Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,718 --> 00:00:31,718
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:49,397 --> 00:00:53,169
And the repeater's okay.
The antenna's working.
3
00:00:53,234 --> 00:00:55,503
Could be the contacts.
4
00:00:55,571 --> 00:00:57,006
We should go up.
5
00:01:45,087 --> 00:01:46,121
Mario?
6
00:03:10,072 --> 00:03:11,039
Come on!
7
00:03:11,106 --> 00:03:13,409
We've lost the signal again!
8
00:03:13,475 --> 00:03:14,743
Where the fuck are we?
9
00:03:14,810 --> 00:03:16,878
What about Johannes?
Isn't he coming?
10
00:03:16,945 --> 00:03:18,280
Yeah. He told me he was.
11
00:03:18,345 --> 00:03:20,214
Yeah, but he wants to make
a grand entrance.
12
00:03:20,281 --> 00:03:23,851
Yeah, if he's lucky
enough to find it.
13
00:03:23,918 --> 00:03:25,687
Where's that damn turnoff?
14
00:03:25,754 --> 00:03:26,922
What does the GPS say?
15
00:03:26,988 --> 00:03:29,423
Nothing at all.
No signal.
16
00:03:29,490 --> 00:03:32,060
Guys, look at that camper.
17
00:03:33,529 --> 00:03:34,697
Let's stop and ask them.
18
00:03:52,780 --> 00:03:53,748
No.
19
00:03:55,183 --> 00:03:56,251
No.
20
00:03:57,651 --> 00:03:59,387
Yes?
21
00:03:59,453 --> 00:04:01,290
I can't talk right now.
I'll call you back.
22
00:04:02,424 --> 00:04:03,791
Okay.
23
00:04:03,858 --> 00:04:06,394
Well, thanks for your help.
Much appreciated.
24
00:04:08,429 --> 00:04:09,731
What an asshole.
25
00:04:18,908 --> 00:04:21,810
Did you get a good look at them?
26
00:04:21,877 --> 00:04:24,179
They didn't look
like campers to me.
27
00:04:24,245 --> 00:04:26,481
So what do we do
about the turnoff?
28
00:04:26,548 --> 00:04:28,750
Keep going or turn back?
29
00:04:28,817 --> 00:04:30,219
- Turn back!
- Keep going!
30
00:04:37,825 --> 00:04:40,028
Finally!
Here's the turnoff.
31
00:04:44,065 --> 00:04:46,734
Wow! How beautiful!
32
00:04:46,801 --> 00:04:48,569
I didn't know it was so big.
33
00:04:48,637 --> 00:04:49,971
It's great, yeah.
34
00:04:50,038 --> 00:04:51,973
- Wow!
- It's huge.
35
00:04:52,039 --> 00:04:53,807
This isn't a house.
It's a...
36
00:04:53,875 --> 00:04:54,843
It's a family villa!
37
00:04:54,909 --> 00:04:56,579
A family villa.
38
00:04:56,644 --> 00:04:59,548
It's just
a summer residence.
39
00:04:59,615 --> 00:05:03,586
My grandparents bought it
in the '30s, I think.
40
00:05:03,651 --> 00:05:05,519
Didn't I tell you I'm rich?
41
00:05:05,587 --> 00:05:07,188
It's beautiful!
42
00:05:07,255 --> 00:05:09,424
I want a room all to myself.
43
00:05:11,892 --> 00:05:12,962
You are lucky
Johannes isn't here.
44
00:05:13,027 --> 00:05:14,695
Otherwise, you'd be in trouble.
45
00:05:14,762 --> 00:05:16,030
- Thanks, David.
- Oh!
46
00:05:16,098 --> 00:05:19,134
I have such a great reputation.
47
00:05:19,200 --> 00:05:21,602
I knew we'd find you here.
48
00:05:21,670 --> 00:05:24,573
Yeah, but no more.
49
00:05:24,639 --> 00:05:26,007
I get the feeling it's better
50
00:05:26,075 --> 00:05:28,444
not knowing what your
friends think about you.
51
00:05:28,510 --> 00:05:30,812
I've always considered
you an idiot.
52
00:05:30,880 --> 00:05:32,346
- Okay.
- A cute idiot.
53
00:05:32,413 --> 00:05:33,849
Okay.
54
00:05:33,916 --> 00:05:35,384
And at dinner, we should play
the game where everyone says
55
00:05:36,449 --> 00:05:36,784
what they really think
of the others.
56
00:05:36,851 --> 00:05:38,887
Okay, guys.
Can we go?
57
00:05:38,954 --> 00:05:40,555
I mean, we have
a lot of work to do.
58
00:05:40,622 --> 00:05:42,024
Do you need help?
59
00:05:43,558 --> 00:05:44,625
Mama?
60
00:05:44,692 --> 00:05:45,861
Hi.
61
00:05:45,926 --> 00:05:47,929
Yes, we just arrived.
62
00:05:47,997 --> 00:05:50,165
What? I can't hear you.
63
00:05:50,231 --> 00:05:51,366
Mama?
64
00:06:01,577 --> 00:06:05,180
And you two?
Where did you two meet?
65
00:06:05,247 --> 00:06:09,418
Uh, at his first exhibition.
66
00:06:09,485 --> 00:06:13,121
Yeah, it was
his first personal show.
67
00:06:13,187 --> 00:06:14,923
You an artist, too?
68
00:06:14,990 --> 00:06:16,358
Me? No, no, no, no.
69
00:06:16,425 --> 00:06:18,994
I was just there for
the vegan appetizers.
70
00:06:19,060 --> 00:06:20,829
I'm a personal trainer.
71
00:06:22,697 --> 00:06:24,132
It shows.
72
00:06:27,269 --> 00:06:28,237
And you?
73
00:06:28,303 --> 00:06:29,637
And what about you, Sylvie?
74
00:06:29,704 --> 00:06:32,007
Are you still studying or...
75
00:06:32,074 --> 00:06:35,043
Yeah, when I have time.
76
00:06:35,110 --> 00:06:38,447
But there's too much
living to do.
77
00:06:39,615 --> 00:06:43,018
Oh, yeah.
I can imagine.
78
00:06:53,728 --> 00:06:57,599
Happy fucking flowers,
Happy fucking trees.
79
00:07:00,635 --> 00:07:05,506
Happy to be happy
just to be a fucking dream.
80
00:07:05,574 --> 00:07:07,376
Happy fucking flowers...
81
00:07:08,442 --> 00:07:10,445
Hey, guys.
82
00:07:10,512 --> 00:07:12,982
Where are you?
83
00:07:38,772 --> 00:07:40,275
Something's wrong.
84
00:07:52,553 --> 00:07:53,988
Now what?
85
00:08:59,954 --> 00:09:01,724
You know what you are?
86
00:09:05,026 --> 00:09:07,061
You're a Nazi!
87
00:09:18,672 --> 00:09:20,208
Mmm.
88
00:09:20,275 --> 00:09:24,045
Guys? This sauce is
gonna be legendary!
89
00:09:25,613 --> 00:09:28,717
There's nothing like blowing
your own trumpet.
90
00:09:28,782 --> 00:09:30,651
Yeah, everyone knows
that it's the cooking
91
00:09:30,719 --> 00:09:33,588
of the pasta that counts
the most, eh?
92
00:09:33,655 --> 00:09:34,756
- Sylvie?
- Yeah?
93
00:09:34,823 --> 00:09:35,757
Are you helping me or what?
94
00:09:35,824 --> 00:09:38,059
Oh, oh!
95
00:09:38,126 --> 00:09:40,262
It feels like we've
gone back in time
96
00:09:40,329 --> 00:09:41,829
to our place on the Ramblas.
97
00:09:41,896 --> 00:09:43,298
We always felt great.
98
00:09:43,364 --> 00:09:46,200
Aw, come on.
Let's not spoil the dream.
99
00:09:46,267 --> 00:09:48,902
We have changed so much.
100
00:09:48,969 --> 00:09:51,071
It's incredible, isn't it?
101
00:09:51,138 --> 00:09:52,273
Mmm?
102
00:09:52,339 --> 00:09:53,908
It wasn't always incredible.
103
00:09:53,975 --> 00:09:55,576
Spanish TV sucked!
104
00:09:55,643 --> 00:09:57,478
They didn't have one
decent series.
105
00:09:58,847 --> 00:10:02,150
And you should know.
You stayed home all the time.
106
00:10:02,215 --> 00:10:03,484
Yeah, to study.
107
00:10:03,551 --> 00:10:06,154
Yeah, once again,
you were the only one.
108
00:10:07,689 --> 00:10:10,358
No, not the only one.
Christine was the same.
109
00:10:10,425 --> 00:10:13,295
She'd be gone all afternoon.
110
00:10:13,362 --> 00:10:14,663
Which library did you go to?
111
00:10:14,728 --> 00:10:15,998
- Breaking news...
- Quiet, guys.
112
00:10:16,064 --> 00:10:17,565
Listen to this.
113
00:10:17,632 --> 00:10:19,099
The hunt continues on
for Armando Spadoni
114
00:10:19,166 --> 00:10:20,735
who last night
escaped from
115
00:10:20,801 --> 00:10:23,271
Grattazze's
high-security prison,
116
00:10:23,338 --> 00:10:27,242
and maybe his killing
spree has already begun.
117
00:10:27,307 --> 00:10:29,510
In the forest surrounding
the prison,
118
00:10:29,576 --> 00:10:33,248
the bodies of two tourists
have been found.
119
00:10:33,314 --> 00:10:35,650
Carl Judge and Paul Marcello
120
00:10:35,717 --> 00:10:39,288
have both been
horribly disfigured.
121
00:10:44,126 --> 00:10:46,428
We interrupt this program
with breaking news.
122
00:10:46,494 --> 00:10:48,762
Armando Spadoni, serving life
for multiple homicides,
123
00:10:48,829 --> 00:10:50,330
has this morning
escaped Grattazze's
124
00:10:50,397 --> 00:10:52,032
high-security prison.
125
00:10:52,099 --> 00:10:55,503
Anybody who has seen suspicious
persons, please inform police.
126
00:10:55,570 --> 00:10:57,339
Spadoni is sadly known for...
127
00:11:22,863 --> 00:11:26,200
The police have so
far not commented on
128
00:11:26,267 --> 00:11:28,869
if Spadoni is the
actual culprit...
129
00:11:28,936 --> 00:11:30,471
Shit.
130
00:11:30,539 --> 00:11:32,307
Now what?
131
00:11:32,373 --> 00:11:35,377
Isn't Grattazze's right here?
132
00:11:35,444 --> 00:11:37,445
I'll stand guard first.
133
00:11:37,512 --> 00:11:40,748
Yeah, and we'll barricade
the windows with sandbags.
134
00:11:40,815 --> 00:11:43,651
I wonder what
is really going on.
135
00:11:43,719 --> 00:11:45,353
Guys, it's always like this!
136
00:11:45,420 --> 00:11:47,122
Every time the media bangs
on about something,
137
00:11:47,188 --> 00:11:48,923
it means that there's
something else that's happening
138
00:11:48,989 --> 00:11:50,825
and they don't want you
to know what it is!
139
00:11:50,892 --> 00:11:52,926
And it could be
something far more serious like,
140
00:11:52,993 --> 00:11:54,495
I don't know, a war?
141
00:11:54,563 --> 00:11:56,431
Maybe, or yeah,
a Wall Street crash?
142
00:11:56,497 --> 00:11:58,500
Or an experiment that maybe
they're trying to...
143
00:11:58,566 --> 00:12:01,234
They who? They who?
They who?
144
00:12:01,301 --> 00:12:05,005
The CIA? FBI?
145
00:12:05,073 --> 00:12:06,341
Spectre?
146
00:12:06,406 --> 00:12:08,843
Oh!
147
00:12:08,910 --> 00:12:11,646
Oh, my God! Oh, my God!
148
00:12:11,713 --> 00:12:14,115
Hey, come on.
149
00:12:14,181 --> 00:12:15,916
Chill.
150
00:12:15,983 --> 00:12:17,551
The lights just went out.
151
00:12:17,618 --> 00:12:19,387
Yeah, for no fucking reason!
152
00:12:19,454 --> 00:12:23,391
Oh, my God!
The escaped prisoner!
153
00:12:23,458 --> 00:12:26,094
Hey, guys, it's an old house.
154
00:12:26,161 --> 00:12:28,763
Who knows how old
the wiring is?
155
00:12:30,799 --> 00:12:32,333
All right, look.
156
00:12:32,400 --> 00:12:33,969
Where's the main switch?
157
00:12:34,036 --> 00:12:37,171
Uh, I think downstairs
next to the boiler.
158
00:12:37,238 --> 00:12:38,573
Of course!
159
00:12:38,640 --> 00:12:41,375
That means going
down there in the dark!
160
00:12:41,441 --> 00:12:44,278
No, it doesn't.
161
00:12:54,656 --> 00:12:56,959
Okay, who's coming?
162
00:13:46,306 --> 00:13:48,676
How big is this fucking place?
163
00:14:02,556 --> 00:14:04,725
And where the hell
is that switch?
164
00:14:04,791 --> 00:14:07,627
He said it's by the boiler.
165
00:14:07,695 --> 00:14:10,198
Yeah?
And where's the boiler?
166
00:14:10,263 --> 00:14:11,832
- Hm?
- I don't know.
167
00:14:41,296 --> 00:14:42,597
Found it.
168
00:16:13,219 --> 00:16:16,391
All right, everybody.
Two minutes, then I strain it.
169
00:16:16,456 --> 00:16:19,360
First come, first served.
170
00:16:19,426 --> 00:16:21,195
What's taking them so long?
171
00:16:23,165 --> 00:16:27,102
Hey! Everything okay down there?
172
00:16:29,070 --> 00:16:30,003
Oh!
173
00:16:34,275 --> 00:16:36,711
- Assholes!
- You idiots!
174
00:16:36,777 --> 00:16:38,646
Aw, come on.
It was a joke!
175
00:16:38,713 --> 00:16:40,615
And it worked, too!
176
00:16:40,681 --> 00:16:42,515
I've always dreamed
of doing that.
177
00:16:42,583 --> 00:16:43,985
It's a classic.
178
00:16:44,051 --> 00:16:46,420
Mm, it's ready!
179
00:16:46,487 --> 00:16:49,022
Guys, it's official.
180
00:16:49,089 --> 00:16:50,458
Johannes is a jerk.
181
00:16:51,758 --> 00:16:54,861
But his sauce is
out of this world.
182
00:16:54,929 --> 00:16:57,565
That's why he always
went out with Italian girls.
183
00:16:57,632 --> 00:16:59,133
And the English and the Danish.
184
00:17:00,200 --> 00:17:01,668
Love in the kitchen.
185
00:17:01,735 --> 00:17:04,104
Pity the pasta is not al dente.
186
00:17:04,171 --> 00:17:05,672
She's right.
187
00:17:05,739 --> 00:17:07,775
Then tonight I'll have
to show her what al dente
188
00:17:07,842 --> 00:17:09,377
really is in bed, you know.
189
00:17:09,443 --> 00:17:11,444
Guys, please.
Not while we're eating, okay?
190
00:17:11,511 --> 00:17:12,746
Hm?
191
00:17:14,982 --> 00:17:15,983
What was that?
192
00:17:17,419 --> 00:17:18,786
Oh, stop it.
193
00:17:18,853 --> 00:17:21,154
It wasn't funny the first time.
194
00:17:21,221 --> 00:17:22,522
No, really.
195
00:17:22,590 --> 00:17:23,558
I swear.
196
00:17:23,623 --> 00:17:25,059
I saw a shadow.
197
00:17:27,629 --> 00:17:29,396
Yes, she's right!
198
00:17:29,462 --> 00:17:30,965
I just saw something, too.
199
00:17:32,467 --> 00:17:33,834
Don't get too close!
200
00:17:43,978 --> 00:17:46,080
Come on, there's
no one out there.
201
00:17:46,146 --> 00:17:48,115
Yeah, no one.
202
00:17:48,181 --> 00:17:50,084
- Oh!
- Ah!
203
00:17:50,151 --> 00:17:51,952
Who are you?
204
00:17:52,019 --> 00:17:53,454
Lionel.
205
00:17:53,520 --> 00:17:55,122
What's the fugitive's name?
206
00:17:55,189 --> 00:17:57,691
Why? You think he's
gonna introduce himself?
207
00:17:57,758 --> 00:17:59,326
No, guys. Lionel.
208
00:17:59,393 --> 00:18:03,664
I spoke to him on the phone.
He's a sort of caretaker.
209
00:18:03,731 --> 00:18:06,100
Lionel, come in.
210
00:18:11,038 --> 00:18:13,607
You scared the shit out of us.
211
00:18:13,673 --> 00:18:16,677
We thought you were
the escaped psycho!
212
00:18:21,915 --> 00:18:26,953
There's a far greater danger.
213
00:18:27,020 --> 00:18:28,221
You see?
214
00:18:28,288 --> 00:18:33,327
You have to get out of
here or you will die.
215
00:18:35,496 --> 00:18:40,067
They're coming, the horseflies.
216
00:18:42,370 --> 00:18:44,272
Horseflies?
217
00:18:44,337 --> 00:18:49,442
Huge, fucking, flying,
218
00:18:49,509 --> 00:18:54,048
gaping, fucking mouths.
219
00:18:58,151 --> 00:19:03,057
The first to come are
the scouts usually in pairs
220
00:19:03,123 --> 00:19:08,496
followed closely by
the whole fucking swarm.
221
00:19:08,563 --> 00:19:10,965
Um, excuse me,
but where does your
222
00:19:11,032 --> 00:19:13,301
scientific know-how come from?
223
00:19:13,366 --> 00:19:15,369
Where did you read it?
224
00:19:15,436 --> 00:19:19,040
You're not gonna read about this
sort of thing in nature, son.
225
00:19:19,106 --> 00:19:21,742
I've been in India
for almost six months
226
00:19:21,808 --> 00:19:24,278
and the only reason
I survived
227
00:19:24,344 --> 00:19:29,784
was because somebody
told me what to do.
228
00:19:29,851 --> 00:19:35,488
First, no way must
they get into the house.
229
00:19:35,555 --> 00:19:37,658
Because if they do,
230
00:19:37,725 --> 00:19:42,897
you are f-u-k-t,
231
00:19:42,962 --> 00:19:48,135
fucked unless
there's lots of water.
232
00:19:48,202 --> 00:19:52,839
They stay away from things
like streams, rivers.
233
00:19:52,907 --> 00:19:55,410
Excuse me.
What kind of animal is that?
234
00:19:55,477 --> 00:19:56,777
And what have you been smoking?
235
00:19:58,444 --> 00:20:02,282
Only good wicky-wacky.
236
00:20:02,350 --> 00:20:03,785
Wicky-wacky?
237
00:20:03,851 --> 00:20:05,585
Good shit.
238
00:20:09,657 --> 00:20:10,958
Don't.
239
00:20:11,025 --> 00:20:14,829
Well, if you need something,
call me.
240
00:20:14,895 --> 00:20:19,267
And no offense taken,
I've gotten over worse.
241
00:20:24,104 --> 00:20:25,272
Goodnight.
242
00:20:35,784 --> 00:20:40,655
Anyway, if you ask me,
he was tripping on acid.
243
00:20:40,721 --> 00:20:43,257
Yeah, he's weird.
244
00:20:43,324 --> 00:20:45,058
Yea, I'll say..
245
00:20:45,125 --> 00:20:48,728
But the guy works hard and
he takes care of this house.
246
00:20:48,796 --> 00:20:50,530
He can be trusted.
247
00:20:50,597 --> 00:20:54,868
Someone like him doesn't dream
up stories about scary monsters.
248
00:20:54,936 --> 00:20:57,738
Fuck! He was serious!
Really serious!
249
00:20:57,805 --> 00:21:00,173
Worse.
Means the guy believes it.
250
00:21:00,240 --> 00:21:03,310
Yeah, but what if it's true?
251
00:21:03,376 --> 00:21:05,345
I don't know.
I have a bad feeling.
252
00:21:05,412 --> 00:21:08,749
Well, you are the most negative
person I have ever known.
253
00:21:10,584 --> 00:21:13,387
So in your opinion, I'm just
a manic depressive, a sucker?
254
00:21:13,453 --> 00:21:15,522
It's a joke.
I'm joking.
255
00:21:15,590 --> 00:21:17,125
Fuck you!
256
00:21:17,191 --> 00:21:18,592
What?
257
00:21:18,659 --> 00:21:21,161
Sometimes I really don't know
why she puts up with you.
258
00:21:21,228 --> 00:21:22,997
Yeah?
259
00:21:23,063 --> 00:21:25,033
Or why I put up with you.
260
00:21:26,433 --> 00:21:27,367
Sorry, guys.
261
00:21:27,434 --> 00:21:28,769
David?
262
00:21:28,835 --> 00:21:31,506
Come on, boys.
Come here.
263
00:21:32,774 --> 00:21:34,843
Talk about stress.
264
00:21:34,909 --> 00:21:36,678
I'm gonna go take a shower.
265
00:21:36,744 --> 00:21:38,780
Goodnight, horseflies.
266
00:22:53,988 --> 00:22:55,221
- Uh...
- Oh! Sorry!
267
00:22:55,288 --> 00:22:57,325
Sorry!
I thought you were...
268
00:22:57,391 --> 00:22:58,593
Don't worry.
269
00:22:58,660 --> 00:22:59,727
Sorry.
270
00:22:59,793 --> 00:23:01,029
Just pretend I'm not here.
271
00:23:01,094 --> 00:23:02,363
Okay, I'm going.
272
00:23:02,430 --> 00:23:05,032
Ow! Damn it!
273
00:23:05,098 --> 00:23:06,900
I should have knocked.
Sorry.
274
00:25:46,994 --> 00:25:50,064
Hey, everything okay?
275
00:25:51,431 --> 00:25:52,967
No.
276
00:25:53,034 --> 00:25:55,503
You still fighting
with Umberto?
277
00:25:58,404 --> 00:25:59,740
Come on, let's talk.
278
00:26:00,807 --> 00:26:02,209
Okay.
279
00:26:08,915 --> 00:26:10,117
Okay.
280
00:26:11,451 --> 00:26:12,420
Hi.
281
00:26:14,020 --> 00:26:15,155
HI.
282
00:26:23,998 --> 00:26:27,133
I liked you, really,
283
00:26:27,200 --> 00:26:30,536
but you were with Umberto.
284
00:26:32,373 --> 00:26:35,610
You kind of freaked me out.
285
00:26:38,277 --> 00:26:40,047
And you didn't like that?
286
00:26:41,081 --> 00:26:45,219
Yes, I guess I did...
287
00:26:45,285 --> 00:26:47,488
and I still like you.
288
00:26:56,462 --> 00:27:00,067
A little late
for visitors, no?
289
00:27:06,105 --> 00:27:08,307
I'll go see.
290
00:27:08,374 --> 00:27:10,710
Wait! Are you crazy?
291
00:27:19,786 --> 00:27:21,354
Who's there?
292
00:27:30,463 --> 00:27:32,832
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
293
00:27:41,141 --> 00:27:42,576
What the hell?
294
00:28:12,073 --> 00:28:13,541
Oh, my God!
295
00:28:15,342 --> 00:28:18,746
The windows!
Close the windows, guys!
296
00:28:24,684 --> 00:28:26,919
Close it! The windows!
The windows!
297
00:28:26,987 --> 00:28:29,891
Run, David, run!
Run! Go!
298
00:28:33,594 --> 00:28:35,595
Help! They're here!
299
00:28:38,865 --> 00:28:40,800
Umberto, get them!
300
00:28:40,867 --> 00:28:43,403
Ahh! Ahh!
301
00:28:55,583 --> 00:28:58,017
The rooms, they're all closed.
302
00:28:58,084 --> 00:28:59,553
They didn't get in.
303
00:28:59,620 --> 00:29:01,188
Let's go downstairs.
304
00:29:01,255 --> 00:29:02,723
Shit! The bathroom!
305
00:29:09,863 --> 00:29:11,632
Get it, get it.
306
00:29:18,471 --> 00:29:20,740
The mist in here probably
scared them off.
307
00:29:22,209 --> 00:29:23,142
Umberto!
308
00:29:23,209 --> 00:29:24,244
Oh! Oh, God!
309
00:29:24,311 --> 00:29:26,914
Run! Go, go!
310
00:29:32,119 --> 00:29:33,987
Under the door!
311
00:29:34,054 --> 00:29:36,523
- Here you go!
- Quick!
312
00:29:36,590 --> 00:29:38,459
Oh!
313
00:29:41,128 --> 00:29:43,197
Come on! Cover it!
314
00:29:43,264 --> 00:29:44,699
Okay, okay!
I got it, I got it.
315
00:29:49,769 --> 00:29:51,104
Good.
316
00:29:51,171 --> 00:29:52,405
What do we do now?
317
00:30:40,821 --> 00:30:41,689
Okay.
318
00:30:41,755 --> 00:30:43,424
At least they won't look at us.
319
00:30:44,624 --> 00:30:46,425
I don't believe this is real!
320
00:30:46,492 --> 00:30:47,793
It's a nightmare!
321
00:30:47,861 --> 00:30:49,930
This shit doesn't happen
in real life!
322
00:30:49,997 --> 00:30:52,766
If Lionel's right, this isn't
the first time it's happened.
323
00:30:52,833 --> 00:30:54,735
But why us?
324
00:30:54,802 --> 00:30:57,938
Did you see what
happened out there?
325
00:30:58,005 --> 00:30:59,606
Come on, Chris, come on.
326
00:30:59,672 --> 00:31:00,906
Losing it won't help.
327
00:31:00,973 --> 00:31:02,509
What the fuck?
Don't touch me!
328
00:31:02,575 --> 00:31:04,711
I don't wanna die,
for fuck's sake!
329
00:31:04,778 --> 00:31:06,145
All right. Fuck!
330
00:31:06,212 --> 00:31:08,548
Who said anything about dying?
331
00:31:08,614 --> 00:31:10,983
For now, we're safe in here.
332
00:31:11,051 --> 00:31:13,186
They eat everything!
333
00:31:13,253 --> 00:31:15,455
Maybe they are already in!
334
00:31:15,521 --> 00:31:17,590
They could get anywhere!
335
00:31:17,658 --> 00:31:19,226
Let's do something!
336
00:31:19,292 --> 00:31:20,828
What can we do?
337
00:31:20,894 --> 00:31:22,262
We can't even communicate
with the girl in the car!
338
00:31:22,328 --> 00:31:23,730
That's if she's still alive!
339
00:31:23,796 --> 00:31:26,399
We've been discussing
this for hours
340
00:31:26,466 --> 00:31:28,135
and we've gotten nowhere!
341
00:31:28,201 --> 00:31:31,372
Instead of trying to talk to the
girl, why don't we call someone?
342
00:31:31,438 --> 00:31:32,906
- Where's my phone?
- I tried.
343
00:31:32,972 --> 00:31:35,107
I called my mom,
but there's no signal.
344
00:31:35,174 --> 00:31:36,876
Why no signal?
345
00:31:36,943 --> 00:31:38,211
You called your mom?
346
00:31:38,278 --> 00:31:40,948
Guys, guys, guys, it's true!
347
00:31:41,014 --> 00:31:42,181
There's no signal.
348
00:31:42,248 --> 00:31:44,151
Yesterday it came and went.
349
00:31:44,218 --> 00:31:47,152
Now, zero! So...
350
00:31:47,219 --> 00:31:49,155
This is ridiculous!
351
00:31:49,222 --> 00:31:51,857
We're in Italy! Europe!
352
00:31:51,924 --> 00:31:54,260
The center of
the civilized world!
353
00:31:54,326 --> 00:31:56,430
Hey! Girl in the car!
354
00:31:56,497 --> 00:31:58,632
Are you out of
your fucking mind?
355
00:31:58,699 --> 00:32:02,669
Are you trying to kill us?
They will kill us!
356
00:32:02,736 --> 00:32:03,804
Stop it!
357
00:32:03,871 --> 00:32:06,674
Fighting among ourselves
is all we need!
358
00:32:06,739 --> 00:32:08,174
Did you see that? Huh?
359
00:32:08,241 --> 00:32:09,676
They don't react immediately!
360
00:32:09,742 --> 00:32:11,877
It takes a few seconds,
two or three seconds!
361
00:32:11,944 --> 00:32:13,613
And what do you think you
can do in those
362
00:32:13,680 --> 00:32:16,083
two or three seconds,
big boy, huh?
363
00:32:16,149 --> 00:32:17,318
Save the world?
364
00:32:17,383 --> 00:32:19,585
- Hey, guys, guys!
- Hey, hey, hey.
365
00:32:19,652 --> 00:32:21,122
Come and take a look at this!
366
00:32:27,693 --> 00:32:31,297
Well, my friends...
367
00:32:31,364 --> 00:32:34,134
We are lost.
368
00:32:34,200 --> 00:32:39,774
But it's only by getting lost
that you can find yourself.
369
00:32:45,978 --> 00:32:47,715
Brilliant.
370
00:32:47,780 --> 00:32:50,917
It's in situations
like this when I feel
371
00:32:50,984 --> 00:32:54,353
man's place in the creation.
372
00:32:54,421 --> 00:32:58,158
I mean, look at that house.
373
00:32:58,225 --> 00:33:02,295
There are people inside.
374
00:33:02,362 --> 00:33:08,134
You're right and it looks like
they wanna communicate with us,
375
00:33:08,201 --> 00:33:10,938
maybe invite us in for coffee.
376
00:33:11,004 --> 00:33:12,906
It's nice to share a meal,
377
00:33:12,972 --> 00:33:16,976
but to share our dope,
what do you say?
378
00:33:18,210 --> 00:33:22,782
If you take a good look
at their front yard,
379
00:33:22,848 --> 00:33:25,952
it's swarming with insects.
380
00:33:26,018 --> 00:33:29,722
Did we bring any
repellant with us?
381
00:33:31,991 --> 00:33:33,860
Uh, I forgot.
382
00:33:34,727 --> 00:33:37,197
So wave goodbye, guys!
383
00:33:37,264 --> 00:33:39,300
- Goodbye.
- Bye.
384
00:33:46,006 --> 00:33:47,408
Let's open the window
to warn them!
385
00:33:47,473 --> 00:33:48,407
- No!
- No!
386
00:33:48,475 --> 00:33:50,209
Please!
387
00:33:50,276 --> 00:33:52,511
No more opening windows!
388
00:33:52,578 --> 00:33:54,780
We tried that!
389
00:33:54,847 --> 00:33:57,517
To hell with those three, okay?
390
00:33:57,584 --> 00:33:58,919
Let's warn Lionel.
391
00:33:58,985 --> 00:34:00,521
You can see his house
from the bedrooms.
392
00:34:00,586 --> 00:34:02,221
We could try signaling him
with a mirror.
393
00:34:02,288 --> 00:34:04,590
It's a pity the sun's on
the other side of the house.
394
00:34:04,658 --> 00:34:06,159
Well, let's light a fire!
That's it!
395
00:34:06,226 --> 00:34:07,193
He'll see that for sure!
396
00:34:07,259 --> 00:34:09,228
What the hell?
397
00:34:09,294 --> 00:34:10,830
He's there.
398
00:34:10,897 --> 00:34:13,000
- Within range of...
- An arrow.
399
00:34:16,169 --> 00:34:18,037
Come on, guys!
Let's be serious!
400
00:34:18,105 --> 00:34:19,507
It'll never work!
401
00:34:37,156 --> 00:34:39,825
All right, on three!
402
00:34:39,893 --> 00:34:41,895
Okay, but shoot right away.
403
00:34:41,962 --> 00:34:43,497
Ready?
404
00:34:43,562 --> 00:34:47,734
Okay, one, two, three!
405
00:34:48,968 --> 00:34:51,304
Shoot, for fuck's sake!
Shoot!
406
00:34:57,544 --> 00:34:59,846
Did I hit the target?
407
00:34:59,913 --> 00:35:02,783
Sure, if you were aiming
at David's car.
408
00:35:15,462 --> 00:35:17,130
Higher this time, okay?
409
00:35:17,196 --> 00:35:18,198
- Okay!
- Okay?
410
00:35:18,265 --> 00:35:19,565
Okay! I know!
411
00:35:19,632 --> 00:35:23,236
One, two, three!
412
00:35:32,379 --> 00:35:33,680
Damn it!
413
00:35:33,747 --> 00:35:34,881
Waste of time!
414
00:35:34,948 --> 00:35:36,216
Who knows where it went?
415
00:35:36,283 --> 00:35:37,651
At least it's not
in the car, okay?
416
00:35:37,718 --> 00:35:39,386
Fuck!
417
00:35:39,451 --> 00:35:40,921
Let's try again.
418
00:35:43,056 --> 00:35:44,892
Come on.
Open the fucking window.
419
00:35:44,957 --> 00:35:46,960
Get on with it, then!
420
00:35:48,460 --> 00:35:49,863
Open the fucking window.
421
00:35:51,698 --> 00:35:55,301
One, two, three!
422
00:36:06,712 --> 00:36:08,348
Aah!
423
00:36:17,457 --> 00:36:19,826
Oh, God!
424
00:36:28,768 --> 00:36:30,837
Don't crowd him!
Don't crowd him!
425
00:36:30,902 --> 00:36:32,372
Let him have some air!
426
00:36:33,841 --> 00:36:38,011
He decides everything.
He does everything!
427
00:36:38,078 --> 00:36:40,748
You see what you've done,
you fucking idiot?
428
00:36:42,948 --> 00:36:44,084
You killed him!
429
00:36:45,285 --> 00:36:47,020
Fuck that!
430
00:36:47,087 --> 00:36:48,989
Damn you!
431
00:36:49,056 --> 00:36:50,790
You can yell at him later, okay?
432
00:36:50,857 --> 00:36:53,593
But we have to take care
of Umberto first!
433
00:36:53,660 --> 00:36:55,094
Fuck you!
434
00:37:05,571 --> 00:37:09,508
How do you guys feel about
interstellar travel?
435
00:37:09,576 --> 00:37:12,146
I believe it's possible.
436
00:37:12,212 --> 00:37:13,980
It's true.
437
00:37:14,047 --> 00:37:19,719
Speed and position can't be
measured at the same time
438
00:37:19,785 --> 00:37:23,022
in an arbitrary way.
439
00:37:24,825 --> 00:37:27,960
Space and time are concepts.
440
00:37:29,495 --> 00:37:34,267
Makes the question
an intellectual one.
441
00:37:34,334 --> 00:37:36,236
How fast is thought?
442
00:37:37,603 --> 00:37:40,272
Right.
443
00:37:40,339 --> 00:37:41,874
Wine, anyone?
444
00:37:42,910 --> 00:37:44,844
I forgot it.
445
00:37:44,910 --> 00:37:47,513
Happens to you frequently.
446
00:37:47,580 --> 00:37:49,115
You aware of that?
447
00:38:22,848 --> 00:38:24,850
Oh, he made it somehow.
448
00:38:24,917 --> 00:38:26,152
It's Lionel. Come in.
449
00:38:27,321 --> 00:38:28,422
Move.
450
00:38:34,627 --> 00:38:36,296
Easy, easy.
451
00:38:40,799 --> 00:38:42,635
What the fuck is going on?
452
00:38:42,701 --> 00:38:44,238
What are those things?
453
00:38:44,303 --> 00:38:46,305
They ate a guy!
454
00:38:49,643 --> 00:38:51,478
Holy cow!
455
00:38:57,984 --> 00:39:00,921
Agh!
No, no, no!
456
00:39:00,988 --> 00:39:02,221
Wait! Wait!
457
00:39:02,288 --> 00:39:04,123
Will he make it?
458
00:39:05,859 --> 00:39:07,027
Will he make it?
459
00:39:07,093 --> 00:39:08,560
I don't know!
460
00:39:08,627 --> 00:39:11,163
I've never dealt with
an arrow wound before!
461
00:39:11,230 --> 00:39:12,698
Right!
462
00:39:12,765 --> 00:39:15,334
Johannes fucked up bigtime!
463
00:39:15,402 --> 00:39:17,437
We're sorry about
last night, okay?
464
00:39:17,504 --> 00:39:21,074
We behaved like assholes,
but how could we...
465
00:39:21,140 --> 00:39:22,541
I mean, this whole deal
with the horseflies,
466
00:39:22,609 --> 00:39:25,944
it's just fucking...
it's amazing.
467
00:39:26,011 --> 00:39:29,615
The unknown is always
very scary.
468
00:39:29,681 --> 00:39:31,817
Let's not get all philosophical!
469
00:39:31,884 --> 00:39:33,886
These fuckers want to eat us!
470
00:39:33,953 --> 00:39:35,654
Okay?
471
00:39:35,721 --> 00:39:38,357
Hey, wait a minute.
472
00:39:38,424 --> 00:39:41,861
How did you make it over
here without being attacked?
473
00:39:42,930 --> 00:39:44,096
Smoke.
474
00:39:46,064 --> 00:39:47,533
They can't stand it.
475
00:39:48,835 --> 00:39:51,938
Smoke? You mean...
476
00:39:52,004 --> 00:39:54,073
That's right.
477
00:39:54,140 --> 00:39:57,676
Hashish, Maryjane,
478
00:39:57,743 --> 00:39:59,946
that sort of smoke.
479
00:40:00,013 --> 00:40:03,382
Are they somehow sensitive
to the active ingredient
480
00:40:03,450 --> 00:40:05,218
in the drug?
481
00:40:05,285 --> 00:40:06,986
Huh?
482
00:40:07,053 --> 00:40:09,455
Active ingredient.
483
00:40:09,522 --> 00:40:10,690
Yeah.
484
00:40:10,756 --> 00:40:16,562
Mm, could be, but
I know in India,
485
00:40:16,629 --> 00:40:19,265
we survived by staying under
486
00:40:19,332 --> 00:40:23,636
a smoke-filled
tent for 10 days.
487
00:40:23,703 --> 00:40:27,841
We smoked ourselves
into Bhagavad Gita.
488
00:40:27,908 --> 00:40:29,375
Wow, could have been worse.
489
00:40:29,442 --> 00:40:31,645
Imagine if they were
allergic to farts.
490
00:40:32,712 --> 00:40:34,247
You idiot!
491
00:40:34,312 --> 00:40:37,783
Are you saying that they
won't attack us if we smoke?
492
00:40:37,850 --> 00:40:39,185
That's right.
493
00:40:39,252 --> 00:40:40,954
And when your joint's finished?
494
00:40:42,656 --> 00:40:43,590
They attack.
495
00:40:46,993 --> 00:40:51,497
I have brought you
everything that I have.
496
00:40:51,564 --> 00:40:55,102
Do any of you people happen
to have some of it too?
497
00:41:02,875 --> 00:41:05,679
Well then, go and get it.
498
00:41:22,062 --> 00:41:23,196
Here.
499
00:41:24,062 --> 00:41:25,464
Cheap Moroccan.
500
00:41:25,531 --> 00:41:28,100
Nothing special, but
it never lets you down.
501
00:41:33,073 --> 00:41:34,774
Superskunk.
502
00:41:34,841 --> 00:41:36,243
Great for fucking.
503
00:41:41,915 --> 00:41:45,152
This shit makes you
sleep like a baby.
504
00:41:54,861 --> 00:41:56,362
Half a balloon.
505
00:41:56,428 --> 00:41:59,165
Not a lot, but you
don't need much.
506
00:42:00,065 --> 00:42:03,935
Ganja, a couple of grams.
507
00:42:04,002 --> 00:42:05,138
Right pocket.
508
00:42:16,082 --> 00:42:20,219
Don't let the size fool you.
509
00:42:20,285 --> 00:42:24,723
Looks a lot for us,
but it isn't.
510
00:42:24,790 --> 00:42:27,693
Your arrow broke a window.
511
00:42:27,761 --> 00:42:30,663
Now the horseflies
inhabit my place.
512
00:42:30,730 --> 00:42:35,368
But, luckily, I managed
to save my emergency stash.
513
00:42:35,435 --> 00:42:36,770
You can thank me later.
514
00:42:38,203 --> 00:42:42,174
What shit we have is
not gonna last long.
515
00:42:42,241 --> 00:42:45,945
And we'll only smoke when
we leave
516
00:42:46,011 --> 00:42:49,216
and leave we must.
517
00:42:49,281 --> 00:42:52,884
We could take the car,
the fugitive's car.
518
00:42:52,951 --> 00:42:56,656
There's room for all of us
if we squeeze together.
519
00:42:56,721 --> 00:42:59,758
Cars are traps.
520
00:42:59,826 --> 00:43:01,327
Not true.
521
00:43:01,393 --> 00:43:03,129
There's a girl out there
in the fugitive's car.
522
00:43:03,194 --> 00:43:06,033
I saw her move yesterday.
523
00:43:07,933 --> 00:43:10,502
Two of us can go.
524
00:43:10,569 --> 00:43:14,440
We can't just leave
her there, can we?
525
00:43:19,779 --> 00:43:21,147
Who's coming?
526
00:43:21,214 --> 00:43:22,349
I'll go.
527
00:43:23,448 --> 00:43:25,785
No, no.
You take it easy.
528
00:43:27,853 --> 00:43:28,788
I'll come.
529
00:44:00,053 --> 00:44:02,489
Oh, come on, baby!
530
00:44:19,973 --> 00:44:22,007
You see that?
531
00:44:22,075 --> 00:44:25,710
They left the large intestine
532
00:44:25,777 --> 00:44:28,147
and part of the kidneys.
533
00:44:28,214 --> 00:44:29,782
You know,
it's very weird
534
00:44:29,848 --> 00:44:31,785
because they should have
eaten everything.
535
00:44:31,850 --> 00:44:33,018
Shift your ass!
536
00:44:33,085 --> 00:44:35,222
Okay, I'm coming, I'm coming.
537
00:44:40,058 --> 00:44:41,694
You see that?
538
00:45:16,261 --> 00:45:17,596
Come on.
539
00:46:02,040 --> 00:46:03,509
What's that thing?
540
00:46:18,825 --> 00:46:22,261
Hey, guys, take
a look at this.
541
00:46:23,294 --> 00:46:25,531
It packs a healthy punch.
542
00:46:26,600 --> 00:46:27,767
Great.
543
00:46:27,834 --> 00:46:30,270
We're going to
shoot them with water.
544
00:46:31,738 --> 00:46:33,205
You wait and see.
545
00:46:33,272 --> 00:46:34,974
Her breathing is normal.
546
00:46:35,040 --> 00:46:37,243
She just seems sedated.
547
00:46:37,310 --> 00:46:39,512
But why didn't they eat her too?
548
00:46:39,578 --> 00:46:41,613
Well, during
the development stage,
549
00:46:41,681 --> 00:46:43,917
they are parasitic
in need of a body
550
00:46:43,984 --> 00:46:47,752
in which to incubate
their own eggs.
551
00:46:47,819 --> 00:46:49,187
But we didn't
give them the time.
552
00:46:49,254 --> 00:46:50,555
That sucks.
553
00:46:50,622 --> 00:46:53,191
Or they hung her up
to be eaten later.
554
00:46:53,259 --> 00:46:54,694
I don't know.
555
00:46:54,759 --> 00:46:56,161
It's very likely they
mean to build a nest
556
00:46:56,228 --> 00:46:57,564
somewhere sheltered.
557
00:47:01,634 --> 00:47:02,702
Shh.
558
00:47:04,169 --> 00:47:05,372
You hear that?
559
00:47:14,879 --> 00:47:16,282
Hear what?
560
00:47:17,850 --> 00:47:18,951
That silence.
561
00:47:20,553 --> 00:47:24,357
They're gone,
most of them anyway.
562
00:47:28,694 --> 00:47:30,630
There's just one left!
563
00:47:30,696 --> 00:47:32,765
It seems like they're exploring.
564
00:49:41,426 --> 00:49:43,129
I know, I know.
565
00:49:46,031 --> 00:49:47,665
This one's full.
566
00:49:47,732 --> 00:49:52,904
I added perfume and
a bottle of Centerbe...
567
00:49:52,971 --> 00:49:54,774
Pure alcohol.
568
00:49:54,839 --> 00:49:58,477
The jet is very accurate.
569
00:49:58,544 --> 00:50:01,446
All it needs is a lighter.
570
00:50:01,513 --> 00:50:03,748
Still going on about fire, huh?
571
00:50:03,815 --> 00:50:06,618
We don't have that many options.
572
00:50:06,685 --> 00:50:09,255
Listen to me, guys.
573
00:50:09,321 --> 00:50:13,759
Those toy water rifles
won't save our asses!
574
00:50:15,294 --> 00:50:17,161
Guys, Umberto is
not well at all.
575
00:50:17,228 --> 00:50:18,497
He has a high temperature.
576
00:50:18,564 --> 00:50:20,866
Okay, okay, I'll get some ice.
577
00:50:34,613 --> 00:50:37,315
What are you eating?
578
00:50:37,382 --> 00:50:40,953
Mustard... I think.
579
00:50:42,520 --> 00:50:44,156
Want some?
580
00:50:44,223 --> 00:50:45,725
I can't believe it.
581
00:50:47,225 --> 00:50:49,194
Whoa! They're here!
582
00:50:49,261 --> 00:50:51,263
Shit! The pipes!
583
00:50:55,433 --> 00:50:57,669
Don't just sit there!
Help me!
584
00:51:09,348 --> 00:51:11,283
Give me a slice.
585
00:51:11,350 --> 00:51:12,350
No, make it two.
586
00:51:12,417 --> 00:51:15,387
What is up with you people, huh?
587
00:51:15,453 --> 00:51:16,754
Is this the right moment?
588
00:51:16,821 --> 00:51:19,791
Didn't you take a
puff on that joint?
589
00:51:19,859 --> 00:51:22,295
We better check
the other bathrooms.
590
00:51:22,361 --> 00:51:23,563
Let's go.
591
00:51:23,629 --> 00:51:25,297
He's right.
592
00:51:48,821 --> 00:51:50,323
I'll go call the others.
593
00:51:50,388 --> 00:51:51,857
No! No, no. Wait!
Wait here!
594
00:51:57,296 --> 00:51:58,631
I can't smoke.
595
00:51:58,696 --> 00:52:01,099
I quit. It just makes
me feel depressed.
596
00:52:01,167 --> 00:52:02,368
Just a couple of drags.
Give me that.
597
00:52:02,433 --> 00:52:03,368
I wanna try something.
598
00:52:03,435 --> 00:52:04,703
Take that.
599
00:52:04,770 --> 00:52:07,006
Take that!
Give me that!
600
00:52:07,073 --> 00:52:08,906
Please, let's get out of here.
601
00:52:08,973 --> 00:52:09,908
Hold on!
602
00:52:19,618 --> 00:52:23,388
Don't ever ask me
to do that again!
603
00:52:23,455 --> 00:52:24,890
It's not me asking you that.
604
00:52:24,957 --> 00:52:26,893
Science is asking you.
605
00:52:47,980 --> 00:52:49,916
- Where...
- Hey.
606
00:52:49,982 --> 00:52:51,115
-Where...
607
00:52:51,183 --> 00:52:52,285
Hey.
608
00:52:52,352 --> 00:52:55,687
You're safe.
You're with us.
609
00:52:55,754 --> 00:52:59,123
Hey, guys! Guys!
Take a look at this!
610
00:52:59,190 --> 00:53:00,959
Whatever you've got
there won't save Umberto!
611
00:53:01,027 --> 00:53:03,696
We have got to get him
to a hospital!
612
00:53:03,761 --> 00:53:06,098
Thanks.
Thanks for the trust.
613
00:53:06,165 --> 00:53:08,100
You know, Louie Pasteur
was treated the same way
614
00:53:08,167 --> 00:53:11,002
when he invented
the vaccination technique.
615
00:53:11,069 --> 00:53:14,006
Okay, fine. Fine!
You keep on complaining.
616
00:53:14,071 --> 00:53:15,941
I'll handle this on my own.
617
00:53:17,643 --> 00:53:19,212
Hmm.
618
00:53:22,013 --> 00:53:25,950
Guys, I think we should
at least warn someone.
619
00:53:26,018 --> 00:53:29,755
Don't they have
a police force in town?
620
00:53:29,821 --> 00:53:33,325
Yes, I think there
is a police station
621
00:53:33,392 --> 00:53:34,826
near the bar where we met.
622
00:53:34,893 --> 00:53:39,364
The fugitive's car.
It's the only way.
623
00:53:39,431 --> 00:53:41,634
Yes, but they can get
into the car.
624
00:53:41,701 --> 00:53:45,538
Yeah, they came
in through the front.
625
00:53:45,605 --> 00:53:47,006
Through the motor, I think.
626
00:53:50,343 --> 00:53:54,346
They were all over
my face, my body.
627
00:53:54,413 --> 00:53:55,681
It was terrible!
628
00:53:55,747 --> 00:53:57,116
I fainted.
629
00:53:57,181 --> 00:54:01,587
Okay, but if we get
in the car with a joint,
630
00:54:01,654 --> 00:54:05,690
it will fill up with
smoke in no time.
631
00:54:05,757 --> 00:54:08,928
In the car, the more
you smoke...
632
00:54:08,995 --> 00:54:12,029
She's right! Who hasn't
smoked shut up in a car?
633
00:54:12,096 --> 00:54:13,464
Shh!
634
00:54:13,531 --> 00:54:14,932
I'll go.
635
00:54:15,000 --> 00:54:17,335
I'll come with you.
636
00:54:17,402 --> 00:54:19,204
Excuse me?
637
00:54:19,270 --> 00:54:21,239
You've never smoked
in your whole life!
638
00:54:21,306 --> 00:54:23,908
Come on, David.
It's just one joint.
639
00:54:23,975 --> 00:54:26,712
What harm can it do to me?
640
00:54:38,357 --> 00:54:40,026
Oh, my God.
641
00:54:41,460 --> 00:54:43,528
There's so many of them.
642
00:54:49,067 --> 00:54:51,036
Pass me the joint.
643
00:54:51,102 --> 00:54:53,271
Starting to like it, huh?
644
00:54:55,640 --> 00:54:57,843
Just a bit.
645
00:55:12,790 --> 00:55:14,493
Come on.
646
00:55:14,560 --> 00:55:16,328
What is this?
647
00:55:19,564 --> 00:55:20,965
You ready?
648
00:55:21,033 --> 00:55:23,134
Yes, I'm ready.
649
00:55:25,036 --> 00:55:26,506
It's not fair.
650
00:55:35,314 --> 00:55:37,884
- Oh, shit.
- It happened.
651
00:56:04,475 --> 00:56:08,247
All right, eat your hearts out,
fucking horseflies!
652
00:56:14,919 --> 00:56:16,454
Let's sing "Toxic".
653
00:56:16,520 --> 00:56:18,857
I can't if you don't
drive straight.
654
00:56:18,924 --> 00:56:20,092
I am driving straight.
655
00:56:20,158 --> 00:56:21,493
No.
Please stop.
656
00:56:24,029 --> 00:56:26,332
I'm gonna throw up!
657
00:56:26,399 --> 00:56:27,632
Sorry.
658
00:56:27,700 --> 00:56:29,435
Didn't see that coming.
659
00:56:33,105 --> 00:56:35,640
- Smoke?
- Please stop, stop!
660
00:56:35,707 --> 00:56:37,810
I don't feel too good.
661
00:56:37,877 --> 00:56:39,879
I don't...
662
00:56:39,946 --> 00:56:42,014
Aw, shit!
663
00:56:52,524 --> 00:56:55,093
What the fuck's
that sign doing there?
664
00:56:57,330 --> 00:56:59,565
Hey, there's a stream.
665
00:57:01,767 --> 00:57:03,402
Let's go!
666
00:57:11,176 --> 00:57:13,911
Officers?
You're making a big mistake.
667
00:57:13,978 --> 00:57:15,080
They are coming!
668
00:57:15,147 --> 00:57:16,582
Come on! Let's go!
669
00:57:45,277 --> 00:57:48,080
I've never seen Mauro
like that before.
670
00:57:48,147 --> 00:57:50,015
He was in a great mood.
671
00:57:50,082 --> 00:57:53,018
In a great mood?
672
00:57:53,085 --> 00:57:55,388
Yeah, right.
673
00:57:55,453 --> 00:57:57,689
How long will it take
them to get there?
674
00:57:58,790 --> 00:57:59,959
It's hard to tell.
675
00:58:01,826 --> 00:58:03,194
David...
676
00:58:04,062 --> 00:58:06,498
If they die,
677
00:58:06,564 --> 00:58:07,732
I hope they die fast.
678
00:58:07,799 --> 00:58:09,334
What?
679
00:58:09,401 --> 00:58:11,169
Guys...
680
00:58:11,236 --> 00:58:14,172
Why did you
let Christine smoke?
681
00:58:15,573 --> 00:58:16,808
I know what it is!
682
00:58:16,875 --> 00:58:18,209
What?
683
00:58:19,911 --> 00:58:21,379
But it's crazy.
684
00:58:21,446 --> 00:58:22,314
Way to go!
685
00:58:22,379 --> 00:58:24,282
What makes these
horseflies tick?
686
00:58:24,350 --> 00:58:27,652
Okay. First off, I wouldn't
use the plural, okay?
687
00:58:27,719 --> 00:58:29,087
You see these two?
688
00:58:29,154 --> 00:58:31,156
One is the perfect
replica of the other,
689
00:58:31,223 --> 00:58:32,757
like the rings of a chain.
690
00:58:32,823 --> 00:58:34,392
I don't get it.
691
00:58:34,460 --> 00:58:36,628
Okay, it's like the components
of a single being.
692
00:58:36,694 --> 00:58:38,796
One repeats itself
on a different scale
693
00:58:38,863 --> 00:58:40,198
with fractal geometry.
694
00:58:40,265 --> 00:58:41,732
Do you get it now?
695
00:58:41,799 --> 00:58:42,801
No.
696
00:58:42,868 --> 00:58:46,705
No, but it sounds so cool.
697
00:58:46,772 --> 00:58:47,973
And then what?
698
00:58:48,038 --> 00:58:49,674
Okay.
Well, if I'm right,
699
00:58:49,741 --> 00:58:52,578
there has to be
a nucleus control, a brain.
700
00:58:52,645 --> 00:58:54,279
Okay, the swarm
is this propagation,
701
00:58:54,346 --> 00:58:56,114
its limbs, so to speak.
702
00:58:56,181 --> 00:58:59,116
You are saying that
those thousands of monsters
703
00:58:59,183 --> 00:59:02,553
are like her arms,
her hands.
704
00:59:02,620 --> 00:59:04,189
Sort of.
705
00:59:04,256 --> 00:59:07,459
The nucleus will be looking
for a place to hide.
706
00:59:07,526 --> 00:59:10,096
The more it eats,
the more it grows,
707
00:59:10,161 --> 00:59:13,498
until it reaches
the adult stage.
708
00:59:13,564 --> 00:59:18,235
You mean we are
fighting against a kid?
709
00:59:18,303 --> 00:59:21,906
What happens when it
becomes an adult?
710
00:59:21,973 --> 00:59:24,609
I guess we'll be in deep shit.
711
00:59:24,676 --> 00:59:30,114
But do things
like that really...
712
00:59:30,181 --> 00:59:32,917
I mean, really
exist in nature?
713
00:59:32,984 --> 00:59:34,318
No. No, no.
714
00:59:34,386 --> 00:59:35,954
This is the result
of genetic manipulation.
715
00:59:36,020 --> 00:59:37,589
Someone is
probably experimenting
716
00:59:37,656 --> 00:59:39,824
with a biological weapon
or something like...
717
00:59:39,890 --> 00:59:41,692
Come on!
Not "them" again!
718
00:59:41,759 --> 00:59:46,031
Couldn't it just be
a mutation instead?
719
00:59:46,098 --> 00:59:49,768
Caused by contamination
from toxic waste,
720
00:59:49,835 --> 00:59:52,771
radioactive waste,
something like that waste?
721
00:59:52,837 --> 00:59:54,071
Yeah, of course, like Godzilla!
722
00:59:54,138 --> 00:59:55,073
- Yes!
- Here!
723
00:59:58,109 --> 01:00:00,277
Relax, hmm?
724
01:00:00,344 --> 01:00:03,114
Guys, it's probably
just a blown fuse.
725
01:00:03,181 --> 01:00:05,050
Well, thank God for that!
726
01:00:05,116 --> 01:00:09,220
Didn't you guys
check down below?
727
01:00:15,160 --> 01:00:16,295
Maybe not.
728
01:00:18,497 --> 01:00:22,801
Oh, well, wanna go take a look?
729
01:00:22,868 --> 01:00:25,438
Yeah. Okay.
730
01:02:16,114 --> 01:02:17,181
Let's lock it!
731
01:02:17,248 --> 01:02:18,683
Yeah!
732
01:02:27,292 --> 01:02:28,526
Help!
733
01:02:28,593 --> 01:02:32,198
- Hey!
- Hello!
734
01:02:32,263 --> 01:02:34,631
I hope those fucking
horseflies eat them!
735
01:02:38,870 --> 01:02:40,604
Okay, okay.
736
01:02:40,672 --> 01:02:42,841
For right now, we're safe.
737
01:02:42,906 --> 01:02:45,276
But if we end up staying
here through the night,
738
01:02:45,343 --> 01:02:47,611
we'll get pneumonia.
739
01:02:48,812 --> 01:02:51,950
Oh, come on!
It's not so bad!
740
01:02:52,017 --> 01:02:53,852
Come on!
741
01:02:53,919 --> 01:02:55,988
Knock it off!
742
01:02:56,055 --> 01:02:57,321
- Knock it off!
- Come on.
743
01:02:57,388 --> 01:02:58,989
If you know you're
about to die,
744
01:02:59,056 --> 01:03:02,460
what's the last thing
you'd like to do?
745
01:03:03,861 --> 01:03:05,729
What are we doing?
746
01:03:05,797 --> 01:03:06,765
Nothing wrong.
747
01:03:08,966 --> 01:03:10,768
Aw, that's not the point.
748
01:03:12,270 --> 01:03:14,305
Because why?
749
01:03:14,372 --> 01:03:15,740
Because you're gay?
750
01:03:16,975 --> 01:03:18,477
Because I love David.
751
01:03:23,515 --> 01:03:25,417
It's simple.
752
01:03:25,484 --> 01:03:26,752
Do you understand?
753
01:03:28,319 --> 01:03:30,388
Sorry.
754
01:03:30,455 --> 01:03:32,324
I'm so sorry.
755
01:03:32,390 --> 01:03:33,992
Forgive me.
756
01:03:38,161 --> 01:03:41,533
Come here, come here.
757
01:03:50,007 --> 01:03:52,410
It'll eat us, one by one.
758
01:03:54,511 --> 01:03:58,984
Well... at least, Umberto
won't feel a thing.
759
01:03:59,049 --> 01:04:01,785
Such a shitty way to die!
760
01:04:01,852 --> 01:04:04,955
Well, let's hope your friends
made it to the police.
761
01:04:05,022 --> 01:04:08,292
We need someone with
real kickass weapons.
762
01:04:08,359 --> 01:04:09,861
Kickass.
763
01:04:09,928 --> 01:04:12,064
Guys, we can't just sit
around and wait, okay?
764
01:04:12,129 --> 01:04:13,765
We gotta do something.
765
01:04:13,832 --> 01:04:16,368
If we don't kill it,
it'll kill us.
766
01:04:19,337 --> 01:04:21,607
No. No, thanks.
767
01:04:21,672 --> 01:04:24,575
I can't stand the smell.
Sorry.
768
01:04:26,410 --> 01:04:29,981
How the hell...
769
01:04:30,049 --> 01:04:35,353
can we kill something
that big, huh?
770
01:04:35,421 --> 01:04:39,091
We do not have any real weapons.
771
01:04:39,158 --> 01:04:43,393
We light the boiler
and let the heat kill it!
772
01:04:43,460 --> 01:04:44,895
No. Insects like the heat.
773
01:04:44,962 --> 01:04:47,731
The boiler! Right!
We blow it up!
774
01:04:49,768 --> 01:04:54,406
We need something like
a bomb, a big one.
775
01:04:54,473 --> 01:04:57,810
A bomb. I see.
How silly. A bomb.
776
01:04:58,843 --> 01:05:02,714
- It was so easy!
- Yeah, a bomb!
777
01:05:07,752 --> 01:05:11,221
Do you happen to have one handy?
778
01:05:11,288 --> 01:05:14,759
No, but we can make one.
779
01:05:16,227 --> 01:05:19,431
How?
780
01:05:19,497 --> 01:05:20,765
Fertilizer.
781
01:05:22,399 --> 01:05:27,605
There's a barn full of it at
my next door neighbor's farm.
782
01:05:29,073 --> 01:05:31,642
Mix it in the right way
783
01:05:31,710 --> 01:05:35,780
and it will make
one hell of a bang!
784
01:05:38,549 --> 01:05:42,786
And you know how
to make a bomb, do you?
785
01:05:46,457 --> 01:05:48,158
No.
786
01:05:48,225 --> 01:05:52,262
Basics, yeah, but I chose
to study art history.
787
01:05:52,330 --> 01:05:55,768
- Mmm.
- Nice, nice.
788
01:05:59,536 --> 01:06:02,239
But I can.
789
01:06:02,306 --> 01:06:04,743
- Really?
- Yeah.
790
01:06:04,810 --> 01:06:07,112
I know how to make one.
791
01:06:07,178 --> 01:06:09,981
It pays to listen
during chemistry class.
792
01:06:20,257 --> 01:06:23,928
Something tells me
we don't have much time.
793
01:06:29,234 --> 01:06:33,103
This... this is fucking suicide!
794
01:06:33,171 --> 01:06:34,806
I didn't wanna come!
795
01:06:34,872 --> 01:06:36,340
It was Ricky's turn!
796
01:06:36,408 --> 01:06:38,610
We need him sane
and cool for the bomb!
797
01:06:40,578 --> 01:06:42,714
Hey, Lionel, this shit is good!
798
01:06:42,781 --> 01:06:45,116
Uh-huh.
It's my gold reserve!
799
01:06:45,183 --> 01:06:47,552
I was saving it
for special occasion.
800
01:06:47,618 --> 01:06:50,454
Guys, I'm seeing double!
801
01:06:50,520 --> 01:06:52,289
Is that normal?
802
01:06:52,355 --> 01:06:56,127
I don't think seeing double
is a positive thing, no.
803
01:06:56,194 --> 01:06:57,529
Oh!
804
01:06:57,596 --> 01:06:59,164
Wait!
805
01:07:02,500 --> 01:07:04,069
The other way.
806
01:07:11,209 --> 01:07:12,578
I'll drive!
807
01:07:25,890 --> 01:07:28,426
Well, are they still
on our asses?
808
01:07:28,493 --> 01:07:31,328
What are they doing?
809
01:07:31,395 --> 01:07:33,098
It's difficult to tell!
810
01:07:35,033 --> 01:07:36,401
Go straight!
811
01:07:36,466 --> 01:07:40,238
Now left... sorry, right!
812
01:07:40,305 --> 01:07:41,707
Left or right?
813
01:07:41,772 --> 01:07:44,142
Come on!
They're catching us!
814
01:07:44,209 --> 01:07:45,710
Whoa!
815
01:07:53,651 --> 01:07:58,022
Hey! Come on!
I can't see!
816
01:07:58,089 --> 01:07:59,256
Shit!
817
01:07:59,323 --> 01:08:00,758
Put your foot down!
818
01:08:00,826 --> 01:08:03,262
Let's burn some rubber!
819
01:08:07,431 --> 01:08:09,567
I can't see!
820
01:08:09,634 --> 01:08:12,070
- Fuck!
- Fuck!
821
01:08:18,309 --> 01:08:21,846
This will stop it for at most,
for a couple of seconds!
822
01:08:21,912 --> 01:08:23,982
We must give the others
time to get back!
823
01:08:24,049 --> 01:08:25,216
Go see what else you can find.
824
01:08:40,998 --> 01:08:42,233
Ricky...
825
01:08:42,300 --> 01:08:43,533
What?
826
01:08:43,600 --> 01:08:45,804
What is it, Rebecca?
827
01:08:45,871 --> 01:08:47,005
Ricky, I'm sorry.
828
01:08:48,072 --> 01:08:49,006
What is it?
829
01:08:49,073 --> 01:08:50,674
Are you okay?
830
01:08:50,741 --> 01:08:54,946
I don't know if I'll ever make
it to the plane to Formentera.
831
01:08:55,013 --> 01:08:56,781
Yeah, you'll make it.
Don't worry.
832
01:08:56,848 --> 01:08:59,317
But I didn't pack.
What will I wear?
833
01:08:59,384 --> 01:09:02,087
Listen, you'll fly out
the day after tomorrow, okay?
834
01:09:06,756 --> 01:09:08,759
Will you come with me?
835
01:09:08,827 --> 01:09:10,028
Uh... are you...
836
01:09:52,370 --> 01:09:53,671
Ah!
837
01:10:10,188 --> 01:10:12,457
Yes! I know she was
the love of your life!
838
01:10:12,523 --> 01:10:13,892
I'm sorry!
839
01:10:13,959 --> 01:10:16,127
But how about we get
the fuck out of here!
840
01:10:26,537 --> 01:10:30,908
And even if the paradox
of Achilles and the Tortoise
841
01:10:30,974 --> 01:10:35,779
tells us that space and time
are potentially dividable
842
01:10:35,846 --> 01:10:38,916
in an infinitum way,
843
01:10:38,983 --> 01:10:42,087
here we're getting late.
844
01:10:44,554 --> 01:10:47,459
A joint for the road?
845
01:10:50,361 --> 01:10:51,296
Your turn.
846
01:10:52,363 --> 01:10:54,299
We just ran out.
847
01:10:54,366 --> 01:10:55,901
No problem.
848
01:11:03,375 --> 01:11:07,479
Oh, no, I guess
I forgot to pack it.
849
01:11:08,647 --> 01:11:11,015
Are you serious?
850
01:11:11,082 --> 01:11:12,317
Again?
851
01:11:40,510 --> 01:11:42,113
Where did they all go?
852
01:11:46,885 --> 01:11:49,855
Come on! Go!
Come on!
853
01:11:55,059 --> 01:11:57,827
Listen, it's gotta be
in this campsite somewhere!
854
01:11:57,894 --> 01:11:59,763
You cannot have forgotten!
855
01:11:59,831 --> 01:12:01,465
You can't be trusted!
856
01:12:01,532 --> 01:12:05,337
You're the typically
spoiled only child!
857
01:12:47,510 --> 01:12:48,946
That light over there!
858
01:12:49,013 --> 01:12:51,616
Maybe it's a house!
859
01:12:51,683 --> 01:12:55,587
Okay, let's try.
Huh?
860
01:13:15,605 --> 01:13:20,111
Okay, the mix, I think,
is evenly balanced.
861
01:13:20,178 --> 01:13:21,947
It's the fuse
that's bothering me.
862
01:13:23,480 --> 01:13:25,250
Gauging it is a bitch.
863
01:13:27,350 --> 01:13:28,751
Christine?
864
01:13:28,818 --> 01:13:30,888
- Christine?
- What?
865
01:13:30,955 --> 01:13:32,857
Where's Rebecca?
866
01:13:32,924 --> 01:13:34,526
I'll explain later.
867
01:13:36,760 --> 01:13:38,295
Guys?
868
01:13:39,730 --> 01:13:41,131
Guys?
869
01:13:44,635 --> 01:13:46,204
This is the last.
870
01:13:56,180 --> 01:13:57,549
Let's do this.
871
01:14:13,797 --> 01:14:15,767
Back off.
872
01:14:15,834 --> 01:14:18,536
Back off!
873
01:14:18,603 --> 01:14:19,638
Stay where you are!
874
01:14:32,951 --> 01:14:34,218
Shit!
875
01:14:34,285 --> 01:14:36,086
You're an ugly bastard!
876
01:14:41,692 --> 01:14:43,127
Someone shit himself?
877
01:14:43,193 --> 01:14:45,662
I think I did.
878
01:14:45,729 --> 01:14:46,665
Time is now!
879
01:14:48,366 --> 01:14:49,567
Go!
880
01:14:49,634 --> 01:14:51,102
Go! Go!
881
01:14:56,340 --> 01:14:58,241
- How much time do we have?
- Not a lot!
882
01:14:58,309 --> 01:15:00,178
- Meaning?
- Not a lot!
883
01:15:06,951 --> 01:15:08,053
Run!
884
01:15:12,857 --> 01:15:14,359
Run!
885
01:15:18,629 --> 01:15:20,464
Go! Go!
886
01:15:20,531 --> 01:15:21,966
Run!
887
01:15:23,267 --> 01:15:25,001
Come on, guys! Come on!
888
01:15:25,068 --> 01:15:26,603
Run!
889
01:15:26,670 --> 01:15:28,038
Spread out!
890
01:15:31,975 --> 01:15:34,078
Run! Let's go!
891
01:15:37,881 --> 01:15:39,384
Sylvie!
892
01:15:42,086 --> 01:15:44,356
When is the fucking bomb
supposed to blow?
893
01:15:44,421 --> 01:15:46,424
I wasn't top of
my chemistry class!
894
01:15:46,491 --> 01:15:49,294
And I missed
the bomb-making lesson!
895
01:15:49,361 --> 01:15:50,127
What?
896
01:17:22,819 --> 01:17:24,389
Get out.
897
01:17:31,295 --> 01:17:34,798
You guys lucked out bigtime.
898
01:17:34,864 --> 01:17:37,602
Fertilizer can play
nasty tricks on you,
899
01:17:37,669 --> 01:17:40,138
get you in an awful
lot of trouble.
900
01:17:40,205 --> 01:17:42,674
And you two could have
frozen out there.
901
01:17:42,739 --> 01:17:46,911
You could have chosen somewhere
safer to play your love games.
902
01:17:46,978 --> 01:17:48,813
We weren't playing.
903
01:17:48,880 --> 01:17:52,784
It was the only way
to kill the queen horsefly.
904
01:17:56,886 --> 01:17:58,389
The queen horsefly.
905
01:17:59,989 --> 01:18:01,559
Cut the crap out, son.
906
01:18:01,625 --> 01:18:03,928
Uh, excuse me.
Haven't we met before someplace?
907
01:18:03,995 --> 01:18:06,330
You starting with the
hallucinations again?
908
01:18:06,397 --> 01:18:09,033
What hallucinations?
909
01:18:09,099 --> 01:18:10,733
How about the guys in white?
910
01:18:10,800 --> 01:18:14,337
Were they part of
the same hallucinations?
911
01:18:14,404 --> 01:18:18,009
Look who's talking.
912
01:18:18,076 --> 01:18:21,779
I found this mushroom
in your friend's pocket.
913
01:18:21,845 --> 01:18:24,915
And I'm pretty sure if
we carry out toxicology tests,
914
01:18:24,982 --> 01:18:27,718
we'll find traces of
hallucinogenic substances
915
01:18:27,785 --> 01:18:29,153
inside all of you.
916
01:18:29,220 --> 01:18:31,289
Wait a minute.
917
01:18:31,355 --> 01:18:33,189
The pasta sauce.
918
01:18:33,256 --> 01:18:35,058
You made it!
919
01:18:35,125 --> 01:18:36,560
Is that where you put it?
920
01:18:36,627 --> 01:18:38,629
No! I swear!
921
01:18:38,696 --> 01:18:40,465
You are crazy!
922
01:18:40,531 --> 01:18:42,332
You got us all stoned!
923
01:18:42,398 --> 01:18:43,468
This is a joke, right?
924
01:18:43,533 --> 01:18:44,934
I'll swear on anything you like!
925
01:18:45,001 --> 01:18:48,071
I had just that one for
my own personal use.
926
01:18:48,139 --> 01:18:50,708
I believe him, but what about
the fugitive and Rebecca, huh?
927
01:18:50,774 --> 01:18:52,143
How did they die?
928
01:18:52,210 --> 01:18:55,513
Oh, yeah, the fugitive.
He's why we're here.
929
01:18:55,580 --> 01:18:58,114
That damn bastard left
a trail of bodies
930
01:18:58,181 --> 01:18:59,916
and not just that poor girl.
931
01:18:59,983 --> 01:19:02,385
The press is crucifying us.
932
01:19:02,452 --> 01:19:03,587
Um, excuse me.
933
01:19:05,456 --> 01:19:07,158
What about my neighbor?
934
01:19:07,224 --> 01:19:09,727
Did the fugitive
kill him as well?
935
01:19:09,794 --> 01:19:11,729
And you are...
936
01:19:11,795 --> 01:19:13,597
Mr. Lionel.
937
01:19:13,665 --> 01:19:15,933
You, sir, risk some
very serious jail time
938
01:19:16,000 --> 01:19:19,236
for growing cannabis
with intent to sell it.
939
01:19:19,303 --> 01:19:20,470
Guys, seriously?
940
01:19:20,537 --> 01:19:22,039
Are we listening
to this bullshit?
941
01:19:22,105 --> 01:19:23,808
Hey!
942
01:19:23,873 --> 01:19:25,609
Watch your language, boy.
943
01:19:25,676 --> 01:19:27,711
This is no joke.
944
01:19:27,778 --> 01:19:30,481
Among the victims,
there were two of our agents
945
01:19:30,547 --> 01:19:33,184
killed in the line of duty.
946
01:19:33,251 --> 01:19:34,919
And while all of this
was happening,
947
01:19:34,986 --> 01:19:38,989
you people threw a drug party
that lasted almost two days
948
01:19:39,055 --> 01:19:40,959
stoned out of your heads.
949
01:19:42,893 --> 01:19:44,462
You people are lucky.
950
01:19:44,528 --> 01:19:47,931
We haven't got time for you
and your stupid games.
951
01:19:47,997 --> 01:19:50,901
But if you insist with
this story of monsters,
952
01:19:50,968 --> 01:19:53,903
you're gonna find out
what real trouble is.
953
01:19:53,970 --> 01:19:58,308
Believe me, it'll
go on for years.
954
01:20:14,457 --> 01:20:16,893
You did the same in Barcelona,
955
01:20:16,960 --> 01:20:19,330
the hash in the cake
without telling us.
956
01:20:21,232 --> 01:20:22,867
If you really did it
this time...
957
01:20:22,934 --> 01:20:25,603
Guys, don't you realize that
it's all a fucking plot?
958
01:20:25,670 --> 01:20:27,371
What is wrong with you?
959
01:20:27,438 --> 01:20:32,676
Guys, I swear I did not do it!
960
01:20:32,742 --> 01:20:38,081
I'm not going anywhere
with you guys ever again!
961
01:21:23,372 --> 01:21:28,372
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
63436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.