Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,532 --> 00:00:52,927
And the repeater'�s okay.
The antenna'�s working.
2
00:00:53,014 --> 00:00:55,364
Could be the contacts.
3
00:00:55,451 --> 00:00:56,713
We should go up.
4
00:01:44,805 --> 00:01:45,849
Mario?
5
00:03:09,759 --> 00:03:11,021
Come on!
6
00:03:11,108 --> 00:03:13,198
We'�ve lost the signal again!
7
00:03:13,285 --> 00:03:14,634
Where the fuck are we?
8
00:03:14,721 --> 00:03:16,810
What about Johannes?
Isn'�t he coming?
9
00:03:16,897 --> 00:03:18,333
Yeah. He told me he was.
10
00:03:18,420 --> 00:03:20,248
Yeah, but he wants to make
a grand entrance.
11
00:03:20,335 --> 00:03:23,773
Yeah, if he'�s lucky
enough to find it.
12
00:03:23,860 --> 00:03:25,558
Where'�s that damn turnoff?
13
00:03:25,645 --> 00:03:26,863
What does the GPS say?
14
00:03:26,950 --> 00:03:29,214
Nothing at all.
No signal.
15
00:03:29,301 --> 00:03:31,738
Guys, look at that camper.
16
00:03:33,348 --> 00:03:34,262
Let'�s stop and ask them.
17
00:03:52,672 --> 00:03:53,629
No.
18
00:03:54,891 --> 00:03:55,979
No.
19
00:03:57,503 --> 00:03:59,461
Yes?
20
00:03:59,548 --> 00:04:01,028
I can'�t talk right now.
I'�ll call you back.
21
00:04:02,203 --> 00:04:03,683
Okay.
22
00:04:03,770 --> 00:04:06,163
Well, thanks for your help.
Much appreciated.
23
00:04:08,209 --> 00:04:09,297
What an asshole.
24
00:04:18,828 --> 00:04:21,701
Did you get a good look at them?
25
00:04:21,788 --> 00:04:24,181
They didn'�t look
like campers to me.
26
00:04:24,269 --> 00:04:26,271
So what do we do
about the turnoff?
27
00:04:26,358 --> 00:04:28,621
Keep going or turn back?
28
00:04:28,708 --> 00:04:29,926
- Turn back!
- Keep going!
29
00:04:37,717 --> 00:04:39,675
Finally!
Here'�s the turnoff.
30
00:04:44,027 --> 00:04:46,595
Wow! How beautiful!
31
00:04:46,682 --> 00:04:48,380
I didn'�t know it was so big.
32
00:04:48,467 --> 00:04:49,903
It'�s great, yeah.
33
00:04:49,990 --> 00:04:51,905
- Wow!
- It'�s huge.
34
00:04:51,992 --> 00:04:53,689
This isn'�t a house.
It'�s a...
35
00:04:53,776 --> 00:04:54,734
It'�s a family villa!
36
00:04:54,821 --> 00:04:56,388
A family villa.
37
00:04:56,475 --> 00:04:59,652
It'�s just
a summer residence.
38
00:04:59,739 --> 00:05:03,395
My grandparents bought it
in the '�30s, I think.
39
00:05:03,482 --> 00:05:05,310
Didn'�t I tell you I'�m rich?
40
00:05:05,397 --> 00:05:07,181
It'�s beautiful!
41
00:05:07,268 --> 00:05:09,183
I want a room all to myself.
42
00:05:11,794 --> 00:05:12,882
You are lucky
Johannes isn'�t here.
43
00:05:12,969 --> 00:05:14,536
Otherwise, you'�d be in trouble.
44
00:05:14,623 --> 00:05:15,972
- Thanks, David.
- Oh!
45
00:05:16,059 --> 00:05:19,106
I have such a great reputation.
46
00:05:19,193 --> 00:05:21,413
I knew we'�d find you here.
47
00:05:21,500 --> 00:05:24,372
Yeah, but no more.
48
00:05:24,459 --> 00:05:25,939
I get the feeling it'�s better
49
00:05:26,026 --> 00:05:28,507
not knowing what your
friends think about you.
50
00:05:28,594 --> 00:05:30,683
I'�ve always considered
you an idiot.
51
00:05:30,770 --> 00:05:32,075
- Okay.
- A cute idiot.
52
00:05:32,162 --> 00:05:34,034
Okay.
53
00:05:34,121 --> 00:05:35,427
And at dinner, we should play
the game where everyone says
54
00:05:35,514 --> 00:05:36,645
what they really think
of the others.
55
00:05:36,732 --> 00:05:38,778
Okay, guys.
Can we go?
56
00:05:38,865 --> 00:05:40,345
I mean, we have
a lot of work to do.
57
00:05:40,432 --> 00:05:41,650
Do you need help?
58
00:05:43,348 --> 00:05:44,436
Mama?
59
00:05:44,523 --> 00:05:45,741
Hi.
60
00:05:45,828 --> 00:05:47,830
Yes, we just arrived.
61
00:05:47,917 --> 00:05:49,832
What? I can'�t hear you.
62
00:05:49,919 --> 00:05:51,094
Mama?
63
00:06:01,670 --> 00:06:05,152
And you two?
Where did you two meet?
64
00:06:05,239 --> 00:06:09,461
Uh, at his first exhibition.
65
00:06:09,548 --> 00:06:13,073
Yeah, it was
his first personal show.
66
00:06:13,160 --> 00:06:14,814
You an artist, too?
67
00:06:14,901 --> 00:06:16,381
Me? No, no, no, no.
68
00:06:16,468 --> 00:06:18,905
I was just there for
the vegan appetizers.
69
00:06:18,992 --> 00:06:20,385
I'�m a personal trainer.
70
00:06:22,517 --> 00:06:23,779
It shows.
71
00:06:26,956 --> 00:06:28,218
And you?
72
00:06:28,305 --> 00:06:29,437
And what about you, Sylvie?
73
00:06:29,524 --> 00:06:31,918
Are you still studying or...
74
00:06:32,005 --> 00:06:34,964
Yeah, when I have time.
75
00:06:35,051 --> 00:06:38,185
But there'�s too much
living to do.
76
00:06:39,404 --> 00:06:42,624
Oh, yeah.
I can imagine.
77
00:06:53,853 --> 00:06:57,378
Happy fucking flowers,
Happy fucking trees.
78
00:07:00,729 --> 00:07:05,255
Happy to be happy
just to be a fucking dream.
79
00:07:05,342 --> 00:07:07,083
Happy fucking flowers...
80
00:07:08,171 --> 00:07:10,173
Hey, guys.
81
00:07:10,260 --> 00:07:12,567
Where are you?
82
00:07:38,593 --> 00:07:39,942
Something'�s wrong.
83
00:07:52,302 --> 00:07:53,565
Now what?
84
00:08:59,805 --> 00:09:01,502
You know what you are?
85
00:09:04,897 --> 00:09:06,638
You'�re a Nazi!
86
00:09:18,432 --> 00:09:20,129
Mmm.
87
00:09:20,216 --> 00:09:23,916
Guys? This sauce is
gonna be legendary!
88
00:09:25,657 --> 00:09:28,790
There'�s nothing like blowing
your own trumpet.
89
00:09:28,877 --> 00:09:30,705
Yeah, everyone knows
that it'�s the cooking
90
00:09:30,792 --> 00:09:33,316
of the pasta that counts
the most, eh?
91
00:09:33,403 --> 00:09:34,535
- Sylvie?
- Yeah?
92
00:09:34,622 --> 00:09:35,536
Are you helping me or what?
93
00:09:35,623 --> 00:09:37,930
Oh, oh!
94
00:09:38,017 --> 00:09:40,193
It feels like we'�ve
gone back in time
95
00:09:40,280 --> 00:09:41,629
to our place on the Ramblas.
96
00:09:41,716 --> 00:09:43,239
We always felt great.
97
00:09:43,326 --> 00:09:46,112
Aw, come on.
Let'�s not spoil the dream.
98
00:09:46,199 --> 00:09:48,723
We have changed so much.
99
00:09:48,810 --> 00:09:50,943
It'�s incredible, isn'�t it?
100
00:09:51,030 --> 00:09:52,205
Mmm?
101
00:09:52,292 --> 00:09:53,728
It wasn'�t always incredible.
102
00:09:53,815 --> 00:09:55,600
Spanish TV sucked!
103
00:09:55,687 --> 00:09:57,166
They didn'�t have one
decent series.
104
00:09:58,951 --> 00:10:02,041
And you should know.
You stayed home all the time.
105
00:10:02,128 --> 00:10:03,477
Yeah, to study.
106
00:10:03,564 --> 00:10:05,740
Yeah, once again,
you were the only one.
107
00:10:07,742 --> 00:10:10,310
No, not the only one.
Christine was the same.
108
00:10:10,397 --> 00:10:13,226
She'�d be gone all afternoon.
109
00:10:13,313 --> 00:10:14,706
Which library did you go to?
110
00:10:14,793 --> 00:10:15,837
- Breaking news-
- Quiet, guys.
111
00:10:15,924 --> 00:10:17,578
Listen to this.
112
00:10:17,665 --> 00:10:18,971
The hunt continues on
for Armando Spadoni
113
00:10:19,058 --> 00:10:20,799
who last night
escaped from
114
00:10:20,886 --> 00:10:23,192
Grattazze'�s
high-security prison,
115
00:10:23,279 --> 00:10:27,153
and maybe his killing
spree has already begun.
116
00:10:27,240 --> 00:10:29,503
In the forest surrounding
the prison,
117
00:10:29,590 --> 00:10:33,159
the bodies of two tourists
have been found.
118
00:10:33,246 --> 00:10:35,683
Carl Judge and Paul Marcello
119
00:10:35,770 --> 00:10:38,904
have both been
horribly disfigured.
120
00:10:44,300 --> 00:10:46,389
We interrupt this program
with breaking news.
121
00:10:46,476 --> 00:10:48,827
Armando Spadoni, serving life
for multiple homicides,
122
00:10:48,914 --> 00:10:50,263
has this morning
escaped Grattazze'�s
123
00:10:50,350 --> 00:10:52,178
high-security prison.
124
00:10:52,265 --> 00:10:55,485
Anybody who has seen suspicious persons, please inform police.
125
00:10:55,572 --> 00:10:56,965
Spadoni is sadly known for-
126
00:11:22,948 --> 00:11:26,081
The police have so
far not commented on
127
00:11:26,168 --> 00:11:28,649
if Spadoni is the
actual culprit...
128
00:11:28,736 --> 00:11:30,129
Shit.
129
00:11:30,216 --> 00:11:32,218
Now what?
130
00:11:32,305 --> 00:11:35,308
Isn'�t Grattazze'�s right here?
131
00:11:35,395 --> 00:11:37,397
I'�ll stand guard first.
132
00:11:37,484 --> 00:11:40,792
Yeah, and we'�ll barricade
the windows with sandbags.
133
00:11:40,879 --> 00:11:43,664
I wonder what
is really going on.
134
00:11:43,751 --> 00:11:45,274
Guys, it'�s always like this!
135
00:11:45,361 --> 00:11:47,276
Every time the media bangs
on about something,
136
00:11:47,363 --> 00:11:49,017
it means that there'�s
something else that'�s happening
137
00:11:49,104 --> 00:11:50,889
and they don'�t want you
to know what it is!
138
00:11:50,976 --> 00:11:52,717
And it could be
something far more serious like,
139
00:11:52,804 --> 00:11:54,457
I don'�t know, a war?
140
00:11:54,544 --> 00:11:56,372
Maybe, or yeah,
a Wall Street crash?
141
00:11:56,459 --> 00:11:58,461
Or an experiment that maybe
they'�re trying to-
142
00:11:58,548 --> 00:12:01,116
They who? They who?
They who?
143
00:12:01,203 --> 00:12:04,816
The CIA? FBI?
144
00:12:04,903 --> 00:12:06,252
Spectre?
145
00:12:06,339 --> 00:12:08,602
Oh!
146
00:12:08,689 --> 00:12:11,344
Oh, my God! Oh, my God!
147
00:12:11,431 --> 00:12:13,955
Hey, come on.
148
00:12:14,042 --> 00:12:15,696
Chill.
149
00:12:15,783 --> 00:12:17,524
The lights just went out.
150
00:12:17,611 --> 00:12:19,308
Yeah, for no fucking reason!
151
00:12:19,395 --> 00:12:23,312
Oh, my God!
The escaped prisoner!
152
00:12:23,399 --> 00:12:25,924
Hey, guys, it'�s an old house.
153
00:12:26,011 --> 00:12:28,491
Who knows how old
the wiring is?
154
00:12:30,537 --> 00:12:32,234
All right, look.
155
00:12:32,321 --> 00:12:34,062
Where'�s the main switch?
156
00:12:34,149 --> 00:12:37,022
Uh, I think downstairs
next to the boiler.
157
00:12:37,109 --> 00:12:38,545
Of course!
158
00:12:38,632 --> 00:12:41,287
That means going
down there in the dark!
159
00:12:41,374 --> 00:12:43,855
No, it doesn'�t.
160
00:12:54,648 --> 00:12:56,737
Okay, who'�s coming?
161
00:13:46,178 --> 00:13:48,354
How big is this fucking place?
162
00:14:02,498 --> 00:14:04,718
And where the hell
is that switch?
163
00:14:04,805 --> 00:14:07,590
He said it'�s by the boiler.
164
00:14:07,677 --> 00:14:10,028
Yeah?
And where'�s the boiler?
165
00:14:10,115 --> 00:14:11,551
- Hm?
- I don'�t know.
166
00:14:41,146 --> 00:14:42,234
Found it.
167
00:16:13,325 --> 00:16:16,241
All right, everybody.
Two minutes, then I strain it.
168
00:16:16,328 --> 00:16:19,200
First come, first served.
169
00:16:19,287 --> 00:16:20,985
What'�s taking them so long?
170
00:16:22,943 --> 00:16:26,860
Hey! Everything okay down there?
171
00:16:28,818 --> 00:16:29,732
Oh!
172
00:16:34,085 --> 00:16:36,652
- Assholes!
- You idiots!
173
00:16:36,739 --> 00:16:38,567
Aw, come on.
It was a joke!
174
00:16:38,654 --> 00:16:40,526
And it worked, too!
175
00:16:40,613 --> 00:16:42,397
I'�ve always dreamed
of doing that.
176
00:16:42,484 --> 00:16:43,703
It'�s a classic.
177
00:16:43,790 --> 00:16:46,271
Mm, it'�s ready!
178
00:16:46,358 --> 00:16:48,751
Guys, it'�s official.
179
00:16:48,838 --> 00:16:50,318
Johannes is a jerk.
180
00:16:51,711 --> 00:16:54,844
But his sauce is
out of this world.
181
00:16:54,931 --> 00:16:57,456
That'�s why he always
went out with Italian girls.
182
00:16:57,543 --> 00:16:58,892
And the English and the Danish.
183
00:16:59,980 --> 00:17:01,590
Love in the kitchen.
184
00:17:01,677 --> 00:17:03,853
Pity the pasta is not al dente.
185
00:17:03,940 --> 00:17:05,594
She'�s right.
186
00:17:05,681 --> 00:17:07,727
Then tonight I'�ll have
to show her what al dente
187
00:17:07,814 --> 00:17:09,511
really is in bed, you know.
188
00:17:09,598 --> 00:17:11,296
Guys, please.
Not while we'�re eating, okay?
189
00:17:11,383 --> 00:17:12,384
Hm?
190
00:17:14,690 --> 00:17:15,691
What was that?
191
00:17:17,258 --> 00:17:18,738
Oh, stop it.
192
00:17:18,825 --> 00:17:20,914
It wasn'�t funny the first time.
193
00:17:21,001 --> 00:17:22,394
No, really.
194
00:17:22,481 --> 00:17:23,438
I swear.
195
00:17:23,525 --> 00:17:24,787
I saw a shadow.
196
00:17:27,529 --> 00:17:29,227
Yes, she'�s right!
197
00:17:29,314 --> 00:17:30,663
I just saw something, too.
198
00:17:32,317 --> 00:17:33,492
Don'�t get too close!
199
00:17:43,980 --> 00:17:45,808
Come on, there'�s
no one out there.
200
00:17:45,895 --> 00:17:47,854
Yeah, no one.
201
00:17:47,941 --> 00:17:49,812
- Oh!
- Ah!
202
00:17:49,899 --> 00:17:51,640
Who are you?
203
00:17:51,727 --> 00:17:53,294
Lionel.
204
00:17:53,381 --> 00:17:55,166
What'�s the fugitive'�s name?
205
00:17:55,253 --> 00:17:57,603
Why? You think he'�s
gonna introduce himself?
206
00:17:57,690 --> 00:17:59,431
No, guys. Lionel.
207
00:17:59,518 --> 00:18:03,565
I spoke to him on the phone.
He'�s a sort of caretaker.
208
00:18:03,652 --> 00:18:05,828
Lionel, come in.
209
00:18:11,051 --> 00:18:13,488
You scared the shit out of us.
210
00:18:13,575 --> 00:18:16,274
We thought you were
the escaped psycho!
211
00:18:21,888 --> 00:18:26,632
There'�s a far greater danger.
212
00:18:26,719 --> 00:18:28,286
You see?
213
00:18:28,373 --> 00:18:33,117
You have to get out of
here or you will die.
214
00:18:35,336 --> 00:18:39,775
They'�re coming, the horseflies.
215
00:18:42,169 --> 00:18:44,040
Horseflies?
216
00:18:44,128 --> 00:18:49,263
Huge, fucking, flying,
217
00:18:49,350 --> 00:18:53,746
gaping, fucking mouths.
218
00:18:58,185 --> 00:19:03,059
The first to come are
the scouts usually in pairs
219
00:19:03,147 --> 00:19:08,326
followed closely by
the whole fucking swarm.
220
00:19:08,413 --> 00:19:10,937
Um, excuse me,
but where does your
221
00:19:11,024 --> 00:19:13,069
scientific know-how come from?
222
00:19:13,157 --> 00:19:15,463
Where did you read it?
223
00:19:15,550 --> 00:19:19,032
You'�re not gonna read about this
sort of thing in nature, son.
224
00:19:19,119 --> 00:19:21,643
I'�ve been in India
for almost six months
225
00:19:21,730 --> 00:19:24,342
and the only reason
I survived
226
00:19:24,429 --> 00:19:29,695
was because somebody
told me what to do.
227
00:19:29,782 --> 00:19:35,309
First, no way must
they get into the house.
228
00:19:35,396 --> 00:19:37,529
Because if they do,
229
00:19:37,616 --> 00:19:42,838
you are f-u-k-t,
230
00:19:42,925 --> 00:19:48,148
fucked unless
there'�s lots of water.
231
00:19:48,235 --> 00:19:52,761
They stay away from things
like streams, rivers.
232
00:19:52,848 --> 00:19:55,199
Excuse me.
What kind of animal is that?
233
00:19:55,286 --> 00:19:56,678
And what have you been smoking?
234
00:19:58,245 --> 00:20:02,031
Only good wicky-wacky.
235
00:20:02,118 --> 00:20:03,685
Wicky-wacky?
236
00:20:03,772 --> 00:20:05,426
Good shit.
237
00:20:09,517 --> 00:20:10,910
Don'�t.
238
00:20:10,997 --> 00:20:14,740
Well, if you need something,
call me.
239
00:20:14,827 --> 00:20:19,005
And no offense taken,
I'�ve gotten over worse.
240
00:20:23,792 --> 00:20:25,011
Goodnight.
241
00:20:35,674 --> 00:20:40,505
Anyway, if you ask me,
he was tripping on acid.
242
00:20:40,592 --> 00:20:42,985
Yeah, he'�s weird.
243
00:20:43,072 --> 00:20:45,031
Yea, I'�ll say..
244
00:20:45,118 --> 00:20:48,600
But the guy works hard and
he takes care of this house.
245
00:20:48,687 --> 00:20:50,645
He can be trusted.
246
00:20:50,732 --> 00:20:54,780
Someone like him doesn'�t dream
up stories about scary monsters.
247
00:20:54,867 --> 00:20:57,609
Fuck! He was serious!
Really serious!
248
00:20:57,696 --> 00:21:00,176
Worse.
Means the guy believes it.
249
00:21:00,264 --> 00:21:03,354
Yeah, but what if it'�s true?
250
00:21:03,441 --> 00:21:05,399
I don'�t know.
I have a bad feeling.
251
00:21:05,486 --> 00:21:08,620
Well, you are the most negative
person I have ever known.
252
00:21:10,709 --> 00:21:13,451
So in your opinion, I'�m just
a manic depressive, a sucker?
253
00:21:13,538 --> 00:21:15,322
It'�s a joke.
I'�m joking.
254
00:21:15,409 --> 00:21:16,802
Fuck you!
255
00:21:16,889 --> 00:21:18,717
What?
256
00:21:18,804 --> 00:21:20,849
Sometimes I really don'�t know
why she puts up with you.
257
00:21:20,936 --> 00:21:22,938
Yeah?
258
00:21:23,025 --> 00:21:24,679
Or why I put up with you.
259
00:21:26,202 --> 00:21:27,116
Sorry, guys.
260
00:21:27,203 --> 00:21:28,640
David?
261
00:21:28,727 --> 00:21:31,295
Come on, boys.
Come here.
262
00:21:32,644 --> 00:21:34,733
Talk about stress.
263
00:21:34,820 --> 00:21:36,517
I'�m gonna go take a shower.
264
00:21:36,604 --> 00:21:38,345
Goodnight, horseflies.
265
00:22:53,899 --> 00:22:55,204
- Uh...
- Oh! Sorry!
266
00:22:55,291 --> 00:22:57,032
Sorry!
I thought you were...
267
00:22:57,119 --> 00:22:58,382
Don'�t worry.
268
00:22:58,469 --> 00:22:59,557
Sorry.
269
00:22:59,644 --> 00:23:00,949
Just pretend I'�m not here.
270
00:23:01,036 --> 00:23:02,081
Okay, I'�m going.
271
00:23:02,168 --> 00:23:04,953
Ow! Damn it!
272
00:23:05,040 --> 00:23:06,477
I should have knocked.
Sorry.
273
00:25:46,854 --> 00:25:49,640
Hey, everything okay?
274
00:25:51,119 --> 00:25:52,817
No.
275
00:25:52,904 --> 00:25:55,210
You still fighting
with Umberto?
276
00:25:58,387 --> 00:25:59,519
Come on, let'�s talk.
277
00:26:00,607 --> 00:26:01,826
Okay.
278
00:26:08,746 --> 00:26:09,703
Okay.
279
00:26:11,139 --> 00:26:12,097
Hi.
280
00:26:13,881 --> 00:26:14,752
HI.
281
00:26:23,848 --> 00:26:27,025
I liked you, really,
282
00:26:27,112 --> 00:26:30,245
but you were with Umberto.
283
00:26:32,334 --> 00:26:35,337
You kind of freaked me out.
284
00:26:38,210 --> 00:26:39,603
And you didn'�t like that?
285
00:26:40,952 --> 00:26:45,130
Yes, I guess I did...
286
00:26:45,217 --> 00:26:47,175
and I still like you.
287
00:26:56,445 --> 00:26:59,623
A little late
for visitors, no?
288
00:27:05,977 --> 00:27:08,240
I'�ll go see.
289
00:27:08,327 --> 00:27:10,459
Wait! Are you crazy?
290
00:27:19,555 --> 00:27:20,992
Who'�s there?
291
00:27:30,436 --> 00:27:32,612
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
292
00:27:41,012 --> 00:27:42,274
What the hell?
293
00:28:11,912 --> 00:28:13,218
Oh, my God!
294
00:28:15,263 --> 00:28:18,484
The windows!
Close the windows, guys!
295
00:28:24,708 --> 00:28:26,710
Close it! The windows!
The windows!
296
00:28:26,797 --> 00:28:29,669
Run, David, run!
Run! Go!
297
00:28:33,586 --> 00:28:35,283
Help! They'�re here!
298
00:28:38,634 --> 00:28:40,549
Umberto, get them!
299
00:28:40,636 --> 00:28:43,030
Ahh! Ahh!
300
00:28:55,564 --> 00:28:57,828
The rooms, they'�re all closed.
301
00:28:57,915 --> 00:28:59,525
They didn'�t get in.
302
00:28:59,612 --> 00:29:01,048
Let'�s go downstairs.
303
00:29:01,135 --> 00:29:02,441
Shit! The bathroom!
304
00:29:09,622 --> 00:29:11,319
Get it, get it.
305
00:29:18,413 --> 00:29:20,459
The mist in here probably
scared them off.
306
00:29:22,069 --> 00:29:22,983
Umberto!
307
00:29:23,070 --> 00:29:24,115
Oh! Oh, God!
308
00:29:24,202 --> 00:29:26,682
Run! Go, go!
309
00:29:31,949 --> 00:29:33,777
Under the door!
310
00:29:33,864 --> 00:29:36,170
- Here you go!
- Quick!
311
00:29:36,257 --> 00:29:38,085
Oh!
312
00:29:40,958 --> 00:29:43,047
Come on! Cover it!
313
00:29:43,134 --> 00:29:44,396
Okay, okay!
I got it, I got it.
314
00:29:49,488 --> 00:29:50,924
Good.
315
00:29:51,011 --> 00:29:52,012
What do we do now?
316
00:30:40,539 --> 00:30:41,670
Okay.
317
00:30:41,757 --> 00:30:43,020
At least they won'�t look at us.
318
00:30:44,586 --> 00:30:46,327
I don'�t believe this is real!
319
00:30:46,414 --> 00:30:47,807
It'�s a nightmare!
320
00:30:47,894 --> 00:30:49,983
This shit doesn'�t happen
in real life!
321
00:30:50,070 --> 00:30:52,464
If Lionel'�s right, this isn'�t
the first time it'�s happened.
322
00:30:52,551 --> 00:30:54,727
But why us?
323
00:30:54,814 --> 00:30:57,686
Did you see what
happened out there?
324
00:30:57,773 --> 00:30:59,558
Come on, Chris, come on.
325
00:30:59,645 --> 00:31:00,951
Losing it won'�t help.
326
00:31:01,038 --> 00:31:02,430
What the fuck?
Don'�t touch me!
327
00:31:02,517 --> 00:31:04,389
I don'�t wanna die,
for fuck'�s sake!
328
00:31:04,476 --> 00:31:05,956
All right. Fuck!
329
00:31:06,043 --> 00:31:08,480
Who said anything about dying?
330
00:31:08,567 --> 00:31:10,743
For now, we'�re safe in here.
331
00:31:10,830 --> 00:31:13,006
They eat everything!
332
00:31:13,093 --> 00:31:15,356
Maybe they are already in!
333
00:31:15,443 --> 00:31:17,532
They could get anywhere!
334
00:31:17,619 --> 00:31:19,056
Let'�s do something!
335
00:31:19,143 --> 00:31:20,840
What can we do?
336
00:31:20,927 --> 00:31:22,102
We can'�t even communicate
with the girl in the car!
337
00:31:22,189 --> 00:31:23,712
That'�s if she'�s still alive!
338
00:31:23,799 --> 00:31:26,280
We'�ve been discussing
this for hours
339
00:31:26,367 --> 00:31:28,239
and we'�ve gotten nowhere!
340
00:31:28,326 --> 00:31:31,242
Instead of trying to talk to the
girl, why don'�t we call someone?
341
00:31:31,329 --> 00:31:32,939
- Where'�s my phone?
- I tried.
342
00:31:33,026 --> 00:31:34,898
I called my mom,
but there'�s no signal.
343
00:31:34,985 --> 00:31:36,595
Why no signal?
344
00:31:36,682 --> 00:31:38,031
You called your mom?
345
00:31:38,118 --> 00:31:40,686
Guys, guys, guys, it'�s true!
346
00:31:40,773 --> 00:31:41,992
There'�s no signal.
347
00:31:42,079 --> 00:31:43,950
Yesterday it came and went.
348
00:31:44,037 --> 00:31:46,953
Now, zero! So...
349
00:31:47,040 --> 00:31:48,955
This is ridiculous!
350
00:31:49,042 --> 00:31:51,871
We'�re in Italy! Europe!
351
00:31:51,958 --> 00:31:54,091
The center of
the civilized world!
352
00:31:54,178 --> 00:31:56,310
Hey! Girl in the car!
353
00:31:56,397 --> 00:31:58,573
Are you out of
your fucking mind?
354
00:31:58,660 --> 00:32:02,316
Are you trying to kill us?
They will kill us!
355
00:32:02,403 --> 00:32:03,796
Stop it!
356
00:32:03,883 --> 00:32:06,625
Fighting among ourselves
is all we need!
357
00:32:06,712 --> 00:32:07,974
Did you see that? Huh?
358
00:32:08,061 --> 00:32:09,628
They don'�t react immediately!
359
00:32:09,715 --> 00:32:11,891
It takes a few seconds,
two or three seconds!
360
00:32:11,978 --> 00:32:13,545
And what do you think you
can do in those
361
00:32:13,632 --> 00:32:15,851
two or three seconds,
big boy, huh?
362
00:32:15,939 --> 00:32:17,157
Save the world?
363
00:32:17,244 --> 00:32:19,507
- Hey, guys, guys!
- Hey, hey, hey.
364
00:32:19,594 --> 00:32:20,900
Come and take a look at this!
365
00:32:27,646 --> 00:32:31,128
Well, my friends...
366
00:32:31,215 --> 00:32:34,218
We are lost.
367
00:32:34,305 --> 00:32:39,440
But it'�s only by getting lost
that you can find yourself.
368
00:32:45,707 --> 00:32:47,666
Brilliant.
369
00:32:47,753 --> 00:32:50,930
It'�s in situations
like this when I feel
370
00:32:51,017 --> 00:32:54,194
man'�s place in the creation.
371
00:32:54,281 --> 00:32:57,937
I mean, look at that house.
372
00:32:58,024 --> 00:33:02,420
There are people inside.
373
00:33:02,507 --> 00:33:07,903
You'�re right and it looks like
they wanna communicate with us,
374
00:33:07,991 --> 00:33:10,950
maybe invite us in for coffee.
375
00:33:11,037 --> 00:33:12,908
It'�s nice to share a meal,
376
00:33:12,996 --> 00:33:16,695
but to share our dope,
what do you say?
377
00:33:18,305 --> 00:33:22,744
If you take a good look
at their front yard,
378
00:33:22,831 --> 00:33:25,965
it'�s swarming with insects.
379
00:33:26,052 --> 00:33:29,360
Did we bring any
repellant with us?
380
00:33:31,710 --> 00:33:33,538
Uh, I forgot.
381
00:33:34,669 --> 00:33:36,976
So wave goodbye, guys!
382
00:33:37,063 --> 00:33:39,109
- Goodbye.
- Bye.
383
00:33:46,029 --> 00:33:47,247
Let'�s open the window
to warn them!
384
00:33:47,334 --> 00:33:48,248
- No!
- No!
385
00:33:48,335 --> 00:33:49,989
Please!
386
00:33:50,076 --> 00:33:52,383
No more opening windows!
387
00:33:52,470 --> 00:33:54,733
We tried that!
388
00:33:54,820 --> 00:33:57,388
To hell with those three, okay?
389
00:33:57,475 --> 00:33:58,911
Let'�s warn Lionel.
390
00:33:58,998 --> 00:34:00,391
You can see his house
from the bedrooms.
391
00:34:00,478 --> 00:34:02,306
We could try signaling him
with a mirror.
392
00:34:02,393 --> 00:34:04,482
It'�s a pity the sun'�s on
the other side of the house.
393
00:34:04,569 --> 00:34:05,918
Well, let'�s light a fire!
That'�s it!
394
00:34:06,005 --> 00:34:06,962
He'�ll see that for sure!
395
00:34:07,050 --> 00:34:09,008
What the hell?
396
00:34:09,095 --> 00:34:10,792
He'�s there.
397
00:34:10,879 --> 00:34:12,707
- Within range of...
- An arrow.
398
00:34:16,233 --> 00:34:17,756
Come on, guys!
Let'�s be serious!
399
00:34:17,843 --> 00:34:19,062
It'�ll never work!
400
00:34:36,905 --> 00:34:39,778
All right, on three!
401
00:34:39,865 --> 00:34:41,562
Okay, but shoot right away.
402
00:34:41,649 --> 00:34:43,347
Ready?
403
00:34:43,434 --> 00:34:47,351
Okay, one, two, three!
404
00:34:48,961 --> 00:34:51,094
Shoot, for fuck'�s sake!
Shoot!
405
00:34:57,404 --> 00:34:59,798
Did I hit the target?
406
00:34:59,885 --> 00:35:02,409
Sure, if you were aiming
at David'�s car.
407
00:35:15,292 --> 00:35:16,858
Higher this time, okay?
408
00:35:16,945 --> 00:35:17,946
- Okay!
- Okay?
409
00:35:18,033 --> 00:35:19,426
Okay! I know!
410
00:35:19,513 --> 00:35:22,995
One, two, three!
411
00:35:32,178 --> 00:35:33,571
Damn it!
412
00:35:33,658 --> 00:35:34,833
Waste of time!
413
00:35:34,920 --> 00:35:36,269
Who knows where it went?
414
00:35:36,356 --> 00:35:37,531
At least it'�s not
in the car, okay?
415
00:35:37,618 --> 00:35:39,185
Fuck!
416
00:35:39,272 --> 00:35:40,578
Let'�s try again.
417
00:35:43,058 --> 00:35:44,843
Come on.
Open the fucking window.
418
00:35:44,930 --> 00:35:46,627
Get on with it, then!
419
00:35:48,281 --> 00:35:49,500
Open the fucking window.
420
00:35:51,589 --> 00:35:55,070
One, two, three!
421
00:36:06,604 --> 00:36:08,127
Aah!
422
00:36:17,267 --> 00:36:19,443
Oh, God!
423
00:36:28,669 --> 00:36:30,758
Don'�t crowd him!
Don'�t crowd him!
424
00:36:30,845 --> 00:36:32,151
Let him have some air!
425
00:36:33,761 --> 00:36:37,983
He decides everything.
He does everything!
426
00:36:38,070 --> 00:36:40,333
You see what you'�ve done,
you fucking idiot?
427
00:36:42,901 --> 00:36:43,771
You killed him!
428
00:36:45,033 --> 00:36:46,687
Fuck that!
429
00:36:46,774 --> 00:36:48,950
Damn you!
430
00:36:49,037 --> 00:36:50,691
You can yell at him later, okay?
431
00:36:50,778 --> 00:36:53,433
But we have to take care
of Umberto first!
432
00:36:53,520 --> 00:36:54,782
Fuck you!
433
00:37:05,706 --> 00:37:09,319
How do you guys feel about
interstellar travel?
434
00:37:09,406 --> 00:37:11,843
I believe it'�s possible.
435
00:37:11,930 --> 00:37:13,932
It'�s true.
436
00:37:14,019 --> 00:37:19,590
Speed and position can'�t be
measured at the same time
437
00:37:19,677 --> 00:37:22,680
in an arbitrary way.
438
00:37:24,725 --> 00:37:27,598
Space and time are concepts.
439
00:37:29,600 --> 00:37:33,995
Makes the question
an intellectual one.
440
00:37:34,082 --> 00:37:35,954
How fast is thought?
441
00:37:37,434 --> 00:37:40,001
Right.
442
00:37:40,088 --> 00:37:41,481
Wine, anyone?
443
00:37:42,830 --> 00:37:44,745
I forgot it.
444
00:37:44,832 --> 00:37:47,313
Happens to you frequently.
445
00:37:47,400 --> 00:37:48,793
You aware of that?
446
00:38:22,740 --> 00:38:24,742
Oh, he made it somehow.
447
00:38:24,829 --> 00:38:25,830
It'�s Lionel. Come in.
448
00:38:27,048 --> 00:38:28,180
Move.
449
00:38:34,447 --> 00:38:36,014
Easy, easy.
450
00:38:40,671 --> 00:38:42,455
What the fuck is going on?
451
00:38:42,542 --> 00:38:43,935
What are those things?
452
00:38:44,022 --> 00:38:46,024
They ate a guy!
453
00:38:49,462 --> 00:38:51,246
Holy cow!
454
00:38:57,905 --> 00:39:00,821
Agh!
No, no, no!
455
00:39:00,908 --> 00:39:01,909
Wait! Wait!
456
00:39:01,996 --> 00:39:03,781
Will he make it?
457
00:39:05,739 --> 00:39:06,958
Will he make it?
458
00:39:07,045 --> 00:39:08,655
I don'�t know!
459
00:39:08,742 --> 00:39:10,831
I'�ve never dealt with
an arrow wound before!
460
00:39:10,918 --> 00:39:12,529
Right!
461
00:39:12,616 --> 00:39:15,358
Johannes fucked up bigtime!
462
00:39:15,445 --> 00:39:17,490
We'�re sorry about
last night, okay?
463
00:39:17,577 --> 00:39:21,015
We behaved like assholes,
but how could we...
464
00:39:21,102 --> 00:39:22,626
I mean, this whole deal
with the horseflies,
465
00:39:22,713 --> 00:39:25,846
it'�s just fucking...
it'�s amazing.
466
00:39:25,933 --> 00:39:29,415
The unknown is always
very scary.
467
00:39:29,502 --> 00:39:31,678
Let'�s not get all philosophical!
468
00:39:31,765 --> 00:39:33,767
These fuckers want to eat us!
469
00:39:33,854 --> 00:39:35,465
Okay?
470
00:39:35,552 --> 00:39:38,381
Hey, wait a minute.
471
00:39:38,468 --> 00:39:41,427
How did you make it over
here without being attacked?
472
00:39:42,820 --> 00:39:43,734
Smoke.
473
00:39:45,997 --> 00:39:47,302
They can'�t stand it.
474
00:39:48,695 --> 00:39:51,829
Smoke? You mean...
475
00:39:51,916 --> 00:39:54,005
That'�s right.
476
00:39:54,092 --> 00:39:57,487
Hashish, Maryjane,
477
00:39:57,574 --> 00:39:59,837
that sort of smoke.
478
00:39:59,924 --> 00:40:03,101
Are they somehow sensitive
to the active ingredient
479
00:40:03,188 --> 00:40:04,885
in the drug?
480
00:40:04,972 --> 00:40:06,887
Huh?
481
00:40:06,974 --> 00:40:09,194
Active ingredient.
482
00:40:09,281 --> 00:40:10,500
Yeah.
483
00:40:10,587 --> 00:40:16,331
Mm, could be, but
I know in India,
484
00:40:16,419 --> 00:40:19,247
we survived by staying under
485
00:40:19,334 --> 00:40:23,730
a smoke-filled
tent for 10 days.
486
00:40:23,817 --> 00:40:27,691
We smoked ourselves
into Bhagavad Gita.
487
00:40:27,778 --> 00:40:29,388
Wow, could have been worse.
488
00:40:29,475 --> 00:40:31,434
Imagine if they were
allergic to farts.
489
00:40:32,522 --> 00:40:34,219
You idiot!
490
00:40:34,306 --> 00:40:37,614
Are you saying that they
won'�t attack us if we smoke?
491
00:40:37,701 --> 00:40:39,137
That'�s right.
492
00:40:39,224 --> 00:40:40,530
And when your joint'�s finished?
493
00:40:42,445 --> 00:40:43,358
They attack.
494
00:40:46,884 --> 00:40:51,541
I have brought you
everything that I have.
495
00:40:51,628 --> 00:40:54,718
Do any of you people happen
to have some of it too?
496
00:41:02,726 --> 00:41:05,468
Well then, go and get it.
497
00:41:21,962 --> 00:41:22,833
Here.
498
00:41:23,964 --> 00:41:25,488
Cheap Moroccan.
499
00:41:25,575 --> 00:41:27,707
Nothing special, but
it never lets you down.
500
00:41:32,973 --> 00:41:34,584
Superskunk.
501
00:41:34,671 --> 00:41:35,889
Great for fucking.
502
00:41:41,765 --> 00:41:44,768
This shit makes you
sleep like a baby.
503
00:41:54,691 --> 00:41:56,344
Half a balloon.
504
00:41:56,431 --> 00:41:58,782
Not a lot, but you
don'�t need much.
505
00:41:59,957 --> 00:42:03,787
Ganja, a couple of grams.
506
00:42:03,874 --> 00:42:04,744
Right pocket.
507
00:42:15,973 --> 00:42:20,151
Don'�t let the size fool you.
508
00:42:20,238 --> 00:42:24,503
Looks a lot for us,
but it isn'�t.
509
00:42:24,590 --> 00:42:27,767
Your arrow broke a window.
510
00:42:27,854 --> 00:42:30,727
Now the horseflies
inhabit my place.
511
00:42:30,814 --> 00:42:35,340
But, luckily, I managed
to save my emergency stash.
512
00:42:35,427 --> 00:42:36,559
You can thank me later.
513
00:42:38,125 --> 00:42:42,086
What shit we have is
not gonna last long.
514
00:42:42,173 --> 00:42:45,785
And we'�ll only smoke when
we leave
515
00:42:45,872 --> 00:42:49,136
and leave we must.
516
00:42:49,223 --> 00:42:53,010
We could take the car,
the fugitive'�s car.
517
00:42:53,097 --> 00:42:56,404
There'�s room for all of us
if we squeeze together.
518
00:42:56,491 --> 00:42:59,538
Cars are traps.
519
00:42:59,625 --> 00:43:01,279
Not true.
520
00:43:01,366 --> 00:43:03,020
There'�s a girl out there
in the fugitive'�s car.
521
00:43:03,107 --> 00:43:05,588
I saw her move yesterday.
522
00:43:07,764 --> 00:43:10,505
Two of us can go.
523
00:43:10,593 --> 00:43:14,118
We can'�t just leave
her there, can we?
524
00:43:19,558 --> 00:43:21,038
Who'�s coming?
525
00:43:21,125 --> 00:43:21,995
I'�ll go.
526
00:43:23,431 --> 00:43:25,564
No, no.
You take it easy.
527
00:43:27,653 --> 00:43:28,567
I'�ll come.
528
00:43:59,903 --> 00:44:02,166
Oh, come on, baby!
529
00:44:19,792 --> 00:44:21,838
You see that?
530
00:44:21,925 --> 00:44:25,450
They left the large intestine
531
00:44:25,537 --> 00:44:28,018
and part of the kidneys.
532
00:44:28,105 --> 00:44:29,846
You know,
it'�s very weird
533
00:44:29,933 --> 00:44:31,543
because they should have
eaten everything.
534
00:44:31,630 --> 00:44:32,849
Shift your ass!
535
00:44:32,936 --> 00:44:34,807
Okay, I'�m coming, I'�m coming.
536
00:44:39,899 --> 00:44:41,422
You see that?
537
00:45:16,153 --> 00:45:17,284
Come on.
538
00:46:01,851 --> 00:46:03,156
What'�s that thing?
539
00:46:18,868 --> 00:46:21,827
Hey, guys, take
a look at this.
540
00:46:23,176 --> 00:46:25,178
It packs a healthy punch.
541
00:46:26,266 --> 00:46:27,790
Great.
542
00:46:27,877 --> 00:46:30,140
We'�re going to
shoot them with water.
543
00:46:31,445 --> 00:46:33,056
You wait and see.
544
00:46:33,143 --> 00:46:34,753
Her breathing is normal.
545
00:46:34,840 --> 00:46:37,103
She just seems sedated.
546
00:46:37,190 --> 00:46:39,453
But why didn'�t they eat her too?
547
00:46:39,540 --> 00:46:41,586
Well, during
the development stage,
548
00:46:41,673 --> 00:46:43,980
they are parasitic
in need of a body
549
00:46:44,067 --> 00:46:47,766
in which to incubate
their own eggs.
550
00:46:47,853 --> 00:46:49,028
But we didn'�t
give them the time.
551
00:46:49,115 --> 00:46:50,508
That sucks.
552
00:46:50,595 --> 00:46:53,032
Or they hung her up
to be eaten later.
553
00:46:53,119 --> 00:46:54,686
I don'�t know.
554
00:46:54,773 --> 00:46:55,992
It'�s very likely they
mean to build a nest
555
00:46:56,079 --> 00:46:57,210
somewhere sheltered.
556
00:47:01,301 --> 00:47:02,389
Shh.
557
00:47:04,000 --> 00:47:04,957
You hear that?
558
00:47:14,619 --> 00:47:15,838
Hear what?
559
00:47:17,578 --> 00:47:18,710
That silence.
560
00:47:20,494 --> 00:47:23,933
They'�re gone,
most of them anyway.
561
00:47:28,676 --> 00:47:30,591
There'�s just one left!
562
00:47:30,678 --> 00:47:32,463
It seems like they'�re exploring.
563
00:49:41,287 --> 00:49:42,897
I know, I know.
564
00:49:45,770 --> 00:49:47,598
This one'�s full.
565
00:49:47,685 --> 00:49:52,603
I added perfume and
a bottle of Centerbe...
566
00:49:52,690 --> 00:49:54,735
Pure alcohol.
567
00:49:54,822 --> 00:49:58,348
The jet is very accurate.
568
00:49:58,435 --> 00:50:01,307
All it needs is a lighter.
569
00:50:01,394 --> 00:50:03,701
Still going on about fire, huh?
570
00:50:03,788 --> 00:50:06,530
We don'�t have that many options.
571
00:50:06,617 --> 00:50:09,359
Listen to me, guys.
572
00:50:09,446 --> 00:50:13,406
Those toy water rifles
won'�t save our asses!
573
00:50:15,104 --> 00:50:16,931
Guys, Umberto is
not well at all.
574
00:50:17,019 --> 00:50:18,368
He has a high temperature.
575
00:50:18,455 --> 00:50:20,544
Okay, okay, I'�ll get some ice.
576
00:50:34,514 --> 00:50:37,126
What are you eating?
577
00:50:37,213 --> 00:50:40,651
Mustard... I think.
578
00:50:42,392 --> 00:50:43,915
Want some?
579
00:50:44,002 --> 00:50:45,351
I can'�t believe it.
580
00:50:47,005 --> 00:50:48,963
Whoa! They'�re here!
581
00:50:49,051 --> 00:50:51,053
Shit! The pipes!
582
00:50:55,274 --> 00:50:57,276
Don'�t just sit there!
Help me!
583
00:51:09,158 --> 00:51:11,073
Give me a slice.
584
00:51:11,160 --> 00:51:12,161
No, make it two.
585
00:51:12,248 --> 00:51:15,207
What is up with you people, huh?
586
00:51:15,294 --> 00:51:16,687
Is this the right moment?
587
00:51:16,774 --> 00:51:19,733
Didn'�t you take a
puff on that joint?
588
00:51:19,820 --> 00:51:22,084
We better check
the other bathrooms.
589
00:51:22,171 --> 00:51:23,433
Let'�s go.
590
00:51:23,520 --> 00:51:25,087
He'�s right.
591
00:51:48,762 --> 00:51:50,112
I'�ll go call the others.
592
00:51:50,199 --> 00:51:51,504
No! No, no. Wait!
Wait here!
593
00:51:57,075 --> 00:51:58,511
I can'�t smoke.
594
00:51:58,598 --> 00:52:01,123
I quit. It just makes
me feel depressed.
595
00:52:01,210 --> 00:52:02,167
Just a couple of drags.
Give me that.
596
00:52:02,254 --> 00:52:03,168
I wanna try something.
597
00:52:03,255 --> 00:52:04,604
Take that.
598
00:52:04,691 --> 00:52:06,998
Take that!
Give me that!
599
00:52:07,085 --> 00:52:08,565
Please, let'�s get out of here.
600
00:52:08,652 --> 00:52:09,566
Hold on!
601
00:52:19,489 --> 00:52:23,188
Don'�t ever ask me
to do that again!
602
00:52:23,275 --> 00:52:24,842
It'�s not me asking you that.
603
00:52:24,929 --> 00:52:26,539
Science is asking you.
604
00:52:47,952 --> 00:52:49,562
- Where...
- Hey.
605
00:52:49,649 --> 00:52:50,824
- Where...
606
00:52:50,911 --> 00:52:52,348
Hey.
607
00:52:52,435 --> 00:52:55,568
You'�re safe.
You'�re with us.
608
00:52:55,655 --> 00:52:59,137
Hey, guys! Guys!
Take a look at this!
609
00:52:59,224 --> 00:53:00,921
Whatever you'�ve got
there won'�t save Umberto!
610
00:53:01,008 --> 00:53:03,576
We have got to get him
to a hospital!
611
00:53:03,663 --> 00:53:06,100
Thanks.
Thanks for the trust.
612
00:53:06,188 --> 00:53:08,102
You know, Louie Pasteur
was treated the same way
613
00:53:08,190 --> 00:53:10,975
when he invented
the vaccination technique.
614
00:53:11,062 --> 00:53:13,978
Okay, fine. Fine!
You keep on complaining.
615
00:53:14,065 --> 00:53:15,588
I'�ll handle this on my own.
616
00:53:17,503 --> 00:53:18,939
Hmm.
617
00:53:21,986 --> 00:53:25,903
Guys, I think we should
at least warn someone.
618
00:53:25,990 --> 00:53:29,646
Don'�t they have
a police force in town?
619
00:53:29,733 --> 00:53:33,084
Yes, I think there
is a police station
620
00:53:33,171 --> 00:53:34,738
near the bar where we met.
621
00:53:34,825 --> 00:53:39,438
The fugitive'�s car.
It'�s the only way.
622
00:53:39,525 --> 00:53:41,484
Yes, but they can get
into the car.
623
00:53:41,571 --> 00:53:45,357
Yeah, they came
in through the front.
624
00:53:45,444 --> 00:53:46,663
Through the motor, I think.
625
00:53:50,406 --> 00:53:54,105
They were all over
my face, my body.
626
00:53:54,192 --> 00:53:55,541
It was terrible!
627
00:53:55,628 --> 00:53:57,108
I fainted.
628
00:53:57,195 --> 00:54:01,417
Okay, but if we get
in the car with a joint,
629
00:54:01,504 --> 00:54:05,551
it will fill up with
smoke in no time.
630
00:54:05,638 --> 00:54:08,859
In the car, the more
you smoke...
631
00:54:08,946 --> 00:54:11,688
She'�s right! Who hasn'�t
smoked shut up in a car?
632
00:54:11,775 --> 00:54:13,255
Shh!
633
00:54:13,342 --> 00:54:14,865
I'�ll go.
634
00:54:14,952 --> 00:54:17,084
I'�ll come with you.
635
00:54:17,171 --> 00:54:19,217
Excuse me?
636
00:54:19,304 --> 00:54:21,263
You'�ve never smoked
in your whole life!
637
00:54:21,350 --> 00:54:23,830
Come on, David.
It'�s just one joint.
638
00:54:23,917 --> 00:54:26,268
What harm can it do to me?
639
00:54:38,105 --> 00:54:39,672
Oh, my God.
640
00:54:41,239 --> 00:54:43,328
There'�s so many of them.
641
00:54:49,029 --> 00:54:50,988
Pass me the joint.
642
00:54:51,075 --> 00:54:52,990
Starting to like it, huh?
643
00:54:55,471 --> 00:54:57,429
Just a bit.
644
00:55:12,662 --> 00:55:14,272
Come on.
645
00:55:14,359 --> 00:55:16,056
What is this?
646
00:55:19,364 --> 00:55:20,887
You ready?
647
00:55:20,974 --> 00:55:22,802
Yes, I'�m ready.
648
00:55:24,978 --> 00:55:26,284
It'�s not fair.
649
00:55:35,337 --> 00:55:37,469
- Oh, shit.
- It happened.
650
00:56:04,540 --> 00:56:07,934
All right, eat your hearts out,
fucking horseflies!
651
00:56:14,811 --> 00:56:16,508
Let'�s sing "Toxic".
652
00:56:16,595 --> 00:56:18,728
I can'�t if you don'�t
drive straight.
653
00:56:18,815 --> 00:56:20,033
I am driving straight.
654
00:56:20,120 --> 00:56:21,252
No.
Please stop.
655
00:56:23,950 --> 00:56:26,039
I'�m gonna throw up!
656
00:56:26,126 --> 00:56:27,432
Sorry.
657
00:56:27,519 --> 00:56:29,173
Didn'�t see that coming.
658
00:56:33,046 --> 00:56:35,440
- Smoke?
- Please stop, stop!
659
00:56:35,527 --> 00:56:37,660
I don'�t feel too good.
660
00:56:37,747 --> 00:56:39,749
I don'�t...
661
00:56:39,836 --> 00:56:41,620
Aw, shit!
662
00:56:52,588 --> 00:56:54,720
What the fuck'�s
that sign doing there?
663
00:56:57,331 --> 00:56:59,333
Hey, there'�s a stream.
664
00:57:01,597 --> 00:57:03,120
Let'�s go!
665
00:57:11,128 --> 00:57:13,783
Officers?
You'�re making a big mistake.
666
00:57:13,870 --> 00:57:15,001
They are coming!
667
00:57:15,088 --> 00:57:16,350
Come on! Let'�s go!
668
00:57:45,249 --> 00:57:47,991
I'�ve never seen Mauro
like that before.
669
00:57:48,078 --> 00:57:49,906
He was in a great mood.
670
00:57:49,993 --> 00:57:52,909
In a great mood?
671
00:57:52,996 --> 00:57:55,389
Yeah, right.
672
00:57:55,477 --> 00:57:57,479
How long will it take
them to get there?
673
00:57:58,610 --> 00:57:59,524
It'�s hard to tell.
674
00:58:01,657 --> 00:58:02,832
David...
675
00:58:03,963 --> 00:58:06,226
If they die,
676
00:58:06,313 --> 00:58:07,532
I hope they die fast.
677
00:58:07,619 --> 00:58:09,012
What?
678
00:58:09,099 --> 00:58:11,101
Guys...
679
00:58:11,188 --> 00:58:13,799
Why did you
let Christine smoke?
680
00:58:15,322 --> 00:58:16,628
I know what it is!
681
00:58:16,715 --> 00:58:17,847
What?
682
00:58:19,762 --> 00:58:21,067
But it'�s crazy.
683
00:58:21,154 --> 00:58:22,286
Way to go!
684
00:58:22,373 --> 00:58:24,244
What makes these
horseflies tick?
685
00:58:24,331 --> 00:58:27,421
Okay. First off, I wouldn'�t
use the plural, okay?
686
00:58:27,509 --> 00:58:28,988
You see these two?
687
00:58:29,075 --> 00:58:31,077
One is the perfect
replica of the other,
688
00:58:31,164 --> 00:58:32,557
like the rings of a chain.
689
00:58:32,644 --> 00:58:34,385
I don'�t get it.
690
00:58:34,472 --> 00:58:36,692
Okay, it'�s like the components
of a single being.
691
00:58:36,779 --> 00:58:38,607
One repeats itself
on a different scale
692
00:58:38,694 --> 00:58:40,130
with fractal geometry.
693
00:58:40,217 --> 00:58:41,523
Do you get it now?
694
00:58:41,610 --> 00:58:42,611
No.
695
00:58:42,698 --> 00:58:46,484
No, but it sounds so cool.
696
00:58:46,571 --> 00:58:47,833
And then what?
697
00:58:47,920 --> 00:58:49,748
Okay.
Well, if I'�m right,
698
00:58:49,835 --> 00:58:52,621
there has to be
a nucleus control, a brain.
699
00:58:52,708 --> 00:58:54,231
Okay, the swarm
is this propagation,
700
00:58:54,318 --> 00:58:56,015
its limbs, so to speak.
701
00:58:56,102 --> 00:58:59,018
You are saying that
those thousands of monsters
702
00:58:59,105 --> 00:59:02,282
are like her arms,
her hands.
703
00:59:02,369 --> 00:59:04,110
Sort of.
704
00:59:04,197 --> 00:59:07,461
The nucleus will be looking
for a place to hide.
705
00:59:07,549 --> 00:59:09,986
The more it eats,
the more it grows,
706
00:59:10,073 --> 00:59:13,511
until it reaches
the adult stage.
707
00:59:13,598 --> 00:59:18,168
You mean we are
fighting against a kid?
708
00:59:18,255 --> 00:59:21,737
What happens when it
becomes an adult?
709
00:59:21,824 --> 00:59:24,653
I guess we'�ll be in deep shit.
710
00:59:24,740 --> 00:59:30,006
But do things
like that really...
711
00:59:30,093 --> 00:59:32,748
I mean, really
exist in nature?
712
00:59:32,835 --> 00:59:34,271
No. No, no.
713
00:59:34,358 --> 00:59:35,794
This is the result
of genetic manipulation.
714
00:59:35,881 --> 00:59:37,622
Someone is
probably experimenting
715
00:59:37,709 --> 00:59:39,624
with a biological weapon
or something like...
716
00:59:39,711 --> 00:59:41,757
Come on!
Not "them" again!
717
00:59:41,844 --> 00:59:45,891
Couldn'�t it just be
a mutation instead?
718
00:59:45,978 --> 00:59:49,852
Caused by contamination
from toxic waste,
719
00:59:49,939 --> 00:59:52,550
radioactive waste,
something like that waste?
720
00:59:52,637 --> 00:59:53,943
Yeah, of course, like Godzilla!
721
00:59:54,030 --> 00:59:54,944
- Yes!
- Here!
722
00:59:57,990 --> 01:00:00,210
Relax, hmm?
723
01:00:00,297 --> 01:00:02,995
Guys, it'�s probably
just a blown fuse.
724
01:00:03,082 --> 01:00:04,910
Well, thank God for that!
725
01:00:04,997 --> 01:00:08,827
Didn'�t you guys
check down below?
726
01:00:15,051 --> 01:00:15,921
Maybe not.
727
01:00:18,489 --> 01:00:22,580
Oh, well, wanna go take a look?
728
01:00:22,667 --> 01:00:25,104
Yeah. Okay.
729
01:02:15,954 --> 01:02:17,042
Let'�s lock it!
730
01:02:17,129 --> 01:02:18,391
Yeah!
731
01:02:27,183 --> 01:02:28,488
Help!
732
01:02:28,575 --> 01:02:32,057
- Hey!
- Hello!
733
01:02:32,144 --> 01:02:34,320
I hope those fucking
horseflies eat them!
734
01:02:38,629 --> 01:02:40,587
Okay, okay.
735
01:02:40,674 --> 01:02:42,894
For right now, we'�re safe.
736
01:02:42,981 --> 01:02:45,157
But if we end up staying
here through the night,
737
01:02:45,244 --> 01:02:47,290
we'�ll get pneumonia.
738
01:02:48,857 --> 01:02:51,729
Oh, come on!
It'�s not so bad!
739
01:02:51,816 --> 01:02:53,600
Come on!
740
01:02:53,687 --> 01:02:55,777
Knock it off!
741
01:02:55,864 --> 01:02:57,213
- Knock it off!
- Come on.
742
01:02:57,300 --> 01:02:59,084
If you know you'�re
about to die,
743
01:02:59,171 --> 01:03:02,087
what'�s the last thing
you'�d like to do?
744
01:03:03,610 --> 01:03:05,438
What are we doing?
745
01:03:05,525 --> 01:03:06,483
Nothing wrong.
746
01:03:08,746 --> 01:03:10,487
Aw, that'�s not the point.
747
01:03:12,141 --> 01:03:14,186
Because why?
748
01:03:14,273 --> 01:03:15,448
Because you'�re gay?
749
01:03:16,754 --> 01:03:18,103
Because I love David.
750
01:03:23,456 --> 01:03:25,328
It'�s simple.
751
01:03:25,415 --> 01:03:26,459
Do you understand?
752
01:03:28,200 --> 01:03:30,289
Sorry.
753
01:03:30,376 --> 01:03:32,204
I'�m so sorry.
754
01:03:32,291 --> 01:03:33,771
Forgive me.
755
01:03:37,993 --> 01:03:41,170
Come here, come here.
756
01:03:49,787 --> 01:03:52,007
It'�ll eat us, one by one.
757
01:03:54,444 --> 01:03:58,752
Well... at least, Umberto
won'�t feel a thing.
758
01:03:58,840 --> 01:04:01,799
Such a shitty way to die!
759
01:04:01,886 --> 01:04:05,020
Well, let'�s hope your friends
made it to the police.
760
01:04:05,107 --> 01:04:08,153
We need someone with
real kickass weapons.
761
01:04:08,240 --> 01:04:09,894
Kickass.
762
01:04:09,981 --> 01:04:11,853
Guys, we can'�t just sit
around and wait, okay?
763
01:04:11,940 --> 01:04:13,767
We gotta do something.
764
01:04:13,855 --> 01:04:15,944
If we don'�t kill it,
it'�ll kill us.
765
01:04:19,208 --> 01:04:21,558
No. No, thanks.
766
01:04:21,645 --> 01:04:24,213
I can'�t stand the smell.
Sorry.
767
01:04:26,302 --> 01:04:30,045
How the hell...
768
01:04:30,132 --> 01:04:35,224
can we kill something
that big, huh?
769
01:04:35,311 --> 01:04:39,184
We do not have any real weapons.
770
01:04:39,271 --> 01:04:43,275
We light the boiler
and let the heat kill it!
771
01:04:43,362 --> 01:04:44,929
No. Insects like the heat.
772
01:04:45,016 --> 01:04:47,410
The boiler! Right!
We blow it up!
773
01:04:49,760 --> 01:04:54,286
We need something like
a bomb, a big one.
774
01:04:54,373 --> 01:04:57,507
A bomb. I see.
How silly. A bomb.
775
01:04:58,856 --> 01:05:02,381
- It was so easy!
- Yeah, a bomb!
776
01:05:07,734 --> 01:05:11,042
Do you happen to have one handy?
777
01:05:11,129 --> 01:05:14,437
No, but we can make one.
778
01:05:16,047 --> 01:05:19,311
How?
779
01:05:19,398 --> 01:05:20,443
Fertilizer.
780
01:05:22,575 --> 01:05:27,232
There'�s a barn full of it at
my next door neighbor'�s farm.
781
01:05:28,842 --> 01:05:31,584
Mix it in the right way
782
01:05:31,671 --> 01:05:35,458
and it will make
one hell of a bang!
783
01:05:38,461 --> 01:05:42,465
And you know how
to make a bomb, do you?
784
01:05:46,338 --> 01:05:48,253
No.
785
01:05:48,340 --> 01:05:52,083
Basics, yeah, but I chose
to study art history.
786
01:05:52,170 --> 01:05:55,434
- Mmm.
- Nice, nice.
787
01:05:59,438 --> 01:06:02,050
But I can.
788
01:06:02,137 --> 01:06:04,704
- Really?
- Yeah.
789
01:06:04,791 --> 01:06:07,185
I know how to make one.
790
01:06:07,272 --> 01:06:09,709
It pays to listen
during chemistry class.
791
01:06:20,372 --> 01:06:23,636
Something tells me
we don'�t have much time.
792
01:06:29,033 --> 01:06:32,863
This... this is fucking suicide!
793
01:06:32,950 --> 01:06:34,778
I didn'�t wanna come!
794
01:06:34,865 --> 01:06:36,171
It was Ricky'�s turn!
795
01:06:36,258 --> 01:06:38,216
We need him sane
and cool for the bomb!
796
01:06:40,479 --> 01:06:42,655
Hey, Lionel, this shit is good!
797
01:06:42,742 --> 01:06:45,180
Uh-huh.
It'�s my gold reserve!
798
01:06:45,267 --> 01:06:47,443
I was saving it
for special occasion.
799
01:06:47,530 --> 01:06:50,315
Guys, I'�m seeing double!
800
01:06:50,402 --> 01:06:52,404
Is that normal?
801
01:06:52,491 --> 01:06:55,886
I don'�t think seeing double
is a positive thing, no.
802
01:06:55,973 --> 01:06:57,409
Oh!
803
01:06:57,496 --> 01:06:58,932
Wait!
804
01:07:02,371 --> 01:07:03,807
The other way.
805
01:07:10,988 --> 01:07:12,163
I'�ll drive!
806
01:07:25,872 --> 01:07:28,266
Well, are they still
on our asses?
807
01:07:28,353 --> 01:07:31,139
What are they doing?
808
01:07:31,226 --> 01:07:32,836
It'�s difficult to tell!
809
01:07:34,751 --> 01:07:36,231
Go straight!
810
01:07:36,318 --> 01:07:40,017
Now left... sorry, right!
811
01:07:40,104 --> 01:07:41,627
Left or right?
812
01:07:41,714 --> 01:07:43,890
Come on!
They'�re catching us!
813
01:07:43,977 --> 01:07:45,327
Whoa!
814
01:07:53,552 --> 01:07:57,730
Hey! Come on!
I can'�t see!
815
01:07:57,817 --> 01:07:59,036
Shit!
816
01:07:59,123 --> 01:08:00,690
Put your foot down!
817
01:08:00,777 --> 01:08:03,040
Let'�s burn some rubber!
818
01:08:07,262 --> 01:08:09,438
I can'�t see!
819
01:08:09,525 --> 01:08:11,788
- Fuck!
- Fuck!
820
01:08:18,403 --> 01:08:21,798
This will stop it for at most,
for a couple of seconds!
821
01:08:21,885 --> 01:08:23,974
We must give the others
time to get back!
822
01:08:24,061 --> 01:08:24,975
Go see what else you can find.
823
01:08:40,686 --> 01:08:41,992
Ricky...
824
01:08:42,079 --> 01:08:43,385
What?
825
01:08:43,472 --> 01:08:45,735
What is it, Rebecca?
826
01:08:45,822 --> 01:08:46,692
Ricky, I'�m sorry.
827
01:08:47,780 --> 01:08:48,694
What is it?
828
01:08:48,781 --> 01:08:50,870
Are you okay?
829
01:08:50,957 --> 01:08:54,918
I don'�t know if I'�ll ever make
it to the plane to Formentera.
830
01:08:55,005 --> 01:08:56,702
Yeah, you'�ll make it.
Don'�t worry.
831
01:08:56,789 --> 01:08:59,401
But I didn'�t pack.
What will I wear?
832
01:08:59,488 --> 01:09:01,794
Listen, you'�ll fly out
the day after tomorrow, okay?
833
01:09:06,669 --> 01:09:08,671
Will you come with me?
834
01:09:08,758 --> 01:09:09,715
Uh... are you...
835
01:09:52,149 --> 01:09:53,237
Ah!
836
01:10:10,211 --> 01:10:12,256
Yes! I know she was
the love of your life!
837
01:10:12,343 --> 01:10:13,823
I'�m sorry!
838
01:10:13,910 --> 01:10:15,825
But how about we get
the fuck out of here!
839
01:10:26,662 --> 01:10:30,840
And even if the paradox
of Achilles and the Tortoise
840
01:10:30,927 --> 01:10:35,671
tells us that space and time
are potentially dividable
841
01:10:35,758 --> 01:10:38,848
in an infinitum way,
842
01:10:38,935 --> 01:10:41,764
here we'�re getting late.
843
01:10:44,375 --> 01:10:47,248
A joint for the road?
844
01:10:50,120 --> 01:10:51,034
Your turn.
845
01:10:52,122 --> 01:10:54,037
We just ran out.
846
01:10:54,124 --> 01:10:55,517
No problem.
847
01:11:03,438 --> 01:11:07,268
Oh, no, I guess
I forgot to pack it.
848
01:11:08,486 --> 01:11:10,662
Are you serious?
849
01:11:10,749 --> 01:11:12,055
Again?
850
01:11:40,301 --> 01:11:41,780
Where did they all go?
851
01:11:46,785 --> 01:11:49,440
Come on! Go!
Come on!
852
01:11:55,011 --> 01:11:57,709
Listen, it'�s gotta be
in this campsite somewhere!
853
01:11:57,796 --> 01:11:59,624
You cannot have forgotten!
854
01:11:59,711 --> 01:12:01,539
You can'�t be trusted!
855
01:12:01,626 --> 01:12:05,064
You'�re the typically
spoiled only child!
856
01:12:47,280 --> 01:12:48,847
That light over there!
857
01:12:48,934 --> 01:12:51,415
Maybe it'�s a house!
858
01:12:51,502 --> 01:12:55,376
Okay, let'�s try.
Huh?
859
01:13:15,700 --> 01:13:20,052
Okay, the mix, I think,
is evenly balanced.
860
01:13:20,139 --> 01:13:21,532
It'�s the fuse
that'�s bothering me.
861
01:13:23,229 --> 01:13:24,927
Gauging it is a bitch.
862
01:13:27,059 --> 01:13:28,583
Christine?
863
01:13:28,670 --> 01:13:30,759
- Christine?
- What?
864
01:13:30,846 --> 01:13:32,717
Where'�s Rebecca?
865
01:13:32,804 --> 01:13:34,284
I'�ll explain later.
866
01:13:36,591 --> 01:13:37,983
Guys?
867
01:13:39,550 --> 01:13:40,769
Guys?
868
01:13:44,425 --> 01:13:45,861
This is the last.
869
01:13:56,132 --> 01:13:57,307
Let'�s do this.
870
01:14:13,628 --> 01:14:15,586
Back off.
871
01:14:15,673 --> 01:14:18,284
Back off!
872
01:14:18,371 --> 01:14:19,416
Stay where you are!
873
01:14:32,821 --> 01:14:34,170
Shit!
874
01:14:34,257 --> 01:14:35,693
You'�re an ugly bastard!
875
01:14:41,482 --> 01:14:43,048
Someone shit himself?
876
01:14:43,135 --> 01:14:45,442
I think I did.
877
01:14:45,529 --> 01:14:46,443
Time is now!
878
01:14:48,053 --> 01:14:49,315
Go!
879
01:14:49,402 --> 01:14:50,708
Go! Go!
880
01:14:56,322 --> 01:14:58,194
- How much time do we have?
- Not a lot!
881
01:14:58,281 --> 01:14:59,804
- Meaning?
- Not a lot!
882
01:15:06,811 --> 01:15:07,943
Run!
883
01:15:12,687 --> 01:15:14,036
Run!
884
01:15:18,388 --> 01:15:20,172
Go! Go!
885
01:15:20,259 --> 01:15:21,522
Run!
886
01:15:23,219 --> 01:15:24,873
Come on, guys! Come on!
887
01:15:24,960 --> 01:15:26,352
Run!
888
01:15:26,439 --> 01:15:27,615
Spread out!
889
01:15:31,836 --> 01:15:33,664
Run! Let'�s go!
890
01:15:37,712 --> 01:15:39,061
Sylvie!
891
01:15:41,977 --> 01:15:44,327
When is the fucking bomb
supposed to blow?
892
01:15:44,414 --> 01:15:46,416
I wasn'�t top of
my chemistry class!
893
01:15:46,503 --> 01:15:48,940
And I missed
the bomb-making lesson!
894
01:15:49,027 --> 01:15:50,028
What?
895
01:17:22,599 --> 01:17:24,035
Get out.
896
01:17:31,216 --> 01:17:34,872
You guys lucked out bigtime.
897
01:17:34,959 --> 01:17:37,614
Fertilizer can play
nasty tricks on you,
898
01:17:37,701 --> 01:17:40,008
get you in an awful
lot of trouble.
899
01:17:40,095 --> 01:17:42,706
And you two could have
frozen out there.
900
01:17:42,793 --> 01:17:46,710
You could have chosen somewhere
safer to play your love games.
901
01:17:46,797 --> 01:17:48,886
We weren'�t playing.
902
01:17:48,973 --> 01:17:52,542
It was the only way
to kill the queen horsefly.
903
01:17:56,677 --> 01:17:58,026
The queen horsefly.
904
01:17:59,810 --> 01:18:01,551
Cut the crap out, son.
905
01:18:01,638 --> 01:18:04,032
Uh, excuse me.
Haven'�t we met before someplace?
906
01:18:04,119 --> 01:18:06,251
You starting with the
hallucinations again?
907
01:18:06,338 --> 01:18:08,863
What hallucinations?
908
01:18:08,950 --> 01:18:10,778
How about the guys in white?
909
01:18:10,865 --> 01:18:14,259
Were they part of
the same hallucinations?
910
01:18:14,346 --> 01:18:18,133
Look who'�s talking.
911
01:18:18,220 --> 01:18:21,832
I found this mushroom
in your friend'�s pocket.
912
01:18:21,919 --> 01:18:25,009
And I'�m pretty sure if
we carry out toxicology tests,
913
01:18:25,096 --> 01:18:27,446
we'�ll find traces of
hallucinogenic substances
914
01:18:27,533 --> 01:18:29,013
inside all of you.
915
01:18:29,100 --> 01:18:31,189
Wait a minute.
916
01:18:31,276 --> 01:18:33,061
The pasta sauce.
917
01:18:33,148 --> 01:18:34,889
You made it!
918
01:18:34,976 --> 01:18:36,238
Is that where you put it?
919
01:18:36,325 --> 01:18:38,327
No! I swear!
920
01:18:38,414 --> 01:18:40,416
You are crazy!
921
01:18:40,503 --> 01:18:42,244
You got us all stoned!
922
01:18:42,331 --> 01:18:43,419
This is a joke, right?
923
01:18:43,506 --> 01:18:45,029
I'�ll swear on anything you like!
924
01:18:45,116 --> 01:18:48,206
I had just that one for
my own personal use.
925
01:18:48,293 --> 01:18:50,426
I believe him, but what about
the fugitive and Rebecca, huh?
926
01:18:50,513 --> 01:18:52,297
How did they die?
927
01:18:52,384 --> 01:18:55,474
Oh, yeah, the fugitive.
He'�s why we'�re here.
928
01:18:55,561 --> 01:18:57,955
That damn bastard left
a trail of bodies
929
01:18:58,042 --> 01:18:59,696
and not just that poor girl.
930
01:18:59,783 --> 01:19:02,307
The press is crucifying us.
931
01:19:02,394 --> 01:19:03,265
Um, excuse me.
932
01:19:05,397 --> 01:19:07,008
What about my neighbor?
933
01:19:07,095 --> 01:19:09,445
Did the fugitive
kill him as well?
934
01:19:09,532 --> 01:19:11,447
And you are...
935
01:19:11,534 --> 01:19:13,579
Mr. Lionel.
936
01:19:13,666 --> 01:19:16,017
You, sir, risk some
very serious jail time
937
01:19:16,104 --> 01:19:19,107
for growing cannabis
with intent to sell it.
938
01:19:19,194 --> 01:19:20,412
Guys, seriously?
939
01:19:20,499 --> 01:19:21,849
Are we listening
to this bullshit?
940
01:19:21,936 --> 01:19:23,546
Hey!
941
01:19:23,633 --> 01:19:25,287
Watch your language, boy.
942
01:19:25,374 --> 01:19:27,724
This is no joke.
943
01:19:27,811 --> 01:19:30,422
Among the victims,
there were two of our agents
944
01:19:30,509 --> 01:19:33,034
killed in the line of duty.
945
01:19:33,121 --> 01:19:34,992
And while all of this
was happening,
946
01:19:35,079 --> 01:19:38,779
you people threw a drug party
that lasted almost two days
947
01:19:38,866 --> 01:19:40,737
stoned out of your heads.
948
01:19:42,652 --> 01:19:44,393
You people are lucky.
949
01:19:44,480 --> 01:19:48,005
We haven'�t got time for you
and your stupid games.
950
01:19:48,092 --> 01:19:50,965
But if you insist with
this story of monsters,
951
01:19:51,052 --> 01:19:53,968
you'�re gonna find out
what real trouble is.
952
01:19:54,055 --> 01:19:57,885
Believe me, it'�ll
go on for years.
953
01:20:14,379 --> 01:20:16,947
You did the same in Barcelona,
954
01:20:17,034 --> 01:20:18,906
the hash in the cake
without telling us.
955
01:20:21,082 --> 01:20:22,910
If you really did it
this time...
956
01:20:22,997 --> 01:20:25,564
Guys, don'�t you realize that
it'�s all a fucking plot?
957
01:20:25,651 --> 01:20:27,262
What is wrong with you?
958
01:20:27,349 --> 01:20:32,658
Guys, I swear I did not do it!
959
01:20:32,745 --> 01:20:37,881
I'�m not going anywhere
with you guys ever again!
63894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.