All language subtitles for Insect.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,532 --> 00:00:52,927 And the repeater'�s okay. The antenna'�s working. 2 00:00:53,014 --> 00:00:55,364 Could be the contacts. 3 00:00:55,451 --> 00:00:56,713 We should go up. 4 00:01:44,805 --> 00:01:45,849 Mario? 5 00:03:09,759 --> 00:03:11,021 Come on! 6 00:03:11,108 --> 00:03:13,198 We'�ve lost the signal again! 7 00:03:13,285 --> 00:03:14,634 Where the fuck are we? 8 00:03:14,721 --> 00:03:16,810 What about Johannes? Isn'�t he coming? 9 00:03:16,897 --> 00:03:18,333 Yeah. He told me he was. 10 00:03:18,420 --> 00:03:20,248 Yeah, but he wants to make a grand entrance. 11 00:03:20,335 --> 00:03:23,773 Yeah, if he'�s lucky enough to find it. 12 00:03:23,860 --> 00:03:25,558 Where'�s that damn turnoff? 13 00:03:25,645 --> 00:03:26,863 What does the GPS say? 14 00:03:26,950 --> 00:03:29,214 Nothing at all. No signal. 15 00:03:29,301 --> 00:03:31,738 Guys, look at that camper. 16 00:03:33,348 --> 00:03:34,262 Let'�s stop and ask them. 17 00:03:52,672 --> 00:03:53,629 No. 18 00:03:54,891 --> 00:03:55,979 No. 19 00:03:57,503 --> 00:03:59,461 Yes? 20 00:03:59,548 --> 00:04:01,028 I can'�t talk right now. I'�ll call you back. 21 00:04:02,203 --> 00:04:03,683 Okay. 22 00:04:03,770 --> 00:04:06,163 Well, thanks for your help. Much appreciated. 23 00:04:08,209 --> 00:04:09,297 What an asshole. 24 00:04:18,828 --> 00:04:21,701 Did you get a good look at them? 25 00:04:21,788 --> 00:04:24,181 They didn'�t look like campers to me. 26 00:04:24,269 --> 00:04:26,271 So what do we do about the turnoff? 27 00:04:26,358 --> 00:04:28,621 Keep going or turn back? 28 00:04:28,708 --> 00:04:29,926 - Turn back! - Keep going! 29 00:04:37,717 --> 00:04:39,675 Finally! Here'�s the turnoff. 30 00:04:44,027 --> 00:04:46,595 Wow! How beautiful! 31 00:04:46,682 --> 00:04:48,380 I didn'�t know it was so big. 32 00:04:48,467 --> 00:04:49,903 It'�s great, yeah. 33 00:04:49,990 --> 00:04:51,905 - Wow! - It'�s huge. 34 00:04:51,992 --> 00:04:53,689 This isn'�t a house. It'�s a... 35 00:04:53,776 --> 00:04:54,734 It'�s a family villa! 36 00:04:54,821 --> 00:04:56,388 A family villa. 37 00:04:56,475 --> 00:04:59,652 It'�s just a summer residence. 38 00:04:59,739 --> 00:05:03,395 My grandparents bought it in the '�30s, I think. 39 00:05:03,482 --> 00:05:05,310 Didn'�t I tell you I'�m rich? 40 00:05:05,397 --> 00:05:07,181 It'�s beautiful! 41 00:05:07,268 --> 00:05:09,183 I want a room all to myself. 42 00:05:11,794 --> 00:05:12,882 You are lucky Johannes isn'�t here. 43 00:05:12,969 --> 00:05:14,536 Otherwise, you'�d be in trouble. 44 00:05:14,623 --> 00:05:15,972 - Thanks, David. - Oh! 45 00:05:16,059 --> 00:05:19,106 I have such a great reputation. 46 00:05:19,193 --> 00:05:21,413 I knew we'�d find you here. 47 00:05:21,500 --> 00:05:24,372 Yeah, but no more. 48 00:05:24,459 --> 00:05:25,939 I get the feeling it'�s better 49 00:05:26,026 --> 00:05:28,507 not knowing what your friends think about you. 50 00:05:28,594 --> 00:05:30,683 I'�ve always considered you an idiot. 51 00:05:30,770 --> 00:05:32,075 - Okay. - A cute idiot. 52 00:05:32,162 --> 00:05:34,034 Okay. 53 00:05:34,121 --> 00:05:35,427 And at dinner, we should play the game where everyone says 54 00:05:35,514 --> 00:05:36,645 what they really think of the others. 55 00:05:36,732 --> 00:05:38,778 Okay, guys. Can we go? 56 00:05:38,865 --> 00:05:40,345 I mean, we have a lot of work to do. 57 00:05:40,432 --> 00:05:41,650 Do you need help? 58 00:05:43,348 --> 00:05:44,436 Mama? 59 00:05:44,523 --> 00:05:45,741 Hi. 60 00:05:45,828 --> 00:05:47,830 Yes, we just arrived. 61 00:05:47,917 --> 00:05:49,832 What? I can'�t hear you. 62 00:05:49,919 --> 00:05:51,094 Mama? 63 00:06:01,670 --> 00:06:05,152 And you two? Where did you two meet? 64 00:06:05,239 --> 00:06:09,461 Uh, at his first exhibition. 65 00:06:09,548 --> 00:06:13,073 Yeah, it was his first personal show. 66 00:06:13,160 --> 00:06:14,814 You an artist, too? 67 00:06:14,901 --> 00:06:16,381 Me? No, no, no, no. 68 00:06:16,468 --> 00:06:18,905 I was just there for the vegan appetizers. 69 00:06:18,992 --> 00:06:20,385 I'�m a personal trainer. 70 00:06:22,517 --> 00:06:23,779 It shows. 71 00:06:26,956 --> 00:06:28,218 And you? 72 00:06:28,305 --> 00:06:29,437 And what about you, Sylvie? 73 00:06:29,524 --> 00:06:31,918 Are you still studying or... 74 00:06:32,005 --> 00:06:34,964 Yeah, when I have time. 75 00:06:35,051 --> 00:06:38,185 But there'�s too much living to do. 76 00:06:39,404 --> 00:06:42,624 Oh, yeah. I can imagine. 77 00:06:53,853 --> 00:06:57,378 Happy fucking flowers, Happy fucking trees. 78 00:07:00,729 --> 00:07:05,255 Happy to be happy just to be a fucking dream. 79 00:07:05,342 --> 00:07:07,083 Happy fucking flowers... 80 00:07:08,171 --> 00:07:10,173 Hey, guys. 81 00:07:10,260 --> 00:07:12,567 Where are you? 82 00:07:38,593 --> 00:07:39,942 Something'�s wrong. 83 00:07:52,302 --> 00:07:53,565 Now what? 84 00:08:59,805 --> 00:09:01,502 You know what you are? 85 00:09:04,897 --> 00:09:06,638 You'�re a Nazi! 86 00:09:18,432 --> 00:09:20,129 Mmm. 87 00:09:20,216 --> 00:09:23,916 Guys? This sauce is gonna be legendary! 88 00:09:25,657 --> 00:09:28,790 There'�s nothing like blowing your own trumpet. 89 00:09:28,877 --> 00:09:30,705 Yeah, everyone knows that it'�s the cooking 90 00:09:30,792 --> 00:09:33,316 of the pasta that counts the most, eh? 91 00:09:33,403 --> 00:09:34,535 - Sylvie? - Yeah? 92 00:09:34,622 --> 00:09:35,536 Are you helping me or what? 93 00:09:35,623 --> 00:09:37,930 Oh, oh! 94 00:09:38,017 --> 00:09:40,193 It feels like we'�ve gone back in time 95 00:09:40,280 --> 00:09:41,629 to our place on the Ramblas. 96 00:09:41,716 --> 00:09:43,239 We always felt great. 97 00:09:43,326 --> 00:09:46,112 Aw, come on. Let'�s not spoil the dream. 98 00:09:46,199 --> 00:09:48,723 We have changed so much. 99 00:09:48,810 --> 00:09:50,943 It'�s incredible, isn'�t it? 100 00:09:51,030 --> 00:09:52,205 Mmm? 101 00:09:52,292 --> 00:09:53,728 It wasn'�t always incredible. 102 00:09:53,815 --> 00:09:55,600 Spanish TV sucked! 103 00:09:55,687 --> 00:09:57,166 They didn'�t have one decent series. 104 00:09:58,951 --> 00:10:02,041 And you should know. You stayed home all the time. 105 00:10:02,128 --> 00:10:03,477 Yeah, to study. 106 00:10:03,564 --> 00:10:05,740 Yeah, once again, you were the only one. 107 00:10:07,742 --> 00:10:10,310 No, not the only one. Christine was the same. 108 00:10:10,397 --> 00:10:13,226 She'�d be gone all afternoon. 109 00:10:13,313 --> 00:10:14,706 Which library did you go to? 110 00:10:14,793 --> 00:10:15,837 - Breaking news- - Quiet, guys. 111 00:10:15,924 --> 00:10:17,578 Listen to this. 112 00:10:17,665 --> 00:10:18,971 The hunt continues on for Armando Spadoni 113 00:10:19,058 --> 00:10:20,799 who last night escaped from 114 00:10:20,886 --> 00:10:23,192 Grattazze'�s high-security prison, 115 00:10:23,279 --> 00:10:27,153 and maybe his killing spree has already begun. 116 00:10:27,240 --> 00:10:29,503 In the forest surrounding the prison, 117 00:10:29,590 --> 00:10:33,159 the bodies of two tourists have been found. 118 00:10:33,246 --> 00:10:35,683 Carl Judge and Paul Marcello 119 00:10:35,770 --> 00:10:38,904 have both been horribly disfigured. 120 00:10:44,300 --> 00:10:46,389 We interrupt this program with breaking news. 121 00:10:46,476 --> 00:10:48,827 Armando Spadoni, serving life for multiple homicides, 122 00:10:48,914 --> 00:10:50,263 has this morning escaped Grattazze'�s 123 00:10:50,350 --> 00:10:52,178 high-security prison. 124 00:10:52,265 --> 00:10:55,485 Anybody who has seen suspicious persons, please inform police. 125 00:10:55,572 --> 00:10:56,965 Spadoni is sadly known for- 126 00:11:22,948 --> 00:11:26,081 The police have so far not commented on 127 00:11:26,168 --> 00:11:28,649 if Spadoni is the actual culprit... 128 00:11:28,736 --> 00:11:30,129 Shit. 129 00:11:30,216 --> 00:11:32,218 Now what? 130 00:11:32,305 --> 00:11:35,308 Isn'�t Grattazze'�s right here? 131 00:11:35,395 --> 00:11:37,397 I'�ll stand guard first. 132 00:11:37,484 --> 00:11:40,792 Yeah, and we'�ll barricade the windows with sandbags. 133 00:11:40,879 --> 00:11:43,664 I wonder what is really going on. 134 00:11:43,751 --> 00:11:45,274 Guys, it'�s always like this! 135 00:11:45,361 --> 00:11:47,276 Every time the media bangs on about something, 136 00:11:47,363 --> 00:11:49,017 it means that there'�s something else that'�s happening 137 00:11:49,104 --> 00:11:50,889 and they don'�t want you to know what it is! 138 00:11:50,976 --> 00:11:52,717 And it could be something far more serious like, 139 00:11:52,804 --> 00:11:54,457 I don'�t know, a war? 140 00:11:54,544 --> 00:11:56,372 Maybe, or yeah, a Wall Street crash? 141 00:11:56,459 --> 00:11:58,461 Or an experiment that maybe they'�re trying to- 142 00:11:58,548 --> 00:12:01,116 They who? They who? They who? 143 00:12:01,203 --> 00:12:04,816 The CIA? FBI? 144 00:12:04,903 --> 00:12:06,252 Spectre? 145 00:12:06,339 --> 00:12:08,602 Oh! 146 00:12:08,689 --> 00:12:11,344 Oh, my God! Oh, my God! 147 00:12:11,431 --> 00:12:13,955 Hey, come on. 148 00:12:14,042 --> 00:12:15,696 Chill. 149 00:12:15,783 --> 00:12:17,524 The lights just went out. 150 00:12:17,611 --> 00:12:19,308 Yeah, for no fucking reason! 151 00:12:19,395 --> 00:12:23,312 Oh, my God! The escaped prisoner! 152 00:12:23,399 --> 00:12:25,924 Hey, guys, it'�s an old house. 153 00:12:26,011 --> 00:12:28,491 Who knows how old the wiring is? 154 00:12:30,537 --> 00:12:32,234 All right, look. 155 00:12:32,321 --> 00:12:34,062 Where'�s the main switch? 156 00:12:34,149 --> 00:12:37,022 Uh, I think downstairs next to the boiler. 157 00:12:37,109 --> 00:12:38,545 Of course! 158 00:12:38,632 --> 00:12:41,287 That means going down there in the dark! 159 00:12:41,374 --> 00:12:43,855 No, it doesn'�t. 160 00:12:54,648 --> 00:12:56,737 Okay, who'�s coming? 161 00:13:46,178 --> 00:13:48,354 How big is this fucking place? 162 00:14:02,498 --> 00:14:04,718 And where the hell is that switch? 163 00:14:04,805 --> 00:14:07,590 He said it'�s by the boiler. 164 00:14:07,677 --> 00:14:10,028 Yeah? And where'�s the boiler? 165 00:14:10,115 --> 00:14:11,551 - Hm? - I don'�t know. 166 00:14:41,146 --> 00:14:42,234 Found it. 167 00:16:13,325 --> 00:16:16,241 All right, everybody. Two minutes, then I strain it. 168 00:16:16,328 --> 00:16:19,200 First come, first served. 169 00:16:19,287 --> 00:16:20,985 What'�s taking them so long? 170 00:16:22,943 --> 00:16:26,860 Hey! Everything okay down there? 171 00:16:28,818 --> 00:16:29,732 Oh! 172 00:16:34,085 --> 00:16:36,652 - Assholes! - You idiots! 173 00:16:36,739 --> 00:16:38,567 Aw, come on. It was a joke! 174 00:16:38,654 --> 00:16:40,526 And it worked, too! 175 00:16:40,613 --> 00:16:42,397 I'�ve always dreamed of doing that. 176 00:16:42,484 --> 00:16:43,703 It'�s a classic. 177 00:16:43,790 --> 00:16:46,271 Mm, it'�s ready! 178 00:16:46,358 --> 00:16:48,751 Guys, it'�s official. 179 00:16:48,838 --> 00:16:50,318 Johannes is a jerk. 180 00:16:51,711 --> 00:16:54,844 But his sauce is out of this world. 181 00:16:54,931 --> 00:16:57,456 That'�s why he always went out with Italian girls. 182 00:16:57,543 --> 00:16:58,892 And the English and the Danish. 183 00:16:59,980 --> 00:17:01,590 Love in the kitchen. 184 00:17:01,677 --> 00:17:03,853 Pity the pasta is not al dente. 185 00:17:03,940 --> 00:17:05,594 She'�s right. 186 00:17:05,681 --> 00:17:07,727 Then tonight I'�ll have to show her what al dente 187 00:17:07,814 --> 00:17:09,511 really is in bed, you know. 188 00:17:09,598 --> 00:17:11,296 Guys, please. Not while we'�re eating, okay? 189 00:17:11,383 --> 00:17:12,384 Hm? 190 00:17:14,690 --> 00:17:15,691 What was that? 191 00:17:17,258 --> 00:17:18,738 Oh, stop it. 192 00:17:18,825 --> 00:17:20,914 It wasn'�t funny the first time. 193 00:17:21,001 --> 00:17:22,394 No, really. 194 00:17:22,481 --> 00:17:23,438 I swear. 195 00:17:23,525 --> 00:17:24,787 I saw a shadow. 196 00:17:27,529 --> 00:17:29,227 Yes, she'�s right! 197 00:17:29,314 --> 00:17:30,663 I just saw something, too. 198 00:17:32,317 --> 00:17:33,492 Don'�t get too close! 199 00:17:43,980 --> 00:17:45,808 Come on, there'�s no one out there. 200 00:17:45,895 --> 00:17:47,854 Yeah, no one. 201 00:17:47,941 --> 00:17:49,812 - Oh! - Ah! 202 00:17:49,899 --> 00:17:51,640 Who are you? 203 00:17:51,727 --> 00:17:53,294 Lionel. 204 00:17:53,381 --> 00:17:55,166 What'�s the fugitive'�s name? 205 00:17:55,253 --> 00:17:57,603 Why? You think he'�s gonna introduce himself? 206 00:17:57,690 --> 00:17:59,431 No, guys. Lionel. 207 00:17:59,518 --> 00:18:03,565 I spoke to him on the phone. He'�s a sort of caretaker. 208 00:18:03,652 --> 00:18:05,828 Lionel, come in. 209 00:18:11,051 --> 00:18:13,488 You scared the shit out of us. 210 00:18:13,575 --> 00:18:16,274 We thought you were the escaped psycho! 211 00:18:21,888 --> 00:18:26,632 There'�s a far greater danger. 212 00:18:26,719 --> 00:18:28,286 You see? 213 00:18:28,373 --> 00:18:33,117 You have to get out of here or you will die. 214 00:18:35,336 --> 00:18:39,775 They'�re coming, the horseflies. 215 00:18:42,169 --> 00:18:44,040 Horseflies? 216 00:18:44,128 --> 00:18:49,263 Huge, fucking, flying, 217 00:18:49,350 --> 00:18:53,746 gaping, fucking mouths. 218 00:18:58,185 --> 00:19:03,059 The first to come are the scouts usually in pairs 219 00:19:03,147 --> 00:19:08,326 followed closely by the whole fucking swarm. 220 00:19:08,413 --> 00:19:10,937 Um, excuse me, but where does your 221 00:19:11,024 --> 00:19:13,069 scientific know-how come from? 222 00:19:13,157 --> 00:19:15,463 Where did you read it? 223 00:19:15,550 --> 00:19:19,032 You'�re not gonna read about this sort of thing in nature, son. 224 00:19:19,119 --> 00:19:21,643 I'�ve been in India for almost six months 225 00:19:21,730 --> 00:19:24,342 and the only reason I survived 226 00:19:24,429 --> 00:19:29,695 was because somebody told me what to do. 227 00:19:29,782 --> 00:19:35,309 First, no way must they get into the house. 228 00:19:35,396 --> 00:19:37,529 Because if they do, 229 00:19:37,616 --> 00:19:42,838 you are f-u-k-t, 230 00:19:42,925 --> 00:19:48,148 fucked unless there'�s lots of water. 231 00:19:48,235 --> 00:19:52,761 They stay away from things like streams, rivers. 232 00:19:52,848 --> 00:19:55,199 Excuse me. What kind of animal is that? 233 00:19:55,286 --> 00:19:56,678 And what have you been smoking? 234 00:19:58,245 --> 00:20:02,031 Only good wicky-wacky. 235 00:20:02,118 --> 00:20:03,685 Wicky-wacky? 236 00:20:03,772 --> 00:20:05,426 Good shit. 237 00:20:09,517 --> 00:20:10,910 Don'�t. 238 00:20:10,997 --> 00:20:14,740 Well, if you need something, call me. 239 00:20:14,827 --> 00:20:19,005 And no offense taken, I'�ve gotten over worse. 240 00:20:23,792 --> 00:20:25,011 Goodnight. 241 00:20:35,674 --> 00:20:40,505 Anyway, if you ask me, he was tripping on acid. 242 00:20:40,592 --> 00:20:42,985 Yeah, he'�s weird. 243 00:20:43,072 --> 00:20:45,031 Yea, I'�ll say.. 244 00:20:45,118 --> 00:20:48,600 But the guy works hard and he takes care of this house. 245 00:20:48,687 --> 00:20:50,645 He can be trusted. 246 00:20:50,732 --> 00:20:54,780 Someone like him doesn'�t dream up stories about scary monsters. 247 00:20:54,867 --> 00:20:57,609 Fuck! He was serious! Really serious! 248 00:20:57,696 --> 00:21:00,176 Worse. Means the guy believes it. 249 00:21:00,264 --> 00:21:03,354 Yeah, but what if it'�s true? 250 00:21:03,441 --> 00:21:05,399 I don'�t know. I have a bad feeling. 251 00:21:05,486 --> 00:21:08,620 Well, you are the most negative person I have ever known. 252 00:21:10,709 --> 00:21:13,451 So in your opinion, I'�m just a manic depressive, a sucker? 253 00:21:13,538 --> 00:21:15,322 It'�s a joke. I'�m joking. 254 00:21:15,409 --> 00:21:16,802 Fuck you! 255 00:21:16,889 --> 00:21:18,717 What? 256 00:21:18,804 --> 00:21:20,849 Sometimes I really don'�t know why she puts up with you. 257 00:21:20,936 --> 00:21:22,938 Yeah? 258 00:21:23,025 --> 00:21:24,679 Or why I put up with you. 259 00:21:26,202 --> 00:21:27,116 Sorry, guys. 260 00:21:27,203 --> 00:21:28,640 David? 261 00:21:28,727 --> 00:21:31,295 Come on, boys. Come here. 262 00:21:32,644 --> 00:21:34,733 Talk about stress. 263 00:21:34,820 --> 00:21:36,517 I'�m gonna go take a shower. 264 00:21:36,604 --> 00:21:38,345 Goodnight, horseflies. 265 00:22:53,899 --> 00:22:55,204 - Uh... - Oh! Sorry! 266 00:22:55,291 --> 00:22:57,032 Sorry! I thought you were... 267 00:22:57,119 --> 00:22:58,382 Don'�t worry. 268 00:22:58,469 --> 00:22:59,557 Sorry. 269 00:22:59,644 --> 00:23:00,949 Just pretend I'�m not here. 270 00:23:01,036 --> 00:23:02,081 Okay, I'�m going. 271 00:23:02,168 --> 00:23:04,953 Ow! Damn it! 272 00:23:05,040 --> 00:23:06,477 I should have knocked. Sorry. 273 00:25:46,854 --> 00:25:49,640 Hey, everything okay? 274 00:25:51,119 --> 00:25:52,817 No. 275 00:25:52,904 --> 00:25:55,210 You still fighting with Umberto? 276 00:25:58,387 --> 00:25:59,519 Come on, let'�s talk. 277 00:26:00,607 --> 00:26:01,826 Okay. 278 00:26:08,746 --> 00:26:09,703 Okay. 279 00:26:11,139 --> 00:26:12,097 Hi. 280 00:26:13,881 --> 00:26:14,752 HI. 281 00:26:23,848 --> 00:26:27,025 I liked you, really, 282 00:26:27,112 --> 00:26:30,245 but you were with Umberto. 283 00:26:32,334 --> 00:26:35,337 You kind of freaked me out. 284 00:26:38,210 --> 00:26:39,603 And you didn'�t like that? 285 00:26:40,952 --> 00:26:45,130 Yes, I guess I did... 286 00:26:45,217 --> 00:26:47,175 and I still like you. 287 00:26:56,445 --> 00:26:59,623 A little late for visitors, no? 288 00:27:05,977 --> 00:27:08,240 I'�ll go see. 289 00:27:08,327 --> 00:27:10,459 Wait! Are you crazy? 290 00:27:19,555 --> 00:27:20,992 Who'�s there? 291 00:27:30,436 --> 00:27:32,612 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 292 00:27:41,012 --> 00:27:42,274 What the hell? 293 00:28:11,912 --> 00:28:13,218 Oh, my God! 294 00:28:15,263 --> 00:28:18,484 The windows! Close the windows, guys! 295 00:28:24,708 --> 00:28:26,710 Close it! The windows! The windows! 296 00:28:26,797 --> 00:28:29,669 Run, David, run! Run! Go! 297 00:28:33,586 --> 00:28:35,283 Help! They'�re here! 298 00:28:38,634 --> 00:28:40,549 Umberto, get them! 299 00:28:40,636 --> 00:28:43,030 Ahh! Ahh! 300 00:28:55,564 --> 00:28:57,828 The rooms, they'�re all closed. 301 00:28:57,915 --> 00:28:59,525 They didn'�t get in. 302 00:28:59,612 --> 00:29:01,048 Let'�s go downstairs. 303 00:29:01,135 --> 00:29:02,441 Shit! The bathroom! 304 00:29:09,622 --> 00:29:11,319 Get it, get it. 305 00:29:18,413 --> 00:29:20,459 The mist in here probably scared them off. 306 00:29:22,069 --> 00:29:22,983 Umberto! 307 00:29:23,070 --> 00:29:24,115 Oh! Oh, God! 308 00:29:24,202 --> 00:29:26,682 Run! Go, go! 309 00:29:31,949 --> 00:29:33,777 Under the door! 310 00:29:33,864 --> 00:29:36,170 - Here you go! - Quick! 311 00:29:36,257 --> 00:29:38,085 Oh! 312 00:29:40,958 --> 00:29:43,047 Come on! Cover it! 313 00:29:43,134 --> 00:29:44,396 Okay, okay! I got it, I got it. 314 00:29:49,488 --> 00:29:50,924 Good. 315 00:29:51,011 --> 00:29:52,012 What do we do now? 316 00:30:40,539 --> 00:30:41,670 Okay. 317 00:30:41,757 --> 00:30:43,020 At least they won'�t look at us. 318 00:30:44,586 --> 00:30:46,327 I don'�t believe this is real! 319 00:30:46,414 --> 00:30:47,807 It'�s a nightmare! 320 00:30:47,894 --> 00:30:49,983 This shit doesn'�t happen in real life! 321 00:30:50,070 --> 00:30:52,464 If Lionel'�s right, this isn'�t the first time it'�s happened. 322 00:30:52,551 --> 00:30:54,727 But why us? 323 00:30:54,814 --> 00:30:57,686 Did you see what happened out there? 324 00:30:57,773 --> 00:30:59,558 Come on, Chris, come on. 325 00:30:59,645 --> 00:31:00,951 Losing it won'�t help. 326 00:31:01,038 --> 00:31:02,430 What the fuck? Don'�t touch me! 327 00:31:02,517 --> 00:31:04,389 I don'�t wanna die, for fuck'�s sake! 328 00:31:04,476 --> 00:31:05,956 All right. Fuck! 329 00:31:06,043 --> 00:31:08,480 Who said anything about dying? 330 00:31:08,567 --> 00:31:10,743 For now, we'�re safe in here. 331 00:31:10,830 --> 00:31:13,006 They eat everything! 332 00:31:13,093 --> 00:31:15,356 Maybe they are already in! 333 00:31:15,443 --> 00:31:17,532 They could get anywhere! 334 00:31:17,619 --> 00:31:19,056 Let'�s do something! 335 00:31:19,143 --> 00:31:20,840 What can we do? 336 00:31:20,927 --> 00:31:22,102 We can'�t even communicate with the girl in the car! 337 00:31:22,189 --> 00:31:23,712 That'�s if she'�s still alive! 338 00:31:23,799 --> 00:31:26,280 We'�ve been discussing this for hours 339 00:31:26,367 --> 00:31:28,239 and we'�ve gotten nowhere! 340 00:31:28,326 --> 00:31:31,242 Instead of trying to talk to the girl, why don'�t we call someone? 341 00:31:31,329 --> 00:31:32,939 - Where'�s my phone? - I tried. 342 00:31:33,026 --> 00:31:34,898 I called my mom, but there'�s no signal. 343 00:31:34,985 --> 00:31:36,595 Why no signal? 344 00:31:36,682 --> 00:31:38,031 You called your mom? 345 00:31:38,118 --> 00:31:40,686 Guys, guys, guys, it'�s true! 346 00:31:40,773 --> 00:31:41,992 There'�s no signal. 347 00:31:42,079 --> 00:31:43,950 Yesterday it came and went. 348 00:31:44,037 --> 00:31:46,953 Now, zero! So... 349 00:31:47,040 --> 00:31:48,955 This is ridiculous! 350 00:31:49,042 --> 00:31:51,871 We'�re in Italy! Europe! 351 00:31:51,958 --> 00:31:54,091 The center of the civilized world! 352 00:31:54,178 --> 00:31:56,310 Hey! Girl in the car! 353 00:31:56,397 --> 00:31:58,573 Are you out of your fucking mind? 354 00:31:58,660 --> 00:32:02,316 Are you trying to kill us? They will kill us! 355 00:32:02,403 --> 00:32:03,796 Stop it! 356 00:32:03,883 --> 00:32:06,625 Fighting among ourselves is all we need! 357 00:32:06,712 --> 00:32:07,974 Did you see that? Huh? 358 00:32:08,061 --> 00:32:09,628 They don'�t react immediately! 359 00:32:09,715 --> 00:32:11,891 It takes a few seconds, two or three seconds! 360 00:32:11,978 --> 00:32:13,545 And what do you think you can do in those 361 00:32:13,632 --> 00:32:15,851 two or three seconds, big boy, huh? 362 00:32:15,939 --> 00:32:17,157 Save the world? 363 00:32:17,244 --> 00:32:19,507 - Hey, guys, guys! - Hey, hey, hey. 364 00:32:19,594 --> 00:32:20,900 Come and take a look at this! 365 00:32:27,646 --> 00:32:31,128 Well, my friends... 366 00:32:31,215 --> 00:32:34,218 We are lost. 367 00:32:34,305 --> 00:32:39,440 But it'�s only by getting lost that you can find yourself. 368 00:32:45,707 --> 00:32:47,666 Brilliant. 369 00:32:47,753 --> 00:32:50,930 It'�s in situations like this when I feel 370 00:32:51,017 --> 00:32:54,194 man'�s place in the creation. 371 00:32:54,281 --> 00:32:57,937 I mean, look at that house. 372 00:32:58,024 --> 00:33:02,420 There are people inside. 373 00:33:02,507 --> 00:33:07,903 You'�re right and it looks like they wanna communicate with us, 374 00:33:07,991 --> 00:33:10,950 maybe invite us in for coffee. 375 00:33:11,037 --> 00:33:12,908 It'�s nice to share a meal, 376 00:33:12,996 --> 00:33:16,695 but to share our dope, what do you say? 377 00:33:18,305 --> 00:33:22,744 If you take a good look at their front yard, 378 00:33:22,831 --> 00:33:25,965 it'�s swarming with insects. 379 00:33:26,052 --> 00:33:29,360 Did we bring any repellant with us? 380 00:33:31,710 --> 00:33:33,538 Uh, I forgot. 381 00:33:34,669 --> 00:33:36,976 So wave goodbye, guys! 382 00:33:37,063 --> 00:33:39,109 - Goodbye. - Bye. 383 00:33:46,029 --> 00:33:47,247 Let'�s open the window to warn them! 384 00:33:47,334 --> 00:33:48,248 - No! - No! 385 00:33:48,335 --> 00:33:49,989 Please! 386 00:33:50,076 --> 00:33:52,383 No more opening windows! 387 00:33:52,470 --> 00:33:54,733 We tried that! 388 00:33:54,820 --> 00:33:57,388 To hell with those three, okay? 389 00:33:57,475 --> 00:33:58,911 Let'�s warn Lionel. 390 00:33:58,998 --> 00:34:00,391 You can see his house from the bedrooms. 391 00:34:00,478 --> 00:34:02,306 We could try signaling him with a mirror. 392 00:34:02,393 --> 00:34:04,482 It'�s a pity the sun'�s on the other side of the house. 393 00:34:04,569 --> 00:34:05,918 Well, let'�s light a fire! That'�s it! 394 00:34:06,005 --> 00:34:06,962 He'�ll see that for sure! 395 00:34:07,050 --> 00:34:09,008 What the hell? 396 00:34:09,095 --> 00:34:10,792 He'�s there. 397 00:34:10,879 --> 00:34:12,707 - Within range of... - An arrow. 398 00:34:16,233 --> 00:34:17,756 Come on, guys! Let'�s be serious! 399 00:34:17,843 --> 00:34:19,062 It'�ll never work! 400 00:34:36,905 --> 00:34:39,778 All right, on three! 401 00:34:39,865 --> 00:34:41,562 Okay, but shoot right away. 402 00:34:41,649 --> 00:34:43,347 Ready? 403 00:34:43,434 --> 00:34:47,351 Okay, one, two, three! 404 00:34:48,961 --> 00:34:51,094 Shoot, for fuck'�s sake! Shoot! 405 00:34:57,404 --> 00:34:59,798 Did I hit the target? 406 00:34:59,885 --> 00:35:02,409 Sure, if you were aiming at David'�s car. 407 00:35:15,292 --> 00:35:16,858 Higher this time, okay? 408 00:35:16,945 --> 00:35:17,946 - Okay! - Okay? 409 00:35:18,033 --> 00:35:19,426 Okay! I know! 410 00:35:19,513 --> 00:35:22,995 One, two, three! 411 00:35:32,178 --> 00:35:33,571 Damn it! 412 00:35:33,658 --> 00:35:34,833 Waste of time! 413 00:35:34,920 --> 00:35:36,269 Who knows where it went? 414 00:35:36,356 --> 00:35:37,531 At least it'�s not in the car, okay? 415 00:35:37,618 --> 00:35:39,185 Fuck! 416 00:35:39,272 --> 00:35:40,578 Let'�s try again. 417 00:35:43,058 --> 00:35:44,843 Come on. Open the fucking window. 418 00:35:44,930 --> 00:35:46,627 Get on with it, then! 419 00:35:48,281 --> 00:35:49,500 Open the fucking window. 420 00:35:51,589 --> 00:35:55,070 One, two, three! 421 00:36:06,604 --> 00:36:08,127 Aah! 422 00:36:17,267 --> 00:36:19,443 Oh, God! 423 00:36:28,669 --> 00:36:30,758 Don'�t crowd him! Don'�t crowd him! 424 00:36:30,845 --> 00:36:32,151 Let him have some air! 425 00:36:33,761 --> 00:36:37,983 He decides everything. He does everything! 426 00:36:38,070 --> 00:36:40,333 You see what you'�ve done, you fucking idiot? 427 00:36:42,901 --> 00:36:43,771 You killed him! 428 00:36:45,033 --> 00:36:46,687 Fuck that! 429 00:36:46,774 --> 00:36:48,950 Damn you! 430 00:36:49,037 --> 00:36:50,691 You can yell at him later, okay? 431 00:36:50,778 --> 00:36:53,433 But we have to take care of Umberto first! 432 00:36:53,520 --> 00:36:54,782 Fuck you! 433 00:37:05,706 --> 00:37:09,319 How do you guys feel about interstellar travel? 434 00:37:09,406 --> 00:37:11,843 I believe it'�s possible. 435 00:37:11,930 --> 00:37:13,932 It'�s true. 436 00:37:14,019 --> 00:37:19,590 Speed and position can'�t be measured at the same time 437 00:37:19,677 --> 00:37:22,680 in an arbitrary way. 438 00:37:24,725 --> 00:37:27,598 Space and time are concepts. 439 00:37:29,600 --> 00:37:33,995 Makes the question an intellectual one. 440 00:37:34,082 --> 00:37:35,954 How fast is thought? 441 00:37:37,434 --> 00:37:40,001 Right. 442 00:37:40,088 --> 00:37:41,481 Wine, anyone? 443 00:37:42,830 --> 00:37:44,745 I forgot it. 444 00:37:44,832 --> 00:37:47,313 Happens to you frequently. 445 00:37:47,400 --> 00:37:48,793 You aware of that? 446 00:38:22,740 --> 00:38:24,742 Oh, he made it somehow. 447 00:38:24,829 --> 00:38:25,830 It'�s Lionel. Come in. 448 00:38:27,048 --> 00:38:28,180 Move. 449 00:38:34,447 --> 00:38:36,014 Easy, easy. 450 00:38:40,671 --> 00:38:42,455 What the fuck is going on? 451 00:38:42,542 --> 00:38:43,935 What are those things? 452 00:38:44,022 --> 00:38:46,024 They ate a guy! 453 00:38:49,462 --> 00:38:51,246 Holy cow! 454 00:38:57,905 --> 00:39:00,821 Agh! No, no, no! 455 00:39:00,908 --> 00:39:01,909 Wait! Wait! 456 00:39:01,996 --> 00:39:03,781 Will he make it? 457 00:39:05,739 --> 00:39:06,958 Will he make it? 458 00:39:07,045 --> 00:39:08,655 I don'�t know! 459 00:39:08,742 --> 00:39:10,831 I'�ve never dealt with an arrow wound before! 460 00:39:10,918 --> 00:39:12,529 Right! 461 00:39:12,616 --> 00:39:15,358 Johannes fucked up bigtime! 462 00:39:15,445 --> 00:39:17,490 We'�re sorry about last night, okay? 463 00:39:17,577 --> 00:39:21,015 We behaved like assholes, but how could we... 464 00:39:21,102 --> 00:39:22,626 I mean, this whole deal with the horseflies, 465 00:39:22,713 --> 00:39:25,846 it'�s just fucking... it'�s amazing. 466 00:39:25,933 --> 00:39:29,415 The unknown is always very scary. 467 00:39:29,502 --> 00:39:31,678 Let'�s not get all philosophical! 468 00:39:31,765 --> 00:39:33,767 These fuckers want to eat us! 469 00:39:33,854 --> 00:39:35,465 Okay? 470 00:39:35,552 --> 00:39:38,381 Hey, wait a minute. 471 00:39:38,468 --> 00:39:41,427 How did you make it over here without being attacked? 472 00:39:42,820 --> 00:39:43,734 Smoke. 473 00:39:45,997 --> 00:39:47,302 They can'�t stand it. 474 00:39:48,695 --> 00:39:51,829 Smoke? You mean... 475 00:39:51,916 --> 00:39:54,005 That'�s right. 476 00:39:54,092 --> 00:39:57,487 Hashish, Maryjane, 477 00:39:57,574 --> 00:39:59,837 that sort of smoke. 478 00:39:59,924 --> 00:40:03,101 Are they somehow sensitive to the active ingredient 479 00:40:03,188 --> 00:40:04,885 in the drug? 480 00:40:04,972 --> 00:40:06,887 Huh? 481 00:40:06,974 --> 00:40:09,194 Active ingredient. 482 00:40:09,281 --> 00:40:10,500 Yeah. 483 00:40:10,587 --> 00:40:16,331 Mm, could be, but I know in India, 484 00:40:16,419 --> 00:40:19,247 we survived by staying under 485 00:40:19,334 --> 00:40:23,730 a smoke-filled tent for 10 days. 486 00:40:23,817 --> 00:40:27,691 We smoked ourselves into Bhagavad Gita. 487 00:40:27,778 --> 00:40:29,388 Wow, could have been worse. 488 00:40:29,475 --> 00:40:31,434 Imagine if they were allergic to farts. 489 00:40:32,522 --> 00:40:34,219 You idiot! 490 00:40:34,306 --> 00:40:37,614 Are you saying that they won'�t attack us if we smoke? 491 00:40:37,701 --> 00:40:39,137 That'�s right. 492 00:40:39,224 --> 00:40:40,530 And when your joint'�s finished? 493 00:40:42,445 --> 00:40:43,358 They attack. 494 00:40:46,884 --> 00:40:51,541 I have brought you everything that I have. 495 00:40:51,628 --> 00:40:54,718 Do any of you people happen to have some of it too? 496 00:41:02,726 --> 00:41:05,468 Well then, go and get it. 497 00:41:21,962 --> 00:41:22,833 Here. 498 00:41:23,964 --> 00:41:25,488 Cheap Moroccan. 499 00:41:25,575 --> 00:41:27,707 Nothing special, but it never lets you down. 500 00:41:32,973 --> 00:41:34,584 Superskunk. 501 00:41:34,671 --> 00:41:35,889 Great for fucking. 502 00:41:41,765 --> 00:41:44,768 This shit makes you sleep like a baby. 503 00:41:54,691 --> 00:41:56,344 Half a balloon. 504 00:41:56,431 --> 00:41:58,782 Not a lot, but you don'�t need much. 505 00:41:59,957 --> 00:42:03,787 Ganja, a couple of grams. 506 00:42:03,874 --> 00:42:04,744 Right pocket. 507 00:42:15,973 --> 00:42:20,151 Don'�t let the size fool you. 508 00:42:20,238 --> 00:42:24,503 Looks a lot for us, but it isn'�t. 509 00:42:24,590 --> 00:42:27,767 Your arrow broke a window. 510 00:42:27,854 --> 00:42:30,727 Now the horseflies inhabit my place. 511 00:42:30,814 --> 00:42:35,340 But, luckily, I managed to save my emergency stash. 512 00:42:35,427 --> 00:42:36,559 You can thank me later. 513 00:42:38,125 --> 00:42:42,086 What shit we have is not gonna last long. 514 00:42:42,173 --> 00:42:45,785 And we'�ll only smoke when we leave 515 00:42:45,872 --> 00:42:49,136 and leave we must. 516 00:42:49,223 --> 00:42:53,010 We could take the car, the fugitive'�s car. 517 00:42:53,097 --> 00:42:56,404 There'�s room for all of us if we squeeze together. 518 00:42:56,491 --> 00:42:59,538 Cars are traps. 519 00:42:59,625 --> 00:43:01,279 Not true. 520 00:43:01,366 --> 00:43:03,020 There'�s a girl out there in the fugitive'�s car. 521 00:43:03,107 --> 00:43:05,588 I saw her move yesterday. 522 00:43:07,764 --> 00:43:10,505 Two of us can go. 523 00:43:10,593 --> 00:43:14,118 We can'�t just leave her there, can we? 524 00:43:19,558 --> 00:43:21,038 Who'�s coming? 525 00:43:21,125 --> 00:43:21,995 I'�ll go. 526 00:43:23,431 --> 00:43:25,564 No, no. You take it easy. 527 00:43:27,653 --> 00:43:28,567 I'�ll come. 528 00:43:59,903 --> 00:44:02,166 Oh, come on, baby! 529 00:44:19,792 --> 00:44:21,838 You see that? 530 00:44:21,925 --> 00:44:25,450 They left the large intestine 531 00:44:25,537 --> 00:44:28,018 and part of the kidneys. 532 00:44:28,105 --> 00:44:29,846 You know, it'�s very weird 533 00:44:29,933 --> 00:44:31,543 because they should have eaten everything. 534 00:44:31,630 --> 00:44:32,849 Shift your ass! 535 00:44:32,936 --> 00:44:34,807 Okay, I'�m coming, I'�m coming. 536 00:44:39,899 --> 00:44:41,422 You see that? 537 00:45:16,153 --> 00:45:17,284 Come on. 538 00:46:01,851 --> 00:46:03,156 What'�s that thing? 539 00:46:18,868 --> 00:46:21,827 Hey, guys, take a look at this. 540 00:46:23,176 --> 00:46:25,178 It packs a healthy punch. 541 00:46:26,266 --> 00:46:27,790 Great. 542 00:46:27,877 --> 00:46:30,140 We'�re going to shoot them with water. 543 00:46:31,445 --> 00:46:33,056 You wait and see. 544 00:46:33,143 --> 00:46:34,753 Her breathing is normal. 545 00:46:34,840 --> 00:46:37,103 She just seems sedated. 546 00:46:37,190 --> 00:46:39,453 But why didn'�t they eat her too? 547 00:46:39,540 --> 00:46:41,586 Well, during the development stage, 548 00:46:41,673 --> 00:46:43,980 they are parasitic in need of a body 549 00:46:44,067 --> 00:46:47,766 in which to incubate their own eggs. 550 00:46:47,853 --> 00:46:49,028 But we didn'�t give them the time. 551 00:46:49,115 --> 00:46:50,508 That sucks. 552 00:46:50,595 --> 00:46:53,032 Or they hung her up to be eaten later. 553 00:46:53,119 --> 00:46:54,686 I don'�t know. 554 00:46:54,773 --> 00:46:55,992 It'�s very likely they mean to build a nest 555 00:46:56,079 --> 00:46:57,210 somewhere sheltered. 556 00:47:01,301 --> 00:47:02,389 Shh. 557 00:47:04,000 --> 00:47:04,957 You hear that? 558 00:47:14,619 --> 00:47:15,838 Hear what? 559 00:47:17,578 --> 00:47:18,710 That silence. 560 00:47:20,494 --> 00:47:23,933 They'�re gone, most of them anyway. 561 00:47:28,676 --> 00:47:30,591 There'�s just one left! 562 00:47:30,678 --> 00:47:32,463 It seems like they'�re exploring. 563 00:49:41,287 --> 00:49:42,897 I know, I know. 564 00:49:45,770 --> 00:49:47,598 This one'�s full. 565 00:49:47,685 --> 00:49:52,603 I added perfume and a bottle of Centerbe... 566 00:49:52,690 --> 00:49:54,735 Pure alcohol. 567 00:49:54,822 --> 00:49:58,348 The jet is very accurate. 568 00:49:58,435 --> 00:50:01,307 All it needs is a lighter. 569 00:50:01,394 --> 00:50:03,701 Still going on about fire, huh? 570 00:50:03,788 --> 00:50:06,530 We don'�t have that many options. 571 00:50:06,617 --> 00:50:09,359 Listen to me, guys. 572 00:50:09,446 --> 00:50:13,406 Those toy water rifles won'�t save our asses! 573 00:50:15,104 --> 00:50:16,931 Guys, Umberto is not well at all. 574 00:50:17,019 --> 00:50:18,368 He has a high temperature. 575 00:50:18,455 --> 00:50:20,544 Okay, okay, I'�ll get some ice. 576 00:50:34,514 --> 00:50:37,126 What are you eating? 577 00:50:37,213 --> 00:50:40,651 Mustard... I think. 578 00:50:42,392 --> 00:50:43,915 Want some? 579 00:50:44,002 --> 00:50:45,351 I can'�t believe it. 580 00:50:47,005 --> 00:50:48,963 Whoa! They'�re here! 581 00:50:49,051 --> 00:50:51,053 Shit! The pipes! 582 00:50:55,274 --> 00:50:57,276 Don'�t just sit there! Help me! 583 00:51:09,158 --> 00:51:11,073 Give me a slice. 584 00:51:11,160 --> 00:51:12,161 No, make it two. 585 00:51:12,248 --> 00:51:15,207 What is up with you people, huh? 586 00:51:15,294 --> 00:51:16,687 Is this the right moment? 587 00:51:16,774 --> 00:51:19,733 Didn'�t you take a puff on that joint? 588 00:51:19,820 --> 00:51:22,084 We better check the other bathrooms. 589 00:51:22,171 --> 00:51:23,433 Let'�s go. 590 00:51:23,520 --> 00:51:25,087 He'�s right. 591 00:51:48,762 --> 00:51:50,112 I'�ll go call the others. 592 00:51:50,199 --> 00:51:51,504 No! No, no. Wait! Wait here! 593 00:51:57,075 --> 00:51:58,511 I can'�t smoke. 594 00:51:58,598 --> 00:52:01,123 I quit. It just makes me feel depressed. 595 00:52:01,210 --> 00:52:02,167 Just a couple of drags. Give me that. 596 00:52:02,254 --> 00:52:03,168 I wanna try something. 597 00:52:03,255 --> 00:52:04,604 Take that. 598 00:52:04,691 --> 00:52:06,998 Take that! Give me that! 599 00:52:07,085 --> 00:52:08,565 Please, let'�s get out of here. 600 00:52:08,652 --> 00:52:09,566 Hold on! 601 00:52:19,489 --> 00:52:23,188 Don'�t ever ask me to do that again! 602 00:52:23,275 --> 00:52:24,842 It'�s not me asking you that. 603 00:52:24,929 --> 00:52:26,539 Science is asking you. 604 00:52:47,952 --> 00:52:49,562 - Where... - Hey. 605 00:52:49,649 --> 00:52:50,824 - Where... 606 00:52:50,911 --> 00:52:52,348 Hey. 607 00:52:52,435 --> 00:52:55,568 You'�re safe. You'�re with us. 608 00:52:55,655 --> 00:52:59,137 Hey, guys! Guys! Take a look at this! 609 00:52:59,224 --> 00:53:00,921 Whatever you'�ve got there won'�t save Umberto! 610 00:53:01,008 --> 00:53:03,576 We have got to get him to a hospital! 611 00:53:03,663 --> 00:53:06,100 Thanks. Thanks for the trust. 612 00:53:06,188 --> 00:53:08,102 You know, Louie Pasteur was treated the same way 613 00:53:08,190 --> 00:53:10,975 when he invented the vaccination technique. 614 00:53:11,062 --> 00:53:13,978 Okay, fine. Fine! You keep on complaining. 615 00:53:14,065 --> 00:53:15,588 I'�ll handle this on my own. 616 00:53:17,503 --> 00:53:18,939 Hmm. 617 00:53:21,986 --> 00:53:25,903 Guys, I think we should at least warn someone. 618 00:53:25,990 --> 00:53:29,646 Don'�t they have a police force in town? 619 00:53:29,733 --> 00:53:33,084 Yes, I think there is a police station 620 00:53:33,171 --> 00:53:34,738 near the bar where we met. 621 00:53:34,825 --> 00:53:39,438 The fugitive'�s car. It'�s the only way. 622 00:53:39,525 --> 00:53:41,484 Yes, but they can get into the car. 623 00:53:41,571 --> 00:53:45,357 Yeah, they came in through the front. 624 00:53:45,444 --> 00:53:46,663 Through the motor, I think. 625 00:53:50,406 --> 00:53:54,105 They were all over my face, my body. 626 00:53:54,192 --> 00:53:55,541 It was terrible! 627 00:53:55,628 --> 00:53:57,108 I fainted. 628 00:53:57,195 --> 00:54:01,417 Okay, but if we get in the car with a joint, 629 00:54:01,504 --> 00:54:05,551 it will fill up with smoke in no time. 630 00:54:05,638 --> 00:54:08,859 In the car, the more you smoke... 631 00:54:08,946 --> 00:54:11,688 She'�s right! Who hasn'�t smoked shut up in a car? 632 00:54:11,775 --> 00:54:13,255 Shh! 633 00:54:13,342 --> 00:54:14,865 I'�ll go. 634 00:54:14,952 --> 00:54:17,084 I'�ll come with you. 635 00:54:17,171 --> 00:54:19,217 Excuse me? 636 00:54:19,304 --> 00:54:21,263 You'�ve never smoked in your whole life! 637 00:54:21,350 --> 00:54:23,830 Come on, David. It'�s just one joint. 638 00:54:23,917 --> 00:54:26,268 What harm can it do to me? 639 00:54:38,105 --> 00:54:39,672 Oh, my God. 640 00:54:41,239 --> 00:54:43,328 There'�s so many of them. 641 00:54:49,029 --> 00:54:50,988 Pass me the joint. 642 00:54:51,075 --> 00:54:52,990 Starting to like it, huh? 643 00:54:55,471 --> 00:54:57,429 Just a bit. 644 00:55:12,662 --> 00:55:14,272 Come on. 645 00:55:14,359 --> 00:55:16,056 What is this? 646 00:55:19,364 --> 00:55:20,887 You ready? 647 00:55:20,974 --> 00:55:22,802 Yes, I'�m ready. 648 00:55:24,978 --> 00:55:26,284 It'�s not fair. 649 00:55:35,337 --> 00:55:37,469 - Oh, shit. - It happened. 650 00:56:04,540 --> 00:56:07,934 All right, eat your hearts out, fucking horseflies! 651 00:56:14,811 --> 00:56:16,508 Let'�s sing "Toxic". 652 00:56:16,595 --> 00:56:18,728 I can'�t if you don'�t drive straight. 653 00:56:18,815 --> 00:56:20,033 I am driving straight. 654 00:56:20,120 --> 00:56:21,252 No. Please stop. 655 00:56:23,950 --> 00:56:26,039 I'�m gonna throw up! 656 00:56:26,126 --> 00:56:27,432 Sorry. 657 00:56:27,519 --> 00:56:29,173 Didn'�t see that coming. 658 00:56:33,046 --> 00:56:35,440 - Smoke? - Please stop, stop! 659 00:56:35,527 --> 00:56:37,660 I don'�t feel too good. 660 00:56:37,747 --> 00:56:39,749 I don'�t... 661 00:56:39,836 --> 00:56:41,620 Aw, shit! 662 00:56:52,588 --> 00:56:54,720 What the fuck'�s that sign doing there? 663 00:56:57,331 --> 00:56:59,333 Hey, there'�s a stream. 664 00:57:01,597 --> 00:57:03,120 Let'�s go! 665 00:57:11,128 --> 00:57:13,783 Officers? You'�re making a big mistake. 666 00:57:13,870 --> 00:57:15,001 They are coming! 667 00:57:15,088 --> 00:57:16,350 Come on! Let'�s go! 668 00:57:45,249 --> 00:57:47,991 I'�ve never seen Mauro like that before. 669 00:57:48,078 --> 00:57:49,906 He was in a great mood. 670 00:57:49,993 --> 00:57:52,909 In a great mood? 671 00:57:52,996 --> 00:57:55,389 Yeah, right. 672 00:57:55,477 --> 00:57:57,479 How long will it take them to get there? 673 00:57:58,610 --> 00:57:59,524 It'�s hard to tell. 674 00:58:01,657 --> 00:58:02,832 David... 675 00:58:03,963 --> 00:58:06,226 If they die, 676 00:58:06,313 --> 00:58:07,532 I hope they die fast. 677 00:58:07,619 --> 00:58:09,012 What? 678 00:58:09,099 --> 00:58:11,101 Guys... 679 00:58:11,188 --> 00:58:13,799 Why did you let Christine smoke? 680 00:58:15,322 --> 00:58:16,628 I know what it is! 681 00:58:16,715 --> 00:58:17,847 What? 682 00:58:19,762 --> 00:58:21,067 But it'�s crazy. 683 00:58:21,154 --> 00:58:22,286 Way to go! 684 00:58:22,373 --> 00:58:24,244 What makes these horseflies tick? 685 00:58:24,331 --> 00:58:27,421 Okay. First off, I wouldn'�t use the plural, okay? 686 00:58:27,509 --> 00:58:28,988 You see these two? 687 00:58:29,075 --> 00:58:31,077 One is the perfect replica of the other, 688 00:58:31,164 --> 00:58:32,557 like the rings of a chain. 689 00:58:32,644 --> 00:58:34,385 I don'�t get it. 690 00:58:34,472 --> 00:58:36,692 Okay, it'�s like the components of a single being. 691 00:58:36,779 --> 00:58:38,607 One repeats itself on a different scale 692 00:58:38,694 --> 00:58:40,130 with fractal geometry. 693 00:58:40,217 --> 00:58:41,523 Do you get it now? 694 00:58:41,610 --> 00:58:42,611 No. 695 00:58:42,698 --> 00:58:46,484 No, but it sounds so cool. 696 00:58:46,571 --> 00:58:47,833 And then what? 697 00:58:47,920 --> 00:58:49,748 Okay. Well, if I'�m right, 698 00:58:49,835 --> 00:58:52,621 there has to be a nucleus control, a brain. 699 00:58:52,708 --> 00:58:54,231 Okay, the swarm is this propagation, 700 00:58:54,318 --> 00:58:56,015 its limbs, so to speak. 701 00:58:56,102 --> 00:58:59,018 You are saying that those thousands of monsters 702 00:58:59,105 --> 00:59:02,282 are like her arms, her hands. 703 00:59:02,369 --> 00:59:04,110 Sort of. 704 00:59:04,197 --> 00:59:07,461 The nucleus will be looking for a place to hide. 705 00:59:07,549 --> 00:59:09,986 The more it eats, the more it grows, 706 00:59:10,073 --> 00:59:13,511 until it reaches the adult stage. 707 00:59:13,598 --> 00:59:18,168 You mean we are fighting against a kid? 708 00:59:18,255 --> 00:59:21,737 What happens when it becomes an adult? 709 00:59:21,824 --> 00:59:24,653 I guess we'�ll be in deep shit. 710 00:59:24,740 --> 00:59:30,006 But do things like that really... 711 00:59:30,093 --> 00:59:32,748 I mean, really exist in nature? 712 00:59:32,835 --> 00:59:34,271 No. No, no. 713 00:59:34,358 --> 00:59:35,794 This is the result of genetic manipulation. 714 00:59:35,881 --> 00:59:37,622 Someone is probably experimenting 715 00:59:37,709 --> 00:59:39,624 with a biological weapon or something like... 716 00:59:39,711 --> 00:59:41,757 Come on! Not "them" again! 717 00:59:41,844 --> 00:59:45,891 Couldn'�t it just be a mutation instead? 718 00:59:45,978 --> 00:59:49,852 Caused by contamination from toxic waste, 719 00:59:49,939 --> 00:59:52,550 radioactive waste, something like that waste? 720 00:59:52,637 --> 00:59:53,943 Yeah, of course, like Godzilla! 721 00:59:54,030 --> 00:59:54,944 - Yes! - Here! 722 00:59:57,990 --> 01:00:00,210 Relax, hmm? 723 01:00:00,297 --> 01:00:02,995 Guys, it'�s probably just a blown fuse. 724 01:00:03,082 --> 01:00:04,910 Well, thank God for that! 725 01:00:04,997 --> 01:00:08,827 Didn'�t you guys check down below? 726 01:00:15,051 --> 01:00:15,921 Maybe not. 727 01:00:18,489 --> 01:00:22,580 Oh, well, wanna go take a look? 728 01:00:22,667 --> 01:00:25,104 Yeah. Okay. 729 01:02:15,954 --> 01:02:17,042 Let'�s lock it! 730 01:02:17,129 --> 01:02:18,391 Yeah! 731 01:02:27,183 --> 01:02:28,488 Help! 732 01:02:28,575 --> 01:02:32,057 - Hey! - Hello! 733 01:02:32,144 --> 01:02:34,320 I hope those fucking horseflies eat them! 734 01:02:38,629 --> 01:02:40,587 Okay, okay. 735 01:02:40,674 --> 01:02:42,894 For right now, we'�re safe. 736 01:02:42,981 --> 01:02:45,157 But if we end up staying here through the night, 737 01:02:45,244 --> 01:02:47,290 we'�ll get pneumonia. 738 01:02:48,857 --> 01:02:51,729 Oh, come on! It'�s not so bad! 739 01:02:51,816 --> 01:02:53,600 Come on! 740 01:02:53,687 --> 01:02:55,777 Knock it off! 741 01:02:55,864 --> 01:02:57,213 - Knock it off! - Come on. 742 01:02:57,300 --> 01:02:59,084 If you know you'�re about to die, 743 01:02:59,171 --> 01:03:02,087 what'�s the last thing you'�d like to do? 744 01:03:03,610 --> 01:03:05,438 What are we doing? 745 01:03:05,525 --> 01:03:06,483 Nothing wrong. 746 01:03:08,746 --> 01:03:10,487 Aw, that'�s not the point. 747 01:03:12,141 --> 01:03:14,186 Because why? 748 01:03:14,273 --> 01:03:15,448 Because you'�re gay? 749 01:03:16,754 --> 01:03:18,103 Because I love David. 750 01:03:23,456 --> 01:03:25,328 It'�s simple. 751 01:03:25,415 --> 01:03:26,459 Do you understand? 752 01:03:28,200 --> 01:03:30,289 Sorry. 753 01:03:30,376 --> 01:03:32,204 I'�m so sorry. 754 01:03:32,291 --> 01:03:33,771 Forgive me. 755 01:03:37,993 --> 01:03:41,170 Come here, come here. 756 01:03:49,787 --> 01:03:52,007 It'�ll eat us, one by one. 757 01:03:54,444 --> 01:03:58,752 Well... at least, Umberto won'�t feel a thing. 758 01:03:58,840 --> 01:04:01,799 Such a shitty way to die! 759 01:04:01,886 --> 01:04:05,020 Well, let'�s hope your friends made it to the police. 760 01:04:05,107 --> 01:04:08,153 We need someone with real kickass weapons. 761 01:04:08,240 --> 01:04:09,894 Kickass. 762 01:04:09,981 --> 01:04:11,853 Guys, we can'�t just sit around and wait, okay? 763 01:04:11,940 --> 01:04:13,767 We gotta do something. 764 01:04:13,855 --> 01:04:15,944 If we don'�t kill it, it'�ll kill us. 765 01:04:19,208 --> 01:04:21,558 No. No, thanks. 766 01:04:21,645 --> 01:04:24,213 I can'�t stand the smell. Sorry. 767 01:04:26,302 --> 01:04:30,045 How the hell... 768 01:04:30,132 --> 01:04:35,224 can we kill something that big, huh? 769 01:04:35,311 --> 01:04:39,184 We do not have any real weapons. 770 01:04:39,271 --> 01:04:43,275 We light the boiler and let the heat kill it! 771 01:04:43,362 --> 01:04:44,929 No. Insects like the heat. 772 01:04:45,016 --> 01:04:47,410 The boiler! Right! We blow it up! 773 01:04:49,760 --> 01:04:54,286 We need something like a bomb, a big one. 774 01:04:54,373 --> 01:04:57,507 A bomb. I see. How silly. A bomb. 775 01:04:58,856 --> 01:05:02,381 - It was so easy! - Yeah, a bomb! 776 01:05:07,734 --> 01:05:11,042 Do you happen to have one handy? 777 01:05:11,129 --> 01:05:14,437 No, but we can make one. 778 01:05:16,047 --> 01:05:19,311 How? 779 01:05:19,398 --> 01:05:20,443 Fertilizer. 780 01:05:22,575 --> 01:05:27,232 There'�s a barn full of it at my next door neighbor'�s farm. 781 01:05:28,842 --> 01:05:31,584 Mix it in the right way 782 01:05:31,671 --> 01:05:35,458 and it will make one hell of a bang! 783 01:05:38,461 --> 01:05:42,465 And you know how to make a bomb, do you? 784 01:05:46,338 --> 01:05:48,253 No. 785 01:05:48,340 --> 01:05:52,083 Basics, yeah, but I chose to study art history. 786 01:05:52,170 --> 01:05:55,434 - Mmm. - Nice, nice. 787 01:05:59,438 --> 01:06:02,050 But I can. 788 01:06:02,137 --> 01:06:04,704 - Really? - Yeah. 789 01:06:04,791 --> 01:06:07,185 I know how to make one. 790 01:06:07,272 --> 01:06:09,709 It pays to listen during chemistry class. 791 01:06:20,372 --> 01:06:23,636 Something tells me we don'�t have much time. 792 01:06:29,033 --> 01:06:32,863 This... this is fucking suicide! 793 01:06:32,950 --> 01:06:34,778 I didn'�t wanna come! 794 01:06:34,865 --> 01:06:36,171 It was Ricky'�s turn! 795 01:06:36,258 --> 01:06:38,216 We need him sane and cool for the bomb! 796 01:06:40,479 --> 01:06:42,655 Hey, Lionel, this shit is good! 797 01:06:42,742 --> 01:06:45,180 Uh-huh. It'�s my gold reserve! 798 01:06:45,267 --> 01:06:47,443 I was saving it for special occasion. 799 01:06:47,530 --> 01:06:50,315 Guys, I'�m seeing double! 800 01:06:50,402 --> 01:06:52,404 Is that normal? 801 01:06:52,491 --> 01:06:55,886 I don'�t think seeing double is a positive thing, no. 802 01:06:55,973 --> 01:06:57,409 Oh! 803 01:06:57,496 --> 01:06:58,932 Wait! 804 01:07:02,371 --> 01:07:03,807 The other way. 805 01:07:10,988 --> 01:07:12,163 I'�ll drive! 806 01:07:25,872 --> 01:07:28,266 Well, are they still on our asses? 807 01:07:28,353 --> 01:07:31,139 What are they doing? 808 01:07:31,226 --> 01:07:32,836 It'�s difficult to tell! 809 01:07:34,751 --> 01:07:36,231 Go straight! 810 01:07:36,318 --> 01:07:40,017 Now left... sorry, right! 811 01:07:40,104 --> 01:07:41,627 Left or right? 812 01:07:41,714 --> 01:07:43,890 Come on! They'�re catching us! 813 01:07:43,977 --> 01:07:45,327 Whoa! 814 01:07:53,552 --> 01:07:57,730 Hey! Come on! I can'�t see! 815 01:07:57,817 --> 01:07:59,036 Shit! 816 01:07:59,123 --> 01:08:00,690 Put your foot down! 817 01:08:00,777 --> 01:08:03,040 Let'�s burn some rubber! 818 01:08:07,262 --> 01:08:09,438 I can'�t see! 819 01:08:09,525 --> 01:08:11,788 - Fuck! - Fuck! 820 01:08:18,403 --> 01:08:21,798 This will stop it for at most, for a couple of seconds! 821 01:08:21,885 --> 01:08:23,974 We must give the others time to get back! 822 01:08:24,061 --> 01:08:24,975 Go see what else you can find. 823 01:08:40,686 --> 01:08:41,992 Ricky... 824 01:08:42,079 --> 01:08:43,385 What? 825 01:08:43,472 --> 01:08:45,735 What is it, Rebecca? 826 01:08:45,822 --> 01:08:46,692 Ricky, I'�m sorry. 827 01:08:47,780 --> 01:08:48,694 What is it? 828 01:08:48,781 --> 01:08:50,870 Are you okay? 829 01:08:50,957 --> 01:08:54,918 I don'�t know if I'�ll ever make it to the plane to Formentera. 830 01:08:55,005 --> 01:08:56,702 Yeah, you'�ll make it. Don'�t worry. 831 01:08:56,789 --> 01:08:59,401 But I didn'�t pack. What will I wear? 832 01:08:59,488 --> 01:09:01,794 Listen, you'�ll fly out the day after tomorrow, okay? 833 01:09:06,669 --> 01:09:08,671 Will you come with me? 834 01:09:08,758 --> 01:09:09,715 Uh... are you... 835 01:09:52,149 --> 01:09:53,237 Ah! 836 01:10:10,211 --> 01:10:12,256 Yes! I know she was the love of your life! 837 01:10:12,343 --> 01:10:13,823 I'�m sorry! 838 01:10:13,910 --> 01:10:15,825 But how about we get the fuck out of here! 839 01:10:26,662 --> 01:10:30,840 And even if the paradox of Achilles and the Tortoise 840 01:10:30,927 --> 01:10:35,671 tells us that space and time are potentially dividable 841 01:10:35,758 --> 01:10:38,848 in an infinitum way, 842 01:10:38,935 --> 01:10:41,764 here we'�re getting late. 843 01:10:44,375 --> 01:10:47,248 A joint for the road? 844 01:10:50,120 --> 01:10:51,034 Your turn. 845 01:10:52,122 --> 01:10:54,037 We just ran out. 846 01:10:54,124 --> 01:10:55,517 No problem. 847 01:11:03,438 --> 01:11:07,268 Oh, no, I guess I forgot to pack it. 848 01:11:08,486 --> 01:11:10,662 Are you serious? 849 01:11:10,749 --> 01:11:12,055 Again? 850 01:11:40,301 --> 01:11:41,780 Where did they all go? 851 01:11:46,785 --> 01:11:49,440 Come on! Go! Come on! 852 01:11:55,011 --> 01:11:57,709 Listen, it'�s gotta be in this campsite somewhere! 853 01:11:57,796 --> 01:11:59,624 You cannot have forgotten! 854 01:11:59,711 --> 01:12:01,539 You can'�t be trusted! 855 01:12:01,626 --> 01:12:05,064 You'�re the typically spoiled only child! 856 01:12:47,280 --> 01:12:48,847 That light over there! 857 01:12:48,934 --> 01:12:51,415 Maybe it'�s a house! 858 01:12:51,502 --> 01:12:55,376 Okay, let'�s try. Huh? 859 01:13:15,700 --> 01:13:20,052 Okay, the mix, I think, is evenly balanced. 860 01:13:20,139 --> 01:13:21,532 It'�s the fuse that'�s bothering me. 861 01:13:23,229 --> 01:13:24,927 Gauging it is a bitch. 862 01:13:27,059 --> 01:13:28,583 Christine? 863 01:13:28,670 --> 01:13:30,759 - Christine? - What? 864 01:13:30,846 --> 01:13:32,717 Where'�s Rebecca? 865 01:13:32,804 --> 01:13:34,284 I'�ll explain later. 866 01:13:36,591 --> 01:13:37,983 Guys? 867 01:13:39,550 --> 01:13:40,769 Guys? 868 01:13:44,425 --> 01:13:45,861 This is the last. 869 01:13:56,132 --> 01:13:57,307 Let'�s do this. 870 01:14:13,628 --> 01:14:15,586 Back off. 871 01:14:15,673 --> 01:14:18,284 Back off! 872 01:14:18,371 --> 01:14:19,416 Stay where you are! 873 01:14:32,821 --> 01:14:34,170 Shit! 874 01:14:34,257 --> 01:14:35,693 You'�re an ugly bastard! 875 01:14:41,482 --> 01:14:43,048 Someone shit himself? 876 01:14:43,135 --> 01:14:45,442 I think I did. 877 01:14:45,529 --> 01:14:46,443 Time is now! 878 01:14:48,053 --> 01:14:49,315 Go! 879 01:14:49,402 --> 01:14:50,708 Go! Go! 880 01:14:56,322 --> 01:14:58,194 - How much time do we have? - Not a lot! 881 01:14:58,281 --> 01:14:59,804 - Meaning? - Not a lot! 882 01:15:06,811 --> 01:15:07,943 Run! 883 01:15:12,687 --> 01:15:14,036 Run! 884 01:15:18,388 --> 01:15:20,172 Go! Go! 885 01:15:20,259 --> 01:15:21,522 Run! 886 01:15:23,219 --> 01:15:24,873 Come on, guys! Come on! 887 01:15:24,960 --> 01:15:26,352 Run! 888 01:15:26,439 --> 01:15:27,615 Spread out! 889 01:15:31,836 --> 01:15:33,664 Run! Let'�s go! 890 01:15:37,712 --> 01:15:39,061 Sylvie! 891 01:15:41,977 --> 01:15:44,327 When is the fucking bomb supposed to blow? 892 01:15:44,414 --> 01:15:46,416 I wasn'�t top of my chemistry class! 893 01:15:46,503 --> 01:15:48,940 And I missed the bomb-making lesson! 894 01:15:49,027 --> 01:15:50,028 What? 895 01:17:22,599 --> 01:17:24,035 Get out. 896 01:17:31,216 --> 01:17:34,872 You guys lucked out bigtime. 897 01:17:34,959 --> 01:17:37,614 Fertilizer can play nasty tricks on you, 898 01:17:37,701 --> 01:17:40,008 get you in an awful lot of trouble. 899 01:17:40,095 --> 01:17:42,706 And you two could have frozen out there. 900 01:17:42,793 --> 01:17:46,710 You could have chosen somewhere safer to play your love games. 901 01:17:46,797 --> 01:17:48,886 We weren'�t playing. 902 01:17:48,973 --> 01:17:52,542 It was the only way to kill the queen horsefly. 903 01:17:56,677 --> 01:17:58,026 The queen horsefly. 904 01:17:59,810 --> 01:18:01,551 Cut the crap out, son. 905 01:18:01,638 --> 01:18:04,032 Uh, excuse me. Haven'�t we met before someplace? 906 01:18:04,119 --> 01:18:06,251 You starting with the hallucinations again? 907 01:18:06,338 --> 01:18:08,863 What hallucinations? 908 01:18:08,950 --> 01:18:10,778 How about the guys in white? 909 01:18:10,865 --> 01:18:14,259 Were they part of the same hallucinations? 910 01:18:14,346 --> 01:18:18,133 Look who'�s talking. 911 01:18:18,220 --> 01:18:21,832 I found this mushroom in your friend'�s pocket. 912 01:18:21,919 --> 01:18:25,009 And I'�m pretty sure if we carry out toxicology tests, 913 01:18:25,096 --> 01:18:27,446 we'�ll find traces of hallucinogenic substances 914 01:18:27,533 --> 01:18:29,013 inside all of you. 915 01:18:29,100 --> 01:18:31,189 Wait a minute. 916 01:18:31,276 --> 01:18:33,061 The pasta sauce. 917 01:18:33,148 --> 01:18:34,889 You made it! 918 01:18:34,976 --> 01:18:36,238 Is that where you put it? 919 01:18:36,325 --> 01:18:38,327 No! I swear! 920 01:18:38,414 --> 01:18:40,416 You are crazy! 921 01:18:40,503 --> 01:18:42,244 You got us all stoned! 922 01:18:42,331 --> 01:18:43,419 This is a joke, right? 923 01:18:43,506 --> 01:18:45,029 I'�ll swear on anything you like! 924 01:18:45,116 --> 01:18:48,206 I had just that one for my own personal use. 925 01:18:48,293 --> 01:18:50,426 I believe him, but what about the fugitive and Rebecca, huh? 926 01:18:50,513 --> 01:18:52,297 How did they die? 927 01:18:52,384 --> 01:18:55,474 Oh, yeah, the fugitive. He'�s why we'�re here. 928 01:18:55,561 --> 01:18:57,955 That damn bastard left a trail of bodies 929 01:18:58,042 --> 01:18:59,696 and not just that poor girl. 930 01:18:59,783 --> 01:19:02,307 The press is crucifying us. 931 01:19:02,394 --> 01:19:03,265 Um, excuse me. 932 01:19:05,397 --> 01:19:07,008 What about my neighbor? 933 01:19:07,095 --> 01:19:09,445 Did the fugitive kill him as well? 934 01:19:09,532 --> 01:19:11,447 And you are... 935 01:19:11,534 --> 01:19:13,579 Mr. Lionel. 936 01:19:13,666 --> 01:19:16,017 You, sir, risk some very serious jail time 937 01:19:16,104 --> 01:19:19,107 for growing cannabis with intent to sell it. 938 01:19:19,194 --> 01:19:20,412 Guys, seriously? 939 01:19:20,499 --> 01:19:21,849 Are we listening to this bullshit? 940 01:19:21,936 --> 01:19:23,546 Hey! 941 01:19:23,633 --> 01:19:25,287 Watch your language, boy. 942 01:19:25,374 --> 01:19:27,724 This is no joke. 943 01:19:27,811 --> 01:19:30,422 Among the victims, there were two of our agents 944 01:19:30,509 --> 01:19:33,034 killed in the line of duty. 945 01:19:33,121 --> 01:19:34,992 And while all of this was happening, 946 01:19:35,079 --> 01:19:38,779 you people threw a drug party that lasted almost two days 947 01:19:38,866 --> 01:19:40,737 stoned out of your heads. 948 01:19:42,652 --> 01:19:44,393 You people are lucky. 949 01:19:44,480 --> 01:19:48,005 We haven'�t got time for you and your stupid games. 950 01:19:48,092 --> 01:19:50,965 But if you insist with this story of monsters, 951 01:19:51,052 --> 01:19:53,968 you'�re gonna find out what real trouble is. 952 01:19:54,055 --> 01:19:57,885 Believe me, it'�ll go on for years. 953 01:20:14,379 --> 01:20:16,947 You did the same in Barcelona, 954 01:20:17,034 --> 01:20:18,906 the hash in the cake without telling us. 955 01:20:21,082 --> 01:20:22,910 If you really did it this time... 956 01:20:22,997 --> 01:20:25,564 Guys, don'�t you realize that it'�s all a fucking plot? 957 01:20:25,651 --> 01:20:27,262 What is wrong with you? 958 01:20:27,349 --> 01:20:32,658 Guys, I swear I did not do it! 959 01:20:32,745 --> 01:20:37,881 I'�m not going anywhere with you guys ever again! 63894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.