Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:06,160
B�ga-mi-a�!
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,720
Chema�i echipa de securitate!
3
00:00:10,960 --> 00:00:12,240
Lua�i-o de aici!
4
00:00:12,320 --> 00:00:14,560
Avem nevoie de o echip� de chirurgi.
5
00:00:14,640 --> 00:00:16,079
Da�i-mi drumul! Nu!
6
00:00:18,000 --> 00:00:20,360
Acoper� rana cu ceva!
7
00:00:20,440 --> 00:00:23,440
- Saray, trusa medical�.
- Nu!
8
00:00:23,520 --> 00:00:25,880
Gata. �ine-o!
9
00:00:25,960 --> 00:00:27,080
Te ajut eu.
10
00:00:27,640 --> 00:00:28,960
- Ce s-a �nt�mplat?
- Hai!
11
00:00:29,040 --> 00:00:32,240
- Ia asta!
- Da�i-mi drumul! V� rog!
12
00:00:32,320 --> 00:00:34,040
Ajunge, Susana!
13
00:00:37,680 --> 00:00:40,280
Haide! Unde naiba e doctorul?
14
00:00:40,360 --> 00:00:41,560
Trebuie s� vorbesc cu Ces�reo...
15
00:00:41,640 --> 00:00:43,720
- Ce a p��it femeia asta?
- Bine.
16
00:00:43,800 --> 00:00:45,240
Gata.
17
00:00:50,480 --> 00:00:52,320
- O s� fie �i mai r�u.
- Ces�reo!
18
00:00:54,000 --> 00:01:00,074
Face�i reclam� produsul dvs.sau a unei marci
aici contact www.OpenSubtitles.org astazi.
19
00:01:10,040 --> 00:01:11,600
Nenorocitul!
20
00:01:12,600 --> 00:01:14,840
Cum am putut s� fim at�t de pro�ti?
21
00:01:16,080 --> 00:01:17,480
Te rog...
22
00:01:18,680 --> 00:01:20,560
Spune-i...
23
00:01:20,640 --> 00:01:23,160
- ...c� nu-i mai fac niciun r�u.
- S-a terminat.
24
00:01:23,240 --> 00:01:26,960
- O s� fiu cuminte.
- S-a terminat.
25
00:01:27,040 --> 00:01:28,640
�i o s� m� ierte.
26
00:01:28,720 --> 00:01:30,840
Da, o s�-i spunem.
27
00:01:30,920 --> 00:01:33,200
�ncearc� s� adormi.
28
00:01:35,800 --> 00:01:37,200
Odihne�te-te!
29
00:02:12,760 --> 00:02:14,760
Avocatul meu a refuzat s� m� reprezinte
30
00:02:14,840 --> 00:02:18,640
pentru c� nu am bani.
31
00:02:19,560 --> 00:02:22,560
Conturile familiei sunt blocate...
32
00:02:22,640 --> 00:02:24,640
- Bine.
- ...�i, �n clipa de fa��...
33
00:02:24,720 --> 00:02:28,400
S� vedem... Problema e, dr� Ferreiro,
34
00:02:29,040 --> 00:02:31,560
c�, �ntr-un caz de crim�,
35
00:02:33,400 --> 00:02:36,120
dup� ce a�i comis o crim� cu premeditare,
36
00:02:36,200 --> 00:02:38,760
�n care judec�torul consider� victima
lipsit� de ap�rare,
37
00:02:40,360 --> 00:02:43,280
orice avocat va cere un comision mare.
38
00:02:45,200 --> 00:02:49,080
Dar mai sunt avoca�i buni �n bran��.
39
00:02:50,000 --> 00:02:54,160
Nu o s� las o fat� dr�gu�� ca tine
s� se sting� �n pu�c�rie.
40
00:02:55,080 --> 00:02:56,840
Dac� iei diploma de bac,
41
00:02:56,920 --> 00:02:59,920
o s� solicit, printre altele,
s� prime�ti un regim semideschis.
42
00:03:00,000 --> 00:03:03,800
O s� �i-l acorde cu siguran��.
Asta e programa.
43
00:03:03,880 --> 00:03:06,080
Pare grea.
44
00:03:06,160 --> 00:03:07,280
Literatur�,
45
00:03:07,360 --> 00:03:08,800
spaniol�...
46
00:03:09,640 --> 00:03:13,880
- M� pricep la limbi.
- Concentreaz�-te! Regim semideschis.
47
00:03:13,960 --> 00:03:17,040
Regim semideschis!
48
00:03:18,680 --> 00:03:20,680
E greu de calculat.
49
00:03:21,520 --> 00:03:24,920
Po�i primi �ntre zece �i doisprezece ani.
50
00:03:27,080 --> 00:03:28,080
Doisprezece ani?
51
00:03:29,960 --> 00:03:30,880
Uite ce e,
52
00:03:32,160 --> 00:03:33,280
b�rbatul �la
53
00:03:33,840 --> 00:03:36,680
mi-a �mpu�cat tat�l �n cap sub ochii mei.
54
00:03:38,560 --> 00:03:41,640
Domni�oar�, pe mine
m� po�i convinge de orice,
55
00:03:42,360 --> 00:03:45,200
dar cu un judec�tor e mult mai greu.
56
00:03:45,840 --> 00:03:47,080
Crede-m�!
57
00:03:48,600 --> 00:03:49,960
Bun�, Federico!
58
00:03:51,400 --> 00:03:54,120
O s� salvezi o de�inut�
cu abilit��ile tale juridice
59
00:03:54,200 --> 00:03:56,840
sau ai venit
doar s� �i-o freci pe sub mas�
60
00:03:56,920 --> 00:03:57,920
�n timp ce te ui�i la ���ele ei?
61
00:04:04,000 --> 00:04:08,200
Nu-l po�i lua pe �sta ca avocat.
Trebuie s� pl�te�ti pentru unul bun.
62
00:04:08,280 --> 00:04:09,440
Nu pot!
63
00:04:10,080 --> 00:04:11,080
Nu pot.
64
00:04:11,840 --> 00:04:13,760
Conturile alor mei sunt blocate.
65
00:04:14,800 --> 00:04:16,399
�i fratele t�u?
66
00:04:17,320 --> 00:04:18,760
E plecat.
67
00:04:24,080 --> 00:04:28,480
Obsedatul �sta o s�-�i dubleze sentin�a.
68
00:04:31,200 --> 00:04:33,320
Foarte bine, �ine-m� la curent.
69
00:04:33,400 --> 00:04:35,880
Se duc
c�tre laboratorul de criminalistic�.
70
00:04:37,480 --> 00:04:41,040
Trebuie s� termin�m repede,
ceilal�i gardieni devin b�nuitori.
71
00:04:41,120 --> 00:04:42,840
Te-a v�zut cineva aduc�nd-o?
72
00:04:42,920 --> 00:04:44,560
Foarte bine, s� �ncepem!
73
00:04:44,640 --> 00:04:49,240
�mi poate explica cineva
cum a reu�it nebuna aia s�-�i ucid� so�ul?
74
00:04:49,320 --> 00:04:52,280
Nu �tiu. Poate fiindc� e dement�.
75
00:04:53,520 --> 00:04:57,040
�tiu doar c�, dac� aveam ceva �anse
s-o salv�m pe fat�,
76
00:04:57,120 --> 00:04:58,920
acum s-au redus la jum�tate.
77
00:04:59,000 --> 00:05:01,280
Un singur om �tie unde e.
78
00:05:01,360 --> 00:05:04,440
N-avem timp. Ces�reo e mort.
Ce alte piste ave�i?
79
00:05:05,040 --> 00:05:08,920
Telefonul era principala pist�,
dar s-a dovedit a fi fals�.
80
00:05:09,600 --> 00:05:12,880
Veterinarul a cump�rat folie de aluminiu
�i acid azotic,
81
00:05:12,960 --> 00:05:16,680
cre�nd un balon cu aer cald
care emite gaze.
82
00:05:16,760 --> 00:05:19,880
A�a a sc�pat de telefonul Amaiei,
care a aterizat �n Ungaria,
83
00:05:19,960 --> 00:05:21,760
dar putea ajunge oriunde.
84
00:05:22,520 --> 00:05:25,080
A spus c� un grup mafiot r�s�ritean
a luat-o, nu?
85
00:05:25,160 --> 00:05:27,160
- Exact.
- Ave�i �i alte informa�ii?
86
00:05:27,240 --> 00:05:29,720
Camere, date telefonice, cartele...
87
00:05:29,800 --> 00:05:33,520
Ea nu �i-a scos telefonul,
nu �tim pe unde a fost.
88
00:05:33,600 --> 00:05:38,360
Avem doar 3.911 pagini
referitoare la clien�ii lui.
89
00:05:38,440 --> 00:05:40,760
Trateaz� tot felul de animale,
de la tauri, la cai.
90
00:05:44,480 --> 00:05:47,960
Nu avem timp s� vorbim cu toat� lumea,
iar unii au �i murit.
91
00:05:48,040 --> 00:05:50,320
�n ce stare crezi c� e fata acum?
92
00:05:50,960 --> 00:05:55,240
Dac� are trei sticle de ap�,
judec�nd dup� factura de la magazin,
93
00:05:57,400 --> 00:06:00,360
doctorii spun c� mai rezist� o s�pt�m�n�.
94
00:06:03,200 --> 00:06:04,600
Bine, uite ce facem.
95
00:06:05,440 --> 00:06:07,720
�n primul r�nd,
o l�s�m pe Helena cu ea �n celul�.
96
00:06:07,800 --> 00:06:10,400
Doar a�a o s� scoatem ceva de la ea.
97
00:06:10,480 --> 00:06:12,840
B�nuiesc c�, dup� incidentul cu so�ul ei,
98
00:06:12,920 --> 00:06:15,680
e logic
s� �i repartiz�m o coleg� de celul�,
99
00:06:15,760 --> 00:06:18,680
iar Helena e cea mai potrivit�. De acord.
100
00:06:18,760 --> 00:06:23,640
�n al doilea r�nd, o s-o interoghez
pe javra asta zi �i noapte,
101
00:06:23,720 --> 00:06:27,120
p�n� face ochii c�t cepele
�i ne spune unde e Amaia.
102
00:06:27,200 --> 00:06:28,600
��i amintesc c� torturile
103
00:06:28,680 --> 00:06:31,760
din R�zboiul Rece �i din Cambodgia
sunt interzise.
104
00:06:32,840 --> 00:06:36,240
Nu m� enerva, Nosferatu!
Nu m� enerva cu a�a ceva.
105
00:06:36,320 --> 00:06:39,720
Calm! Ce-i cu tine?
N-ai con�tiin�a curat�?
106
00:06:39,800 --> 00:06:41,080
Ajunge!
107
00:06:42,160 --> 00:06:43,560
Castillo,
108
00:06:43,640 --> 00:06:46,440
dac� vrei s-o torturezi, du-o le sec�ie,
109
00:06:46,520 --> 00:06:49,800
ia cartea de telefoane
�i f�-o s� m�rturiseasc� tot ce vrei,
110
00:06:49,880 --> 00:06:53,120
dar Cruz del Sur nu se implic� �n abuzuri.
111
00:06:54,040 --> 00:06:57,440
Sandoval, vreau s� asi�ti
la toate interogatoriile
112
00:06:57,520 --> 00:06:59,960
�i e�ti responsabil
de integritatea fizic� a de�inutei.
113
00:07:00,040 --> 00:07:01,560
O zi bun�!
114
00:07:02,280 --> 00:07:04,680
Regele eticii �i moralit��ii love�te iar.
115
00:07:07,880 --> 00:07:09,840
Adu-mi o c�ma�� curat�, te rog.
116
00:08:30,520 --> 00:08:33,080
Da, am fost o t�rf�, dac� po�i spune a�a,
117
00:08:33,159 --> 00:08:35,480
pentru c� e adev�rat c�... Eram u�uratic�.
118
00:08:35,559 --> 00:08:37,520
O sugeam pe bani.
119
00:08:37,600 --> 00:08:40,840
Ai grij�, una e s� fii t�rf�,
120
00:08:40,919 --> 00:08:43,120
alta e s� te por�i ca o stricat�,
121
00:08:43,200 --> 00:08:46,240
ceva ce se �nt�mpl�frecvent aici. Frecvent!
122
00:08:46,840 --> 00:08:48,920
Sincer� s� fiu, nu-mi amintesc,
123
00:08:49,000 --> 00:08:51,800
dormeam de cele mai multe ori.
124
00:08:51,880 --> 00:08:55,360
Heroina te obose�te�mi amintesc c� spuneam:
125
00:08:55,440 --> 00:08:56,960
"C�cat! Scuze."
126
00:08:58,240 --> 00:09:00,720
Chestia e c� aici nu e...
127
00:09:01,520 --> 00:09:03,680
S� fii considerat� t�rf� nu e a�a de r�u.
128
00:09:03,760 --> 00:09:06,960
Dac� nu erai t�rf� �n libertate,devii una aici.
129
00:09:07,040 --> 00:09:08,880
Toate suntem t�rfe aici.
130
00:09:12,800 --> 00:09:15,800
Doamnelor, eu vorbesc despre ceva
foarte serios.
131
00:09:15,880 --> 00:09:20,360
Asta vreau s� facem:
s� ne dezbr�c�m pentru bani.
132
00:09:20,440 --> 00:09:22,320
Dar �ia sunt pompieri,
133
00:09:22,400 --> 00:09:24,720
nu t�rfe �i drogate, ca noi.
134
00:09:24,800 --> 00:09:26,760
Nu �tiu dac� am corpul potrivit
pentru a�a ceva.
135
00:09:26,840 --> 00:09:28,240
- �l ai, Tere!
- Uit�-te la mine!
136
00:09:28,320 --> 00:09:31,320
�i-ar prinde bine s� te distrezi,
137
00:09:31,400 --> 00:09:33,560
pentru c� o s� r�dem, Antonia.
138
00:09:33,640 --> 00:09:36,560
Cum s�-mi ar�t fofoloanca?
B�rbatul meu o s� �nnebuneasc�.
139
00:09:36,640 --> 00:09:39,080
Nu trebuie s� te cr�c�nezi,
ajunge s� ar��i un s�n.
140
00:09:39,160 --> 00:09:43,120
Dac� e doar at�t... Poftim, Palacios!
141
00:09:43,200 --> 00:09:44,760
Acoper�-te, altfel, ��i fac raport!
142
00:09:45,840 --> 00:09:47,280
Ce face�i?
143
00:09:48,040 --> 00:09:50,160
Propun s� poz�m nud pentru un calendar,
144
00:09:50,240 --> 00:09:52,680
ca s� str�ngem bani pentru avocatul Mac�i.
145
00:09:52,760 --> 00:09:56,400
V� face�i tab�r� aici?
Astea sunt prostii, n-o s� accept�m.
146
00:09:56,480 --> 00:09:57,920
Toat� lumea afar�!
147
00:09:58,680 --> 00:10:00,480
Ce n-o s� accepta�i?
148
00:10:00,560 --> 00:10:03,440
S� le oferi�i de�inutelor
libertate de exprimare?
149
00:10:04,080 --> 00:10:06,520
Toat� ziua ne vorbi�i despre ateliere,
150
00:10:06,600 --> 00:10:08,880
reintegrare, cursuri de reabilitare,
151
00:10:08,960 --> 00:10:12,560
dar, c�nd avem noi o idee,
sunt prostii pe care nu le accepta�i?
152
00:10:12,640 --> 00:10:14,080
Ce se �nt�mpl�, Kabila?
153
00:10:14,920 --> 00:10:18,680
O s-o judece pe Maca
pentru c� a ucis un terorist.
154
00:10:18,760 --> 00:10:20,880
Da. Un jeg de om care vindea tinere
155
00:10:20,960 --> 00:10:24,960
�i lua bani de la imigran�i
ca s�-i transporte �n containere.
156
00:10:25,640 --> 00:10:27,440
Nu vreau
157
00:10:27,520 --> 00:10:31,880
dec�t s� fac bani pentru un avocat bun,
care s� cunoasc� sistemul juridic.
158
00:10:31,960 --> 00:10:34,320
Voiau s� fac� o �edin�� foto
pentru un calendar nud.
159
00:10:34,400 --> 00:10:36,880
- Antonia �i-a scos un s�n.
- Pentru tine, Palacios,
160
00:10:36,960 --> 00:10:39,120
s� o freci cu g�ndul la mine.
161
00:10:40,320 --> 00:10:42,400
Nu voi aproba niciun calendar.
162
00:10:43,240 --> 00:10:45,800
Orice activitate neaprobat� de conducere
e interzis�.
163
00:10:45,880 --> 00:10:47,440
De ce nu-l aproba�i,
164
00:10:47,520 --> 00:10:50,000
dar o l�sa�i pe Reme s�-�i publice
poeziile din pu�c�rie?
165
00:10:50,080 --> 00:10:51,080
E acela�i lucru.
166
00:10:51,160 --> 00:10:54,880
Vrem s� ne public�m trupurile,
pe care le-am cultivat aici.
167
00:10:54,960 --> 00:10:56,400
Dac� vre�i, pute�i lua parte �i dv.
168
00:10:57,360 --> 00:10:59,600
Nu-�i permit s�-�i vinzi corpul
169
00:11:00,200 --> 00:11:02,200
�i nici pe ale altor de�inute.
170
00:11:02,280 --> 00:11:05,960
Dac� te prind �ncerc�nd
s� le convingi s� se dezbrace,
171
00:11:06,040 --> 00:11:07,840
ajungi direct la carcer�.
172
00:11:08,600 --> 00:11:10,640
- Ne-am l�murit?
- Da.
173
00:11:10,720 --> 00:11:14,320
Le amintim de�inutelorSoledad N��ez �i Miriam Lein,
174
00:11:14,400 --> 00:11:18,680
c� vor fi transferate la spital,pentru analize la inim�.
175
00:11:19,560 --> 00:11:23,120
De ce �i-ai acuzat so�ul
c� a agresat-o sexual pe Amaia?
176
00:11:24,160 --> 00:11:26,160
De ce?
177
00:11:26,240 --> 00:11:29,720
Pacienta nu are probleme cu auzul.
178
00:11:30,760 --> 00:11:32,680
Lini�te�te-te �i relaxeaz�-te!
179
00:11:32,760 --> 00:11:35,920
Sunt sigur c� o s� te �n�eleag�
foarte bine.
180
00:11:48,360 --> 00:11:52,000
Ia, Susana! Bea ni�te ap�. Relaxeaz�-te!
181
00:11:52,760 --> 00:11:54,600
O s� vezi c� te ajut�.
182
00:11:59,960 --> 00:12:03,360
Aveai motive s� vorbe�ti
despre abuzurile sexuale, nu?
183
00:12:03,440 --> 00:12:05,240
Nu inventezi.
184
00:12:09,400 --> 00:12:10,400
Nu.
185
00:12:16,280 --> 00:12:19,200
Erau urme de sperm� �n dub�.
186
00:12:21,400 --> 00:12:23,240
Mi-a spus poli�ista.
187
00:12:24,440 --> 00:12:27,280
Care poli�ist�?
188
00:12:29,360 --> 00:12:31,400
Lt. Lorenzo.
189
00:12:33,520 --> 00:12:35,320
Nu-mi amintesc de la ce sec�ie.
190
00:12:36,400 --> 00:12:39,440
Te-a interogat cineva la �nchisoare
f�r� �tirea mea?
191
00:12:42,480 --> 00:12:45,680
Cum ai vorbit cu ea, Susana?
Cu dna locotenent?
192
00:12:46,600 --> 00:12:47,920
La telefon.
193
00:12:49,480 --> 00:12:52,920
Dar n-ai cartel�
�i nici n-ai voie s� dai telefoane.
194
00:12:55,320 --> 00:12:57,480
Era cartela lui Saray.
195
00:12:59,000 --> 00:13:01,640
Dna locotenent e o prieten� a Zulemei.
196
00:13:06,520 --> 00:13:11,480
Dar asta e tot ce �tiu.
�ntreba�i-l pe so�ul meu.
197
00:13:11,560 --> 00:13:14,640
Nu mai �tiu altceva.
198
00:13:16,720 --> 00:13:18,000
S�-l �ntreb�m pe so�ul t�u?
199
00:13:21,240 --> 00:13:23,120
�ntreab�-l tu!
200
00:13:26,680 --> 00:13:30,440
Sau, mai bine, scoate-i pixul din g�t
201
00:13:30,520 --> 00:13:32,200
�i d� o declara�ie scris�.
202
00:13:45,840 --> 00:13:49,640
- S� studiem convorbirile telefonice.
- Du-te tu! Eu m� ocup de Zulema.
203
00:13:58,000 --> 00:13:59,600
Eu cu ce m� aleg?
204
00:13:59,680 --> 00:14:02,400
Cu ce m� aleg �i eu, ca �ntotdeauna.
205
00:14:03,680 --> 00:14:07,000
P�n� acum, nu �i-am spus mai multe
206
00:14:07,840 --> 00:14:10,360
pentru c� nu voiam s� te implic.
207
00:14:10,440 --> 00:14:14,040
Acum trebuie s� �tiu c� e�ti
al�turi de mine. Am nevoie de tine.
208
00:14:14,120 --> 00:14:16,440
De ce? Nu-�i mai ajunge blonda?
209
00:14:16,520 --> 00:14:18,480
Era�i prietene bune.
210
00:14:19,440 --> 00:14:21,680
Ce s-a �nt�mplat? Ai pierdut bani cu ea?
211
00:14:23,880 --> 00:14:27,640
Eu m� refer la ceva mai important
�i mai pre�ios dec�t banii.
212
00:14:27,720 --> 00:14:31,400
Ceva ce ar putea schimba lucrurile.
213
00:14:31,480 --> 00:14:34,640
Anchetele, rapoartele exper�ilor,
deschiderea proceselor,
214
00:14:34,720 --> 00:14:36,560
convingerea judec�torilor...
215
00:14:36,640 --> 00:14:38,520
Ceva ce ne trebuie.
216
00:14:39,880 --> 00:14:40,920
S� �tergem trecutul.
217
00:14:45,920 --> 00:14:48,200
Cum nu ai bagheta lui Harry Potter...
218
00:14:52,240 --> 00:14:53,560
Nu prea cred.
219
00:14:54,600 --> 00:14:56,360
E�ti cu Crea�a?
220
00:14:59,880 --> 00:15:03,320
E�ti cu ea sau nu? �i-au luat-o?
221
00:15:04,320 --> 00:15:06,160
Da? Nu, da, nu...
222
00:15:08,640 --> 00:15:10,200
Eu ��i spun...
223
00:15:10,840 --> 00:15:12,520
Dac� r�spunsul e "nu",
224
00:15:14,480 --> 00:15:15,560
m� g�se�ti aici.
225
00:15:16,320 --> 00:15:19,200
Dac� n-ai ceva mai bun de f�cut,
vino cu mine.
226
00:15:25,800 --> 00:15:27,160
Trebuie s� m� mai g�ndesc.
227
00:15:38,920 --> 00:15:42,120
Nu o s� cedez. O s� �ncarc un clip pe net,
228
00:15:42,200 --> 00:15:45,040
s� afle toat� lumea. O s� adun semn�turi,
o s� fac scandal,
229
00:15:45,120 --> 00:15:48,080
p�n� o s� accepte �edin�a foto.
230
00:15:48,160 --> 00:15:51,800
O s� v� dau banii c�t pot de repede.
231
00:15:51,880 --> 00:15:55,320
Nu-mi spune nimeni
c�nd �i unde s� fac ceva. Nici m�car tata.
232
00:15:56,120 --> 00:15:58,320
Tere, facem striptease?
233
00:15:59,040 --> 00:16:00,920
Hai, Tere!
234
00:16:01,560 --> 00:16:02,720
Da, Tere.
235
00:16:02,800 --> 00:16:05,800
Ai un fund frumos, de adolescent�.
236
00:16:06,400 --> 00:16:09,640
O s� fii luna decembrie,
goal�, cu fes de Mo� Cr�ciun.
237
00:16:09,720 --> 00:16:11,880
O s� ar��i super. Trebuie s-o faci!
238
00:16:12,800 --> 00:16:16,400
Sunt prea timid� ca s� m� dezbrac.
239
00:16:16,480 --> 00:16:19,920
Pute�i s� m� ajuta�i
s� �mi dep�esc timiditatea?
240
00:16:20,480 --> 00:16:24,720
Putem �ncepe cu cocain�, cu iarb�.
241
00:16:24,800 --> 00:16:27,000
N-o s� ne lase s� facem calendarul.
242
00:16:27,080 --> 00:16:28,320
- Nu.
- E r�ndul t�u.
243
00:16:28,960 --> 00:16:31,240
- Arunc�!
- Ce faci, blondo?
244
00:16:31,960 --> 00:16:35,600
Mul�ume�te-i Cre�ei fiindc� risc�
s� rateze regimul semideschis pentru tine.
245
00:16:35,680 --> 00:16:37,880
Merit� s�-i dai ni�te limbi.
246
00:16:38,480 --> 00:16:39,760
- Poftim?
- Da.
247
00:16:39,840 --> 00:16:42,760
Eu �i prietena mea avem acela�i avocat,
248
00:16:42,840 --> 00:16:46,400
care mi-a spus c� e pe cale
s� ob�in� un regim semideschis,
249
00:16:46,480 --> 00:16:48,400
dar trebuie s� fie cuminte, desigur.
250
00:16:50,360 --> 00:16:53,760
- Bravo! E adev�rat. �i ce?
- Atunci, s-a zis cu calendarul.
251
00:16:53,840 --> 00:16:56,040
- De ce?
- Nu o s� ri�ti a�a ceva.
252
00:16:56,120 --> 00:16:58,200
- Nu pentru mine.
- Poftim?
253
00:16:58,280 --> 00:17:00,360
- �i ce o s� faci?
- Adic�...
254
00:17:00,440 --> 00:17:03,800
A�tep�i s� te salveze fratele t�u?
255
00:17:03,880 --> 00:17:07,800
- �l chemi pe Spider-Man?
- Nu se las� cu limbi.
256
00:17:07,920 --> 00:17:11,119
Care e planul t�u? A�tep�i s� o �ncasezi?
257
00:17:11,720 --> 00:17:14,359
Po�i s� stai aici cu bra�ele �ncruci�ate,
258
00:17:14,440 --> 00:17:17,760
dar �i eu am voie s� �ncerc
s� te scap de o sentin�� de 12 ani.
259
00:17:19,200 --> 00:17:22,800
- Nu te prosti!
- Nu-i po�i vorbi a�a.
260
00:17:22,880 --> 00:17:25,000
- Ai mers prea departe.
- Vreau s-o ajut.
261
00:17:25,079 --> 00:17:28,000
Nu po�i s�-i vorbe�ti a�a!
262
00:17:28,079 --> 00:17:29,480
Ai mers prea departe. Joac�!
263
00:17:54,680 --> 00:17:56,520
Ce mai faci azi, regin�?
264
00:17:58,040 --> 00:17:59,800
M� simt excelent.
265
00:18:01,280 --> 00:18:04,680
Azi m-am trezit cu opera Carmen, de Bizet,
266
00:18:05,520 --> 00:18:06,680
�n minte.
267
00:18:07,760 --> 00:18:09,760
- O �tii?
- Da.
268
00:18:22,840 --> 00:18:25,800
Futu-i! E�ti meloman�.
269
00:18:27,080 --> 00:18:29,640
Ai multe pasiuni, multe prietene,
270
00:18:30,280 --> 00:18:32,760
printre care �i locotenen�i, nu?
271
00:18:32,840 --> 00:18:34,360
Locotenen�i de poli�ie.
272
00:18:36,920 --> 00:18:39,560
Pe cine ai sunat cu cartela lui Saray?
273
00:18:42,400 --> 00:18:44,520
N-am nimic de ascuns, Fabio.
274
00:18:45,440 --> 00:18:46,800
Toate apelurile sunt notate.
275
00:18:48,800 --> 00:18:50,240
�i, mai important,
276
00:18:50,320 --> 00:18:53,200
�tii c� ador s� colaborez cu poli�ia.
277
00:18:55,240 --> 00:18:56,240
Sun�...
278
00:18:57,760 --> 00:19:00,600
la 639-75-22-5.
279
00:19:01,800 --> 00:19:03,120
Sun�!
280
00:19:04,800 --> 00:19:06,800
E�ti o tic�loas� infect�!
281
00:19:07,440 --> 00:19:09,760
Nu �tiu ce i-ai spus Susanei Tamayo,
282
00:19:09,840 --> 00:19:13,360
dar ai f�cut-o s�-l �njunghie pe so�ul ei
�n g�t cu un pix.
283
00:19:20,840 --> 00:19:24,000
Drept cine m� iei? Hannibal Lecter?
284
00:19:26,600 --> 00:19:28,760
Pot s�-i �optesc cuiva ceva
285
00:19:29,360 --> 00:19:32,200
�i omul �la se transform�
�ntr-un uciga� nemilos?
286
00:19:35,080 --> 00:19:39,280
Biata femeie ar fi trebuit internat�
la un spital de psihiatrie,
287
00:19:39,360 --> 00:19:40,960
nu �nchis� la Cruz del Sur.
288
00:19:41,040 --> 00:19:43,720
Ar trebui s� analiza�i
protocoalele de securitate.
289
00:19:48,440 --> 00:19:49,600
Ridic�-te!
290
00:19:50,920 --> 00:19:53,200
Te duc direct la carcer�.
291
00:19:54,880 --> 00:19:55,880
Excelent!
292
00:20:02,680 --> 00:20:04,080
Hai, Zulema!
293
00:20:05,320 --> 00:20:06,960
Bravo!
294
00:20:55,400 --> 00:20:57,960
Fabio. Ce faci?
295
00:20:59,640 --> 00:21:03,040
M� �ntreb de ce te-ai dat
drept locotenent de poli�ie.
296
00:21:04,760 --> 00:21:05,960
B�ga-mi-a�!
297
00:21:06,720 --> 00:21:09,440
Eu sunt p�n� la g�t �n c�cat,
iar tu m� tragi �n piept?
298
00:21:09,520 --> 00:21:11,360
Ai instigat o crim�
299
00:21:11,440 --> 00:21:13,880
�i, din cauza telefonului t�u,
300
00:21:13,960 --> 00:21:16,520
e foarte posibil
s� fii acuzat� de Castillo
301
00:21:16,600 --> 00:21:19,000
de amestec �n anchetarea unei r�piri
302
00:21:19,080 --> 00:21:20,680
�i ai putea fi judecat� pentru asta.
303
00:21:21,560 --> 00:21:24,880
- Am f�cut-o pentru bani.
- Nu-mi pas� pentru ce ai f�cut-o.
304
00:21:27,560 --> 00:21:29,040
Futu-i!
305
00:21:30,480 --> 00:21:34,560
Macarena, fiecare decizie pe care o iei
306
00:21:34,640 --> 00:21:36,120
��i �ngreuneaz� soarta.
307
00:21:38,160 --> 00:21:42,120
Scap� de telefon,
p�n� nu o s� cear� un ordin de urm�rire.
308
00:22:20,800 --> 00:22:22,200
Ce vrei s� spui?
309
00:22:22,280 --> 00:22:24,840
�mi amintesc c� am s�rb�torit oarecumo zi de na�tere.
310
00:22:24,920 --> 00:22:28,120
Cu mama. M-au legat,pentru c� m� agitam prea mult.
311
00:22:28,200 --> 00:22:30,040
Dac� vrei, ��i vorbesc despre copil�rie.
312
00:22:32,320 --> 00:22:36,280
Mi-am petrecut-o cu Karim,era un fel de unchi al meu.
313
00:22:37,680 --> 00:22:39,600
�i... A fost mai bine a�a.
314
00:22:40,240 --> 00:22:43,520
Mai ales c�nd era mama prin preajm�,ea e punctul esen�ial.
315
00:22:44,920 --> 00:22:46,520
N-avem dec�t o mam�.
316
00:22:46,600 --> 00:22:49,440
Nu. Cine s� vin� s� m� vad�?
317
00:22:51,280 --> 00:22:53,320
N-a venit nimeni la mine.
318
00:22:54,880 --> 00:22:57,160
Iubitul meu, c�nd tr�ia.
319
00:22:58,440 --> 00:23:00,240
Iar acum, nimeni.
320
00:24:01,960 --> 00:24:03,240
Ce e?
321
00:24:03,960 --> 00:24:05,520
Nu r�spunzi apelurilor so�iei mele?
322
00:24:06,120 --> 00:24:08,280
Nu. O sun mai t�rziu.
323
00:24:14,320 --> 00:24:15,960
Am stabilit s� bem ceva �mpreun�.
324
00:24:21,800 --> 00:24:25,160
De fapt, ne-am mai v�zut
de dou�, trei ori de atunci.
325
00:24:25,960 --> 00:24:28,680
Era foarte sup�rat�, voia s� se descarce.
326
00:24:31,400 --> 00:24:32,720
De ce nu mi-ai spus?
327
00:24:36,080 --> 00:24:38,880
Nu �tiu. N-am vorbit despre asta �i...
328
00:24:38,960 --> 00:24:41,240
N-am de ce s�-�i dau explica�ii.
329
00:24:41,320 --> 00:24:43,440
Nu fi defensiv!
330
00:24:44,400 --> 00:24:46,760
Ce agitat e�ti!
Parc� e�ti fosta mea so�ie.
331
00:24:48,360 --> 00:24:49,400
Nu.
332
00:24:54,000 --> 00:24:55,680
Dac� fac asta, ce se �nt�mpl�?
333
00:24:55,760 --> 00:24:57,640
Doar �ie nu-�i place so�ia ta.
334
00:25:09,640 --> 00:25:11,920
Dac� ��i place, ar trebui s�-i spui.
335
00:25:14,720 --> 00:25:17,280
�tii? Nu mai e nimic �ntre noi.
336
00:25:18,440 --> 00:25:20,760
A� prefera s�-�i refac� via�a cu tine,
337
00:25:20,840 --> 00:25:22,480
nu cu altcineva.
338
00:25:24,520 --> 00:25:26,880
Mul�umesc, dar n-am de g�nd s� fac asta.
339
00:25:28,280 --> 00:25:29,680
Bine, �n�eleg.
340
00:25:32,480 --> 00:25:35,720
�tii ce ar trebui s� faci?
341
00:25:35,800 --> 00:25:40,000
S� bei ceva cu ea, s� discuta�i,
s-o conduci p�n� acas�.
342
00:25:41,400 --> 00:25:42,680
O s� vezi.
343
00:26:09,280 --> 00:26:10,440
Castillo.
344
00:26:12,640 --> 00:26:14,240
Ce faci?
345
00:26:15,000 --> 00:26:18,520
Sunt pastilele pe care le-am luat
pentru a supravie�ui turei de noapte?
346
00:26:19,880 --> 00:26:22,920
Ceva ce-�i face urina portocalie
nu poate fi bun.
347
00:26:23,000 --> 00:26:23,840
Nu.
348
00:26:24,560 --> 00:26:28,840
Sunt pastilele care m� �mpiedic�
s� m� sinucid.
349
00:26:31,920 --> 00:26:33,080
Ei bine...
350
00:26:34,040 --> 00:26:36,080
Lt. Lorenzo nu exist�.
351
00:26:37,560 --> 00:26:41,080
Era num�rul unei cartele
cump�rate cu acte false.
352
00:26:42,280 --> 00:26:44,440
Semnalul provenea de la Cruz del Sur.
353
00:26:47,280 --> 00:26:52,040
Asta ne confirm� b�nuielile
legate de Zulema, nu?
354
00:26:53,320 --> 00:26:57,160
Ne confirm� c� jigodia aia
a �nv�rtit-o pe degete pe Susana,
355
00:26:58,000 --> 00:27:00,840
�n timp ce eu m� jucam
de-a ghicitul cu so�ul ei.
356
00:27:04,000 --> 00:27:05,840
Sunt deja un om mort, Fabio.
357
00:27:07,720 --> 00:27:09,720
Nu cred c� �mi vor permite
s� �nchei cazul �sta.
358
00:27:09,800 --> 00:27:11,160
Ce vrei s� spui?
359
00:27:11,240 --> 00:27:13,840
Dac� o salvezi pe fat�,
restul n-o s� mai conteze.
360
00:27:13,920 --> 00:27:15,040
Nu mai e a�a.
361
00:27:15,840 --> 00:27:18,680
Gre�elile poli�iei �i vor spune cuv�ntul.
362
00:27:18,760 --> 00:27:22,680
E mereu c�te un tic�los la Disciplinar,
care te crede delincvent.
363
00:27:23,280 --> 00:27:25,360
Sau ai uitat cum func�ioneaz�?
364
00:27:30,440 --> 00:27:32,240
Hai, Dami�n! Ce naiba?
365
00:27:32,320 --> 00:27:35,120
O s� ob�inem informa�iile
de la nebuna aia.
366
00:27:35,200 --> 00:27:38,280
Da, dac� am avea un pendul,
s-o hipnotiz�m.
367
00:27:43,120 --> 00:27:45,000
Hai acolo!
368
00:28:03,080 --> 00:28:05,960
Ce faci, Susana? Cum te sim�i?
369
00:28:07,280 --> 00:28:08,680
Sunt foarte obosit�.
370
00:28:10,320 --> 00:28:12,560
Nu vreau s� mai vorbesc cu omul �sta.
371
00:28:12,640 --> 00:28:15,440
Cum nu vrei s� vorbe�ti cu mine,
372
00:28:16,600 --> 00:28:19,160
uite pe cineva cu care po�i discuta,
373
00:28:19,240 --> 00:28:21,320
cu care ai multe �n comun.
374
00:28:22,160 --> 00:28:24,520
E o mam� distrus�, ca tine.
375
00:28:24,600 --> 00:28:26,480
Maria, sunt asistentul inspectorului...
376
00:28:26,560 --> 00:28:28,560
�tii cum e s�-�i pierzi fiica.
377
00:28:28,640 --> 00:28:32,320
Vorbe�te cu ea,
vezi dac� v� pute�i �mprieteni.
378
00:28:32,400 --> 00:28:34,080
Da, r�pitoarea e aici.
379
00:28:34,160 --> 00:28:36,560
Te trec pe difuzor.
380
00:28:40,480 --> 00:28:42,160
Bun�, Susana!
381
00:28:42,800 --> 00:28:45,160
Sunt mama Amaiei.
382
00:28:48,640 --> 00:28:51,720
Voiam doar s� te rog
383
00:28:51,800 --> 00:28:53,520
s� m� aju�i s�-mi g�sesc fiica.
384
00:28:54,920 --> 00:28:56,920
Sigur �i e foarte frig,
385
00:28:57,000 --> 00:28:59,440
pentru c� niciodat�nu se acoper� destul de bine.
386
00:29:00,680 --> 00:29:04,080
Mi-a spus c� se duce s� alerge,i-am spus s�-�i ia o bluz� de trening,
387
00:29:04,800 --> 00:29:08,240
dar d�deam cu aspiratorul�i nu �tiu dac� m-a auzit.
388
00:29:08,320 --> 00:29:11,960
Nu am v�zut-o plec�nd, nu am s�rutat-o.
389
00:29:12,040 --> 00:29:14,840
M-au �ntrebat de multe ori ce purta.
390
00:29:14,920 --> 00:29:17,560
Doar c� eu nu �tiu.
391
00:29:19,560 --> 00:29:22,440
Te rog, spune-mi unde e fiica mea. Te rog!
392
00:29:24,520 --> 00:29:26,600
Susana, spune ceva.
393
00:29:26,680 --> 00:29:30,840
Spune ceva! Spune-mi unde e fiica mea.
394
00:29:33,680 --> 00:29:37,640
Dac� s-a dus s� alerge,
s-a dus f�r� hain�.
395
00:29:42,640 --> 00:29:45,680
Te rog, spune-mi unde e fiica mea.
396
00:29:48,840 --> 00:29:50,200
S-a terminat. Lini�te�te-te!
397
00:29:50,280 --> 00:29:53,120
Femeia nu mai e capabil� de nimic.
Trebuie s� se odihneasc�.
398
00:29:53,200 --> 00:29:56,320
- Fabio, du-o �napoi!
- Trebuie s� se odihneasc�?
399
00:29:57,000 --> 00:30:00,240
�i mama, femeia
care nu doarme de dou� s�pt�m�ni
400
00:30:00,320 --> 00:30:01,640
nu trebuie s� se odihneasc�?
401
00:30:01,720 --> 00:30:05,360
Nu �tie dac� fiica ei mai tr�ie�te sau nu.
N-are nevoie de odihn�?
402
00:30:06,000 --> 00:30:07,840
- Bine, Fabio.
- Ce "bine"?
403
00:30:08,960 --> 00:30:12,000
Exist� un cod deontologic
�i n-o s�-l �ncalc �n seara asta.
404
00:30:12,080 --> 00:30:17,000
Nici eu. �ncercam s�-mi p�strez calmul,
dar o s� te iau la b�taie.
405
00:30:17,080 --> 00:30:19,080
Sau preferi s� cazi pe sc�ri?
406
00:30:19,160 --> 00:30:20,560
Gura, Fabio!
407
00:30:23,280 --> 00:30:24,720
Lua�i-o de aici!
408
00:30:30,280 --> 00:30:34,080
Haide! Hai s� te odihne�ti, Susana. Vino!
409
00:30:43,440 --> 00:30:45,440
Antonio Palacios.Toat� lumea �mi spune Palacios.
410
00:30:45,520 --> 00:30:50,640
Am cunoscut-o pe Miranda la universitate,am c�utat-o ca s� lucr�m �mpreun�.
411
00:30:50,720 --> 00:30:55,080
Cred �n reformele ei educa�ionalepentru de�inute.
412
00:30:55,640 --> 00:30:56,480
Miranda.
413
00:30:56,560 --> 00:31:01,200
Directoarea tocmai a divor�at,Sandoval are probleme...
414
00:31:01,280 --> 00:31:04,120
N-o s� vorbesc despre asta.Nu pot intra �n am�nunte.
415
00:31:04,200 --> 00:31:06,560
Cred c� e ceva, nu �tiu ce,
416
00:31:06,640 --> 00:31:10,000
dar cred c� e o energie, ceva pozitiv,
417
00:31:10,080 --> 00:31:11,640
care ne face oameni mai buni.
418
00:31:12,320 --> 00:31:14,440
Altceva? La revedere!
419
00:31:18,240 --> 00:31:19,760
Mul�umesc.
420
00:31:19,840 --> 00:31:21,840
Cum faci fa�� situa�iei cu Fabio?
421
00:31:21,920 --> 00:31:24,960
Ultima oar� c�nd am vorbit cu el,
mi-a spus c� m� sun�,
422
00:31:25,040 --> 00:31:28,200
dar n-o s-o fac� niciodat�. A�a c� bine.
423
00:31:28,280 --> 00:31:31,680
- Nu se �tie niciodat�.
- Te �n�eli, eu �tiu.
424
00:31:32,280 --> 00:31:34,560
Mi-am dezvoltat alte sim�uri.
425
00:31:37,080 --> 00:31:38,840
Carolina.
426
00:31:38,920 --> 00:31:40,320
M� crezi homosexual?
427
00:31:43,000 --> 00:31:46,280
Nu �tiu, e�ti?
428
00:31:47,440 --> 00:31:49,160
O vreme am crezut c� sunt.
429
00:31:49,960 --> 00:31:52,880
Credeam c� sunt homosexual,
pentru c� eram �nconjurat de femei,
430
00:31:52,960 --> 00:31:54,960
dar nu sim�eam nimic.
431
00:31:55,960 --> 00:31:58,840
Vedeam cum se schimb�, cum se dezbrac�,
432
00:31:59,560 --> 00:32:01,080
cum se masturbeaz�, dar...
433
00:32:02,080 --> 00:32:03,760
Sincer, nu-mi p�sa.
434
00:32:04,560 --> 00:32:07,520
De diminea��, Antonia,
care e foarte haioas�,
435
00:32:07,600 --> 00:32:09,120
�i-a scos un s�n �i a spus:
436
00:32:09,200 --> 00:32:11,160
"Po�i s-o freci g�ndindu-te la mine."
437
00:32:11,240 --> 00:32:13,760
- Ce nebunie!
- Antonia... Da.
438
00:32:15,120 --> 00:32:19,960
Dar �n ultimele s�pt�m�ni mi-am dat seama
c�-mi plac femeile.
439
00:32:20,040 --> 00:32:22,680
Da? Foarte bine.
440
00:32:24,400 --> 00:32:26,000
Pentru c�-mi placi tu.
441
00:32:39,120 --> 00:32:40,520
Fabio.
442
00:32:44,560 --> 00:32:46,680
A spus unde e fata?
443
00:32:49,720 --> 00:32:52,120
Nu �i se pare c� o tortur�m?
444
00:33:03,760 --> 00:33:05,200
E nebun�.
445
00:33:05,280 --> 00:33:07,880
Crezi c� e un pericol
446
00:33:07,960 --> 00:33:09,680
pentru Departamentul
de Informa�ii Criminalistice?
447
00:33:09,760 --> 00:33:11,080
Helena, te sim�i bine?
448
00:33:12,360 --> 00:33:13,440
Nu.
449
00:33:18,280 --> 00:33:20,400
Nu, b�ga-mi-a�! Nu sunt bine,
450
00:33:20,480 --> 00:33:24,320
dar merg mai departe,
pentru c� o adolescent� are necazuri.
451
00:33:26,800 --> 00:33:28,720
De�i idioata asta nu �tie nimic.
452
00:33:28,800 --> 00:33:33,280
Nu te �ndoi de sarcina ta.
Faci o treab� excelent�, ai �n�eles?
453
00:33:37,640 --> 00:33:41,080
Vom vedea. Nu mai vreau alte pove�ti,
treci la culcare.
454
00:33:57,080 --> 00:33:58,080
Antonio?
455
00:34:02,280 --> 00:34:05,800
Scuz�-m�, am fost mai devreme aici
cu un b�rbat.
456
00:34:05,880 --> 00:34:07,720
�tii dac� a plecat?
457
00:34:07,800 --> 00:34:10,239
Da, un pic mai devreme.
458
00:34:11,960 --> 00:34:13,760
Bine. Mul�umesc.
459
00:34:29,760 --> 00:34:31,480
Bun�, Antonio! Eu sunt.
460
00:34:32,239 --> 00:34:36,320
Nu e nimic important. Am ajuns la bar,
dar se pare c� ai plecat.
461
00:34:36,400 --> 00:34:39,800
Nu ai chef s�-mi r�spunzi la telefon,
462
00:34:39,880 --> 00:34:43,880
e de �n�eles. Te-am sunat doar...
463
00:34:43,960 --> 00:34:46,920
s�-�i cer iertare pentru c� am plecat a�a.
464
00:34:49,480 --> 00:34:52,440
M-ai luat prin surprindere.
465
00:34:52,960 --> 00:34:55,920
�i m-am speriat.
466
00:34:57,360 --> 00:34:59,400
Nu �tiam ce s� spun.
467
00:35:00,600 --> 00:35:05,560
C�nd m-am �ndr�gostit de Fabio,
m-a atras fizicul lui.
468
00:35:06,960 --> 00:35:10,040
E ceva neobi�nuit pentru mine.
469
00:35:11,440 --> 00:35:16,040
Dup� aceea m-am �ndr�gostit de rest,
470
00:35:16,120 --> 00:35:17,480
de personalitatea lui, de...
471
00:35:18,320 --> 00:35:21,000
�n fine, voiam s�-�i spun
472
00:35:22,040 --> 00:35:25,200
c�, de c�nd am orbit,
fizicul nu mai conteaz�.
473
00:35:26,200 --> 00:35:29,560
Acum sunt atent� la alte lucruri:
474
00:35:29,640 --> 00:35:31,960
la voce, la miros,
475
00:35:33,160 --> 00:35:35,640
la cum sunt ascultat�.
476
00:35:36,280 --> 00:35:38,800
Aproape c� e mai bine a�a.
477
00:35:38,880 --> 00:35:39,800
Carolina.
478
00:35:40,640 --> 00:35:42,240
Sunt aici.
479
00:35:42,320 --> 00:35:43,360
Da?
480
00:35:44,280 --> 00:35:47,960
- Credeam c� ai plecat.
- Nu, mi-am luat ceva de b�ut.
481
00:35:48,640 --> 00:35:50,720
- Bine, o s� �nchid.
- Nu.
482
00:35:51,720 --> 00:35:52,880
Termin� de vorbit.
483
00:36:05,160 --> 00:36:06,160
Ei bine...
484
00:36:07,680 --> 00:36:09,360
Voiam s� te rog
485
00:36:10,000 --> 00:36:12,720
s� ai r�bdare cu mine.
486
00:36:13,600 --> 00:36:17,280
O s� �nchid,
pentru c�-�i umplu c�su�a vocal�.
487
00:36:17,360 --> 00:36:18,680
R�bdare?
488
00:36:18,760 --> 00:36:22,160
Mama m� pune s� citesc
anun�urile mortuare �n fiecare diminea��.
489
00:36:22,240 --> 00:36:24,800
Pe l�ng� mine, sf�ntul Iov e agitat.
490
00:36:24,880 --> 00:36:26,360
Sf�ntul Iov?
491
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
- O bere?
- Da, te rog.
492
00:37:04,880 --> 00:37:08,400
Mi-ar fi pl�cutca Maca s� m� cear� �n c�s�torie
493
00:37:09,560 --> 00:37:10,960
�ntr-un mod spectaculos...
494
00:37:12,200 --> 00:37:14,040
din v�rful aripii.
495
00:37:17,600 --> 00:37:21,360
La �nceput a� fi fost �ocat�.Cu siguran��.
496
00:37:22,160 --> 00:37:23,160
Dar...
497
00:37:25,160 --> 00:37:26,680
Dar a� fi spus "da",
498
00:37:27,800 --> 00:37:28,840
evident.
499
00:37:30,080 --> 00:37:32,000
A� fi pl�ns ca o feti��.
500
00:37:33,680 --> 00:37:37,160
�i ne-am fi c�s�torit aici, �n capel�,
501
00:37:37,240 --> 00:37:40,120
�mbr�cate am�ndou� �n alb. Foarte frumos!
502
00:37:41,560 --> 00:37:44,400
Ar fi fost o petrecere uria��.
503
00:37:55,880 --> 00:37:59,720
Am fi fost foarte fericite,chiar dac� eram aici, �nchise.
504
00:38:01,240 --> 00:38:02,280
�i �n libertate...
505
00:38:02,360 --> 00:38:04,480
Acolo ar fi fost senza�ional.
506
00:38:06,040 --> 00:38:08,280
Am fi �nchiriat un apartament
507
00:38:08,920 --> 00:38:11,400
l�ng� parc, cu un supermarket aproape,
508
00:38:11,480 --> 00:38:13,880
unde s� fiu casier�.
509
00:38:18,600 --> 00:38:20,560
Ne-am fi luat un c�ine,
510
00:38:21,800 --> 00:38:24,800
unul imens,care s� te umple de p�r �i bale.
511
00:38:31,720 --> 00:38:35,040
Dar �ntr-o sear� mi-am dat seamac� toate astea nu se vor �nt�mpla.
512
00:38:36,960 --> 00:38:38,720
C� oric�nd
513
00:38:38,800 --> 00:38:41,680
poate s� se �ndep�rteze de mine,ca un balon pe cer.
514
00:38:55,360 --> 00:38:58,400
�ns�, p�n� va veni acea zi,
515
00:38:59,120 --> 00:39:02,280
o s� continui s� m� ag�� de ea,
516
00:39:03,160 --> 00:39:04,760
s� m� bucur de clipele noastre...
517
00:39:05,640 --> 00:39:07,120
p�n� �n ultimul moment.
518
00:39:23,720 --> 00:39:26,440
- Ar putea fi adev�rat?- M-ai speriat!
519
00:39:27,360 --> 00:39:30,800
Dar eu suntcea care �i-a t�iat respira�ia.
520
00:39:34,200 --> 00:39:35,600
- Da.- Da.
521
00:39:37,160 --> 00:39:41,200
�ns� voiam s� m� m�rit cu ea. Cu blonda.
522
00:39:42,240 --> 00:39:45,360
Dar cea cu care voiai s� evadezi
523
00:39:46,280 --> 00:39:48,040
sigur eram eu.
524
00:40:15,560 --> 00:40:16,800
Anabel.
525
00:40:17,840 --> 00:40:19,920
Anabel, c�t crezi c� e ceasul?
526
00:40:21,160 --> 00:40:22,360
Anabel.
527
00:40:23,120 --> 00:40:24,240
Sunt Fatima.
528
00:40:25,200 --> 00:40:27,600
Ce �tiu eu? E cel pu�in 7.00.
529
00:40:28,800 --> 00:40:30,000
Perfect!
530
00:40:31,800 --> 00:40:33,120
E timpul s� m�n�nc.
531
00:40:38,000 --> 00:40:39,120
Haide!
532
00:41:22,400 --> 00:41:24,400
A trecut deja jum�tate de or�.
533
00:41:24,480 --> 00:41:28,000
Nu cerem bani, doar sus�inere.
534
00:41:28,640 --> 00:41:33,960
Semna�i peti�ia online, e suficientca s� ne lase s� facem calendarul.
535
00:41:34,680 --> 00:41:37,840
�i o s�-�i dea seama
c� nu ne pot b�ga pumnul �n gur�.
536
00:41:37,920 --> 00:41:41,200
Sunt corpurile noastre
�i decizia ne apar�ine.
537
00:41:41,280 --> 00:41:42,960
Unite �n pielea goal�!
538
00:41:43,040 --> 00:41:44,240
Mai �ncet!
539
00:41:44,320 --> 00:41:47,880
Tu s� vorbe�ti mai �ncet!
Eu filmez, iar tu strici tot.
540
00:41:47,960 --> 00:41:51,640
Crea�o, n-o s� dea nimeni niciun euro
s�-�i vad� �ie pizda.
541
00:41:52,880 --> 00:41:55,320
- Se crede Beyonc�.
- Gura!
542
00:41:55,960 --> 00:41:58,840
Hai, termin�!
Trebuie s�-mi dai telefonul �napoi.
543
00:41:58,920 --> 00:42:01,560
- Bine.
- O s�-mi faci probleme.
544
00:42:04,440 --> 00:42:05,840
S-a �nt�mplat ceva?
545
00:42:07,400 --> 00:42:10,240
Nu, a�tept s� intru.
546
00:42:28,800 --> 00:42:29,800
Cine e acolo?
547
00:42:30,440 --> 00:42:32,200
Eu, Crea�a.
548
00:42:32,280 --> 00:42:34,880
- Deschide, Kabila.
- M� cac.
549
00:42:34,960 --> 00:42:39,040
- Mai dureaz�.
- Kabila, deschide u�a!
550
00:42:39,120 --> 00:42:40,800
M� cac!
551
00:42:40,880 --> 00:42:42,080
TRIMITE
552
00:42:42,160 --> 00:42:43,600
Deschide, altfel, intru eu!
553
00:42:46,280 --> 00:42:48,320
M� �terg, ce naiba?
554
00:42:48,400 --> 00:42:51,120
- Kabila!
- Stai, m� �terg!
555
00:42:51,200 --> 00:42:52,520
Deschide u�a!
556
00:42:55,120 --> 00:42:58,880
- D�-mi telefonul.
- Nu! �i-l dau imediat.
557
00:42:58,960 --> 00:43:02,200
Kabila, d�-mi telefonul mai repede!
558
00:43:02,280 --> 00:43:04,240
- Fir-ar a naibii!
- D�-mi telefonul!
559
00:43:04,320 --> 00:43:05,320
Nu!
560
00:43:08,480 --> 00:43:10,000
Nenorocito!
561
00:43:11,240 --> 00:43:13,320
Am nevoie de ajutor la vestiar!
562
00:43:13,400 --> 00:43:16,000
- Mai repede!
- Kabila, o s� te lovesc.
563
00:43:24,520 --> 00:43:25,880
Putem sta de vorb�?
564
00:43:28,960 --> 00:43:31,760
Ferreiro, tura de diminea�� s-a terminat,
car�-te de aici!
565
00:43:31,840 --> 00:43:33,200
Ce faci?
566
00:43:33,800 --> 00:43:36,200
Parre�o, f� curat la buc�t�rie.
567
00:43:39,680 --> 00:43:41,400
Po�i s�-mi spui ce faci?
568
00:43:41,480 --> 00:43:43,640
�mi pare r�u c� nu �i-am spus de telefon.
569
00:43:43,720 --> 00:43:46,520
Nu mi s-a p�rut important.
Dar �i tu ai secrete.
570
00:43:47,240 --> 00:43:49,720
- Poftim?
- De cur�nd, c�nd te-am sunat,
571
00:43:49,800 --> 00:43:52,600
nu erai la spital.
Erai la bar, se auzea muzic�,
572
00:43:52,680 --> 00:43:54,240
erai cu Helena.
573
00:43:54,880 --> 00:43:57,440
- Ce �nseamn� asta?
- Eram �ntr-o sal� de a�teptare.
574
00:43:57,520 --> 00:44:01,160
Sigur, cu muzic� jazz �i pahare ciocnite.
575
00:44:02,320 --> 00:44:04,840
- �i asear�?
- Ce-a fost asear�?
576
00:44:04,920 --> 00:44:07,280
Erai �n celula ei, o m�ng�iai pe p�r.
577
00:44:07,920 --> 00:44:10,440
Po�i s�-mi spui despre ce e vorba?
578
00:44:11,320 --> 00:44:14,160
- Mutam o de�inut�.
- Nu sunt proast�!
579
00:44:15,520 --> 00:44:17,480
Te por�i ca Terminator c�nd te prind,
580
00:44:17,560 --> 00:44:19,320
ai f�cut asta de multe ori.
581
00:44:21,440 --> 00:44:25,320
Fabio, nu sunt oarb�.
M-am prins de c�nd a venit aici.
582
00:44:27,800 --> 00:44:29,000
��i ba�i joc de mine?
583
00:44:31,000 --> 00:44:32,400
��i ba�i joc de mine?
584
00:44:32,480 --> 00:44:34,320
Pentru c� e o chestie important�
pentru mine.
585
00:44:38,480 --> 00:44:39,720
I-o tragi?
586
00:44:42,240 --> 00:44:47,600
Altfel, de ce vorbea�i �n �oapt�?
587
00:44:49,320 --> 00:44:51,600
Uit�-te la mine, Fabio!
588
00:44:54,960 --> 00:44:56,320
E ceva ce nu mi-ai spus?
589
00:44:57,360 --> 00:44:58,360
Uite ce e...
590
00:45:03,440 --> 00:45:07,160
A fost foarte distractiv.
Dar n-a �nsemnat nimic.
591
00:45:08,680 --> 00:45:12,680
Doar nu ne-am jurat
fidelitate ve�nic�, nu?
592
00:45:26,160 --> 00:45:27,160
Bine.
593
00:45:28,480 --> 00:45:31,560
Ai dreptate, n-am niciun motiv s�...
594
00:45:32,400 --> 00:45:34,880
��i cer vreo explica�ie sau...
595
00:45:35,600 --> 00:45:37,720
Nu sunt so�ia ta.
596
00:45:39,760 --> 00:45:43,000
Dar m-a luat valul.
597
00:45:45,160 --> 00:45:47,040
�i voiam s�-�i asumi riscul
s� fii cu mine.
598
00:45:48,360 --> 00:45:50,000
Dar nu conteaz�.
599
00:45:50,080 --> 00:45:53,200
Sta�ionarea pe coridoarele de accese interzis�.
600
00:46:00,920 --> 00:46:02,440
D� �ncoace!
601
00:46:04,480 --> 00:46:06,400
- Ce s-a �nt�mplat?
- Asta.
602
00:46:06,480 --> 00:46:09,280
Filma un clip �i voia s�-l posteze.
603
00:46:10,120 --> 00:46:13,560
Ce naiba ai f�cut?
Ai curentat-o f�r� s�-mi ceri voie?
604
00:46:13,640 --> 00:46:16,400
- Ce voiai s� fac?
- Eu sunt �eful echipei de securitate!
605
00:46:16,480 --> 00:46:19,000
Imbecila m-a mu�cat de m�n�!
606
00:46:19,080 --> 00:46:22,360
L�sa�i-o! O s� se asfixieze.
607
00:46:23,600 --> 00:46:26,760
- Ridic�-te, Kabila! Hai!
- Bine.
608
00:46:26,840 --> 00:46:28,120
Haide!
609
00:46:38,640 --> 00:46:39,840
Zahir, micul dejun!
610
00:46:40,640 --> 00:46:42,040
Palacios.
611
00:46:43,840 --> 00:46:46,560
- Ce mai e?
- Cheam� un doctor.
612
00:46:50,240 --> 00:46:51,840
Ce naiba ai f�cut, Zahir?
613
00:46:53,240 --> 00:46:54,880
Am m�ncat jum�tate de kilogram de haine.
614
00:46:56,080 --> 00:46:57,640
Poliesterul...
615
00:46:57,720 --> 00:47:00,720
O s� m� omoare �n mai pu�in de o or�.
616
00:47:02,200 --> 00:47:04,800
Cheam� un doctor!
617
00:47:05,600 --> 00:47:08,240
Cheam� un doctor!
618
00:47:08,840 --> 00:47:11,920
Nu auzi�i? M-am otr�vit!
619
00:47:13,280 --> 00:47:14,960
Vreau un doctor!
620
00:47:58,520 --> 00:48:00,520
Subtitrare: Retail
621
00:48:01,305 --> 00:48:07,882
Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP
pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org48520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.