All language subtitles for Locked.Up.S02E15.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:03,600 Zulema megette a ruh�it. 2 00:00:05,400 --> 00:00:06,960 - Tess�k? - Ami rajta volt. 3 00:00:07,040 --> 00:00:10,520 Az az �r�lt megette a ruh�j�t. Ki kell hoznunk a z�rk�b�l. 4 00:00:10,600 --> 00:00:13,560 Nem valami j� a koszt, de ez az�rt t�lz�s. 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,920 - K�sz�l valamire. - F�jdalmai vannak. 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,240 - Seg�ten�nk kell neki. - Bekaphatja. 7 00:00:18,320 --> 00:00:20,480 - Hirtelen valami baja lett. - Nyugi! 8 00:00:20,560 --> 00:00:22,160 Nem l�tja, hogy ez gyan�s? 9 00:00:22,240 --> 00:00:24,240 Mi�rt adta ki mag�t Lorenz�nak? 10 00:00:24,320 --> 00:00:26,240 Mi�rt �ti bele ebbe az orr�t? 11 00:00:26,320 --> 00:00:30,160 - Feszegeti a hat�rokat. - Lehet, de vesz�lyben van az �lete. 12 00:00:30,240 --> 00:00:32,680 � sodorta vesz�lybe saj�t mag�t, 13 00:00:32,759 --> 00:00:35,200 �s mi lesz�nk a h�ly�k, akik vesz�tenek. 14 00:00:35,280 --> 00:00:38,880 Minden rab hallotta. M�g �n is, az istenit! 15 00:00:38,960 --> 00:00:41,680 Lehet, hogy � szar ember, de �n nem vagyok az. 16 00:00:41,760 --> 00:00:45,200 - Nem hagyom meghalni. - Sz�vem szerint nem seg�ten�k, 17 00:00:45,920 --> 00:00:48,360 de k�t a hippokrat�szi esk�, 18 00:00:48,440 --> 00:00:51,040 f�leg, ha igaz, amit Palacios mond. 19 00:00:51,120 --> 00:00:54,520 Lehet, hogy s�lyos b�lelz�r�d�sa van, amibe belehalhat. 20 00:00:54,600 --> 00:00:56,840 Vigy�k a gyeng�lked�re, kivizsg�lom! 21 00:01:02,320 --> 00:01:03,720 A hippokrat�szi esk�. 22 00:01:40,760 --> 00:01:42,800 Senki nem alszik addig, 23 00:01:43,920 --> 00:01:46,400 m�g el nem mondja, mi�rt k�rt v�lts�gd�jat. 24 00:01:47,240 --> 00:01:50,640 - Tess�k? - A p�nz, amit a f�rje k�vetelt. 25 00:01:53,160 --> 00:01:56,440 Nem eml�kszem v�lts�gd�jra. 26 00:01:57,520 --> 00:01:59,600 Nem eml�kszem. 27 00:02:02,840 --> 00:02:05,080 Hajtsa le az �gyat, hozzon egy cs�vet! 28 00:02:05,160 --> 00:02:06,400 J�l van. 29 00:02:12,200 --> 00:02:13,520 - Mehet! - J�n is. 30 00:02:13,600 --> 00:02:15,040 M�g egyszer! 31 00:02:17,240 --> 00:02:20,160 - Ez az! - Gyer�nk! 32 00:02:23,760 --> 00:02:24,760 �letjelek? 33 00:02:25,760 --> 00:02:28,120 Ha gyenge, az nem j� jel. 34 00:02:28,200 --> 00:02:30,920 S�rg�sen egy m�t�be kellene sz�ll�tani. 35 00:02:31,000 --> 00:02:33,720 Mi�rt? Nem h�nyta ki az eg�szet? 36 00:02:33,800 --> 00:02:36,040 Nem, a pumpa nem volt el�g. 37 00:02:36,120 --> 00:02:38,960 A poli�szter nagy r�sze m�r a b�ltraktusban van. 38 00:02:39,040 --> 00:02:40,160 �s? 39 00:02:40,840 --> 00:02:41,840 �s... 40 00:02:43,080 --> 00:02:45,080 Ha nem oper�lj�k meg miel�bb, 41 00:02:46,000 --> 00:02:49,080 a felhalmoz�d� folyad�kb�l hasi t�lyog keletkezik, 42 00:02:49,160 --> 00:02:51,734 ami jobb esetben hash�rtyagyullad�st okoz, 43 00:02:51,764 --> 00:02:54,400 de v�rm�rgez�st, ha a vastagb�l kilyukad. 44 00:02:55,040 --> 00:02:57,560 Csin�lja itt, mert nem fog innen kimenni! 45 00:02:57,640 --> 00:03:01,800 Ezt m�g Gandhi sem engedn� meg, nem �m, hogy Castillo. 46 00:03:05,680 --> 00:03:07,520 Szeretn� maga megm�teni? 47 00:03:08,800 --> 00:03:10,400 Alkalmatlannak �rzi mag�t? 48 00:03:11,080 --> 00:03:13,120 Nyissa fel a beleit, 49 00:03:13,200 --> 00:03:15,600 ha gyorsan akar v�gezni vele! 50 00:03:15,680 --> 00:03:17,600 Van egy lassabb m�dszer is. 51 00:03:17,680 --> 00:03:21,240 Tudjuk, hogy m�t�t kell, nem tesz�nk semmit, lesz, ami lesz. 52 00:03:22,280 --> 00:03:24,200 Valami baja van. 53 00:03:26,320 --> 00:03:28,080 Int�zek egy konvojt. 54 00:03:28,160 --> 00:03:31,480 Egy pillanatra se vegye le a szem�t r�la, meg�rtette? 55 00:03:31,560 --> 00:03:32,760 Egy pillanatra se! 56 00:03:50,720 --> 00:03:53,400 Gyer�nk! Lej�rt a b�ntet�sed. 57 00:03:55,160 --> 00:03:57,440 - Hogyhogy? - Mi a baj? 58 00:03:57,520 --> 00:03:59,160 Tov�bb szeretn�l maradni? 59 00:03:59,920 --> 00:04:02,440 - Ha gondolod, elmegyek. - Nem, j�v�k �n. 60 00:04:03,360 --> 00:04:07,200 De nem �rtem. Az igazgat� azt mondta, egy h�tig itt leszek. 61 00:04:07,280 --> 00:04:10,960 Biztos a vide� miatt. Felkavarta a vizet. 62 00:04:12,000 --> 00:04:14,200 Egy �ra alatt 30 000 megtekint�s. 63 00:04:16,560 --> 00:04:19,040 Nem t�lt�ttem fel. Nem volt r� id�m. 64 00:04:19,760 --> 00:04:21,200 Akkor nem tudom. 65 00:04:22,280 --> 00:04:23,800 Maga volt az? 66 00:04:25,240 --> 00:04:26,560 Maga t�lt�tte fel? 67 00:04:29,520 --> 00:04:32,120 Nem tudom, mir�l besz�l. Gyer�nk, menj�nk! 68 00:04:32,800 --> 00:04:34,640 Nem hallgattathatnak el minket. 69 00:04:34,720 --> 00:04:37,680 Egy napt�r miatt �sszeszedtek 38 000 al��r�st? 70 00:04:37,760 --> 00:04:39,640 Meg�r�lt a vil�g, vagy mi? 71 00:04:39,720 --> 00:04:42,320 Sok weboldal �rt r�la. 72 00:04:43,240 --> 00:04:44,560 �risten! 73 00:04:44,640 --> 00:04:46,080 R�CS M�G�TT, MEZTELEN�L 74 00:04:47,760 --> 00:04:51,200 - Elhiszed ezt, Carlos? - Persze, mi�rt ne? 75 00:04:51,280 --> 00:04:55,920 Meztelen rabok, szexu�lis izgalom... �gy fog terjedni, mint egy fut�t�z. 76 00:04:56,000 --> 00:04:58,600 - Megkezdj�k... - Na v�gre! Igen. 77 00:04:59,520 --> 00:05:04,720 Sz�ks�gem van egy alaposztagra egy �tsz�ll�t�shoz, �s egy belgy�gy�szra. 78 00:05:04,800 --> 00:05:06,640 Egy pillanat! 79 00:05:09,080 --> 00:05:10,680 Mi�rt engednek ki? 80 00:05:10,760 --> 00:05:13,200 Enged�lyt kaptunk a napt�r elk�sz�t�s�re? 81 00:05:13,280 --> 00:05:17,440 Ha belegondolsz, ez j� rekl�m volna a Cruz del Surnak. 82 00:05:18,760 --> 00:05:20,360 J� rekl�m? 83 00:05:21,200 --> 00:05:24,560 Az, hogy a rabok azt tehetnek, amihez kedv�k szottyan, 84 00:05:24,640 --> 00:05:27,960 csak mert n�h�ny perverz t�mogatja �ket? 85 00:05:28,040 --> 00:05:30,680 - Pontosan ez�rt j�. - Ugyan! 86 00:05:30,760 --> 00:05:34,400 A szabads�g a l�nyeg, a progresszi� �rzete. 87 00:05:34,480 --> 00:05:38,000 A bar�ts�g, testv�ris�g, szolidarit�s �rzete. 88 00:05:38,080 --> 00:05:40,920 Ezek pozit�v �rt�kek, amik nem l�teznek ugyan, 89 00:05:41,600 --> 00:05:43,480 de te t�mogathatod �ket. 90 00:05:43,560 --> 00:05:45,680 Nekem tetszik az �tlet. 91 00:05:45,760 --> 00:05:48,760 Mi�rt tekints�nk a meztelens�gre tabuk�nt, 92 00:05:48,840 --> 00:05:51,640 ha lehet term�szetes �s m�k�s is? 93 00:05:51,720 --> 00:05:55,920 - Szerinted sz�momra tabu? - Ugyan, dehogy! 94 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Csak szerintem nem egyszer� 95 00:05:59,080 --> 00:06:02,480 megmondani, mi erk�lcstelen �s obszc�n, 96 00:06:02,560 --> 00:06:05,160 ha ennyire... 97 00:06:05,880 --> 00:06:08,520 szem�rmes valaki, mondhatni. 98 00:06:10,960 --> 00:06:13,920 Ez a v�lem�nyem. Megn�zem, mi van Zulema Zahirral. 99 00:06:14,800 --> 00:06:15,800 Szia! 100 00:06:25,840 --> 00:06:27,000 Ez v�r? 101 00:06:29,600 --> 00:06:31,480 Nem v�rt s�rok, ugye? 102 00:06:34,200 --> 00:06:38,320 - Nem, nem v�rt. - J�zus urunk v�rt s�rt. 103 00:06:39,520 --> 00:06:42,120 A nagymam�mnak volt egy olyan festm�nye. 104 00:06:42,200 --> 00:06:45,360 J�zuson t�viskoszor� volt, �s v�rt s�rt. 105 00:06:45,440 --> 00:06:46,600 De �n nem. 106 00:06:47,960 --> 00:06:49,520 �n nem s�rok v�rt. 107 00:06:56,960 --> 00:07:00,000 K�ldjenek valakit Susan��rt, hogy lezuhanyozhasson! 108 00:07:01,480 --> 00:07:03,240 Azt�n dugj�k �gyba! 109 00:07:04,880 --> 00:07:06,680 M�ra befejezt�k. 110 00:07:23,560 --> 00:07:25,440 - Hall�! - Hall�, itt Garrigues, 111 00:07:25,520 --> 00:07:29,080 a befektet�csoport adminisztr�tora. Mi a fene megy a t�v�ben? 112 00:07:29,160 --> 00:07:31,720 Mi ez a badars�g a meztelen rabokr�l? 113 00:07:31,800 --> 00:07:33,360 Mit tesz maga a k�v�jukba? 114 00:07:34,160 --> 00:07:37,160 A bizotts�gnak ez nem fog tetszeni, Aguirre asszony. 115 00:07:38,200 --> 00:07:40,840 T�mogatjuk a rabjaink �tleteit, 116 00:07:40,920 --> 00:07:44,200 ezzel szolidarit�st terjeszt�nk. 117 00:07:44,760 --> 00:07:47,120 �zl�stelen? Egy�ltal�n nem. 118 00:07:47,200 --> 00:07:49,000 MIRANDA AGUIRRE SEN�N CRUZ DEL SUR, IGAZGAT� 119 00:07:49,080 --> 00:07:54,400 A napt�r egy p�lda a felel�ss�gre, �s egy�ltal�n nem apr�. 120 00:07:54,480 --> 00:07:57,240 A meztelens�g teljesen term�szetes, 121 00:07:57,320 --> 00:08:00,920 �s a rabjaink �gy egyfajta szabads�got kapnak, 122 00:08:01,760 --> 00:08:04,800 hiszen azt tehetnek a test�kkel, amit csak akarnak. 123 00:08:05,960 --> 00:08:11,120 A Cruz del Sur megk�nny�tette a projektet 124 00:08:11,200 --> 00:08:16,080 sminkkel, fodr�szati kell�kekkel, k�l�nb�z� feh�rnem�kkel, 125 00:08:16,160 --> 00:08:19,280 de ism�telten kiemeln�m, hogy a n�k a legfontosabbak. 126 00:08:20,000 --> 00:08:22,400 - Ez nagy durran�s lesz. - J� lesz. 127 00:08:22,480 --> 00:08:25,520 H�lgyeim, mind csinosak vagytok, 128 00:08:25,600 --> 00:08:28,440 �s ez a napt�r hatalmasat fog durranni. 129 00:08:30,760 --> 00:08:32,520 F�rt�s, lehet eny�m a janu�r? 130 00:08:32,600 --> 00:08:36,320 Akkor van az any�m sz�linapja, �s szerintem �r�lne neki. 131 00:08:36,400 --> 00:08:39,400 - Igen, meg�ll majd az esze... - Igen. 132 00:08:39,480 --> 00:08:41,919 ...ha a sz�linapj�n a seggedet n�zheti. 133 00:08:42,919 --> 00:08:44,080 Ne mondj ilyet! 134 00:08:44,159 --> 00:08:46,520 - Ti�d lehet a janu�r. - Kir�ly! 135 00:08:46,600 --> 00:08:50,680 �n augusztust akarom. Mire v�gzek a borotv�lkoz�ssal, 136 00:08:50,760 --> 00:08:53,080 olyan puncim lesz, mint Barbie-�! 137 00:08:57,200 --> 00:08:59,480 Legelteted a szemed a seggemen. 138 00:08:59,560 --> 00:09:01,200 Nem b�rok ellen�llni. 139 00:09:01,280 --> 00:09:03,320 - T�nyleg? - Nagyon bej�n. 140 00:09:03,400 --> 00:09:06,520 Antonia, tess�k, pr�b�ld ki a platinasz�k�t! 141 00:09:06,600 --> 00:09:09,480 - Ez a besz�d! - D�g�s! 142 00:09:10,080 --> 00:09:11,200 Pr�b�ld ki! 143 00:09:12,280 --> 00:09:14,040 - Na, milyen? - T�k�letes. 144 00:09:15,720 --> 00:09:18,920 H�zd ki magad, kezek az arcon, 145 00:09:19,000 --> 00:09:21,800 - �s �gy, szexin... - F�rt�s! 146 00:09:23,000 --> 00:09:24,840 - F�rt�s! - Szia! 147 00:09:25,480 --> 00:09:28,040 - Besz�lhetn�nk? - Persze, szerelmem. 148 00:09:28,120 --> 00:09:31,760 - Melyik h�napot akarod? - Egyiket sem. 149 00:09:31,840 --> 00:09:34,280 - Mi�rt nem? - Mert �n nem sz�llok be. 150 00:09:35,600 --> 00:09:38,960 Nem vallana r�m. Nem akarom ezt az eg�szet. 151 00:09:40,240 --> 00:09:42,400 - De �rted csin�ljuk! - Pont ez az! 152 00:09:43,240 --> 00:09:44,920 Nem k�rtem, hogy csin�ld. 153 00:09:48,520 --> 00:09:52,960 Nagyon h�l�s vagyok, de ez a dolog csak F�rt�sre �s r�m tartozik. 154 00:09:54,520 --> 00:09:56,280 Mir�l besz�lsz? 155 00:09:57,480 --> 00:09:58,720 Mi a baj? 156 00:10:01,160 --> 00:10:02,480 Csak... 157 00:10:03,720 --> 00:10:07,000 Nem tudom m�sk�pp mondani, hogy nem akarok t�led semmit. 158 00:10:07,080 --> 00:10:10,720 Nem kell a v�delmed, a sz�vess�geid, vagy hogy kock�ztass. 159 00:10:10,800 --> 00:10:13,480 Ak�rh�nyszor elmondom, hogy ez nincs rendben, 160 00:10:13,560 --> 00:10:16,480 mintha a falhoz besz�ln�k, meg sem hallod, 161 00:10:16,560 --> 00:10:18,000 mintha nem tartozna r�d. 162 00:10:20,080 --> 00:10:21,560 Pedig r�d tartozik. 163 00:10:24,800 --> 00:10:28,440 Nem tudom, mit tegyek, hogy v�gre elhagyj. 164 00:10:31,600 --> 00:10:33,280 Tudod, mit gondolok? 165 00:10:34,760 --> 00:10:37,320 �n ment��vk�nt kapaszkodtam bel�d, 166 00:10:38,080 --> 00:10:42,000 de te is ugyanezt teszed. Rajtam l�gsz, hogy elker�ld Sarayt. 167 00:10:44,560 --> 00:10:46,480 Engem a mag�ny vitt hozz�d, 168 00:10:46,560 --> 00:10:49,440 de ez nem j� szerelmes t�rt�net. 169 00:10:52,600 --> 00:10:55,160 L�nyok, t�nyleg nagyra �rt�kelem. 170 00:10:56,640 --> 00:10:58,240 �s nagyon sajn�lom! 171 00:11:23,720 --> 00:11:24,800 - �dv! - �dv! 172 00:11:30,960 --> 00:11:32,120 - Viszl�t! - Viszl�t! 173 00:11:33,280 --> 00:11:34,840 �vatosan! 174 00:11:35,320 --> 00:11:36,520 Megbotlottam. 175 00:11:37,320 --> 00:11:39,320 - Csak �t kell t�r�lni. - Rendben. 176 00:11:47,280 --> 00:11:48,280 Kettes, kettes. 177 00:11:52,960 --> 00:11:54,320 Mi a baj? 178 00:11:54,400 --> 00:11:57,080 K�rtem k�rty�t, hogy felh�vhassam a b�ty�m. 179 00:11:57,160 --> 00:12:00,040 Akkor n�zz�k meg, elfogadt�k-e! 180 00:12:02,200 --> 00:12:04,720 - Megszabadult�l a mobilt�l? - Igen. 181 00:12:04,800 --> 00:12:07,720 K�ny�kig a v�c�ben turk�ltam emiatt, 182 00:12:07,800 --> 00:12:09,840 de m�r nincs n�lam. 183 00:12:14,000 --> 00:12:17,040 N�zd csak, elfogadt�k! �rd itt al�! 184 00:12:18,600 --> 00:12:20,200 Hallom, elk�sz�l a napt�r. 185 00:12:21,040 --> 00:12:22,920 Te melyik h�napot kaptad? 186 00:12:24,760 --> 00:12:27,560 �rdekel, melyik h�napn�l leszek ott meztelen�l? 187 00:12:28,160 --> 00:12:30,760 Az�rt �rdekel, mert a Napt�ras B�rt�nl�nyok 188 00:12:30,840 --> 00:12:33,440 mindenhol ott lesznek, �s ez olcs� �lvezet. 189 00:12:33,520 --> 00:12:34,920 Na �s? 190 00:12:36,400 --> 00:12:38,640 Neked tartogattam magam, 191 00:12:39,880 --> 00:12:42,720 de �gy t�nik, nem �rdekellek. 192 00:12:46,560 --> 00:12:49,240 Nincs semmi, amit jobban akarn�k n�lad. 193 00:12:52,840 --> 00:12:54,520 V�llalom a kock�zatot. 194 00:12:55,520 --> 00:12:59,760 Hogy szabad�tsalak ki ebb�l a b�rt�nb�l, orsz�gb�l, kontinensr�l, 195 00:12:59,840 --> 00:13:01,760 ha az arcod ott van a h�rekben, 196 00:13:01,840 --> 00:13:04,760 a szervizekben meg minden spanyol teheraut�ban? 197 00:13:04,840 --> 00:13:09,080 Nincs t�bb h�v�s, meg semmi h�lyes�g. 198 00:13:09,160 --> 00:13:10,680 Mostant�l l�gy diszkr�t! 199 00:13:10,760 --> 00:13:14,920 J�tssz az �n szab�lyaim szerint, �s l�gy j� kisl�ny, am�g nem sz�lok! 200 00:13:15,640 --> 00:13:17,040 �rtj�k egym�st? 201 00:13:18,080 --> 00:13:20,280 Fabio, lassan j�n a s�rg�ss�gi ment�. 202 00:13:20,360 --> 00:13:21,920 Megyek m�r! 203 00:13:25,280 --> 00:13:26,760 �n pr�b�lkozom. 204 00:13:28,240 --> 00:13:29,560 Pr�b�lkozz h�t te is! 205 00:13:43,800 --> 00:13:44,920 Kettes, kettes. 206 00:14:38,840 --> 00:14:40,720 N�zd, mit hoztam neked! 207 00:14:43,640 --> 00:14:47,120 Ne k�rdezd, honnan, mert nem mondhatom el! 208 00:14:49,600 --> 00:14:52,040 Tudom, hogy tudsz titkot tartani. 209 00:14:54,120 --> 00:14:55,560 De hidd el, �n is tudok! 210 00:14:58,480 --> 00:15:00,640 Ha elmondod, az eg�sznek v�ge lesz. 211 00:15:06,200 --> 00:15:07,960 Susana, n�zz r�m! 212 00:15:17,080 --> 00:15:18,600 Ugye nem tudsz semmit? 213 00:15:21,360 --> 00:15:24,520 Esk�dj, hogy nem tudod, hol a l�ny, �s le�ll�tom �ket. 214 00:15:28,560 --> 00:15:30,720 �n csak anya akartam lenni. 215 00:15:34,760 --> 00:15:37,440 Mindent megpr�b�ltam. 216 00:15:39,600 --> 00:15:41,760 Ez�rt kellett a v�lts�gd�j. 217 00:15:44,640 --> 00:15:46,440 B�rany�ra. 218 00:15:48,120 --> 00:15:50,480 Nem akartam b�ntani a l�nyt. 219 00:15:52,480 --> 00:15:54,120 Nem igazs�g! 220 00:15:54,840 --> 00:15:56,600 �n csak egy gyereket akartam, 221 00:15:58,040 --> 00:16:00,760 aki mind�r�kk� szeretni fog, 222 00:16:02,560 --> 00:16:04,360 csak bennem b�zik meg, 223 00:16:05,480 --> 00:16:07,520 akinek csak �n vagyok az �let�ben, 224 00:16:10,920 --> 00:16:14,480 aki nem fogyat�kosk�nt tekint r�m, mert az anyja vagyok. 225 00:16:14,560 --> 00:16:17,320 Semmi baj, Susana. 226 00:16:20,200 --> 00:16:24,360 Tudod, Amai�nak is van �m egy anyuk�ja, �s ez nem fair vele szemben. 227 00:16:24,440 --> 00:16:25,560 Nem. 228 00:16:26,840 --> 00:16:28,160 Rosszul leszek. 229 00:16:36,840 --> 00:16:37,880 Eln�z�st! 230 00:16:42,440 --> 00:16:44,600 - Vettem. Sandoval! - Igen? 231 00:16:44,680 --> 00:16:46,160 - Itt a konvoj. - Remek. 232 00:16:46,240 --> 00:16:49,840 Ezt a mag�nz�rk�ban tal�ltam. Zulema ruh�j�nak egy darabja. 233 00:16:49,920 --> 00:16:54,520 T�bb cafat is van, sz�val val�sz�n�leg nem annyit evett meg, mint gondoltuk. 234 00:16:55,520 --> 00:16:59,800 Ha elmondom, hol van a l�ny, ugye, seg�tesz rajta? 235 00:16:59,880 --> 00:17:03,520 Persze, hogy seg�tek rajta. Meg�g�rem. 236 00:17:06,079 --> 00:17:09,000 Egy olyan helyen van, amit csak Ces�reo ismer. 237 00:17:18,359 --> 00:17:20,960 M�r itt vagyok veled, nyugodj meg! 238 00:17:21,040 --> 00:17:24,280 Figyelem! Z�rjanak le minden cell�t! Keress�k Zulem�t! 239 00:17:24,960 --> 00:17:27,160 Zulema elt�nt a gyeng�lked�r�l. 240 00:17:27,240 --> 00:17:29,800 Zulem�nak nyoma veszett. Vidd mag�nz�rk�ba! 241 00:17:32,640 --> 00:17:33,800 �dv, Palacios! 242 00:18:12,720 --> 00:18:14,800 Mi�rt �t�tted le? 243 00:18:16,120 --> 00:18:17,920 Mert seggfej volt. 244 00:18:18,000 --> 00:18:19,960 De meg akarta menteni a l�nyt! 245 00:18:22,000 --> 00:18:23,520 Teljesen egyed�l van. 246 00:18:24,400 --> 00:18:27,560 Egy ist�ll�ban Santa Mar��ban, 247 00:18:27,640 --> 00:18:29,560 Santa Mar�a de la Alamed�ban. 248 00:18:37,280 --> 00:18:40,280 Minden foglalkoz�st felf�ggeszt�nk. 249 00:18:40,360 --> 00:18:43,000 Tilos minden k�z�s helyis�g. 250 00:18:44,600 --> 00:18:46,880 Gyer�nk! Mindenki befel�! Azonnal! 251 00:18:49,280 --> 00:18:52,880 Figyelem, rabok, azonnal t�rjenek vissza a cell�jukba! 252 00:18:57,640 --> 00:18:58,840 Kettes, kettes. 253 00:18:59,720 --> 00:19:01,800 Eb�dl�: tiszta. Az udvarra tartunk. 254 00:19:01,880 --> 00:19:04,360 A b�rt�n minden sark�t �t kell kutatni. 255 00:19:04,440 --> 00:19:08,560 Figyelem, rabok, azonnal t�rjenek vissza a cell�jukba! 256 00:19:08,640 --> 00:19:11,240 - Gyorsan! - Hagyja m�r, az istenit! 257 00:19:11,320 --> 00:19:13,800 ...t�rjenek vissza a cell�jukba! 258 00:19:15,920 --> 00:19:19,000 Figyelem, rabok, azonnal t�rjenek vissza... 259 00:19:21,320 --> 00:19:23,560 - K�nyvt�r? - Tiszta. 260 00:19:23,640 --> 00:19:24,800 Konditerem? 261 00:19:25,640 --> 00:19:26,960 Tiszta. 262 00:19:27,040 --> 00:19:28,720 - B�rt�nudvar? - Tiszta. 263 00:19:28,800 --> 00:19:30,040 - Eb�dl�? - Semmi. 264 00:19:30,120 --> 00:19:31,120 Semmi. 265 00:19:32,200 --> 00:19:35,000 Fabio, sehol nem l�tni semmit. Nyoma veszett. 266 00:19:35,080 --> 00:19:37,480 Figyelem, minden rab... 267 00:19:37,560 --> 00:19:39,880 - A cell�ba! - J�l van, nyugi! 268 00:19:39,960 --> 00:19:41,320 Azonnal! 269 00:19:41,400 --> 00:19:43,000 - L�togat�i terem? - Tiszta. 270 00:19:43,080 --> 00:19:44,150 - Telefon? - Semmi. 271 00:19:44,180 --> 00:19:45,840 A h�lye picsa! 272 00:19:46,840 --> 00:19:49,000 Figyelem, azonnal t�rjenek vissza... 273 00:19:50,640 --> 00:19:52,440 Ism�tlem. Minden rab... 274 00:19:57,560 --> 00:19:59,480 Megcs�szott a zuhany alatt. 275 00:20:00,680 --> 00:20:03,440 A mosd�ban van. Zulema a mosd�ban. 276 00:20:03,520 --> 00:20:07,440 Seg�ts�get k�rek, Helena Mart�nt a gyeng�lked�re kell vinni. 277 00:20:07,520 --> 00:20:09,920 S�lyosan megs�r�lt. 278 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 K�sz�ljenek fel! S�r�lt rab. 279 00:20:13,600 --> 00:20:15,280 Ism�tlem: k�sz�ljenek fel! 280 00:20:15,360 --> 00:20:17,240 Im�dkozz, hogy t�l�lje, 281 00:20:17,320 --> 00:20:18,760 k�l�nben v�ged! 282 00:20:22,040 --> 00:20:23,880 �n is zaklatott vagyok. 283 00:20:25,280 --> 00:20:27,200 Ak�r j�ban is lehett�nk volna. 284 00:20:28,720 --> 00:20:31,160 K�r, hogy rend�r, nem igaz? 285 00:20:40,760 --> 00:20:43,920 Bez�rni a cell�kat! Senki nem lehet a gal�ri�n! 286 00:20:45,800 --> 00:20:48,000 Egyest�l a h�rmasig rendben. Bez�rni! 287 00:20:48,080 --> 00:20:51,000 - Bez�rni az ajt�kat! - Baszki! Z�rj�k be! 288 00:20:54,400 --> 00:20:56,200 - Kettes sor ok�. - Valbuena! 289 00:20:56,280 --> 00:20:58,640 Egy rab felakasztotta mag�t. 290 00:20:58,720 --> 00:21:00,760 Maga m�g�tt, a folyos�n. 291 00:21:02,560 --> 00:21:04,080 Mi a franc? 292 00:21:10,680 --> 00:21:11,680 Seg�ts�g! 293 00:21:21,880 --> 00:21:24,720 - Sz�ljon Sandovalnak! - M�r k�s�, Valbuena. 294 00:21:25,760 --> 00:21:28,160 Elt�rt a nyaka. Nincs mit tenn�nk. 295 00:21:28,240 --> 00:21:30,120 �ngyilkoss�g t�rt�nt. 296 00:21:30,200 --> 00:21:32,440 Egy rab felakasztotta mag�t. 297 00:21:32,520 --> 00:21:34,000 Susana Tamayo az. 298 00:21:34,080 --> 00:21:35,560 �risten! 299 00:21:36,320 --> 00:21:37,680 Micsoda trag�dia! 300 00:21:40,360 --> 00:21:46,300 M�g j�, hogy nekem elmondta, hol a l�ny, miel�tt v�gzett mag�val. 301 00:21:52,120 --> 00:21:55,040 Minden rosszban van valami j�. 302 00:22:19,200 --> 00:22:20,840 Mit keresel itt? 303 00:22:22,920 --> 00:22:24,400 R�m�lmom volt. 304 00:22:31,880 --> 00:22:34,640 Mondd, l�tsz es�lyt arra, hogy egy�tt legy�nk? 305 00:22:41,040 --> 00:22:42,960 J�, nem kell v�laszolnod. 306 00:22:51,720 --> 00:22:52,880 M�s n� van a k�pben? 307 00:22:57,280 --> 00:22:58,280 M�s f�rfi? 308 00:23:02,080 --> 00:23:06,840 Eg�sz �jjel vit�zni fogtok? 309 00:23:08,280 --> 00:23:11,840 Kifizetn�m az utatokat Havann�ba, ha azzal megold�dna. 310 00:23:11,920 --> 00:23:15,400 A b�rt�n nem a m�sodik es�lyek helye. 311 00:23:18,880 --> 00:23:20,440 Nem j� �gy l�tni t�ged. 312 00:23:21,680 --> 00:23:24,720 Ha szeretn�d, k�rem, hogy helyezzenek �t m�shov�. 313 00:23:27,120 --> 00:23:29,200 Teh�t k�zt�nk v�ge? 314 00:23:39,120 --> 00:23:40,360 Igen. 315 00:23:41,480 --> 00:23:42,480 J�l van. 316 00:23:42,520 --> 00:23:46,400 Rendben van, te h�l�tlan kurva. 317 00:23:49,120 --> 00:23:51,440 T�nj el a cell�mb�l! 318 00:23:52,160 --> 00:23:53,560 Baszki! 319 00:23:57,280 --> 00:24:00,800 Nem akarom t�bb� l�tni az elk�nyeztetett k�ped. 320 00:24:01,760 --> 00:24:02,800 Meg�rtetted? 321 00:24:02,880 --> 00:24:04,720 F�rt�s, k�rlek! 322 00:24:04,800 --> 00:24:05,800 Sz�val... 323 00:24:08,080 --> 00:24:11,320 az els� turnusban reggelizz, 324 00:24:11,400 --> 00:24:15,200 ne j�rj az udvarra, �s ker�lj el zuhanyz�sn�l, 325 00:24:15,280 --> 00:24:18,840 mert undorodom az olyan h�l�tlanokt�l, mint amilyen te vagy. 326 00:24:18,920 --> 00:24:21,160 Jobb, ha elt�nsz, mire visszaj�v�k! 327 00:24:21,240 --> 00:24:22,240 De... 328 00:24:36,360 --> 00:24:38,200 T�lteszi mag�t ezen, ugye? 329 00:24:38,280 --> 00:24:39,520 Persze. 330 00:24:39,600 --> 00:24:41,360 A menopauza is kiheverhet�. 331 00:25:10,840 --> 00:25:12,720 Mit keres itt ez a k�rtya? 332 00:25:22,920 --> 00:25:24,440 F�rt�sn�l is van egy. 333 00:25:24,520 --> 00:25:26,120 Mit jelentsen ez? 334 00:25:40,760 --> 00:25:42,360 Nekem nincs. 335 00:25:49,600 --> 00:25:51,640 Ki tette ide ezeket? 336 00:26:23,280 --> 00:26:24,520 SZENT RITA 337 00:26:24,600 --> 00:26:28,320 Azt �rja, Szent Rita a v�d�szentje a lehetetlen 338 00:26:29,080 --> 00:26:30,880 �s veszett �gyeknek. 339 00:26:30,960 --> 00:26:32,680 Mi�rt vagyunk veszett �gyek? 340 00:26:35,040 --> 00:26:37,680 �gy t�nik, ezek hal�lk�rty�k. 341 00:26:39,360 --> 00:26:41,880 Valaki megjel�lt benneteket. 342 00:26:41,960 --> 00:26:46,160 Kolumbi�ban csin�lj�k ezt, amikor a don meg akar b�ntetni valakit. 343 00:26:46,240 --> 00:26:48,680 �gy figyelmeztetnek, hogy meghaltok. 344 00:26:48,760 --> 00:26:50,360 Befejezn�d, te boszork�ny? 345 00:26:50,440 --> 00:26:52,520 Tartsd meg magadnak a fekete m�gi�t! 346 00:26:56,360 --> 00:26:59,800 Senki m�s nem kapott, ugye? Csak mi. 347 00:27:01,080 --> 00:27:05,080 Lehet, hogy a k�pl�n hagyta itt nek�nk. 348 00:27:05,160 --> 00:27:07,680 Tal�n azt hiszi, meg kell menteni minket. 349 00:27:07,760 --> 00:27:11,480 A k�pl�n? Be vagy �llva? K�pl�n, a seggem! 350 00:27:11,560 --> 00:27:14,480 - Biztos a Mexik�i volt az. - Nem lehet a k�pl�n. 351 00:27:14,560 --> 00:27:16,000 Anabel volt az. 352 00:27:17,160 --> 00:27:20,120 Ellopt�tok a drogj�t... 353 00:27:20,200 --> 00:27:21,440 �s eladt�tok. 354 00:27:22,120 --> 00:27:25,280 Bambi el�rulta, �s �n juttattam mag�nz�rk�ba. 355 00:27:25,360 --> 00:27:26,440 � az. 356 00:27:27,080 --> 00:27:28,360 Bossz�t akar �llni. 357 00:27:29,000 --> 00:27:32,560 Nem lepne meg, ha valami beteg bossz�t forralna. 358 00:27:34,000 --> 00:27:36,400 - Az a h�lye mad�r! - Antonia, el�g! 359 00:27:36,480 --> 00:27:38,040 - A h�lye mad�r! - F�rt�s! 360 00:27:38,120 --> 00:27:40,520 F�rt�s! Gyere ide, k�rlek! 361 00:27:40,600 --> 00:27:42,360 Valaki sz�l�tott? 362 00:27:43,640 --> 00:27:46,480 F�rt�s, ne j�tszd a fejed, gyere ide! 363 00:27:48,360 --> 00:27:51,240 �zenem: nem besz�lek vele. A k�nyvek�rt j�ttem. 364 00:27:51,320 --> 00:27:53,840 Tanulnom kell, ha ki akarok jutni innen. 365 00:27:53,920 --> 00:27:55,040 Ez komoly dolog. 366 00:27:55,120 --> 00:27:57,920 Anabel fenyeget minket, tenn�nk kell valamit. 367 00:27:58,000 --> 00:28:01,640 Ha Anabel a k�zelembe mer j�nni, le�t�m, �s k�sz. 368 00:28:01,720 --> 00:28:04,120 F�rt�s, hallgass meg! 369 00:28:04,880 --> 00:28:07,720 - J�zusom! - Maca, mihez kezd�nk? 370 00:28:08,600 --> 00:28:11,320 Megv�dj�k egym�st, nem maradunk egyed�l. 371 00:28:11,840 --> 00:28:14,880 Baszki! Maca, ugyanezt mondtad a napt�rr�l, 372 00:28:14,960 --> 00:28:16,840 azt�n cserben hagyt�l minket. 373 00:28:16,920 --> 00:28:19,400 Ez m�s. Ez fontos dolog. 374 00:28:19,480 --> 00:28:22,840 Neked csak akkor fontos valami, ha veled t�rt�nik. 375 00:28:22,920 --> 00:28:23,920 Sz�val gyer�nk! 376 00:28:24,000 --> 00:28:26,280 Micsoda? Ez mindannyiunkra vonatkozik. 377 00:28:26,360 --> 00:28:29,400 Biztos csak Sole akar r�nk ijeszteni. 378 00:28:29,480 --> 00:28:30,880 Igaz, Sole? 379 00:28:31,720 --> 00:28:33,720 Vagy Anabel sz�l, miel�tt lecsap? 380 00:28:34,960 --> 00:28:36,000 Nem szok�sa. 381 00:28:36,080 --> 00:28:38,360 M�g egy h�tig mag�nz�rk�ban van. 382 00:28:38,440 --> 00:28:41,040 Higgadjunk le, rendben? 383 00:28:41,600 --> 00:28:42,800 Beszedek valamit. 384 00:28:42,880 --> 00:28:46,600 Kiakaszt ez a sok h�lyes�g. 385 00:28:46,680 --> 00:28:47,680 V�rj! 386 00:29:08,560 --> 00:29:09,760 Fel�gyel�, 387 00:29:10,840 --> 00:29:12,840 fel�lln�k, �s meg�leln�m, 388 00:29:14,400 --> 00:29:16,440 de h�t l�tja, mi a helyzet! 389 00:29:17,400 --> 00:29:19,320 F�lnek, hogy megharapom magam. 390 00:29:25,040 --> 00:29:26,360 Megv�ltoztam. 391 00:29:27,240 --> 00:29:29,000 Susana hal�la �ta 392 00:29:32,160 --> 00:29:34,080 csak a j�ra koncentr�lok. 393 00:29:37,760 --> 00:29:40,320 M�r azt sem tudom, milyen v�dat emeljek. 394 00:29:42,280 --> 00:29:44,240 B�n egy fogyat�kossal csevegni? 395 00:29:44,320 --> 00:29:46,160 Mert csak ennyit tettem. 396 00:29:48,800 --> 00:29:50,280 Semmi baj. 397 00:29:50,880 --> 00:29:52,960 El kell mondanom valamit. 398 00:29:53,040 --> 00:29:55,080 Megtal�lt�k a l�nyt. 399 00:29:55,160 --> 00:29:56,160 Halott. 400 00:29:58,480 --> 00:30:01,000 Pr�b�ltam a f�rje ellen besz�lni. 401 00:30:01,840 --> 00:30:03,680 Azt�n pr�b�ltam megb�k�teni. 402 00:30:03,760 --> 00:30:05,320 Mit mondott Susana? 403 00:30:05,400 --> 00:30:07,080 Hogy meg akar b�k�lni. 404 00:30:09,120 --> 00:30:12,440 Sosem l�ttam ennyire feld�lt embert, ekkora f�jdalmakkal. 405 00:30:12,520 --> 00:30:15,800 Elmegy�gyint�zetbe fognak vinni. Sosem jutsz ki. 406 00:30:15,880 --> 00:30:17,240 M�r nem tudok seg�teni. 407 00:30:21,960 --> 00:30:24,320 Azt mondta, tudja, hol van a l�ny. 408 00:30:25,040 --> 00:30:26,840 - �gy igaz. - Hol van? 409 00:30:26,920 --> 00:30:28,360 Maga szerint... 410 00:30:29,840 --> 00:30:32,400 j� m�dja ez a besz�lget�snek? 411 00:30:32,480 --> 00:30:34,120 Kik�tve, mint egy �llat? 412 00:30:39,880 --> 00:30:42,320 Nem fogom eloldozni. 413 00:30:42,400 --> 00:30:44,200 Nem fogok vizet adni. 414 00:30:45,120 --> 00:30:47,440 Sz�val vagy elmondja, hol van Amaia, 415 00:30:48,080 --> 00:30:51,080 vagy kipeckelem a sz�j�t, azt�n majd n�zheti a plafont. 416 00:30:54,320 --> 00:30:56,960 Ha d�hbe gurul, az maga szerint seg�t Amai�n? 417 00:30:58,040 --> 00:31:00,960 Nem szeretne ink�bb nyugodtan besz�lgetni? 418 00:31:03,920 --> 00:31:06,000 B�ntalmazott egy rend�rt. 419 00:31:07,080 --> 00:31:09,760 �sszeteheti a k�t kez�t, hogy Helena j�l van, 420 00:31:09,840 --> 00:31:14,320 k�l�nben most pillanatragaszt�val kellene �sszeragasztgatni mag�t! 421 00:31:17,120 --> 00:31:19,200 Hol van a l�ny? 422 00:31:25,280 --> 00:31:28,880 Szerintem nem maga a j� szem�ly, akinek ki�nthetem a lelkem. 423 00:31:28,960 --> 00:31:31,840 A pokolba, h�lye picsa! 424 00:31:32,920 --> 00:31:34,080 Nyugalom! 425 00:31:34,160 --> 00:31:37,280 - G�ze sincs, hol van a l�ny. - Ezt nem tudhatod. 426 00:31:37,360 --> 00:31:41,080 Nem tudod, hol van a l�ny. Nem maradt m�s gyan�s�tott 427 00:31:41,160 --> 00:31:43,240 vagy nyom, amit k�vethetn�l. 428 00:31:43,320 --> 00:31:44,320 Fel�gyel�! 429 00:31:48,800 --> 00:31:50,520 Sok dolgot tudok. 430 00:31:52,360 --> 00:31:55,560 Tudom, hogy Ces�reo �sott egy 600 m�teres alagutat, 431 00:31:56,400 --> 00:31:58,600 hogy nyom n�lk�l elhagyhassa a h�z�t. 432 00:31:58,680 --> 00:32:00,240 Na �s? Ezt �n is tudtam. 433 00:32:00,320 --> 00:32:02,840 Azt nem tudja, hogy azut�n mi t�rt�nt. 434 00:32:05,920 --> 00:32:11,920 Biztos �r�ltek m�dj�ra kutatt�k �t az eg�sz helyet, mi? 435 00:32:13,080 --> 00:32:16,440 Egy furgont k�vettek, ami v�gig parkolt, 436 00:32:17,480 --> 00:32:20,840 de arra nem gondoltak, hogy Ces�reo 437 00:32:23,600 --> 00:32:25,400 felbukkant az alag�tb�l, 438 00:32:27,840 --> 00:32:29,440 �tszelte az erd�t, 439 00:32:32,240 --> 00:32:33,840 bes�t�lt a v�rosba, 440 00:32:37,120 --> 00:32:38,600 �s buszra sz�llt. 441 00:32:42,720 --> 00:32:44,000 �s most 442 00:32:44,080 --> 00:32:45,920 mondjon meg nekem valamit! 443 00:32:47,040 --> 00:32:49,200 Hov� ment az a busz? 444 00:32:58,880 --> 00:33:01,080 Van valami. 445 00:33:01,840 --> 00:33:04,040 A sof�r felismerte Tamay��kat, 446 00:33:04,120 --> 00:33:06,400 �s azt mondta, szatyrokkal utaztak. 447 00:33:06,480 --> 00:33:09,360 De nem eml�kszik, mikor vagy hol sz�lltak le. 448 00:33:09,440 --> 00:33:12,320 A busznak 23 meg�ll�ja van 449 00:33:12,880 --> 00:33:14,560 kilenc v�rosban. 450 00:33:14,640 --> 00:33:17,840 B�rmelyik v�rosban �tsz�llhattak egy m�sik buszra. 451 00:33:17,920 --> 00:33:20,400 Mintha t�t keresn�nk egy sz�nakazalban. 452 00:33:22,000 --> 00:33:23,240 � tudja, nem? 453 00:33:24,600 --> 00:33:25,600 De. 454 00:33:26,440 --> 00:33:28,440 Zulema tudja, hol van a l�ny. 455 00:33:29,200 --> 00:33:31,760 Idek�ld�tt, hogy bebizony�tsa az �rveit. 456 00:33:32,440 --> 00:33:33,800 Most kezd�dik a j�t�k. 457 00:33:33,880 --> 00:33:35,400 Egyezs�get kell k�tn�nk. 458 00:33:36,160 --> 00:33:37,680 Nincs m�s v�laszt�sunk. 459 00:33:39,960 --> 00:33:43,080 Am�gy nem perelem be testi s�rt�s�rt. 460 00:33:45,520 --> 00:33:46,760 � nyert. 461 00:33:47,800 --> 00:33:49,600 - Sajn�lom. - Ugyan! 462 00:33:49,680 --> 00:33:52,720 Megnyert p�r csat�t, �s lett p�r dudor a fejeden, 463 00:33:52,800 --> 00:33:55,120 de a h�bor�t nem nyerte meg, rendben? 464 00:33:57,480 --> 00:33:58,600 Rendben. 465 00:34:17,480 --> 00:34:18,480 Macarena! 466 00:34:20,840 --> 00:34:21,920 K�sz vagy? 467 00:34:29,040 --> 00:34:31,320 Macarena Ferreiro, 234-es cella. 468 00:34:32,719 --> 00:34:35,520 �thelyez�st k�rek, �s Zulem�hoz k�ldenek? 469 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 Helena Mart�nt �thelyezt�k. 470 00:34:41,080 --> 00:34:44,440 Ez az egyetlen �res �gyunk, meg a Susana Tamay��. 471 00:34:45,520 --> 00:34:47,480 Nem lehet tenni semmit? 472 00:34:48,560 --> 00:34:51,960 Valbuen�� az elhelyez�s, vele kell besz�lni. Most befel�! 473 00:34:54,440 --> 00:34:58,520 De nyugalom, Zahir �s Vargas m�g j� ideig mag�nz�rk�ban lesznek! 474 00:34:58,600 --> 00:34:59,800 �dv itt! 475 00:35:02,040 --> 00:35:05,000 Nem a foglalkoz�son kellene lennie? 476 00:35:06,160 --> 00:35:07,640 Indul�s! 477 00:35:12,920 --> 00:35:15,560 Hallottam, Helena be�p�tett ember volt. 478 00:35:16,520 --> 00:35:17,800 �gy igaz. 479 00:35:17,880 --> 00:35:21,320 Ez�rt nem mondhattam semmit. Nem akartam vesz�lybe sodorni. 480 00:35:23,360 --> 00:35:25,960 Sajn�lom, hogy �t kellett esned ezen. 481 00:35:27,120 --> 00:35:29,920 Egy kis f�lt�kenys�g sosem �rthat. 482 00:35:31,160 --> 00:35:34,320 �r�l�k, hogy elmondtad, mert... 483 00:35:35,720 --> 00:35:39,320 szinte az �r�letbe kergetett, hogy mit csin�lhattok kettesben. 484 00:35:41,080 --> 00:35:43,040 �n sem akarlak f�lt�kenny� tenni. 485 00:35:43,760 --> 00:35:45,920 Milyen figyelmes! 486 00:35:46,000 --> 00:35:47,800 Szak�tottam F�rt�ssel. 487 00:35:54,120 --> 00:35:56,040 Gondolkodnunk kell a terv�nk�n. 488 00:35:57,320 --> 00:35:58,360 Mikor megy�nk? 489 00:36:02,400 --> 00:36:06,080 Macarena, ez nem olyan, mint egy kir�ndul�s a vid�mparkba. 490 00:36:06,160 --> 00:36:07,160 Figyelj! 491 00:36:08,040 --> 00:36:09,600 Kell id�. 492 00:36:10,200 --> 00:36:11,600 �s kell... 493 00:36:12,680 --> 00:36:15,080 Egy strat�gia is, �rted? 494 00:36:16,240 --> 00:36:18,600 A b�ty�dnak el�sz�r haza kell �rnie. 495 00:36:18,680 --> 00:36:20,920 - Hallott�l r�la valamit? - M�g nem. 496 00:36:21,000 --> 00:36:26,280 J�l van. Ha kapcsolatba l�ptek, mondd neki, hogy engem ne h�vjon! 497 00:36:26,360 --> 00:36:28,880 J�jj�n be, hogy tal�lkozzunk, de ne h�vjon! 498 00:36:28,960 --> 00:36:30,320 �rted? 499 00:36:30,960 --> 00:36:32,240 Ne h�vjon. 500 00:36:33,840 --> 00:36:36,400 Addig pedig szeretn�m, ha nyugodt maradn�l. 501 00:36:40,440 --> 00:36:43,720 Nem biztos, hogy menni fog. 502 00:36:47,240 --> 00:36:49,480 Sz�val ne k�rj t�lem ilyet! 503 00:36:55,240 --> 00:36:59,280 Ne balh�zz, �s ne vond magadra a figyelmet, rendben? 504 00:36:59,360 --> 00:37:01,440 Alig v�rom, hogy egy�tt legy�nk! 505 00:37:35,040 --> 00:37:36,600 Mi a fen�t akar? 506 00:37:39,040 --> 00:37:41,920 Szeretn�m megk�sz�nni, hogy t�rgyal velem. 507 00:37:42,920 --> 00:37:44,920 Szerintem ez a helyes d�nt�s. 508 00:37:46,200 --> 00:37:48,480 Hozza ki a Cig�nyl�nyt a z�rk�b�l! 509 00:37:49,080 --> 00:37:50,920 Megfenyegettem, hogy seg�tsen. 510 00:37:51,000 --> 00:37:52,320 Saray Vargas! 511 00:37:54,120 --> 00:37:56,520 02587-es rab. 512 00:37:57,520 --> 00:37:59,320 Lej�rt az itteni b�ntet�sed. 513 00:38:01,440 --> 00:38:03,360 Hogy van a farka? 514 00:38:04,920 --> 00:38:06,400 - J�l? - Remek�l. 515 00:38:07,240 --> 00:38:08,600 T�k�letes �llapotban. 516 00:38:09,360 --> 00:38:14,040 De �gy gondolom, be foglak perelni testi s�rt�s�rt. 517 00:38:14,960 --> 00:38:16,400 Mit sz�lsz hozz�? 518 00:38:18,120 --> 00:38:20,200 Nyugodtan! 519 00:38:21,040 --> 00:38:24,760 De akkor meg kell mondanom a b�r�s�gon, 520 00:38:26,160 --> 00:38:28,960 hogy maga egy er�szakol�. 521 00:38:31,000 --> 00:38:34,640 Vizsg�latot ind�tan�nak, �s ki kellene magyar�znia mag�t. 522 00:38:36,920 --> 00:38:38,680 Saray kint van. 523 00:38:39,680 --> 00:38:41,760 Most mondja el, hol van a l�ny! 524 00:38:43,640 --> 00:38:45,680 El�bb szeretn�k k�rni p�r dolgot. 525 00:38:49,200 --> 00:38:51,040 P�ld�ul csokol�d�t. 526 00:38:53,040 --> 00:38:56,080 Elm�lt a kar�csony �s a Valentin-nap, 527 00:38:56,160 --> 00:38:58,200 �s egy doboz csokit sem kaptam. 528 00:39:06,360 --> 00:39:09,960 �vatosan j�tssza ki a lapjait, �s ne pr�b�ljon meg okoskodni, 529 00:39:10,040 --> 00:39:13,600 mert k�nnyen visszanyalhat a fagyi! 530 00:39:13,680 --> 00:39:16,800 Ink�bb maga j�tsszon �vatosan! �n tudom, mit csin�lok. 531 00:39:18,120 --> 00:39:19,360 Folytassa! 532 00:39:20,880 --> 00:39:23,120 A szabads�gomat k�rem cser�be. 533 00:39:25,120 --> 00:39:26,600 Az lehetetlen. 534 00:39:27,520 --> 00:39:31,880 Sz�k�s�rt, emberrabl�s�rt, zsarol�s�rt �s testi s�rt�s�rt �l. 535 00:39:32,640 --> 00:39:36,520 K�t b�ntet�st m�r t�lt, �s egy er�szakos �gye f�gg�ben van. 536 00:39:38,640 --> 00:39:41,440 Nem tagadom, hogy hib�ztam a m�ltban. 537 00:39:41,520 --> 00:39:44,680 Egy b�r� sem s�p�rne k�t �t�letet a sz�nyeg al�. 538 00:39:44,760 --> 00:39:47,120 Persze. Nem is v�rom el. 539 00:39:49,320 --> 00:39:52,800 De egy ideje j� magaviseletem van, 540 00:39:52,880 --> 00:39:54,840 m�r elt�vot is kaphatok. 541 00:39:55,600 --> 00:39:57,800 Casper hal�l�nak �gy�ben 542 00:39:57,880 --> 00:39:59,960 minden a mi javunkra v�lt. 543 00:40:00,040 --> 00:40:01,960 F�be l�tte mag�t. 544 00:40:02,880 --> 00:40:05,400 L�pornak kellett volna a kez�n lennie, 545 00:40:05,480 --> 00:40:07,600 de mint tudja, megcs�szott, 546 00:40:08,360 --> 00:40:10,200 �s a f�rd�v�z lemosta. 547 00:40:11,120 --> 00:40:12,120 A sz�k�s. 548 00:40:12,920 --> 00:40:16,560 Elraboltak �s k�nyszer�tettek, ak�rcsak Macaren�t. 549 00:40:16,640 --> 00:40:18,320 A zsarol�s. 550 00:40:18,400 --> 00:40:21,400 Hanbal Hamadi egymilli� eur�s �sszeget k�rt, 551 00:40:22,160 --> 00:40:24,600 �s engem haszn�lt fel, hogy megkapja. 552 00:40:26,880 --> 00:40:28,760 Azt k�ri, hazudjak mag��rt? 553 00:40:29,680 --> 00:40:32,616 Gy�zzem meg a b�r�kat, hogy engedj�k ki, 554 00:40:32,617 --> 00:40:35,160 hogy azt�n m�g valakit b�nthasson? 555 00:40:35,880 --> 00:40:38,920 �gy �rzem, megvet engem, �s kezdem unni. 556 00:40:43,280 --> 00:40:45,560 Ha �gy folytatja, 557 00:40:46,440 --> 00:40:48,720 k�vetelem, hogy m�ssal besz�lhessek. 558 00:40:51,320 --> 00:40:53,160 A bels� ellen�rz�s �r�lne. 559 00:40:53,240 --> 00:40:55,600 Maga fenyeget engem? 560 00:40:55,680 --> 00:40:56,680 Nem. 561 00:40:58,640 --> 00:41:00,000 Csak azt mondom... 562 00:41:01,480 --> 00:41:05,400 hogy az ellenszenve nagyobb, mint a v�gya, hogy megmentse a l�nyt. 563 00:41:05,480 --> 00:41:07,680 Nem az �n hib�m, ha meghal a l�ny. 564 00:41:12,920 --> 00:41:14,480 Csak ilyen volt. 565 00:41:15,400 --> 00:41:18,640 K�sz�n�m! Im�dom a csokit. J�t tesz a mem�ri�nak, nem? 566 00:41:20,800 --> 00:41:22,760 Vigy�znom kell az eny�mre. 567 00:41:25,760 --> 00:41:28,680 Ha t�l sok�ig gondolkodik a j�v�m�n, 568 00:41:30,000 --> 00:41:32,360 tal�n elfelejtem, hol van Amaia. 569 00:42:22,640 --> 00:42:24,520 Az any�m miatt csin�lom. 570 00:42:25,760 --> 00:42:27,680 T�rhet�en akarok kin�zni. 571 00:42:27,760 --> 00:42:29,360 Hogy ne f�jjon neki jobban. 572 00:43:16,800 --> 00:43:19,360 �lvezz�k a naps�t�st, mi? 573 00:43:22,280 --> 00:43:23,800 Mintha unatkozn�l. 574 00:43:29,000 --> 00:43:31,840 Hallottam, szak�tott�l F�rt�ssel. De k�r! 575 00:43:33,120 --> 00:43:34,840 Mi a faszt �rdekli ez mag�t? 576 00:43:42,800 --> 00:43:46,320 Anabel b�ntet�s�t ler�vid�tett�k a depresszi�ja miatt. 577 00:43:48,000 --> 00:43:50,480 Ma d�lut�n szabadul a mag�nz�rk�b�l. 578 00:43:52,840 --> 00:43:56,600 Sz�val ne agg�dj, lesz mivel lek�tn�d magad! 579 00:44:22,760 --> 00:44:26,200 - K�rem a labd�t! - H�, mit m�velsz? 580 00:44:26,280 --> 00:44:27,480 F�rt�s! 581 00:44:27,560 --> 00:44:29,800 - Add ide a labd�t! K�rem! - Nem. 582 00:44:31,400 --> 00:44:34,040 Az istenit! Anabel ma szabadul ki a z�rk�b�l. 583 00:44:34,120 --> 00:44:36,200 - Leszarom. - Dehogy szarod le. 584 00:44:36,280 --> 00:44:39,840 - K�rem a kurva labd�t! - Hallgass meg! 585 00:44:40,440 --> 00:44:43,040 Megfenyegetett minket. R�nk sz�llt. 586 00:44:43,120 --> 00:44:47,000 - Nem �rdekel. Basz�dj meg! - Ne legy�l h�lye! 587 00:44:47,080 --> 00:44:49,400 - J�zusom! - Neked is bajod eshet. 588 00:44:51,040 --> 00:44:55,160 Nem �rdekel, dugsz-e a liftben, 589 00:44:55,240 --> 00:44:57,120 vagy hogy nem vagy-e leszbikus. 590 00:44:57,200 --> 00:44:59,320 Nem tehetek r�la, 591 00:44:59,400 --> 00:45:03,040 hogy beleszerett�l valakibe, ahogy arr�l sem, hogy �n bel�d. 592 00:45:03,120 --> 00:45:06,240 Maximum t�nkreteszem magam. 593 00:45:07,000 --> 00:45:09,120 - Hagyj b�k�n! - J�. 594 00:45:09,200 --> 00:45:11,720 Semmit sem tehetek, ha nem hallgatsz r�m. 595 00:45:11,800 --> 00:45:12,840 J�zusom, F�rt�s! 596 00:45:12,920 --> 00:45:15,040 - Ribanc! - El�g volt. Nyugi! 597 00:45:15,120 --> 00:45:16,880 - Szerinted el�g? - �llj le! 598 00:45:17,800 --> 00:45:18,960 Mit m�velsz? 599 00:45:20,960 --> 00:45:21,960 El�g! 600 00:45:26,480 --> 00:45:27,480 �llj m�r le! 601 00:45:28,080 --> 00:45:30,960 - Te is kapt�l egy k�rty�t. - Nem �rdekel! 602 00:45:31,040 --> 00:45:32,520 Mi a franc folyik itt? 603 00:45:32,600 --> 00:45:34,560 - Basz�dj meg! - J�zusom! 604 00:45:48,560 --> 00:45:50,520 Ha �jabb vereked�sen kaplak, 605 00:45:50,600 --> 00:45:53,400 mag�nz�rk�ba foglak k�ldeni. 606 00:45:53,480 --> 00:45:55,880 - Sz�vess�get tenne. - Tess�k? 607 00:45:56,880 --> 00:45:58,600 - Ism�teld meg! - Semmi. 608 00:46:08,000 --> 00:46:10,680 A feliratot ford�totta: Janos Kohl 46110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.