All language subtitles for I.Am.Not.Okay.With.This.S01E03.The.Partys.Over.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,440 --> 00:00:11,560 - Thank you. - All right, see you later. 2 00:00:11,690 --> 00:00:13,610 Dear Diary, I... 3 00:00:13,700 --> 00:00:15,660 Fucked Stanley Barber! 4 00:00:15,740 --> 00:00:17,310 You fucked Stanley Barber? 5 00:00:17,330 --> 00:00:18,848 Y-You don't have to keep repeating it. 6 00:00:18,850 --> 00:00:20,720 - Liam is right there. - I'm sorry, 7 00:00:20,740 --> 00:00:21,860 I'm just processing. 8 00:00:21,910 --> 00:00:25,040 So, how was it? 9 00:00:25,460 --> 00:00:28,470 Honestly, having sex with Stan was really awkward. 10 00:00:28,540 --> 00:00:31,500 - It was... great. - Really? 11 00:00:31,590 --> 00:00:34,180 Something just didn't feel right. 12 00:00:34,260 --> 00:00:35,510 Really. I mean... 13 00:00:36,130 --> 00:00:38,590 so good at going down on me, I was like, "Whoa!" 14 00:00:39,550 --> 00:00:40,800 So you wanna hook up again? 15 00:00:41,140 --> 00:00:44,440 I really don't want a boyfriend. Just wanna hang out with Dina 16 00:00:44,520 --> 00:00:46,860 and for all this weird shit to stop happening 17 00:00:46,940 --> 00:00:49,030 and for everything to go back to normal. 18 00:00:49,110 --> 00:00:51,030 One hundred percent. 19 00:00:53,860 --> 00:00:56,730 I'm worried about Brad. He's in a lot of pain. 20 00:00:57,160 --> 00:00:59,410 Dina, he's acting like he's lost a leg. 21 00:00:59,490 --> 00:01:01,970 We were supposed to go to Ricky Berry's birthday party tonight, 22 00:01:01,990 --> 00:01:03,310 but I don't think he's up for it. 23 00:01:03,370 --> 00:01:04,710 Oh, you got invited to that? 24 00:01:04,790 --> 00:01:06,420 Um... 25 00:01:06,500 --> 00:01:08,840 Yeah, I guess I sort of got invited. 26 00:01:09,290 --> 00:01:10,710 - Right. Cool. - I don't know. 27 00:01:10,790 --> 00:01:12,790 I don't... think I'm gonna go, though, so... 28 00:01:12,880 --> 00:01:15,430 What? Go take care of Brad? 29 00:01:15,840 --> 00:01:17,050 I mean... 30 00:01:19,180 --> 00:01:21,270 Fuck it. Why don't we just go together, you and me? 31 00:01:23,600 --> 00:01:24,600 Please say yes. 32 00:01:24,930 --> 00:01:25,930 Ye... Okay. 33 00:01:25,980 --> 00:01:27,480 Yeah, let's do it. 34 00:01:28,690 --> 00:01:30,240 Okay, Syd! 35 00:01:30,310 --> 00:01:32,850 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 36 00:01:33,690 --> 00:01:35,150 Hey, girls. Good breakfast? 37 00:01:35,240 --> 00:01:38,160 - Yes. Thanks so much, Mrs. Miller. - Don't worry, hon. It's on me. 38 00:01:38,740 --> 00:01:40,750 - Thank you. - How come you always make me pay? 39 00:01:41,090 --> 00:01:43,400 Because Dina is nicer to me than you are, 40 00:01:43,420 --> 00:01:45,430 and I like her better than you. 41 00:01:46,250 --> 00:01:47,840 Okay. 42 00:01:48,290 --> 00:01:49,290 I'll see you later. 43 00:01:49,920 --> 00:01:51,170 Bye! 44 00:01:52,000 --> 00:01:53,370 Okay, so, here's the deal. 45 00:01:53,460 --> 00:01:55,170 Karen's dog got diarrhea. 46 00:01:55,260 --> 00:01:57,720 - Ew. - So I have to stay a few more hours. 47 00:01:58,160 --> 00:01:59,169 So that means what? 48 00:01:59,170 --> 00:02:02,140 It means you can stay here and marry some ketchups for me... 49 00:02:02,300 --> 00:02:03,340 Okay. No sale. 50 00:02:03,430 --> 00:02:05,770 ... or you can take your brother home... 51 00:02:06,680 --> 00:02:08,470 without being an asshole about it. 52 00:02:10,560 --> 00:02:12,810 Yeah, okay. I'll take Liam home. 53 00:02:13,360 --> 00:02:14,360 Thank you. 54 00:02:16,990 --> 00:02:17,990 Syd? 55 00:02:18,950 --> 00:02:20,030 Yeah? 56 00:02:20,110 --> 00:02:21,440 Where did Stan go? 57 00:02:22,120 --> 00:02:23,120 What do you mean? 58 00:02:23,660 --> 00:02:25,620 You said that Stan was going down somewhere. 59 00:02:26,870 --> 00:02:28,120 No! No, I didn't. 60 00:02:28,200 --> 00:02:30,080 - Yeah, you did. - No, I really didn't. 61 00:02:30,120 --> 00:02:32,410 You told Dina that Stan was going down somewhere 62 00:02:32,500 --> 00:02:34,000 and that he was really good at it. 63 00:02:34,590 --> 00:02:38,390 Yup. Uh, he's, um... he's going down south to Mexico, 64 00:02:38,460 --> 00:02:39,740 and he's, uh, really good at it 65 00:02:39,760 --> 00:02:41,770 'cause he's such a great, uh... traveler. 66 00:02:41,800 --> 00:02:44,020 He's a very efficient packer. 67 00:02:44,100 --> 00:02:45,190 - That's cool. - Yeah. 68 00:02:46,310 --> 00:02:47,310 There he is now. 69 00:02:48,020 --> 00:02:49,440 Oh, yeah. Huh. 70 00:02:54,190 --> 00:02:55,700 - What's he doing? - Just wait. 71 00:03:02,360 --> 00:03:03,820 - Hey. - Hey. 72 00:03:06,080 --> 00:03:07,120 Hi. 73 00:03:07,620 --> 00:03:08,620 Hi. 74 00:03:09,450 --> 00:03:12,370 So, it's good to see you again. 75 00:03:12,460 --> 00:03:13,920 Yeah. 76 00:03:14,380 --> 00:03:15,800 Yeah, you too. 77 00:03:17,920 --> 00:03:20,398 So, do you wanna... do you wanna, like, do somethin' later tonight 78 00:03:20,400 --> 00:03:21,560 or somethin'? 79 00:03:21,810 --> 00:03:23,480 Oh, God, what have I done? 80 00:03:25,180 --> 00:03:29,190 You know, I would, but Dina and I are going to Ricky Berry's party. 81 00:03:29,270 --> 00:03:31,190 No shit? I'll be there too. 82 00:03:31,850 --> 00:03:33,260 - Oh, you will? - Yeah. 83 00:03:33,850 --> 00:03:35,020 Ah. Okay, right. 84 00:03:35,440 --> 00:03:37,200 So, I guess I'll see you there. 85 00:03:37,270 --> 00:03:39,350 And we gotta go. Right now. 86 00:03:39,860 --> 00:03:41,490 Okay? It's... It's... 87 00:03:42,450 --> 00:03:43,450 Bye. 88 00:03:46,450 --> 00:03:47,830 Cool. 89 00:03:50,790 --> 00:03:52,270 Don't drop the ball, you idiot. 90 00:03:52,330 --> 00:03:53,690 Can we go the other way instead? 91 00:03:53,710 --> 00:03:55,390 I want to walk back by the train tracks. 92 00:03:55,410 --> 00:03:56,630 Think you can catch it? 93 00:03:56,710 --> 00:03:58,550 - That's the long way. - I know. 94 00:03:58,630 --> 00:04:00,720 - It's good exercise. Uh... - Let's go, now. 95 00:04:00,800 --> 00:04:03,600 - Uh, Liam, wait. Goob, what's wrong? - The kid can't catch. 96 00:04:04,380 --> 00:04:05,630 That's Richard Rynard. 97 00:04:05,720 --> 00:04:07,310 Can you throw a little bit harder? 98 00:04:07,890 --> 00:04:09,690 That's the kid who might kick your ass? 99 00:04:14,770 --> 00:04:16,440 - Catch it. - Uh-huh. 100 00:04:16,520 --> 00:04:18,230 Throw it to him, not me. 101 00:04:19,270 --> 00:04:20,400 Syd! Wait, stop! 102 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 Please don't. 103 00:04:23,400 --> 00:04:24,520 Hey, Richard! 104 00:04:26,360 --> 00:04:28,030 - Yeah? - You see my little brother? 105 00:04:28,570 --> 00:04:31,530 Do you mean the one hiding because he's so scared? 106 00:04:31,620 --> 00:04:33,579 Well, you're gonna leave him alone. 107 00:04:33,580 --> 00:04:34,580 Got it? 108 00:04:35,580 --> 00:04:37,040 Yeah, sure thing. 109 00:04:41,250 --> 00:04:43,420 Go choke on a tampon, freak. 110 00:04:45,340 --> 00:04:47,840 You know what? So what if I really am a freak? 111 00:04:47,930 --> 00:04:50,060 I could be okay with that. 112 00:04:50,760 --> 00:04:53,510 I mean, if I really can make a nose bleed with my brain, 113 00:04:53,600 --> 00:04:55,820 then maybe it can be used for good. 114 00:05:00,230 --> 00:05:02,350 Um... Are you okay? 115 00:05:05,240 --> 00:05:07,830 - Bet you feel like a badass, huh? - Kinda. 116 00:05:10,070 --> 00:05:11,740 Well, let me tell you something. 117 00:05:11,760 --> 00:05:13,850 One day, it's all gonna go downhill, buddy. 118 00:05:13,870 --> 00:05:16,580 Your life will be so pathetic, you'll attend high school reunions, 119 00:05:16,590 --> 00:05:17,600 because you know what? 120 00:05:17,610 --> 00:05:20,550 Nothing else is ever gonna happen for you in your entire life. 121 00:05:22,300 --> 00:05:23,630 Yeah, you won't even have a dog! 122 00:05:35,980 --> 00:05:37,400 Now what do you wanna do? 123 00:05:38,020 --> 00:05:40,150 I don't know. I was sorta thinkin'... 124 00:05:41,560 --> 00:05:42,560 What? 125 00:05:43,360 --> 00:05:45,740 We could maybe, uh... do a puzzle? 126 00:05:46,940 --> 00:05:48,400 The puzzles are downstairs... 127 00:05:49,360 --> 00:05:52,360 in the basement... where my dad killed himself. 128 00:05:53,120 --> 00:05:54,960 And I haven't been down there since. 129 00:05:55,370 --> 00:05:57,620 Is there really nothing else you wanna do? 130 00:05:57,710 --> 00:05:58,920 Cartoons? 131 00:05:59,500 --> 00:06:01,090 Prank call the neighbors? 132 00:06:01,170 --> 00:06:03,590 You know, Ms. Johnson is really nice. That's kinda mean. 133 00:06:04,170 --> 00:06:05,210 Yeah, I guess. 134 00:06:12,100 --> 00:06:13,100 Okay. 135 00:06:14,390 --> 00:06:15,390 Hang tight. 136 00:06:19,940 --> 00:06:21,360 It's just a basement. 137 00:06:23,110 --> 00:06:24,740 Just a room in a house. 138 00:06:57,220 --> 00:07:01,010 Every Sunday morning, Dad and Liam would work on a puzzle 139 00:07:02,060 --> 00:07:03,470 after breakfast. 140 00:07:04,190 --> 00:07:05,490 It was kinda their thing. 141 00:07:06,820 --> 00:07:08,030 But Dad and I... 142 00:07:08,110 --> 00:07:10,480 To me, it felt like everything was our thing. 143 00:07:11,610 --> 00:07:13,440 But he used to spend hours down here 144 00:07:14,320 --> 00:07:15,610 doing I don't know what. 145 00:07:18,540 --> 00:07:20,130 I wish I understood him better. 146 00:07:21,160 --> 00:07:22,620 Mom was the one who found him. 147 00:07:26,340 --> 00:07:27,760 He didn't even leave a note. 148 00:07:31,220 --> 00:07:32,470 Never explained anything. 149 00:07:35,430 --> 00:07:37,270 Why the hell didn't he leave a note? 150 00:07:37,350 --> 00:07:41,110 I mean, did he really have no idea I was gonna be such a freak? 151 00:07:43,190 --> 00:07:45,570 I mean, did he think I wouldn't need him around? 152 00:07:45,650 --> 00:07:48,280 I mean, why would he do that? 153 00:07:52,820 --> 00:07:54,530 Liam, are you okay? What happened? 154 00:07:56,620 --> 00:07:57,710 It's Banana. 155 00:07:57,780 --> 00:07:59,160 I... I think he's... 156 00:08:00,240 --> 00:08:02,030 Fuck me. 157 00:08:05,290 --> 00:08:07,500 ♪ Every time you go ♪ 158 00:08:07,740 --> 00:08:08,760 ♪ Away ♪ 159 00:08:08,840 --> 00:08:13,600 - Dear Diary, I murdered a hedgehog. - ♪ You take a piece of me ♪ 160 00:08:13,670 --> 00:08:14,880 ♪ With you ♪ 161 00:08:17,090 --> 00:08:19,470 ♪ Every time you go ♪ 162 00:08:19,560 --> 00:08:21,100 ♪ Away ♪ 163 00:08:22,520 --> 00:08:26,650 ♪ You take a piece of me with you... ♪ 164 00:08:29,860 --> 00:08:32,990 How old do you think Banana was? In, like, hedgehog years? 165 00:08:33,780 --> 00:08:35,030 Super old, man. 166 00:08:35,700 --> 00:08:37,580 Like, 94. 167 00:08:37,660 --> 00:08:40,080 Banana was only 12 in hedgehog years. 168 00:08:40,160 --> 00:08:41,370 I murdered a tween. 169 00:08:42,250 --> 00:08:44,130 - Really? - Definitely. 170 00:08:44,710 --> 00:08:47,090 Could you say a few words? I'm too sad. 171 00:08:48,500 --> 00:08:49,580 Uh... 172 00:08:51,210 --> 00:08:52,210 Banana... 173 00:08:53,510 --> 00:08:54,760 you were very cute. 174 00:08:55,220 --> 00:08:57,390 So much fun. 175 00:08:57,470 --> 00:08:59,730 That hedgehog didn't do shit. 176 00:09:00,300 --> 00:09:01,380 We both love you. 177 00:09:02,640 --> 00:09:04,800 Do you think that, um... Banana... 178 00:09:06,270 --> 00:09:07,570 is with Dad now? 179 00:09:08,900 --> 00:09:11,360 Yeah. Dad will take good care of him. 180 00:09:15,990 --> 00:09:16,990 I just... 181 00:09:22,080 --> 00:09:24,380 I wish I was there for you at the end. 182 00:09:28,080 --> 00:09:31,460 Had we known that you... needed help, 183 00:09:32,300 --> 00:09:33,930 we would have given it to you. 184 00:09:34,460 --> 00:09:35,590 This just isn't fair. 185 00:09:37,300 --> 00:09:40,050 You're gone now, and there's nothing we can do about it. 186 00:09:41,720 --> 00:09:43,510 We both miss you s... so much. 187 00:09:45,600 --> 00:09:47,970 Everything's so different without you around. 188 00:09:54,320 --> 00:09:55,620 Oh, God. 189 00:09:55,690 --> 00:09:57,190 When does this get easier? 190 00:10:18,880 --> 00:10:20,710 Dear Diary... 191 00:10:21,470 --> 00:10:24,230 ... things are maybe getting a little out of control. 192 00:10:29,480 --> 00:10:31,230 First, Brad's stupid nose. 193 00:10:31,730 --> 00:10:33,440 Then, Liam's adorable hedgehog. 194 00:10:33,980 --> 00:10:36,600 Diary, I feel like I'm racking up a body count here. 195 00:10:37,150 --> 00:10:39,730 You know, I probably shouldn't be allowed outside, 196 00:10:39,820 --> 00:10:42,610 but now I have to take my psycho ass to a party. 197 00:10:45,580 --> 00:10:48,170 Okay, I'm so stressed out. 198 00:10:48,250 --> 00:10:49,540 Which one do you like better? 199 00:10:49,620 --> 00:10:51,540 The blue one is kind of all about the boobs. 200 00:10:51,620 --> 00:10:53,750 The red one helps out my ass a little bit, though. 201 00:10:53,830 --> 00:10:54,910 Which one should I wear? 202 00:10:56,590 --> 00:10:57,590 Both? 203 00:10:58,010 --> 00:10:59,430 You are useless. 204 00:10:59,510 --> 00:11:02,600 Okay, if we wanna be fashionably late, we should leave in a few, 205 00:11:02,680 --> 00:11:04,020 so hurry up and get ready. 206 00:11:04,430 --> 00:11:05,640 I... I'm ready. 207 00:11:07,010 --> 00:11:08,840 Wait. Are you wearing that to the party? 208 00:11:09,350 --> 00:11:10,810 What's wrong with my sweater? 209 00:11:10,890 --> 00:11:14,230 Um... Nothing. It's just... very comfortable. 210 00:11:15,190 --> 00:11:17,070 But, okay, what if, um... 211 00:11:18,650 --> 00:11:20,650 what if you wore this instead? 212 00:11:22,860 --> 00:11:24,780 - No, thank you? - Oh, come on. 213 00:11:24,870 --> 00:11:27,250 Don't you think it's time for the world premiere 214 00:11:27,330 --> 00:11:29,080 of Sydney Novak's cleavage? 215 00:11:31,370 --> 00:11:32,990 You'd look so hot in it. 216 00:11:33,080 --> 00:11:35,120 Dina always makes me feel brave. 217 00:11:35,210 --> 00:11:36,220 Okay, fine. 218 00:11:36,290 --> 00:11:37,750 Okay. Okay, awesome. 219 00:11:39,380 --> 00:11:41,460 Oh, now it's time for your makeup. 220 00:11:44,260 --> 00:11:46,090 - I'm sorry. - What? 221 00:11:47,050 --> 00:11:49,340 I feel like I've been so distracted lately. 222 00:11:49,430 --> 00:11:52,050 - ♪ I was standing in your room ♪ - Oh, that's okay. 223 00:11:52,140 --> 00:11:54,220 - ♪ Without my boots ♪ - No, Syd, it's not. 224 00:11:55,480 --> 00:11:57,700 You had sex for the very first time last night, 225 00:11:57,770 --> 00:11:59,560 and that wasn't even on my radar. 226 00:12:00,820 --> 00:12:02,120 It still blows my mind. 227 00:12:02,190 --> 00:12:05,030 How long have I known you? And you seriously never talk about boys. 228 00:12:06,620 --> 00:12:08,370 Well, now I have. 229 00:12:09,370 --> 00:12:11,790 Anything else earth-shattering you wanna tell me? 230 00:12:13,830 --> 00:12:16,330 ♪ And my skin is red ♪ 231 00:12:18,590 --> 00:12:21,720 Well, I... I don't... To be honest, I don't know. There's this thing. 232 00:12:21,800 --> 00:12:22,960 ♪ Arm to arm ♪ 233 00:12:22,970 --> 00:12:24,050 ♪ And thigh to thigh ♪ 234 00:12:24,130 --> 00:12:26,840 - I, um... - ♪ Even though there's plenty of room ♪ 235 00:12:30,470 --> 00:12:32,388 ... think there might be something wrong with me. 236 00:12:32,390 --> 00:12:34,010 What do you mean? 237 00:12:36,020 --> 00:12:38,680 ♪ Just like an owl ♪ 238 00:12:38,770 --> 00:12:41,400 - I just feel different lately. - Oh, my God. No, same. 239 00:12:41,480 --> 00:12:42,730 Me too. 240 00:12:43,780 --> 00:12:45,950 Yeah, right. 241 00:12:46,030 --> 00:12:47,990 No, seriously. Like, the other day, 242 00:12:48,070 --> 00:12:50,110 I made a joke about The Rocky Horror Picture Show. 243 00:12:50,200 --> 00:12:51,280 No one got it. 244 00:12:51,370 --> 00:12:53,750 I had to explain the plot to Brad's friends. 245 00:12:53,830 --> 00:12:55,710 They just looked at me like I was batshit crazy. 246 00:12:56,170 --> 00:12:57,710 ♪ Well, I don't think I'll be bitter ♪ 247 00:12:57,790 --> 00:13:00,790 - Yeah, well, they're all idiots. - Oh, I know, right? 248 00:13:01,630 --> 00:13:05,010 But seriously, everybody feels like a freak sometimes. 249 00:13:05,420 --> 00:13:06,420 Yeah, I guess. 250 00:13:07,130 --> 00:13:09,670 Okay. Finishing touch... lipstick. 251 00:13:09,760 --> 00:13:10,840 Absolutely not. 252 00:13:10,930 --> 00:13:12,260 - Lip gloss. - Nope. 253 00:13:13,140 --> 00:13:14,470 Cherry ChapStick. 254 00:13:15,730 --> 00:13:16,730 Fine. 255 00:13:21,820 --> 00:13:25,320 ♪ Yeah, keep that sweatshirt ♪ ♪ Wait outside ♪ 256 00:13:25,400 --> 00:13:27,440 - ♪ We've only ever talked ♪ - Amazing. 257 00:13:28,570 --> 00:13:29,570 Come on. 258 00:13:34,200 --> 00:13:35,450 ♪ For what? ♪ 259 00:13:37,120 --> 00:13:38,709 Shit. 260 00:13:38,710 --> 00:13:41,420 Okay, I'm scared, but fun scared. 261 00:13:42,000 --> 00:13:44,750 Like we're about to skydive for the first time or something. 262 00:13:45,340 --> 00:13:46,970 Well, I'm not fun scared. 263 00:13:47,470 --> 00:13:49,720 Feels like we're about to be eaten by wolves, like... 264 00:13:49,800 --> 00:13:52,760 really drunk, judgmental wolves. 265 00:13:53,970 --> 00:13:55,340 We're gonna be fine. 266 00:13:55,430 --> 00:13:58,430 I just wish I could inject vodka directly into my veins first. 267 00:13:58,520 --> 00:14:00,860 I do have this. 268 00:14:00,940 --> 00:14:02,900 Oh, my God. You're my hero. 269 00:14:14,410 --> 00:14:16,030 - You good? - Good. 270 00:14:17,170 --> 00:14:18,209 Good. 271 00:14:24,000 --> 00:14:25,370 So, I did it. 272 00:14:26,760 --> 00:14:28,720 I finally went to a high school party. 273 00:14:28,800 --> 00:14:30,350 - Hi! - It's awesome. 274 00:14:30,430 --> 00:14:31,810 It was terrifying. 275 00:14:31,890 --> 00:14:32,890 So awesome. 276 00:14:32,930 --> 00:14:35,270 I was so afraid I'd do something fucked up. 277 00:14:35,350 --> 00:14:36,350 Dina! 278 00:14:36,430 --> 00:14:38,050 Welcome to the madness! 279 00:14:38,140 --> 00:14:39,140 Hey. 280 00:14:40,640 --> 00:14:42,560 Hey. Hey. 281 00:14:42,650 --> 00:14:45,990 Oh, gosh, don't tell me. I know it. I know this one. 282 00:14:47,820 --> 00:14:48,990 - Sydney. - Right! 283 00:14:49,610 --> 00:14:51,650 I thought it started with an S, yeah. 284 00:14:51,740 --> 00:14:53,870 Well, you guys go enjoy, all right? 285 00:14:55,120 --> 00:14:56,210 Ignore him. 286 00:14:57,240 --> 00:14:59,660 So, should we, like, get in there? 287 00:15:00,870 --> 00:15:01,870 There's... 288 00:15:02,630 --> 00:15:04,010 Can we please stick together? 289 00:15:04,080 --> 00:15:05,330 Duh! 290 00:15:05,420 --> 00:15:07,890 - I'd never leave you. - ♪ Then don't tell me we're lost ♪ 291 00:15:09,920 --> 00:15:11,920 ♪ 'Cause I've been waiting for you ♪ 292 00:15:14,720 --> 00:15:16,550 ♪ Don't tell me we're lost ♪ 293 00:15:18,120 --> 00:15:21,110 ♪ 'Cause I've been ♪ ♪ Waiting for you tonight ♪ 294 00:15:22,650 --> 00:15:24,570 ♪ Just don't tell me we're lost ♪ 295 00:15:25,110 --> 00:15:26,320 Yeah! 296 00:15:26,400 --> 00:15:28,410 ♪ 'Cause I've been waiting for you ♪ 297 00:15:30,860 --> 00:15:33,570 ♪ I've been waiting for you tonight ♪ 298 00:15:34,870 --> 00:15:36,620 ♪ 'Cause I've been waiting for you ♪ 299 00:15:36,990 --> 00:15:38,160 Stan! 300 00:15:40,870 --> 00:15:41,950 So, Stan... 301 00:15:44,380 --> 00:15:45,590 Yeah? 302 00:15:46,630 --> 00:15:49,340 I just feel like you and I have never really talked. 303 00:15:49,760 --> 00:15:50,930 I... I guess not. 304 00:15:52,300 --> 00:15:56,730 So you and Syd are, like, neighbors. 305 00:15:57,600 --> 00:15:59,440 Like, close neighbors, right? 306 00:16:01,070 --> 00:16:02,620 Uh... I mean, 307 00:16:02,650 --> 00:16:04,848 we're, like, a... we're, like, a few blocks away from each other. 308 00:16:04,850 --> 00:16:07,850 - So, I'd say... we're moderately close. - Cool. 309 00:16:07,940 --> 00:16:08,940 Mm. 310 00:16:10,610 --> 00:16:14,740 - Sounds pretty close to me. - Okay. Just ignore her, okay? 311 00:16:16,740 --> 00:16:18,360 Holy shit! That's Jenny Tuffield. 312 00:16:20,290 --> 00:16:22,500 Didn't her mom just send her to rehab? 313 00:16:22,910 --> 00:16:26,580 Yeah, but I guess 'cause she's here, it totally worked, 314 00:16:26,670 --> 00:16:28,340 and she's all better now? 315 00:16:29,840 --> 00:16:31,140 Yeah, right. 316 00:16:33,470 --> 00:16:34,630 Oh, my God, I love this song. 317 00:16:34,680 --> 00:16:36,888 - ♪ Jessie is a friend, yeah ♪ - We have to dance to this, 318 00:16:36,890 --> 00:16:38,560 like, right now, right this second. 319 00:16:38,640 --> 00:16:40,890 - Come on. - ♪ He's been a good friend of mine ♪ 320 00:16:41,970 --> 00:16:45,180 ♪ But lately, somethin's changed ♪ ♪ And it ain't hard to define ♪ 321 00:16:45,270 --> 00:16:47,398 - Go for it. I'm good. - ♪ Jessie's got himself a girl ♪ 322 00:16:47,400 --> 00:16:49,240 ♪ And I wanna make her mine ♪ 323 00:16:49,310 --> 00:16:51,810 ♪ And she's watchin' him with those eyes ♪ 324 00:16:52,440 --> 00:16:55,860 ♪ And she's lovin' him with that body ♪ ♪ I just know it ♪ 325 00:16:55,950 --> 00:16:59,750 ♪ And he's holdin' her in his arms ♪ ♪ Late, late at night ♪ 326 00:17:00,530 --> 00:17:03,740 ♪ You know ♪ ♪ I wish that I had Jessie's girl ♪ 327 00:17:04,710 --> 00:17:07,500 ♪ I wish that I had Jessie's girl ♪ 328 00:17:09,670 --> 00:17:12,930 - ♪ Where can I find a woman like that? ♪ - Now take this thing off. 329 00:17:13,380 --> 00:17:15,500 ♪ I play along with the charade ♪ 330 00:17:16,130 --> 00:17:18,380 - I felt super awkward. - ♪ There doesn't seem to be ♪ 331 00:17:18,470 --> 00:17:20,679 - Like everyone would look at me. - ♪ A reason to change ♪ 332 00:17:20,680 --> 00:17:23,770 ♪ You know, I feel so dirty ♪ ♪ When they start talking cute ♪ 333 00:17:23,850 --> 00:17:27,020 But you know what? The only one looking at me was Dina. 334 00:17:27,770 --> 00:17:30,930 ♪ 'Cause she's watchin' him ♪ ♪ With those eyes ♪ 335 00:17:31,520 --> 00:17:35,020 ♪ And she's lovin' him with that body ♪ ♪ I just know it ♪ 336 00:17:35,110 --> 00:17:38,820 ♪ And he's holdin' her in his arms ♪ ♪ Late, late at night ♪ 337 00:17:39,620 --> 00:17:43,210 ♪ You know ♪ ♪ I wish that I had Jessie's girl ♪ 338 00:17:43,290 --> 00:17:45,790 - Bra-a-ad! You made it. - ♪ I wish that I had Jessie's girl ♪ 339 00:17:45,870 --> 00:17:48,230 - Dude, I had to come. - It's not a party until you're here. 340 00:17:48,500 --> 00:17:51,630 Hey, everyone! Bradley Lewis in the house! 341 00:17:53,840 --> 00:17:56,010 - Speech! Speech! - Quiet down. Now, quiet down. 342 00:17:56,090 --> 00:17:57,750 - He said be quiet! - Pipe down! 343 00:17:59,050 --> 00:18:02,050 Eighteen years and nine months ago today, 344 00:18:03,310 --> 00:18:07,060 George Reginald Berry and his sweet wife Carol... 345 00:18:07,140 --> 00:18:09,470 That's not their names. 346 00:18:11,360 --> 00:18:13,740 They were drinkin' a little bit of pinot grig', 347 00:18:13,820 --> 00:18:15,820 and they were blastin' some Neil Diamond. 348 00:18:16,400 --> 00:18:19,730 And then, nine months later, Richard "Dickwad" Berry was born. 349 00:18:21,620 --> 00:18:24,540 And thank God for that because the Berrys' birthday parties 350 00:18:24,570 --> 00:18:26,460 are the fucking best! 351 00:18:28,830 --> 00:18:30,160 To Ricky, everybody! 352 00:18:30,670 --> 00:18:32,550 To Ricky! 353 00:18:39,880 --> 00:18:41,300 Hi! 354 00:18:41,390 --> 00:18:42,720 You made it. 355 00:18:43,470 --> 00:18:44,948 Yeah, babe. I've been trying to call you. 356 00:18:44,950 --> 00:18:46,430 Thought we were gonna chill. 357 00:18:46,520 --> 00:18:48,770 Oh, I haven't checked my phone. 358 00:18:50,890 --> 00:18:52,020 Okay. 359 00:18:52,600 --> 00:18:54,310 Looks like you guys are havin' fun. 360 00:18:54,980 --> 00:18:56,480 That dress, though, is... 361 00:18:56,940 --> 00:18:57,940 You like it? 362 00:18:58,030 --> 00:19:00,370 Phew. Damn. Yeah. 363 00:19:00,450 --> 00:19:01,700 Baby, you look so good. 364 00:19:03,450 --> 00:19:04,660 We should go hang. 365 00:19:05,080 --> 00:19:07,040 Oh, we are hanging. You should dance with us. 366 00:19:08,790 --> 00:19:10,540 My ankle's killing me right now, babe. 367 00:19:12,080 --> 00:19:13,120 Oh... 368 00:19:14,770 --> 00:19:17,420 Yeah, sure. Just let me finish this song. 369 00:19:17,440 --> 00:19:19,070 ♪ I wish that I had Jessie's girl ♪ 370 00:19:21,180 --> 00:19:22,510 Sure, yeah, that's fine. 371 00:19:23,470 --> 00:19:24,470 Keep dancin'. 372 00:19:27,560 --> 00:19:28,560 Okay. 373 00:19:33,230 --> 00:19:35,320 I should... go... 374 00:19:35,730 --> 00:19:37,060 just to make sure he's okay. 375 00:19:37,150 --> 00:19:38,990 What? Don't worry about him. He said he's fine. 376 00:19:39,030 --> 00:19:40,700 I'll be right back. I promise. 377 00:19:47,490 --> 00:19:49,820 Chug! Chug! Chug! Chug! 378 00:19:49,910 --> 00:19:53,620 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 379 00:20:09,430 --> 00:20:10,430 Wow. 380 00:20:11,520 --> 00:20:12,650 That was impeccable. 381 00:20:13,390 --> 00:20:14,390 So... 382 00:20:15,350 --> 00:20:16,850 what you... what you doin' out here? 383 00:20:18,020 --> 00:20:20,310 - Just mountains of cocaine. - Oh. 384 00:20:20,400 --> 00:20:22,610 You do realize that the entire cheerleading squad 385 00:20:22,690 --> 00:20:25,400 are actually doing lines of cocaine in the upstairs bathroom? 386 00:20:25,490 --> 00:20:28,580 Oh, my God. Is... is that why they have so much energy? 387 00:20:28,660 --> 00:20:31,460 Oh, totally. Totally, yeah. 388 00:20:40,550 --> 00:20:43,760 Okay, so I have... I have a question for you, 389 00:20:43,840 --> 00:20:47,170 and there's, like, absolutely no pressure or anything. 390 00:20:47,260 --> 00:20:48,260 Okay. 391 00:20:49,760 --> 00:20:50,760 Okay. Uh... 392 00:20:52,720 --> 00:20:54,550 Would you... 393 00:20:55,390 --> 00:20:59,940 ... ever, you know, would you ever wanna go to homecoming? 394 00:21:00,020 --> 00:21:01,230 Uh... 395 00:21:01,320 --> 00:21:05,030 M-Maybe. I guess I'll see how I feel on the day. 396 00:21:05,110 --> 00:21:06,110 Oh. 397 00:21:06,150 --> 00:21:07,360 Um, no, I mean... 398 00:21:09,450 --> 00:21:12,120 If... Okay. If you don't have plans yet, 399 00:21:12,200 --> 00:21:14,620 and if you don't totally hate the idea, 400 00:21:14,710 --> 00:21:17,170 would you wanna go with me? 401 00:21:17,650 --> 00:21:18,709 I mean, yes. 402 00:21:18,710 --> 00:21:21,680 - Homecoming is an outdated tradition. - I just have to be harsh. 403 00:21:21,750 --> 00:21:23,660 Tell Stan I don't like him in that way. 404 00:21:23,680 --> 00:21:24,880 Deeply problematic... 405 00:21:24,970 --> 00:21:27,260 - I should like him that way, but I don't. - But still... 406 00:21:27,340 --> 00:21:28,710 - Why don't I? Ugh. - If you... 407 00:21:28,800 --> 00:21:31,090 Okay, sure. Why not? 408 00:21:31,180 --> 00:21:33,190 I am pathetic. 409 00:21:34,100 --> 00:21:35,100 Great! 410 00:21:35,350 --> 00:21:36,680 Great, uh... 411 00:21:36,770 --> 00:21:37,860 So... 412 00:21:37,940 --> 00:21:40,990 - So, I'm gonna go find Dina. - Yeah. 413 00:21:41,060 --> 00:21:43,400 Uh, talk... See you later. 414 00:21:51,330 --> 00:21:53,000 Nice. Yes. Okay. 415 00:22:01,210 --> 00:22:04,800 Chug, chug, chug, chug, chug! Chug, chug, chug, chug! 416 00:22:05,300 --> 00:22:06,640 Yeah! 417 00:22:23,190 --> 00:22:24,190 Oh. 418 00:22:24,730 --> 00:22:26,020 - Hey. - Hey. 419 00:22:44,500 --> 00:22:46,080 Are you crying because... 420 00:22:47,260 --> 00:22:50,060 there's a dead animal hanging above your head? 421 00:22:58,850 --> 00:23:00,060 Okay, talk to me. 422 00:23:00,730 --> 00:23:01,730 What happened? 423 00:23:06,230 --> 00:23:07,230 Um... 424 00:23:08,570 --> 00:23:10,370 It's just Brad. 425 00:23:11,530 --> 00:23:12,900 We got in this huge fight, 426 00:23:12,990 --> 00:23:15,580 and I honestly don't even know what it was about. 427 00:23:17,240 --> 00:23:19,450 That happens with me and my mom a lot. 428 00:23:24,580 --> 00:23:26,670 And then he asked me for his jacket back. 429 00:23:38,640 --> 00:23:39,640 Well, 430 00:23:40,350 --> 00:23:41,930 look on the bright side. 431 00:23:43,940 --> 00:23:46,990 At least you won't have to wear that hideous jacket ever again. 432 00:23:58,030 --> 00:23:59,660 I guess you're stuck with me. 433 00:24:01,790 --> 00:24:03,250 I wanna be stuck with you. 434 00:24:06,880 --> 00:24:09,180 So, I finally figured it out... 435 00:24:09,960 --> 00:24:11,420 the reason I don't like Stan. 436 00:24:20,520 --> 00:24:21,730 Uh... 437 00:24:21,810 --> 00:24:23,860 Syd, we're just drunk. 438 00:24:25,100 --> 00:24:27,100 Oh, yeah. 439 00:24:27,190 --> 00:24:28,610 Sure, I... I didn't mean... 440 00:24:30,070 --> 00:24:31,200 Um... 441 00:24:33,110 --> 00:24:34,110 It's just not... 442 00:24:35,530 --> 00:24:37,280 Yeah, no. No, totally. 443 00:24:38,410 --> 00:24:39,410 It's fine. 444 00:24:39,450 --> 00:24:41,320 It's fine, really. I'm just... 445 00:24:42,500 --> 00:24:45,880 I gotta... I... I... Uh, I'm getting a ride home from Stan. 446 00:24:46,290 --> 00:24:47,290 So... 447 00:24:47,630 --> 00:24:49,220 Um... Okay. 448 00:24:49,290 --> 00:24:50,330 Wait. Syd. 449 00:25:27,080 --> 00:25:28,250 Fuck! 450 00:25:42,760 --> 00:25:47,760 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 31934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.