All language subtitles for I Love You Don08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,059 --> 00:00:22,360 Drag..and put it here.. 2 00:00:23,146 --> 00:00:24,821 Go to sleep already. 3 00:00:24,821 --> 00:00:25,872 Okay. 4 00:00:25,872 --> 00:00:28,485 Yoon Ji..let's pray and sleep. 5 00:00:28,485 --> 00:00:29,112 Okay. 6 00:00:30,139 --> 00:00:35,027 Dear God..you know where our dad is, right God? 7 00:00:35,810 --> 00:00:39,154 Please let him give us a call already. 8 00:00:39,154 --> 00:00:42,237 And please let him be able to see our pictures soon. 9 00:00:43,038 --> 00:00:47,121 Don't worry. There's gonna be a call from him soon. 10 00:01:07,681 --> 00:01:10,240 ..some kind of fever.. 11 00:01:10,240 --> 00:01:13,296 His throat is going to hurt a bit.. 12 00:01:13,296 --> 00:01:16,927 You don't have to worry too much. He'll be okay within 2 to 3 days. 13 00:01:19,666 --> 00:01:25,783 Oww..my stomach.. I'm a patient too, you know? 14 00:01:25,783 --> 00:01:28,917 Hey..Please look at me, too.. 15 00:01:30,289 --> 00:01:34,220 Hey..my stomach hurts so much.. 16 00:01:41,900 --> 00:01:43,141 Hello? 17 00:01:43,141 --> 00:01:45,270 Honey, it's me. 18 00:01:45,270 --> 00:01:47,725 Darling! What happened to you?! 19 00:01:47,725 --> 00:01:51,043 Where are you?! Why are you calling just now?! I was so distressed because of you! 20 00:01:51,043 --> 00:01:52,767 Did you change your cellphone? 21 00:01:52,767 --> 00:01:54,988 It's a long story.. 22 00:01:54,988 --> 00:01:57,077 Honey, i'm in the hospital. 23 00:01:57,077 --> 00:01:58,749 In the emergency ward.. 24 00:01:58,749 --> 00:02:01,753 Emergency ward?! Were you in a car accident?! 25 00:02:01,753 --> 00:02:03,055 Are you hurt a lot? 26 00:02:03,055 --> 00:02:04,444 How? How?! 27 00:02:04,444 --> 00:02:08,284 It's not a car accident, but I'm here because of a stomach ache.. 28 00:02:08,284 --> 00:02:14,318 They're drawing my blood right now..but I have no money.. 29 00:02:14,318 --> 00:02:17,766 So I can't even do a check-up right now. 30 00:02:17,766 --> 00:02:23,148 Honey..please do something..it hurts so much. 31 00:02:23,148 --> 00:02:26,935 What are we going to do? What are we going to do now? 32 00:02:26,935 --> 00:02:31,977 I think I'm gonna have to leave without even knowing what disease it is.. 33 00:02:31,977 --> 00:02:36,052 No, honey, no way. Just wait a while. Honey, wait. 34 00:02:40,703 --> 00:02:42,400 Oww..my stomach.. 35 00:02:42,400 --> 00:02:44,777 My stomach... 36 00:02:47,721 --> 00:02:49,501 Aigoo, it hurts! 37 00:02:58,831 --> 00:03:00,746 What? Emergency ward? 38 00:03:01,596 --> 00:03:04,186 He said he can't even get a check-up because he has no money. 39 00:03:04,186 --> 00:03:05,910 Then what do we do? 40 00:03:05,910 --> 00:03:07,608 I don't have any money right now either.. 41 00:03:09,410 --> 00:03:10,056 I only have 30$. 42 00:03:10,056 --> 00:03:11,357 You think mom will have any? 43 00:03:11,357 --> 00:03:14,034 I'm not asking her because she might scold me again. 44 00:03:14,034 --> 00:03:16,437 You think she would do that when he's in the emergency ward? 45 00:03:16,437 --> 00:03:21,421 Mi Soo..please save me..not me.. but do this for your brother-in-law.. 46 00:03:21,421 --> 00:03:23,908 I told you this is all I have.. 47 00:03:23,908 --> 00:03:28,715 You have your credit card. Please lend me that at least. I'll do whatever it takes to pay you back later. 48 00:03:28,715 --> 00:03:31,223 We're supposed to save him first at least. 49 00:03:32,372 --> 00:03:34,449 But unni the card... 50 00:03:34,449 --> 00:03:38,276 What if he has a serious illness? 51 00:03:38,276 --> 00:03:39,885 I doubt it... 52 00:03:43,586 --> 00:03:44,441 Here. 53 00:03:44,441 --> 00:03:46,525 Mi soo, thank you! really, thank you 54 00:03:46,525 --> 00:03:48,727 Your brother-in-law is gonna live because of you. 55 00:03:48,727 --> 00:03:51,764 But Mi Soo..I might have to pay in cash so.. 56 00:03:51,764 --> 00:03:53,531 What's the password to your credit card? 57 00:03:56,433 --> 00:04:00,401 His fever is going down, too, so don't worry and go to sleep. 58 00:04:00,401 --> 00:04:03,542 We don't have to stay at the hospital so we'll leave as soon as his temperature goes down. 59 00:04:07,808 --> 00:04:08,947 Yes. 60 00:04:11,817 --> 00:04:13,886 Yes. Go to sleep, Aunt. 61 00:04:16,521 --> 00:04:17,723 Oh Honey. 62 00:04:17,723 --> 00:04:18,924 Honey. 63 00:04:20,359 --> 00:04:21,561 It hurts a lot? 64 00:04:21,561 --> 00:04:23,295 I thought I was dying at first. 65 00:04:23,295 --> 00:04:25,330 If it didn't, I wouldn't be in the emergency room. 66 00:04:25,798 --> 00:04:29,868 Don't worry anymore because we can have you checked up and stuff. Don't worry, okay? 67 00:04:29,868 --> 00:04:33,338 Hurry and go pay the bill. 68 00:04:34,231 --> 00:04:35,379 Where? 69 00:04:35,379 --> 00:04:38,077 Outside. Where you pay. 70 00:04:39,111 --> 00:04:40,345 Ok, I'll be back 71 00:04:40,345 --> 00:04:41,179 Okay. 72 00:04:41,688 --> 00:04:42,781 Okay..Go. 73 00:04:47,286 --> 00:04:51,601 Okay, please don't move. When I tell you to hold your breath, please do so. 74 00:04:52,291 --> 00:04:55,427 Okay, don't move. Hold your breath and stay like that. 75 00:05:09,242 --> 00:05:11,376 I think I'm all fine already. 76 00:05:11,376 --> 00:05:12,978 After seeing you.. 77 00:05:12,978 --> 00:05:15,681 I think all the pain went away. 78 00:05:17,550 --> 00:05:18,884 What's wrong? 79 00:05:19,470 --> 00:05:21,453 Honey, just a sec. 80 00:05:23,756 --> 00:05:26,558 You're Joon, right? 81 00:05:26,993 --> 00:05:28,121 Right? 82 00:05:29,227 --> 00:05:30,395 Do you remember me? 83 00:05:30,395 --> 00:05:32,998 We took pictures together with Yoon Mi and Yoon Ji and their auntie. 84 00:05:34,547 --> 00:05:36,602 How is it that we meet here? 85 00:05:36,602 --> 00:05:38,504 Where are you hurt? 86 00:05:39,671 --> 00:05:40,973 My head. 87 00:05:41,773 --> 00:05:44,291 How much did your head hurt that you had to come to the emergency room? 88 00:05:44,291 --> 00:05:45,844 Honey. 89 00:05:45,844 --> 00:05:47,846 Alright. 90 00:05:48,480 --> 00:05:49,915 It hurts a lot? 91 00:05:52,718 --> 00:05:56,655 Get well soon. Then we can take pictures with Yoon Mi and Yoon Ji again. 92 00:06:02,628 --> 00:06:05,197 You interfere with so many things. 93 00:06:05,197 --> 00:06:08,433 You're looking at some neighbor's kid when you don't even know if your husband is about to live or die? 94 00:06:08,433 --> 00:06:10,369 How'd you know it was our neighbor's kid? 95 00:06:18,010 --> 00:06:19,611 Look at me. ME! 96 00:06:20,746 --> 00:06:22,214 It doesn't hurt anymore? 97 00:06:22,214 --> 00:06:25,050 You're right. It's weird. I feel better all of a sudden. 98 00:06:44,570 --> 00:06:47,439 How lame..Why indigestion? 99 00:06:47,439 --> 00:06:50,442 That's why you should be careful of what you eat and stop drinking. 100 00:06:50,442 --> 00:06:52,444 Don't forget to come back in 4 days. 101 00:06:52,444 --> 00:06:53,679 Alright. 102 00:06:57,884 --> 00:06:59,079 Honey 103 00:07:00,085 --> 00:07:01,753 That credit card.. 104 00:07:02,188 --> 00:07:03,555 Do you know the code? -Yes 105 00:07:04,996 --> 00:07:06,992 Then, lets... 106 00:07:06,992 --> 00:07:08,093 What? 107 00:07:08,093 --> 00:07:10,529 Can you lend me some money? 108 00:07:10,529 --> 00:07:14,334 I don't feel good and I don't have any money, so I feel nervous. 109 00:07:14,967 --> 00:07:17,502 You never know what might happen at night. 110 00:07:17,903 --> 00:07:20,205 Indigestion doesn't go away right away either. 111 00:07:20,205 --> 00:07:23,575 What are you saying? You're asking me for money? 112 00:07:23,575 --> 00:07:26,044 From your sister. You have her credit card. 113 00:07:26,044 --> 00:07:29,748 How can I do that? You lived because of Mi Soo..how can you borrow money from her?! 114 00:07:29,748 --> 00:07:31,850 Then you don't care what happens to me? 115 00:07:31,850 --> 00:07:33,118 How can I not care?! 116 00:07:33,118 --> 00:07:34,753 You're talking nonsense. 117 00:07:36,388 --> 00:07:38,390 I have nowhere else to go after I leave the hospital. 118 00:07:38,390 --> 00:07:40,225 You're just going to leave me in the streets? 119 00:07:41,060 --> 00:07:45,197 Darling..How were you surviving till now? 120 00:07:45,197 --> 00:07:47,866 I have no money and nowhere else to go. 121 00:08:22,334 --> 00:08:25,270 MoonHwa Card (1*5*) Jo Mi Soo. 50$ Withdrawal at ChoWon Motel at 22:19:42 122 00:08:25,270 --> 00:08:26,571 Motel?! 123 00:08:28,374 --> 00:08:30,108 What motel? 124 00:08:32,077 --> 00:08:34,479 Not a hospital but a motel?! 125 00:08:49,662 --> 00:08:50,696 You okay? 126 00:08:50,696 --> 00:08:51,697 Yes. 127 00:08:53,232 --> 00:08:55,634 Man, he sure is causes a whole passle of problems... 128 00:08:55,634 --> 00:08:57,832 Go make some porridge. 129 00:08:57,832 --> 00:09:00,078 It's not a stomach problem, so does he still have to eat porridge? 130 00:09:00,078 --> 00:09:02,351 Stop complaining and go make it. 131 00:09:03,613 --> 00:09:06,452 Aunt, I have no time to eat breakfast. I'll just leave. 132 00:09:06,648 --> 00:09:08,908 And please feed him the medicine at the appointed time. 133 00:09:08,908 --> 00:09:09,735 Don't worry. 134 00:09:09,735 --> 00:09:14,028 Hey! You were at the hospital all night. You should at least eat something. 135 00:09:14,028 --> 00:09:15,752 I'll prepare it fast so eat a little at least. 136 00:09:15,752 --> 00:09:17,476 I'm late. I'll go out and eat. 137 00:09:33,646 --> 00:09:34,899 Young Min-sshi! 138 00:09:39,079 --> 00:09:42,475 Is it that surprising that I came to see you this early? 139 00:09:43,424 --> 00:09:45,479 Your face is totally frozen. 140 00:09:46,132 --> 00:09:47,987 It doesn't happen much. 141 00:09:47,987 --> 00:09:49,162 Of course I'd be surprised. 142 00:09:49,789 --> 00:09:51,148 Didn't you sleep at your parents' last night? 143 00:09:51,474 --> 00:09:52,950 I was just on my way up. 144 00:09:53,786 --> 00:09:55,510 ..some kind of food.. 145 00:09:56,137 --> 00:09:57,887 Yeah. 146 00:09:57,887 --> 00:09:59,481 I brought some for breakfast. 147 00:09:59,481 --> 00:10:02,276 My mom packed some for your aunt and uncle and grandfather to eat. 148 00:10:02,276 --> 00:10:03,712 I'll go give it to them. 149 00:10:05,236 --> 00:10:08,075 Aunt come out for a moment ! 150 00:10:09,050 --> 00:10:13,404 I can just go in and give it to her. I can greet your grandfather, too. 151 00:10:13,404 --> 00:10:14,710 I'll take it in. 152 00:10:14,710 --> 00:10:17,048 It's okay. Aunt will come out. 153 00:10:18,115 --> 00:10:19,778 Can you take me to my work? 154 00:10:19,778 --> 00:10:23,043 I was gonna eat breakfast with you. 155 00:10:24,115 --> 00:10:25,747 Why? I can't? 156 00:10:25,747 --> 00:10:28,024 Ommo! 157 00:10:28,024 --> 00:10:30,762 Seo Young why are you here? 158 00:10:32,134 --> 00:10:35,321 No, I meant what brings you here this early? 159 00:10:35,321 --> 00:10:37,985 Did you know she was coming, Young Min? 160 00:10:37,985 --> 00:10:42,174 Young min didn't know . Hello, how are you? 161 00:10:42,174 --> 00:10:49,662 You usually call before coming. What are you here for today? -I was just gonna drop this off. 162 00:10:52,632 --> 00:10:53,841 What is this? 163 00:10:53,841 --> 00:10:54,986 It's braised oxtail. 164 00:10:54,986 --> 00:10:57,890 My mom made it yesterday and brought it so you can give it a try. 165 00:10:57,890 --> 00:11:00,947 Oh my! This expensive thing. 166 00:11:01,796 --> 00:11:04,134 Ok, we will eat it well. Thank you. 167 00:11:04,970 --> 00:11:10,586 Um..Young Min is late, so he's leaving without eating any breakfast. 168 00:11:10,586 --> 00:11:12,101 Hurry and go. 169 00:11:13,041 --> 00:11:16,699 I'll feed him breakfast. Don't worry. 170 00:11:16,699 --> 00:11:19,611 Oh. Please tell Grandfather I said hi. 171 00:11:19,611 --> 00:11:20,957 Yes,Yes Go.. 172 00:11:22,147 --> 00:11:23,229 Go on in. 173 00:11:23,229 --> 00:11:24,666 Okay. Go. 174 00:11:42,978 --> 00:11:46,426 How are we going to live with the guilt? 175 00:11:53,244 --> 00:11:56,770 Aigoo..Aigoo..My chest.. 176 00:11:56,770 --> 00:12:00,652 Aigoo..maybe this is what you call a close call.. 177 00:12:00,652 --> 00:12:04,356 Oh my goodness..It was a good thing she met Young Min at the front gate.. 178 00:12:04,356 --> 00:12:05,965 What's wrong? 179 00:12:05,965 --> 00:12:09,628 Seo Young came! 180 00:12:09,628 --> 00:12:12,364 Father..Seo Young came.. 181 00:12:12,364 --> 00:12:16,468 What? Then, what happened? 182 00:12:16,468 --> 00:12:19,971 She left with Young Min because she had to leave for work, too. 183 00:12:19,971 --> 00:12:23,942 I was scared to death she was gonna ask to come inside. 184 00:12:23,942 --> 00:12:28,196 She can at least give us a call beforehand so we can get rid of the kid. 185 00:12:28,196 --> 00:12:29,528 Why did she come? 186 00:12:29,528 --> 00:12:32,323 She came to give us this--braised oxtail. 187 00:12:34,073 --> 00:12:39,977 Father, what do we do? We somehow got through this time, but what if she appears again all of a sudden? 188 00:12:39,977 --> 00:12:41,283 Just leave it to Young Min. 189 00:12:50,139 --> 00:12:51,549 Young Min, look at me. 190 00:12:55,703 --> 00:12:57,296 What's wrong with your face? 191 00:12:57,296 --> 00:13:01,397 I didn't notice before, but your eyes are red and your face looks tired. 192 00:13:01,397 --> 00:13:05,133 We left late yesterday so I don't think you went out drinking.. 193 00:13:05,133 --> 00:13:06,726 You didn't get any sleep? 194 00:13:08,477 --> 00:13:09,678 Yes. 195 00:13:09,678 --> 00:13:11,742 I drank a little with my uncle after I got home. 196 00:13:12,787 --> 00:13:15,373 And there was another reason why I couldn't sleep. 197 00:13:15,373 --> 00:13:17,358 What reason? 198 00:13:18,664 --> 00:13:21,041 What do you think? It was work. 199 00:13:21,041 --> 00:13:22,922 You became like this after drinking? 200 00:13:22,922 --> 00:13:25,325 You said the presentation ended well. 201 00:13:26,449 --> 00:13:27,259 Yea.. 202 00:13:27,259 --> 00:13:29,427 It's just something else.. 203 00:13:33,319 --> 00:13:35,644 Can I say this to someone who's tired? 204 00:13:37,263 --> 00:13:38,047 What? 205 00:13:40,424 --> 00:13:42,279 Our wedding.. 206 00:13:42,279 --> 00:13:46,746 Let's decide the date and the house fast. There's no need to make our parents worry. 207 00:13:46,746 --> 00:13:52,519 I know my mom said a lot of bad things about you, but to be honest, she's holding back a lot. 208 00:13:52,519 --> 00:13:54,583 You know how my mom is.. 209 00:13:54,583 --> 00:13:57,169 Did I hurt your feelings? 210 00:13:59,703 --> 00:14:00,852 No. 211 00:14:01,505 --> 00:14:03,778 Let's decide on this simply. 212 00:14:03,778 --> 00:14:06,677 You should just move into our house. 213 00:14:06,677 --> 00:14:10,047 I think that's the easiest and best way. 214 00:14:10,047 --> 00:14:12,372 It's comfortable for me and I like it. 215 00:14:13,783 --> 00:14:16,212 You said you'd respect my decision. 216 00:14:16,212 --> 00:14:20,496 If I said I didn't mind moving into a small apartment.. 217 00:14:20,496 --> 00:14:22,717 ..honestly, don't you think that'd be a lie? 218 00:14:23,944 --> 00:14:29,743 My dad didn't say anything, but if we decide to do that, I'm sure he'd be relieved. 219 00:14:29,743 --> 00:14:31,677 I know my dad. 220 00:14:31,677 --> 00:14:33,897 And my mom's gonna say something if we don't. 221 00:14:37,606 --> 00:14:39,148 I understand. 222 00:14:39,148 --> 00:14:40,924 Then that's what we're doing, okay? 223 00:14:42,491 --> 00:14:44,659 Mom, when are you making the kimchi? 224 00:14:44,659 --> 00:14:49,283 We can do it this month or when the weather is nice during December. 225 00:14:49,283 --> 00:14:54,586 I think we're gonna have to make ten times more this time. Look at how much Yoon Mi is eating! 226 00:14:54,586 --> 00:14:57,120 Look at that! 227 00:14:57,120 --> 00:14:58,321 Yoon Mi.. 228 00:14:58,321 --> 00:15:03,441 Don't only eat the kimchi. Eat the fish and the vegetables. 229 00:15:03,441 --> 00:15:04,957 I am eating everything. 230 00:15:04,957 --> 00:15:06,080 But then, 231 00:15:06,080 --> 00:15:07,752 Why isn't your sister coming home? 232 00:15:07,752 --> 00:15:09,528 She should at least call.. 233 00:15:09,528 --> 00:15:10,842 I'll try calling after I finish eating. 234 00:15:14,279 --> 00:15:15,510 Mom.. 235 00:15:15,510 --> 00:15:17,315 Why don't you call? 236 00:15:17,315 --> 00:15:18,650 It's frustrating. 237 00:15:18,650 --> 00:15:23,634 I wanted to but I couldn't. How can you when you're at the emergency ward. 238 00:15:23,634 --> 00:15:26,508 What happened to their father? 239 00:15:26,508 --> 00:15:32,594 It was indigestion, so he stayed at the hospital overnight and left in the morning. 240 00:15:32,594 --> 00:15:33,565 Go where? 241 00:15:33,565 --> 00:15:35,938 He's staying at a friend's house. 242 00:15:35,938 --> 00:15:38,315 Why didn't he contact us till now? 243 00:15:38,315 --> 00:15:44,075 He wasn't feeling well and he lost his cellphone. And he was being chased around by loan sharks. 244 00:15:44,532 --> 00:15:47,118 Wait a moment Unni.. 245 00:15:47,118 --> 00:15:48,947 Ah, Mi Soo, what's wrong? 246 00:15:51,649 --> 00:15:53,051 Grandma.. 247 00:15:53,051 --> 00:15:54,929 Is our father okay now? 248 00:15:54,929 --> 00:15:55,854 Yea.. 249 00:15:55,854 --> 00:15:58,272 It seems so. 250 00:15:59,224 --> 00:16:00,728 M-Motel? 251 00:16:00,728 --> 00:16:03,941 Yes. Did you guys go to a motel? 252 00:16:03,941 --> 00:16:08,666 What motel? I told you we stayed at the hospital till morning. We didn't. 253 00:16:14,172 --> 00:16:16,166 What is this? 254 00:16:16,166 --> 00:16:22,979 Mi Soo..We were coming out of the hospital in the middle of the night and your brother-in-law.. 255 00:16:22,979 --> 00:16:28,019 You know we've been separated for a while. How could we leave one another again so quickly after we just met. We couldn't separate that easily.. 256 00:16:28,019 --> 00:16:32,991 Sorry, Mi Soo. I'll pay everything back later so don't worry. Sorry, Mi Soo. 257 00:16:33,992 --> 00:16:36,027 I can't believe this. 258 00:16:36,027 --> 00:16:41,199 You wanted to go to a motel with someone who went to the emergency room for indigestion?! 259 00:16:41,199 --> 00:16:45,069 Well, we're a couple that hasn't seen each other in a while. Would you have wanted to be separated that quickly? 260 00:16:45,069 --> 00:16:46,771 And also.. 261 00:16:49,574 --> 00:16:52,043 ..the $500..what was that for?! 262 00:16:53,211 --> 00:16:55,980 Oh no..they send you everything through your phone?! 263 00:16:55,980 --> 00:16:58,783 Then you were trying to take money out without telling me?! 264 00:16:58,783 --> 00:17:05,657 Mi Soo, I was wrong. I thought I could put the money back later. I'm sorry, Mi Soo. I'm really sorry. 265 00:17:05,657 --> 00:17:06,890 Unni! 266 00:17:08,091 --> 00:17:13,431 I gave you the card for the hospital bill not so you can go to a motel with him and lend him money! 267 00:17:13,431 --> 00:17:19,771 I was wrong! I'm really sorry! I'll pay everything back later and fill it up again so don't worry. 268 00:17:19,771 --> 00:17:22,240 How are you going to fill it up again? How are you going to do that?! 269 00:17:22,240 --> 00:17:24,309 Do you have that kind of skill? 270 00:17:24,309 --> 00:17:30,415 I'm gonna find a job. I'm gonna start one now, so please forgive me this once! Just this once! 271 00:17:30,415 --> 00:17:33,117 I'm going crazy because of you! 272 00:17:33,117 --> 00:17:35,486 Are you a person that can think? 273 00:17:35,486 --> 00:17:39,824 How could you lend him money and take him to a motel with my card?! 274 00:17:53,028 --> 00:17:57,108 Why isn't she coming out? Yoon Mi, tell your mom to come eat breakfast. 275 00:18:01,379 --> 00:18:06,050 Mi Soo, do you remember the kid we took pictures with at the playground? 276 00:18:06,050 --> 00:18:07,085 Joon? -Yes, Joon. 277 00:18:07,085 --> 00:18:10,188 I met him in the emergency ward. He said he came because his head was hurting. 278 00:18:10,188 --> 00:18:11,856 Mom, is he hurt a lot? 279 00:18:11,856 --> 00:18:16,828 I think so. But it wasn't his grandpa, but I didn't know if it was his father either.. 280 00:18:16,828 --> 00:18:18,162 It must be his father.. 281 00:18:18,162 --> 00:18:22,100 What about his mom? -I didn't see her. How is it that we met at the emergency ward?! 282 00:18:31,542 --> 00:18:33,244 You have Mail.. 283 00:18:42,186 --> 00:18:43,655 Joon's grandfather.. 284 00:18:43,655 --> 00:18:45,790 I heard Joon is sick.. 285 00:18:45,790 --> 00:18:48,860 My sister said that she met him at the emergency room.. 286 00:18:48,860 --> 00:18:51,095 You must be worried. 287 00:18:51,095 --> 00:18:54,365 I hope that he gets well soon so we can meet at the playground again. 288 00:18:54,365 --> 00:18:57,802 Please tell Joon that he has a friend waiting. 289 00:18:57,802 --> 00:19:00,104 From Yoon Mi, Yoon Ji, and Auntie. 290 00:19:07,345 --> 00:19:10,448 Joon came back home this morning. 291 00:19:10,448 --> 00:19:13,017 They said he'll be fine if he takes his medicine for 3 days. 292 00:19:14,085 --> 00:19:22,060 When he gets better, he will go to the playground with his grandpa. Please tell Yoon Mi and Yoon Ji. Thank you. 293 00:19:22,060 --> 00:19:24,329 I don't think you have to worry too much. 294 00:19:24,329 --> 00:19:25,196 That's a relief. 295 00:19:25,196 --> 00:19:26,698 It really is. 296 00:19:26,698 --> 00:19:29,200 I want to see the pictures again. -Okay! 297 00:19:32,837 --> 00:19:34,172 Here. Say 'Ahh' 298 00:19:41,593 --> 00:19:42,847 Lie down. 299 00:19:43,422 --> 00:19:45,750 I just wanna stay like this. 300 00:19:46,851 --> 00:19:48,353 You're gonna stay sitting? 301 00:19:51,322 --> 00:19:55,860 You only spoke Korean in America? 302 00:19:57,395 --> 00:19:59,697 You only spoke Korean? 303 00:19:59,697 --> 00:20:04,669 Grandpa and Grandma can't speak english. 304 00:20:04,669 --> 00:20:08,806 That's why you're so good at korean. 305 00:20:50,581 --> 00:20:51,082 'Korea Gene Research' 306 00:20:51,082 --> 00:20:52,917 This one? 307 00:20:53,918 --> 00:20:55,987 Its expensive grandma.. 308 00:20:55,987 --> 00:21:03,461 It's this one. It's not the other one. Take 2 boxes out of the other 6 boxes I bought and give me 2 boxes of these. 309 00:21:04,495 --> 00:21:05,863 Mr. Kim 310 00:21:05,863 --> 00:21:06,764 Yes. 311 00:21:06,764 --> 00:21:11,193 Go to the warehouse and get 2 boxes of these. 312 00:21:11,193 --> 00:21:14,672 How much more do I have to give you? 313 00:21:15,740 --> 00:21:20,845 Let me see... -$35. 314 00:21:20,845 --> 00:21:23,648 Why so expensive?! 315 00:21:23,648 --> 00:21:26,451 Because this is an expensive one. 316 00:21:29,387 --> 00:21:30,788 What are you doing here? 317 00:21:30,788 --> 00:21:31,622 Are you busy? 318 00:21:31,622 --> 00:21:32,890 A little. 319 00:21:32,890 --> 00:21:34,292 Here's the money. 320 00:21:34,292 --> 00:21:36,461 Is she your wife? 321 00:21:36,461 --> 00:21:37,495 Ah, yes 322 00:21:37,495 --> 00:21:39,130 She's a regular here at our store. 323 00:21:39,130 --> 00:21:40,598 Hello how are you? 324 00:21:40,598 --> 00:21:43,468 I've seen your father, but it's the first time I've seen you. 325 00:21:43,468 --> 00:21:45,103 Ah,yes.. 326 00:21:49,974 --> 00:21:52,810 You took their hair strands to the hospital? 327 00:21:52,810 --> 00:21:58,382 Even if we do send him back to America, we're gonna have to know for sure if he's Young Min's real child or not. 328 00:21:58,382 --> 00:22:05,890 So I took a few strands out of his hair and picked up a few of Young Min's from his pillow and gave it to the hospital. 329 00:22:05,890 --> 00:22:07,191 Good job. 330 00:22:07,191 --> 00:22:10,194 When are the results coming out? 331 00:22:10,194 --> 00:22:11,963 Does your father know? 332 00:22:11,963 --> 00:22:17,268 It's a secret. He might say something so we have to keep it a secret from him for now. 333 00:22:17,902 --> 00:22:20,204 Yea! You're doing a good thing. 334 00:22:20,204 --> 00:22:22,507 We should know for sure! 335 00:23:12,223 --> 00:23:13,758 Joon.. 336 00:23:15,059 --> 00:23:18,963 You know why I'm sending you to your real father, right? 337 00:23:19,864 --> 00:23:23,601 Since you understood everything I told you till now.. 338 00:23:23,601 --> 00:23:31,242 ..I'm doing this so you don't ever meet a father like Peter, who didn't like you and always bothered you. 339 00:23:32,410 --> 00:23:36,414 Now you can live with your father who really loves you. 340 00:24:30,234 --> 00:24:32,470 Aigoo..Father.. 341 00:24:32,470 --> 00:24:34,538 How busy are you that you have to ride the taxi? 342 00:24:34,538 --> 00:24:39,043 I have my reasons, too. Would I take a taxi for no reason? 343 00:24:39,043 --> 00:24:40,578 What did you do with the child while you were out? 344 00:24:40,578 --> 00:24:45,082 That's why I took the taxi. So I could hurry back. Let's go in. 345 00:24:45,082 --> 00:24:46,784 So you left him home alone?! 346 00:24:46,784 --> 00:24:52,189 I left for a bit while he was sleeping. Just for a little bit! It was real quick. 347 00:24:52,189 --> 00:24:54,392 Hurry and open the door! 348 00:24:54,392 --> 00:24:55,359 Yes. 349 00:25:01,465 --> 00:25:06,537 I left after he took his medicine and ate his lunch, and went to sleep, so don't worry. 350 00:25:07,338 --> 00:25:08,339 Joon.. 351 00:25:08,339 --> 00:25:10,574 Why are you up? 352 00:25:10,574 --> 00:25:12,476 I'm not sick anymore. 353 00:25:12,476 --> 00:25:14,278 Really? 354 00:25:14,779 --> 00:25:18,249 See. You were overreacting. 355 00:25:18,249 --> 00:25:21,052 Then, you want to play with me? 356 00:25:23,688 --> 00:25:24,922 Are you going to play? 357 00:25:27,291 --> 00:25:28,326 Hello! 358 00:25:28,326 --> 00:25:30,895 Hello. -Yes sir! 359 00:25:30,895 --> 00:25:32,363 Welcome! 360 00:25:32,363 --> 00:25:35,366 It feels like you're one of our employees. 361 00:25:35,366 --> 00:25:37,868 Did I come here that often? 362 00:25:37,868 --> 00:25:39,904 Maybe I saw you often in my dreams. 363 00:25:39,904 --> 00:25:42,406 There he goes again.. 364 00:25:43,774 --> 00:25:46,377 I told you to come because I thought you needed to know about our schedule. 365 00:25:46,377 --> 00:25:49,914 The book comes out next week. -Of course I already know. 366 00:25:49,914 --> 00:25:52,350 I want you to come too, when we have the opening. 367 00:25:52,350 --> 00:25:53,517 Me too? 368 00:25:53,517 --> 00:25:57,254 Since you've become a freelance writer, you need opportunities to network now. 369 00:25:57,254 --> 00:25:58,889 Oh okay. I got it. 370 00:25:58,889 --> 00:26:03,494 Oh and when the book comes out, give one to Han Young Min and tell him thanks. 371 00:26:03,494 --> 00:26:05,363 Uhh.. 372 00:26:05,363 --> 00:26:06,364 We have to do that? 373 00:26:06,364 --> 00:26:09,333 That's how we do it. For the sake of our book's good image. 374 00:26:11,202 --> 00:26:11,993 What's wrong? 375 00:26:11,993 --> 00:26:16,340 I don't wanna meet that person again.. 376 00:26:16,340 --> 00:26:19,343 He must've had a really bad personality! 377 00:26:19,343 --> 00:26:22,913 You still have to meet him. That's how you write good articles. 378 00:26:31,222 --> 00:26:31,989 Professor! 379 00:26:34,091 --> 00:26:37,395 I'm Jang Hyun Woo from one of your classes. 380 00:26:37,395 --> 00:26:39,797 I see. I can't really remember my student's faces. 381 00:26:39,797 --> 00:26:41,265 It's okay. 382 00:26:41,265 --> 00:26:43,601 You did an interview, right? 383 00:26:43,601 --> 00:26:44,935 How did you know? 384 00:26:44,935 --> 00:26:50,941 The one who interviewed you was my friend. Not my girlfriend but just a friend. 385 00:26:50,941 --> 00:26:52,009 And? 386 00:26:53,010 --> 00:26:56,847 I heard there was a situation. If I were to explain her.. 387 00:26:56,847 --> 00:26:58,582 It's okay. It's something in the past.. 388 00:26:58,582 --> 00:27:02,086 My friend was saying that you seemed like a very detailed person. 389 00:27:02,086 --> 00:27:03,754 I'm busy so I'll be leaving first. 390 00:27:18,469 --> 00:27:19,403 It's me. 391 00:27:19,403 --> 00:27:26,110 I just talked to Professor Han about you, and by the way he was talking, I'm pretty sure his impression of you wasn't good. 392 00:27:26,110 --> 00:27:29,213 Tell him I felt the same way. 393 00:27:30,281 --> 00:27:35,085 But I'm in big trouble. I have to meet him again next week.. 394 00:27:36,220 --> 00:27:39,256 They said I have to hand him the book myself when it comes out. 395 00:27:39,256 --> 00:27:41,492 I'd rather die than meet him again. 396 00:27:41,492 --> 00:27:44,328 You can just send it to him. Why do you HAVE to meet him? 397 00:27:46,797 --> 00:27:49,567 It's a way for the magazine to ensure him as a member of the "family" eh? 398 00:27:49,567 --> 00:27:52,770 I really don't want to meet him again.. 399 00:27:53,604 --> 00:27:55,272 Hey, Hyun Woo.. 400 00:27:55,272 --> 00:27:58,375 Can you ask him his address for me? 401 00:27:58,375 --> 00:28:00,945 So I can just send it to him.. 402 00:28:01,879 --> 00:28:07,151 I don't wanna lie to my boss, but I can't do anything about that..I'll just tell her I met him.. 403 00:28:07,952 --> 00:28:09,887 I doubt she would meet him and make sure.. 404 00:28:13,097 --> 00:28:14,225 Professor! 405 00:28:15,493 --> 00:28:17,146 Professor! 406 00:28:18,896 --> 00:28:19,663 Professor. 407 00:28:22,736 --> 00:28:30,674 My friend is asking for your address so she can mail a copy of the magazine to you. If you guys were to meet, it'll be a hassle for you, too, so she'll just send it. 408 00:28:30,674 --> 00:28:32,910 Can you tell it to her yourself? 409 00:28:32,910 --> 00:28:34,845 Mi Soo, I'll put the professor on the phone. 410 00:28:34,845 --> 00:28:35,980 Here. 411 00:28:39,768 --> 00:28:40,951 Hello? 412 00:28:42,386 --> 00:28:44,688 Oh, Hello. 413 00:28:44,688 --> 00:28:46,490 You need my address? 414 00:28:46,490 --> 00:28:47,825 Ahh..yes.. 415 00:28:47,825 --> 00:28:51,228 If you tell me it, I will send it to you. 416 00:28:53,264 --> 00:28:54,565 You can talk now. 417 00:28:54,565 --> 00:28:57,868 ..something something something.. 418 00:29:02,640 --> 00:29:03,941 Thank you! 419 00:29:05,342 --> 00:29:07,378 Mi Soo, did you write it down? 420 00:29:09,013 --> 00:29:11,348 Thanks for solving this for me. 421 00:29:12,983 --> 00:29:15,252 You are definitely my friend. 422 00:29:15,252 --> 00:29:16,820 You're gonna buy me coffee, right? 423 00:29:16,820 --> 00:29:19,623 Meals are a no? -Definitely no! 424 00:29:30,034 --> 00:29:31,635 Hello? 425 00:29:31,635 --> 00:29:34,505 Oppa? It's me, Mi Sun. Where are you? 426 00:29:34,505 --> 00:29:37,007 Where is Sister-in-law waiting? 427 00:29:38,008 --> 00:29:39,877 At the bus stop? 428 00:29:39,877 --> 00:29:41,812 Yea.. I see her coming. 429 00:29:41,812 --> 00:29:43,347 Why did you call? 430 00:29:43,347 --> 00:29:47,851 Oh..it's nothing. I'll call again later. 431 00:29:49,720 --> 00:29:51,255 Mom. Mom! 432 00:29:54,925 --> 00:29:56,093 Mom! 433 00:29:56,961 --> 00:30:01,332 Why are you just sitting there? Don't you hear Yoon Mi calling you? 434 00:30:02,333 --> 00:30:04,134 Where is Yoon Mi's father? 435 00:30:04,902 --> 00:30:09,340 At a friend's house. He's not staying there permanently.. 436 00:30:09,340 --> 00:30:12,776 He stays for a couple of days and when he feels he's outstaying his welcome, he goes to another friend's house.. 437 00:30:12,776 --> 00:30:14,979 ..and it seems as though he stays in hostels and stuff, too. 438 00:30:14,979 --> 00:30:21,518 He should be eating porridge when he has indigestion..how is he gonna ask his friend to feed him when he's already done enough? 439 00:30:21,518 --> 00:30:22,786 Then what can he do? 440 00:30:22,786 --> 00:30:25,322 I just told him to go buy it at a porridge shop. 441 00:30:25,322 --> 00:30:27,524 Hate is hate but.. 442 00:30:27,524 --> 00:30:30,961 ..since he's sick..make him some porridge.. 443 00:30:32,129 --> 00:30:34,498 I always wonder why he lives like that.. 444 00:30:34,498 --> 00:30:37,701 ..but he's not sick because he wants to be.. 445 00:30:37,701 --> 00:30:40,170 Aigoo.. this is so frustrating.. 446 00:30:40,170 --> 00:30:44,975 I didn't make him any porridge because he said he didn't want it, but maybe I should, mom. 447 00:30:44,975 --> 00:30:47,745 Make a plain porridge, out of white rice. 448 00:30:48,345 --> 00:30:49,613 Honey.. 449 00:30:51,148 --> 00:30:55,152 Because of Shin Bi being born last year, she couldn't even eat a proper birthday meal.. 450 00:30:55,152 --> 00:30:57,154 ..so I wanna do good for her this year. 451 00:30:57,154 --> 00:30:59,889 That's why you were waiting for me? 452 00:30:59,889 --> 00:31:03,193 Yea..We can go shopping now and start preparing. 453 00:31:03,193 --> 00:31:06,130 Honey, you're really something. 454 00:31:06,130 --> 00:31:08,565 Even I didn't think about that. 455 00:31:09,099 --> 00:31:13,570 She's had a hard time coming all the way to Seoul just to watch Shin Bi.. 456 00:31:13,570 --> 00:31:15,339 ..I feel really sorry. 457 00:31:15,339 --> 00:31:18,709 Since her daughter works, she can't do anything about it. 458 00:31:24,048 --> 00:31:25,516 Oh, you're just coming home? 459 00:31:25,516 --> 00:31:26,050 Yes. 460 00:31:26,050 --> 00:31:28,552 Joon is in your grandfather's room. 461 00:31:28,552 --> 00:31:32,022 He must've gotten well pretty quickly because he's so young. 462 00:31:33,057 --> 00:31:34,925 Did you eat dinner? 463 00:31:34,925 --> 00:31:36,493 Did you feed him his medicine at the right time? 464 00:31:36,493 --> 00:31:38,028 Of course I did. 465 00:31:47,705 --> 00:31:49,206 I'm home. 466 00:31:49,206 --> 00:31:50,541 Oh, you came? 467 00:31:50,541 --> 00:31:53,544 Joon is fine. He's having fun. 468 00:31:54,945 --> 00:31:56,613 Just leave him. 469 00:32:00,150 --> 00:32:01,652 Joon.. 470 00:32:01,652 --> 00:32:03,620 What are they saying? 471 00:32:37,587 --> 00:32:38,789 Did you do this? 472 00:32:40,257 --> 00:32:41,191 Did you do this?! 473 00:32:42,626 --> 00:32:44,094 What are you talking about? What's wrong? 474 00:32:44,094 --> 00:32:45,629 Why aren't you answering me?! 475 00:32:45,629 --> 00:32:46,897 Why are you yelling?! 476 00:32:46,897 --> 00:32:48,499 He made the blueprints like this. 477 00:32:49,900 --> 00:32:51,300 Why did you do this? Why?! 478 00:32:52,500 --> 00:32:53,900 Why did you color on this?! 479 00:32:54,638 --> 00:32:57,805 Young Min, what's wrong? Young Min.. 480 00:32:57,805 --> 00:32:59,543 Is it that important? 481 00:32:59,543 --> 00:33:03,714 Of course it's important. Why is he doing whatever he wants on my desk? 482 00:33:07,100 --> 00:33:08,600 I wanna go home 483 00:33:08,685 --> 00:33:10,354 I wanna go home! 37050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.