548 01:06:15,847 --> 01:06:18,057 of the shadow of death... 1549 01:06:20,852 --> 01:06:21,812 We're down to 1550 01:06:20,852 --> 01:06:21,812 our last option. 1551 01:06:21,853 --> 01:06:23,897 Not the UD-66. 1552 01:06:23,939 --> 01:06:25,690 Yes. 1553 01:06:23,939 --> 01:06:25,690 It may not even work! 1554 01:06:25,732 --> 01:06:28,860 It's just a super pesticide 1555 01:06:25,732 --> 01:06:28,860 with really bad side effects. 1556 01:06:28,902 --> 01:06:30,779 UD-66 is not 1557 01:06:28,902 --> 01:06:30,779 a pesticide, Colt. 1558 01:06:30,821 --> 01:06:32,739 It's classified 1559 01:06:30,821 --> 01:06:32,739 as a chemical weapon. 1560 01:06:32,781 --> 01:06:34,324 I know what it is. 1561 01:06:34,365 --> 01:06:36,701 Now, look, you saw 1562 01:06:34,365 --> 01:06:36,701 how they reacted to the U-45. 1563 01:06:36,743 --> 01:06:38,286 What makes you think 1564 01:06:36,743 --> 01:06:38,286 they would react 1565 01:06:38,328 --> 01:06:39,621 any differently to this? 1566 01:06:39,663 --> 01:06:40,914 Because there isn't 1567 01:06:39,663 --> 01:06:40,914 a biological system 1568 01:06:40,956 --> 01:06:42,457 on the planet 1569 01:06:40,956 --> 01:06:42,457 that can survive 1570 01:06:42,499 --> 01:06:43,959 concentrated exposure 1571 01:06:42,499 --> 01:06:43,959 to UD-66. 1572 01:06:44,000 --> 01:06:45,627 And just where 1573 01:06:44,000 --> 01:06:45,627 do you plan on dropping it? 1574 01:06:45,669 --> 01:06:49,130 Obviously, we would try 1575 01:06:45,669 --> 01:06:49,130 to avoid a population center. 1576 01:06:49,172 --> 01:06:50,757 I don't even wanna think 1577 01:06:49,172 --> 01:06:50,757 what would happen 1578 01:06:50,799 --> 01:06:52,509 if people are exposed 1579 01:06:50,799 --> 01:06:52,509 to this. 1580 01:06:52,550 --> 01:06:56,262 Look, I fully understand 1581 01:06:52,550 --> 01:06:56,262 the risk here, Colt. 1582 01:06:56,304 --> 01:06:58,055 But we need to stop 1583 01:06:56,304 --> 01:06:58,055 that swarm. 1584 01:06:58,097 --> 01:06:59,683 Hell, while you're at it, 1585 01:06:58,097 --> 01:06:59,683 why don't you just go ahead 1586 01:06:59,724 --> 01:07:01,685 and nuke 'em? 1587 01:07:03,687 --> 01:07:05,981 We're out of options. 1588 01:07:06,022 --> 01:07:08,441 The decision has been made. 1589 01:07:26,292 --> 01:07:28,252 The Last Days 1590 01:07:26,292 --> 01:07:28,252 are upon us 1591 01:07:28,294 --> 01:07:30,005 and only he who believes 1592 01:07:28,294 --> 01:07:30,005 in the Lord 1593 01:07:30,046 --> 01:07:32,048 shall be spared. 1594 01:07:35,635 --> 01:07:37,721 You are all 1595 01:07:35,635 --> 01:07:37,721 God's children. 1596 01:07:37,762 --> 01:07:39,096 Feel no fear. 1597 01:07:39,138 --> 01:07:40,557 Repent! 1598 01:07:48,189 --> 01:07:49,733 Aaargh! 1599 01:07:49,774 --> 01:07:52,235 [screaming] 1600 01:07:52,276 --> 01:07:55,613 The Lord is my Shepherd. 1601 01:07:52,276 --> 01:07:55,613 I shall not want. 1602 01:07:56,907 --> 01:07:59,826 He makes me to lie down 1603 01:07:56,907 --> 01:07:59,826 in pastures... 1604 01:08:12,380 --> 01:08:13,506 [phone rings] 1605 01:08:13,548 --> 01:08:15,341 Ballard. 1606 01:08:13,548 --> 01:08:15,341 Thank you. 1607 01:08:15,383 --> 01:08:18,469 The choppers are airborne. 1608 01:08:18,511 --> 01:08:19,512 Ballard, wait, wait. 1609 01:08:19,554 --> 01:08:20,847 Don't you get it, man? 1610 01:08:20,889 --> 01:08:22,766 Now, there's something 1611 01:08:20,889 --> 01:08:22,766 in their genetic make-up 1612 01:08:22,807 --> 01:08:25,309 that attracts them 1613 01:08:22,807 --> 01:08:25,309 to chemical pesticides 1614 01:08:25,351 --> 01:08:26,937 and weapons. 1615 01:08:26,978 --> 01:08:28,813 They thrive on it. 1616 01:08:28,855 --> 01:08:30,189 It's beyond a resistance. 1617 01:08:30,231 --> 01:08:31,858 It's almost as if 1618 01:08:30,231 --> 01:08:31,858 it's hardwired 1619 01:08:31,900 --> 01:08:32,776 into their system. 1620 01:08:32,817 --> 01:08:34,778 It explains everything. 1621 01:08:34,819 --> 01:08:38,073 Nothing can survive UD-66. 1622 01:08:34,819 --> 01:08:38,073 Nothing. 1623 01:08:38,114 --> 01:08:39,323 Wait, wait. 1624 01:08:38,114 --> 01:08:39,323 Just listen to me, okay? 1625 01:08:39,365 --> 01:08:40,324 Hear me out. 1626 01:08:40,366 --> 01:08:42,535 Okay, it's a cycle, 1627 01:08:40,366 --> 01:08:42,535 all right? 1628 01:08:42,577 --> 01:08:44,788 We grow crops, 1629 01:08:42,577 --> 01:08:44,788 most of which are sprayed 1630 01:08:44,829 --> 01:08:46,581 with chemical pesticides. 1631 01:08:46,623 --> 01:08:48,165 Those crops 1632 01:08:46,623 --> 01:08:48,165 are then harvested, 1633 01:08:48,207 --> 01:08:49,960 and fed to humans 1634 01:08:48,207 --> 01:08:49,960 and animals. 1635 01:08:50,001 --> 01:08:52,670 Thus spreading traces 1636 01:08:50,001 --> 01:08:52,670 of that pesticide 1637 01:08:52,712 --> 01:08:53,880 into humans and animals. 1638 01:08:53,922 --> 01:08:56,049 That's why both 1639 01:08:53,922 --> 01:08:56,049 are being attacked! 1640 01:08:56,091 --> 01:08:57,884 Then why didn't they attack 1641 01:08:56,091 --> 01:08:57,884 you and Vicky? 1642 01:08:57,926 --> 01:08:59,677 Because we only consume 1643 01:08:57,926 --> 01:08:59,677 organic foods. 1644 01:08:59,719 --> 01:09:01,554 Foods not sprayed 1645 01:09:01,596 --> 01:09:02,847 with chemical pesticides. 1646 01:09:02,889 --> 01:09:04,223 They weren't 1647 01:09:02,889 --> 01:09:04,223 attracted to us. 1648 01:09:04,265 --> 01:09:06,851 Look, I checked out a list 1649 01:09:04,265 --> 01:09:06,851 of infested farms. 1650 01:09:06,893 --> 01:09:08,728 There were half a dozen 1651 01:09:06,893 --> 01:09:08,728 organic farms 1652 01:09:08,770 --> 01:09:10,396 in the infestation pattern. 1653 01:09:10,438 --> 01:09:12,649 None of them were attacked. 1654 01:09:12,690 --> 01:09:14,818 This is really 1655 01:09:12,690 --> 01:09:14,818 stretching it, Colt. 1656 01:09:14,859 --> 01:09:16,360 No, Greg. 1657 01:09:14,859 --> 01:09:16,360 Greg, wait! 1658 01:09:16,402 --> 01:09:19,781 Wait, what he's saying 1659 01:09:16,402 --> 01:09:19,781 makes sense. 1660 01:09:19,823 --> 01:09:21,157 Great. 1661 01:09:21,198 --> 01:09:22,784 We've got one of the most 1662 01:09:21,198 --> 01:09:22,784 toxic substances 1663 01:09:22,826 --> 01:09:24,285 ever engineered by man 1664 01:09:22,826 --> 01:09:24,285 on its way here 1665 01:09:24,327 --> 01:09:25,620 and you're telling me 1666 01:09:24,327 --> 01:09:25,620 it won't do any good. 1667 01:09:25,662 --> 01:09:26,663 That's exactly 1668 01:09:25,662 --> 01:09:26,663 what I'm telling you. 1669 01:09:26,704 --> 01:09:27,872 Then what will? 1670 01:09:27,914 --> 01:09:30,000 Look, their resistance 1671 01:09:27,914 --> 01:09:30,000 to chemicals 1672 01:09:30,041 --> 01:09:32,961 is kind of like 1673 01:09:30,041 --> 01:09:32,961 our immune system, okay? 1674 01:09:33,003 --> 01:09:35,839 We're exposed to viruses 1675 01:09:33,003 --> 01:09:35,839 all the time. 1676 01:09:35,880 --> 01:09:38,466 Therefore, our body 1677 01:09:35,880 --> 01:09:38,466 becomes immune. 1678 01:09:38,508 --> 01:09:40,010 But it's when 1679 01:09:38,508 --> 01:09:40,010 that rare virus 1680 01:09:40,051 --> 01:09:41,719 gets into our system 1681 01:09:40,051 --> 01:09:41,719 that our antibodies 1682 01:09:41,761 --> 01:09:43,638 can't fight it 1683 01:09:41,761 --> 01:09:43,638 and we become sick. 1684 01:09:43,680 --> 01:09:45,515 Okay, so what 1685 01:09:43,680 --> 01:09:45,515 are you getting at? 1686 01:09:45,556 --> 01:09:47,642 I'm just telling you 1687 01:09:45,556 --> 01:09:47,642 we need to find 1688 01:09:47,684 --> 01:09:49,769 the equivalent 1689 01:09:47,684 --> 01:09:49,769 of that rare virus. 1690 01:09:49,811 --> 01:09:51,437 Something organic. 1691 01:09:51,479 --> 01:09:53,731 Something that they've never 1692 01:09:51,479 --> 01:09:53,731 been exposed to before. 1693 01:09:53,773 --> 01:09:57,068 Something that their systems 1694 01:09:53,773 --> 01:09:57,068 won't know how to deal with. 1695 01:09:57,110 --> 01:10:00,279 Exactly. 1696 01:10:00,321 --> 01:10:01,614 Wait, where are you going? 1697 01:10:01,656 --> 01:10:03,240 I'm going 1698 01:10:01,656 --> 01:10:03,240 to the airfield. 1699 01:10:03,282 --> 01:10:04,617 I think I know 1700 01:10:03,282 --> 01:10:04,617 what will stop them. 1701 01:10:04,659 --> 01:10:07,203 Take my truck. 1702 01:10:07,244 --> 01:10:09,831 There's a curfew in force 1703 01:10:07,244 --> 01:10:09,831 and soldiers on the street. 1704 01:10:09,873 --> 01:10:11,332 They see you 1705 01:10:09,873 --> 01:10:11,332 in a civilian vehicle, 1706 01:10:11,374 --> 01:10:12,625 they'll arrest you 1707 01:10:11,374 --> 01:10:12,625 on sight. 1708 01:10:12,667 --> 01:10:14,044 In my truck, 1709 01:10:12,667 --> 01:10:14,044 you'll have a chance. 1710 01:10:14,085 --> 01:10:15,461 I'll order the choppers 1711 01:10:14,085 --> 01:10:15,461 to remain on station 1712 01:10:15,503 --> 01:10:16,921 until I hear from you. 1713 01:10:16,963 --> 01:10:19,382 I'm taking one hell 1714 01:10:16,963 --> 01:10:19,382 of a chance here, Dutton. 1715 01:10:19,423 --> 01:10:20,842 You better be right. 1716 01:10:22,010 --> 01:10:23,845 Thanks. 1717 01:10:43,031 --> 01:10:45,200 Ho! 1718 01:10:43,031 --> 01:10:45,200 Give me a hand with this! 1719 01:12:20,878 --> 01:12:23,214 [Colt] 1720 01:12:20,878 --> 01:12:23,214 Vicky, I'm airborne. 1721 01:12:23,256 --> 01:12:25,549 Hurry, Colt, 1722 01:12:23,256 --> 01:12:25,549 we're running out of time. 1723 01:12:26,592 --> 01:12:29,053 Yeah, let's just hope 1724 01:12:26,592 --> 01:12:29,053 this works. 1725 01:12:46,529 --> 01:12:49,282 Bombs away. 1726 01:13:03,963 --> 01:13:05,631 [Colt] 1727 01:13:03,963 --> 01:13:05,631 The locusts are dying! 1728 01:13:05,673 --> 01:13:08,676 I repeat, 1729 01:13:05,673 --> 01:13:08,676 the locusts are dying! 1730 01:13:13,681 --> 01:13:14,849 He did it. 1731 01:13:14,891 --> 01:13:17,185 It's working. 1732 01:13:14,891 --> 01:13:17,185 The swarm's dying. 1733 01:13:18,769 --> 01:13:20,188 This is Ballard. 1734 01:13:20,230 --> 01:13:22,439 Recall the choppers, 1735 01:13:20,230 --> 01:13:22,439 the swarm has been neutralized. 1736 01:13:22,481 --> 01:13:24,400 I repeat, the swarm 1737 01:13:22,481 --> 01:13:24,400 has been neutralized. 1738 01:13:24,441 --> 01:13:26,610 [laughing] 1739 01:13:26,652 --> 01:13:28,238 Whoo! 1740 01:13:37,830 --> 01:13:39,623 So what happens now? 1741 01:13:39,665 --> 01:13:41,251 Well, we start the clean-up, 1742 01:13:41,292 --> 01:13:43,544 and we pay a little visit 1743 01:13:41,292 --> 01:13:43,544 to the folks at Silogen. 1744 01:13:43,586 --> 01:13:47,506 I hate to think my father 1745 01:13:43,586 --> 01:13:47,506 could be responsible for this. 1746 01:13:50,134 --> 01:13:51,386 Colt! 1747 01:13:51,427 --> 01:13:52,720 The swarm must have split 1748 01:13:52,762 --> 01:13:54,471 before we found 1749 01:13:52,762 --> 01:13:54,471 the first nest. 1750 01:13:57,141 --> 01:13:58,851 How much more of 1751 01:13:57,141 --> 01:13:58,851 that organic pesticide 1752 01:13:58,893 --> 01:14:00,061 do you have left? 1753 01:13:58,893 --> 01:14:00,061 Not enough. 1754 01:14:00,103 --> 01:14:01,354 It'll take days 1755 01:14:00,103 --> 01:14:01,354 to make more. 1756 01:14:01,396 --> 01:14:03,106 So what do we do now? 1757 01:14:03,147 --> 01:14:06,234 Evacuate the town and go with 1758 01:14:03,147 --> 01:14:06,234 the UD-66 after all. 1759 01:14:06,276 --> 01:14:09,153 No, there may be 1760 01:14:06,276 --> 01:14:09,153 one more shot. 1761 01:14:09,195 --> 01:14:10,947 Vicky, what do you mean? 1762 01:14:09,195 --> 01:14:10,947 Where are you going? 1763 01:14:10,988 --> 01:14:13,116 To see my father. 1764 01:14:10,988 --> 01:14:13,116 Get back to the airfield. 1765 01:14:13,157 --> 01:14:14,909 You're gonna need to be 1766 01:14:13,157 --> 01:14:14,909 ready and re-fueled. 1767 01:14:14,951 --> 01:14:16,660 If you're going to Silogen, 1768 01:14:14,951 --> 01:14:16,660 I'm going with you. 1769 01:14:16,702 --> 01:14:18,329 And hurry up! 1770 01:14:57,952 --> 01:14:59,412 Celia. 1771 01:14:59,454 --> 01:15:01,831 I need you to get me 1772 01:14:59,454 --> 01:15:01,831 on the next plane to New York. 1773 01:15:01,872 --> 01:15:03,458 I'll call you 1774 01:15:01,872 --> 01:15:03,458 from the airport. 1775 01:15:03,499 --> 01:15:05,584 Certainly, Mr. Wolf. 1776 01:15:25,271 --> 01:15:27,190 Ms. Snow, 1777 01:15:25,271 --> 01:15:27,190 you can't go up there. 1778 01:15:27,231 --> 01:15:29,400 Henry, I need to see 1779 01:15:27,231 --> 01:15:29,400 my father, now. 1780 01:15:37,741 --> 01:15:40,077 Honey? 1781 01:15:40,119 --> 01:15:42,038 I'm here on official business. 1782 01:15:42,079 --> 01:15:44,332 Agent Ballard. 1783 01:15:44,374 --> 01:15:47,251 Department of Agriculture 1784 01:15:44,374 --> 01:15:47,251 Enforcement Division. 1785 01:15:47,293 --> 01:15:49,212 We need to ask you 1786 01:15:47,293 --> 01:15:49,212 a few questions. 1787 01:15:49,253 --> 01:15:51,255 I know why you're here. 1788 01:15:51,297 --> 01:15:53,341 We'll also be needing 1789 01:15:51,297 --> 01:15:53,341 to speak 1790 01:15:53,383 --> 01:15:54,675 with Mr. Wolf. 1791 01:15:54,717 --> 01:15:57,220 Do you happen to know 1792 01:15:54,717 --> 01:15:57,220 where he might be? 1793 01:15:57,261 --> 01:15:59,430 No idea. 1794 01:16:03,934 --> 01:16:05,311 Daddy, please tell me 1795 01:16:05,353 --> 01:16:07,313 you didn't have anything 1796 01:16:05,353 --> 01:16:07,313 to do with this. 1797 01:16:07,355 --> 01:16:09,606 I wish I could. 1798 01:16:11,108 --> 01:16:12,318 So Colt was right. 1799 01:16:12,360 --> 01:16:13,486 Even after he warned you. 1800 01:16:13,528 --> 01:16:15,279 Even after he quit 1801 01:16:15,321 --> 01:16:16,322 because of this project, 1802 01:16:16,364 --> 01:16:17,907 you went ahead 1803 01:16:16,364 --> 01:16:17,907 with it anyway? 1804 01:16:17,948 --> 01:16:20,284 Knowing how 1805 01:16:17,948 --> 01:16:20,284 dangerous it was? 1806 01:16:20,326 --> 01:16:22,619 Gary thought we needed something 1807 01:16:20,326 --> 01:16:22,619 new and innovative to compete, 1808 01:16:22,661 --> 01:16:24,872 and I thought that I could 1809 01:16:22,661 --> 01:16:24,872 control them. 1810 01:16:24,914 --> 01:16:27,624 People have died. 1811 01:16:29,793 --> 01:16:31,421 I know. 1812 01:16:31,462 --> 01:16:33,423 And I know 1813 01:16:31,462 --> 01:16:33,423 it's my fault. 1814 01:16:35,007 --> 01:16:36,884 Well, then I guess 1815 01:16:35,007 --> 01:16:36,884 you should also know 1816 01:16:36,926 --> 01:16:38,761 that the swarm has split 1817 01:16:36,926 --> 01:16:38,761 into sub swarms. 1818 01:16:38,802 --> 01:16:41,138 [Russ] 1819 01:16:38,802 --> 01:16:41,138 And at the rate 1820 01:16:38,802 --> 01:16:41,138 they've moving, 1821 01:16:41,180 --> 01:16:44,392 they'll cover North America 1822 01:16:41,180 --> 01:16:44,392 in less than a few weeks. 1823 01:16:45,435 --> 01:16:47,144 We need your help 1824 01:16:45,435 --> 01:16:47,144 to stop them. 1825 01:16:47,186 --> 01:16:50,689 I think I may 1826 01:16:47,186 --> 01:16:50,689 have a solution. 1827 01:17:25,308 --> 01:17:26,683 [Wolf yelling] 1828 01:17:38,154 --> 01:17:39,905 [Vicky] 1829 01:17:38,154 --> 01:17:39,905 Colt, did you hear me? 1830 01:17:39,947 --> 01:17:41,574 No, say it again. 1831 01:17:43,242 --> 01:17:45,035 Here, talk to my father. 1832 01:17:46,454 --> 01:17:47,622 It's a pheromone lure. 1833 01:17:47,663 --> 01:17:49,373 A method we used 1834 01:17:47,663 --> 01:17:49,373 to control them 1835 01:17:49,415 --> 01:17:50,749 during the experiments. 1836 01:17:50,791 --> 01:17:52,835 They have to respond 1837 01:17:50,791 --> 01:17:52,835 because it's hardwired 1838 01:17:52,876 --> 01:17:54,337 into their generic make-up. 1839 01:17:54,378 --> 01:17:56,297 You can lure them 1840 01:17:54,378 --> 01:17:56,297 into the dome 1841 01:17:56,339 --> 01:17:57,381 and they'll be contained. 1842 01:17:57,423 --> 01:17:58,674 Okay, then what? 1843 01:17:58,715 --> 01:18:02,011 We blow up the dome 1844 01:17:58,715 --> 01:18:02,011 and kill the swarm. 1845 01:18:02,052 --> 01:18:04,430 Okay, let's do it. 1846 01:18:04,472 --> 01:18:06,098 I've got a tanker 1847 01:18:06,140 --> 01:18:07,642 heading in your direction 1848 01:18:06,140 --> 01:18:07,642 right now. 1849 01:18:07,683 --> 01:18:09,602 Yeah, I see it. 1850 01:18:07,683 --> 01:18:09,602 It just got here. 1851 01:18:09,644 --> 01:18:11,354 That should do it. 1852 01:18:11,395 --> 01:18:13,314 Yeah, well, 1853 01:18:11,395 --> 01:18:13,314 let's hope so. 1854 01:18:13,356 --> 01:18:15,232 Good luck. 1855 01:18:19,529 --> 01:18:21,113 Everything's 1856 01:18:19,529 --> 01:18:21,113 riding on this, Vicky. 1857 01:18:21,155 --> 01:18:23,533 So I need you 1858 01:18:21,155 --> 01:18:23,533 to level with me. 1859 01:18:23,574 --> 01:18:24,534 Will this work? 1860 01:18:24,575 --> 01:18:26,243 It has to. 1861 01:18:26,285 --> 01:18:27,578 This is Ballard. 1862 01:18:27,620 --> 01:18:28,787 Get the choppers on the pad 1863 01:18:27,620 --> 01:18:28,787 warmed up 1864 01:18:28,829 --> 01:18:30,373 and standing by. 1865 01:19:17,336 --> 01:19:19,589 Okay, here we go. 1866 01:19:22,592 --> 01:19:26,053 Activating 1867 01:19:22,592 --> 01:19:26,053 the pheromone lure. 1868 01:19:38,524 --> 01:19:40,234 Put it there. 1869 01:20:03,758 --> 01:20:06,343 All right, come to papa. 1870 01:20:06,385 --> 01:20:09,555 I need everything you got, 1871 01:20:06,385 --> 01:20:09,555 baby, let's go. 1872 01:20:15,478 --> 01:20:18,522 Oh, this is gonna be close. 1873 01:20:18,564 --> 01:20:20,149 Fasten your seatbelts. 1874 01:20:20,190 --> 01:20:22,192 Get your tray tables up 1875 01:20:20,190 --> 01:20:22,192 and locked 1876 01:20:22,234 --> 01:20:25,028 in the full upright 1877 01:20:22,234 --> 01:20:25,028 position. 1878 01:20:32,536 --> 01:20:33,912 Explosive device 1879 01:20:32,536 --> 01:20:33,912 in place, Sergeant? 1880 01:20:33,954 --> 01:20:35,289 Yes, sir! 1881 01:20:35,331 --> 01:20:36,624 Radio detonation ready to go 1882 01:20:35,331 --> 01:20:36,624 on your order! 1883 01:20:36,666 --> 01:20:38,250 We're ready, Colt. 1884 01:20:36,666 --> 01:20:38,250 Bring 'em in. 1885 01:20:39,460 --> 01:20:41,003 Stand by to detonate! 1886 01:20:43,547 --> 01:20:44,674 Open the doors. 1887 01:21:11,450 --> 01:21:13,410 All right, let's hope 1888 01:21:11,450 --> 01:21:13,410 that does it. 1889 01:21:13,452 --> 01:21:15,454 I'll see you guys 1890 01:21:13,452 --> 01:21:15,454 on the ground. 1891 01:21:25,673 --> 01:21:26,674 Hit it, Sergeant! 1892 01:21:26,716 --> 01:21:27,966 Fire in the hole! 1893 01:21:35,558 --> 01:21:36,642 Damn it! 1894 01:21:36,684 --> 01:21:37,976 The swarm could be 1895 01:21:36,684 --> 01:21:37,976 interfering 1896 01:21:38,018 --> 01:21:39,311 with the radio signal. 1897 01:21:39,353 --> 01:21:41,605 That's it! 1898 01:21:39,353 --> 01:21:41,605 I'm going with the UD-66. 1899 01:21:41,647 --> 01:21:42,690 The UD-66 will not work. 1900 01:21:42,732 --> 01:21:44,066 And if we don't 1901 01:21:42,732 --> 01:21:44,066 stop 'em here, 1902 01:21:44,107 --> 01:21:45,317 we'll never stop 'em. 1903 01:21:45,359 --> 01:21:46,819 Just what do you suggest 1904 01:21:45,359 --> 01:21:46,819 we do? 1905 01:21:46,861 --> 01:21:47,944 The charge is on a single 1906 01:21:46,861 --> 01:21:47,944 radio detonator, right? 1907 01:21:47,986 --> 01:21:49,446 Yeah, so? 1908 01:21:49,488 --> 01:21:50,614 So someone goes in 1909 01:21:49,488 --> 01:21:50,614 and sets it off manually. 1910 01:21:50,656 --> 01:21:51,615 Someone? 1911 01:21:51,657 --> 01:21:53,033 Honey, I gotta do this. 1912 01:21:53,075 --> 01:21:54,368 No. 1913 01:21:54,410 --> 01:21:56,119 This is all my fault. 1914 01:21:56,161 --> 01:21:57,079 I'll be fine. 1915 01:21:57,120 --> 01:21:58,455 The device is on a delay. 1916 01:21:58,497 --> 01:22:02,626 I've got plenty 1917 01:21:58,497 --> 01:22:02,626 of time to get out. 1918 01:22:02,668 --> 01:22:05,337 Daddy. 1919 01:22:05,379 --> 01:22:06,547 I love you, baby. 1920 01:22:06,589 --> 01:22:08,131 I love you, Dad. 1921 01:22:10,426 --> 01:22:15,055 Just plug it 1922 01:22:10,426 --> 01:22:15,055 in the device. 1923 01:22:15,097 --> 01:22:16,891 You've got 30 seconds. 1924 01:22:32,865 --> 01:22:35,576 What the hell 1925 01:22:32,865 --> 01:22:35,576 is he doing? 1926 01:23:06,523 --> 01:23:07,817 [Russ groaning] 1927 01:23:39,765 --> 01:23:41,224 Come on, blow! 1928 01:25:17,613 --> 01:25:20,657 I'm sorry, Vick. 1929 01:25:20,699 --> 01:25:21,867 I'm so sorry. 1930 01:25:28,916 --> 01:25:30,292 Is it over? 1931 01:25:31,085 --> 01:25:32,836 Yeah. 105302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.