All language subtitles for Locked.Up.S02E01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,320 Zulema! 2 00:00:01,400 --> 00:00:04,960 Pun eu m�na pe tine! 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,920 Am sc�pat, la dracu'! 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,680 Am sc�pat! 5 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Gardul! 6 00:01:00,880 --> 00:01:01,880 Haide�i! 7 00:01:02,560 --> 00:01:03,560 Sus! 8 00:01:04,160 --> 00:01:05,160 Mi�c�! 9 00:01:05,920 --> 00:01:07,440 S� mergem! 10 00:01:18,360 --> 00:01:19,360 Uite-o! 11 00:01:23,560 --> 00:01:24,880 S� mergem! 12 00:01:25,800 --> 00:01:26,840 Eu r�m�n. 13 00:01:28,000 --> 00:01:31,440 Dup� ce scap, faci ce vrei tu! Acum urc� naibii �n ma�in�! 14 00:01:31,520 --> 00:01:32,360 Urc�! 15 00:01:34,440 --> 00:01:35,640 Hai! 16 00:01:42,400 --> 00:01:43,240 Bun. 17 00:01:43,880 --> 00:01:46,560 - Da�i-v� jos c�caturile alea! - Hai, dezbr�carea! 18 00:01:47,120 --> 00:01:50,280 Jos hainele! S� ne �mbr�c�m ca ni�te gagici! 19 00:01:50,360 --> 00:01:51,440 D�-o jos! 20 00:01:54,960 --> 00:01:55,800 Hai! 21 00:01:58,080 --> 00:01:59,320 Mai rapid, blondo! 22 00:02:05,160 --> 00:02:06,120 Hai! 23 00:02:07,320 --> 00:02:08,479 Dr�cia dracului! 24 00:02:10,720 --> 00:02:13,120 - Hei! - Prinde-o! 25 00:02:19,960 --> 00:02:22,160 C��eaua naibii! Hai, porne�te ma�ina! 26 00:02:23,960 --> 00:02:25,280 Macarena! 27 00:02:27,840 --> 00:02:28,840 Opre�te-te! 28 00:03:11,080 --> 00:03:12,240 A murit. 29 00:03:17,200 --> 00:03:18,520 Ce p�cat! 30 00:03:21,720 --> 00:03:22,560 Ai ucis-o. 31 00:03:26,560 --> 00:03:31,720 Trebuia s� mai a�tep�i 30, 40, 50 de minute, apoi erai liber�. 32 00:03:33,240 --> 00:03:35,600 Acum, ai pus-o! Uite! 33 00:03:37,760 --> 00:03:39,400 - Uite! - S� mergem! 34 00:03:41,440 --> 00:03:43,920 Tu decizi. Vii sau r�m�i? 35 00:03:44,640 --> 00:03:46,200 Ai cinci secunde. 36 00:03:46,280 --> 00:03:49,480 - Tic-tac! - Hai! 37 00:03:49,560 --> 00:03:50,760 Tic-tac! 38 00:05:04,640 --> 00:05:05,880 Bun�, dragule! 39 00:05:07,560 --> 00:05:08,800 Sunt aici. 40 00:05:16,240 --> 00:05:19,120 Nu-�i face griji! S-a terminat! 41 00:05:25,440 --> 00:05:28,720 Ai fost atacat �i ai pierdut mult s�nge. 42 00:05:28,800 --> 00:05:30,480 De asta te afli aici. 43 00:05:31,520 --> 00:05:32,880 Dar fii pe pace! 44 00:05:33,680 --> 00:05:35,800 Nu-�i face griji! Totul e bine. 45 00:05:37,920 --> 00:05:39,240 Totul e bine. 46 00:05:41,160 --> 00:05:43,160 Mi-a fost at�t de dor de tine! 47 00:05:48,160 --> 00:05:51,640 Se pare c� s-a trezit �i mezinul. 48 00:05:54,200 --> 00:05:56,720 M� bucur s� v�d c� anumite p�r�i 49 00:05:57,240 --> 00:05:58,560 au supravie�uit b�t�ii. 50 00:06:05,400 --> 00:06:06,720 Vreau s� ne desp�r�im. 51 00:06:42,400 --> 00:06:45,320 Trimite�i patrule pe autostr�zile A-4, A-5 �i A-6! 52 00:06:45,880 --> 00:06:50,400 Vreau s� fie supravegheate aeroporturile, g�rile �i autog�rile. 53 00:06:50,960 --> 00:06:54,200 Vreau s� v�d fotografiile fugarelor peste tot. 54 00:06:54,280 --> 00:06:58,440 Vreau s� le v�d mutrele la �tiri, disear�. Mart�nez, sun�-l pe judec�tor! 55 00:06:58,520 --> 00:07:00,920 Cere mandat pentru a asculta telefoanele rudelor. 56 00:07:01,000 --> 00:07:02,240 Castillo! 57 00:07:02,320 --> 00:07:05,440 Ma�ina cu care au evadat a fost abandonat� pe un c�mp 58 00:07:05,520 --> 00:07:07,800 - ...la km 53 al �oselei spre Badajoz. - Bun. 59 00:07:07,880 --> 00:07:11,760 Activeaz� toate camerele de pe A-5, ca �ntr-un reality show. 60 00:07:12,720 --> 00:07:14,160 Hai, la treab�! 61 00:07:16,880 --> 00:07:18,240 Sec�turi nenorocite! 62 00:07:32,600 --> 00:07:34,080 Pe aici, v� rog. 63 00:07:41,120 --> 00:07:42,920 Dumnezeu �tie unde se afl� acum. 64 00:08:01,280 --> 00:08:02,320 S� mergem! 65 00:08:25,040 --> 00:08:27,240 Dac� vreuna face pe de�teapta, 66 00:08:27,920 --> 00:08:30,680 torn benzin� pe ea �i-i dau foc. 67 00:08:30,760 --> 00:08:31,600 S-a �n�eles? 68 00:08:32,320 --> 00:08:33,760 Potole�te-te, fat�! 69 00:08:34,320 --> 00:08:36,679 Niciuna nu vrea s� se �ntoarc� la �nchisoare. 70 00:08:36,760 --> 00:08:37,720 Bine. 71 00:08:37,799 --> 00:08:38,640 Hei! 72 00:08:39,200 --> 00:08:41,360 - Ia-mi �i mie ceva dulce! - Am �n�eles. 73 00:08:57,360 --> 00:09:00,520 Unde naiba te duci? N-ai auzit ce a zis Zulema? 74 00:09:03,360 --> 00:09:07,320 Vreau s� m� pi� de ore bune �i n-am de g�nd s� mai a�tept. 75 00:09:07,400 --> 00:09:09,840 - M� duc la baie. - Mare pacoste e�ti! 76 00:09:09,920 --> 00:09:13,160 F� ce vrei, dar s� nu m� faci s� vin dup� tine! 77 00:09:13,240 --> 00:09:15,240 Sau o s�-mi fr�ngi �i mie g�tul? 78 00:09:16,120 --> 00:09:17,320 Criminalo! 79 00:09:22,280 --> 00:09:23,360 S� vedem... 80 00:09:24,120 --> 00:09:27,040 Ce uituc� sunt! 81 00:09:29,040 --> 00:09:33,240 �tiu c� nu accepta�i bancnote de 500 de euro, dar mi-am l�sat cardurile acas�. 82 00:09:33,320 --> 00:09:34,640 Numai asta am la mine. 83 00:09:53,720 --> 00:09:56,080 Perfect! �i... 84 00:09:56,160 --> 00:09:57,320 PORTUGALIA - MADEIRA 85 00:10:03,320 --> 00:10:04,160 P�stra�i restul! 86 00:10:06,760 --> 00:10:08,080 O zi bun�! 87 00:10:20,680 --> 00:10:22,320 Ce naiba c�ut�m noi aici? 88 00:10:23,080 --> 00:10:24,120 Nu �tiu. 89 00:10:27,520 --> 00:10:28,720 Oare �tiu ceva? 90 00:10:29,760 --> 00:10:31,080 Nu cred. 91 00:10:36,400 --> 00:10:38,760 - Unde-i blonda? - La baie. 92 00:10:40,200 --> 00:10:41,440 Idioata! 93 00:10:42,400 --> 00:10:43,240 Ce s-a �nt�mplat? 94 00:10:47,800 --> 00:10:49,160 R�spunde! 95 00:10:49,880 --> 00:10:51,440 R�spunde, te rog! 96 00:10:57,240 --> 00:10:58,320 Cine e? 97 00:11:03,720 --> 00:11:07,480 R�spunde, tat�, te rog! 98 00:11:07,560 --> 00:11:09,800 R�spunde! 99 00:11:10,720 --> 00:11:11,560 Alo? 100 00:11:13,440 --> 00:11:14,280 Alo? 101 00:11:22,040 --> 00:11:22,880 Ce e? 102 00:11:25,640 --> 00:11:27,040 Vrei s� facem pipi �mpreun�? 103 00:11:28,240 --> 00:11:29,560 Pipi �i caca. 104 00:11:30,720 --> 00:11:32,160 - Hai! - Imediat. 105 00:11:32,800 --> 00:11:33,680 Pierdem timpul. 106 00:12:02,160 --> 00:12:05,000 - Ce se �nt�mpl�? - Lini�te�te-te, mam�! 107 00:12:05,080 --> 00:12:07,200 N-a venit la tribunal. Nici voi. 108 00:12:07,280 --> 00:12:08,320 - Ce se �nt�mpl�? - Lini�te�te-te! 109 00:12:08,400 --> 00:12:12,320 V-am sunat de vreo 15 ori, dar n-a�i r�spuns. Unde a�i fost? 110 00:12:13,080 --> 00:12:14,560 A trebuit s�... 111 00:12:14,640 --> 00:12:17,000 - L-am ucis pe Egiptean. - Te rog! 112 00:12:17,080 --> 00:12:18,480 Nu discut�m despre asta aici! 113 00:12:23,120 --> 00:12:24,240 Pot s� v� �nfunde pentru asta? 114 00:12:30,640 --> 00:12:31,480 Nu-�i face griji, mam�! 115 00:12:32,600 --> 00:12:34,160 N-o s�-l caute nimeni pe tic�losul �la! 116 00:12:35,000 --> 00:12:37,680 �i nici n-o s� descopere unde l-am �ngropat. 117 00:12:44,760 --> 00:12:46,720 Slav� �ie, Doamne! 118 00:12:58,520 --> 00:13:00,360 Slav� �ie, Doamne! 119 00:13:09,040 --> 00:13:09,880 M� scuza�i! 120 00:13:14,240 --> 00:13:18,840 V-am chemat s� v� informez cu privire la evenimentele din ultimele ore. 121 00:13:21,280 --> 00:13:25,080 Fiica dv. a evadat din �nchisoare al�turi de alte patru de�inute. 122 00:13:26,000 --> 00:13:27,720 Evadarea e opera Zulemei. 123 00:13:29,400 --> 00:13:32,680 Au evadat printr-un tunel, ca �ntr-un afurisit de film! 124 00:13:33,200 --> 00:13:34,600 Dar nu are nicio noim�. 125 00:13:35,160 --> 00:13:38,880 Macarena avea �nt�lnire cu judec�torul. I se reexamina dosarul. 126 00:13:38,960 --> 00:13:42,040 Ceva �mi spune c� nu va fi eliberat�. Urm�ri�i asta! 127 00:13:42,960 --> 00:13:47,320 Am primit filmarea de la o camer� de securitate acum trei ore. 128 00:13:47,400 --> 00:13:50,680 �n timpul evad�rii, Macarena s-a b�tut cu o de�inut� 129 00:13:50,760 --> 00:13:52,040 �i a ucis-o. 130 00:14:00,800 --> 00:14:02,080 �mi pare r�u. 131 00:14:04,160 --> 00:14:06,080 - C�t �nseamn� trei zile? - �n ore? 132 00:14:06,160 --> 00:14:07,600 Dou�zeci �i patru ori trei... 133 00:14:07,680 --> 00:14:09,760 - �aptezeci �i dou�. - �aptezeci �i dou�, da. 134 00:14:09,840 --> 00:14:11,440 C�t dureaz� p�n� se �ntorc? 135 00:14:11,520 --> 00:14:16,240 Pariez pe fructele astea de mare c� se �ntorc �n 48 de ore. 136 00:14:16,320 --> 00:14:18,960 Nu fi scroaf�! A ales altcineva num�rul. 137 00:14:19,040 --> 00:14:20,000 Patruzeci �i �apte, atunci. 138 00:14:20,800 --> 00:14:23,600 O subestima�i pe Zulema, fetelor. 139 00:14:23,680 --> 00:14:26,560 Cine sap� o groap� cinci luni pentru c�teva ore de libertate? 140 00:14:26,640 --> 00:14:28,440 Eu nu-i subestimez pe gabori. 141 00:14:28,520 --> 00:14:31,720 I-au prins pe so�ul �i pe cumnatul meu de 20 de ori. 142 00:14:31,800 --> 00:14:33,760 Vorbesc serios. Nu? 143 00:14:33,840 --> 00:14:37,640 Dar cumnatul t�u nu are nou� milioane �n furgonet�, Antonia. 144 00:14:37,720 --> 00:14:39,080 Nu subestima�i for�a �ig�ncii. 145 00:14:39,160 --> 00:14:40,520 - Corect! - Asculta�i! 146 00:14:40,600 --> 00:14:45,200 Eu zic c� nu le vor prinde niciodat�, iar m�laiul r�m�ne la mine. 147 00:14:46,720 --> 00:14:48,640 Eu zic c� nu rezist� 23 de ore. 148 00:14:50,600 --> 00:14:52,280 Se vor �ntoarce p�n� la sf�r�itul zilei. 149 00:14:53,760 --> 00:14:57,640 Pariezi? Ai grij� s� nu pariezi cu inima, ciocol��ico! 150 00:14:57,720 --> 00:15:01,000 Nu confunda afacerile cu limbu�a! 151 00:15:01,960 --> 00:15:06,320 S� fim serioase! Cine evadeaz� c�nd e pe punctul s� fie eliberat? 152 00:15:09,000 --> 00:15:10,320 V� zic eu c� Macarena se �ntoarce. 153 00:15:10,920 --> 00:15:13,720 Dac� zici tu, divo! 154 00:15:15,320 --> 00:15:16,600 Hai s� pariem pe altceva! 155 00:15:16,680 --> 00:15:19,280 Cum crede�i c� va ie�i Sole din sala de opera�ie? 156 00:15:20,320 --> 00:15:22,240 Cu picioarele �nainte! 157 00:15:22,920 --> 00:15:24,840 E�ti o japi��, Anabel. 158 00:15:34,240 --> 00:15:37,600 - Dn� director, au sosit muncitorii. - Du-i la sp�l�torie! 159 00:15:37,680 --> 00:15:39,960 Spune-le s� astupe gaura aia imediat! 160 00:15:41,840 --> 00:15:44,680 �ti�i ce ave�i �n celule, dn� Aguirre? 161 00:15:46,520 --> 00:15:47,640 Pleav�. 162 00:15:48,640 --> 00:15:51,000 Sau, ca s� fiu direct, ni�te penale. 163 00:15:52,160 --> 00:15:54,880 Crede�i c� pleava apreciaz� poezia? 164 00:15:55,640 --> 00:16:00,720 P�n� acum, anul acesta a�i cheltuit 5.300 de euro pe c�r�i. 165 00:16:04,560 --> 00:16:07,800 Camilo Jos� Cela n-a cheltuit at�ta pe �ntreaga lui bibliotec�. 166 00:16:09,840 --> 00:16:11,840 Este singura investi�ie f�cut�. 167 00:16:12,720 --> 00:16:14,280 Asta �i renovarea s�lii de sport. 168 00:16:15,320 --> 00:16:18,880 Cred c� trebuie s� citeasc� c�nd stau at�ta �ntre patru pere�i. 169 00:16:18,960 --> 00:16:21,200 �ntre pere�ii �n care sap� tuneluri ca s� evadeze? 170 00:16:23,680 --> 00:16:25,160 Nu te teme, nu mu�c�! 171 00:16:27,400 --> 00:16:29,440 - Ai chilo�i cura�i? - Poftim? 172 00:16:29,520 --> 00:16:32,160 - Uite cine vine! - Ce trup! 173 00:16:32,240 --> 00:16:33,880 Bun�, frumosule! 174 00:16:33,960 --> 00:16:34,960 M�i, m�i! 175 00:16:35,960 --> 00:16:39,400 - M� scuzi! E�ti alpinist? - Nu, doamn�. 176 00:16:39,480 --> 00:16:42,080 Nu? �i n-ai vrea s� �nve�i s� te ca��ri pe �tia? 177 00:16:42,160 --> 00:16:44,520 Ce faci? �napoi! 178 00:16:44,600 --> 00:16:45,960 Las�-m� s�-l ating! 179 00:16:46,040 --> 00:16:48,160 - Ce-a� mai scoate untul din el! - Antonia! 180 00:16:48,240 --> 00:16:49,240 Spune-mi! 181 00:16:50,160 --> 00:16:52,440 Ce s� le spun investitorilor pe care-i reprezint? 182 00:16:53,320 --> 00:16:56,920 C� de�inutele se omoar� �i evadeaz� din �nchisoarea lor, dar citesc poezie. 183 00:17:00,280 --> 00:17:03,280 �tii de ce func�ioneaz� �nchisorile private �n ��rile dezvoltate? 184 00:17:04,880 --> 00:17:06,480 Pentru c� sunt gestionate eficient... 185 00:17:06,560 --> 00:17:10,200 Pentru c� niciun func�ionar nu are voie s� p�lmuiasc� o c�z�tur�. 186 00:17:10,280 --> 00:17:13,160 Sau s� o bage undeva �i s� o bat� p�n� se cumin�e�te. 187 00:17:15,240 --> 00:17:16,920 Ce te-a� mai l�sa s�-mi zburle�ti tufi�ul 188 00:17:17,000 --> 00:17:20,160 - ...cu scula ta, frumosule! - Vila Roig! 189 00:17:20,240 --> 00:17:23,839 Asta dac� nu �i-e fric� de jungla pe care o are la parter. 190 00:17:23,920 --> 00:17:26,839 Dup� p�rerea mea, gre�elile... 191 00:17:26,920 --> 00:17:30,040 Gre�eala a fost s� l�s�m o profesoar� de pension s� conduc� 192 00:17:30,120 --> 00:17:32,560 ceea ce, �n opinia ei, era o tab�r� de var�. 193 00:17:33,760 --> 00:17:36,480 Asta nu �nseamn� c� sunte�i incompetent�, dn� Aguirre. 194 00:17:37,440 --> 00:17:40,040 - Sunte�i de-a dreptul proast�. - M� scuza�i! 195 00:17:41,760 --> 00:17:46,160 M� scuza�i! Dac� �mi permite�i, a� dori s� spun c�teva lucruri. 196 00:17:46,240 --> 00:17:49,600 �n primul r�nd, doresc respect �i bun� cre�tere. 197 00:17:50,160 --> 00:17:55,000 Altfel, nu este nicio diferen�� �ntre ceea ce spune�i �i "pleava" aia. 198 00:17:55,840 --> 00:17:58,560 �n al doilea r�nd, ca membru al comitetului director, 199 00:17:59,360 --> 00:18:05,920 �mi asum responsabilitatea pentru a fi respins cele mai dure... 200 00:18:07,080 --> 00:18:11,480 �i mai restrictive m�suri propuse de dna Aguirre. 201 00:18:12,880 --> 00:18:16,400 Eu sunt responsabil pentru �ncercarea de a le reabilita 202 00:18:17,200 --> 00:18:19,080 cu �ncredere �i terapie. 203 00:18:21,760 --> 00:18:24,800 Singurul lucru pe care-l pute�i repro�a Mirandei e c�... 204 00:18:26,320 --> 00:18:27,720 m-a ascultat. 205 00:18:28,400 --> 00:18:30,920 - Nimic altceva. - Prea bine. 206 00:18:31,000 --> 00:18:34,080 E�ti destituit din comitetul director. 207 00:18:36,640 --> 00:18:38,560 �n ceea ce te prive�te, Miranda, 208 00:18:39,120 --> 00:18:42,760 ai la dispozi�ie o lun� ca s� iei noi m�suri. 209 00:18:43,680 --> 00:18:47,280 ��i recomand s�-�i alegi o echip� capabil� s� fac� fa��. 210 00:18:47,360 --> 00:18:50,200 - M�ncarea! - Ce mor�ii m�-sii se �nt�mpl� aici? 211 00:18:52,200 --> 00:18:53,360 Palacios? 212 00:18:55,560 --> 00:18:58,640 A�i v�zut un b�rbat �i gata, v� uda�i ca ni�te curve �n c�lduri? 213 00:18:59,400 --> 00:19:02,320 Vre�i s�-mi scot scula, s� v� cumin�esc? 214 00:19:03,560 --> 00:19:06,080 - Iar a ap�rut viteazul. - Hei! 215 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 Ce ai? 216 00:19:12,000 --> 00:19:13,080 Nimic. 217 00:19:14,000 --> 00:19:15,080 �mi provoci grea��. 218 00:19:15,840 --> 00:19:17,240 Ce s-a �nt�mplat, ciocol��ico? 219 00:19:18,000 --> 00:19:22,600 R�zi cu celelalte boarfe, dar nu-�i place s� se ia lumea de tine? 220 00:19:25,800 --> 00:19:29,200 - Te-am �ntrebat ceva? - Hai s� ne calm�m cu to�ii! 221 00:19:36,360 --> 00:19:39,480 Gata! Mi�ca�i-v� curul! S-a terminat petrecerea! 222 00:19:40,280 --> 00:19:41,120 Ce naiba te-a apucat? 223 00:19:42,880 --> 00:19:44,200 Toate sunt duse cu pluta! 224 00:19:54,880 --> 00:19:57,680 Mereu am fost cu un pas �n urma evadatelor. 225 00:19:58,640 --> 00:20:01,280 Au schimbat ma�ina de cel pu�in patru ori. 226 00:20:01,360 --> 00:20:05,960 Au intrat �n Portugalia la 18.45. Le-au surprins camerele de pe autostrad�. 227 00:20:06,040 --> 00:20:09,520 Dou� ore mai t�rziu, o camer� de securitate le-a filmat 228 00:20:09,600 --> 00:20:12,800 �n portul Peniche, la nord de Lisabona. 229 00:20:12,880 --> 00:20:15,320 Egipteanul nu pare s� fie cu ele. 230 00:20:15,400 --> 00:20:19,000 Dac� el le-a pus la punct evadarea, de ce nu le-a cules tot el? 231 00:20:19,080 --> 00:20:21,440 De ce nu a ap�rut nici Karim Sirianul? 232 00:20:22,200 --> 00:20:25,240 Potrivit Interpolului, el a revenit �n Fran�a. 233 00:20:25,320 --> 00:20:26,360 Dar, mai presus de toate... 234 00:20:28,000 --> 00:20:29,680 unde naiba e acum? 235 00:20:38,840 --> 00:20:39,840 Hanbal? 236 00:21:15,360 --> 00:21:16,840 APELURI RECENTE 237 00:21:16,920 --> 00:21:17,880 APELARE 238 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 Penitenciarul Cruz del Sur. Cu ce v� pot ajuta? 239 00:21:34,960 --> 00:21:36,800 Acesta e instantaneul din port. 240 00:21:37,440 --> 00:21:39,320 E ultima pist� pe care o mai avem. 241 00:21:39,880 --> 00:21:43,960 Au plecat pe mare cu o barc�, probabil ca s� ajung� �n apele interna�ionale. 242 00:21:44,040 --> 00:21:45,760 �i ce vor face odat� ajunse acolo? 243 00:21:45,840 --> 00:21:48,920 - Vor c�uta o �ar� care nu extr�deaz�. - Corect. 244 00:21:49,000 --> 00:21:51,920 Le-ar putea pescui vreun cargobot sau vreun iaht. 245 00:21:52,000 --> 00:21:56,360 Acum ar putea fi �n Guyana, �n Caraibe sau �n Orientul Mijlociu. 246 00:21:56,440 --> 00:21:58,360 Lumea-i mare. 247 00:21:58,440 --> 00:22:02,160 Sunt prea b�tr�n ca s� m� mai joc cu t�rfa aia. 248 00:22:02,240 --> 00:22:03,760 S� sper�m c� vor face o gre�eal�. 249 00:22:03,840 --> 00:22:06,040 Hai, la treab�! 250 00:22:53,680 --> 00:22:55,960 Convoiul nostru trebuia s� fie deja aici. 251 00:22:56,040 --> 00:22:58,440 Au plecat din Libia acum dou� zile. 252 00:22:58,520 --> 00:23:01,680 Ultima dat� m-au contactat din A�n Salah, Algeria. 253 00:23:01,760 --> 00:23:04,680 Fii pe pace! Probabil c� au p��it ceva, dar vor veni. 254 00:23:04,760 --> 00:23:07,920 Vreau s� vin� imediat. Dac� nu, trimite alt convoi. 255 00:23:08,000 --> 00:23:11,360 M�car at�ta po�i s� faci �i tu, la c�t de pl�tesc. 256 00:23:11,960 --> 00:23:13,200 S-a �nt�mplat ceva, Zulema? 257 00:23:18,000 --> 00:23:18,920 Nu. 258 00:23:21,360 --> 00:23:22,880 Acum, suntem turiste. 259 00:23:23,680 --> 00:23:28,280 Patru tipe care se distreaz� pe cinste p�n� vin dup� noi. 260 00:23:28,360 --> 00:23:29,880 Marf�, nu? 261 00:23:30,800 --> 00:23:33,080 Ni�te jointuri, c�teva berici... 262 00:23:34,800 --> 00:23:36,320 N-am zis nimic de c�l�real�. 263 00:23:36,400 --> 00:23:37,880 C�nd vin dup� noi? 264 00:23:40,240 --> 00:23:42,640 Nimeni nu se �ndep�rteaz� mai mult de 50 m. 265 00:23:42,720 --> 00:23:47,720 Deci nu merge�i �n sat, nu vorbi�i cu nimeni, nu folosi�i telefonul. 266 00:23:50,320 --> 00:23:53,320 Dac� vreuna face o gre�eal�, e moart�, clar? 267 00:23:54,160 --> 00:23:55,240 Ca bun� ziua. 268 00:23:58,720 --> 00:24:00,520 Vacan�� pl�cut�! 269 00:25:03,600 --> 00:25:05,680 Mi-am tr�dat iubirea vie�ii. 270 00:25:11,800 --> 00:25:14,080 Mi-am tr�dat iubirea vie�ii. 271 00:25:20,440 --> 00:25:23,680 C�nd ��i tr�dezi iubirea vie�ii ca s� fii liber, 272 00:25:24,800 --> 00:25:28,160 ��i dai seama c� �no�i �n n�mol. 273 00:25:45,840 --> 00:25:47,840 �i te scufunzi... 274 00:25:48,840 --> 00:25:50,280 �ncetul cu �ncetul. 275 00:25:54,800 --> 00:25:56,520 �ncetul cu �ncetul. 276 00:25:58,360 --> 00:25:59,680 Sun� dur. 277 00:26:01,160 --> 00:26:04,840 Dar la Nagasaki cum a fost? 40.000 de mor�i �n c�teva clipe? 278 00:26:07,160 --> 00:26:10,920 �nchisoarea te ucide lent, �n fiecare zi. 279 00:26:14,560 --> 00:26:17,800 �tii de ce? Pentru c� aici timpul e mort. 280 00:26:19,200 --> 00:26:20,240 Fiecare clip�. 281 00:26:54,400 --> 00:26:56,960 P�zea c� vin, fraierelor! 282 00:27:24,880 --> 00:27:26,520 Blondo! 283 00:27:27,240 --> 00:27:30,200 Ce faci? Hai �n ap�! 284 00:27:30,280 --> 00:27:34,200 - Hai, blondo! - Vrei colac? 285 00:27:35,280 --> 00:27:38,800 - Hai, fricoaso! - Hai, blondo! 286 00:28:48,600 --> 00:28:51,040 �mi cer scuze c� am �nt�rziat. 287 00:28:53,760 --> 00:28:55,920 - Cum e�ti? - �n via��. 288 00:28:57,600 --> 00:28:59,720 - Ai fost externat? - Nu. 289 00:29:01,480 --> 00:29:03,360 Sunt sub observa�ie. 290 00:29:03,920 --> 00:29:05,880 - Ai voie s� bei bere? - Nu. 291 00:29:07,760 --> 00:29:09,360 Asta am voie. 292 00:29:10,560 --> 00:29:15,920 Corticoide, antiinflamatorii, anti-m�-sa-pe-ghea��, la fiecare opt ore. 293 00:29:16,000 --> 00:29:20,440 �i, dac� �n 48 de ore nu am ame�eli �i nu �mi pierd cuno�tin�a, 294 00:29:20,520 --> 00:29:21,440 treaba e beton. 295 00:29:22,440 --> 00:29:23,840 De ce nu ai r�mas �n spital? 296 00:29:25,680 --> 00:29:31,160 I-am zis so�iei c� vreau s� ne desp�r�im, a�a c� nu se f�cea s� r�m�n. 297 00:29:34,400 --> 00:29:38,080 - �mi dai un bilet, te rog? - Clar. De care? 298 00:29:38,160 --> 00:29:40,440 Alege tu. Dac� e c�tig�tor, cump�r ni�te madlene. 299 00:29:42,240 --> 00:29:43,640 C�te tensiune! 300 00:29:48,520 --> 00:29:50,280 - Num�rul nou�. - Bine. 301 00:29:50,360 --> 00:29:52,760 Cred c� o s� beau �i eu o bere. 302 00:29:53,920 --> 00:29:56,280 - Dar una mic�, v� rog. - S-a f�cut! 303 00:29:59,440 --> 00:30:03,200 De-abia �i-ai p�r�sit so�ia �i ai ie�it din spital, 304 00:30:03,760 --> 00:30:05,200 dar ar��i bine. 305 00:30:06,640 --> 00:30:08,400 - Ar��i fericit. - Sunt. 306 00:30:11,360 --> 00:30:12,320 Vreau s� m� �ntorc la Cruz del Sur. 307 00:30:13,520 --> 00:30:16,720 Voi fi externat peste dou� zile, dar n-am altceva de f�cut. 308 00:30:16,800 --> 00:30:17,880 Bine�n�eles. 309 00:30:19,160 --> 00:30:20,160 Mul�umesc. 310 00:30:22,840 --> 00:30:23,680 Ce s-a �nt�mplat? 311 00:30:26,720 --> 00:30:29,000 Cariera mea at�rn� de un fir de a��. 312 00:30:30,720 --> 00:30:34,720 Evadarea m-a pus �ntr-o pozi�ie foarte dificil�. 313 00:30:34,800 --> 00:30:37,080 Comitetul director m-a f�cut ar�ice. 314 00:30:38,160 --> 00:30:40,600 �i �tii ce-mi ziceam �n timp ce m� crucificau? 315 00:30:42,160 --> 00:30:43,240 Ce mare tic�los e�ti! 316 00:30:44,840 --> 00:30:50,160 Tu �i pove�tile tale despre libertatea de mi�care, despre tab�ra de var�... 317 00:30:51,760 --> 00:30:53,240 Mandatul meu a fost un dezastru. 318 00:30:53,320 --> 00:30:55,600 Ce s� zic? Prive�te partea plin�! 319 00:30:56,520 --> 00:30:59,880 - Acum c�nt� la pian, citesc poezie... - Da. 320 00:31:04,000 --> 00:31:06,240 De acum �nainte, lucrurile se vor schimba. 321 00:31:08,080 --> 00:31:09,520 �i voi asculta pe cei 322 00:31:09,600 --> 00:31:11,600 pe care ar fi trebuit s�-i ascult de la �nceput. 323 00:31:14,000 --> 00:31:15,120 Carlos! 324 00:31:16,880 --> 00:31:19,640 Mul�umesc! Din tot sufletul! 325 00:31:20,960 --> 00:31:21,840 S� fim serio�i! 326 00:31:23,280 --> 00:31:26,160 Ai avut o atitudine foarte generoas�. 327 00:31:29,160 --> 00:31:30,000 Dar �i foarte nedreapt�. 328 00:31:30,560 --> 00:31:33,840 Miranda, m� s�turasem de comitetul director. 329 00:31:36,240 --> 00:31:39,000 Indica�ii, h�r�og�raie... Mi-ajunge. 330 00:31:40,240 --> 00:31:43,640 Voi avea mai mult timp s� privesc pe fereastr�. �mi place. 331 00:31:45,920 --> 00:31:47,080 Ce s� fac? 332 00:31:49,200 --> 00:31:50,320 Ce-ai face �n locul meu? 333 00:31:54,520 --> 00:31:57,160 A� �nt�ri protocoalele de securitate. 334 00:31:58,240 --> 00:31:59,320 Pe toate. 335 00:32:08,520 --> 00:32:10,320 S-a terminat cu libertatea de mi�care. 336 00:32:12,800 --> 00:32:14,080 Ai dreptate. 337 00:32:15,360 --> 00:32:21,360 Aceste femei trebuie s� �n�eleag� gravitatea unei evad�ri sau a unei b�t�i. 338 00:32:26,920 --> 00:32:28,160 Toate. 339 00:32:28,720 --> 00:32:31,560 Aripa 2 este gata de �nchidere. 340 00:32:31,640 --> 00:32:33,320 Ce faci? 341 00:32:34,040 --> 00:32:36,200 De ce ne �nchide�i �n celule? 342 00:32:36,760 --> 00:32:39,360 Ce se �nt�mpl�, bulangiilor? 343 00:32:40,800 --> 00:32:41,840 Gura! 344 00:32:42,640 --> 00:32:44,000 Gura! 345 00:32:44,920 --> 00:32:47,400 S-a terminat cu plimb�rile nocturne. 346 00:32:48,160 --> 00:32:51,160 Din clipa asta �i p�n� ve�i avea toalete �n celule, 347 00:32:51,240 --> 00:32:54,600 cele care vor s� se u�ureze vor face la oala de noapte. 348 00:32:55,120 --> 00:32:58,800 Va trebui s� le restr�ngem toate libert��ile �i privilegiile. 349 00:32:58,880 --> 00:33:01,080 - Vom da stingerea la or� fix�. - Exact. 350 00:33:01,160 --> 00:33:05,520 �i vom interzice comunicarea cu exteriorul p�n� la noi ordine. 351 00:33:05,600 --> 00:33:08,480 Securitate sporit�, mai multe camere de luat vederi �i perchezi�ii. 352 00:33:08,560 --> 00:33:09,720 Da. 353 00:33:10,240 --> 00:33:12,760 �tii ce ne-ar fi de un real folos 354 00:33:12,840 --> 00:33:16,000 pentru a �ti cu exactitate ce se petrece �ntre ele? 355 00:33:16,080 --> 00:33:18,640 S� avem ochi �i urechi printre de�inute. 356 00:33:19,960 --> 00:33:23,280 Putem s� le alegem pe cele care au stof� de lider 357 00:33:24,120 --> 00:33:25,920 �i s� le d�m o anumit� autoritate. 358 00:33:26,720 --> 00:33:28,760 - Bine. - Le vom spune "santinele". 359 00:33:28,840 --> 00:33:31,280 �mi place. �tii ce a� face eu? 360 00:33:32,520 --> 00:33:35,680 Le-a� pune santinele pe cele neb�gate �n seam�. 361 00:33:36,440 --> 00:33:38,880 Pe cele care au fost mereu neglijate. 362 00:33:39,880 --> 00:33:41,880 Ar putea fi c�inii no�tri de paz�. 363 00:33:41,960 --> 00:33:44,040 De �ncredere �i inflexibile. 364 00:33:44,880 --> 00:33:48,320 Cu banderolele pe care vi le-am dat, deveni�i santinelele mele. 365 00:33:49,680 --> 00:33:51,760 Ne trebuie un �ef al securit��ii. 366 00:33:51,840 --> 00:33:53,840 - Da. - Fabio! 367 00:33:56,800 --> 00:33:58,360 E dintr-o bucat�. 368 00:33:59,320 --> 00:34:00,320 Ce p�rere ai? 369 00:34:01,280 --> 00:34:02,720 Fabio e perfect. 370 00:34:03,760 --> 00:34:04,760 Dar... 371 00:34:07,000 --> 00:34:08,960 �tii foarte bine de ce ezit. 372 00:34:10,000 --> 00:34:12,920 Fabio este dificil de manipulat �i controlat. 373 00:34:14,080 --> 00:34:18,320 Nu-�i trebuie unul care ac�ioneaz� singur sau care-�i submineaz� autoritatea. 374 00:34:19,800 --> 00:34:20,880 Nu. 375 00:34:21,719 --> 00:34:25,679 ��i trebuie unul care s� execute, nu s� g�ndeasc�. 376 00:34:25,760 --> 00:34:28,600 Sunt noul �ef al securit��ii la Cruz del Sur. 377 00:34:29,880 --> 00:34:33,000 Asta �nseamn� c� s-a terminat cu vr�jelile. 378 00:34:33,560 --> 00:34:37,560 Cel mai eficient mod de a sem�na fric� e s� dai dou� pistoale unei maimu�e. 379 00:34:38,480 --> 00:34:43,560 Ave�i autoritatea �i responsabilitatea de a asigura respectarea regulilor. 380 00:34:43,639 --> 00:34:44,880 Clar? 381 00:34:44,960 --> 00:34:50,080 �i dac� ne ignor�? Sunt multe boarfe aici. 382 00:34:51,199 --> 00:34:55,679 Nu �tii nici pe cine va �mpu�ca, nici de ce, nici c�nd. 383 00:34:56,239 --> 00:34:58,960 �n calitate de santinele, ve�i avea avantaje speciale. 384 00:34:59,040 --> 00:35:02,920 �ns� ve�i fi date exemplu dac� da�i gre�. 385 00:35:03,480 --> 00:35:04,720 �i �tii de ce? 386 00:35:06,120 --> 00:35:07,360 Pentru c� e o maimu��. 387 00:35:08,680 --> 00:35:10,120 �i maimu�a nu g�nde�te. 388 00:35:10,200 --> 00:35:12,120 Nu vreau s� fiu santinel�. 389 00:35:12,680 --> 00:35:15,560 Tac�-�i fleanca! Nu �i-am cerut p�rerea! 390 00:35:17,080 --> 00:35:21,320 �ncep�nd de ast�zi, fiecare zon� va fi supravegheat� de o santinel� 391 00:35:21,400 --> 00:35:23,360 care va r�spunde pentru to�i. 392 00:35:25,360 --> 00:35:29,080 Frica este singura form� de control, Miranda. 393 00:35:34,240 --> 00:35:35,160 Hei! 394 00:35:37,040 --> 00:35:39,280 Singura form� de control. 395 00:35:48,360 --> 00:35:52,600 Cine ar fi crezut c� eu voi merge vreodat� �n vacan�� cu tine? 396 00:35:53,440 --> 00:35:54,600 Explic�-mi ceva! 397 00:35:55,160 --> 00:35:56,960 Ce c�utai la sp�l�torie? 398 00:35:58,680 --> 00:36:02,840 M-a s�rutat Crea�a �i aveam c�ma�a p�tat� de ruj. 399 00:36:07,680 --> 00:36:09,080 Mare curv� mai e Crea�a! 400 00:36:10,200 --> 00:36:12,040 - Josnic din partea ei! - De ce? 401 00:36:13,440 --> 00:36:15,560 - N-a fost inten�ionat. - Vezi s� nu! 402 00:36:16,520 --> 00:36:21,320 Crea�a �tia c� plec�m. M-am dus s�-mi iau la revedere. 403 00:36:22,600 --> 00:36:24,360 A� zice c� a fost inten�ionat. 404 00:36:25,280 --> 00:36:26,960 E�ti dus� r�u. 405 00:36:27,600 --> 00:36:29,520 N-are nicio noim�. 406 00:36:30,960 --> 00:36:33,240 Dar nu m� mai mir� nimic la tine. 407 00:36:35,520 --> 00:36:36,960 - Hai s� vedem. - Ce? 408 00:36:37,040 --> 00:36:38,800 - Da, hai s� vedem. - Ce s� vedem? 409 00:36:39,440 --> 00:36:41,360 Urma s� fii eliberat�, nu? 410 00:36:41,440 --> 00:36:42,680 - Da. - Bun. 411 00:36:43,280 --> 00:36:45,480 �i ai fi a�teptat-o pe Crea�a �n libertate 412 00:36:45,560 --> 00:36:47,400 ca �i cum ar fi fost iubirea vie�ii tale? 413 00:36:49,960 --> 00:36:51,200 Poate c� da. 414 00:36:52,120 --> 00:36:53,560 O tip� stilat� ca tine? 415 00:36:54,240 --> 00:36:56,080 Nici m�car nu e�ti lesbian�. 416 00:36:56,640 --> 00:36:58,080 Nici g�nd! 417 00:36:58,160 --> 00:37:01,080 �tiu �i eu, �tie �i Crea�a, �tiu �i chinezii. 418 00:37:02,960 --> 00:37:04,920 De asta te-a trimis Crea�a la noi. 419 00:37:06,240 --> 00:37:09,760 S-a asigurat c� vor cre�te �ansele s� te �ntorci �n �nchisoare. 420 00:37:10,520 --> 00:37:11,760 Ca s� fi�i �mpreun�. 421 00:37:19,520 --> 00:37:22,440 Hai, nu mai fi a�a! 422 00:37:23,360 --> 00:37:26,920 Nu e mare lucru. Ai pierdut trenul, nimic mai mult. 423 00:37:27,880 --> 00:37:32,040 Dac� �i-e dor de gust de pe�te, am eu o scoic� numai bun� pentru tine. 424 00:37:32,120 --> 00:37:34,920 Foarte proasp�t�. De-abia scoas� din mare! 425 00:37:38,280 --> 00:37:39,600 Vine cineva. 426 00:37:41,280 --> 00:37:42,280 Acoper�-�i s�nii! 427 00:37:45,960 --> 00:37:47,240 Lua�i loc, v� rog! 428 00:37:47,960 --> 00:37:49,840 - Bun� diminea�a! - Bun� diminea�a! 429 00:37:49,920 --> 00:37:54,960 V-am adunat pe to�i pentru a v� comunica noile m�suri pe care le voi lua. 430 00:37:56,120 --> 00:38:00,120 Printre acestea, numirea lui Valbuena ca �ef al securit��ii. 431 00:38:02,520 --> 00:38:08,000 A� vrea s� v� aud propunerile de �mbun�t��ire a disciplinei de�inutelor. 432 00:38:08,760 --> 00:38:09,600 A� avea o opinie. 433 00:38:14,320 --> 00:38:17,880 Dar a� prefera s� v-o spun �n particular, pentru c� vizeaz� un coleg. 434 00:38:18,720 --> 00:38:20,120 Pe Valbuena, mai exact. 435 00:38:20,200 --> 00:38:22,840 Po�i s� spui ce vrei, nicio problem�. 436 00:38:22,920 --> 00:38:26,120 - De fapt, apreciez sinceritatea ta. - Bine. 437 00:38:27,080 --> 00:38:30,720 Nu cred c� Valbuena este candidatul ideal pentru aceast� func�ie. 438 00:38:32,880 --> 00:38:34,480 A� dori s� �tiu de ce crezi asta. 439 00:38:35,360 --> 00:38:36,360 De ce? 440 00:38:36,920 --> 00:38:39,760 Nu are autoritate �i se impune doar cu for�a. 441 00:38:39,840 --> 00:38:41,960 E mediocru, complexat 442 00:38:42,040 --> 00:38:43,920 �i cam s�rac cu duhul. 443 00:38:45,200 --> 00:38:46,520 Ce tirad�! 444 00:38:47,200 --> 00:38:49,160 Ce este? Vrei tu postul? 445 00:38:49,240 --> 00:38:52,040 Nu, dar oricine ar fi mai bun. 446 00:38:53,400 --> 00:38:58,920 Bine. Cum Fabio se autopropune, am �i eu o p�rere despre el. 447 00:39:01,600 --> 00:39:05,440 Cum s� fie numit �ef al securit��ii un tip care nu respect� regulile? 448 00:39:08,520 --> 00:39:11,080 - Care se culc� cu de�inutele. - Poftim? 449 00:39:11,840 --> 00:39:15,360 Valbuena, este o acuza�ie foarte grav�, pe care va trebui s-o probezi. 450 00:39:18,160 --> 00:39:19,000 Bine. 451 00:39:29,920 --> 00:39:31,480 - Bere? - Nu. 452 00:39:31,560 --> 00:39:33,960 - Fac cinste. - Bere? 453 00:39:34,040 --> 00:39:35,000 - Da. - Nu, mul�umesc. 454 00:39:35,080 --> 00:39:38,320 - Italiene sau spaniole? - Nu, �iganc�. 455 00:39:38,400 --> 00:39:42,000 - �tii ce e aia o �iganc�? - Da, o �iganc� frumoas�. 456 00:39:42,080 --> 00:39:43,000 Da. 457 00:39:43,080 --> 00:39:44,000 Cheli, te iubesc 458 00:39:44,080 --> 00:39:45,240 Saray! 459 00:39:45,320 --> 00:39:47,080 Cheli, te ador 460 00:39:47,160 --> 00:39:48,000 Saray, potole�te-te! 461 00:39:48,080 --> 00:39:51,840 Te voi prezenta. Casper. Mustaf�, f�-�i num�rul! 462 00:39:51,920 --> 00:39:53,440 - Saray! - Pentru bere. 463 00:39:53,520 --> 00:39:55,400 - Ce faci? - Vorbe�te cu ea. 464 00:39:58,960 --> 00:40:00,360 Acoper�-�i s�nii! 465 00:40:01,520 --> 00:40:02,560 Te rog! 466 00:40:11,040 --> 00:40:12,640 �i tu. Pune-�i sutienul! 467 00:40:15,280 --> 00:40:17,120 E�ti �efa lor sau cum? 468 00:40:17,200 --> 00:40:19,320 Dispari! 469 00:40:24,960 --> 00:40:28,560 Dac� te-ai aprins, du-te �i �i-o freac�! 470 00:40:39,680 --> 00:40:40,920 Ce naiba! 471 00:40:57,880 --> 00:40:58,880 Dumnezeule! 472 00:41:05,120 --> 00:41:06,920 Ai vreo explica�ie pentru asta, Fabio? 473 00:41:07,480 --> 00:41:08,720 Miranda, te rog. 474 00:41:09,840 --> 00:41:11,840 �tiam c� sunt camere. 475 00:41:11,920 --> 00:41:15,160 Asta �i �i zic c�nd se uit� la camer�. 476 00:41:16,000 --> 00:41:17,880 Ce fel de om e�ti? 477 00:41:19,280 --> 00:41:22,320 E�ti sau nu �ntr-o rela�ie cu Macarena Ferreiro? 478 00:41:22,960 --> 00:41:24,520 Vreau un r�spuns. 479 00:41:24,600 --> 00:41:26,760 R�spunsul este "nu". 480 00:41:30,800 --> 00:41:36,240 Ai grij�, pentru c� de�inutele alea trebuie s� fi fost ajutate de un angajat. 481 00:41:36,800 --> 00:41:39,120 Dac� e�ti �ntr-o rela�ie cu una dintre ele, 482 00:41:39,960 --> 00:41:42,160 �ansele nu sunt de partea ta. 483 00:41:43,240 --> 00:41:44,920 Cine e s�rac cu duhul acum? 484 00:41:45,000 --> 00:41:47,440 - Ia mai du-te tu �n m�-ta! - Fabio, taci! 485 00:41:47,520 --> 00:41:49,520 - Va trebui s� iau m�suri disciplinare! - Miranda! 486 00:41:52,680 --> 00:41:54,080 Domnilor, 487 00:41:54,640 --> 00:42:00,840 cu to�ii am f�cut gre�eli �ntr-un fel sau altul. 488 00:42:02,880 --> 00:42:05,120 Dar e timpul s� mergem mai departe. 489 00:42:05,200 --> 00:42:08,280 Dac� vom continua s� dezgrop�m mor�ii, 490 00:42:08,360 --> 00:42:10,960 nu vom face niciodat� nimic. 491 00:42:11,840 --> 00:42:15,880 Propun s� �ngrop�m gre�elile astea odat� pentru totdeauna 492 00:42:16,600 --> 00:42:18,520 �i s� le l�s�m a�a. 493 00:42:22,240 --> 00:42:24,880 Gre�eli precum abuzul meu de autoritate. 494 00:42:25,800 --> 00:42:27,480 Precum neglijen�a mea. 495 00:42:29,200 --> 00:42:30,760 Sau diagnosticele mele false. 496 00:42:32,320 --> 00:42:36,640 Altfel, nu vom controla niciodat� �nchisoarea asta, v� asigur. 497 00:42:38,080 --> 00:42:39,040 Bine. 498 00:42:57,400 --> 00:43:01,840 Au g�sit convoiul care trebuia s� v� ia �n de�ert. 499 00:43:02,320 --> 00:43:04,680 Aveau m�na st�ng� t�iat�. 500 00:43:14,280 --> 00:43:16,560 I-au l�sat s� s�ngereze p�n� au murit. 501 00:43:16,640 --> 00:43:21,680 Tr�d�torilor li se taie m�na st�ng�. �tii cine ar fi putut fi? 502 00:43:26,160 --> 00:43:29,760 Vreau s� trimi�i alt convoi imediat. 503 00:43:29,840 --> 00:43:33,400 Nu, mi-ajunge. �in la m�inile mele. 504 00:43:33,840 --> 00:43:34,880 Allah s� te aib� �n paz�! 505 00:43:44,160 --> 00:43:45,320 Karim? 506 00:43:45,400 --> 00:43:47,160 Crezi c� po�i s� vii aici 507 00:43:47,240 --> 00:43:50,160 �i s� ne tratezi ca pe ni�te slugi? 508 00:43:50,240 --> 00:43:52,800 O s�-�i ar�t eu cine e �eful aici. 509 00:44:01,440 --> 00:44:04,920 Nu mi�ca, c� ��i tai beregata! 510 00:44:14,920 --> 00:44:17,320 Petrecerea s-a terminat. D�-i drumul! 511 00:44:20,960 --> 00:44:22,480 D�-i drumul sau te �mpu�c! 512 00:44:31,360 --> 00:44:33,920 Ridic�-te �ncet! 513 00:44:40,520 --> 00:44:41,360 Arunc� �la! 514 00:44:43,000 --> 00:44:44,080 Arunc�-l! 515 00:44:44,920 --> 00:44:45,760 Ucide-l! 516 00:44:48,840 --> 00:44:50,080 Ucide-l! 517 00:44:54,640 --> 00:44:55,640 Dispari! 518 00:44:57,320 --> 00:44:59,800 Ce naiba faci? D�-mi pistolul! 519 00:45:13,640 --> 00:45:15,200 De ce naiba nu ai tras? 520 00:45:19,120 --> 00:45:22,120 - A�a-mi mul�ume�ti? - Pentru ce? 521 00:45:22,840 --> 00:45:24,760 Pentru c� l-ai l�sat pe tic�losul �la �n via��? 522 00:45:24,840 --> 00:45:28,880 �i ce-ai fi f�cut cu cadavrul? �l puneai �ntr-un hamac, s� se bronzeze? 523 00:45:49,280 --> 00:45:51,080 S� nu mai pui m�na pe lucrurile mele! 524 00:46:06,920 --> 00:46:11,080 Durerea nu ne va p�r�si �n veci, 525 00:46:11,160 --> 00:46:13,000 �ns� lupta a luat sf�r�it, sor�. 526 00:46:15,240 --> 00:46:18,880 Nu-�i cer s�-�i r�zbuni nepotul, fiindc� �tiu ce vei face. 527 00:46:18,960 --> 00:46:21,440 �i vei h�itui �i ucide pe cei care l-au tr�dat. 528 00:46:21,520 --> 00:46:24,040 P�n� vor fi cu to�ii mor�i. 529 00:46:27,840 --> 00:46:29,520 Sunt mama a �nc� �apte copii. 530 00:46:29,600 --> 00:46:32,280 Dac� cineva ne-ar tr�da, ar trebui s� ripost�m. 531 00:46:32,360 --> 00:46:35,360 Pentru ei �i pentru onoarea noastr�. 532 00:46:36,760 --> 00:46:38,120 A�a e! 533 00:46:39,600 --> 00:46:43,760 Te rog s�-mi aduci trupul fiului meu. 534 00:46:44,600 --> 00:46:49,360 G�se�te-l �i adu-mi-l acas�! 535 00:46:49,440 --> 00:46:52,640 Ca s�-�i g�seasc� odihna. 536 00:46:52,720 --> 00:46:58,680 �l aduc, �l �ngrop�m �i ne rug�m pentru sufletul lui. 537 00:47:44,960 --> 00:47:46,960 Subtitrare: Retail 41551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.