All language subtitles for Jaagruti.1993.DVDRIP_@being_salmankhan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,300 با ما همراه باشيد https://t.me/Being_salmankhan 2 00:00:45,000 --> 00:00:50,300 مترجم:سامان کتال saman-khan:ويرايش نهايي کاري از تيم https://t.me/Being_salmankhan 3 00:01:35,000 --> 00:01:54,300 براي سفارش وخريد دستبندهاي سلمان با کيفيت و قيمت بينظير (مشابه ترين دستبند موجود در دنيا) به آيدي زير مراجعه فرماييد @saman_khan 4 00:01:55,000 --> 00:01:56,194 ...قربان 5 00:01:56,360 --> 00:01:57,395 !بلند شو ، سوالال 6 00:01:58,440 --> 00:01:59,634 ...از خوشحاليت معلومه که 7 00:01:59,760 --> 00:02:01,637 دوباره توي انتخاباتِ .اِم اِل اِي برنده شدي 8 00:02:01,880 --> 00:02:04,348 .تاوقتي که حمايت هاي شمارو دارم 9 00:02:04,560 --> 00:02:07,313 .هيشکي نميتونه منو از ميدون خارج کنه 10 00:02:08,600 --> 00:02:10,033 .شيريني بخوريد 11 00:02:10,160 --> 00:02:14,312 واسه اينجور موفقيت ها که ...شيريني پخش نمي کنن 12 00:02:14,440 --> 00:02:16,670 .بايد چيزاي ديگه اي بدي 13 00:02:17,840 --> 00:02:19,910 .اونم ترتيبش رو دادم 14 00:02:24,120 --> 00:02:27,954 !سلام! سلام 15 00:02:30,360 --> 00:02:32,191 .شوهر ايشون حين خدمت مُرد، قربان 16 00:02:32,720 --> 00:02:34,119 ...براي گرفتن حقوق مستمري 17 00:02:34,240 --> 00:02:37,630 .مجبوره همش از اين اداره به اون اداره بره - .جاي تأسف داره - 18 00:02:38,360 --> 00:02:40,396 ...تمام پرونده هاي لازم امضاء شدن 19 00:02:41,160 --> 00:02:43,196 .ولي هنوز تاييدش نکردن 20 00:02:43,440 --> 00:02:45,396 شما ميتونيد کمک کنيد، مگه نه؟ 21 00:02:45,720 --> 00:02:49,554 .اونو آوردن اينجا .ببرينش داخل دفتر 22 00:02:49,680 --> 00:02:51,671 !خدانگهدار! شکر خدا - 23 00:02:52,120 --> 00:02:53,314 .خدا عوضت بده عزيزم 24 00:02:54,520 --> 00:02:58,593 !عاليه .تو خيلي به فکر مني عزيزم 25 00:02:58,720 --> 00:03:02,190 .قربان - .پدر و مادرت اسم خوبي برات گذاشتن - 26 00:03:03,760 --> 00:03:04,795 !سوالال 27 00:03:05,920 --> 00:03:08,957 با حمايت هاي شما .من بارِ ديگه بعنوان نماينده ي ام ال اي انتخاب شدم 28 00:03:10,160 --> 00:03:12,515 .شما از همون پنج سال گذشته ام ال اي بودين 29 00:03:13,360 --> 00:03:14,588 ولي کِي قراره رئيس کل بشيد؟ 30 00:03:14,960 --> 00:03:16,871 ...با حمايت هاي شما 31 00:03:17,000 --> 00:03:19,116 طي ده يا پونزده سال ديگه .من رئيس کل ميشم 32 00:03:19,240 --> 00:03:20,958 ديوونه شدي سوالال؟ 33 00:03:22,000 --> 00:03:24,468 من به اميد اينکه ...تو بزودي قراره رئيس کل بشي 34 00:03:25,160 --> 00:03:27,310 کلي توي جنگل قايم شدم و .از دست پليس فرار کردم 35 00:03:27,880 --> 00:03:29,552 و به محض اينکه تو رئيس بشي 36 00:03:30,440 --> 00:03:32,749 من هرجوري که بخوام اسلحه 37 00:03:33,360 --> 00:03:36,397 .به اون ورِ آب قاچاق ميکنم 38 00:03:37,240 --> 00:03:39,674 مگه خر شدم که پولم رو واسه تو حروم کنم؟ 39 00:03:40,800 --> 00:03:41,869 .به اعصابتون مسلط باشيد قربان 40 00:03:42,360 --> 00:03:44,749 ،پس حالا که شما اينطوري ميخواي .من رئيس کل ميشم 41 00:03:46,760 --> 00:03:48,478 .خواسته ي من مهم نيست سوالال 42 00:03:50,240 --> 00:03:52,913 ،دعاي راگونات بايدپشتت باشه .اون پيروِ مکتب مهاتما گانديه 43 00:03:54,360 --> 00:03:55,713 .حرف اخرو اون ميزنه 44 00:03:56,800 --> 00:04:00,395 ،بدون خواسته ي اون .هيچکس نميتونه رئيس پليس بشه 45 00:04:01,800 --> 00:04:04,314 قبل از اينکه کس ديگه اي رئيس بشه 46 00:04:05,120 --> 00:04:07,839 .قدرتت رو روي اون اعمال کن 47 00:04:08,120 --> 00:04:10,429 .من خيلي زود بهش ميرسم 48 00:04:11,360 --> 00:04:14,318 .مطمئنم که دعاش معجزه ميکنه 49 00:04:15,360 --> 00:04:16,200 !عاليه 50 00:04:31,360 --> 00:04:41,349 خداوندا ...جنبشي پديد آور 51 00:04:42,000 --> 00:04:46,755 تا تباهي ها را از بين ببرد 52 00:04:47,000 --> 00:04:52,074 .و خشونت را ريشه کن کند 53 00:04:52,200 --> 00:04:57,957 باشد که قلب ها .از عشق لبريز شوند 54 00:04:58,080 --> 00:05:07,432 خداوندا ...جنبشي پديد آور 55 00:05:08,000 --> 00:05:13,028 تا تباهي ها را از بين ببرد 56 00:05:13,360 --> 00:05:19,310 باشد که قبل ها .از عشق لبريز شوند 57 00:05:19,440 --> 00:05:24,514 ..خداوندا 58 00:05:34,760 --> 00:05:39,880 .باشد که برادري سکني گزيند 59 00:05:40,080 --> 00:05:45,473 .باشد که انسانيت ارج نهاده شود 60 00:05:45,600 --> 00:05:50,310 .باشد که برادري سکني گزيند 61 00:05:50,920 --> 00:05:55,755 .باشد که انسانيت ارج نهاده شود 62 00:05:56,360 --> 00:06:01,673 باشد که صبحي ديگر .در دنيا طلوع نمايد 63 00:06:01,800 --> 00:06:07,079 باشد که صبحي ديگر .در دنيا طلوع نمايد 64 00:06:07,200 --> 00:06:11,830 .باشد که نفرت و تيرگي از هم بپاشد 65 00:06:12,640 --> 00:06:17,714 .و صلح جاري شود 66 00:06:17,960 --> 00:06:23,751 باشد که قلب ها .از عشق لبريز شوند 67 00:06:23,880 --> 00:06:33,391 خداوندا ...جنبشي پديد آور 68 00:06:34,000 --> 00:06:39,199 تا تباهي ها را از بين ببرد 69 00:06:39,480 --> 00:06:45,430 باشد که قلب ها .از عشق لبريز شوند 70 00:06:45,560 --> 00:06:49,800 .خداوندا 71 00:06:58,000 --> 00:07:00,468 !درود بر را گونات- .درود - 72 00:07:00,600 --> 00:07:01,715 چي باعث شده به اينجا بياي؟ 73 00:07:02,000 --> 00:07:04,833 اومدم تا برنده ي انتخابات بشم 74 00:07:05,440 --> 00:07:07,032 .داشتم فکر مي کردم به شما هم بگم 75 00:07:07,840 --> 00:07:10,035 .من فقط به دعاي خير شما محتاجم و لاغير 76 00:07:10,640 --> 00:07:13,029 ميشه تاج گل تقديمت کنم؟ .بفرماييد 77 00:07:15,080 --> 00:07:16,593 !سلام!سلام 78 00:07:20,160 --> 00:07:22,196 !سلام !بيا بيا.سلام 79 00:07:23,000 --> 00:07:24,035 خدا پشت و پناهت 80 00:07:24,440 --> 00:07:26,556 .دعاي شما باعث شد برنده ي انتخابات بشم 81 00:07:26,880 --> 00:07:31,431 امروز ما به افراد فروتن .و مستعدي مثل تو نياز داريم 82 00:07:31,920 --> 00:07:34,115 .دعا کنيد خدا اين افتخار رو نصيبم کنه 83 00:07:35,080 --> 00:07:37,640 .دعاي من هميشه بدرقه ي راه شماست 84 00:07:43,000 --> 00:07:44,035 !سلام !سلام 85 00:07:44,160 --> 00:07:47,789 .اونم به مهموني ما دعوته 86 00:07:48,640 --> 00:07:50,312 ...ما رو به قدر يکسان 87 00:07:50,520 --> 00:07:52,636 .دعا کنيد 88 00:07:54,680 --> 00:07:56,875 خيلي خوب ديگه خدانگهدار خدانگهدار 89 00:07:57,720 --> 00:07:58,755 .من ميرم 90 00:08:01,440 --> 00:08:03,396 پسرم، اوضاع چطوره؟ 91 00:08:09,200 --> 00:08:11,191 !سلام .ممکنه اونو بشناسي 92 00:08:11,560 --> 00:08:14,028 .اون دخترمه - !مي شناسمش، درود - 93 00:08:14,160 --> 00:08:16,594 .اينم نوه ي منه حال شما چطوره؟ - 94 00:08:18,760 --> 00:08:20,716 .مرسي - .من ديگه برم، با اجازه 95 00:08:23,360 --> 00:08:25,954 مسيولين فقط موقع انتخابات ياد تو مي افتن؟ 96 00:08:26,360 --> 00:08:28,112 .نه اون مثل بقيه نيست 97 00:08:29,080 --> 00:08:31,036 ...قبل از انتخابات 98 00:08:31,720 --> 00:08:34,314 اونا از حق مردم فقير در برابر ثروتمندها دفاع ميکنن 99 00:08:34,720 --> 00:08:35,835 ...ولي بعد از انتخابات 100 00:08:35,960 --> 00:08:37,837 .يهو آلزايمر ميگيرن 101 00:08:38,520 --> 00:08:39,873 چرا خنديدي؟ 102 00:08:40,440 --> 00:08:42,954 .جوک تعريف کرد ديگه پدربزرگ - منو گيرآوردي؟ - 103 00:08:46,440 --> 00:08:49,637 !زودباش، ببندش - !ايست! با همتونم - 104 00:08:51,440 --> 00:08:52,759 !فرار - فرار کنيد - 105 00:08:58,360 --> 00:08:59,634 .يالا، بجنب 106 00:09:58,760 --> 00:09:59,795 !تندتر 107 00:10:13,360 --> 00:10:14,395 !تندتر 108 00:10:38,080 --> 00:10:40,594 عجب زمان بندي اي؟ 109 00:10:41,360 --> 00:10:43,112 ...حتي قبل از اينکه سيگارم تموم بشه 110 00:10:44,000 --> 00:10:45,831 .کار دزدي هم تموم ميشه 111 00:11:07,080 --> 00:11:08,308 .عصر بخير قربان - .عصر بخير قربان - 112 00:11:09,440 --> 00:11:12,637 تو کي هستي؟ - ...من ويشال هستم - 113 00:11:13,360 --> 00:11:14,634 .افسر رسمي اين ناحيه 114 00:11:19,120 --> 00:11:21,315 چي؟ اموال ما توقيف شدن؟ 115 00:11:21,440 --> 00:11:22,634 يه افسر جديد روي کار اومده 116 00:11:22,760 --> 00:11:26,309 با دستاي خودم اونو ميکشم 117 00:11:29,600 --> 00:11:31,113 عمر کوتاهش قراره کوتاه تر بشه 118 00:11:39,080 --> 00:11:41,435 .سلام. يه دقيقه لطفاً 119 00:11:42,120 --> 00:11:45,317 !تلفن داريد قربان 120 00:11:49,080 --> 00:11:51,640 ...مي دونم که 121 00:11:52,000 --> 00:11:53,479 توي مخمصمه افتادم 122 00:11:54,120 --> 00:11:57,669 ولي هيچ روزنامه اي .اين خبرو پوشش نداده 123 00:11:59,480 --> 00:12:01,675 ممکنه عکس اون پليس مُرده رو .درج کنن 124 00:12:03,120 --> 00:12:04,633 جدي؟ - !بيخيال - 125 00:12:05,000 --> 00:12:06,592 حتي اگه چيزي رو از دست بديم .بازم يه چيزي عايدمون شده 126 00:12:06,920 --> 00:12:08,035 عايدمون ميشه؟ 127 00:12:08,680 --> 00:12:10,318 به ملاقاتش بريم و ...سعي کنيم متقاعدش کنيم که 128 00:12:10,440 --> 00:12:13,671 ...به جاي چشم و همچشمي و رقابت ...با آدماي بزرگي مثل ما رفاقت کنه 129 00:12:13,800 --> 00:12:16,633 .تا يه چيزي هم نصيب اون بشه 130 00:12:16,920 --> 00:12:18,035 !جناب وينود - !قربان - 131 00:12:18,160 --> 00:12:19,991 ميخوام تا ده قيقه ي ديگه .اون ليست روي ميزم باشه 132 00:12:20,120 --> 00:12:21,519 .چشم قربان - !گوش کن ويشال - 133 00:12:25,360 --> 00:12:26,793 .صبح بخير - .صبح بخير قربان - 134 00:12:26,920 --> 00:12:31,080 .تو رو به مدارج بالاتري ترفيع ميدم - .صبح بخير - 135 00:12:31,080 --> 00:12:31,478 .تو رو به مدارج بالاتري ترفيع ميدم - .صبح بخير - 136 00:12:36,640 --> 00:12:39,074 .من از موقعيت فعليم راضي هستم 137 00:12:40,360 --> 00:12:42,590 .و به کمک کسي هم نياز ندارم 138 00:12:47,720 --> 00:12:49,039 !فوق العاده است 139 00:12:49,720 --> 00:12:51,438 .همه بايد مثل تو باشن 140 00:12:55,480 --> 00:12:57,311 .بهت افتخار ميکنم 141 00:13:00,360 --> 00:13:01,952 !عکس بگير عزيزم 142 00:13:02,720 --> 00:13:06,633 .اگه گيج شدي، پس بهتره به من گوش بدي 143 00:13:07,440 --> 00:13:09,556 سعي کن خودتو از اسلحه .و مهمات دور نگه داري 144 00:13:10,240 --> 00:13:12,037 وگرنه خيلي زود ميميري 145 00:13:13,400 --> 00:13:15,311 !مراقب خودت باش سوالال 146 00:13:17,120 --> 00:13:21,875 اگه حتي يه انفجار رخ بده .بهت حمله ميکنم 147 00:13:23,360 --> 00:13:25,316 يه عکس ازش بگير 148 00:13:25,920 --> 00:13:27,194 !لبخدي بزن که دندونات معلوم بشه 149 00:13:29,000 --> 00:13:45,300 مترجم:سامان کتال saman-khan:ويرايش نهايي کاري از تيم https://t.me/Being_salmankhan 150 00:13:54,360 --> 00:13:57,397 .خوشحال به نظر ميرسي - .عجب شيريني هاي خوشمز اي درست کردي - 151 00:13:57,520 --> 00:14:00,318 دست نزن اينارو واسه بابلو درست کردم 152 00:14:00,440 --> 00:14:02,749 باشه. اگه خبراي خوبي داشته باشم چي؟ 153 00:14:03,160 --> 00:14:04,195 !اينجا رو - چيه مگه؟ - 154 00:14:04,360 --> 00:14:06,874 !عکس برادرمه .اون اموالي با ارزش ده ها ميليون کرور رو توقيف کرده 155 00:14:07,000 --> 00:14:09,434 !جدي؟ عاليه 156 00:14:09,640 --> 00:14:11,517 !بذار ببينم، ايول 157 00:14:11,640 --> 00:14:13,392 .اون به پدرش رفته 158 00:14:15,000 --> 00:14:16,035 .شک ندارم 159 00:14:16,360 --> 00:14:18,396 .اون يه رئيس شجاع و پيروزمند بود 160 00:14:19,840 --> 00:14:21,796 خودت کِي اين محبوبيت رو کسب ميکني؟ 161 00:14:22,000 --> 00:14:23,718 !بعد از خوردن چندتا از اين شيريني ها، مادربزرگ 162 00:14:23,840 --> 00:14:26,673 صبرکن. چرا انقدر فضولي ميکني؟ - !مادربزرگ - 163 00:14:26,800 --> 00:14:29,872 .به شيريني ها دست نزن - .عکس منم مي افته - 164 00:14:30,000 --> 00:14:34,516 !بذارش کنار - .فقط دوتا - .هي صبر کن - 165 00:14:34,880 --> 00:14:36,518 .شيريني ها رو واسه بابلو درست کردم 166 00:14:37,360 --> 00:14:40,318 .اصلاً نميتونه دست از بچه بودن برداره 167 00:14:50,160 --> 00:14:52,390 !خبر! خبراي جديد - !اخبار روز - 168 00:14:52,520 --> 00:14:53,839 !آخرين اخبار امروز 169 00:14:53,960 --> 00:14:56,076 !جديدترين خبرها 170 00:14:56,200 --> 00:14:57,394 !جديدترين اخبار امروز 171 00:14:57,520 --> 00:14:59,112 خبراي جديد !خبراي جديد 172 00:14:59,240 --> 00:15:00,798 .من قبلاً اينو خوندم- چي؟ - 173 00:15:00,920 --> 00:15:04,037 .من قبلاً اينو خوندم- .من قبلاً اينو خوندم- 174 00:15:05,000 --> 00:15:08,310 اومدي تا درباره ي دستاوردهاي .برادرت بهم بگي 175 00:15:08,440 --> 00:15:09,509 تو خودتو به عنوان يه آدم .فوق سريع ثابت کردي 176 00:15:09,640 --> 00:15:13,872 !فوق سريع - .در هر حال، من همسرشم - 177 00:15:14,160 --> 00:15:17,835 .اوه البته سرورم - .سرورم. سرورم - 178 00:15:18,120 --> 00:15:20,076 .مادر بزرگ کلي شيريني درست کرده 179 00:15:20,200 --> 00:15:23,590 .عمو، شما خواننده ي خوبي هستين قراره با کسي ملاقات داشته باشين؟ 180 00:15:23,720 --> 00:15:26,393 .دارم به ملاقات کسي ميرم - ...داريد - ... داريد ميريد کسي رو 181 00:15:26,720 --> 00:15:29,314 !بابا يه دقيقه خفه شو ديگه !دهنتو ببند 182 00:15:29,440 --> 00:15:32,477 .عزيزم اين غذاي متبرک رو بخور 183 00:15:32,600 --> 00:15:35,478 غذاي متبرکي که از طرف شما تعارف بشه حتماً خوردن داره 184 00:15:35,840 --> 00:15:38,115 .امروز قراره توي کار عشق و عاشقي پيروز بشم 185 00:15:38,240 --> 00:15:40,515 .به اونجا نرو - چرا نرم؟ - 186 00:15:40,720 --> 00:15:42,312 الان زمان خوبيه و ...سنّت ما حکم ميکنه که 187 00:15:42,440 --> 00:15:44,192 حتي يه خبر خوشحال کننده .دهن به دهن ميچرخه 188 00:15:44,360 --> 00:15:46,316 ..امروز به پدر ميگم که 189 00:15:46,440 --> 00:15:48,874 شايد بعضي ها ...چشم ديدن ما رو نداشته باشن 190 00:15:49,000 --> 00:15:50,069 .اما کل جامعه چنين نظري نداره 191 00:15:50,480 --> 00:15:52,471 !اون از جاش تکون نميخوره - چطور مگه؟ - 192 00:15:52,880 --> 00:15:53,949 ...وقتي به حقيقت پي ببره 193 00:15:54,080 --> 00:15:56,594 .مطمئناً نظرش عوض ميشه 194 00:15:57,520 --> 00:15:58,669 .در خدمتم پدرشوهر 195 00:15:58,800 --> 00:16:01,314 .يک، دو ، سه ، چهار ، پنج 196 00:16:02,000 --> 00:16:04,560 ...شيش، هفت 197 00:16:05,720 --> 00:16:08,314 ...هشت ، نه 198 00:16:09,600 --> 00:16:11,909 !سيزده - .تقلب نکن آقا - 199 00:16:12,120 --> 00:16:14,315 .بعد از نُه ميشه ده، نه سيزده 200 00:16:14,440 --> 00:16:16,317 !خرفت 201 00:16:16,520 --> 00:16:19,717 .اينجا مال منه .پس هرچي من ميشمرم بايد اطاعت بشه 202 00:16:20,080 --> 00:16:22,594 .پس شما اون دلال بزرگ بازار شيلات هستيد 203 00:16:22,720 --> 00:16:26,110 خب؟ - .منظورم اينه که شما تعداد کشتي هاتون خيلي زياده - 204 00:16:26,240 --> 00:16:29,391 !يعني ميگي بايد نصفش رو بدم به شما؟ بگو ديگه 205 00:16:29,680 --> 00:16:32,319 منظور من اينه که شما ...موقع شمردن سطل ماهي ها 206 00:16:32,440 --> 00:16:34,112 .يه مقدار دودره بازي مي کنيد 207 00:16:34,360 --> 00:16:36,669 مردم چي ميگن؟ تازه ، جانگو چي ميگه؟ 208 00:16:37,080 --> 00:16:39,878 .اسم جانگو رو پيش کشيدي 209 00:16:40,080 --> 00:16:42,594 ...ميدوني که وقتي اسم اون وسط مياد 210 00:16:45,360 --> 00:16:48,955 .همه چيز از تو ذهنم مي پره 211 00:16:49,080 --> 00:16:50,115 .درود بر شما - .هي - 212 00:16:51,800 --> 00:16:52,835 .يه دقيقه 213 00:16:53,680 --> 00:16:55,033 !پدر زن .درود بر شما 214 00:16:55,160 --> 00:16:59,199 .بهت هشدار دادم که منو پدرزن صدا نکن 215 00:16:59,440 --> 00:17:02,716 .من هيچوقت پدر زنت نميشم 216 00:17:02,840 --> 00:17:03,875 پس چي بگم؟ 217 00:17:04,000 --> 00:17:06,036 من پدرزنم رو فقط به اسم .پدرزن صدا ميزنم 218 00:17:06,160 --> 00:17:08,310 .شما پدرِ همسر آينده ي من هستيد 219 00:17:08,440 --> 00:17:10,795 چرا افتادي دنبال من؟ 220 00:17:10,920 --> 00:17:12,797 .راستش تو داري جلوي من راه ميري 221 00:17:12,920 --> 00:17:15,309 .جاده زير پاهاي منه 222 00:17:15,520 --> 00:17:17,317 کلي تفاوت بين ما وجود داره 223 00:17:17,440 --> 00:17:20,034 مثل تفاوت درياچه و اقيانوس 224 00:17:20,720 --> 00:17:23,678 .مثل پادشاه و يکي از ملازمانش 225 00:17:24,000 --> 00:17:25,797 من يه تاجر بزرگ هستم که 226 00:17:25,920 --> 00:17:27,558 .تو يکي از سرمايه گذارانش هستي 227 00:17:27,760 --> 00:17:29,796 .هيچ سنخيتي بين ما وجود نداره 228 00:17:29,920 --> 00:17:31,433 نميشه؟ - چرا؟ - 229 00:17:31,560 --> 00:17:33,755 .اگه پول داشته باشي شأن ما بالاتر ميره 230 00:17:34,000 --> 00:17:36,309 ببين! حتي اگه تو کل ماهي هاي تو دريا رو هم بفروشي 231 00:17:36,440 --> 00:17:38,317 .عکست توي روزنامه چاپ نميشه 232 00:17:38,600 --> 00:17:39,715 !بچه جون 233 00:17:40,120 --> 00:17:43,590 ...کسي که پول داشته باشه به عکس کوچيک روزنامه فکر نميکنه 234 00:17:43,720 --> 00:17:45,312 بلکه به اين فکر ميکنه .پوسترش به کدوم ديوارها چسبيده 235 00:17:45,440 --> 00:17:48,318 ممکنه! ولي اين ميتونه ...به اين معني باشه که 236 00:17:48,440 --> 00:17:50,317 يه دشمن، راهزن و يا سوندرلال 237 00:17:50,440 --> 00:17:53,876 .الماس دزديده باشه - چي گفتي؟ - 238 00:17:54,200 --> 00:17:56,953 تو اين سن و سال چرا اين رفتارها رو انجام ميدي؟ 239 00:17:57,960 --> 00:18:00,315 ...تازه، اگه دنبال داماد ميگردي 240 00:18:00,440 --> 00:18:02,317 ...نميتوني کسي مثل من پيدا کني ...واسه اينکه 241 00:18:02,440 --> 00:18:07,309 موهات مثل دندونات سفيد ميشه 242 00:18:07,440 --> 00:18:09,556 .و قدت هم خميده ميشه 243 00:18:10,160 --> 00:18:12,310 .عمراً بتوني دامادي مثل من پيدا کني 244 00:18:12,440 --> 00:18:14,317 !گوش بده عزيزم 245 00:18:16,600 --> 00:18:18,318 اگه هر ثانيه از زندگيتو هم ...به جستجو صرف کني 246 00:18:18,440 --> 00:18:20,510 .مثل من پيدا نمي کني 247 00:18:22,040 --> 00:18:23,519 .من ميرم - کجا؟ - 248 00:18:23,800 --> 00:18:26,314 .من ميرم - .ميدونم کجا ميري - 249 00:18:26,440 --> 00:18:27,475 .ميخواي بري پيش دختر من 250 00:18:29,000 --> 00:18:30,194 .اوه نه عزيز جان 251 00:18:30,640 --> 00:18:31,675 .اون مال منه 252 00:18:33,440 --> 00:18:35,158 .هي 253 00:18:37,520 --> 00:18:38,555 کجاست؟ 254 00:18:42,360 --> 00:18:44,476 .هيچي توي آسمون ديده نميشه 255 00:18:45,000 --> 00:18:46,399 شالو! ستاره کجاست؟ 256 00:18:49,640 --> 00:18:51,392 !نگاه کن! ستاره اينجاست 257 00:18:51,640 --> 00:18:53,198 عه؟ - .داره مي افته پايين - 258 00:18:53,680 --> 00:18:55,193 .قايم شده 259 00:18:55,520 --> 00:18:56,748 کجا؟ - .روي زمين - 260 00:18:57,840 --> 00:19:00,832 .فکرکنم ستاره قصد خودکشي داره 261 00:19:03,520 --> 00:19:05,431 کسي تا حالا توي روز ستاره ديده؟ 262 00:19:05,560 --> 00:19:07,676 !صبرکن چشماي تو نميبينه 263 00:19:07,840 --> 00:19:09,432 چشمام تاحالا چنين چيزي نديده 264 00:19:09,720 --> 00:19:11,551 !حالا هرچي... اونجا رو نگاه کن 265 00:19:18,040 --> 00:19:19,314 !عزيزم! فرزندم 266 00:19:19,520 --> 00:19:21,829 !بله پدر - چرا اونا دارن به بالا نگاه ميکنن؟ - 267 00:19:21,960 --> 00:19:23,712 هواپيمايي چيزي سقوط کرده؟ - !پدر - 268 00:19:24,240 --> 00:19:26,310 .ستاره ها دارن از آسمون به زمين مي افتن 269 00:19:26,640 --> 00:19:29,438 جداً ؟ چه جالب 270 00:19:29,920 --> 00:19:31,319 ستاره ها از آسمون وآدماي روي زمين 271 00:19:31,440 --> 00:19:33,112 .محجور شدن 272 00:19:34,360 --> 00:19:35,793 .من چيزي نمي بينم که 273 00:19:36,120 --> 00:19:38,793 کجاست؟ - .با دقت نگاه کني مي بينيشون پدر - 274 00:19:49,240 --> 00:19:51,595 .به آسمون نگاه کن 275 00:19:55,840 --> 00:19:58,115 !شالو! دخترم شالو 276 00:19:58,840 --> 00:19:59,875 ستاره کجاست؟ 277 00:20:00,160 --> 00:20:02,196 .من اونو نزديک جانگو مي بينم 278 00:20:02,720 --> 00:20:07,714 !هي شالو! صبرکن 279 00:20:45,560 --> 00:20:47,312 !دستمو ول کن 280 00:20:47,440 --> 00:20:49,317 ...شايد عشاق خيلي چيزها رو فراموش کنن 281 00:20:49,440 --> 00:20:50,953 .ولي هرگز دست همديگه رو ول نمي کنن 282 00:20:51,840 --> 00:20:53,353 !جاگنو! خواهش ميکنم ول کن 283 00:20:53,640 --> 00:20:55,312 !خودتو ناراحت نکن شالو 284 00:20:56,160 --> 00:20:57,195 چي داري ميگي؟ 285 00:20:57,440 --> 00:20:58,475 !دستمو ول کن 286 00:20:58,760 --> 00:21:00,478 افسانه ي عشق ما .از بچگي همراهمون بوده 287 00:21:00,600 --> 00:21:02,318 حالا بذار داستان هاي عشق بچگي برن پي کار خودشون 288 00:21:02,720 --> 00:21:05,314 .ما ديگه بچه نيستيم. بزرگ شديم 289 00:21:05,600 --> 00:21:06,953 .نبايد مثل بچه ها رفتار کنيم 290 00:21:07,640 --> 00:21:09,949 .از خيلي وقت پيش به هم خيره مي شديم 291 00:21:10,880 --> 00:21:12,472 بعضي وقتا بايد خودمون خودمون رو تکون بديم و پيشرفت کنيم 292 00:21:13,160 --> 00:21:15,515 .هيچ کار ديگه اي لازم نيست انجام بديم 293 00:21:16,360 --> 00:21:21,639 .بايد همينطور باشه - چي؟ - 294 00:21:22,360 --> 00:21:25,397 .همون ديگه عزيزم 295 00:21:26,360 --> 00:21:30,319 اها همون ؟ 296 00:21:52,000 --> 00:22:20,300 براي سفارش وخريد دستبندهاي سلمان با کيفيت و قيمت بينظير (مشابه ترين دستبند موجود در دنيا) به آيدي زير مراجعه فرماييد @saman_khan 297 00:22:28,000 --> 00:22:29,194 .هي 298 00:22:29,360 --> 00:22:33,069 .مردم حسودي ميکنن 299 00:22:33,720 --> 00:22:37,395 .اونا به ما حسودي ميکنن 300 00:22:38,080 --> 00:22:42,312 .مردم حسودي ميکنن 301 00:22:42,560 --> 00:22:46,314 .اونا به ما حسودي ميکنن 302 00:22:46,920 --> 00:22:50,959 .افسانه ي عشق ما آزادانه شکل مي گيره 303 00:23:00,120 --> 00:23:04,033 .مردم حسودي ميکنن 304 00:23:04,600 --> 00:23:08,388 .اونا به ماحسودي ميکنن 305 00:23:09,000 --> 00:23:13,152 .افسانه ي عشق ما آزادانه شکل مي گيره 306 00:23:57,440 --> 00:24:01,479 .فقط عشق و آرزوي تو توي چشمام وجود داره 307 00:24:01,920 --> 00:24:05,799 .عشق من در آغوش تو خلاصه شده عشقم 308 00:24:10,680 --> 00:24:14,593 .فقط عشق و آرزوي تو توي چشمام وجود داره 309 00:24:15,160 --> 00:24:18,948 .عشق من در آغوش تو خلاصه شده عشقم 310 00:24:19,520 --> 00:24:23,479 .نميخوام بدون تو زنده بمونم 311 00:24:23,920 --> 00:24:28,118 .وقتي تورو ديدم دلم رفت 312 00:24:28,240 --> 00:24:32,711 .مردم حسودي ميکنن 313 00:24:32,840 --> 00:24:36,674 .اونا به ماحسودي ميکنن 314 00:24:36,800 --> 00:24:41,316 .افسانه ي عشق ما آزادانه شکل مي گيره 315 00:25:25,440 --> 00:25:29,638 .تو گلي و منم عطر تو هستم 316 00:25:30,000 --> 00:25:33,834 .دوران رومئو و ژوليت شدن گذشته 317 00:25:38,600 --> 00:25:42,513 .تو گلي و منم عطر تو هستم 318 00:25:43,080 --> 00:25:47,039 .دوران رومئو و ژوليت شدن گذشته 319 00:25:47,480 --> 00:25:51,632 ...بذار حسودي کنن 320 00:25:51,760 --> 00:25:56,038 اونا هيچوقت نميتونن چوب لاي چرخ عاشق ها بذارن 321 00:25:56,160 --> 00:26:00,312 .مردم حسودي ميکنن 322 00:26:00,640 --> 00:26:04,792 .اونا به ما حسودي ميکنن 323 00:26:05,000 --> 00:26:09,198 .افسانه ي عشق ما آزادانه شکل مي گيره 324 00:26:34,360 --> 00:26:35,395 !فرار کن جاگنو! فرار کن 325 00:26:36,640 --> 00:26:37,755 !ساکت باش 326 00:26:47,680 --> 00:26:51,036 ما بايد براي هميشه فرار کنيم جاگنو؟ 327 00:26:51,160 --> 00:26:52,957 .زندگي چيزي جز دنبال چيزي رفتن نيست 328 00:26:54,560 --> 00:26:57,074 ...بهم بگو 329 00:26:58,000 --> 00:26:59,672 واقعاً منو دوست داري؟ 330 00:27:00,720 --> 00:27:02,312 منظورت چيه؟ 331 00:27:02,440 --> 00:27:04,476 اميدوارم اين حرکاتت الکي نباشه 332 00:27:05,080 --> 00:27:08,197 فکر ميکني عشق من الکيه؟ 333 00:27:09,240 --> 00:27:12,312 يه دختر جوون بعد از ...خيانت به پدرش 334 00:27:12,440 --> 00:27:13,475 .ميره دنبال عشقش 335 00:27:13,920 --> 00:27:15,558 با اين وجود، تو به عشقش شک داري؟ 336 00:27:16,360 --> 00:27:18,715 .نشون دادي خيلي شکاک هستي 337 00:27:19,680 --> 00:27:23,195 .حماقت کردم حالا چيکار کنم خدايا؟ 338 00:27:23,680 --> 00:27:25,113 شالو! قط داشتم شوخي ميکردم و ادا در مي آوردم 339 00:27:25,360 --> 00:27:26,395 .باهام حرف نزن 340 00:27:26,520 --> 00:27:27,953 .نمي بخشمت 341 00:27:29,000 --> 00:27:30,956 معذرت ميخوام شالو ...من فقط 342 00:27:31,360 --> 00:27:33,191 .من اصلاً گوشامو ميگيرم 343 00:27:33,640 --> 00:27:36,473 .باش تا ازت معذرت خواهي کنم - چي؟ - 344 00:27:38,360 --> 00:27:40,316 .چه قشنگ سرت شيره ماليدم 345 00:27:40,440 --> 00:27:41,634 .تو واقعاً حقه بازي 346 00:27:41,920 --> 00:27:43,319 !خدا نکشتت 347 00:27:49,920 --> 00:27:55,040 حالا لبامو ميذارم رو لبات .تا حال کني 348 00:28:03,000 --> 00:28:05,833 !اينجارو باش .ما انجامش داديم ولي اونا ازحال رفتن 349 00:28:12,000 --> 00:28:13,558 شالو! عمو اينجاست !زودباش! بدو 350 00:28:13,680 --> 00:28:16,399 !شالو 351 00:28:16,920 --> 00:28:19,036 اون کجاست؟ کجاست؟ 352 00:28:19,360 --> 00:28:21,316 !شالو 353 00:28:22,360 --> 00:28:23,395 چه خبر شده بابا؟ 354 00:28:23,520 --> 00:28:25,112 چرا انقدر پودر به خودت زدي؟ 355 00:28:25,440 --> 00:28:31,117 .بگو کجا بودي 356 00:28:31,240 --> 00:28:35,756 .بخدا رفته بودم سقاخونه(معبد) دعا کنم - چي؟ - 357 00:28:35,880 --> 00:28:38,838 .دورغ ميگي داري منو دست ميندازي، نه؟ 358 00:28:39,160 --> 00:28:46,396 با اين چشماي چپولم تونستم بينم .داشتي با اين پسره ي علاف مي رقصيدي 359 00:28:49,120 --> 00:28:51,156 پدر! چه فکري ميکني؟ 360 00:28:52,360 --> 00:28:55,033 .قسم دروغ به خدا خوردن گناه بزرگيه 361 00:28:55,680 --> 00:28:57,511 !فکرکن فقط 362 00:28:58,160 --> 00:29:00,310 ...اگه من به معبد نرم 363 00:29:00,440 --> 00:29:02,317 خدا چجوري ميتونه منو مورد مرحمت خودش قرار بده؟ 364 00:29:03,120 --> 00:29:05,111 .مينا! بفرما غذاي متبرک 365 00:29:05,240 --> 00:29:07,959 .بخورش - .حالا فهميدم - 366 00:29:08,360 --> 00:29:11,830 .اين پسره ي علاف شده خداي تو 367 00:29:12,080 --> 00:29:16,312 ..براي نگاه کردن به ستاره ها توي روشني روز 368 00:29:16,440 --> 00:29:18,317 ...منو کنار درياچه جا گذاشتي و 369 00:29:18,440 --> 00:29:21,034 .قايمکي با اون رفتي 370 00:29:21,440 --> 00:29:25,320 من ازت خواستم که چشمت به ستاره ها باشه؟ 371 00:29:25,320 --> 00:29:26,309 من ازت خواستم که چشمت به ستاره ها باشه؟ 372 00:29:26,440 --> 00:29:27,953 تو اين کارو کردي؟ - !آره - 373 00:29:28,360 --> 00:29:30,590 چي به سرت اومده پدر؟ 374 00:29:31,000 --> 00:29:34,515 .انگار مغزت ايراد پيدا کرده - !خفه شو - 375 00:29:34,760 --> 00:29:37,320 !ابله - !پدر - 376 00:29:37,440 --> 00:29:41,194 حس ميکنم اون به يه چيزي فکر ميکنه .ولي چيز ديگه اي به زبون مياره 377 00:29:41,640 --> 00:29:43,039 !از اين غذاي متبرک بخور 378 00:29:43,840 --> 00:29:45,796 .تا ذهنت آروم بگيره 379 00:29:45,920 --> 00:29:48,309 حالا خوب به من گوش کن 380 00:29:48,440 --> 00:29:50,476 .فردا، يه پسر به ديدن تو مياد 381 00:29:50,600 --> 00:29:54,479 ...اگه سبک بازي دربياري 382 00:29:54,600 --> 00:29:56,431 ازدواج... ازدواج؟ 383 00:29:56,840 --> 00:29:58,478 .چه خبر دلگرم کننده اي 384 00:30:01,600 --> 00:30:02,635 .اين يعني تو آماده اي 385 00:30:04,600 --> 00:30:07,034 !عاليه! عاليه دخترم 386 00:30:07,360 --> 00:30:10,193 .داگادو! اون دختر منه 387 00:30:10,440 --> 00:30:14,718 .اون خيلي شيرين و خيلي هم جوونه 388 00:30:21,360 --> 00:30:23,590 .انگار زياد خوشحال نيستي 389 00:30:24,440 --> 00:30:28,319 ...آره، دارم فکر ميکنم نکنه اون پسره ي علاف 390 00:30:28,440 --> 00:30:30,317 .برنامه ي منو به هم بريزه 391 00:30:30,440 --> 00:30:31,475 منظورت جاگنوئه؟ 392 00:30:31,600 --> 00:30:35,115 .اسم اونو جلوي من نيار 393 00:30:35,600 --> 00:30:37,591 !نگران نباش 394 00:30:37,720 --> 00:30:39,312 ...من يه نقشه دارم 395 00:30:39,440 --> 00:30:41,317 که پسره کجا بره دختره رو ببينه 396 00:30:41,440 --> 00:30:42,759 .و کجا ببرتش 397 00:30:42,880 --> 00:30:44,791 !نقشه ات رو بهم بگو 398 00:30:44,920 --> 00:30:47,753 ....يه چشمه پيدا کردم 399 00:30:47,880 --> 00:30:51,316 .که هرکي از آبش بنوشه حتماً ازدواج ميکنه 400 00:30:51,440 --> 00:30:55,069 حتي پدر خودمم از اون آب نوشيد .و بعدش من به دنيا اومدم 401 00:30:55,360 --> 00:30:57,078 .به نکته ي خوبي اشاره کردي 402 00:31:02,440 --> 00:31:07,036 پسره خيلي پرحرفه .و مثل دلقک ها وراجي ميکنه 403 00:31:08,080 --> 00:31:09,479 .ولي سواي اين مسائل، اون پسر منه 404 00:31:14,360 --> 00:31:16,316 ...سوندرلال، من ديدمت 405 00:31:16,440 --> 00:31:18,317 کلبه ي ييلاقي ات رو هم ديدم 406 00:31:18,440 --> 00:31:20,715 .حالا دخترت رو بهم نشون بده 407 00:31:20,840 --> 00:31:23,195 اگه ازش خوشم بياد .خيلي زود تدارک عروسيش رو مي بينم 408 00:31:23,360 --> 00:31:26,318 ...بعدشم براي ماه عسل 409 00:31:26,440 --> 00:31:27,634 .با هواپيما مستقيم به هنولولو ميريم (هنولولو : اسم يک جزيره) 410 00:31:28,560 --> 00:31:30,676 درست نميگم پدر؟ - .البته، پسرم - 411 00:31:31,000 --> 00:31:32,638 .سِث ، دخترمون رو نشون بده 412 00:31:32,880 --> 00:31:35,952 .ما هم مثل شما غذاي دريايي مي فروشيم 413 00:31:36,360 --> 00:31:38,316 ...اگه دختره رو انتخاب نکنيم 414 00:31:38,440 --> 00:31:40,874 .هيچ قدمي نميتونيم برداريم 415 00:31:41,360 --> 00:31:43,316 حالا چه عجله ايه؟ 416 00:31:43,520 --> 00:31:45,317 ...يه کم استراحت کنيد 417 00:31:45,440 --> 00:31:47,908 .يه مقدار هم نوشيدني بزنيد بر بدن 418 00:31:48,360 --> 00:31:50,396 !داگادو - بله قربان؟ - 419 00:31:50,520 --> 00:31:51,953 .بيارش لطفاً 420 00:32:07,560 --> 00:32:09,437 !پدر 421 00:32:11,160 --> 00:32:15,312 !اون درپوش رو ببينيد - .ماهي بدون درپوش کپک ميزنه - 422 00:32:32,000 --> 00:32:34,309 !پدر! کفش 423 00:32:35,720 --> 00:32:37,950 .کفش برات ميخرم 424 00:32:38,360 --> 00:32:39,713 .بذار کفش فروشي بازبشه 425 00:32:40,040 --> 00:32:41,439 !اول دختره رو ببين 426 00:32:58,360 --> 00:33:00,032 ...زياد کار آسوني نيست 427 00:33:00,360 --> 00:33:02,476 .اين آب خيلي مخصوصه 428 00:33:03,400 --> 00:33:04,594 .پس من ميخورمش 429 00:33:04,960 --> 00:33:06,678 .منم شما رو همراهي ميکنم 430 00:33:06,800 --> 00:33:09,030 بخورش عزيزم .مثل آب رودخانه ي گنگ ازش بنوش و حال کن. 431 00:33:21,840 --> 00:33:24,400 !پدر، چوب دستي 432 00:33:24,800 --> 00:33:27,109 !برات يه چوب بيسبال بزرگ خريدم 433 00:33:27,440 --> 00:33:29,954 چرا حال و هوات عوض شده؟ 434 00:33:30,240 --> 00:33:32,117 .اين آبو بخور و حال کن 435 00:33:32,640 --> 00:33:33,675 .من بزودي برميگردم 436 00:33:34,760 --> 00:33:37,115 !شالو - بله پدر؟ - .بيا اينجا عزيزم - 437 00:33:37,240 --> 00:33:39,310 .اونا ميخوان تورو ببينن - !اوه نه پدر - 438 00:33:39,640 --> 00:33:41,471 .من اونجا نميام تا با داماد رو در رو بشم 439 00:33:41,600 --> 00:33:43,795 پس چي؟ - .صورتمو از توي آينه نشون ميدم - 440 00:33:44,080 --> 00:33:46,435 .اگه قبول کرد، عروسي ميگيريم 441 00:33:46,560 --> 00:33:49,074 چطور آخه؟ 442 00:33:49,720 --> 00:33:52,473 ...من پشت اين آينه مي ايستم 443 00:33:52,840 --> 00:33:54,956 و انعکاسش توي آينه اي که .توي راه پله قرار داره مي افته 444 00:33:55,240 --> 00:33:57,390 و تصوير من از توي اون آينه .مي افته ي توي آينه ي اتاق پذيرايي 445 00:33:57,680 --> 00:34:01,070 !عجب ايده ي محشري !عجب مخي هستي تو 446 00:34:01,600 --> 00:34:04,398 .اون پسر چه جواهري رو عروس خودش ميکنه 447 00:34:04,640 --> 00:34:06,392 !الحق که بچه ي خودمي 448 00:34:13,760 --> 00:34:16,320 .دخترم يه خورده خجالتيه 449 00:34:16,680 --> 00:34:19,478 بنابراين قرار شد شما .عکسش رو از توي آينه ببينيد 450 00:34:21,080 --> 00:34:22,195 .خوبه. خوبه 451 00:34:22,480 --> 00:34:25,040 .منم دنبال همچين دختر با شرم و حيايي بودم 452 00:34:25,160 --> 00:34:28,311 اصلاً اگه بخواد ميتونه عکسش رو توي آب، درياچه 453 00:34:28,440 --> 00:34:30,829 .و هرجا دلش خواست بندازه 454 00:34:33,520 --> 00:34:36,398 .بيا بريم ببينيمش - .از اين طرف - 455 00:34:38,360 --> 00:34:40,954 .از اين طرف - .بفرماييد - 456 00:34:41,360 --> 00:34:43,794 .پدر! تو اول دختره رو ببين 457 00:34:43,920 --> 00:34:44,955 !شالو 458 00:34:49,360 --> 00:34:51,316 !پسرم. بيا. بيا دختره رو ببين 459 00:34:51,440 --> 00:34:52,475 !بيا قربونت برم 460 00:35:01,360 --> 00:35:02,395 !جن 461 00:35:05,000 --> 00:35:07,309 !جن! خرفت 462 00:35:07,440 --> 00:35:08,509 به اون ميگي گابلين؟ 463 00:35:08,640 --> 00:35:10,631 به کي گفتي خرفت؟ 464 00:35:10,760 --> 00:35:12,990 .پسرت به دختر من ميگه جن 465 00:35:13,120 --> 00:35:14,314 اون شبيه جنه؟ 466 00:35:14,440 --> 00:35:16,192 !اي بابا نه .دختر شما فقط يه کم زشته 467 00:35:16,360 --> 00:35:19,318 .دل پيچه گرفتم 468 00:35:19,440 --> 00:35:22,796 .منم دلم به هم خورد. زودباش بريم 469 00:35:22,920 --> 00:35:24,717 از پسره خيلي خوشم اومد بابا. 470 00:35:25,080 --> 00:35:28,390 پسره رو خيلي دوست داري، مگه نه؟ 471 00:35:28,520 --> 00:35:29,794 .نميتونم الان صبر کنم 472 00:35:29,920 --> 00:35:31,990 .همينجا مي شينم 473 00:35:32,120 --> 00:35:34,315 .نه، بيا بريم 474 00:35:34,440 --> 00:35:35,509 .نميتونم - !اوهوي - 475 00:35:38,000 --> 00:35:41,993 !درود بر قرص اسهال - !هي صبر کن - 476 00:35:42,120 --> 00:35:45,032 !درود بر قرص اسهال - .هي، داماد منو ول کن - 477 00:35:46,440 --> 00:35:47,714 !واي خدا ، شکمم 478 00:35:47,840 --> 00:35:50,513 ...پدر زن .قرص اسهال کارش رو کرد 479 00:35:51,160 --> 00:35:54,470 .مي فهمم چقدر درد داريد - !داگادو - 480 00:35:54,600 --> 00:35:57,717 .لطفاً براش آب بيار - .بفرما اينم آب - !تو - 481 00:36:01,560 --> 00:36:05,314 .اونجا رو باش. مثل خرگوش مي دوئه 482 00:36:09,360 --> 00:36:09,960 .نه اينطور نيست 483 00:36:09,960 --> 00:36:11,678 .نه اينطور نيست 484 00:36:12,240 --> 00:36:15,152 ولي شما يه مأمور وظيفه شناس و عاقل هستيد 485 00:36:15,640 --> 00:36:17,551 .و اون هنوز خيلي از مسائل رو نمي دونه 486 00:36:18,160 --> 00:36:19,388 ..اگه بخواد 487 00:36:19,520 --> 00:36:22,717 .مي برمش به سفر دريايي 488 00:36:22,960 --> 00:36:25,838 اگه به تجارت علاقه داره .ميذارمش سر يه کار و کاسبي 489 00:36:26,360 --> 00:36:27,395 تايه دختري پيدا کنه 490 00:36:28,080 --> 00:36:30,469 که خيلي باهم تفاوت نداشته باشن 491 00:36:30,600 --> 00:36:31,635 درست نميگم؟ 492 00:36:31,760 --> 00:36:33,637 قبول داري؟ 493 00:36:33,760 --> 00:36:36,399 .درسته، الان من بايد برم .شکمم وضعش ناجوره 494 00:36:36,520 --> 00:36:40,911 بهش نگيد که .من ازش گِله و شکايت کردم 495 00:36:41,240 --> 00:36:43,310 .شما اونو خيلي خوب مي شناسيد 496 00:36:43,440 --> 00:36:47,433 بعدش هي مياد دور و بر من شيطنت ميکنه اذيت ميکنه 497 00:36:48,520 --> 00:36:50,829 !درود - تو اينجايي؟ - 498 00:36:53,160 --> 00:36:55,720 .اون پسر خوبيه 499 00:36:55,840 --> 00:36:57,831 .درواقع خيلي هم خوشتيپه 500 00:36:58,160 --> 00:37:00,310 .حتي حرکات و رفتارش هم جالب و دلپسنده 501 00:37:00,440 --> 00:37:02,795 .کاش يه برادر شبيه اون داشتم 502 00:37:04,560 --> 00:37:06,790 عمو سوندر؟ شما چه جوري اومديد اينجا؟ 503 00:37:06,920 --> 00:37:10,196 .خيلي وقته که ويشال رو نديدم 504 00:37:10,560 --> 00:37:12,915 .تصميم گرفتم به ديدنش بيام 505 00:37:13,040 --> 00:37:15,952 صله ي رحم باعث ميشه .دوست داشتن ما زياد بشه 506 00:37:16,080 --> 00:37:17,911 !به نکته ي لطيفي اشاره کردي عمو سوندر 507 00:37:18,240 --> 00:37:20,549 .از حالا به بعد، منم با کمال ميل به ديدن شما ميام 508 00:37:20,680 --> 00:37:23,035 .صله ي رحم باعث زياد شدن مهر و علاقه ميشه 509 00:37:23,160 --> 00:37:26,072 !نه - .آره - .نه. تو به ديدن من نمياي - 510 00:37:26,360 --> 00:37:30,512 .آخه اينجوري که من نابود ميشم 511 00:37:30,640 --> 00:37:33,108 .خيلي خب، من زياد وقت ندارم دستشويي کجاست؟ 512 00:37:33,240 --> 00:37:37,518 .اونجا - کجا ميريد؟ - !اگه اجازه ميديد من برم - 513 00:37:37,640 --> 00:37:38,675 آب همراهت داري؟ 514 00:37:39,920 --> 00:37:41,717 .برادر! اينو بگير 515 00:37:41,840 --> 00:37:44,752 .بهت ياد ميدم چطور عشقت رو نسبت به سوندرلال زياد کني - .نه - 516 00:37:44,880 --> 00:37:47,440 .ميدونم - .با خودت آب ببر - 517 00:37:47,640 --> 00:37:50,712 .وقت انتظار شيرين فرا رسيده 518 00:37:51,160 --> 00:37:52,991 !درود - !درود - 519 00:37:54,600 --> 00:37:58,036 !درود - !خدا نگهدارت باشه - 520 00:37:58,360 --> 00:37:59,713 ...وقتي منو اينجا بذاري 521 00:37:59,840 --> 00:38:02,513 مجوز رو ميگيريد 522 00:38:02,760 --> 00:38:03,954 .منم از ته دل همينو آرزو دارم 523 00:38:04,440 --> 00:38:06,476 ميتونم عرنگ قرمز رو بزنم؟ - !هنوز نه - 524 00:38:07,960 --> 00:38:09,678 .من به هر قيمتي شده بايدبرنده بشم 525 00:38:10,360 --> 00:38:13,033 ...در غير اين صورت اعتراض نمي کردم و 526 00:38:13,760 --> 00:38:16,479 .با يکي ديگه کشتي نمي گرفتم 527 00:38:17,840 --> 00:38:19,319 ...انجمن رؤسا 528 00:38:19,640 --> 00:38:22,393 تلاش هاي افراد درون انجمن را .تحسين مي کند 529 00:38:23,360 --> 00:38:25,316 ...پس از بررسي نظر کل اعضاي مجمع 530 00:38:25,440 --> 00:38:28,034 انجمن به اين نتيجه رسيد که 531 00:38:34,160 --> 00:38:36,879 .جناب اومپراکاش شارما برگزيده ي انتخابات شدن 532 00:38:47,560 --> 00:38:51,189 .ايول! تو نتونستي رئيس بشي 533 00:38:52,080 --> 00:38:54,196 از حالا به بعد .تو از دستورات من پيروي ميکني 534 00:38:55,560 --> 00:38:58,313 .همه جا اعلام کنيد که مردم به جون هم بيفتن 535 00:38:59,600 --> 00:39:01,318 ...از هر گوشه و کناري 536 00:39:01,440 --> 00:39:04,034 ...فريادهايي از سر بيچارگي .و عزاداري بايد شنيده بشه 537 00:39:05,640 --> 00:39:07,870 .رئيس فعلي بايد مورد اعتراض شديد قرار بگيره 538 00:39:09,640 --> 00:39:10,675 ...با اين حال، حواستون باشه 539 00:39:11,720 --> 00:39:14,757 ...که اين بي آبرويي .قراره براي شما منفعت داشته باشه 540 00:39:15,720 --> 00:39:20,316 مفهومه؟ - ...زياد طول نميکشه که به رئيسش بفهمونه - 541 00:39:20,440 --> 00:39:23,079 .کار من شروع شده 542 00:39:26,360 --> 00:39:28,635 .اين کار بايد به شکل درستي خاتمه پيدا کنه - .حله - 543 00:39:32,520 --> 00:39:34,112 ...من - ...من - 544 00:39:35,000 --> 00:39:36,035 ...اومپراکاش شارما 545 00:39:36,840 --> 00:39:38,831 ...به نام خدا سوگند ياد ميکنم 546 00:40:02,000 --> 00:40:03,035 اين کارها براي چيه؟ 547 00:40:03,640 --> 00:40:05,870 ...همه جا آتيش به پا شده .همه دارن از هم دزدي ميکنن و همديگه رو ميکشن 548 00:40:06,440 --> 00:40:07,953 .کسي که باعث اين کار شدن رو له کنيد 549 00:40:08,080 --> 00:40:10,435 .قربان - .حتي به يه نفر هم رحم نکنيد - 550 00:40:11,120 --> 00:40:13,190 .پليس داره کارشو به درستي انجام ميده 551 00:40:13,840 --> 00:40:16,798 .به نظر ميرسه اين توطئه بر عليه شماست 552 00:40:16,920 --> 00:40:19,115 .من زياد نگران شهرتم نيستم 553 00:40:20,760 --> 00:40:22,955 .فقط به فکر مردم بي گناه هستم - .قربان - 554 00:40:23,080 --> 00:40:24,559 .اما و اگر نميخوام بشنوم 555 00:40:27,560 --> 00:40:29,039 !ادا و اصول و شوخي ديگه بسه 556 00:40:29,960 --> 00:40:31,552 .سعي کن راه درست رو در پيش بگيري 557 00:40:31,680 --> 00:40:33,113 .براي خودت اسم و رسمي دست و پا کني 558 00:40:33,360 --> 00:40:36,318 اونقدر کار خوب انجام بده تا .عکست توي روزنامه چاپ بشه 559 00:40:38,360 --> 00:40:39,713 .من گيج شدم داداش 560 00:40:39,840 --> 00:40:41,831 ...مردم اينجا هنوز روزهاي جواني من رو .به ياد دارن 561 00:40:42,440 --> 00:40:44,749 .منم دوران جواني تورو به خاطر دارم 562 00:40:44,880 --> 00:40:46,632 .بهت پيشنهاد ميدم دست به يه کسب و کار بزني 563 00:40:46,760 --> 00:40:47,909 از تجارت چيزي ميدوني؟ 564 00:40:48,640 --> 00:40:49,675 .اولش عطسه ميکني 565 00:40:51,160 --> 00:40:52,195 !حالا يه بار ديگه 566 00:40:54,520 --> 00:40:56,636 ميدوني تجارت چيه؟ 567 00:40:56,760 --> 00:40:59,718 .نه - عمو ساندر وقتي ببينه تو وارد تجارت شدي .ذوب ميشه 568 00:41:00,000 --> 00:41:02,195 عه؟ - فقط يه دقيقه - 569 00:41:02,840 --> 00:41:06,753 .براي راه اندازي تجارتت، من يه مقدار بهت سرمايه ي اوليه ميدم 570 00:41:07,240 --> 00:41:09,629 .از اين دويست روپيه به بهترين نحو استفاده ميکنم 571 00:41:10,720 --> 00:41:12,153 .تو بايد کاسبيت رو روي غلتک بندازي 572 00:41:13,360 --> 00:41:16,318 چي شده عزيزم؟ - کي؟ شالو؟ - 573 00:41:17,080 --> 00:41:18,308 حرفات تموم شد؟ 574 00:41:19,840 --> 00:41:20,875 !جدي ميگم 575 00:41:22,840 --> 00:41:24,671 .چه بد سرما خوردي عزيزم 576 00:41:24,800 --> 00:41:25,869 .شربت سرماخوردگي بخور 577 00:41:26,080 --> 00:41:30,392 .مادربزرگ! بهش بگو کُلدراين - !همون که تو ميگي - 578 00:41:31,080 --> 00:41:33,036 داداش منو نصيحت کرد تا .دست به کاري بزنم و واسه خودم اسم و رسمي در کنم 579 00:41:33,160 --> 00:41:35,594 يعني هر شغلي؟ 580 00:41:36,080 --> 00:41:38,799 زن داداش توصيه کرد که .کاري کنم توي روزنامه ها معروف بشم 581 00:41:38,920 --> 00:41:42,117 .معروفيت تو روزنامه ها - .عکسمم چاپ بشه - 582 00:41:42,840 --> 00:41:45,115 ولي کدوم شغلي ميتونه واسه آدم چنين اسم و رسم و محبوبيتي داشته باشه؟ 583 00:41:45,240 --> 00:41:47,470 !آره! اسم و رسم !اسم و رسم 584 00:41:49,680 --> 00:41:52,513 ايده - .ايده - 585 00:41:52,800 --> 00:41:55,155 کدوم يکي؟ - کدوم يکي؟ - 586 00:41:55,840 --> 00:41:58,440 .بزن بريم. تکون بخور .تکون بخور - 587 00:41:58,840 --> 00:42:00,831 .بفرماييد اينم از ميوه فروش 588 00:42:02,080 --> 00:42:04,548 !چه ميوه ي شيريني 589 00:42:05,360 --> 00:42:08,033 !بفرماييد ميوه - !بستني هم داريم - 590 00:42:08,440 --> 00:42:11,034 !چه ميوه ي شيريني 591 00:42:11,680 --> 00:42:14,831 !بدو بدو ميوه .بستني - 592 00:42:33,920 --> 00:42:39,392 .از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم 593 00:42:43,600 --> 00:42:48,993 .از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم 594 00:42:49,840 --> 00:42:55,312 .از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم 595 00:42:56,240 --> 00:43:05,638 .ايشالا امروز چندتا مشتري پيدا بشه 596 00:43:05,760 --> 00:43:11,198 .از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم 597 00:43:12,120 --> 00:43:18,593 .از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم 598 00:43:53,640 --> 00:43:56,598 ...هرکي از اين ميوه ها بخوره 599 00:43:56,720 --> 00:43:59,951 .سلامتيش تضمينه 600 00:44:02,960 --> 00:44:06,191 ...هرکي از اين ميوه ها بخوره 601 00:44:06,360 --> 00:44:09,318 .سلامتيش تضمينه 602 00:44:09,520 --> 00:44:12,592 ...پر از ويتامين هاييه نظير - A, B, C, D. 603 00:44:12,720 --> 00:44:15,792 .چه خوشمزه است 604 00:44:15,920 --> 00:44:20,948 .اين ميوه ها نظير ندارن 605 00:44:22,480 --> 00:44:25,392 ...گوش بديد 606 00:44:25,640 --> 00:44:28,473 .هرکي خورده گفته بَه بَه 607 00:44:28,600 --> 00:44:34,869 .اگه يه دونه بخوريد مشتري ميشيد 608 00:44:35,000 --> 00:44:40,393 .از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم 609 00:44:41,360 --> 00:44:47,674 .از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم 610 00:45:03,560 --> 00:45:06,677 هرکي از اين چيکوها بخوره 611 00:45:06,800 --> 00:45:09,872 .غم و غصه از يادش ميره 612 00:45:12,720 --> 00:45:16,110 هرکي از اين چيکوها بخوره 613 00:45:16,240 --> 00:45:19,312 .غم و غصه از يادش ميره 614 00:45:19,440 --> 00:45:22,512 .با اينکه کوچيکه ولي شيرينه - .با اينکه کوچيکه ولي شيرينه - 615 00:45:22,640 --> 00:45:25,677 .فقط کافيه بخوريش - .محصول از هندوستانه - 616 00:45:25,800 --> 00:45:28,314 ...لب و لوچه ي آدمو 617 00:45:28,440 --> 00:45:30,670 .آب مي اندازه 618 00:45:32,440 --> 00:45:38,390 .بفرماييد نوش جان کنيد 619 00:45:38,560 --> 00:45:44,874 .ميوه اي به خوشمزگي اينا پيدا نمي کنيد 620 00:45:45,000 --> 00:45:50,597 .از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم 621 00:45:51,240 --> 00:45:53,117 .از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم 622 00:45:53,240 --> 00:45:54,434 ...بيکاري 623 00:45:54,560 --> 00:45:57,632 .از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم 624 00:46:16,840 --> 00:46:21,391 !همگي باهم داد بزنيم بستنـــي 625 00:46:21,520 --> 00:46:26,036 .همگي با هم يکصدا ميوه 626 00:46:26,160 --> 00:46:30,870 .وانيل ، شير 627 00:46:31,000 --> 00:46:36,074 100%. 628 00:46:36,200 --> 00:46:38,316 .جيگرتونو حال مياره 629 00:46:39,360 --> 00:46:41,112 .گرما رو ازتون دور ميکنه 630 00:46:42,600 --> 00:46:48,869 ..هرکي نخوره پشيمون ميشه 631 00:46:49,000 --> 00:46:52,117 .يه بستني 2 روپيه اي بخريد 632 00:46:52,240 --> 00:46:55,391 .تا يه دختر خوشگل عاشقتون بشه 633 00:46:57,080 --> 00:46:59,640 .بفرمايد قربان 634 00:46:59,760 --> 00:47:04,959 .اون بستنيش بَده، زود آب ميشه 635 00:47:05,080 --> 00:47:07,196 .بيايد اينجا 636 00:47:07,760 --> 00:47:13,039 .ميوه هاش پلاسيده است 637 00:47:13,160 --> 00:47:15,594 آره 638 00:47:15,720 --> 00:47:18,837 .چيکوهاي تو گنديده است - .ميوه هاي تو پلاسيده است - 639 00:47:18,960 --> 00:47:22,430 .بستني هاي تو به درد نخوره - .شما هردوتاتون به درد نخوريد - 640 00:47:22,560 --> 00:47:25,791 .شما اين ميوه ها رو دزديدين - چي زر زدي؟ - 641 00:47:25,920 --> 00:47:26,955 .شما دله دزد هستين 642 00:47:27,080 --> 00:47:28,200 .پدرت دزده - .جد و آبادت دزدن - 643 00:47:28,520 --> 00:47:31,318 .اون افسر پليس رو به ناکجا آباد انتقال بديد .تمام 644 00:47:31,440 --> 00:47:34,477 .اگه بهش انتقالي بخوره به خودش مياد 645 00:47:35,800 --> 00:47:38,837 نکته اينجاست که ...اگه جنسامون رسيد 646 00:47:40,240 --> 00:47:42,037 چجوري برسونيمشون به اسکله؟ 647 00:47:50,840 --> 00:47:55,038 .قربان! شما رئيس اون ناحيه هستيد 648 00:47:56,120 --> 00:47:58,714 برنامه اي دارين؟ 649 00:48:00,080 --> 00:48:04,073 دارم .سوندرلال تو کار شيلاته 650 00:48:04,640 --> 00:48:06,392 .کلي قايق موتوري داره 651 00:48:07,800 --> 00:48:11,190 .اون براي اين کار غيرقانوني بهمون قايق قرض ميده 652 00:48:11,520 --> 00:48:12,953 به محض اينکه مردم به اين قضه پي ببرن 653 00:48:13,080 --> 00:48:15,071 آماده ميشن که خونشون رو بريزن 654 00:48:16,360 --> 00:48:17,475 منظورت چيه؟ 655 00:48:17,600 --> 00:48:18,953 .اون بيشتر نگران دخترشه 656 00:48:19,520 --> 00:48:21,112 !ترتيب عروسيش با ماهش رو بده 657 00:48:21,840 --> 00:48:24,035 .کارِت رو انجام شده بدون 658 00:48:24,600 --> 00:48:27,592 !چه نقشه ي زيرکانه اي 659 00:48:29,960 --> 00:48:32,030 .اين عروسي رو توي درياهاي آزاد برگزار ميکنيم 660 00:48:33,360 --> 00:48:35,316 تمام تجار شيلات رو 661 00:48:35,440 --> 00:48:38,477 .به عروسيمون که روي کشتي برگزار ميشه دعوت ميکنيم 662 00:48:40,040 --> 00:48:42,315 ...با استفاده از قايق هاي اونا محموله ي ما 663 00:48:42,440 --> 00:48:45,750 .بدون دردسر به اسکله ميرسه 664 00:48:48,000 --> 00:48:50,468 .فقط دعا کن اين عروسي سر بگيره - !شک نکن - 665 00:48:50,680 --> 00:48:52,477 .ترديدي درش نيست قربان 666 00:48:53,000 --> 00:48:57,118 چون امروز رئيس تعيين ميشه .و روز ازدواج هم مشخص ميشه 667 00:48:57,240 --> 00:49:01,313 ..گوش بده! رئيس ما خيلي سخاوتمنده 668 00:49:01,440 --> 00:49:05,956 .و ضمناً اون خواهرزاده ي سوالال هست 669 00:49:06,240 --> 00:49:07,958 ...اينکه بعضي وقتا ازت چشم پوشي ميکنن 670 00:49:08,080 --> 00:49:10,435 .نشون ميده که شانس درِ خونه ات رو زده 671 00:49:10,680 --> 00:49:13,558 .ببين! پسرم داره ميره آمريکا 672 00:49:13,920 --> 00:49:15,672 به همين خاطر، ازدواج بايد .همين امروز سر بگيره 673 00:49:15,880 --> 00:49:16,915 !پدر 674 00:49:17,360 --> 00:49:19,032 .من با اون ازدواج نميکنم 675 00:49:19,560 --> 00:49:20,834 .اين ازدواج صورت نمي گيره 676 00:49:24,360 --> 00:49:28,558 .دهنتو ببند .نگران نباش 677 00:49:28,680 --> 00:49:29,715 .به موقع بهشون مي رسيم 678 00:49:30,160 --> 00:49:31,718 .من رفتم. بدرود 679 00:49:32,720 --> 00:49:34,950 ...تا موقعي که باشي 680 00:49:35,080 --> 00:49:37,196 .فقط به خودت رأي ميدم 681 00:49:37,880 --> 00:49:41,316 ...فقط يه احمق ميتونه توي رم زندگي کنه 682 00:49:41,440 --> 00:49:42,759 .و با پاپ درگير بشه 683 00:49:44,840 --> 00:49:45,875 !عاليه 684 00:49:49,360 --> 00:49:51,828 ببين، بهت چي گفتيم بچه جون؟ 685 00:49:51,960 --> 00:49:53,712 .من به اين ازدواج راضي نيستم 686 00:49:53,840 --> 00:49:55,319 .تو بايد قبول کني 687 00:49:55,440 --> 00:49:58,796 باور کن من هرکاري ميکنم !واسه خوشبختي توئه 688 00:49:58,920 --> 00:50:00,558 .تو اونجا واسه خودت يه ملکه ميشي 689 00:50:00,680 --> 00:50:04,389 .ازدواج نميکنم .مگه حرف تو هستش من که ديگه گوش نميکنم 690 00:50:04,520 --> 00:50:06,033 .همين که گفتم 691 00:50:06,160 --> 00:50:08,674 .پدر! به من گوش بده 692 00:50:10,040 --> 00:50:15,398 .پدر! به من گوش بده 693 00:50:17,360 --> 00:50:21,399 !پدر 694 00:50:31,160 --> 00:50:33,469 .هيچ جا پيداش نيست 695 00:50:33,600 --> 00:50:35,477 .شايدهنوز از شهر برنگشته 696 00:50:38,080 --> 00:50:39,115 .نه 697 00:50:55,000 --> 00:51:05,300 مترجم:سامان کتال saman-khan:ويرايش نهايي کاري از تيم https://t.me/Being_salmankhan 698 00:51:09,000 --> 00:51:10,035 .خوش آمديد 699 00:51:12,160 --> 00:51:14,958 !همگي بيايد جلو 700 00:51:15,080 --> 00:51:18,117 .همگي بيايد .عروس و داماد ميخوان عقد کنن 701 00:51:28,680 --> 00:51:29,795 !برگرد 702 00:51:33,200 --> 00:51:35,316 ...عمو ساندر! خدا من و شالو رو 703 00:51:35,440 --> 00:51:37,590 .براي همديگه آفريده 704 00:51:38,360 --> 00:51:40,032 !اون واسه منه. بيا شالو 705 00:51:47,360 --> 00:51:51,592 !برو کنار! ولم کن 706 00:52:00,360 --> 00:52:01,554 !مرتيکه ي شياد 707 00:52:01,680 --> 00:52:03,113 دخترت عاشق کي بود؟ 708 00:52:03,240 --> 00:52:05,037 کي زن موقت منو دزديد؟ 709 00:52:05,160 --> 00:52:07,879 زن موقت؟ يعني چي اين حرف؟ 710 00:52:08,000 --> 00:52:09,479 !مرتيکه شياد - .راست ميگم - 711 00:52:09,600 --> 00:52:11,397 .من که قرار نيست تا آخر عمر نگهش دارم 712 00:52:11,560 --> 00:52:15,109 من فقط دخترهاي جوون رو ميگيرم .و وقتي خوشگليشونو از دست دادن ولشون ميکنم 713 00:52:15,240 --> 00:52:16,309 !بسه ديگه 714 00:52:20,520 --> 00:52:23,034 ديدي پولدارها چقدر عوضي هستن؟ 715 00:52:23,360 --> 00:52:24,952 .جاگنو يه جنتلمن واقعيه 716 00:52:35,120 --> 00:52:37,588 چيکار داريد مي کنيد آشغالا؟ 717 00:52:38,040 --> 00:52:40,110 .ما چيزي که چند روپيه و چند لاک ارزش داشت رو از دست داديم 718 00:52:42,600 --> 00:52:45,319 ...اون دخترک جوون ميتونست 719 00:52:45,440 --> 00:52:47,795 .کلي بهم حال بده 720 00:52:52,360 --> 00:52:57,878 .ضمناً هنوز کار جناب پليس تموم نشده 721 00:52:59,760 --> 00:53:01,955 اون پنج تا پسره کجان؟ 722 00:53:03,800 --> 00:53:07,110 !گم بشيد! گورتونو گم کنيد 723 00:53:09,920 --> 00:53:10,955 .من همه چيز رو بهت توضيح ميدم 724 00:53:12,440 --> 00:53:15,432 .جاگنو برادر کوچيکه ي جناب بازرسه 725 00:53:16,360 --> 00:53:17,475 .چهارتا از دوستاش هم اينجا بودن 726 00:53:18,360 --> 00:53:21,318 ...کسي که قرار بود باهاش ازدواج کني 727 00:53:21,440 --> 00:53:23,192 .معشوقه ي جاگنو بود 728 00:53:29,560 --> 00:53:31,437 .به من گوش بده 729 00:53:33,080 --> 00:53:36,516 فکر کردي واقعاً باهاش ازدواج ميکنم؟ 730 00:53:37,800 --> 00:53:39,597 .من به پدرم دروغ گفتم 731 00:53:40,520 --> 00:53:43,398 .به جاي ازدواج ميخواستم خودکشي کنم 732 00:54:10,360 --> 00:54:11,873 !شالو !بس کن 733 00:54:13,560 --> 00:54:16,074 تاحالا متوجه شدي که سروصداها ميتونن چقدر آرامش ايجاد کنن؟ 734 00:54:17,000 --> 00:54:18,035 .من تجربه اش کردم 735 00:54:18,640 --> 00:54:19,789 .گوش کن ببين آرامش چي ميگه 736 00:54:20,600 --> 00:54:23,034 ...باد، ابرها 737 00:54:23,440 --> 00:54:25,396 زمين و آسمون بالاي سرمون 738 00:54:26,080 --> 00:54:28,878 .همگي شاهد عشق من هستن 739 00:54:30,000 --> 00:54:31,513 ...چرا در پيشگاه اونا 740 00:54:32,000 --> 00:54:34,434 و در اين لحظه ازدواج نکنيم؟... 741 00:54:55,000 --> 00:55:30,300 با ما همراه باشيد https://t.me/Being_salmankhan 742 00:55:51,640 --> 00:55:56,111 چي توي هواست؟ .عطر خوش 743 00:55:56,240 --> 00:56:00,870 چي توي امواجه؟ .ريتم موسيقي 744 00:56:01,000 --> 00:56:05,312 چي توي هواست؟ .عطر خوش 745 00:56:05,440 --> 00:56:09,752 چي توي امواجه؟ .ريتم موسيقي 746 00:56:09,880 --> 00:56:14,396 چه چيزي جَو رو فرا گرفته؟ .داستان عشق 747 00:56:14,520 --> 00:56:18,513 توي قبلت چيه؟ .عشق تو 748 00:56:18,960 --> 00:56:23,317 چي توي هواست؟ .عطر خوش 749 00:56:23,440 --> 00:56:27,797 چي توي امواجه؟ .ريتم موسيقي 750 00:56:27,920 --> 00:56:32,596 چه چيزي جَو رو فرا گرفته؟ .داستان عشق 751 00:56:32,720 --> 00:56:36,633 توي قبلت چيه؟ عشق تو 752 00:56:36,920 --> 00:56:41,630 چي توي هواست؟ .عطر خوش 753 00:57:08,840 --> 00:57:12,958 .من ماه هستم و تو تشعشع پرتو هايم 754 00:57:13,360 --> 00:57:17,194 .من نغمه ي آهنگم و تو ملوديش 755 00:57:17,720 --> 00:57:22,032 .من ماه هستم و تو تشعشع پرتو هايم 756 00:57:22,160 --> 00:57:25,948 .من نغمه ي آهنگم و تو ملوديش 757 00:57:26,560 --> 00:57:30,872 .من صداي تو هستم و تو مولودي مني 758 00:57:31,000 --> 00:57:35,312 .من عاشق تو ام و تو عشق مني 759 00:57:35,440 --> 00:57:40,036 .براي تو ميميرم و زنده ميشم 760 00:57:44,680 --> 00:57:49,117 چي توي هواست؟ .عطر خوش 761 00:57:49,240 --> 00:57:53,597 چي توي امواجه؟ .ريتم موسيقي 762 00:57:53,720 --> 00:57:58,316 چه چيزي جَو رو فرا گرفته؟ .داستان عشق 763 00:57:58,440 --> 00:58:02,319 توي قبلت چيه؟ .عشق تو 764 00:58:02,760 --> 00:58:07,709 چي توي هواست؟ .عطر خوش 765 00:58:43,840 --> 00:58:48,197 .چيزي که توي قلبم بود رو الان به زبون ميارم 766 00:58:48,360 --> 00:58:52,399 .امشب شب آرزوهاي ماست 767 00:58:52,800 --> 00:58:57,032 .چيزي که توي قلبم بود رو الان به زبون ميارم 768 00:58:57,240 --> 00:59:01,119 .امشب شب آرزوهاي ماست 769 00:59:01,720 --> 00:59:05,952 .آسمان زمين رو به سکوت دعوت کرده 770 00:59:06,080 --> 00:59:10,312 .چون قراره دو روح روي زمين به هم بپيوندند 771 00:59:10,520 --> 00:59:15,469 .حتي اين بيقراري ها هم دلچسبه 772 00:59:20,080 --> 00:59:24,471 چي توي هواست؟ .عطر خوش 773 00:59:24,600 --> 00:59:29,037 چي توي امواجه؟ .ريتم موسيقي 774 00:59:29,160 --> 00:59:33,631 چه چيزي جَو رو فرا گرفته؟ .داستان عشق 775 00:59:33,760 --> 00:59:37,673 توي قبلت چيه؟ .عشق تو 776 00:59:38,080 --> 00:59:42,437 چي توي هواست؟ .عطر خوش 777 00:59:42,840 --> 00:59:49,029 چي توي امواجه؟ .ريتم موسيقي 778 00:59:49,240 --> 00:59:53,916 چه چيزي جَو رو فرا گرفته؟ .داستان عشق 779 00:59:54,040 --> 01:00:00,309 توي قبلت چيه؟ .عشق تو 780 01:00:08,760 --> 01:00:09,795 !شالو 781 01:00:11,360 --> 01:00:12,395 !شريک زندگيم 782 01:00:13,080 --> 01:00:14,195 .تو شوهر مني 783 01:00:17,720 --> 01:00:20,314 .تا ابد چيزي واسه من ارزش نداره 784 01:00:20,440 --> 01:00:23,796 و هيشکي نميتونه به راز ما پي ببره 785 01:00:24,920 --> 01:00:27,388 .يه چيزايي هست که بايد بگم 786 01:00:28,360 --> 01:00:29,395 !سليم 787 01:00:29,600 --> 01:00:32,717 .خسته شدم از بس دنبالتون گشتم 788 01:00:32,920 --> 01:00:35,036 حالا که اينجاييد، حالتون خوبه؟ 789 01:00:35,160 --> 01:00:37,799 اجازه بديد راجع به کمک هايي که .شما کرديد به دوستانمون بگيم 790 01:00:37,920 --> 01:00:39,478 .اونا هم خسته ميشن 791 01:00:39,600 --> 01:00:42,478 دوستان - دوستان 792 01:00:43,440 --> 01:00:45,795 !به هردوتون تبريک ميگم 793 01:00:46,360 --> 01:00:47,793 !تبريک ميگم 794 01:01:09,760 --> 01:01:11,432 !جاگنو زود باش برو 795 01:01:14,080 --> 01:01:15,877 !زودباش برو! سريع 796 01:01:18,720 --> 01:01:19,914 !سليم 797 01:01:20,160 --> 01:01:21,195 .بدو 798 01:01:32,160 --> 01:01:35,152 .بدو جانگو !سليم 799 01:02:13,840 --> 01:02:15,114 !نزن 800 01:02:15,680 --> 01:02:19,116 !نه. ولشکن 801 01:02:21,480 --> 01:02:24,392 ولم کن 802 01:02:25,160 --> 01:02:26,559 !نزن 803 01:02:27,160 --> 01:02:28,639 .نکن 804 01:02:36,840 --> 01:02:37,955 !ولم کن 805 01:02:38,600 --> 01:02:40,556 !وايسا 806 01:02:47,920 --> 01:02:49,876 .ولم کن. نه 807 01:03:00,440 --> 01:03:01,873 !شالو 808 01:03:20,440 --> 01:03:22,874 !ولم کن 809 01:03:24,440 --> 01:03:25,475 !ولم کن 810 01:03:27,360 --> 01:03:28,395 !شالو 811 01:03:41,360 --> 01:03:43,476 !ولم کن 812 01:03:56,360 --> 01:03:58,112 !فرار کنيد 813 01:04:01,520 --> 01:04:02,555 !داداش جاگنو 814 01:04:02,680 --> 01:04:05,114 خوبي؟ بيا همراهم 815 01:04:23,360 --> 01:04:25,635 دکتر، دکتر، سليم چطوره؟ 816 01:04:25,760 --> 01:04:27,955 .عمل موفقيت آميز بود .همه چيز خوبه 817 01:04:28,160 --> 01:04:30,720 .يه ذره صبر کنيد به بخش منتقل ميشه 818 01:04:30,840 --> 01:04:32,398 .ممنون - خواهش ميکنم - 819 01:04:32,760 --> 01:04:33,795 .خدارو شکر حالش خوبه 820 01:05:33,600 --> 01:05:35,318 .اون توي جنگل بود ..افسري به اسم کايلاش 821 01:05:35,440 --> 01:05:36,873 .يکي از افراد ما رو زده 822 01:05:38,120 --> 01:05:39,394 !عاليه 823 01:05:42,080 --> 01:05:44,913 !عجب شجاعتي، ايول 824 01:05:46,920 --> 01:05:49,480 .آهو هيچوقت نبايد به جنگ شير بره 825 01:05:51,480 --> 01:05:53,038 .ولي تو جسارت به خرج دادي 826 01:05:53,600 --> 01:05:54,635 !عاليه 827 01:06:10,920 --> 01:06:11,955 !شيوا 828 01:06:24,440 --> 01:06:30,390 .خيلي خب، پسر کميسر تمام گلوکز هاي بيمارستان هاي شهر رو تأمين ميکنه 829 01:06:32,440 --> 01:06:35,910 .توي گلوکز هايي که اون آورده سم بريز 830 01:06:42,680 --> 01:06:46,434 .امروز کسي نيومد به ديدنم - منتظر کسي بودي؟ - 831 01:06:46,920 --> 01:06:49,639 .نه. بيمارستان شما امروز جشن ساليانه برگزار ميکنه 832 01:06:49,960 --> 01:06:50,995 .تولد منم افتاده امروز 833 01:06:51,120 --> 01:06:52,394 .تولدت مبارک 834 01:06:57,720 --> 01:06:59,392 .مرگ و مير زياد شده 835 01:07:00,440 --> 01:07:01,919 .همينطور جمعيت هم رو به افزايشه 836 01:07:02,760 --> 01:07:05,320 ...يه روز مياد که مي بينيد 837 01:07:05,440 --> 01:07:08,955 .ديگه حتي نميشه توي خيابونا راه رفت 838 01:07:09,720 --> 01:07:11,312 ...اون موقع بزرگترين معضل 839 01:07:11,440 --> 01:07:13,795 .ميشه درمورد کار و کاسبي 840 01:07:31,760 --> 01:07:32,954 .تولدت مبارک - .مرسي - 841 01:07:34,080 --> 01:07:36,640 .مبارکه مبارکه. تولدت مبارک 842 01:07:36,760 --> 01:07:38,955 .مبارکه مبارکه. تولدت مبارک 843 01:07:39,520 --> 01:07:40,794 .تولدت مبارک 844 01:07:43,840 --> 01:07:46,877 .بيمارها فوت شدن قربان - چي؟ - 845 01:07:47,360 --> 01:07:50,557 .دوتا بچه براي يه زن و شهر کافيه 846 01:07:57,160 --> 01:07:58,195 ...يعني 847 01:07:59,720 --> 01:08:05,113 گلوکز تقلبي ما داره .به جاي گلوکز پسر کميسر کار ميکنه 848 01:08:05,240 --> 01:08:06,719 !تکون بخور !عجله کن 849 01:08:07,000 --> 01:08:09,036 .خيلي زود خبرش به پليس ميرسه 850 01:08:09,600 --> 01:08:12,319 ...ميتونم از طريق فرزند رئيس 851 01:08:12,440 --> 01:08:15,876 پست کميسري رو بگيرم. فقط صبر کن و ببين 852 01:08:16,000 --> 01:08:18,389 چي شده؟ چه خبر شده؟ 853 01:08:18,920 --> 01:08:21,150 همه مريض ها دارن پشت سر هم مي ميرن 854 01:08:21,360 --> 01:08:22,475 .يالا، بجنب 855 01:08:26,600 --> 01:08:28,716 .هيشکي داخل نميره 856 01:08:29,600 --> 01:08:33,798 .هي صبر کن - .اين عادلانه نيست - 857 01:08:33,920 --> 01:08:35,399 فاميلمون مريضه ميخوام برم داخل 858 01:08:37,240 --> 01:08:39,310 !بذار برم! بذار برم تو 859 01:08:41,240 --> 01:08:42,309 !سليم 860 01:08:42,440 --> 01:08:43,475 !سليم 861 01:08:43,760 --> 01:08:45,955 !بذار بريم تو 862 01:08:46,080 --> 01:08:47,399 !سليم 863 01:08:47,520 --> 01:08:49,556 !داداش! سليم رو ببين 864 01:08:49,680 --> 01:08:51,398 !سليم 865 01:08:51,520 --> 01:08:52,555 !سليم 866 01:08:53,760 --> 01:08:54,795 !سليم 867 01:08:56,440 --> 01:08:58,112 !سليم 868 01:08:58,360 --> 01:08:59,475 !سليم 869 01:08:59,600 --> 01:09:01,033 !سليم 870 01:09:01,160 --> 01:09:03,116 !سليم 871 01:09:03,240 --> 01:09:04,559 !سليم 872 01:09:27,160 --> 01:09:28,195 !سليم حرف بزن 873 01:09:29,360 --> 01:09:30,554 چرا حرف نميزني؟ 874 01:09:31,760 --> 01:09:34,558 صدامو ميشنوي؟ 875 01:09:36,360 --> 01:09:38,316 يهو از ما جدا شدي سليم 876 01:09:38,440 --> 01:09:41,557 پس کجا رفتي؟ 877 01:09:43,600 --> 01:09:45,556 يعني رفيق نيمه راه شدي و ما رو جا گذاشتي؟ 878 01:09:47,360 --> 01:09:48,554 .تو هيچ جا نميري 879 01:09:50,440 --> 01:09:54,319 اينجارو باش توي سرزمين مادري 880 01:09:54,440 --> 01:09:58,035 .نميشه يه دقيقه راحت بود 881 01:09:58,840 --> 01:09:59,875 .رفيق 882 01:10:01,680 --> 01:10:04,911 .اون رفيق ديگه پيش ما برنميگرده 883 01:10:05,600 --> 01:10:09,798 ...ديگه نمياد، ديگه 884 01:10:11,520 --> 01:10:13,556 .روح سليم مطمئناً به آرامش ميرسه 885 01:10:15,520 --> 01:10:17,909 .اون بيگناه مُرد 886 01:10:20,600 --> 01:10:21,919 ...پسر کميسر 887 01:10:22,560 --> 01:10:25,199 ميخواي از پسر کميسر سوال و جواب کني؟ .عقلت رو از دست دادي؟ 888 01:10:26,440 --> 01:10:27,475 .نه داداش، عقلم سرجاشه 889 01:10:28,440 --> 01:10:31,910 حتي وقتي دوستم مرد و من ناراحت شدم .بازهم عقلم سرجاش بود 890 01:10:33,520 --> 01:10:35,397 .اجازه نداشتم ببينمش 891 01:10:36,160 --> 01:10:37,309 ...بخاطر 892 01:10:37,440 --> 01:10:39,556 .بخاطر اينکه رئيس اين اجازه رو نميداد 893 01:10:40,480 --> 01:10:42,311 از امروز هيشکي نميتونه جلوي منو بگيره 894 01:10:42,440 --> 01:10:43,873 .حتي تو، برادر 895 01:10:46,360 --> 01:10:47,634 .عصبانيت مغزت رو خراب ميکنه 896 01:10:48,440 --> 01:10:51,113 چطور ميتوني بگي که پسر کميسر مسئول اين کار بوده؟ 897 01:10:51,440 --> 01:10:53,670 .شايد يکي ديگه پشت اين قضيه باشه - مثلاً کي؟ - 898 01:10:54,520 --> 01:10:57,398 .مسئوليت همه چيز گردن سياسته 899 01:10:59,200 --> 01:11:00,713 !منم همينو ميگم 900 01:11:02,240 --> 01:11:04,037 .دولت قدرت بيشتري داره 901 01:11:04,480 --> 01:11:05,629 .و خيلي هم خوب ميتونه خودشو کنار بکشه 902 01:11:06,720 --> 01:11:08,312 ...اون با استفاده از خون مردم رعب و وحشت ايجاد ميکنه 903 01:11:08,440 --> 01:11:09,873 ...جاي جاي اين شهر 904 01:11:10,520 --> 01:11:13,318 بچه ها رو يتيم ميکنه 905 01:11:13,440 --> 01:11:16,193 .و زن ها رو بيوه ميکنه 906 01:11:17,480 --> 01:11:19,118 .ولي دست هاي قدرتمند دولت رو کسي نميتونه ببينه 907 01:11:19,680 --> 01:11:21,398 يقه کيو ميخواي بگيري جاگنو يقه کيو؟ 908 01:11:23,120 --> 01:11:24,155 .پس من چيکار کنم داداش 909 01:11:24,760 --> 01:11:26,159 .غم و اندوهت رو مي فهمم 910 01:11:27,080 --> 01:11:28,308 ...سليم فقط دوست تو نبود 911 01:11:28,440 --> 01:11:30,396 .بلکه برادر منم بود 912 01:11:31,360 --> 01:11:33,920 فکر ميکني اگه واسه برادرم ...اتفاقي بيفته 913 01:11:34,040 --> 01:11:35,792 من يه گوشه ساکت مي شينم؟ 914 01:11:36,920 --> 01:11:38,638 .بهم بگو 915 01:11:41,880 --> 01:11:44,713 .مرگ بر رئيس پليس 916 01:11:44,840 --> 01:11:47,479 .مرگ بر رئيس پليس 917 01:11:47,600 --> 01:11:50,319 .مرگ بر رئيس پليس 918 01:11:50,440 --> 01:11:54,433 ساتياپراکاش فرزند کميسر .تحت بازداشت پليس هست 919 01:11:54,840 --> 01:11:58,116 ساتياپراکاش قبلاً به بيمارستان هاي شهر گلوکز مي رسوند 920 01:11:58,240 --> 01:12:01,118 حالا اون کارخونه ي گلوکز پلمپ شده 921 01:12:01,440 --> 01:12:03,317 ...طبق آخرين گزارشات 922 01:12:03,440 --> 01:12:06,318 حداقل 55 نفر تلف شدن 923 01:12:06,440 --> 01:12:07,793 .که 30 نفرشون کودک بودن 924 01:12:08,440 --> 01:12:10,317 ...رئيس پليس دستور بازجويي داده 925 01:12:10,440 --> 01:12:13,193 .و گفته کليه توجهات به اين قضيه معطوف باشه 926 01:12:13,600 --> 01:12:15,113 .حالا خبرهاي خارجي رو مرور ميکنيم 927 01:12:25,000 --> 01:12:27,309 جايي که يه پدر بخاطر حماقت پسرش مجازات بشه 928 01:12:27,440 --> 01:12:30,034 ...اونجا عدالت وجود نداره 929 01:12:31,640 --> 01:12:34,029 .لازم نيست نگران باشيد 930 01:12:35,200 --> 01:12:36,713 .ما همه جانبه حمايت مي کنيم 931 01:12:37,880 --> 01:12:40,110 بدون شک از اين مهلکه خارج مي شيد 932 01:12:48,920 --> 01:12:49,955 !تبريک ميگم قربان 933 01:12:51,080 --> 01:12:53,514 .مرگ بر رئيس پليس 934 01:12:53,640 --> 01:12:56,393 .مرگ بر رئيس پليس 935 01:12:56,520 --> 01:13:00,035 .مرگ بر رئيس پليس 936 01:13:00,160 --> 01:13:02,037 .مرگ بر رئيس پليس 937 01:13:02,160 --> 01:13:04,879 !گوش بده! من زياد وقت ندارم 938 01:13:07,200 --> 01:13:09,156 .کميسسر منو فرستاده اينجا 939 01:13:10,160 --> 01:13:12,390 .هرچي ميخواي بگي توي دو دقيقه خلاصه اش کن 940 01:13:12,520 --> 01:13:14,476 !گوش کن جناب 941 01:13:15,120 --> 01:13:17,315 عليرغم حضور شما همه دارن توي خيابون به هم شليک ميکنن 942 01:13:17,440 --> 01:13:19,874 بمب هاي ترانزيستوري همه جا داره منفجر ميشه 943 01:13:20,120 --> 01:13:21,553 .اتوبوس ها رو آتيش زدن 944 01:13:22,360 --> 01:13:23,793 .کلي آدم بيگناه کشته شدن 945 01:13:24,720 --> 01:13:26,472 .قانون زيرپا گذاشته شده 946 01:13:26,680 --> 01:13:28,796 .به زن ها بي حرمتي شده 947 01:13:29,360 --> 01:13:32,318 گلوکزهاي تقلبي پسر کميسر 948 01:13:32,440 --> 01:13:34,556 .داره با زندگي مردم بيچاره بازي ميکنه 949 01:13:34,680 --> 01:13:36,557 .فکر نکنم روي شما تاثيري داشته باشه 950 01:13:37,760 --> 01:13:39,318 ...اگه اوضاع همينجور ادامه پيدا کنه 951 01:13:39,440 --> 01:13:42,637 نه منطقه و نه رهبرانش جون سالم به در نمي برن 952 01:13:43,440 --> 01:13:44,475 !گوش کن 953 01:13:45,720 --> 01:13:48,154 به زور برام دو دقيقه وقت گذاشتي 954 01:13:48,560 --> 01:13:51,393 ولي من همون وقتم براي تو ندارم. ميتوني بري 955 01:13:52,480 --> 01:13:55,313 ...اون زن رو حسابش رو برسيد 956 01:13:55,440 --> 01:13:56,475 همينطور اون پسره رو 957 01:14:28,760 --> 01:14:31,194 چي شده؟ اين باتوم ها براي چيه؟ 958 01:14:35,360 --> 01:14:37,112 .نزنيدشون .اين بي عدالتيه. بس کنيد 959 01:14:48,520 --> 01:14:49,555 .دارم ميرم اونجا 960 01:14:49,680 --> 01:14:52,035 .اونجا خطرناکه قربان - .ولي من بايد اونارو آروم کنم - 961 01:15:03,440 --> 01:15:04,919 !زن داداش 962 01:15:07,080 --> 01:15:08,115 !زن داداش 963 01:15:10,440 --> 01:15:11,475 !زن داداش 964 01:15:16,960 --> 01:15:17,995 !زن داداش 965 01:15:53,520 --> 01:15:55,636 .ما مياريمش - .ببرش طرف کشتي - 966 01:15:57,080 --> 01:15:58,115 !داداش ويشال 967 01:16:12,760 --> 01:16:16,514 هي چرا دشمن براي خودت ميتراشي؟ 968 01:16:17,480 --> 01:16:20,392 .خواهرزاده ي من مجرم به دنيا اومده 969 01:16:21,360 --> 01:16:22,634 !آروم و بي صدا برش گردون 970 01:16:23,200 --> 01:16:26,954 .عمراً. تو يه سگ احمقي سوالال 971 01:16:34,760 --> 01:16:37,115 ديگه نميتوني تکون بخوري 972 01:16:42,600 --> 01:16:43,635 !تموم شد 973 01:16:45,160 --> 01:16:46,479 .اينجوري ديگه تکون نميخوره 974 01:16:47,360 --> 01:16:49,396 هرچه زودتر گواهي فوتش رو صادر کن 975 01:17:45,920 --> 01:17:46,955 ! نه 976 01:17:54,840 --> 01:17:56,558 ميکشمت 977 01:18:05,440 --> 01:18:07,112 برادر 978 01:18:10,720 --> 01:18:11,755 جاگنو !برادر - 979 01:18:27,760 --> 01:18:28,795 !برادر 980 01:18:47,360 --> 01:18:48,395 !پدر 981 01:19:01,840 --> 01:19:02,875 !پدر 982 01:19:11,920 --> 01:19:13,194 خبري از جاگنو نشد؟ 983 01:19:35,920 --> 01:20:20,558 براي سفارش وخريد دستبندهاي سلمان با کيفيت و قيمت بينظير (مشابه ترين دستبند موجود در دنيا) به آيدي زير مراجعه فرماييد @saman_khan 984 01:20:22,760 --> 01:20:24,478 امروز هم مثل هميشه 985 01:20:25,440 --> 01:20:27,510 ...کل دريا رو جستجو کرديم 986 01:20:27,640 --> 01:20:29,392 .ولي جاگنو هيچ جا نبود 987 01:20:48,520 --> 01:20:50,636 من خيلي اذيتت کردم جاگنو 988 01:20:52,080 --> 01:20:54,469 از دستم خلاص شدي، مگه نه؟ 989 01:20:56,160 --> 01:21:00,312 دست سرنوشت بازي بدي با ما کرد و مارو جدا کرد 990 01:21:01,440 --> 01:21:02,555 ...اين يعني 991 01:21:03,920 --> 01:21:07,117 .جاگنوي من ديگه برنميگرده 992 01:21:07,760 --> 01:21:08,875 .هرگز 993 01:21:09,240 --> 01:21:10,309 .اينو نگو 994 01:21:11,840 --> 01:21:13,319 ...اگه اون برنگرده 995 01:21:13,440 --> 01:21:15,556 .من بزودي ميميرم 996 01:21:17,760 --> 01:21:18,909 ...اشک هاي تو 997 01:21:19,840 --> 01:21:22,400 .منو داغون ميکنه 998 01:21:23,680 --> 01:21:26,319 با ديدن اشک توي چشمانت دخترم 999 01:21:26,440 --> 01:21:30,194 .پدرت هرلحظه مي ميره 1000 01:21:32,440 --> 01:21:33,634 .پدرت هرلحظه مي ميره 1001 01:21:33,840 --> 01:21:34,955 .اون حتما برميگرده 1002 01:23:53,440 --> 01:23:56,034 کِي ميخواي ازدواج کني؟ جاگنو کي برميگرده خونه؟ 1003 01:23:56,360 --> 01:23:58,157 ...جاگنو! عروسي من 1004 01:23:59,920 --> 01:24:00,955 چي شده؟ 1005 01:24:02,360 --> 01:24:03,395 ...نميدونم 1006 01:24:04,160 --> 01:24:05,957 .سرم گيج ميره 1007 01:24:06,440 --> 01:24:08,032 آب بيارم؟ - نه. مرسي - 1008 01:24:08,360 --> 01:24:09,475 .چيزي نيست. بهتره بري 1009 01:24:09,600 --> 01:24:10,635 .ميام 1010 01:24:57,680 --> 01:25:02,117 چي شده؟ کي باورش ميشه؟ 1011 01:25:03,440 --> 01:25:06,113 هردو در پيشگاه خداوند ازدواج کرده بودن 1012 01:25:08,120 --> 01:25:11,112 ...اگه جاگنو برنگرده 1013 01:25:13,440 --> 01:25:16,159 چطوري سرمونو جلو مردم بالا بگيريم؟ 1014 01:25:16,840 --> 01:25:20,549 .اينجوري نگو !اين حرفو نزن 1015 01:25:21,120 --> 01:25:22,394 .نوه من برميگرده اينجا 1016 01:25:23,520 --> 01:25:25,317 .اون حتي بخاطر شالو هم که شده برميگرده 1017 01:25:26,680 --> 01:25:28,796 .برميگرده تا پسرش که قراره متولد بشه رو ببينه 1018 01:25:30,720 --> 01:25:32,039 .مطمئنم برميگرده خونه 1019 01:25:55,080 --> 01:25:59,790 .بدون تو اين روزها نميگذره 1020 01:26:00,520 --> 01:26:05,116 .زندگي بدون تو ناقصه 1021 01:26:06,080 --> 01:26:11,393 .بدون تو اين روزها نميگذره 1022 01:26:11,600 --> 01:26:16,469 .زندگي بدون تو ناقصه 1023 01:26:16,960 --> 01:26:22,478 .مطمئنم برميگردي 1024 01:26:22,600 --> 01:26:27,879 .وهيچ فاصله اي بين ما نخواهد بود 1025 01:26:28,000 --> 01:26:33,632 .تا آخر عمر منتظرت ميمونم 1026 01:26:39,440 --> 01:26:44,719 يادته مي گفتيم توي هوا چيه؟ .عطر بود 1027 01:26:44,840 --> 01:26:49,914 يادته مي گفتيم توي امواج چيه؟ موسيقي بود 1028 01:26:50,160 --> 01:26:55,792 يادته گفتيم چه چيزي جَو رو فراگرفته؟ .عشق بود 1029 01:26:55,920 --> 01:27:01,552 چي توي قلبت بود؟ هنوز هم عشق بود 1030 01:27:01,760 --> 01:27:05,389 .هنوز هم عشق 1031 01:27:42,200 --> 01:27:43,713 .به هر حال من بايد برم 1032 01:27:45,080 --> 01:27:46,308 .تو ضعيف شدي 1033 01:27:47,680 --> 01:27:49,193 .بايد انتقام مرگ برادرانم رو بگيرم 1034 01:27:50,160 --> 01:27:52,958 ميخواي به همين زودي خودتو بکشي؟ - آره - ديوونه شدي؟ - 1035 01:27:53,760 --> 01:27:56,558 !مرگ تو باعث ميشه انتقام بگيري؟ بگو ديگه 1036 01:27:56,680 --> 01:27:57,715 .جواب منو بده 1037 01:28:01,160 --> 01:28:02,388 .معلومه که تو شجاعي 1038 01:28:03,000 --> 01:28:04,797 .ولي دشمنانت ضعيف نيستن 1039 01:28:06,520 --> 01:28:08,397 ...اگه ميخواي انتقام بگيري 1040 01:28:09,440 --> 01:28:11,874 .بايد از هوش و فراستت کمک بگيري 1041 01:28:13,840 --> 01:28:16,149 .خشم، مرگ دليرانه اي رو براي تو به ارمغان مياره 1042 01:28:16,840 --> 01:28:17,875 .ولي پيروزي نصيبت نميشه 1043 01:28:18,520 --> 01:28:20,397 .برات مرگ دليرانه آرزو نميکنم 1044 01:28:21,080 --> 01:28:22,479 .ميخوام تا ابد موفق باشي 1045 01:28:23,200 --> 01:28:24,553 پس تا وقتي که خوب نشي 1046 01:28:26,120 --> 01:28:30,875 .من به سختي ازت مراقبت ميکنم 1047 01:28:40,440 --> 01:28:41,475 !مادربزرگ 1048 01:28:42,200 --> 01:28:46,113 چي شده؟ يه چيزي بگو 1049 01:28:46,680 --> 01:28:48,318 .دارم خفه ميشم 1050 01:28:49,720 --> 01:28:54,111 .نميدونم تا کي بايد رنج بکشم 1051 01:28:55,120 --> 01:28:56,314 !آروم باش 1052 01:28:57,880 --> 01:29:01,395 .خيلي مي ترسم مادربزرگ 1053 01:29:02,760 --> 01:29:04,318 ...دارم شجاعتم رو از دست ميدم 1054 01:29:04,440 --> 01:29:07,398 ...و ممکنه بدون ديدن عزيزم بميرم 1055 01:29:07,680 --> 01:29:08,715 چي داري ميگي؟ 1056 01:29:09,680 --> 01:29:12,638 مادر بزرگ - آروم باش- چشم - 1057 01:29:13,360 --> 01:29:15,555 .مردم ميان تا درموردش باخبر بشن 1058 01:29:21,440 --> 01:29:25,956 .نميتونم با اين خواري و خفت زندگي کنم 1059 01:29:26,760 --> 01:29:28,034 .نميتونم زنده بمونم 1060 01:29:28,160 --> 01:29:29,639 !گريه نکن فرزندم 1061 01:29:30,520 --> 01:29:31,919 ..اگه جاگنو برنگرده خونه 1062 01:29:33,200 --> 01:29:38,718 .زندگيمو تموم ميکنم - .ازاين حرف ها نزن - 1063 01:29:38,840 --> 01:29:42,196 .بچه ي توي شکمم رو هم ميکشم 1064 01:29:43,240 --> 01:29:47,950 .من نميذارم خواري بکشي - .اين چيزها رو نگو عزيزم - 1065 01:29:49,080 --> 01:29:50,479 .اين چيزها رو نگو 1066 01:29:52,200 --> 01:29:54,395 نوه ي من با تو ازدواج کرده بود 1067 01:29:54,520 --> 01:29:55,953 .اين موضوع شوخي نبود 1068 01:29:58,080 --> 01:29:59,638 .اون بايد به خونه برگرده 1069 01:30:01,160 --> 01:30:03,958 .اون نميتونه زندگي مقدس تورو خراب کنه 1070 01:30:05,840 --> 01:30:07,956 .خداوند شاهد ازدواجته 1071 01:30:08,760 --> 01:30:09,875 .به هرقيمتي شده بايد برگرده خونه 1072 01:30:25,160 --> 01:30:26,195 !نه، شالو 1073 01:30:27,440 --> 01:30:28,475 .مطمئنم مياد خونه 1074 01:30:29,080 --> 01:30:30,115 .مطمئنم مياد خونه 1075 01:30:32,440 --> 01:30:35,716 هممون .مطمئنيم مياد خونه 1076 01:31:12,840 --> 01:31:17,470 .يار دورافتاده ي ما برميگرده 1077 01:31:18,920 --> 01:31:23,471 .يار دورافتاده ي ما برميگرده 1078 01:31:24,760 --> 01:31:30,630 .يار دورافتاده ي ما پيشمون برميگرده 1079 01:31:30,760 --> 01:31:35,390 .يار دورافتاده ي ما برميگرده 1080 01:31:36,520 --> 01:31:40,957 .يار دورافتاده ي ما برميگرده 1081 01:31:42,520 --> 01:31:48,038 .يار دورافتاده ي ما پيشمون برميگرده 1082 01:31:48,160 --> 01:31:52,870 .يار دورافتاده ي ما برميگرده 1083 01:31:54,240 --> 01:31:59,519 .يار دورافتاده ي ما... 1084 01:32:36,160 --> 01:32:41,553 .اميدمون رو از دست نميديم 1085 01:32:41,920 --> 01:32:47,711 تاريکي تا ابد دوام نمياره 1086 01:32:47,840 --> 01:32:53,631 .يه روز روشنايي به ما مي تابه 1087 01:32:53,760 --> 01:32:59,471 .شب سياه تموم ميشه و صبح از راه ميرسه 1088 01:32:59,600 --> 01:33:02,398 .صبحي که از قلبش نشأت گرفته 1089 01:33:02,520 --> 01:33:05,432 .اون تمام آرزوي منه 1090 01:33:05,560 --> 01:33:08,393 ما يک روحيم 1091 01:33:08,520 --> 01:33:10,954 .در دو بدن 1092 01:33:11,200 --> 01:33:16,797 .ما هيچوقت از هم جدا نميشيم 1093 01:33:16,920 --> 01:33:21,471 .يار دورافتاده ي ما... 1094 01:33:22,760 --> 01:33:27,880 .يار دورافتاده ي ما... 1095 01:34:10,160 --> 01:34:15,951 .عشقش توي قلبم هست 1096 01:34:16,360 --> 01:34:21,480 .فقط به خاطر اون زنده ام 1097 01:34:21,600 --> 01:34:27,470 .خون اون تو رگهام جريان داره 1098 01:34:27,600 --> 01:34:33,311 .من خاطراتش رو پيش خودم دارم 1099 01:34:33,440 --> 01:34:39,037 با وجود تمام اين عذابها ، بازم زندگي ميکنم 1100 01:34:39,200 --> 01:34:44,638 .اشکهام سرازير شدن 1101 01:34:44,920 --> 01:34:50,313 .روزهاي رفته رو با انگشتام مي شمارم 1102 01:34:50,440 --> 01:34:54,877 .يار دورافتاده ي ما... 1103 01:34:56,360 --> 01:35:00,717 .يار دورافتاده ي ما... 1104 01:35:02,080 --> 01:35:07,712 .عشق ما باعث ميشه اون برگرده 1105 01:35:07,840 --> 01:35:12,470 .يار دورافتاده ي ما برميگرده 1106 01:35:14,080 --> 01:35:18,471 ...يار دور افتاده ي ما 1107 01:35:25,000 --> 01:35:50,300 با ما همراه باشيد https://t.me/Being_salmankhan 1108 01:35:52,120 --> 01:35:53,394 ...داشتم ميگفتم 1109 01:35:53,520 --> 01:35:55,715 ...هرچي که امروز راجع بهش حرف زديم 1110 01:35:55,840 --> 01:35:58,400 .آقاي راگونات اومده آقاي راگونات اومده؟ 1111 01:36:15,240 --> 01:36:18,152 .بايد بهم زنگ ميزدين 1112 01:36:20,360 --> 01:36:21,395 اگه زنگ ميزدم مثلاً چي ميشد؟ 1113 01:36:22,840 --> 01:36:25,035 .تو موقعيت منو به خطر انداختي 1114 01:36:25,160 --> 01:36:27,310 هيچوقت فکر نميکردم 1115 01:36:27,440 --> 01:36:30,398 .اينقدر زيرکانه به من خيانت کني 1116 01:36:30,640 --> 01:36:32,312 اشتباهي از من سر زده؟ 1117 01:36:32,440 --> 01:36:36,718 .تقصير تو نبود، بلکه تقصير خودم بود 1118 01:36:37,920 --> 01:36:39,956 .هيچوقت خودمو نمي بخشم 1119 01:36:40,200 --> 01:36:43,112 يه روزهايي، تشويقت ميکردم 1120 01:36:43,440 --> 01:36:45,032 و تورو رئيس پليس کردم 1121 01:36:47,000 --> 01:36:49,639 اون وقت در ازاي اين کارها، تو برام چيکار کردي؟ 1122 01:36:50,840 --> 01:36:52,319 شورش کردي، دست به آشوب زدي 1123 01:36:52,440 --> 01:36:54,556 و با گلوکز تقلبي بيمارها رو کشتي 1124 01:36:56,080 --> 01:37:00,153 .يکي از افسرهاي وفادار با بيرحمي کشته شد 1125 01:37:01,240 --> 01:37:02,309 ..و تو 1126 01:37:03,080 --> 01:37:09,000 .فقط به مقام و منفعتت اهميت ميدي 1127 01:37:09,000 --> 01:37:10,558 .فقط به مقام و منفعتت اهميت ميدي 1128 01:37:10,680 --> 01:37:12,955 ! اقاي راگونات گوش بديد - !من به تو گوش نميدم - 1129 01:37:14,360 --> 01:37:16,316 صداي ناله ها و فريادهاي مردم 1130 01:37:16,440 --> 01:37:17,475 .هنوز توي گوشامه 1131 01:37:17,680 --> 01:37:21,116 اگه تا 24 ساعت ديگه 1132 01:37:21,520 --> 01:37:24,034 مجرم ها دستگير نشن 1133 01:37:24,440 --> 01:37:26,715 .دست به اعتصاب غذا ميزنم 1134 01:37:32,840 --> 01:37:35,308 ...اگه تورو به اين مقام رسوندم 1135 01:37:35,440 --> 01:37:39,638 بابت پشيمون شدنم ميتونم .زندگي خودمو تموم کنم 1136 01:37:39,760 --> 01:37:40,795 فهميدي؟ 1137 01:37:50,440 --> 01:37:52,396 پليس تاحالا چيکار کرده؟ 1138 01:37:52,760 --> 01:37:54,398 چرا تا الان مجرمين دستگير نشدن؟ 1139 01:37:55,080 --> 01:37:57,389 .چندتاشون دستگير شدن 1140 01:37:57,680 --> 01:37:59,398 .ولي از بقيه شون سرنخي ندارم 1141 01:37:59,520 --> 01:38:00,555 کي به سرنخ ميرسي؟ 1142 01:38:01,600 --> 01:38:02,635 .اينجا يه جلوه گاه عموميه 1143 01:38:03,680 --> 01:38:05,318 اگه مجرمين فوراً دستگير نشن 1144 01:38:05,440 --> 01:38:07,317 ...و مردم قانون رو به دست بگيرن 1145 01:38:07,440 --> 01:38:09,874 .ديگه نميشه کنترلشون کرد 1146 01:38:12,680 --> 01:38:15,911 .حتي راگونات هم ديگه اعتمادي نداره 1147 01:38:17,440 --> 01:38:19,795 هرچيزي که نياز داشته باشي در اختيارت قرار داده ميشه 1148 01:38:21,080 --> 01:38:22,308 ...هرطوري که شده، ظرف 24 ساعت 1149 01:38:22,440 --> 01:38:25,034 .مجرمين موردنظر بايد دستگير شده باشن 1150 01:38:26,640 --> 01:38:28,312 ...هر شخص مشکوکي هم که بود 1151 01:38:28,440 --> 01:38:31,193 .بلافاصله بازداشت بشه 1152 01:38:32,600 --> 01:38:35,319 هر سياستمداري خواست دخالت کنه توي بازرسي ها 1153 01:38:35,440 --> 01:38:38,512 .بدون توجه به اونا وظايفتونو انجام بدين 1154 01:38:39,480 --> 01:38:40,629 مفهمو شد؟ - .بله قربان - 1155 01:38:41,360 --> 01:38:42,395 .بله قربان 1156 01:38:48,160 --> 01:38:49,388 !خوبه 1157 01:38:51,080 --> 01:38:53,913 .اوضاع وخيمه 1158 01:38:55,720 --> 01:38:57,039 .تو لحظه ي مناسب حمله کنيد 1159 01:39:24,360 --> 01:39:25,713 !کمک 1160 01:39:36,160 --> 01:39:38,116 !منو بياريد بيرون 1161 01:39:59,840 --> 01:40:02,400 اون آدما کي بودن پدربزرگ؟ چرا اينکارو انجام دادن؟ 1162 01:40:03,440 --> 01:40:06,512 اونا مجرميني هستن که 1163 01:40:06,640 --> 01:40:09,871 .که ميخوان منطقه ي ما رو نابود کنن 1164 01:40:10,000 --> 01:40:11,718 هيشکي نميتونه جلوشون وايسه، مگه نه؟ 1165 01:40:11,920 --> 01:40:14,639 نخير. خدا جلوشون مي ايسته 1166 01:40:15,760 --> 01:40:18,320 ...هرموقع که به گناه مي افتيم 1167 01:40:18,440 --> 01:40:22,319 خداوند کريشنا روي زمين متولد ميشه 1168 01:40:22,440 --> 01:40:25,955 .تا گناهانمون رو نابود کنه 1169 01:41:05,680 --> 01:41:12,313 !برو جلو، مرد جوان 1170 01:41:12,440 --> 01:41:18,470 !برو جلو، مرد جوان 1171 01:41:19,000 --> 01:41:25,109 !برو جلو، مرد جوان 1172 01:41:25,480 --> 01:41:31,396 !برو جلو، مرد جوان 1173 01:41:32,080 --> 01:41:34,799 .توي مسير توقف نکن 1174 01:41:35,360 --> 01:41:38,477 .هرگز تسليم نشو دوست من 1175 01:41:38,680 --> 01:41:41,399 .راه تو پر از مانع است 1176 01:41:42,000 --> 01:41:46,471 .بايد با همشون مواجه بشي 1177 01:42:24,760 --> 01:42:30,790 ..برو جلو 1178 01:42:31,440 --> 01:42:37,549 ..برو جلو 1179 01:42:37,920 --> 01:42:40,957 .بذار آسمون بهت تعظيم کنه 1180 01:42:41,440 --> 01:42:44,398 .به دنيا نشون بده 1181 01:42:44,680 --> 01:42:47,797 .آتش خشم رو خاموش کن 1182 01:42:47,920 --> 01:42:52,391 برو و دشمنانت رو از بين ببر 1183 01:43:50,200 --> 01:43:56,548 ...برو جلو 1184 01:43:56,760 --> 01:44:03,029 ...برو جلو 1185 01:44:03,680 --> 01:44:06,399 .چشم ها به تو اشاره ميکنن 1186 01:44:06,600 --> 01:44:09,637 .نداي وفاداري رو بشنو 1187 01:44:09,920 --> 01:44:13,037 .برو و در آغوشش بگير 1188 01:44:13,160 --> 01:44:17,551 .و توي چشمانت غرقش کن 1189 01:44:29,600 --> 01:44:30,953 اي خداوند دريا 1190 01:44:33,240 --> 01:44:35,196 حالا راضي شدي؟ 1191 01:44:35,960 --> 01:44:38,428 .از همه چيز محرومم کردي 1192 01:44:40,000 --> 01:44:42,434 .اولش پسرم و زنش رو کشتي 1193 01:44:44,680 --> 01:44:48,878 .بدن غرق در خونِ پسرم رو انداختي جلوي من 1194 01:44:51,480 --> 01:44:54,552 .جاگنوي زيباي منو هم کشتي 1195 01:44:56,760 --> 01:44:58,796 حالا ديگه چي ميخواي؟ 1196 01:45:00,880 --> 01:45:03,314 چه گناهي به درگاهت کردم که 1197 01:45:03,440 --> 01:45:07,035 اينجور داري مجازاتم ميکني؟ 1198 01:45:08,600 --> 01:45:13,196 .خونه ي اميدم رو به کلبه ي احزان بدل کردي 1199 01:45:16,040 --> 01:45:19,316 ...تو ناظري که امواج دريا 1200 01:45:19,440 --> 01:45:23,831 توسط سنگ هاي بزرگ به عقب رانده ميشن 1201 01:45:25,360 --> 01:45:26,952 .حالا بايد راهي رو پيدا کني 1202 01:45:29,160 --> 01:45:32,755 .برو با دشمنانت بجنگ و نابودشون کن 1203 01:45:45,000 --> 01:46:10,300 مترجم:سامان کتال saman-khan:ويرايش نهايي کاري از تيم https://t.me/Being_salmankhan 1204 01:46:12,760 --> 01:46:17,311 !اومده! دوست گمشده مون اومده 1205 01:46:18,160 --> 01:46:23,029 !اومده! دوست گمشده مون اومده 1206 01:46:24,480 --> 01:46:30,077 .عشق بين ما اونو جذب کرد 1207 01:46:30,240 --> 01:46:34,552 !اومده! دوست گمشده مون اومده 1208 01:46:35,520 --> 01:46:40,435 !اومده! دوست گمشده مون اومده 1209 01:46:41,080 --> 01:46:45,949 !اومده! دوست گمشده مون اومده 1210 01:46:46,800 --> 01:46:51,749 !اومده! دوست گمشده مون اومده 1211 01:47:25,240 --> 01:47:27,754 .زن داداش 1212 01:47:35,160 --> 01:47:36,195 .مادربزرگ 1213 01:47:40,160 --> 01:47:41,354 ...جاگنو 1214 01:47:47,920 --> 01:47:50,309 ...امروز چهارمين روزِ روزه داريه 1215 01:47:50,440 --> 01:47:54,752 ولي هنوزکاري نکرديم که راگونات رو متقاعد کنيم 1216 01:47:56,080 --> 01:47:57,308 ميدونيد اگه اتفاقي براش بيفته 1217 01:47:57,440 --> 01:47:58,475 چي ميشه؟ 1218 01:47:58,800 --> 01:48:00,313 کساني که به معبد تجاوز کردن 1219 01:48:00,440 --> 01:48:02,749 دستگير ميشن 1220 01:48:05,800 --> 01:48:07,199 .به زن ها تجاوز شد 1221 01:48:07,880 --> 01:48:11,190 .تعدادي از قاتل ها دستگير شدن .تحقيقات ادامه داره 1222 01:48:11,400 --> 01:48:16,633 تحقيقات؟ باشه .تو به تحقيقات برس 1223 01:48:18,080 --> 01:48:19,308 ...من فردا با راگونات حرف ميزنم 1224 01:48:19,440 --> 01:48:22,671 .و متقاعدش ميکنم روزه اش رو بشکونه 1225 01:48:24,200 --> 01:48:26,077 .مطمئنم اون به من نه نميگه 1226 01:48:27,840 --> 01:48:29,319 ...اگه قبول نکنه 1227 01:48:29,440 --> 01:48:32,910 .منم فردا اعتصاب غذا ميکنم 1228 01:48:36,360 --> 01:48:38,316 اون ميخواد اعتصاب غذا کنه 1229 01:48:38,440 --> 01:48:43,309 براي محکوم کردن کميسر ...بمب ها منفجر ميشن 1230 01:48:43,440 --> 01:48:46,318 گلوکز تقلبي به بيمارستان ها ميديم 1231 01:48:46,440 --> 01:48:49,318 با بيرحمي به يتيم خونه هاو معابد حمله ميشه 1232 01:48:49,440 --> 01:48:53,069 براي طبيعي جلوه دادن استعفاي کميسر 1233 01:48:54,160 --> 01:48:57,311 ...اگه فردا دست به اعتصاب غذا بزنه 1234 01:48:57,440 --> 01:49:00,318 فرصتم رو براي گرفتن صندلي رياست 1235 01:49:00,440 --> 01:49:03,318 براي هميشه از دست ميدم 1236 01:49:05,920 --> 01:49:07,672 من کاملاً گيج شدم الان بايد چيکار کنم؟ 1237 01:49:07,920 --> 01:49:08,955 چيکار بايد کنم؟ 1238 01:49:10,640 --> 01:49:12,631 .من بهت ميگم چيکار کني عمو 1239 01:49:13,080 --> 01:49:14,672 .من کلي اطلاعات دارم 1240 01:49:15,240 --> 01:49:17,310 در طول شب هيشکي نبايد 1241 01:49:17,440 --> 01:49:19,954 اطراف رئيس که روزه گرفته بپلکه 1242 01:49:20,520 --> 01:49:22,636 .بابا تنهايي اونجا ميخوابه 1243 01:49:22,800 --> 01:49:23,835 اون وقت بايد چيکار کنيم؟ 1244 01:49:25,080 --> 01:49:27,310 ...اگه يکي به طرف يه شخص تنها بره 1245 01:49:27,440 --> 01:49:31,558 .اون شخص همه چيزو زود متوجه ميشه 1246 01:49:31,760 --> 01:49:34,752 فهميدم 1247 01:50:15,920 --> 01:50:16,955 بيدارش کن 1248 01:50:17,640 --> 01:50:20,359 .بابا 1249 01:50:22,080 --> 01:50:25,038 !بلند شو، بابا .سوالال به ديدنت اومده 1250 01:50:26,360 --> 01:50:27,395 !بلند شو بابا 1251 01:50:28,360 --> 01:50:29,395 مراقب باش 1252 01:50:34,920 --> 01:50:36,831 !آقاي راگونات، من سوالال هستم 1253 01:50:38,240 --> 01:50:40,959 چرا اومدي؟ 1254 01:50:41,520 --> 01:50:46,958 حالا که انتخابات رو بردم اومدم بهت عرض ارادت کنم 1255 01:50:47,240 --> 01:50:51,028 تو زمان رئيس شدنم .اومدم و بهت احترام گذاشتم 1256 01:50:51,560 --> 01:50:53,198 .تاج گل اينجاست 1257 01:50:55,400 --> 01:51:02,192 لطفاً اعتصاب غذا رو تموم کن - چطور آخه؟ - 1258 01:51:02,760 --> 01:51:04,680 نگران نباش - ...نه - 1259 01:51:04,680 --> 01:51:05,112 نگران نباش - ...نه - 1260 01:51:05,520 --> 01:51:09,308 .ما هيچکدوم طرفدار هرج و مرج نيستيم 1261 01:51:10,600 --> 01:51:11,874 ...بهت قول دادم 1262 01:51:13,760 --> 01:51:15,432 ...وقتي رئيس پليس شدم 1263 01:51:16,760 --> 01:51:20,469 .قبرتونو با دستانم مي کَنم 1264 01:51:41,520 --> 01:51:43,317 سلام. - قربان - .بله، بگو - 1265 01:51:43,520 --> 01:51:44,873 .راگونات ديشب به قتل رسيده 1266 01:51:46,400 --> 01:51:49,358 چي؟ راگونات رو کشتن؟ 1267 01:51:52,080 --> 01:51:53,115 .راننده! ماشين رو بيار 1268 01:51:54,120 --> 01:51:56,190 .ببخشيد، قربان، ماشين شما نميتونه بيرون بره - چرا؟ - 1269 01:51:56,400 --> 01:51:58,356 .شما متهم به قتل راگونات شدين 1270 01:51:58,520 --> 01:51:59,669 .شما تحت بازداشت خانگي هستيد 1271 01:52:00,160 --> 01:52:01,195 عقلت سر جاشه؟ 1272 01:52:01,640 --> 01:52:03,312 اين ديگه چه جور توطئه ايه؟ چه مدرکي داريد؟ 1273 01:52:03,480 --> 01:52:05,948 .شما آخرين نفري هستيد که با بابا تماس گرفته 1274 01:52:06,400 --> 01:52:07,435 .اينم مدرک 1275 01:52:29,160 --> 01:52:31,355 .بابا توسط سوالال کشته شده 1276 01:52:32,160 --> 01:52:34,196 ...وقتي رفتم اطلاع بدم 1277 01:52:48,760 --> 01:52:50,193 ...من ...من 1278 01:52:50,920 --> 01:52:55,198 سوالال قسم ميخورم 1279 01:52:58,760 --> 01:53:00,318 ...که قانون اساسي هندوستان 1280 01:53:00,440 --> 01:53:03,432 رو بهش ايمان دارم و سرش قسم ميخورم 1281 01:53:04,160 --> 01:53:07,391 ...قانون پذيرفته شده توسط 1282 01:53:07,560 --> 01:53:09,198 .قسم دروغ به خدا نخور 1283 01:53:12,920 --> 01:53:14,831 !اون راگونات رو کشته 1284 01:53:14,960 --> 01:53:16,757 .بندازش بيرون، بگيرش 1285 01:53:16,960 --> 01:53:18,393 !اون قاتله 1286 01:53:30,920 --> 01:53:33,195 .اون قاتل راگوناته 1287 01:53:33,680 --> 01:53:34,954 اون قاتله؟ 1288 01:54:03,680 --> 01:54:05,193 .شايد اون کشته - .بگيريدش - 1289 01:54:07,480 --> 01:54:10,950 .از خونِت نميگذرم 1290 01:54:20,000 --> 01:55:00,300 براي سفارش وخريد دستبندهاي سلمان با کيفيت و قيمت بينظير (مشابه ترين دستبند موجود در دنيا) به آيدي زير مراجعه فرماييد @saman_khan 1291 01:55:03,360 --> 01:55:04,395 سلام قربان 1292 01:55:24,080 --> 01:55:25,115 ! نه 1293 01:55:26,480 --> 01:55:29,438 .تا من اينجام از هيچي نترس عمو 1294 01:55:30,680 --> 01:55:32,955 جاگنو کجا ميتونه رفته باشه؟ 1295 01:55:34,640 --> 01:55:38,189 .اون تو چنگ منه 1296 01:55:38,520 --> 01:55:41,034 !کمک! نجاتم بدين 1297 01:55:43,800 --> 01:55:46,758 !جاگنو! کمک 1298 01:55:48,640 --> 01:55:49,755 !جاگنو 1299 01:55:52,560 --> 01:55:53,595 !زودباش، عجله کن 1300 01:55:53,760 --> 01:55:56,593 !کمکم کنيد 1301 01:56:02,040 --> 01:56:03,109 !کمکم کنيد 1302 01:56:04,680 --> 01:56:05,715 .ولم کن 1303 01:56:05,840 --> 01:56:07,910 !جاگنو - !ولش کن! دخترمو ول کن - 1304 01:56:08,040 --> 01:56:10,713 !پدر - يکي دختر منو نجات بده - 1305 01:56:10,920 --> 01:56:12,512 !دخترمو نجات بدين - !پدر - 1306 01:56:12,640 --> 01:56:13,675 بگيرش - 1307 01:56:13,800 --> 01:56:16,189 .ولم کن 1308 01:56:23,480 --> 01:56:24,515 .ولم کن 1309 01:56:24,960 --> 01:56:27,474 .هي شالو - .برو طرف جنگل - 1310 01:56:27,600 --> 01:56:29,431 !کمکم کنيد 1311 01:56:33,440 --> 01:56:35,510 .آهاي شماها! به دخترم کمک کنيد 1312 01:56:35,800 --> 01:56:38,553 دخترمو نجات بده، شالو 1313 01:56:48,920 --> 01:56:52,310 آدمکش هاي سوالال توي روز روشن 1314 01:56:52,440 --> 01:56:57,195 دخترمو از جلوي چشمام دزديدن 1315 01:56:58,360 --> 01:57:02,194 .هيچکدومتون به کمک من نيومديد 1316 01:57:03,800 --> 01:57:06,314 ...شالو فقط دختر من نيست 1317 01:57:06,440 --> 01:57:09,193 .بلکه آبروي تمام شماهاست 1318 01:57:09,360 --> 01:57:10,918 ...پس ازتون ميخوام 1319 01:57:12,160 --> 01:57:13,309 تا موقعي که جون دخترم در خطره 1320 01:57:13,440 --> 01:57:17,319 اگه هر بلايي سر مادر، خواهر و يا دخترتون اومد 1321 01:57:17,440 --> 01:57:22,719 مثل ماست مي ايستيد و کاري نمي کنيد؟ 1322 01:57:23,480 --> 01:57:25,675 !جواب منو بدين 1323 01:57:29,240 --> 01:57:31,435 چرا ساکتيد؟جواب بديد 1324 01:57:31,960 --> 01:57:35,032 يه چيزي بگيد 1325 01:57:35,160 --> 01:57:38,994 بس کن قلب اونا از سنگه 1326 01:57:39,440 --> 01:57:44,434 .اونا بي خاصيتن .از زن ها هم بدترن 1327 01:57:47,240 --> 01:57:48,832 !جاگنو - چي شده؟ - 1328 01:57:48,960 --> 01:57:50,393 .جاگنو ما توي دردسر افتاديم 1329 01:57:50,600 --> 01:57:52,200 .اون آدمکش ها شالو رو دزديدن 1330 01:57:52,200 --> 01:57:52,552 .ياغي ها شالو رو دزديدن 1331 01:57:52,760 --> 01:57:54,671 چي؟ - بخدا - 1332 01:57:54,920 --> 01:57:57,309 ...اون ممکنه جاي رئيس رو بگيره 1333 01:57:57,440 --> 01:58:00,955 .و اونجوري هيشکي زنده نمي مونه 1334 01:58:04,840 --> 01:58:05,875 !صبر کن جاگنو 1335 01:58:06,040 --> 01:58:07,758 .اونجا چيزي جز مرگ انتظارتو نميکشه 1336 01:58:09,480 --> 01:58:14,031 مرگ، سرنوشت اوناييه که عشقم رو دزديدن 1337 01:58:18,960 --> 01:58:19,995 !نه! ولم کن 1338 01:58:24,120 --> 01:58:25,155 !ولم کن 1339 01:58:31,160 --> 01:58:33,754 .درود بر تو فرزند، درود 1340 01:58:34,960 --> 01:58:37,713 .کار بزرگي انجام دادي 1341 01:58:40,960 --> 01:58:42,916 .اون عاشق مياد اينجا تا اونو نجاتش بده 1342 01:58:43,760 --> 01:58:47,036 .ولي نميتونه از ملک من زنده بيرون بره 1343 01:58:50,360 --> 01:58:51,793 !ولم کن - !هي - 1344 01:58:52,840 --> 01:58:54,432 .ختم قائله همينجاست 1345 01:58:55,000 --> 01:58:56,035 !بيا 1346 02:00:58,080 --> 02:01:00,389 !هي! انگار داره مياد - !بيا - 1347 02:01:01,160 --> 02:01:04,550 .عاشقت اومده اينجا دنبال تو 1348 02:01:04,720 --> 02:01:07,712 عاليه، براي آخرين بار ببينش - نه - 1349 02:01:07,880 --> 02:01:09,552 .تا اون موقع همه چيز تمومه 1350 02:02:25,000 --> 02:02:27,673 !دختره رو ول کن - منظورت چيه؟ - 1351 02:02:28,040 --> 02:02:31,669 شکارچي براي به دام انداختن ببر از بز بعنوان طعمه استفاده ميکنه 1352 02:02:32,000 --> 02:02:34,673 .ما از اين دختر بعنوان طعمه استفاده کرديم 1353 02:02:34,880 --> 02:02:36,313 پس اينجاست که همه چيز - ...تموم ميشه - 1354 02:02:36,760 --> 02:02:40,309 زودباش فرار کن 1355 02:02:42,360 --> 02:02:43,395 !يالا 1356 02:02:58,480 --> 02:02:59,754 !کمک 1357 02:03:02,480 --> 02:03:04,948 !زودباش 1358 02:03:16,160 --> 02:03:17,388 !جاگنو 1359 02:03:17,960 --> 02:03:20,679 !جاگنو 1360 02:03:36,760 --> 02:03:39,593 !فرار کن 1361 02:03:40,160 --> 02:03:41,798 !فرار کن 1362 02:03:59,440 --> 02:04:01,590 !فرار کن 1363 02:04:10,160 --> 02:04:11,309 !فرار کن 1364 02:04:15,720 --> 02:04:16,755 !فرار کن 1365 02:04:22,560 --> 02:04:24,949 !جاگنو 1366 02:04:25,480 --> 02:04:29,029 !جاگنو 1367 02:05:05,440 --> 02:05:06,759 !فرار کن 1368 02:05:10,520 --> 02:05:11,953 .قائله همينجا ختم ميشه 1369 02:05:24,760 --> 02:05:30,392 !نه - !شالو - 1370 02:05:34,080 --> 02:05:35,115 !جاگنو 1371 02:05:35,240 --> 02:05:36,355 !جاگنو 1372 02:05:47,560 --> 02:05:49,755 !جاگنو 1373 02:06:15,480 --> 02:06:18,870 !جاگنو 1374 02:06:24,760 --> 02:06:25,795 !جاگنو 1375 02:08:03,240 --> 02:08:04,832 !قائله ختم شد 1376 02:08:23,160 --> 02:08:24,957 !داداش جاگنو اومد - !داداش جاگنو اومد - 1377 02:10:34,600 --> 02:10:38,434 ...آشغال، تو سزاوار مرگي ...نه - 1378 02:10:45,040 --> 02:10:48,589 .مرگ بر کميسر 1379 02:10:48,800 --> 02:10:51,758 .مرگ بر کميسر 1380 02:10:51,960 --> 02:10:54,428 .مرگ بر کميسر 1381 02:10:54,760 --> 02:10:56,557 .مرگ بر کميسر - !صبر کنيد - 1382 02:10:58,040 --> 02:10:59,439 .مرگ بر کميسر 1383 02:11:00,240 --> 02:11:06,395 .مرگ بر کميسر 1384 02:11:06,520 --> 02:11:10,308 !بزنيدش 1385 02:11:10,920 --> 02:11:13,354 !بمير لعنتي 1386 02:11:13,760 --> 02:11:16,479 !بزنيدش 1387 02:11:16,760 --> 02:11:20,196 !بزنيدش 1388 02:11:25,560 --> 02:11:26,595 !بزنيدش 1389 02:11:26,800 --> 02:11:29,837 !بزنيدش 1390 02:11:46,760 --> 02:11:49,672 !بزنيدش 1391 02:11:49,960 --> 02:11:52,997 !بزنيدش 1392 02:11:53,160 --> 02:11:56,197 !بزنيدش 1393 02:12:20,000 --> 02:12:21,194 !پدر - .بيا عزيزم - 1394 02:12:22,040 --> 02:12:23,758 .تکون نخور، وگرنه شليک ميکنم 1395 02:12:23,920 --> 02:12:24,989 !نه - !بازرس - 1396 02:12:25,160 --> 02:12:26,434 .شليک کن 1397 02:12:26,800 --> 02:12:31,794 !گلوله ها واسه مردم بدبخته، بجنب 1398 02:12:31,960 --> 02:12:34,679 امروز هيچکس استثناء نميشه 1399 02:12:35,560 --> 02:12:36,834 چرا وايسادي؟ شليک کن ديگه 1400 02:12:37,080 --> 02:12:38,479 .شليک کن 1401 02:12:38,720 --> 02:12:40,756 .گلوله ي پليس بعداً بهت اصابت ميکنه 1402 02:12:41,760 --> 02:12:45,753 .قبل از اون، من رگتو ميزنم 1403 02:12:51,760 --> 02:12:54,320 !جناب بازرس ...کسي که داريد ازش محافظت مي کنيد 1404 02:12:54,440 --> 02:12:56,908 .يه جنايتکار درجه يکه 1405 02:12:57,080 --> 02:12:58,308 گوش بديد 1406 02:12:58,440 --> 02:13:00,908 هرچي شما بگيد رو تکرار ميکنه تا اون صندلي رو بدست بياره 1407 02:13:02,120 --> 02:13:07,797 به همه بگو - .من ميگم - 1408 02:13:09,480 --> 02:13:11,436 زودباش - من ميگم - 1409 02:13:12,000 --> 02:13:15,549 ...برپا کردن شورش ها کار من بود ...و 1410 02:13:15,760 --> 02:13:17,318 ...براي محکوم کردن کميسر 1411 02:13:17,440 --> 02:13:20,637 .توي گلوکز ها سم ريختيم 1412 02:13:21,760 --> 02:13:22,795 ...و 1413 02:13:22,920 --> 02:13:24,319 مرگ افسر پليس ويشال 1414 02:13:24,440 --> 02:13:27,750 .و راگونات بدست من برنامه ريزي شد 1415 02:13:29,920 --> 02:13:32,992 شنيدي جناب بازرس؟ - .بسپريدش به من - 1416 02:13:33,160 --> 02:13:34,195 .اون مجرمه 1417 02:13:34,480 --> 02:13:37,472 ! بازرس معوان .اون طبق قانون مجرم نيست 1418 02:13:37,720 --> 02:13:39,119 .اون بر اساس نظر مردم مجرمه 1419 02:13:39,240 --> 02:13:42,198 .بسپريدش دست خود مردم 1420 02:13:42,360 --> 02:13:44,669 .بسپريدش دست مردم !اونا خودشون تنبيهش ميکنن 1421 02:13:47,080 --> 02:13:53,394 !برو جلو، مرد جوان 1422 02:13:53,760 --> 02:13:59,949 !برو جلو، مرد جوان 1423 02:14:00,360 --> 02:14:06,833 !برو جلو، مرد جوان 1424 02:14:07,000 --> 02:14:12,916 !برو جلو، مرد جوان 1425 02:14:13,560 --> 02:14:16,358 .در مسيرت توقف نکن 1426 02:14:16,800 --> 02:14:19,758 .تسليم نشو دوست من 1427 02:14:20,120 --> 02:14:28,192 مترجم:سامان کتال saman-khan:ويرايش نهايي کاري از تيم https://t.me/Being_salmankhan 124349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.