All language subtitles for I Love You Don07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,433 --> 00:01:04,765 Joon... 2 00:01:06,672 --> 00:01:08,971 Ahjussi... 3 00:01:09,598 --> 00:01:15,450 I have to go to work. Grandfather and aunt are both going to be here so you'll be fine at home, right? 4 00:01:17,957 --> 00:01:19,581 You have to even though you don't like it.. 5 00:01:19,581 --> 00:01:21,850 Because I have to go to work. 6 00:01:26,970 --> 00:01:28,694 Breakfast is ready lets eat. 7 00:01:28,694 --> 00:01:31,933 I don't feel like eating so please feed Joon. 8 00:01:31,933 --> 00:01:33,709 Eat even though you don't want to. 9 00:01:33,709 --> 00:01:35,861 No one in our family wants to eat either. 10 00:01:35,861 --> 00:01:37,627 Quickly, come out. 11 00:01:37,627 --> 00:01:38,907 Aunt, 12 00:01:38,907 --> 00:01:42,486 Make sure Joon eats breakfast, please. 13 00:01:50,114 --> 00:01:51,185 Sit down. 14 00:01:53,275 --> 00:01:55,391 Young Min doesn't feel like eating. 15 00:01:57,402 --> 00:02:00,824 It'd be weird if he felt like eating in this kind of situation. 16 00:02:01,765 --> 00:02:03,384 Joon... 17 00:02:05,056 --> 00:02:06,663 Let's eat. 18 00:02:06,663 --> 00:02:08,818 Do you know how to use chopsticks? 19 00:02:08,818 --> 00:02:10,463 I don't know. 20 00:02:11,142 --> 00:02:12,945 Find a fork. 21 00:02:13,572 --> 00:02:15,035 I dont know where they are. 22 00:02:15,819 --> 00:02:17,334 Find them! 23 00:02:17,334 --> 00:02:19,606 Yes, I'll look for it! 24 00:02:27,103 --> 00:02:28,357 You just arrived? 25 00:02:29,298 --> 00:02:30,552 Good morning. 26 00:02:30,552 --> 00:02:34,209 You say good morning but it doesn't feel like it one bit. 27 00:02:34,914 --> 00:02:37,370 You said you're going to the presentation, right? 28 00:02:38,780 --> 00:02:41,288 Ahh..I think you're gonna have to go. You go. 29 00:02:41,288 --> 00:02:43,822 Why are you asking me to go all of a sudden? You go. 30 00:02:43,822 --> 00:02:44,997 Just do this for me. 31 00:02:44,997 --> 00:02:47,244 Ahh..I have to practice now. 32 00:02:48,334 --> 00:02:51,867 Who was that kid yesterday? I was very curious. 33 00:02:53,226 --> 00:02:55,107 Why no answer? 34 00:02:56,491 --> 00:02:59,756 You can just simply tell us who it is. 35 00:02:59,756 --> 00:03:01,977 He's my friend's kid. 36 00:03:02,148 --> 00:03:03,675 Which friend? 37 00:03:04,223 --> 00:03:05,791 My friend from U.S 38 00:03:05,791 --> 00:03:10,519 Sis, I'm gonna go visit mom and come. Just stay at the playground. 39 00:03:10,519 --> 00:03:12,458 What's a cellphone for? You can just call me. 40 00:03:12,458 --> 00:03:13,680 Ok, I got it. 41 00:03:13,680 --> 00:03:15,195 Mom, I want to take my hat, too. 42 00:03:15,195 --> 00:03:16,161 Okay. 43 00:03:16,161 --> 00:03:16,362 Me too. 44 00:03:16,362 --> 00:03:17,463 Do what ever you want. 45 00:03:17,463 --> 00:03:21,856 Oh yea. Put the camera inside your bag before you forget again. 46 00:03:21,856 --> 00:03:24,050 Forgetting is my long suit! 47 00:03:24,050 --> 00:03:27,446 You always forget your phone, too. Carry it around your neck. 48 00:03:27,446 --> 00:03:31,077 It's not only me. Grandma forgot and left her's, too. 49 00:03:31,077 --> 00:03:33,324 Is grandma's age and your's the same? 50 00:03:33,324 --> 00:03:35,675 Oh, alright, ahjumma, stop it... 51 00:03:35,675 --> 00:03:42,258 Grandma has a daughter like me and your mother has a daughter like you, so it's okay. 52 00:03:46,463 --> 00:03:47,796 Mom! 53 00:03:47,796 --> 00:03:50,983 I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 54 00:03:50,983 --> 00:03:53,543 Here. -Do you think it's Alzheimer already? 55 00:03:53,543 --> 00:03:58,976 I forget it sometimes, too. Yoo Mi even tells Sis to carry it around her neck. 56 00:04:00,935 --> 00:04:05,167 This place looks expensive how much would it cost? 57 00:04:05,167 --> 00:04:06,345 I also don't know. 58 00:04:06,345 --> 00:04:07,379 Hurry and go. 59 00:04:07,379 --> 00:04:08,214 Okay. Work hard, Mom. 60 00:04:08,214 --> 00:04:09,425 Okay. 61 00:04:09,425 --> 00:04:10,967 Ahjumonim.. 62 00:04:10,967 --> 00:04:11,850 Ah yes. 63 00:04:11,850 --> 00:04:13,343 Go. 64 00:04:14,284 --> 00:04:16,188 Please wash clothes I left on the sofa. 65 00:04:16,188 --> 00:04:17,105 Yes. 66 00:04:18,960 --> 00:04:19,691 Is that your daughter? 67 00:04:19,691 --> 00:04:21,884 Yes. She's my youngest. 68 00:04:22,428 --> 00:04:24,158 Go on in - Ah, yes.. 69 00:04:24,158 --> 00:04:26,265 Have a safe trip. 70 00:04:34,450 --> 00:04:35,756 Which way are you going? 71 00:04:35,756 --> 00:04:37,507 I'm fine. 72 00:04:37,507 --> 00:04:39,048 Please go ahead. 73 00:04:39,048 --> 00:04:41,765 I can just give you a lift if it's on the way. 74 00:04:41,765 --> 00:04:44,249 I can just ride the bus over there. 75 00:04:44,249 --> 00:04:46,075 Thank you. 76 00:04:57,882 --> 00:05:00,364 What's the name of that toy? 77 00:05:00,364 --> 00:05:01,774 Robot. 78 00:05:01,774 --> 00:05:04,178 I see you like robots. 79 00:05:05,327 --> 00:05:07,469 It's boring without any friends, right? 80 00:05:12,223 --> 00:05:15,645 Why doesn't the kid ever talk? It's so frustrating. 81 00:05:16,648 --> 00:05:21,262 How about becoming friends with me since you don't have any right now? 82 00:05:22,221 --> 00:05:24,945 Why doesn't the kid have any respect? 83 00:05:28,445 --> 00:05:32,830 Aigoo..Aigoo.. What are we going to do now? 84 00:05:32,830 --> 00:05:35,734 Joon.. You wanna go to the park? 85 00:05:45,878 --> 00:05:49,683 Smile, smile One,two,three.. 86 00:05:49,683 --> 00:05:53,863 Hurry hurry wait let me.. 87 00:05:53,863 --> 00:05:56,605 One, two,three.. 88 00:06:01,412 --> 00:06:02,979 1, 2, 3! 89 00:06:06,036 --> 00:06:11,756 Ok, this time I'll record video.If you are caught by aunt, you should write your name by your butt! 90 00:06:16,432 --> 00:06:19,463 Now the slide! Hurry~ 91 00:06:19,463 --> 00:06:21,735 Daddy, Hi! 92 00:06:39,290 --> 00:06:41,066 How did this.. 93 00:06:41,066 --> 00:06:44,201 Oh, i am really sorry ok? 94 00:06:44,201 --> 00:06:46,055 You're mad, aren't you? 95 00:06:46,055 --> 00:06:47,805 Don't worry. 96 00:06:50,026 --> 00:06:51,227 Joon. 97 00:06:52,168 --> 00:06:53,291 What is wrong with? 98 00:06:55,825 --> 00:06:57,236 Hello. 99 00:06:57,236 --> 00:07:02,147 We bumped into him while we were playing around. 100 00:07:02,147 --> 00:07:05,804 We'll remake this for you so don't worry about it. 101 00:07:05,804 --> 00:07:10,062 Grandpa, if you go sit over there and wait.. 102 00:07:11,577 --> 00:07:15,469 Grandpa, please go sit over there and wait. Don't worry. 103 00:07:19,048 --> 00:07:21,007 Hello. 104 00:07:23,097 --> 00:07:25,474 I've committed a big sin. 105 00:07:25,474 --> 00:07:27,642 Should I get down on my knees and beg? 106 00:07:31,952 --> 00:07:34,251 I don't agree that I don't care about you. 107 00:07:34,251 --> 00:07:35,975 I do care. 108 00:07:35,975 --> 00:07:39,737 I'll tell you again but it was a situation where I couldn't do anything. 109 00:07:40,521 --> 00:07:46,085 What I want is for you to put me first above everything else. You think I'm gonna understand? 110 00:07:46,921 --> 00:07:48,880 You know how selfish I am. 111 00:07:49,585 --> 00:07:53,791 If your company was on fire, I'd want you to give up on your company and come to me. 112 00:07:53,791 --> 00:07:55,149 You know why? 113 00:07:55,149 --> 00:07:57,134 Because I would do that. 114 00:07:58,467 --> 00:08:01,967 I was wrong -When I went to your house and waited and had to leave home alone.. 115 00:08:01,967 --> 00:08:03,952 ..do you know how mad I was? 116 00:08:03,952 --> 00:08:07,740 I didn't show it in front of your grandfather and parents, but I was really mad. 117 00:08:07,740 --> 00:08:10,143 Your American friend came first before me. 118 00:08:11,528 --> 00:08:13,801 You're right. I was wrong about that, too. 119 00:08:17,510 --> 00:08:18,607 Young Min shi.. 120 00:08:18,607 --> 00:08:20,488 You're not going to do that again, right? 121 00:08:21,611 --> 00:08:23,962 Yes, I promise. 122 00:08:26,601 --> 00:08:29,187 Why is it that I can't do anything in front of you? 123 00:08:29,187 --> 00:08:34,411 My mom says that I have no pride. I don't know where my pride went. 124 00:08:37,310 --> 00:08:38,878 Thank you for forgiving me. 125 00:08:46,636 --> 00:08:50,503 I'll send you the pictures that we took today. Do you have a computer at home? 126 00:08:51,208 --> 00:08:52,749 Yes. My grandson has one. 127 00:08:52,749 --> 00:09:00,272 If you give me his e-mail, I can send it to you through his e-mail. Then you can see all the pictures we took today. 128 00:09:00,272 --> 00:09:01,918 E-mail you say? 129 00:09:01,918 --> 00:09:03,668 Ask your grandson. 130 00:09:03,668 --> 00:09:05,445 Wait a minute.. 131 00:09:10,251 --> 00:09:11,453 It's your grandpa. 132 00:09:11,453 --> 00:09:13,125 What's it called? 133 00:09:13,125 --> 00:09:14,692 It is called E-mail 134 00:09:15,454 --> 00:09:17,069 Do you have E-mail? 135 00:09:17,069 --> 00:09:19,081 What is it? 136 00:09:19,081 --> 00:09:20,779 Why, Grandfather? 137 00:09:26,708 --> 00:09:30,104 Alright. You think you can write it down when I say it? 138 00:09:31,619 --> 00:09:33,265 Yes. 139 00:09:33,265 --> 00:09:34,937 Can you put that person on the phone? 140 00:09:38,907 --> 00:09:41,598 You can talk now. 141 00:09:44,654 --> 00:09:47,188 Yes.. yes..yes.. 142 00:09:47,188 --> 00:09:50,088 I'll say it out loud. 143 00:09:50,088 --> 00:09:54,921 Y.M.P.A -Yes... 144 00:09:54,921 --> 00:09:57,141 A.G 145 00:09:57,899 --> 00:10:00,850 X.Y.G.G 146 00:10:00,850 --> 00:10:05,004 Yes, dot com! 147 00:10:07,198 --> 00:10:15,531 It feels like my birthday today. We got to play around and took pictures. We also get to eat lots of, well not lots, but delicious anyway, spicy rice cakes and blood sausage. 148 00:10:15,531 --> 00:10:17,255 You want to eat more? 149 00:10:17,255 --> 00:10:20,416 No, it's okay. Oh yea! I forgot. 150 00:10:20,416 --> 00:10:23,499 We have to take a picture of us eating this. We haven't eaten it in a long time. 151 00:10:23,499 --> 00:10:26,189 Let's take a picture. 152 00:10:28,410 --> 00:10:31,335 Yoon Mi, change to soondae, not the dukkbokgi. 153 00:10:31,335 --> 00:10:32,459 Just take the picture. 154 00:10:32,459 --> 00:10:35,384 Soondae is more expensive! We always eat DukkBokGi. 155 00:10:36,664 --> 00:10:38,519 If you hold a soondae, you stand out? 156 00:10:38,519 --> 00:10:39,590 Yea. 157 00:10:39,590 --> 00:10:41,627 Sis, I'll take it for you. Take the picture with them. 158 00:10:42,240 --> 00:10:44,971 Here, soondae. No! The soondae! 159 00:10:45,990 --> 00:10:47,923 Kids say Kimchi.. 160 00:10:47,923 --> 00:10:49,581 I wanna say cheese. 161 00:10:49,581 --> 00:10:52,684 Okay, kids say cheese! You're gonna make our blog today, right? 162 00:10:52,684 --> 00:10:54,663 Alright, I got it. 163 00:10:54,663 --> 00:10:56,388 One, two, three.. 164 00:11:00,959 --> 00:11:04,798 Your brother-in-law didn't call today either. I'm so sad. 165 00:11:04,798 --> 00:11:06,914 There's no text messages either. 166 00:11:06,914 --> 00:11:11,067 Don't worry. It's only been a few days. He's gonna call so don't worry. 167 00:11:11,067 --> 00:11:13,627 Finish up eating and we can leave. 168 00:11:13,627 --> 00:11:16,141 Hey! We get one each. 169 00:11:16,842 --> 00:11:18,109 This ones mine.. 170 00:11:18,109 --> 00:11:19,377 What kind of mom are you? 171 00:11:20,245 --> 00:11:22,561 Are you saying that I can't eat? 172 00:11:23,348 --> 00:11:25,450 Mmmm its Good.. 173 00:11:26,718 --> 00:11:28,413 Here, Yoon Ji. 174 00:11:28,413 --> 00:11:31,156 Yoon Mi is more like the mother than you. 175 00:11:31,156 --> 00:11:33,758 That's why I call her Ahjumma. Right, ahjumma? 176 00:11:33,758 --> 00:11:35,694 Eat a lot, ahjumma. 177 00:11:38,997 --> 00:11:42,534 What? -Food is out of the question, but you'll consider coffee. 178 00:11:42,534 --> 00:11:44,191 Isn't that what you said? 179 00:11:44,191 --> 00:11:45,971 I'll buy the coffee. 180 00:11:45,971 --> 00:11:48,306 We had fun taking the pictures today. 181 00:11:48,306 --> 00:11:51,109 You recognized my sevice as expected. Right? 182 00:11:51,109 --> 00:11:52,477 Then, buy me the coffee now. 183 00:11:52,477 --> 00:11:54,579 You're bored already? 184 00:11:55,313 --> 00:11:58,088 I just thought of a good idea right now, so come out. 185 00:11:58,088 --> 00:11:59,812 Thirty minutes is enough, right? 186 00:11:59,812 --> 00:12:00,252 Hm? 187 00:12:01,319 --> 00:12:04,756 When will a kid like you ever study? Are you sure you're a student?! 188 00:12:07,993 --> 00:12:09,361 Was it fun? 189 00:12:09,361 --> 00:12:10,061 Yes. 190 00:12:11,863 --> 00:12:13,498 You can hold my hand if you want. 191 00:12:16,001 --> 00:12:17,903 Don't have to if you don't want to. 192 00:12:46,798 --> 00:12:49,367 What is this? His mom's phone number? 193 00:12:49,367 --> 00:12:51,169 And this is her address? 194 00:13:03,715 --> 00:13:05,216 Where did you go? 195 00:13:05,216 --> 00:13:06,618 The playground. 196 00:13:06,618 --> 00:13:10,956 What did you do at the playground till now? What's there to do? 197 00:13:10,956 --> 00:13:13,725 We had fun. Go wash your hands. 198 00:13:21,600 --> 00:13:22,667 Father.. 199 00:13:22,667 --> 00:13:30,175 What are you going to do? We shouldn't be doing this now. What if Suh Young comes and sees this. It'll be chaotic. 200 00:13:30,175 --> 00:13:33,178 We should hurry and find a way. 201 00:13:33,178 --> 00:13:34,646 How are we going to find it? 202 00:13:34,646 --> 00:13:36,948 We have to send him back to America! 203 00:13:38,516 --> 00:13:44,222 I was looking through his bag and I found a phone number. 204 00:13:44,222 --> 00:13:46,458 Shouldn't it be his mother's phone number? 205 00:13:46,458 --> 00:13:47,692 Just leave it to Young Min. 206 00:13:47,692 --> 00:13:49,594 Can a barber cut his own hair? 207 00:13:53,832 --> 00:13:56,935 Hey! Why are you just standing there? 208 00:13:56,935 --> 00:13:58,570 Go inside the room. 209 00:14:07,646 --> 00:14:08,446 Father.. 210 00:14:08,446 --> 00:14:11,816 Stop calling me! You'll wear out my name. 211 00:14:13,351 --> 00:14:16,354 Should I try giving a call to America? 212 00:14:16,354 --> 00:14:18,923 Don't try anything stupid and just leave it to Young Min. 213 00:14:31,336 --> 00:14:32,637 Mom, what is this? 214 00:14:33,638 --> 00:14:34,873 Mom, what is this? 215 00:14:34,873 --> 00:14:38,076 It hasn't been long since we last cleaned it. Why'd you wash it again? 216 00:14:38,076 --> 00:14:40,078 Why did you wash it when it was clean already? 217 00:14:40,845 --> 00:14:43,381 Mom, you have that much energy? 218 00:14:43,381 --> 00:14:46,251 Yea! I had so much energy and nowhere to use it, so I washed it. 219 00:14:46,251 --> 00:14:48,186 The kids are cold! Go take them inside. 220 00:14:48,186 --> 00:14:50,822 Yoon Mi, take Yoon Ji inside. Go inside. 221 00:14:51,589 --> 00:14:54,993 Why'd you wash so many at once? There's no where to put it. 222 00:14:54,993 --> 00:14:57,562 There's another one behind the bathroom. The one we used a long time ago. 223 00:14:57,562 --> 00:15:01,733 You have something bothering you, right? That's why you washed all these, right? 224 00:15:01,733 --> 00:15:04,936 You always do this whenever something's bothering you. I'm right mom, right? 225 00:15:04,936 --> 00:15:06,671 If you're gonna help, do it properly. 226 00:15:06,671 --> 00:15:09,074 Go get the other ones. 227 00:15:09,074 --> 00:15:10,642 Why isn't Mi Soo coming home? 228 00:15:10,642 --> 00:15:12,343 She's meeting someone named Hyun Woo. 229 00:15:20,351 --> 00:15:23,088 Jang Hyun Woo! -You're surprised, right? 230 00:15:24,089 --> 00:15:25,957 Anyways, it's a success! 231 00:15:26,758 --> 00:15:28,159 What's a success? 232 00:15:28,159 --> 00:15:30,128 Make you look like a fool. 233 00:15:30,128 --> 00:15:32,797 That's my lifetime hobby. 234 00:15:32,797 --> 00:15:33,364 What? 235 00:15:33,364 --> 00:15:34,766 Lifetime hobby? 236 00:15:34,766 --> 00:15:37,202 Do you even know the meaning of hobby? 237 00:15:37,202 --> 00:15:39,003 Hey! Jo Mi Soo.. 238 00:15:39,003 --> 00:15:42,140 I'm not a genius, but you know that i'm quite brilliant! 239 00:15:42,140 --> 00:15:46,244 Whatever I do is a hobby and up to me. 240 00:15:47,846 --> 00:15:52,250 Because of Jang Hyun Woo, I don't get bored. Seriously! 241 00:15:54,619 --> 00:15:57,589 From now on, I'll make sure you don't get bored. 242 00:15:57,589 --> 00:15:58,857 Get in. 243 00:16:08,767 --> 00:16:10,969 It's nice, right? -Yea. 244 00:16:13,004 --> 00:16:15,640 Here. Get on and see how good you are. 245 00:16:15,640 --> 00:16:18,443 It should be fine. I rode it when I was young. 246 00:16:23,281 --> 00:16:24,482 Start! 247 00:16:41,699 --> 00:16:42,801 Mi Soo, are you okay? 248 00:16:42,801 --> 00:16:43,535 Did you get hurt? 249 00:16:43,535 --> 00:16:47,305 Where does it hurt? here? 250 00:16:47,305 --> 00:16:48,573 Ahh..It's okay.. 251 00:16:48,573 --> 00:16:49,440 It hurts! 252 00:16:50,275 --> 00:16:51,843 Here. Try standing up. 253 00:16:53,878 --> 00:16:55,980 Aigoo.. You're a brave girl. 254 00:16:55,980 --> 00:16:57,482 Try walking. 255 00:16:57,482 --> 00:16:58,483 No..It's okay. 256 00:17:00,084 --> 00:17:02,287 I thought I could ride this, but it's not working. 257 00:17:04,422 --> 00:17:08,526 I think that you can ride it if you fall at least five more times. 258 00:17:08,526 --> 00:17:09,894 What? Five times? 259 00:17:09,894 --> 00:17:11,896 You're telling me to fall five more times like this?! 260 00:17:11,896 --> 00:17:14,898 I don't want to. I'm only gonna fall one more time. 261 00:17:14,898 --> 00:17:16,634 I'm not gonna stop you. 262 00:17:16,634 --> 00:17:18,168 Here, try it. 263 00:17:45,029 --> 00:17:47,232 Mom, feed us dinner. 264 00:17:47,232 --> 00:17:51,236 Young Min has to finish work first..so around 7? 265 00:17:52,871 --> 00:17:54,806 We'll be there by 7. 266 00:17:54,806 --> 00:17:56,341 Evil girl. 267 00:17:56,341 --> 00:17:57,675 Mom! 268 00:17:57,675 --> 00:17:59,644 Have your standards become this low? 269 00:17:59,644 --> 00:18:04,015 Because you're like this, he's taking advantage of you when he has nothing. 270 00:18:04,015 --> 00:18:07,752 The things he achieved this new term at college? 271 00:18:07,752 --> 00:18:11,289 Do you think Young Min achieved all those by his skills? 272 00:18:11,289 --> 00:18:13,191 Do you have to talk like that? 273 00:18:13,191 --> 00:18:16,094 Can't you think about the feelings of the person that's listening?! 274 00:18:16,094 --> 00:18:18,463 Then I can't say stuff like this? 275 00:18:18,463 --> 00:18:20,164 We're not going to eat dinner anymore. 276 00:18:20,164 --> 00:18:21,799 Suh Young sshi.. 277 00:18:21,799 --> 00:18:23,835 Did I say it in front of his face? 278 00:18:23,835 --> 00:18:25,970 Are you coming or not? 279 00:18:25,970 --> 00:18:27,405 We're not coming. 280 00:18:27,405 --> 00:18:29,340 I'm hanging up. 281 00:18:30,575 --> 00:18:34,379 I always think you're being too rude to your mother. 282 00:18:34,379 --> 00:18:36,915 That's because you don't know what she's saying. 283 00:18:36,915 --> 00:18:38,950 She's too much at times. 284 00:18:40,418 --> 00:18:43,955 Try to understand her dislike of me. 285 00:18:45,123 --> 00:18:47,292 She can do that as much as she wants from her point of view. 286 00:18:47,292 --> 00:18:50,295 She's doing this because you made me wait and you never showed that time. 287 00:18:50,295 --> 00:18:53,364 I vented my anger at home that day. 288 00:18:54,399 --> 00:18:56,434 I'm Sorry Young Min shi. 289 00:18:56,434 --> 00:18:58,937 I won't do it anymore. 290 00:18:58,937 --> 00:19:00,038 It's Alright.. 291 00:19:02,273 --> 00:19:03,942 How can you not be mad? 292 00:19:09,647 --> 00:19:13,584 Thank you Young Min sshi. You don't know how cool you are when you do this, right? 293 00:19:24,128 --> 00:19:25,930 Ahhh..It feels good~ 294 00:19:28,266 --> 00:19:29,634 Oww, my legs hurt. 295 00:19:30,535 --> 00:19:32,270 You're gonna suffer a bit tonight. 296 00:19:33,671 --> 00:19:35,139 From riding just that? 297 00:19:35,139 --> 00:19:37,809 Just that? 298 00:19:37,809 --> 00:19:40,478 Try suffering a bit tonight. 299 00:19:40,478 --> 00:19:44,248 Don't worry. My legs are strong. 300 00:19:44,248 --> 00:19:49,721 Stop talking nonsense and get some patches from the pharmacy. It should be of some help. 301 00:19:51,622 --> 00:19:53,424 Hey. It was fun though, right? 302 00:19:55,159 --> 00:19:59,564 Yea. But more than the bicycle, I liked the leaves and trees more. 303 00:20:01,199 --> 00:20:02,633 Let's go again. 304 00:20:04,569 --> 00:20:08,539 Pshh..Why? There should be a line of girls you'd wanna go with. 305 00:20:08,539 --> 00:20:11,676 There is always a 'niche market'. 306 00:20:13,044 --> 00:20:15,580 You must be really busy. 307 00:20:15,580 --> 00:20:19,250 Mi soo! - Oh, sunbae! 308 00:20:19,250 --> 00:20:21,753 Ya, its been a long time! 309 00:20:21,753 --> 00:20:23,688 Ehh.. A handshake? 310 00:20:23,688 --> 00:20:25,056 Then you want a hug? 311 00:20:25,056 --> 00:20:27,625 You've gotten perverted while I haven't seen you. 312 00:20:28,760 --> 00:20:30,395 Can I interrupt for a bit? 313 00:20:30,395 --> 00:20:31,396 Ah, yes. 314 00:20:31,396 --> 00:20:33,698 It's just been so long. 315 00:20:33,698 --> 00:20:35,500 It's ok. 316 00:20:35,500 --> 00:20:37,201 He was my senior at the publishing company. 317 00:20:37,201 --> 00:20:40,171 That bankrupt company.... 318 00:20:41,172 --> 00:20:42,573 He's a friend.. 319 00:20:43,408 --> 00:20:45,309 Friend? Nice to meet you. 320 00:20:45,309 --> 00:20:46,577 Yes. 321 00:20:46,577 --> 00:20:49,280 Mi Soo is a hoobae that I like. 322 00:20:49,280 --> 00:20:52,950 She's pretty, smart, and also good at writing. 323 00:20:54,852 --> 00:20:57,055 Ahh..I'm getting dizzy.. 324 00:20:57,055 --> 00:21:01,159 Ehh..Sunbae..He's just a friend. You don't have to push him away. 325 00:21:01,159 --> 00:21:06,364 Had the company not gone bankrupt, I would have asked you to marry me. 326 00:21:06,364 --> 00:21:09,700 I couldn't because of the company though. 327 00:21:12,236 --> 00:21:16,441 Sunbae..You never acted like this when we were working together. Why overexaggerate? 328 00:21:16,441 --> 00:21:19,143 Are you feeling sorry because we just met? 329 00:21:19,143 --> 00:21:23,014 I don't see any affection in your eyes. It was nice meeting you again, anyways. 330 00:21:24,115 --> 00:21:26,317 Sunbae..Let go of my hand.. 331 00:21:26,317 --> 00:21:28,119 Should I? 332 00:21:28,119 --> 00:21:31,789 Ahh..I should get going. I'll see you later, Mi Soo. 333 00:21:33,891 --> 00:21:36,360 You haven't seen each other in a while, so you guys should chat some more. 334 00:21:36,360 --> 00:21:38,529 Ahh..Did I bother you? 335 00:21:38,529 --> 00:21:41,399 Ahh..no. Not at all. 336 00:21:41,399 --> 00:21:42,900 Jang Hyun Woo..Don't leave... -I'll be going, Mi Soo. 337 00:21:47,004 --> 00:21:48,673 He's very cool. 338 00:22:11,963 --> 00:22:15,600 Jo Mi soo, don't get on my nerves.. 339 00:22:15,600 --> 00:22:18,436 I have a person who comes right out when I call, too! 340 00:22:18,436 --> 00:22:20,138 Come out immediately! 341 00:22:20,138 --> 00:22:22,373 Hurry and get out here, you jerk! 342 00:22:22,373 --> 00:22:24,442 Are you drunk? 343 00:22:24,442 --> 00:22:25,776 You're not gonna come?! 344 00:22:25,776 --> 00:22:27,879 I'm in front of your house. Get out here fast! 345 00:22:27,879 --> 00:22:30,381 What? In front of my house? 346 00:22:36,287 --> 00:22:40,691 Hey! You called me a jerk? I even left you two alone.. 347 00:22:42,393 --> 00:22:44,929 You betrayer! 348 00:22:44,929 --> 00:22:51,502 I try my hardest to help you get rid of girls you don't like, and you leave me with that sunbae?! You coward! 349 00:22:51,502 --> 00:22:52,937 That's your reason? 350 00:22:52,937 --> 00:22:56,641 I thought the mood was good so I left so you guys could date. 351 00:22:57,475 --> 00:23:01,479 Did that look like a good mood in your eyes?! 352 00:23:01,479 --> 00:23:02,780 You.. 353 00:23:02,780 --> 00:23:05,950 Don't even think about calling me. I don't wanna see your face! 354 00:23:05,950 --> 00:23:09,120 He looked cool in my eyes.. Why are you being like this? 355 00:23:09,120 --> 00:23:12,390 You.. don't standardize me! 356 00:23:13,291 --> 00:23:16,627 I don't think much of you! 357 00:23:20,097 --> 00:23:21,032 Yeah, right! 358 00:23:21,032 --> 00:23:24,468 No one knew Jesus' worth in his hometown! 359 00:23:27,171 --> 00:23:29,440 Why does a small being like you have such strong feet? 360 00:23:31,776 --> 00:23:33,945 Bye~ 361 00:23:51,729 --> 00:23:56,367 New discovery. If you get married and have a son, make him a soccer pro. 362 00:23:56,367 --> 00:24:00,705 If he inherits his mom's strong kick, he'll be an amazing soccer player. 363 00:24:00,705 --> 00:24:04,575 And..the next time you date, take me with you so I can watch. 364 00:24:09,013 --> 00:24:13,718 Don't even think about it. You think I'm crazy to go on a date just so you can watch? 365 00:24:21,425 --> 00:24:25,963 I heard you're having a hard time these days because of a complicated client. 366 00:24:25,963 --> 00:24:29,333 The presentation ended today. I think it should be fine. 367 00:24:29,333 --> 00:24:31,502 Then that's good. 368 00:24:31,502 --> 00:24:35,706 Dad, please don't be particular about his work. 369 00:24:35,706 --> 00:24:36,707 Don' t make it tricky for Young min. OK? 370 00:24:36,707 --> 00:24:40,578 It depends on the president. How can I meddle with it? 371 00:24:40,578 --> 00:24:44,115 I think Young Min would be more comfortable if you say a word or two. 372 00:24:44,115 --> 00:24:46,450 Is the work going well for you? 373 00:24:46,450 --> 00:24:53,224 We're still in the development stages, but I thought it would be good to have a plan, so I'm going to present it at the next meeting. 374 00:24:54,859 --> 00:24:56,894 Can't you talk about work elsewhere? 375 00:24:58,296 --> 00:24:59,764 Alright. 376 00:25:00,765 --> 00:25:04,001 Even though the wedding is going to be late, don't you think we have to have it in February? 377 00:25:04,001 --> 00:25:05,603 The new term will start in March. 378 00:25:05,603 --> 00:25:10,908 It should be in Mid-feb because there will be graduation soon. Dad, you should be busy. 379 00:25:10,908 --> 00:25:14,912 And if you're going to have time for a honeymoon, we'll have to have it by mid-February, don't you think? 380 00:25:14,912 --> 00:25:16,247 I agree. 381 00:25:16,247 --> 00:25:17,982 We'll decide on it soon. 382 00:25:17,982 --> 00:25:21,252 What about the house? The husband is supposed to support that. Have you thought about it? 383 00:25:21,252 --> 00:25:24,288 Mom..we'll take care of it after we talk about it. 384 00:25:24,288 --> 00:25:28,092 That's not such a big problem so no need to think too hard on it. 385 00:25:28,092 --> 00:25:32,229 Suh Young has a place, so it doesn't matter if you start there. 386 00:25:32,229 --> 00:25:34,031 As long as it's okay with you. 387 00:25:34,031 --> 00:25:36,834 I think it'll be better to tell you now. 388 00:25:36,834 --> 00:25:41,172 With my current finances, it won't be too difficult to get a 32 pyong (approximately 1130 sq feet) apartment. 389 00:25:41,172 --> 00:25:45,176 I haven't had a chance to see if SuhYoung will agree or not. 390 00:25:46,110 --> 00:25:49,213 It should be at least the level of where Suh Young is living right now. 391 00:25:49,213 --> 00:25:51,415 It'll be hard to downsize from that. 392 00:25:51,415 --> 00:25:54,885 Mom..Is there a law that says the man has to buy the house? 393 00:25:54,885 --> 00:26:00,391 Of course there is. The man takes care of the house and the woman takes care of the wedding and the dowry. 394 00:26:00,391 --> 00:26:02,560 That kind of law disappeared a long time ago. 395 00:26:02,560 --> 00:26:04,762 I have heard the word that has been spreading the society, 396 00:26:04,762 --> 00:26:11,602 I've heard all kinds of things about how the woman has to come up with any number of keys in order to snag a good husband. (house key, car key, etc...) 397 00:26:11,602 --> 00:26:13,437 What do you mean by law? 398 00:26:13,437 --> 00:26:15,573 Just do it properly. 399 00:26:15,573 --> 00:26:18,909 But he doesn't have that kind of a job nor a rich mom. 400 00:26:18,909 --> 00:26:22,012 I hate the guy who has that kind of job, OK? 401 00:26:23,781 --> 00:26:26,050 You are Heaven-ordained relation! 402 00:26:30,154 --> 00:26:33,057 Aunt..hurry and show me the pictures. 403 00:26:33,057 --> 00:26:34,892 What is that? 404 00:26:39,463 --> 00:26:41,232 You're not making the blog right now.. 405 00:26:41,232 --> 00:26:44,402 I'm sending the pictures first. I told the Grandpa I would send the pictures to him. 406 00:26:44,402 --> 00:26:46,270 You said it was the grandson's email, right? 407 00:26:48,739 --> 00:26:51,409 Oh, its mom thank you mom. 408 00:26:51,409 --> 00:26:54,211 Grandma, look at our pictures. 409 00:26:55,379 --> 00:26:57,797 Mom, come here. -Are they the ones you took at the playground? 410 00:26:57,797 --> 00:27:00,818 Mom, come here and look at the pretty pictures of Yoon Mi and Yoon Ji. 411 00:27:02,853 --> 00:27:04,922 Who's that? 412 00:27:04,922 --> 00:27:06,023 Joon. 413 00:27:06,023 --> 00:27:09,727 He's the kid we played with today at the playground. He came together with that grandpa over there. 414 00:27:09,727 --> 00:27:12,730 Yoon Mi and Yoon Ji..You guys had that much fun? 415 00:27:12,730 --> 00:27:13,697 Yes. 416 00:27:13,697 --> 00:27:19,003 Grandma..I heard that if you post the pictures, our dad can see it later. 417 00:27:19,003 --> 00:27:20,337 Ohh..really? 418 00:27:20,337 --> 00:27:23,474 Last time, you scolded me because I wanted a video camera.. 419 00:27:23,474 --> 00:27:27,211 ..so instead Mi Soo got me a camera. It's better this way, right Mi Soo? 420 00:27:27,211 --> 00:27:32,516 Hey..if we put up a picture of mom, their dad would probably faint thinking he saw a tiger. 421 00:27:33,584 --> 00:27:37,087 You want to take a picture, too? -What's the point in making him faint? 422 00:27:37,087 --> 00:27:38,923 So.. 423 00:27:38,923 --> 00:27:42,059 How are you gonna get him to see this when you can't even get in touch with him? 424 00:27:42,059 --> 00:27:44,662 His cellphone doesn't work and he doesn't even call.. 425 00:27:44,662 --> 00:27:46,764 He's gonna call soon, so don't worry. 426 00:27:46,764 --> 00:27:49,500 Oh! That picture! Aww that one looks so cute~ 427 00:27:49,500 --> 00:27:53,137 Oh, its cute - Its really pretty! 428 00:28:02,913 --> 00:28:07,351 Can't you forgive your mother? 429 00:28:08,352 --> 00:28:11,655 36 years has passed.. 430 00:28:11,655 --> 00:28:19,663 ..she's old and alone in this world.. 431 00:28:19,663 --> 00:28:24,535 Can't you just pity her? 432 00:28:35,246 --> 00:28:36,580 Did you eat dinner? 433 00:28:36,580 --> 00:28:37,381 Yes. 434 00:28:37,381 --> 00:28:38,315 Hey. 435 00:28:38,315 --> 00:28:41,118 You know you can't just leave things like this, right? 436 00:28:41,118 --> 00:28:44,755 I'm scared to death that Suh Young is gonna come. 437 00:28:44,755 --> 00:28:47,157 What if she suddenly appears? 438 00:28:47,157 --> 00:28:48,893 Why are you coming just now? 439 00:28:48,893 --> 00:28:50,494 We've been waiting for you till now. 440 00:28:50,494 --> 00:28:53,163 We ate dinner at Suh Young's parent's house. 441 00:28:53,163 --> 00:28:56,634 Check the computer and see if the pictures arrived. She said she would send them. 442 00:28:56,634 --> 00:28:59,937 What pictures? -We're gonna be receiving some pictures on his computer. 443 00:29:09,480 --> 00:29:12,783 I asked him if he wanted to sleep in my room, but he said he wanted to sleep in here. 444 00:29:21,425 --> 00:29:22,993 Hello, how are you? 445 00:29:22,993 --> 00:29:24,828 I am Yoon Mi and Yoon Ji's auntie. 446 00:29:24,828 --> 00:29:27,431 All the pictures came out nice. 447 00:29:27,431 --> 00:29:30,267 What are you doing? The pictures aren't there. 448 00:29:30,267 --> 00:29:31,835 There was a letter.. 449 00:29:31,835 --> 00:29:33,571 I think she wrote it to you. 450 00:29:33,571 --> 00:29:35,873 A letter? Read it. 451 00:29:35,873 --> 00:29:39,443 Hello. I am Yoon Mi and Yoon Ji's auntie. 452 00:29:39,443 --> 00:29:43,480 All the pictures came out nice. Please tell Joon that we should play together again sometimes. 453 00:29:43,480 --> 00:29:46,984 She has very good manners. 454 00:29:46,984 --> 00:29:51,121 It'd be nice to play with them again. Joon had fun playing with them right away. 455 00:29:51,121 --> 00:29:53,390 Hurry and open the pictures. 456 00:30:00,297 --> 00:30:05,769 I guess you can send pictures like this nowadays... what a convenient world we live in. 457 00:30:05,769 --> 00:30:07,137 How many pictures are there? 458 00:30:09,139 --> 00:30:10,841 Young Min.. 459 00:30:10,841 --> 00:30:12,643 Can you also send a reply? 460 00:30:12,643 --> 00:30:15,613 Can you send a reply saying thanks? -Of course. 461 00:30:15,613 --> 00:30:17,014 Then send a reply. 462 00:30:17,014 --> 00:30:19,016 Tell her thanks. 463 00:30:19,016 --> 00:30:22,252 But can you only see these pictures by the computer? 464 00:30:22,252 --> 00:30:23,687 You can't make pictures out of them? 465 00:30:23,687 --> 00:30:26,090 No..You can make them pictures, too. 466 00:30:30,160 --> 00:30:32,329 Grandfather is really thankful... 467 00:30:32,329 --> 00:30:35,332 He definitely wants to meet again at the playground. 468 00:30:35,332 --> 00:30:38,435 Joon was born in a foreign country, so he has no friends here. 469 00:30:38,435 --> 00:30:43,374 He's a very lonely child, so I'd be thankful if Yoon Mi and Yoon Ji could be good friends with him. 470 00:30:43,374 --> 00:30:44,875 Thank you. 471 00:31:08,399 --> 00:31:10,334 Young Min..you're not sleeping, right? 472 00:31:10,334 --> 00:31:11,402 Yes. 473 00:31:11,402 --> 00:31:13,370 You wanna drink a little? 474 00:31:30,988 --> 00:31:32,589 You have a lot in your mind these days, right? 475 00:31:33,390 --> 00:31:36,627 Doesn't it still feel like this is all a dream? 476 00:31:37,261 --> 00:31:45,402 You probably can't accept this, right? It's like he fell straight from the skies. How can you accept this? 477 00:31:49,139 --> 00:31:52,543 You're like a son to your auntie. 478 00:31:52,543 --> 00:31:55,746 you are same as a real son for her. 479 00:31:57,214 --> 00:32:00,150 To tell you the truth, I'm not really like that.. 480 00:32:00,150 --> 00:32:02,986 ..but you know how she feels about you. 481 00:32:02,986 --> 00:32:05,456 You can imagine how unbelievable this is for your aunt. 482 00:32:06,690 --> 00:32:08,358 I know. 483 00:32:08,358 --> 00:32:10,627 That woman..Joon's mom.. 484 00:32:10,627 --> 00:32:13,797 What kind of woman is she? Is she a woman you can trust? 485 00:32:13,797 --> 00:32:19,069 How can she do this? She just turned someone's life upside down. 486 00:32:21,305 --> 00:32:25,075 She's not a bad person. -Then how could she do this to you?! 487 00:32:35,152 --> 00:32:37,688 What are you going to do? 488 00:32:37,688 --> 00:32:44,795 Your aunt thinks you should send him back to America. If she took raised him till now, she should have no problem keeping him... 489 00:32:44,795 --> 00:32:46,663 But you're totally different. 490 00:32:46,663 --> 00:32:49,399 Do you think Suh Young is gonna accept this? 491 00:32:51,135 --> 00:32:54,838 To tell you the truth, the more I think about it, it angers me.. 492 00:32:58,609 --> 00:33:00,244 Uncle.. 493 00:33:00,244 --> 00:33:01,712 Yes? 494 00:33:01,712 --> 00:33:03,714 Joon.. 495 00:33:03,714 --> 00:33:06,216 I still can't believe that he's my son.. 496 00:33:06,216 --> 00:33:07,985 ..whenever I think about it, it makes me mad.. 497 00:33:09,987 --> 00:33:11,889 ..but Uncle.. 498 00:33:11,889 --> 00:33:14,291 ..I can't send him back to America.. 499 00:33:15,058 --> 00:33:17,060 Why?! 500 00:33:18,028 --> 00:33:19,363 I just can't.. 501 00:33:22,432 --> 00:33:25,002 Then Suh Young should know at least.. 502 00:33:25,002 --> 00:33:28,705 Then what do you think Suh Young will do? 503 00:33:30,507 --> 00:33:32,276 I don't know. 504 00:33:32,276 --> 00:33:34,211 I can't think right now. 505 00:33:51,862 --> 00:33:53,630 Mom. 506 00:33:53,630 --> 00:33:57,201 Mom, Mom! 507 00:33:57,201 --> 00:33:59,469 Joon. 508 00:33:59,469 --> 00:34:00,971 Joon! 509 00:34:03,507 --> 00:34:04,341 Joon? 510 00:34:05,909 --> 00:34:07,644 Get a hold of yourself. 511 00:34:09,547 --> 00:34:10,581 Joon..get up. 512 00:34:13,050 --> 00:34:13,951 Joon! 513 00:34:14,218 --> 00:34:15,218 Joon! 514 00:34:16,320 --> 00:34:17,153 Joon. 515 00:34:38,976 --> 00:34:40,843 Its Joon right? 516 00:34:40,843 --> 00:34:43,447 ..the one we took pictures with at the playground, right? 517 00:34:43,447 --> 00:34:45,682 How is it that we met at the emergency room? 518 00:34:45,682 --> 00:34:46,516 Teacher! 519 00:34:46,516 --> 00:34:49,486 The person that interviewed you is my friend. 520 00:34:49,486 --> 00:34:52,722 We're gonna have to know if he's really Young Min's son.. 521 00:34:55,655 --> 00:34:56,827 Did you do this? 522 00:34:56,827 --> 00:34:57,961 Why aren't you answering?! 523 00:34:57,961 --> 00:34:59,396 Why are you yelling? 524 00:35:02,566 --> 00:35:03,734 Young min shi.. 39861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.