Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,191 --> 00:00:19,851
(Episode 9)
2
00:00:21,237 --> 00:00:22,237
Put your hands up.
3
00:00:23,062 --> 00:00:25,492
I'm warning you. Raise your hands!
4
00:00:26,318 --> 00:00:27,758
Bong Sang Pil, that idiot.
5
00:00:28,927 --> 00:00:30,587
- Throw it there. - Sure thing.
6
00:00:38,637 --> 00:00:40,298
Hey. Hey!
7
00:00:46,108 --> 00:00:48,908
You're under arrest for murder.
8
00:00:49,807 --> 00:00:51,618
You have the right to have an attorney...
9
00:00:52,478 --> 00:00:54,017
and the right to defend yourself.
10
00:00:57,118 --> 00:00:59,188
At a redevelopment area in Kiseong,
11
00:00:59,188 --> 00:01:01,987
a grotesque murder has occurred.
12
00:01:02,358 --> 00:01:05,028
At an abandoned building in Chilhyeon-dong of Kiseong,
13
00:01:05,097 --> 00:01:07,328
a nephew stabbed his uncle...
14
00:01:07,328 --> 00:01:11,298
and then dropped him from the roof ending his life.
15
00:01:11,968 --> 00:01:15,968
Attorney Bong, the suspect, is an ex-convict...
16
00:01:15,968 --> 00:01:18,877
and is a known member of...
17
00:01:18,877 --> 00:01:21,448
the deceased's gang known as the Dae Woong Gang.
18
00:01:22,177 --> 00:01:25,278
Judge Cha, Bong Sang Pil has been arrested!
19
00:01:25,817 --> 00:01:28,088
I see you're already watching it on the news.
20
00:01:28,688 --> 00:01:29,787
It's nothing to fuss about.
21
00:01:29,787 --> 00:01:32,158
It only adds to the shocking nature of the crime.
22
00:01:33,457 --> 00:01:37,088
Doesn't it appear to be An Oh Ju's doing?
23
00:01:40,998 --> 00:01:43,367
Did you know about this in advance?
24
00:01:45,367 --> 00:01:46,438
Gosh, forgive me.
25
00:01:46,737 --> 00:01:50,367
I'm only worried that this might backfire on you.
26
00:02:03,718 --> 00:02:07,287
Judge Cha, I'm sure you heard about Bong Sang Pil's arrest.
27
00:02:07,427 --> 00:02:09,227
Meet me at my residence now.
28
00:02:22,567 --> 00:02:25,778
Things seem to be going exactly the way you want,
29
00:02:26,338 --> 00:02:28,877
- but you don't look satisfied. - What?
30
00:02:30,308 --> 00:02:31,417
Good job today.
31
00:02:31,977 --> 00:02:35,718
You finally earned your keep around here.
32
00:02:36,718 --> 00:02:38,317
Thank you, Mr. Mayor.
33
00:02:38,558 --> 00:02:42,928
Choi Dae Woong... I honestly wouldn't have minded...
34
00:02:42,928 --> 00:02:44,597
a friend like him.
35
00:02:45,028 --> 00:02:46,097
It's too bad.
36
00:02:46,458 --> 00:02:50,938
Do you know that thing people lay out at funerals?
37
00:02:51,067 --> 00:02:53,137
- Yes, I do. - Make sure to send one of those.
38
00:02:53,338 --> 00:02:54,468
Yes, sir.
39
00:02:58,007 --> 00:02:59,077
Hello?
40
00:02:59,077 --> 00:03:00,208
Mayor An,
41
00:03:01,077 --> 00:03:04,718
Judge Cha is in an extremely bad mood.
42
00:03:04,718 --> 00:03:05,817
So, I heard.
43
00:03:06,178 --> 00:03:08,518
Was it you who got on her nerves?
44
00:03:08,947 --> 00:03:12,357
We're not the heroes here, just sidekicks.
45
00:03:12,757 --> 00:03:14,327
Why don't you know your place?
46
00:03:14,627 --> 00:03:16,857
You do remember what you said to me?
47
00:03:17,827 --> 00:03:19,227
Whatever.
48
00:03:19,558 --> 00:03:21,268
Just cut to the chase already.
49
00:03:21,268 --> 00:03:23,797
Do you not get what I'm saying?
50
00:03:24,938 --> 00:03:26,167
Get over here immediately.
51
00:03:30,408 --> 00:03:33,408
Mr. Tae, I'll head over to Attorney Bong.
52
00:03:33,477 --> 00:03:34,547
I'll come with you.
53
00:03:34,678 --> 00:03:36,148
Geum Kang, call if something happens.
54
00:03:36,148 --> 00:03:37,148
Sure thing.
55
00:03:37,148 --> 00:03:38,417
Hold on!
56
00:03:39,248 --> 00:03:41,588
They're making their way up here.
57
00:03:41,847 --> 00:03:43,947
- Who are? - I think they're cops.
58
00:03:43,947 --> 00:03:45,958
They're heading up here with boxes.
59
00:03:45,958 --> 00:03:47,018
- What? - Darn.
60
00:03:50,727 --> 00:03:51,797
Detective Gong.
61
00:03:52,028 --> 00:03:53,627
Following the murder of Choi Dae Woong,
62
00:03:53,928 --> 00:03:55,627
we have a warrant to search and seizure Lawless Law Firm.
63
00:03:55,627 --> 00:03:58,838
Touch anything in this office, and I'll make you pay!
64
00:03:58,838 --> 00:04:00,167
Arrest them all!
65
00:04:02,968 --> 00:04:04,977
If anyone impedes this investigation,
66
00:04:06,007 --> 00:04:07,208
arrest all of them.
67
00:04:07,408 --> 00:04:09,007
Attorney Bong didn't do it.
68
00:04:09,148 --> 00:04:10,778
You know that very well yourself, sir.
69
00:04:10,778 --> 00:04:12,047
Attorney Ha.
70
00:04:13,118 --> 00:04:15,847
I'm a prosecutor, not Bong Sang Pil's friend.
71
00:04:16,787 --> 00:04:20,318
We'll investigate and find out whether he's really guilty or not.
72
00:04:21,158 --> 00:04:22,628
Please begin the search and seizure.
73
00:04:22,628 --> 00:04:24,758
- Let's get started. - Let's go.
74
00:04:24,758 --> 00:04:27,258
I knew he'd get himself in trouble but murder?
75
00:04:29,367 --> 00:04:31,268
What do you think you're doing now?
76
00:04:33,037 --> 00:04:35,208
Don't jump to conclusions, Kang Yeon Hee.
77
00:04:35,807 --> 00:04:37,878
He was caught red-handed on the scene.
78
00:04:38,307 --> 00:04:40,537
I'm not jumping to conclusions. It's just how the situation is now.
79
00:04:40,878 --> 00:04:43,948
As a prosecutor, you'll regret saying what you just said.
80
00:04:44,047 --> 00:04:45,778
If we find any evidence here,
81
00:04:46,078 --> 00:04:48,318
we'll have to interview you as a witness. You know that, right?
82
00:04:54,128 --> 00:04:57,528
Fine, go ahead and interview me all you want...
83
00:04:57,857 --> 00:04:58,927
if you need me.
84
00:04:59,857 --> 00:05:02,167
We don't have much time. We should go and see Sang Pil.
85
00:05:18,518 --> 00:05:20,318
You must stay calm and collected at times like this.
86
00:05:20,718 --> 00:05:23,347
You're the only one who can help him now.
87
00:05:23,917 --> 00:05:25,917
I know. I got worked up like that intentionally.
88
00:05:27,057 --> 00:05:30,057
The trial began the second he got arrested.
89
00:05:30,628 --> 00:05:32,828
I showed them that we feel he's being falsely accused...
90
00:05:33,557 --> 00:05:35,297
because I'm Sang Pil's attorney.
91
00:05:36,797 --> 00:05:37,838
What is it?
92
00:05:38,237 --> 00:05:39,338
An anesthetic, sir.
93
00:05:44,208 --> 00:05:45,378
Let's wrap it up.
94
00:05:46,908 --> 00:05:47,948
Hey, Geum Kang.
95
00:05:47,948 --> 00:05:49,477
Attorney Ha, we have a big problem.
96
00:05:49,477 --> 00:05:51,948
- They found a box I've never seen, - Geum Kang.
97
00:05:51,948 --> 00:05:53,948
and there was an anesthetic in it. Wait, just a moment.
98
00:05:54,318 --> 00:05:55,417
An anesthetic?
99
00:05:55,417 --> 00:05:57,148
- I'm being arrested now. - Geum Kang. My gosh.
100
00:05:57,148 --> 00:05:58,958
We don't have important roles here.
101
00:05:58,958 --> 00:06:00,357
- He really doesn't know anything. - Yes.
102
00:06:00,357 --> 00:06:02,227
- Attorney Ha. - Gosh, these two are so loud.
103
00:06:02,227 --> 00:06:03,287
- It's not that. - Don't worry.
104
00:06:04,057 --> 00:06:05,857
They're not arresting you. They're taking you as a witness.
105
00:06:05,958 --> 00:06:07,497
Just tell them what you know.
106
00:06:09,097 --> 00:06:10,568
I'll head back as soon as I see Attorney Bong.
107
00:06:15,468 --> 00:06:17,737
Now, we know for certain that he's caught in a trap.
108
00:06:52,638 --> 00:06:53,838
Jae I.
109
00:06:56,347 --> 00:06:57,677
You went alone...
110
00:06:59,047 --> 00:07:00,547
and this happened. Are you happy about that?
111
00:07:03,747 --> 00:07:04,958
Is this what you wanted?
112
00:07:06,417 --> 00:07:07,528
I'm sorry.
113
00:07:13,198 --> 00:07:14,268
I...
114
00:07:16,597 --> 00:07:17,997
have a favor to ask.
115
00:07:21,937 --> 00:07:24,008
Take care of my uncle's funeral...
116
00:07:25,177 --> 00:07:26,578
for me.
117
00:07:36,718 --> 00:07:37,758
No.
118
00:07:38,687 --> 00:07:39,818
You'll be...
119
00:07:41,258 --> 00:07:44,057
able to do it yourself...
120
00:07:45,997 --> 00:07:48,068
because I'll make it happen no matter what.
121
00:08:07,078 --> 00:08:10,857
It looks like Mayor An has forgotten about the days when he was a nobody.
122
00:08:10,857 --> 00:08:12,487
I mean, look at what he did to Bong Sang Pil.
123
00:08:12,917 --> 00:08:15,927
Who made him the mayor of this city?
124
00:08:17,057 --> 00:08:20,727
I know that he talked back to you even back in the days,
125
00:08:20,727 --> 00:08:21,768
but how shall I put it?
126
00:08:21,768 --> 00:08:23,968
Shall I say, he's even more obnoxious now?
127
00:08:24,867 --> 00:08:28,068
Anyhow, I'm pretty sure my instincts are accurate.
128
00:08:30,737 --> 00:08:33,577
If you find out anything unusual, report to me right away.
129
00:08:34,008 --> 00:08:35,408
Yes, ma'am.
130
00:08:38,378 --> 00:08:41,547
- I told you that we know nothing. - That's right.
131
00:08:42,217 --> 00:08:44,217
You two must've coordinated your stories before coming here.
132
00:08:44,858 --> 00:08:46,618
How can you two know nothing?
133
00:08:47,258 --> 00:08:48,488
Let me explain, Detective.
134
00:08:48,488 --> 00:08:52,598
All right. This guy here was born that way.
135
00:08:52,598 --> 00:08:54,427
He just doesn't know anything.
136
00:08:54,427 --> 00:08:58,138
As for me, I know other things, but nothing about this case.
137
00:08:58,138 --> 00:09:00,598
In other words, we're not the same. But neither of us knows anything.
138
00:09:00,598 --> 00:09:01,738
- Hey! - Hey!
139
00:09:02,408 --> 00:09:05,108
It's not like I can lie to the detective here.
140
00:09:05,177 --> 00:09:07,848
- Aren't I right? What do you know? - You wench.
141
00:09:07,848 --> 00:09:10,547
- Hey, be quiet. - Sorry.
142
00:09:11,177 --> 00:09:13,317
Then why was an anesthetic found in the office?
143
00:09:13,317 --> 00:09:14,848
- That's what I'm saying. - We don't know.
144
00:09:14,848 --> 00:09:16,118
It's Bong Sang Pil's, right?
145
00:09:16,118 --> 00:09:17,717
- How would we know? - What?
146
00:09:17,717 --> 00:09:20,728
Do you know what will happen to you if you don't tell us the truth?
147
00:09:22,228 --> 00:09:24,297
They're here as witnesses. If you treat them like suspects,
148
00:09:24,297 --> 00:09:27,158
we'll have to file a complaint to the Human Rights Commission.
149
00:09:27,158 --> 00:09:29,898
- Attorney Ha. - Human Rights Commission, yes.
150
00:09:30,368 --> 00:09:33,567
Mister, you heard what our attorney just said, right?
151
00:09:34,138 --> 00:09:35,807
Goodness gracious.
152
00:09:36,268 --> 00:09:39,278
Please refrain from things like that as they can be perceived as threats.
153
00:09:40,508 --> 00:09:42,878
I think we were as cooperative as we could be today.
154
00:09:45,047 --> 00:09:46,378
Get up. Let's go.
155
00:09:46,917 --> 00:09:51,118
Mister, Attorney Bong didn't do anything wrong. Gosh.
156
00:09:51,317 --> 00:09:52,957
I'll let you go today.
157
00:09:52,957 --> 00:09:55,658
But since you also work for Lawless Law Firm,
158
00:09:55,858 --> 00:09:57,427
we'll need your interview soon as well.
159
00:10:32,797 --> 00:10:35,327
Let's eat, guys. We haven't eaten all day.
160
00:10:35,327 --> 00:10:36,967
We can't work if we don't eat.
161
00:10:39,467 --> 00:10:42,567
I never felt that way when I used to have to go to police stations often,
162
00:10:42,667 --> 00:10:45,177
but with Attorney Ha there today,
163
00:10:45,177 --> 00:10:47,908
I felt so proud and supported.
164
00:10:47,978 --> 00:10:50,817
Hey, Attorney Bong has been arrested.
165
00:10:50,817 --> 00:10:52,378
How can you talk about such things now?
166
00:10:56,118 --> 00:10:57,587
Why aren't you guys eating? Eat up.
167
00:10:57,687 --> 00:11:00,018
- Yes, let's eat. - Yes, enjoy.
168
00:11:03,287 --> 00:11:04,827
Sang Pil must be utterly devastated now.
169
00:11:07,197 --> 00:11:10,868
His uncle was like a father to him.
170
00:11:11,398 --> 00:11:14,508
He taught him to never hurt anyone in this tough, cutthroat business.
171
00:11:15,567 --> 00:11:17,937
He practically raised Sang Pil.
172
00:11:18,238 --> 00:11:21,577
- Kwang Soo, you should eat first. - Yes, you should.
173
00:11:22,447 --> 00:11:23,748
Eat up.
174
00:11:26,118 --> 00:11:27,348
By the way,
175
00:11:27,787 --> 00:11:30,118
why do you think an anesthetic was found in this office?
176
00:11:30,118 --> 00:11:32,618
- I feel wrongly accused. - I know. It's strange, isn't it?
177
00:11:34,957 --> 00:11:36,228
- Guys. - Yes?
178
00:11:36,628 --> 00:11:39,327
Yang Don. Where did Yang Don go?
179
00:11:39,327 --> 00:11:41,398
I know, right? I haven't seen him for a few days.
180
00:11:42,728 --> 00:11:43,927
- The thing is... - Yes.
181
00:11:44,567 --> 00:11:45,797
He's gone off the grid.
182
00:11:46,467 --> 00:11:47,508
What do you mean?
183
00:11:47,508 --> 00:11:49,638
It looks like he canceled his phone service and ran away.
184
00:11:53,738 --> 00:11:56,878
Hey, you should've managed the guys under you better!
185
00:11:56,878 --> 00:11:58,917
I found out about this just now. Who are you to lecture me?
186
00:11:58,917 --> 00:12:00,478
Don't worry too much.
187
00:12:00,988 --> 00:12:02,717
The trial hasn't even begun yet.
188
00:12:03,618 --> 00:12:04,817
Let's eat. Sit down.
189
00:12:05,687 --> 00:12:06,957
- Okay. - Let's eat, guys.
190
00:12:06,957 --> 00:12:08,427
- Okay. - Okay.
191
00:12:08,427 --> 00:12:09,427
I'm sorry.
192
00:12:09,858 --> 00:12:12,128
- Come on. Eat up. - Okay.
193
00:12:22,037 --> 00:12:24,878
My gosh, Judge Cha.
194
00:12:27,278 --> 00:12:28,778
My feelings are hurt.
195
00:12:29,778 --> 00:12:34,118
How can you celebrate alone with this wine?
196
00:12:36,787 --> 00:12:39,087
Could I have a glass too?
197
00:12:48,427 --> 00:12:50,128
Come on, let me have a glass.
198
00:12:50,738 --> 00:12:52,398
It's nothing difficult.
199
00:12:58,177 --> 00:12:59,307
You know what?
200
00:12:59,738 --> 00:13:01,547
When a hound bites someone...
201
00:13:01,608 --> 00:13:04,018
without the owner's permission,
202
00:13:04,478 --> 00:13:06,518
the hound gets euthanized.
203
00:13:07,587 --> 00:13:09,917
The same goes for you. Bark and bite...
204
00:13:10,018 --> 00:13:13,057
only when I tell you to do so because you're my dog.
205
00:13:18,057 --> 00:13:19,457
Got it, ma'am.
206
00:13:23,197 --> 00:13:25,037
But you see, Judge Cha...
207
00:13:26,697 --> 00:13:28,967
Judge Cha.
208
00:13:30,608 --> 00:13:32,508
I'm doing all of this...
209
00:13:34,047 --> 00:13:38,518
to help you bury your past as your loyal dog.
210
00:13:40,947 --> 00:13:43,817
Why can't you see it?
211
00:13:45,388 --> 00:13:46,557
Why?
212
00:14:30,467 --> 00:14:32,297
(Attorney Bong Sang Pil)
213
00:15:02,368 --> 00:15:04,567
I thought you had it with me. What brings you back?
214
00:15:08,108 --> 00:15:10,567
I'll be defending Bong Sang Pil.
215
00:15:10,567 --> 00:15:12,307
Of course. I expected you to.
216
00:15:12,307 --> 00:15:14,278
You didn't come here to say that though.
217
00:15:15,408 --> 00:15:16,778
I have a favor to ask.
218
00:15:17,278 --> 00:15:18,278
A favor?
219
00:15:19,248 --> 00:15:20,317
That's interesting.
220
00:15:21,287 --> 00:15:25,057
Let Attorney Bong coordinate his uncle's funeral.
221
00:15:33,697 --> 00:15:37,797
Because of some worthless thug, you're here bowing down to me.
222
00:15:39,998 --> 00:15:42,908
Bong Sang Pil is still a suspect.
223
00:15:44,108 --> 00:15:46,378
Only the chief prosecutor can order his release.
224
00:15:46,778 --> 00:15:48,707
You know that, so why come to me?
225
00:15:48,707 --> 00:15:50,817
It's obvious that he won't allow it,
226
00:15:51,348 --> 00:15:53,278
which is why I came to you.
227
00:15:54,217 --> 00:15:56,317
His last remaining family member was murdered.
228
00:15:56,848 --> 00:15:58,988
At least let him have a proper goodbye.
229
00:16:01,028 --> 00:16:03,687
What will I get in return if I agree to this?
230
00:16:04,957 --> 00:16:06,557
Name your price.
231
00:16:14,638 --> 00:16:16,408
Clear Bong Sang Pil's name.
232
00:16:18,707 --> 00:16:22,108
Jae I, show me how good of a lawyer you are.
233
00:16:22,508 --> 00:16:23,547
Win his case.
234
00:16:25,278 --> 00:16:27,348
I'm sure you have a reason for this,
235
00:16:27,947 --> 00:16:29,988
but my priority must be Attorney Bong right now.
236
00:16:30,618 --> 00:16:33,417
I'll look into your intentions once the trial is over.
237
00:16:33,758 --> 00:16:34,758
Sure.
238
00:16:35,628 --> 00:16:39,258
I'll be the presiding judge, so impress me in person.
239
00:16:41,398 --> 00:16:44,697
Chief Prosecutor Jang, have Bong Sang Pil released.
240
00:16:55,207 --> 00:16:56,677
Thank you for coming.
241
00:17:03,518 --> 00:17:06,058
You have some nerve coming when Boss died on your watch.
242
00:17:06,257 --> 00:17:07,257
Sir.
243
00:17:08,358 --> 00:17:09,358
- Sir! - Sir!
244
00:17:09,687 --> 00:17:11,098
What do you think you're doing?
245
00:17:11,098 --> 00:17:12,497
It's all right, Attorney Ha.
246
00:17:12,497 --> 00:17:13,858
Are you saying he's not at fault?
247
00:17:13,858 --> 00:17:16,598
Attorney Bong was framed. He was caught in a trap.
248
00:17:16,598 --> 00:17:19,898
Shut up and bring me the scum that killed Boss.
249
00:17:24,237 --> 00:17:25,237
Attorney Bong!
250
00:17:30,108 --> 00:17:31,717
You piece of scum.
251
00:17:32,818 --> 00:17:34,088
How dare you kill Boss?
252
00:17:35,247 --> 00:17:37,358
Do you suspect me too?
253
00:17:37,358 --> 00:17:38,687
Shut it.
254
00:17:39,358 --> 00:17:40,788
He's my uncle.
255
00:17:43,158 --> 00:17:45,128
At least let me pay my respects.
256
00:17:49,898 --> 00:17:51,138
Please.
257
00:17:57,937 --> 00:17:59,108
You have 10 minutes.
258
00:18:16,227 --> 00:18:17,257
Uncle.
259
00:18:20,158 --> 00:18:21,868
Thank you for raising me.
260
00:18:24,638 --> 00:18:25,798
Please rest in peace.
261
00:18:48,288 --> 00:18:50,487
Uncle, I'm so sorry.
262
00:19:21,288 --> 00:19:22,288
Hold on.
263
00:19:35,538 --> 00:19:37,908
Kwang Soo, listen to me carefully.
264
00:19:39,408 --> 00:19:41,408
Things won't end with just me behind bars...
265
00:19:42,947 --> 00:19:44,318
so don't leave Attorney Ha's side.
266
00:19:44,677 --> 00:19:45,677
I won't.
267
00:19:46,717 --> 00:19:49,088
If she's about to do something dangerous,
268
00:19:51,017 --> 00:19:52,217
you must stop her.
269
00:19:52,588 --> 00:19:53,788
Don't worry, sir.
270
00:19:53,957 --> 00:19:55,558
- Don't worry, sir! - Don't worry, sir!
271
00:20:05,167 --> 00:20:07,737
You helped me say goodbye to my uncle.
272
00:20:09,937 --> 00:20:11,108
Thank you, Jae I.
273
00:20:14,477 --> 00:20:15,677
Hang in there.
274
00:20:16,648 --> 00:20:18,947
I'll soon clear your name.
275
00:20:19,378 --> 00:20:20,378
Stay safe.
276
00:20:38,068 --> 00:20:39,068
Well,
277
00:20:39,967 --> 00:20:41,207
let me ask you one thing.
278
00:20:43,868 --> 00:20:46,638
You want to know if I really killed my uncle.
279
00:20:47,677 --> 00:20:50,608
I figured out the answer back at the funeral home.
280
00:20:53,618 --> 00:20:56,548
Are you perhaps Attorney Choi Jin Ae's son?
281
00:20:57,017 --> 00:20:58,187
He was a clever, little boy.
282
00:21:00,487 --> 00:21:02,658
Yes, I am.
283
00:21:03,558 --> 00:21:06,927
My mother is Attorney Choi Jin Ae.
284
00:21:09,527 --> 00:21:10,838
Her case...
285
00:21:11,798 --> 00:21:13,697
still haunts you to this day, doesn't it?
286
00:21:13,697 --> 00:21:15,908
How could I ever forget it?
287
00:21:19,108 --> 00:21:20,477
I'll ask one more.
288
00:21:21,447 --> 00:21:24,217
You working with Noh Hyun Joo's daughter, Ha Jae I...
289
00:21:24,548 --> 00:21:26,477
Is that just a coincidence?
290
00:21:27,318 --> 00:21:29,187
Don't tell me that...
291
00:21:29,888 --> 00:21:32,658
someone of your caliber believes in coincidences.
292
00:21:35,457 --> 00:21:36,457
Right.
293
00:21:37,088 --> 00:21:39,328
You recommending me to Prosecutor Cheon...
294
00:21:39,798 --> 00:21:41,128
wasn't a coincidence either.
295
00:21:53,878 --> 00:21:55,148
There you are.
296
00:21:56,277 --> 00:21:57,517
How have you been?
297
00:22:02,118 --> 00:22:03,548
Why not me...
298
00:22:05,158 --> 00:22:06,487
but my uncle?
299
00:22:07,658 --> 00:22:08,757
Curious, are we?
300
00:22:12,328 --> 00:22:13,427
Answer me.
301
00:22:16,027 --> 00:22:17,538
Answer me.
302
00:22:18,638 --> 00:22:21,467
Answer me, you piece of trash!
303
00:22:22,467 --> 00:22:23,667
Bong Sang Pil,
304
00:22:24,937 --> 00:22:28,108
you're the highlight of this little show...
305
00:22:28,348 --> 00:22:29,747
that comes at the end.
306
00:22:30,408 --> 00:22:32,818
When I eat a meal,
307
00:22:33,348 --> 00:22:35,717
I always leave the most delicious side dish...
308
00:22:36,348 --> 00:22:38,558
to the very last moment.
309
00:22:39,618 --> 00:22:42,288
I eat the other dishes one by one...
310
00:22:42,757 --> 00:22:44,197
and save that for the last.
311
00:22:51,298 --> 00:22:52,667
Anyway,
312
00:22:53,667 --> 00:22:56,608
if you wish your people no harm,
313
00:22:58,538 --> 00:23:02,308
you'll rot in there without even making...
314
00:23:03,707 --> 00:23:05,348
a peep.
315
00:23:07,078 --> 00:23:08,217
Got it?
316
00:23:17,457 --> 00:23:20,898
Judge Cha told my attorney to clear my name,
317
00:23:21,628 --> 00:23:23,497
but you clearly want me dead.
318
00:23:24,967 --> 00:23:27,808
It doesn't seem like you two are on the same page.
319
00:23:32,638 --> 00:23:34,878
What? Didn't you know...
320
00:23:35,677 --> 00:23:38,148
that she told my attorney to win my case?
321
00:23:44,558 --> 00:23:49,187
No one can dare to understand the depth of Judge Cha's words.
322
00:23:49,487 --> 00:23:52,727
Still, shouldn't you at least be aware of it?
323
00:23:53,658 --> 00:23:56,497
Shouldn't you? An Oh Ju!
324
00:24:34,868 --> 00:24:37,038
Sang Pil, congratulations on passing the bar.
325
00:24:37,038 --> 00:24:39,737
For our beloved friend, Bong Sang Pil, cheers!
326
00:24:39,737 --> 00:24:41,078
- Cheers. - Cheers.
327
00:24:43,207 --> 00:24:45,348
Don't let being an attorney get to your head.
328
00:24:45,648 --> 00:24:47,548
Act like you're better than us,
329
00:24:47,548 --> 00:24:48,917
and you'll pay.
330
00:24:48,917 --> 00:24:50,017
Sir, come on.
331
00:24:50,187 --> 00:24:53,017
I'm an attorney who's still a part of this gang.
332
00:24:53,017 --> 00:24:54,388
No, don't you say that.
333
00:24:55,027 --> 00:24:57,757
Boss wants you to leave...
334
00:24:57,757 --> 00:25:00,298
the gang life behind for good,
335
00:25:01,267 --> 00:25:02,628
and I agree.
336
00:25:02,628 --> 00:25:04,237
That's upsetting to hear.
337
00:25:04,798 --> 00:25:06,467
What will you do about it though?
338
00:25:07,267 --> 00:25:08,338
Anyway,
339
00:25:09,568 --> 00:25:10,937
just don't live like us.
340
00:25:11,138 --> 00:25:12,138
"Live like us?"
341
00:25:12,408 --> 00:25:13,507
What's wrong with our lives?
342
00:25:14,108 --> 00:25:15,308
Tell me!
343
00:25:16,648 --> 00:25:18,648
Sirs, I love you both!
344
00:25:18,648 --> 00:25:19,848
I love you too.
345
00:25:24,757 --> 00:25:25,917
Inmate 6109, keep moving.
346
00:25:49,747 --> 00:25:51,348
I feel safe having a bodyguard.
347
00:25:51,548 --> 00:25:53,517
My boss's orders are the law to me.
348
00:25:58,717 --> 00:26:00,517
It's an abandoned building ready for redevelopment.
349
00:26:01,088 --> 00:26:02,487
They chose it on purpose.
350
00:26:02,828 --> 00:26:04,798
There aren't any security cameras nearby.
351
00:26:10,467 --> 00:26:11,798
Let's look for another entrance.
352
00:26:11,898 --> 00:26:13,497
- Let's check over there. - Okay.
353
00:26:14,207 --> 00:26:16,838
The scene has been cleaned in record time.
354
00:26:18,007 --> 00:26:20,477
I doubt we'll find any shoe prints.
355
00:26:38,757 --> 00:26:40,227
Uncle Dae Woong!
356
00:27:03,548 --> 00:27:05,388
(Kiseong Milk)
357
00:27:06,088 --> 00:27:08,158
We finally have a witness.
358
00:27:10,487 --> 00:27:11,898
Let's keep looking around.
359
00:27:16,497 --> 00:27:18,737
- Are you all right? - Yes, I'm good.
360
00:27:19,997 --> 00:27:21,108
Hey!
361
00:27:32,177 --> 00:27:34,447
Prosecutor Kang stopped by.
362
00:27:35,588 --> 00:27:36,947
Hello, Judge Cha.
363
00:27:37,088 --> 00:27:39,687
Can you beat Jae I in court?
364
00:27:39,917 --> 00:27:42,957
The murder weapon with Bong Sang Pil's prints was found.
365
00:27:43,158 --> 00:27:46,598
You had more evidence at Wu Hyung Man's trial too.
366
00:27:46,828 --> 00:27:48,197
Still, you lost.
367
00:27:49,267 --> 00:27:51,237
Meanwhile, Bong Sang Pil and Ha Jae I won.
368
00:27:52,398 --> 00:27:55,808
That couldn't be Prosecutor Kang's fault.
369
00:27:56,138 --> 00:27:57,677
Mayor An...
370
00:27:57,677 --> 00:27:59,237
I won't lose this time.
371
00:27:59,578 --> 00:28:02,148
Of course not. This time, Prosecutor Kang...
372
00:28:02,148 --> 00:28:03,808
Soon Ja, please.
373
00:28:04,578 --> 00:28:06,048
Who are you to butt in...
374
00:28:06,477 --> 00:28:08,017
when we're talking about a case?
375
00:28:13,687 --> 00:28:15,427
Leave my schedule open this weekend.
376
00:28:16,187 --> 00:28:17,328
Yes, ma'am.
377
00:28:17,927 --> 00:28:20,697
You must have something important that day.
378
00:28:20,697 --> 00:28:22,497
I want to go horseback riding.
379
00:28:22,898 --> 00:28:23,997
Yes, ma'am.
380
00:28:30,737 --> 00:28:33,908
Judge Cha told my attorney to clear my name,
381
00:28:34,707 --> 00:28:36,747
but you clearly want me dead.
382
00:28:38,177 --> 00:28:39,777
You two aren't on the same page.
383
00:28:42,288 --> 00:28:44,118
What's odd...
384
00:28:45,358 --> 00:28:47,558
is odd for a reason.
385
00:28:48,828 --> 00:28:50,628
- Don't you agree? - Sorry?
386
00:28:51,527 --> 00:28:52,828
Yes, of course.
387
00:28:53,828 --> 00:28:55,927
Bong Sang Pil...
388
00:28:57,838 --> 00:29:01,308
Something about him just keeps bugging me.
389
00:29:04,277 --> 00:29:06,437
Even a sturdy embankment...
390
00:29:07,977 --> 00:29:10,717
may come down crumbling...
391
00:29:10,717 --> 00:29:12,618
because of a tiny hole.
392
00:29:16,888 --> 00:29:19,618
The hole in this case seems a lot bigger,
393
00:29:21,527 --> 00:29:23,088
but I just can't see it.
394
00:29:29,927 --> 00:29:33,167
During the search and seizure of the law firm,
395
00:29:33,167 --> 00:29:34,467
an anesthetic was found.
396
00:29:34,467 --> 00:29:36,368
An Oh Ju must've planted it in advance.
397
00:29:38,507 --> 00:29:39,707
Is there a witness for the trial?
398
00:29:40,007 --> 00:29:42,777
There was one in the vicinity around the time of the incident.
399
00:29:43,507 --> 00:29:45,517
He'll testify for the prosecution though.
400
00:29:45,677 --> 00:29:48,088
It won't be in favor for me then.
401
00:29:49,348 --> 00:29:50,858
I'll be prepared.
402
00:29:53,717 --> 00:29:56,927
Whose phone call did you receive before leaving that day?
403
00:29:56,927 --> 00:29:59,457
Seok Gwan Dong called from a burner phone.
404
00:30:00,027 --> 00:30:02,197
We won't be able to trace the number.
405
00:30:02,767 --> 00:30:03,828
Probably not.
406
00:30:05,138 --> 00:30:07,568
There must be a hole in this trap,
407
00:30:08,267 --> 00:30:10,167
and that I'll find.
408
00:30:12,838 --> 00:30:16,007
Also, I'm asking for a trial by jury.
409
00:30:16,177 --> 00:30:17,717
Is it because of Judge Cha?
410
00:30:17,977 --> 00:30:19,017
Yes.
411
00:30:19,477 --> 00:30:22,348
If the jury unanimously finds you not guilty,
412
00:30:22,348 --> 00:30:25,717
Judge Cha will have no choice but to consider them.
413
00:30:27,217 --> 00:30:28,257
So...
414
00:30:29,288 --> 00:30:30,658
don't you worry.
415
00:30:33,628 --> 00:30:34,798
I'm not worried.
416
00:30:37,838 --> 00:30:38,937
You...
417
00:30:40,398 --> 00:30:41,667
shouldn't worry either.
418
00:30:41,667 --> 00:30:44,007
As if that's possible. How can I not?
419
00:30:45,277 --> 00:30:47,378
Didn't you know that I rule in here?
420
00:30:47,578 --> 00:30:49,507
I'm a lawless lawyer, remember?
421
00:30:50,977 --> 00:30:53,618
Don't do anything while you're in here.
422
00:30:54,088 --> 00:30:57,757
I'm ordering you as your attorney.
423
00:30:59,257 --> 00:31:01,927
I'll make sure to obey you.
424
00:31:03,527 --> 00:31:04,558
(Prosecution Service)
425
00:31:05,898 --> 00:31:08,667
You need to win this case no matter what.
426
00:31:09,167 --> 00:31:12,237
It'll be preposterous if you lose to Jae I.
427
00:31:12,697 --> 00:31:14,368
I have a convincing witness.
428
00:31:14,707 --> 00:31:18,177
That's great to hear, and I can't wait for the trial.
429
00:31:20,207 --> 00:31:22,348
Remember how you were humiliated last time...
430
00:31:22,707 --> 00:31:25,318
and pay them back in double.
431
00:31:26,348 --> 00:31:28,987
Make sure that Bong Sang Pil and Ha Jae I...
432
00:31:29,348 --> 00:31:31,618
can never hold their heads up again.
433
00:31:32,588 --> 00:31:36,358
Chew and pound on them until they're flat on the ground.
434
00:31:37,187 --> 00:31:38,197
All right?
435
00:31:39,497 --> 00:31:41,868
Gosh, I didn't hear you over there.
436
00:31:42,628 --> 00:31:44,068
I'll get going then.
437
00:31:54,078 --> 00:31:55,078
(Choi Jin Ae Suicide Police Report)
438
00:31:57,648 --> 00:31:58,648
(Missing Person)
439
00:31:58,648 --> 00:32:01,247
You working with Noh Hyun Joo's daughter, Ha Jae I...
440
00:32:01,348 --> 00:32:03,148
Is that just a coincidence?
441
00:32:03,318 --> 00:32:05,118
Don't tell me that...
442
00:32:06,088 --> 00:32:08,588
someone of your caliber believes in coincidences.
443
00:32:09,457 --> 00:32:12,427
It's not a coincidence, but a well-planned game.
444
00:32:13,798 --> 00:32:17,298
Bong Sang Pil, are you telling me to unravel this mystery?
445
00:32:20,868 --> 00:32:22,838
(Lawless Law Firm)
446
00:32:22,838 --> 00:32:24,578
How about some coffee?
447
00:32:24,908 --> 00:32:26,237
I'll get us some.
448
00:32:28,277 --> 00:32:29,308
Who is it?
449
00:32:34,717 --> 00:32:35,917
Hello, sir.
450
00:32:41,328 --> 00:32:43,027
I thought you went to Seoul.
451
00:32:44,158 --> 00:32:46,027
Is this where you've been staying?
452
00:32:47,227 --> 00:32:48,997
I'm staying at a colleague's.
453
00:32:51,138 --> 00:32:52,737
Dad, have a seat.
454
00:32:53,098 --> 00:32:55,538
Coffee, at your service!
455
00:32:55,838 --> 00:32:57,507
- Hello, sir. - Hello.
456
00:32:57,507 --> 00:32:59,977
It's good that I brought us some coffee.
457
00:33:00,078 --> 00:33:01,277
I'll leave you to it then.
458
00:33:10,717 --> 00:33:11,818
You should...
459
00:33:12,717 --> 00:33:14,158
go to Seoul.
460
00:33:16,158 --> 00:33:17,828
I saw the news about Bong Sang Pil.
461
00:33:19,398 --> 00:33:21,328
I'm defending him.
462
00:33:22,898 --> 00:33:23,997
What?
463
00:33:23,997 --> 00:33:25,667
He's innocent.
464
00:33:25,937 --> 00:33:28,707
- He was framed, Dad. - Do you hear yourself?
465
00:33:29,507 --> 00:33:32,108
I didn't put you through school so that you could defend a thug!
466
00:33:33,078 --> 00:33:34,878
It's not because he's Sang Pil.
467
00:33:35,177 --> 00:33:37,548
I'm defending my client who's innocent.
468
00:33:37,818 --> 00:33:39,878
I took the case because I know that.
469
00:33:44,187 --> 00:33:45,257
Jae I,
470
00:33:46,088 --> 00:33:48,927
please rethink this.
471
00:33:49,927 --> 00:33:51,098
Also, Dad,
472
00:33:56,628 --> 00:33:58,568
he's the man I love.
473
00:33:59,237 --> 00:34:00,368
I love Bong Sang Pil.
474
00:34:06,392 --> 00:34:11,392
[VIU Ver] tvN E09 Lawless Lawyer
"Fighting from the Inside Out"
-♥ Ruo Xi ♥-
475
00:34:17,958 --> 00:34:20,357
I didn't know you were here, Scorpion.
476
00:34:20,518 --> 00:34:23,487
Did you really kill Dae Woong?
477
00:34:24,958 --> 00:34:28,598
Answer my question. Did you kill him or not?
478
00:34:29,467 --> 00:34:31,938
I didn't do it. It's a misunderstanding.
479
00:34:32,038 --> 00:34:33,498
Are you trying to fool me?
480
00:34:35,067 --> 00:34:36,138
No.
481
00:34:36,837 --> 00:34:38,408
I'll prove it at the trial...
482
00:34:39,038 --> 00:34:40,538
that I'm not the one who killed him.
483
00:34:40,538 --> 00:34:41,908
What if you can't prove it?
484
00:34:44,248 --> 00:34:46,018
Then you'll die by my hands.
485
00:34:58,158 --> 00:35:01,467
("Weapon with Fingerprints of the Thug-Turned-Attorney Found")
486
00:35:07,337 --> 00:35:10,138
(Choi Dae Woong of Dae Woong Gang, Attorney Bong Sang Pil)
487
00:35:23,518 --> 00:35:24,688
If you show up again,
488
00:35:25,918 --> 00:35:28,027
I'll kill your daughter first.
489
00:36:14,868 --> 00:36:16,368
Mom...
490
00:36:17,107 --> 00:36:18,607
Mom...
491
00:36:45,567 --> 00:36:49,038
I don't want to live like that anymore.
492
00:36:50,337 --> 00:36:51,837
Then what are you going to do?
493
00:36:52,237 --> 00:36:54,877
Is there anything you can do?
494
00:37:05,087 --> 00:37:07,058
I'll open a law firm in Kiseong.
495
00:37:08,627 --> 00:37:09,857
Is it because of that girl?
496
00:37:10,728 --> 00:37:11,757
Yes, Boss.
497
00:37:13,757 --> 00:37:14,967
Who gave you that notebook?
498
00:37:14,967 --> 00:37:17,268
From what I know, there's only one person who'd send this to me.
499
00:37:29,447 --> 00:37:32,478
You met Sang Pil as soon as he moved to Kiseong.
500
00:37:33,918 --> 00:37:35,317
Do you think it was a coincidence?
501
00:37:48,268 --> 00:37:49,397
Oh, there she is.
502
00:37:49,397 --> 00:37:50,567
Jae I!
503
00:37:52,337 --> 00:37:55,067
My gosh. You look great,
504
00:37:55,168 --> 00:37:58,308
but I don't love your outfit. I should've put together one for you.
505
00:37:58,677 --> 00:38:01,848
- Really? I've been too preoccupied. - It's okay.
506
00:38:01,848 --> 00:38:04,348
Who are you to criticize Attorney Ha's outfit?
507
00:38:06,078 --> 00:38:07,788
Anyway, we just need to wait...
508
00:38:07,788 --> 00:38:10,348
- for Sang Pil to get acquitted now. - Exactly.
509
00:38:10,348 --> 00:38:11,717
We'll be counting on you.
510
00:38:13,118 --> 00:38:14,987
- Okay, let's go. - Okay.
511
00:38:14,987 --> 00:38:15,987
- All right. - Yes.
512
00:38:15,987 --> 00:38:19,297
Oh, aren't you Attorney Ha's father?
513
00:38:19,297 --> 00:38:20,797
- Hello. - Dad.
514
00:38:21,067 --> 00:38:24,697
You must be here to watch the trial today.
515
00:38:27,237 --> 00:38:29,538
We'll head in first.
516
00:38:29,538 --> 00:38:31,978
What? Have some manners. We should go in together.
517
00:38:31,978 --> 00:38:34,348
Gosh, you're so tactless. Go in already.
518
00:38:34,348 --> 00:38:35,947
No, it's okay.
519
00:38:35,947 --> 00:38:38,377
We're all here to root for my daughter. Let's go in together.
520
00:38:38,377 --> 00:38:39,677
- Yes, sure thing. - Oh, okay.
521
00:38:40,717 --> 00:38:44,317
You're finally back in court as an attorney, but you look awful.
522
00:38:45,288 --> 00:38:46,717
Why? How do I look?
523
00:38:47,317 --> 00:38:50,797
An attorney's attire can help them with their pleading.
524
00:38:53,598 --> 00:38:54,598
Here.
525
00:38:55,498 --> 00:38:58,498
My gosh! You should definitely change into this. This is so great.
526
00:38:59,237 --> 00:39:02,708
I'm not here to root for Bong Sang Pil.
527
00:39:04,507 --> 00:39:05,578
Then why are you here?
528
00:39:05,908 --> 00:39:08,377
I'm here as a fan of Attorney Ha Jae I.
529
00:39:10,007 --> 00:39:11,078
You got me there.
530
00:39:30,427 --> 00:39:32,138
Bong Sang Pil. I must say,
531
00:39:33,967 --> 00:39:36,368
being in court as a defendant suits you better than being an attorney.
532
00:39:36,567 --> 00:39:39,677
Being framed and ending up in this prisoner's uniform...
533
00:39:40,377 --> 00:39:43,308
is more honorable than being hypocritical in that judicial robe.
534
00:39:45,277 --> 00:39:48,288
You'll have to wear this uniform yourself very soon, Judge Cha.
535
00:39:51,857 --> 00:39:53,918
Didn't you tell me that you won't let the law...
536
00:39:54,188 --> 00:39:55,927
kill any innocent people,
537
00:39:55,927 --> 00:39:58,757
as long as you can be in the courtroom as an attorney?
538
00:40:00,967 --> 00:40:02,197
But what are you going to do now?
539
00:40:04,397 --> 00:40:06,467
Your life is in my hands now.
540
00:40:06,638 --> 00:40:08,607
My life is in the hands of the law.
541
00:40:09,507 --> 00:40:11,308
It's not up to you to decide.
542
00:40:11,677 --> 00:40:12,837
Besides,
543
00:40:14,507 --> 00:40:17,748
the person who cherishes my life more than I do...
544
00:40:18,578 --> 00:40:19,918
is my attorney.
545
00:40:23,087 --> 00:40:26,817
I also hope that Jae I wins this trial.
546
00:40:28,158 --> 00:40:29,188
Right.
547
00:40:29,728 --> 00:40:31,297
She told me.
548
00:40:32,498 --> 00:40:34,828
I'm not interested in knowing whether you really meant it or not,
549
00:40:35,868 --> 00:40:37,668
but I do want to know...
550
00:40:38,498 --> 00:40:39,697
why you said such a thing.
551
00:40:46,038 --> 00:40:48,377
(The first trial for the Choi Dae Woong murder case)
552
00:40:48,377 --> 00:40:50,007
There she is. She's his attorney.
553
00:41:12,797 --> 00:41:18,777
(Defense Attorney, Defendant)
554
00:41:26,147 --> 00:41:27,348
Don't be nervous.
555
00:41:28,518 --> 00:41:29,788
I'm not nervous at all.
556
00:41:30,248 --> 00:41:32,118
You're one fearless lawyer, Jae I.
557
00:41:32,118 --> 00:41:33,587
I can't believe this is making you nervous.
558
00:41:34,058 --> 00:41:35,487
I told you, I'm not nervous.
559
00:41:37,757 --> 00:41:39,058
Now that I'm sitting here,
560
00:41:40,357 --> 00:41:43,268
I'm realizing the utter importance of an attorney's role.
561
00:41:43,627 --> 00:41:44,938
Sitting here,
562
00:41:45,538 --> 00:41:48,268
I can see how much my client is relying on me.
563
00:41:51,877 --> 00:41:53,478
The judge is entering.
564
00:41:53,908 --> 00:41:55,277
All rise.
565
00:42:09,818 --> 00:42:11,118
Please be seated.
566
00:42:14,718 --> 00:42:17,158
We'll now begin the first trial...
567
00:42:17,158 --> 00:42:19,327
for the Choi Dae Woong murder case.
568
00:42:19,327 --> 00:42:22,428
Prosecution, tell us your reason for indictment.
569
00:42:25,528 --> 00:42:29,368
According to Article 250 Section 1 of the Penal Code,
570
00:42:29,897 --> 00:42:33,638
I indict the defendant, Bong Sang Pil, for murder.
571
00:42:40,207 --> 00:42:41,517
The defendant, Bong Sang Pil,
572
00:42:41,917 --> 00:42:44,287
asked the victim, Choi Dae Woong,
573
00:42:45,088 --> 00:42:46,247
to meet him...
574
00:42:46,888 --> 00:42:50,517
at a soon-to-be demolished building in Sinjeong at around 4pm on May 9.
575
00:42:51,187 --> 00:42:52,627
At the scene,
576
00:42:52,888 --> 00:42:55,327
he tied the victim with ropes and threatened him.
577
00:42:55,598 --> 00:42:57,057
The victim didn't give in,
578
00:42:57,428 --> 00:42:59,198
so the defendant stabbed him, which critically injured him.
579
00:42:59,528 --> 00:43:03,667
Then he pushed the victim off the roof and killed him.
580
00:43:04,738 --> 00:43:06,767
On the rope tied around the deceased...
581
00:43:07,167 --> 00:43:08,838
and on the murder weapon,
582
00:43:09,178 --> 00:43:12,607
we found prints belonging to Bong Sang Pil.
583
00:43:18,848 --> 00:43:22,287
In Choi Dae Woong's system, we found traces of procaine.
584
00:43:22,287 --> 00:43:25,857
Procaine is an anesthetic not carried at local pharmacies.
585
00:43:26,627 --> 00:43:30,428
On the day of the incident, we searched the suspect's law firm.
586
00:43:30,667 --> 00:43:32,968
There, we found procaine.
587
00:43:33,167 --> 00:43:34,338
The first evidence...
588
00:43:35,098 --> 00:43:36,198
is the procaine.
589
00:43:38,238 --> 00:43:41,937
Suspect Bong Sang Pil dosed the deceased with procaine,
590
00:43:41,937 --> 00:43:44,678
incapacitating him, and carried out his crime.
591
00:43:45,678 --> 00:43:48,877
This indicates premeditation on his part...
592
00:43:49,118 --> 00:43:52,388
which makes this a more heinous crime.
593
00:43:57,057 --> 00:43:59,057
Here's the MOA with H Company...
594
00:43:59,057 --> 00:44:01,098
regarding the Golden City redevelopment.
595
00:44:01,957 --> 00:44:06,368
See? Why keep a person dangling...
596
00:44:06,598 --> 00:44:09,368
when this was the only course of action?
597
00:44:11,338 --> 00:44:12,568
My goodness.
598
00:44:12,807 --> 00:44:15,107
Gosh, thank you.
599
00:44:15,107 --> 00:44:16,638
Could you pose for a photo, sir?
600
00:44:19,377 --> 00:44:22,247
Once every part of the area is cleaned,
601
00:44:22,247 --> 00:44:24,388
- start on the redevelopment. - Sure thing.
602
00:44:24,388 --> 00:44:26,048
- All right. - This way, sir.
603
00:44:26,048 --> 00:44:27,718
- I'll get going then. - Thank you so much.
604
00:44:27,718 --> 00:44:28,718
This way.
605
00:44:33,227 --> 00:44:36,457
Gwan Dong, it's almost time for Sang Pil's trial.
606
00:44:36,557 --> 00:44:39,267
How good of an actor is this witness we planted?
607
00:44:39,698 --> 00:44:41,667
He'll take the stage soon, sir.
608
00:44:41,897 --> 00:44:42,897
Is that so?
609
00:44:43,897 --> 00:44:45,338
You probably know this,
610
00:44:46,707 --> 00:44:48,838
but tell him to act naturally.
611
00:44:48,838 --> 00:44:51,678
Have him behave naturally like water streaming down a river.
612
00:44:52,107 --> 00:44:53,877
- All right? - Sir, please state...
613
00:44:53,877 --> 00:44:55,977
what you saw on the day of the incident.
614
00:44:56,147 --> 00:44:57,917
It's quite a deserted area,
615
00:44:57,988 --> 00:44:59,917
so I was probably the only one there.
616
00:45:01,088 --> 00:45:02,658
I was out on a walk...
617
00:45:03,017 --> 00:45:04,787
when I saw a man on the rooftop.
618
00:45:04,787 --> 00:45:05,888
What did you see?
619
00:45:08,497 --> 00:45:12,167
That man throwing a dead man off the roof.
620
00:45:12,627 --> 00:45:14,098
Are you sure it's him?
621
00:45:15,897 --> 00:45:16,897
Yes.
622
00:45:17,838 --> 00:45:19,238
That'll be all, Your Honor.
623
00:45:21,937 --> 00:45:23,807
Defense Attorney, please cross-examine.
624
00:45:28,678 --> 00:45:29,818
You just said...
625
00:45:29,818 --> 00:45:33,988
that you saw Bong Sang Pil throw the deceased off the roof.
626
00:45:33,988 --> 00:45:35,357
That's right.
627
00:45:35,758 --> 00:45:36,758
I see.
628
00:45:36,988 --> 00:45:39,557
There was quite a distance from where you were,
629
00:45:39,727 --> 00:45:41,698
so how can you be so sure?
630
00:45:43,997 --> 00:45:45,627
Because I saw it with my own eyes.
631
00:45:46,627 --> 00:45:48,568
Could you be mistaken?
632
00:45:48,568 --> 00:45:49,568
No.
633
00:45:50,437 --> 00:45:52,138
- I'm sure. - Then,
634
00:45:52,667 --> 00:45:54,238
please look at this photo.
635
00:45:56,807 --> 00:45:59,008
Do you remember this billboard?
636
00:45:59,477 --> 00:46:02,377
It was on the rooftop of the building in question.
637
00:46:04,647 --> 00:46:07,088
Yes, I think I remember seeing it.
638
00:46:09,218 --> 00:46:11,388
What color was the billboard?
639
00:46:11,627 --> 00:46:13,588
You can answer since you saw it.
640
00:46:16,028 --> 00:46:17,667
I think it was red.
641
00:46:18,327 --> 00:46:19,497
Are you sure?
642
00:46:21,238 --> 00:46:22,497
Yes, it was red.
643
00:46:28,338 --> 00:46:30,747
Sir, what color is it now?
644
00:46:34,778 --> 00:46:36,017
It's white.
645
00:46:38,388 --> 00:46:40,417
Given this, are you still sure...
646
00:46:40,417 --> 00:46:43,187
of what you saw that day?
647
00:46:44,457 --> 00:46:46,258
- Well... - Please answer.
648
00:46:48,928 --> 00:46:51,397
A man's life is at stake.
649
00:46:54,368 --> 00:46:55,698
Can you...
650
00:46:56,267 --> 00:46:58,508
truly be sure of what you saw that day?
651
00:47:20,557 --> 00:47:21,727
Objection.
652
00:47:22,327 --> 00:47:25,528
Whether he remembers the color of the billboard...
653
00:47:25,798 --> 00:47:27,437
isn't the issue here.
654
00:47:27,638 --> 00:47:29,897
When we come across shocking events,
655
00:47:30,468 --> 00:47:33,767
it's in our nature to focus solely on that.
656
00:47:34,008 --> 00:47:37,678
This is to verify whether his testimony is credible,
657
00:47:37,848 --> 00:47:39,477
Your Honor.
658
00:47:45,647 --> 00:47:46,888
All right.
659
00:47:47,517 --> 00:47:49,017
The jury...
660
00:47:49,388 --> 00:47:52,727
will objectively take claims by both side...
661
00:47:52,988 --> 00:47:54,928
into consideration.
662
00:47:57,028 --> 00:48:00,028
That concludes the questioning of this witness.
663
00:48:00,028 --> 00:48:01,698
We're now in recess.
664
00:48:04,037 --> 00:48:06,767
(Court)
665
00:48:18,218 --> 00:48:21,857
You're the nephew of the late Choi Dae Woong.
666
00:48:23,088 --> 00:48:25,357
From what age did he raise you?
667
00:48:25,627 --> 00:48:28,857
It was at the age of 10, after I had lost my mother.
668
00:48:29,497 --> 00:48:30,557
In 2010,
669
00:48:31,127 --> 00:48:33,568
assault charges were brought up against you...
670
00:48:33,568 --> 00:48:36,198
by the prosecutor standing before you.
671
00:48:36,397 --> 00:48:38,138
Yes, that's right.
672
00:48:38,138 --> 00:48:40,778
The gang you were affiliated with at the time...
673
00:48:40,937 --> 00:48:42,707
- was led by Choi Dae Woong. - Yes.
674
00:48:42,707 --> 00:48:46,077
The defendant's prior crimes is not a subject of this hearing.
675
00:48:46,548 --> 00:48:49,377
It leads to the defendant's motive.
676
00:48:49,377 --> 00:48:51,848
Objection overruled. I will allow it.
677
00:48:52,517 --> 00:48:55,017
Why did you suddenly move to Kiseong?
678
00:48:56,357 --> 00:48:58,787
Was it a sign of betrayal?
679
00:49:01,028 --> 00:49:03,397
- No. - I have a witness...
680
00:49:03,557 --> 00:49:07,897
stating that Choi Dae Woong wasn't fond of your move to Kiseong.
681
00:49:07,897 --> 00:49:09,098
Do you care to elaborate?
682
00:49:09,968 --> 00:49:13,408
The defendant played a crucial role in the business...
683
00:49:13,408 --> 00:49:15,307
operated by the deceased.
684
00:49:15,738 --> 00:49:17,037
So him...
685
00:49:17,807 --> 00:49:20,247
suddenly moving to another city...
686
00:49:20,247 --> 00:49:23,747
must have put a damper on Choi Dae Woong's plans.
687
00:49:24,417 --> 00:49:25,417
So...
688
00:49:27,218 --> 00:49:28,258
maybe,
689
00:49:28,818 --> 00:49:31,827
it was the late Choi Dae Woong who betrayed you...
690
00:49:32,227 --> 00:49:34,057
and came at you first.
691
00:49:34,598 --> 00:49:36,857
You were only acting in self-defense.
692
00:49:37,267 --> 00:49:38,397
That's not true.
693
00:49:41,937 --> 00:49:45,838
Who has the most to gain following Choi Dae Woong's death?
694
00:49:45,838 --> 00:49:49,678
It's the defendant, Bong Sang Pil.
695
00:49:52,377 --> 00:49:54,318
- Objection. - Overruled.
696
00:49:54,318 --> 00:49:57,787
The uncle who wasn't pleased with his nephew's decision...
697
00:49:57,787 --> 00:50:01,488
followed him to Kiseong to interfere with his plans.
698
00:50:01,718 --> 00:50:05,687
The spiteful nephew retaliated with premeditated murder.
699
00:50:07,298 --> 00:50:08,557
Also, the nephew...
700
00:50:09,057 --> 00:50:10,968
tried to use his uncle's death...
701
00:50:10,968 --> 00:50:12,997
to claim an insurance payout,
702
00:50:13,298 --> 00:50:16,098
which is nothing but cruel and atrocious.
703
00:50:16,098 --> 00:50:17,767
Are you kidding me?
704
00:50:17,767 --> 00:50:19,267
His heinous actions...
705
00:50:20,068 --> 00:50:22,477
are a crime against humanity.
706
00:50:28,778 --> 00:50:30,048
All right. Good.
707
00:50:34,388 --> 00:50:37,158
Mr. Mayor, the trial is going in our favor.
708
00:50:39,488 --> 00:50:41,227
There's no need for you to worry.
709
00:50:41,227 --> 00:50:45,767
You can never be sure with a trial until the very last moment.
710
00:50:47,227 --> 00:50:48,638
Yes, of course.
711
00:50:50,068 --> 00:50:51,138
Do you know...
712
00:50:51,908 --> 00:50:54,207
how a cuckoo builds its nest?
713
00:50:54,207 --> 00:50:58,707
A cuckoo as in the bird that chirps like this?
714
00:50:58,707 --> 00:51:01,977
Cuckoos don't have their own nests.
715
00:51:02,548 --> 00:51:05,687
They lay their eggs is another bird's nest.
716
00:51:06,247 --> 00:51:07,818
When theirs hatch,
717
00:51:08,457 --> 00:51:11,158
they chuck the other bird's eggs out of the nest.
718
00:51:12,488 --> 00:51:14,198
That's one cruel bird.
719
00:51:14,198 --> 00:51:17,298
So only those who survive its cruelty...
720
00:51:17,827 --> 00:51:19,827
get a chance to fly.
721
00:51:20,698 --> 00:51:21,897
I see.
722
00:51:22,238 --> 00:51:26,607
Just so you know, Kiseong is my nest.
723
00:51:27,678 --> 00:51:30,877
I'll kill those that don't line up beneath me.
724
00:51:32,948 --> 00:51:38,618
(Ha's Photo Studio)
725
00:51:38,618 --> 00:51:39,618
We're here.
726
00:51:41,917 --> 00:51:43,718
Why did you follow us here?
727
00:51:43,718 --> 00:51:46,827
We need to be at least a group of three to feel safe.
728
00:51:46,957 --> 00:51:48,298
Don't you know that?
729
00:51:52,798 --> 00:51:55,397
Gosh, this is pretty.
730
00:51:55,397 --> 00:51:57,508
Give me a second. I'll quickly gather only what I need.
731
00:51:57,508 --> 00:51:58,508
- Sure thing. - Sure.
732
00:51:59,468 --> 00:52:01,877
I had no idea we still had photo studios like this here.
733
00:52:02,037 --> 00:52:04,848
Hello. May we help you?
734
00:52:04,848 --> 00:52:08,048
I'm here to take an identification photo.
735
00:52:10,577 --> 00:52:13,176
Gosh, this is pretty.
736
00:52:13,176 --> 00:52:15,176
Give me a second. I'll quickly gather only what I need.
737
00:52:15,176 --> 00:52:16,277
- Sure thing. - Sure.
738
00:52:17,721 --> 00:52:19,196
I had no idea we still had photo studios like this here.
739
00:52:19,892 --> 00:52:22,662
Hello. May we help you?
740
00:52:22,693 --> 00:52:25,832
I'm here to take an identification photo.
741
00:52:25,863 --> 00:52:27,302
I see.
742
00:52:27,472 --> 00:52:30,472
Jae I, she wants to have her ID picture taken.
743
00:52:30,472 --> 00:52:32,673
We're closed now.
744
00:52:33,602 --> 00:52:36,073
I urgently need an ID picture.
745
00:52:36,343 --> 00:52:37,582
Can I take one?
746
00:52:37,582 --> 00:52:39,813
My father isn't here now. Please visit us tomorrow.
747
00:52:39,813 --> 00:52:41,182
You can take it though.
748
00:52:42,753 --> 00:52:45,523
I really need it today.
749
00:52:46,352 --> 00:52:49,992
Jae I, if you know how to do it, just take one for her.
750
00:52:49,992 --> 00:52:52,262
The other studios would be closed already.
751
00:52:53,693 --> 00:52:55,733
Please come this way.
752
00:53:11,412 --> 00:53:13,282
You should take off the sunglasses.
753
00:53:14,753 --> 00:53:15,753
I'm sorry.
754
00:53:16,983 --> 00:53:19,782
Please lean your head slightly to the left.
755
00:53:21,122 --> 00:53:22,153
To the left...
756
00:53:24,823 --> 00:53:26,122
Here, let me help you.
757
00:53:37,242 --> 00:53:39,372
Please look at the camera, not at me.
758
00:53:39,602 --> 00:53:41,012
In 1 and 2.
759
00:53:46,582 --> 00:53:47,912
What did you do to my mom?
760
00:53:51,653 --> 00:53:52,653
Did you kill her?
761
00:53:53,622 --> 00:53:54,852
I'm sorry.
762
00:53:59,793 --> 00:54:00,963
What's wrong?
763
00:54:02,193 --> 00:54:04,932
You look a lot like my mom.
764
00:54:06,202 --> 00:54:09,903
You can't say such a thing to a young lady like her.
765
00:54:09,972 --> 00:54:11,843
- I'm sorry. - No, I didn't mean it.
766
00:54:12,302 --> 00:54:15,073
- I'll take it again. I'm sorry. - Okay.
767
00:54:15,443 --> 00:54:16,943
1 and 2.
768
00:54:19,682 --> 00:54:20,852
Okay. It's done.
769
00:54:21,012 --> 00:54:22,412
The photo will be ready soon.
770
00:54:23,983 --> 00:54:25,023
By the way,
771
00:54:25,682 --> 00:54:29,222
did you come to the funeral of Detective Wu Hyung Man?
772
00:54:31,363 --> 00:54:32,863
Do you remember me?
773
00:54:33,693 --> 00:54:36,063
Yes. Please wait for a moment.
774
00:54:38,463 --> 00:54:40,432
You even take photos well.
775
00:54:45,372 --> 00:54:47,102
Jae I, I'm here.
776
00:54:49,313 --> 00:54:50,443
What are you doing?
777
00:54:50,642 --> 00:54:51,883
I'm printing out a photo. We have a customer.
778
00:54:51,883 --> 00:54:53,082
Did you take the picture?
779
00:54:53,412 --> 00:54:54,813
Excuse me, your photo...
780
00:55:27,182 --> 00:55:28,313
It's been a long time.
781
00:55:29,452 --> 00:55:31,952
You were newly-elected when my father was alive.
782
00:55:32,052 --> 00:55:35,093
And you're the representative of the party now. How time flies.
783
00:55:36,052 --> 00:55:39,323
Time has changed a lot of things.
784
00:55:40,093 --> 00:55:42,032
And Kiseong have made a lot of progress.
785
00:55:43,262 --> 00:55:46,032
Thanks to you, a virtuous woman.
786
00:55:47,602 --> 00:55:49,432
And you've become humorous.
787
00:55:50,903 --> 00:55:54,073
If you have anything to tell me, you can talk to him from now on.
788
00:55:56,273 --> 00:55:59,343
You're going too far. I haven't said anything yet.
789
00:56:01,082 --> 00:56:02,352
Politics is...
790
00:56:02,753 --> 00:56:05,682
a war in which you should fight smiling.
791
00:56:06,852 --> 00:56:09,852
He said it was a war fought smiling while hiding your sword.
792
00:56:09,852 --> 00:56:10,963
That's what my father said.
793
00:56:12,492 --> 00:56:15,432
I feel sorry for your father.
794
00:56:15,932 --> 00:56:17,602
Now that enough time has passed,
795
00:56:17,932 --> 00:56:19,202
we should move on.
796
00:56:22,633 --> 00:56:25,903
You pushed my father out in the blink of an eye.
797
00:56:27,142 --> 00:56:28,573
And now you need me?
798
00:56:28,972 --> 00:56:32,383
All Kiseong citizens are well aware of Judge Cha Byung Ho's achievement.
799
00:56:32,983 --> 00:56:35,613
And now, we need his esteemed daughter, Judge Cha Moon Sook,
800
00:56:35,912 --> 00:56:38,523
to follow in her father's footsteps serve the people.
801
00:56:40,323 --> 00:56:42,153
You're talking about my father...
802
00:56:42,153 --> 00:56:46,063
to get rid of my excuses to refuse your offer.
803
00:56:48,463 --> 00:56:51,432
Thanks to you, I will never be able to trust people.
804
00:56:52,563 --> 00:56:56,332
It will be the chance of a lifetime to redound to your father's honor.
805
00:56:57,202 --> 00:57:00,613
And it will be a good chance for me to apologize what I did in the past.
806
00:57:00,613 --> 00:57:02,713
Please propose to me in a way...
807
00:57:03,843 --> 00:57:05,383
that will convince me to accept,
808
00:57:06,483 --> 00:57:09,383
for someone who has no wants.
809
00:57:10,282 --> 00:57:13,222
Okay. So you're giving me a half yes today.
810
00:57:18,323 --> 00:57:19,722
Drink your tea before it gets cold.
811
00:57:34,673 --> 00:57:36,642
You're smiling but look tired.
812
00:57:38,483 --> 00:57:40,582
Losing someone you cherish.
813
00:57:41,782 --> 00:57:42,912
It hurts.
814
00:57:44,582 --> 00:57:46,923
Since you cut off my hand,
815
00:57:46,923 --> 00:57:50,293
I should cut something of yours off too.
816
00:57:52,162 --> 00:57:53,593
Obviously,
817
00:57:54,633 --> 00:57:58,662
I should probably target someone who's very dear to you.
818
00:58:02,102 --> 00:58:03,173
Sang Pil.
819
00:58:05,503 --> 00:58:06,742
Can't you just...
820
00:58:08,872 --> 00:58:11,512
try to live a happy, normal life...
821
00:58:12,912 --> 00:58:14,582
with that lady from now on?
822
00:58:16,213 --> 00:58:18,483
I'll deal with An Oh Ju and Cha Moon Sook.
823
00:58:21,852 --> 00:58:22,852
Is it...
824
00:58:24,363 --> 00:58:27,162
that Uncle Dae Woong was preparing something?
825
00:58:29,693 --> 00:58:31,233
Will you be okay with just Mr. Tae's help?
826
00:58:31,733 --> 00:58:33,903
I'll bring a few guys who can help you.
827
00:58:33,903 --> 00:58:35,173
How dare you kill him?
828
00:58:35,403 --> 00:58:37,702
Do you suspect me too?
829
00:58:37,702 --> 00:58:39,003
What if you can't prove it?
830
00:58:40,943 --> 00:58:42,443
Then you'll die by my hands.
831
00:58:52,352 --> 00:58:55,523
You came to the photo studio the other day, right?
832
00:58:55,523 --> 00:58:56,693
Hello.
833
00:58:59,463 --> 00:59:00,932
What brings you here?
834
00:59:00,932 --> 00:59:01,963
I...
835
00:59:03,193 --> 00:59:05,032
work as an acupressurist...
836
00:59:05,633 --> 00:59:06,863
at Judge Cha Moon Sook's private residence.
837
00:59:07,273 --> 00:59:08,273
Pardon?
838
00:59:08,633 --> 00:59:12,173
Choi Dae Woong, who is in your case,
839
00:59:13,202 --> 00:59:14,642
brought me to you.
840
00:59:15,113 --> 00:59:16,273
Choi Dae...
841
00:59:18,012 --> 00:59:19,512
And Choi Dae Woong...
842
00:59:22,113 --> 00:59:23,452
gave me this picture.
843
00:59:38,032 --> 00:59:39,863
I'm fighting against Cha Moon Sook.
844
00:59:41,673 --> 00:59:43,202
Just like you are now.
845
00:59:50,582 --> 00:59:51,642
Scorpion.
846
00:59:52,412 --> 00:59:53,443
Follow me.
847
01:00:01,093 --> 01:00:02,753
I heard it from Man Bae.
848
01:00:03,593 --> 01:00:05,162
There was evidence submitted in the trial.
849
01:00:06,492 --> 01:00:07,563
You...
850
01:00:08,432 --> 01:00:09,832
lied to me.
851
01:00:11,363 --> 01:00:12,702
The trial isn't over yet.
852
01:00:12,702 --> 01:00:13,702
You punk!
853
01:00:15,673 --> 01:00:17,573
You got good at making excuses, now that you're a lawyer.
854
01:00:18,472 --> 01:00:19,503
Are you scared?
855
01:00:25,742 --> 01:00:28,012
You should know very well...
856
01:00:29,213 --> 01:00:30,622
what Dae Woong meant to me.
857
01:00:51,003 --> 01:00:52,943
You punk! Are you ignoring me?
858
01:01:26,843 --> 01:01:27,912
Scorpion.
859
01:01:27,912 --> 01:01:29,142
You punk.
860
01:01:40,323 --> 01:01:42,793
You punk! What are you doing?
861
01:01:51,602 --> 01:01:52,733
Guard!
862
01:01:55,932 --> 01:01:57,843
This is the only way...
863
01:01:58,943 --> 01:02:00,372
to prove my innocence.
864
01:02:02,113 --> 01:02:03,742
Just go.
865
01:02:25,903 --> 01:02:27,702
This doggone world...
866
01:02:29,332 --> 01:02:32,403
no longer follows the law or has people we can trust.
867
01:02:33,343 --> 01:02:34,443
Revenge...
868
01:02:36,273 --> 01:02:38,113
only brings more revenge.
869
01:03:12,242 --> 01:03:13,983
(Lawless Lawyer)
870
01:03:14,282 --> 01:03:15,653
What do you know?
871
01:03:15,653 --> 01:03:17,923
Don't think the past has been completely erased...
872
01:03:17,923 --> 01:03:20,282
for the past is what shapes the future.
873
01:03:20,282 --> 01:03:23,423
The trial may be important, but you're more important to me.
874
01:03:23,523 --> 01:03:24,563
You scum!
875
01:03:24,563 --> 01:03:26,093
He's a crocodile...
876
01:03:26,093 --> 01:03:29,492
that can eat anything that crosses his mouth at any time.
877
01:03:29,492 --> 01:03:33,302
By reporting after doing the deed, you're challenging my authority.
878
01:03:33,463 --> 01:03:36,633
I guess I'm awake from my sweet dream now.
879
01:03:36,733 --> 01:03:39,142
Who has the power to go to this length...
880
01:03:40,343 --> 01:03:41,642
to kill us both?
62928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.