All language subtitles for House.of.Last.Things.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:25,255 --> 00:05:26,957 I tried selling the house, honey, 2 00:05:26,991 --> 00:05:29,326 But the market's slow right now. 3 00:05:29,359 --> 00:05:32,496 Yes, especially without a "For Sale" sign. 4 00:06:02,959 --> 00:06:05,094 Well, just think about it. 5 00:06:05,128 --> 00:06:07,196 This ticket is for tomorrow, Alan. 6 00:06:07,230 --> 00:06:08,997 Then think about it in first class. 7 00:06:09,031 --> 00:06:11,066 I just got out. 8 00:06:11,099 --> 00:06:12,867 I'm not ready for a foreign country. 9 00:06:12,901 --> 00:06:16,171 I'll write something for the paper and we'll hear a lot of fat, overpaid tenors 10 00:06:16,204 --> 00:06:17,906 And get the hell out of this damn rain. 11 00:06:17,940 --> 00:06:19,374 And people call me crazy. 12 00:06:19,407 --> 00:06:20,442 You're not crazy. 13 00:06:26,148 --> 00:06:29,651 She took care of Mitch and Mary's house when they went on their cruise. 14 00:06:42,163 --> 00:06:43,230 Hello? 15 00:06:44,098 --> 00:06:45,399 - Hey. - Hey. 16 00:06:45,432 --> 00:06:46,968 Kelly, come on in. 17 00:06:48,970 --> 00:06:51,272 I'd like you to meet my wife, Sarah. 18 00:06:53,307 --> 00:06:55,642 - Hi! - Come on, it's okay. 19 00:06:57,478 --> 00:06:59,846 - Hi. - Why don't you show Kelly around, honey? 20 00:06:59,880 --> 00:07:01,282 Nice to meet you. 21 00:07:12,258 --> 00:07:13,693 Jesus. 22 00:07:26,206 --> 00:07:28,274 Is this where I'll be sleeping? 23 00:07:28,975 --> 00:07:30,043 I guess so. 24 00:07:31,244 --> 00:07:32,812 You have such a beautiful house. 25 00:07:58,137 --> 00:08:01,040 My husband reviews classical music for the paper. 26 00:08:01,073 --> 00:08:03,242 - Oh, I didn't know that. - Pardon the mess. 27 00:08:03,275 --> 00:08:05,409 The maid's been away a few months. 28 00:08:22,793 --> 00:08:25,296 I love the color of this room. 29 00:08:36,539 --> 00:08:39,842 My husband should show you around the house. 30 00:08:43,880 --> 00:08:47,050 That's good. Thanks for coming, Kelly. 31 00:08:47,084 --> 00:08:48,585 Yeah, no problem. Have a great trip. 32 00:08:48,618 --> 00:08:50,887 - Thank you. We'll see you soon. - Okay. 33 00:09:07,669 --> 00:09:08,737 So where'd you find her? 34 00:09:10,939 --> 00:09:12,141 I told you, Mitch and Mary. 35 00:09:16,044 --> 00:09:17,313 I'm sorry. 36 00:09:19,581 --> 00:09:21,450 - I'm sorry. - You're just tired. 37 00:09:22,318 --> 00:09:23,519 We're both tired. 38 00:09:25,087 --> 00:09:26,455 Come to Italy with me. 39 00:10:08,695 --> 00:10:09,829 Hello? 40 00:10:12,466 --> 00:10:13,800 Who's there? 41 00:10:15,169 --> 00:10:16,470 Hello? 42 00:10:16,503 --> 00:10:18,805 Jesse! Oh, my God, you creep! 43 00:10:20,207 --> 00:10:22,309 God, I told you not to come around here. 44 00:10:22,342 --> 00:10:23,843 What are you so worried about? 45 00:10:23,877 --> 00:10:25,279 They're gone, aren't they? 46 00:10:26,146 --> 00:10:27,746 Look what they want for this place. 47 00:10:27,780 --> 00:10:29,515 Yeah, I know. It doesn't have four wheels. 48 00:10:29,548 --> 00:10:30,716 It's not your fucking trailer. 49 00:10:30,749 --> 00:10:32,518 Maybe we should sell it for them. 50 00:10:32,551 --> 00:10:34,420 Stop! My brother's going to be here any minute. 51 00:10:34,453 --> 00:10:36,689 - I only need a minute. - Oh, I'm sure you do. 52 00:10:56,474 --> 00:10:58,910 Oh! Shit! 53 00:10:59,877 --> 00:11:03,515 Kelly! Look at this place. Are you serious? 54 00:11:04,849 --> 00:11:07,285 Are we gonna have some sweet times here or what? 55 00:11:11,423 --> 00:11:12,824 Jesse? - What? 56 00:11:13,858 --> 00:11:16,027 Where are you going? - Nowhere. 57 00:11:17,495 --> 00:11:19,731 Would you just come back in here please? 58 00:11:23,901 --> 00:11:26,403 - Jesse! - Oh, I'll get use to this. 59 00:11:26,437 --> 00:11:30,641 - Don't do that. - Oh, is this your place now? 60 00:11:30,674 --> 00:11:32,108 You could at least take off your shoes. 61 00:11:32,142 --> 00:11:33,610 Oh, I'll take off my shoes 62 00:11:33,644 --> 00:11:35,246 When you take off your panties. 63 00:11:35,279 --> 00:11:36,980 Come on, Jesse... 64 00:11:46,156 --> 00:11:47,824 No, you can't stay here. 65 00:11:49,059 --> 00:11:51,027 Your dumbass brother can, why can't I? 66 00:11:51,061 --> 00:11:52,095 Don't call him that. 67 00:11:52,128 --> 00:11:53,430 Hit me. 68 00:11:53,464 --> 00:11:54,764 I gotta watch out for stuff, 69 00:11:54,797 --> 00:11:55,998 You know. 70 00:11:58,801 --> 00:12:00,836 I won't take nothing. 71 00:12:00,870 --> 00:12:03,138 I swear to God. I won't, I won't, I won't... 72 00:12:03,172 --> 00:12:04,807 It's only a month. 73 00:12:04,840 --> 00:12:05,841 You can visit. 74 00:12:08,210 --> 00:12:09,412 Jesse, don't go. 75 00:12:09,445 --> 00:12:10,613 You just asked me to go, Kelly. 76 00:12:10,646 --> 00:12:12,047 You can't have it both fuckin' ways. 77 00:12:19,522 --> 00:12:21,424 Lemme know when you're horny again. 78 00:12:24,259 --> 00:12:25,527 Jesse! 79 00:12:38,239 --> 00:12:39,674 Come inside, Tim. 80 00:13:07,701 --> 00:13:09,570 Must belong to something in the house. 81 00:13:10,103 --> 00:13:11,104 Hmm. 82 00:13:11,805 --> 00:13:13,407 Um... 83 00:13:13,441 --> 00:13:15,676 Closeout. He's closing the store 84 00:13:15,709 --> 00:13:17,144 So he let me keep it. Neat, huh? 85 00:13:17,678 --> 00:13:18,812 Did he pay you? 86 00:13:19,146 --> 00:13:20,513 He will. 87 00:13:20,547 --> 00:13:22,281 Greg's a nice guy. 88 00:13:22,315 --> 00:13:24,484 He lets me sleep in his bed and everything. 89 00:13:26,218 --> 00:13:28,220 - You sleep in his bed? - Yeah. 90 00:13:28,988 --> 00:13:30,457 Huge fucker! 91 00:13:30,490 --> 00:13:33,860 King size, comfort foam... 92 00:13:33,893 --> 00:13:35,862 You just poke it and it comes right back up 93 00:13:35,895 --> 00:13:37,597 Like it had never been poked before. 94 00:13:39,165 --> 00:13:42,034 - Like this? - Hey. Stop. 95 00:13:43,169 --> 00:13:46,873 - You want some more? - Nah. It was amazing, Kelly. 96 00:13:46,906 --> 00:13:48,874 Well then, I think it's time for bed. 97 00:13:52,043 --> 00:13:53,712 What? Here? 98 00:13:54,446 --> 00:13:56,114 Yeah, here. 99 00:13:56,147 --> 00:13:57,849 You've been on your feet all day. 100 00:13:58,984 --> 00:14:00,285 Um... 101 00:14:01,286 --> 00:14:03,722 Uh, yeah, maybe. 102 00:14:06,658 --> 00:14:08,727 Are you gonna stay here too? 103 00:14:10,295 --> 00:14:11,363 Yeah! 104 00:14:12,130 --> 00:14:15,133 Yeah, I'll be here too. 105 00:14:15,166 --> 00:14:17,135 Hey! Stop it! 106 00:14:42,660 --> 00:14:44,529 - Are you comfy? - Uh, yeah. 107 00:14:48,364 --> 00:14:49,766 Look at you, 108 00:14:49,799 --> 00:14:53,403 That beautiful, brown thick hair. 109 00:14:54,871 --> 00:14:57,607 I wish I'd had your dad. 110 00:14:57,641 --> 00:15:00,176 That could be the worst wish ever, Kell. 111 00:15:01,344 --> 00:15:03,012 I'll be right down the hall, okay? 112 00:15:03,046 --> 00:15:05,749 You won't get in trouble for this, will you? 113 00:15:05,782 --> 00:15:08,351 Well, not unless you pee in their bed. 114 00:15:16,358 --> 00:15:18,326 It's really quiet here. 115 00:15:18,994 --> 00:15:20,028 Yeah. 116 00:15:20,996 --> 00:15:22,865 Kinda nice for a change, isn't it? 117 00:15:23,966 --> 00:15:26,334 Um, yeah... 118 00:15:26,368 --> 00:15:29,972 Yeah, yeah, sure, it is. 119 00:15:34,209 --> 00:15:36,178 Okay. Okay. 120 00:15:38,447 --> 00:15:40,516 - Good night. - Good night. 121 00:15:50,992 --> 00:15:53,427 I'll be really quiet, Kell. 122 00:15:53,461 --> 00:15:55,429 They won't even know I'm here. 123 00:16:58,958 --> 00:17:00,225 Tim? 124 00:17:02,361 --> 00:17:03,362 Tim, is that you? 125 00:17:04,029 --> 00:17:05,164 - What's the matter? - Oh! 126 00:17:06,098 --> 00:17:07,567 Oh, my God! Oh, my God! 127 00:17:07,600 --> 00:17:08,868 Do not do that again. 128 00:17:08,901 --> 00:17:11,469 - I hate it when you do that. - I'm sorry! Are you okay? 129 00:17:44,702 --> 00:17:46,069 Tim. 130 00:17:46,970 --> 00:17:49,239 Tim. Tim... 131 00:17:52,175 --> 00:17:54,044 Oh, my God! 132 00:17:54,077 --> 00:17:55,913 What's wrong? You're soaking wet. 133 00:18:03,954 --> 00:18:06,590 God, Sarah, doesn't it feel good to be somewhere else? 134 00:18:07,324 --> 00:18:08,958 A fresh start? 135 00:18:08,991 --> 00:18:10,593 Maybe after I've had a bath. 136 00:18:13,395 --> 00:18:15,598 You're soaking wet, what happened? 137 00:18:16,899 --> 00:18:20,036 I saw, I saw something... I saw something, something. 138 00:18:24,540 --> 00:18:26,242 You had a bad dream. 139 00:18:27,209 --> 00:18:29,979 Come on. I'll make you some breakfast. 140 00:18:36,451 --> 00:18:37,853 Did you leave the water on? 141 00:18:38,419 --> 00:18:39,554 What? 142 00:19:18,826 --> 00:19:19,860 Tim! 143 00:19:22,062 --> 00:19:23,130 Tim! 144 00:19:26,100 --> 00:19:28,836 Hey, they don't have anything here for breakfast, Kelly. 145 00:19:28,869 --> 00:19:30,070 This isn't working, Tim. 146 00:19:30,104 --> 00:19:31,538 I'm calling Mom to come to pick you up. 147 00:19:31,571 --> 00:19:33,774 Wait! What? No, she fucking hates me! 148 00:19:33,808 --> 00:19:36,309 She hates herself. I love you, but you're driving me crazy again. 149 00:19:36,342 --> 00:19:38,411 I'm not going! 150 00:19:39,645 --> 00:19:41,514 Hello? 151 00:19:41,547 --> 00:19:43,116 How'd you get this number? 152 00:19:45,351 --> 00:19:48,487 No, I don't need you to do that. I can... 153 00:19:48,521 --> 00:19:50,790 - I'm not going. - No, I said I don't... 154 00:20:20,152 --> 00:20:21,854 Surprise! 155 00:20:21,887 --> 00:20:25,858 Uncle Jesse's here. Ho, ho, ho! 156 00:20:25,891 --> 00:20:28,160 And he's got food for all y'all! 157 00:20:31,495 --> 00:20:33,597 Hey, princess! I thought you might be more fun 158 00:20:33,630 --> 00:20:34,966 With some food in ya. 159 00:20:36,133 --> 00:20:37,501 Cat food! 160 00:20:37,534 --> 00:20:39,270 I don't know how that got in there. 161 00:20:39,303 --> 00:20:40,604 You don't know? 162 00:20:40,637 --> 00:20:42,573 You got any beer? 163 00:20:42,606 --> 00:20:44,075 Where'd you get the money for all of this? 164 00:20:44,608 --> 00:20:45,777 Don't move. 165 00:20:45,810 --> 00:20:46,911 Don't talk. 166 00:20:46,944 --> 00:20:48,112 Don't piss in your panties. 167 00:20:48,145 --> 00:20:50,381 Just hand over the food and walk away, 168 00:20:50,414 --> 00:20:51,715 Like you don't know shit. 169 00:20:53,050 --> 00:20:55,920 Oh, protect yourself. 170 00:21:21,544 --> 00:21:23,079 Jesse. 171 00:21:45,434 --> 00:21:47,502 My glasses, I must have left them in the room. 172 00:21:47,536 --> 00:21:49,905 Oh, I'll get them. I forgot my pills. 173 00:21:51,807 --> 00:21:52,875 What's wrong? 174 00:21:53,442 --> 00:21:54,443 I don't know. Fuck. 175 00:21:55,310 --> 00:21:57,179 I can't see for shit right now. 176 00:21:57,212 --> 00:22:00,514 I don't get it. They were fine before. 177 00:22:00,548 --> 00:22:03,317 What you need, mister, is glasses. 178 00:22:03,351 --> 00:22:06,654 Oh really? Yeah, like Harry ass-wipe Potter? 179 00:22:06,687 --> 00:22:07,822 Yeah. 180 00:22:07,856 --> 00:22:09,623 No, seriously. What are you, near-sighted 181 00:22:09,657 --> 00:22:10,825 Or far-sighted? 182 00:22:10,859 --> 00:22:12,293 I'm fuck-sighted. 183 00:22:29,609 --> 00:22:32,012 - Waiter! - Alan? 184 00:22:32,045 --> 00:22:33,213 Are you all right? 185 00:22:35,548 --> 00:22:37,617 - Yeah, I'm fine. - Are you sure? 186 00:22:38,718 --> 00:22:40,220 I said I'm fine. 187 00:22:51,764 --> 00:22:55,102 So what's with this sudden interest in wine? 188 00:22:55,968 --> 00:22:58,871 Just bottles, Kell... 189 00:22:59,538 --> 00:23:02,141 These crazy years 190 00:23:02,174 --> 00:23:04,076 Spread all over the place, and you know what? 191 00:23:04,110 --> 00:23:05,511 Hmm? 192 00:23:05,544 --> 00:23:07,679 We're the ones drinking 'em now. 193 00:23:07,713 --> 00:23:09,748 All in one fucking night if we want to. 194 00:23:09,781 --> 00:23:13,252 This year, that year, before you know it, 195 00:23:14,786 --> 00:23:18,024 They're all the same and nobody knows the difference anymore. 196 00:23:19,825 --> 00:23:20,859 That's dumb. 197 00:23:21,460 --> 00:23:22,628 I know. 198 00:23:24,229 --> 00:23:25,663 This shit's somethin' else. 199 00:23:30,868 --> 00:23:35,006 Today, tomorrow, all squeezed 200 00:23:35,040 --> 00:23:38,876 Into a colored fucking glass making us so high 201 00:23:38,910 --> 00:23:42,880 We don't know what the hell day it is anymore. Yeah. 202 00:23:45,883 --> 00:23:47,485 And nobody cares because you know why? 203 00:23:47,518 --> 00:23:48,586 Why? 204 00:23:49,454 --> 00:23:51,122 That's what happiness is. 205 00:23:51,822 --> 00:23:54,124 Stupid about the past 206 00:23:54,158 --> 00:23:55,993 And nuts about the future... 207 00:23:57,527 --> 00:24:00,497 And nothing in between. 208 00:24:03,167 --> 00:24:05,102 Yeah, nothing in between. 209 00:25:14,269 --> 00:25:16,404 Kelly, baby... 210 00:27:15,718 --> 00:27:17,154 I don't care what fucking time it is! 211 00:27:17,187 --> 00:27:19,456 You wanna make some easy money on a sweet T-Bird or not? 212 00:27:20,857 --> 00:27:22,959 Then meet me where Scholls Ferry 213 00:27:22,992 --> 00:27:24,026 Meets the highway. 214 00:27:24,060 --> 00:27:25,662 And be there at 1:00, and bring cash. 215 00:27:26,329 --> 00:27:27,430 Lots of cash. 216 00:28:11,173 --> 00:28:12,273 Jesse. 217 00:28:13,874 --> 00:28:16,277 Wake up! Wake up! Wake up! 218 00:28:17,745 --> 00:28:19,480 What time is it? 219 00:28:19,514 --> 00:28:21,182 Where'd you get this? 220 00:28:21,216 --> 00:28:22,917 I got it from her closet. 221 00:28:22,950 --> 00:28:24,552 She got it from Saks. 222 00:28:24,585 --> 00:28:26,487 - How's your eyes? - My eyes? 223 00:28:28,389 --> 00:28:29,790 Here, put this on. 224 00:28:30,791 --> 00:28:33,093 What the fuck is this? 225 00:28:33,127 --> 00:28:35,696 - You want me to wear this guy's fucking shit? - Yeah. 226 00:28:35,730 --> 00:28:37,332 Do I look like I have a dick in my mouth? 227 00:28:37,365 --> 00:28:38,966 Come on, where are my jeans? 228 00:28:38,999 --> 00:28:41,668 They're in the wash, but you can put these on. 229 00:28:41,701 --> 00:28:44,504 I'm serious, Kelly. I almost got caught swiping those jeans. 230 00:28:44,538 --> 00:28:45,939 Give me my jeans. 231 00:28:46,473 --> 00:28:48,041 Quit, stop it! 232 00:28:50,076 --> 00:28:51,611 You're such a dick. 233 00:29:18,904 --> 00:29:20,573 Where'd you get the glasses? 234 00:29:20,606 --> 00:29:21,774 What the fuck you looking at? 235 00:29:58,075 --> 00:29:59,210 Jesse? 236 00:31:42,042 --> 00:31:43,644 You went there to sell his car? 237 00:31:43,677 --> 00:31:45,012 What is wrong with you, Jesse? 238 00:31:45,045 --> 00:31:47,381 Nothing. The car's in the garage, so be glad. 239 00:31:47,415 --> 00:31:49,550 Be glad? You stole a fucking kid! 240 00:31:49,583 --> 00:31:50,618 Why, why? 241 00:31:50,651 --> 00:31:52,352 I don't know why! 242 00:31:52,386 --> 00:31:54,388 - Kelly, fuck, okay, I'm outta here! - No. 243 00:31:54,422 --> 00:31:57,558 - You're not leaving me here with a stolen kid! - Okay, it was dumb! 244 00:31:57,591 --> 00:31:59,793 At least he's not screaming in my fucking face like you! 245 00:31:59,827 --> 00:32:01,662 Yeah, wait till you hear his momma scream. 246 00:32:01,695 --> 00:32:02,962 You need to take him back. 247 00:32:02,995 --> 00:32:04,897 Oh, yeah, and be piss poor my whole fucking life? 248 00:32:04,931 --> 00:32:06,098 Fuck poor! We're smart, 249 00:32:06,132 --> 00:32:07,534 We make this kid thing work for us. 250 00:32:07,567 --> 00:32:08,835 - Work for us? - Yeah. 251 00:32:09,469 --> 00:32:10,703 For us? 252 00:32:11,638 --> 00:32:13,506 Yeah, work for us. Because you know what? 253 00:32:13,540 --> 00:32:15,274 Somewhere out there the kid's got a mom. 254 00:32:15,307 --> 00:32:16,342 Yeah! 255 00:32:16,375 --> 00:32:17,710 Or he's got a dad who'll pay big bucks 256 00:32:17,744 --> 00:32:19,211 To get him back, right? 257 00:32:20,513 --> 00:32:22,281 Kelly, listen to me for a second! 258 00:32:22,314 --> 00:32:23,483 Would you just listen to me? 259 00:32:23,516 --> 00:32:25,251 Keep your fucking hands off me! 260 00:32:26,953 --> 00:32:29,088 Okay. I'm sorry. 261 00:32:29,989 --> 00:32:31,923 It's okay. I put him in the office. 262 00:32:31,957 --> 00:32:33,091 He's with a cookie jar. 263 00:32:42,167 --> 00:32:43,702 Come on, sweetie. 264 00:32:45,871 --> 00:32:47,639 I know what I'm doing, Kelly. 265 00:32:47,673 --> 00:32:49,641 Let's see if we can find a phone, okay? 266 00:32:50,075 --> 00:32:51,242 Wait! 267 00:33:00,017 --> 00:33:04,221 Oh. No, no, no. Don't cry, don't cry. 268 00:33:04,254 --> 00:33:06,356 We're going to find your parents, okay? 269 00:33:06,390 --> 00:33:07,424 I promise. 270 00:33:11,862 --> 00:33:14,965 I'm so sorry. We're going to call your parents. 271 00:33:17,535 --> 00:33:19,704 What... What's he doing here? 272 00:33:21,138 --> 00:33:22,673 Go on. 273 00:33:25,309 --> 00:33:27,011 Is he gonna stay here too? 274 00:33:36,686 --> 00:33:38,354 Why don't you tell me your name? 275 00:33:42,626 --> 00:33:45,394 - Mine's Mary. - No, it's not. 276 00:33:50,567 --> 00:33:51,968 Mine's Adam. 277 00:33:52,902 --> 00:33:53,903 Adam. 278 00:33:54,838 --> 00:33:57,305 That's a really nice name. 279 00:33:57,339 --> 00:33:59,842 It's from the Bible. Do you read the Bible? 280 00:34:01,910 --> 00:34:04,446 You know about the apple, don't you? 281 00:34:04,479 --> 00:34:06,515 I love apples. 282 00:34:06,549 --> 00:34:10,218 The one you have to pick to know God's secret in the garden. 283 00:34:16,759 --> 00:34:20,896 Well, is this where you want me to sleep? 284 00:34:20,929 --> 00:34:24,733 No. I want you to sleep where you live. 285 00:34:25,467 --> 00:34:27,101 Where your parents live. 286 00:34:29,003 --> 00:34:32,940 You see, Adam, my friend Larry, 287 00:34:32,974 --> 00:34:38,680 I told him to go get my sister's little boy from the store, 288 00:34:38,713 --> 00:34:41,515 And he looks just like you. 289 00:34:41,549 --> 00:34:45,252 So he thought you were him. He got you instead. 290 00:34:47,822 --> 00:34:50,491 Pretty funny mix-up, huh? It's all really silly. 291 00:34:53,127 --> 00:34:56,997 So, Adam, why don't you tell me where you live 292 00:34:57,030 --> 00:34:59,900 And we'll get this whole thing straightened out? 293 00:34:59,933 --> 00:35:01,602 Do you know your parents' number? 294 00:35:03,103 --> 00:35:04,270 Adam? 295 00:35:17,450 --> 00:35:19,285 Sweet, huh? 296 00:35:19,319 --> 00:35:21,988 This is one cool ransom note. They're gonna love this. 297 00:35:33,565 --> 00:35:35,000 He's asleep. 298 00:35:36,101 --> 00:35:39,672 I think his dad's a preacher or something. 299 00:35:39,705 --> 00:35:41,140 Good. 300 00:35:42,074 --> 00:35:43,909 Then he'll forgive us our sins. 301 00:35:47,446 --> 00:35:49,014 Jesse, what have you done? 302 00:35:51,183 --> 00:35:53,017 We're gonna be rich, Kelly. 303 00:35:54,485 --> 00:35:56,287 You better get used to it. 304 00:35:58,289 --> 00:36:01,092 Look, the longer this takes, 305 00:36:02,193 --> 00:36:03,561 The more he's worth. 306 00:36:04,763 --> 00:36:06,831 By tomorrow, his face will be in every paper. 307 00:36:06,865 --> 00:36:09,634 By the end of the week, he'll be worth a million bucks 308 00:36:09,668 --> 00:36:15,006 And we'll in Brazil or Cuba or fuck, I don't know... 309 00:36:16,975 --> 00:36:19,077 Somewhere with beaches and shit. 310 00:36:20,444 --> 00:36:22,780 My God, you really believe that. 311 00:36:25,215 --> 00:36:26,583 I know how to do this, Kelly. 312 00:36:29,219 --> 00:36:30,320 You're pissed. 313 00:36:31,755 --> 00:36:32,956 And you know why? 314 00:36:33,791 --> 00:36:35,225 You know why? 315 00:36:37,227 --> 00:36:38,829 'Cause you didn't think of it. 316 00:36:39,830 --> 00:36:41,598 You didn't think of it either, Jesse. 317 00:36:42,265 --> 00:36:43,566 Ah! 318 00:36:45,368 --> 00:36:46,436 Come on. 319 00:36:47,738 --> 00:36:49,505 He's taking a nap, Kell. 320 00:36:50,773 --> 00:36:53,509 Little boys like naps. 321 00:36:58,347 --> 00:36:59,816 Big boys too. 322 00:37:06,322 --> 00:37:09,225 This isn't happening, right? 323 00:37:11,127 --> 00:37:12,762 I mean, 324 00:37:12,795 --> 00:37:15,164 We're drunk or stoned 325 00:37:15,197 --> 00:37:16,766 Or something. 326 00:37:17,399 --> 00:37:19,334 And we're gonna wake up 327 00:37:19,367 --> 00:37:20,802 And this is all going 328 00:37:20,836 --> 00:37:22,370 To go back to normal, right? 329 00:37:24,072 --> 00:37:26,407 I mean, this kid, 330 00:37:26,441 --> 00:37:28,509 He's your cousin or something 331 00:37:28,543 --> 00:37:29,878 And this is just 332 00:37:31,279 --> 00:37:33,414 A fucked-up joke 333 00:37:33,448 --> 00:37:35,016 To scare the shit out of me. 334 00:37:42,157 --> 00:37:44,960 Say it, Jesse. Say it. 335 00:37:46,762 --> 00:37:48,428 I'm not drunk. 336 00:37:49,964 --> 00:37:51,398 The kid's not a joke. 337 00:37:54,001 --> 00:37:56,070 And I'm gonna scare the shit out of you. 338 00:38:08,515 --> 00:38:10,017 What's wrong? 339 00:38:14,554 --> 00:38:15,922 You can't make love like that 340 00:38:15,955 --> 00:38:17,056 If you're married. 341 00:38:18,624 --> 00:38:20,994 She's been away a long time, Kelly. 342 00:38:21,027 --> 00:38:23,062 And she's coming back. 343 00:38:23,096 --> 00:38:25,598 Which I mean, you know, is fine. 344 00:38:25,631 --> 00:38:28,367 I have a boyfriend who actually adores me. 345 00:38:29,268 --> 00:38:31,170 The fun is over, Alan. 346 00:38:31,204 --> 00:38:33,139 It doesn't have to be. 347 00:38:33,172 --> 00:38:35,508 What, are you gonna move into the guestroom? 348 00:38:35,541 --> 00:38:37,543 No, this room. 349 00:38:39,112 --> 00:38:40,980 You picked the color. 350 00:38:47,853 --> 00:38:49,888 She tried to kill herself, Kell. 351 00:38:51,589 --> 00:38:52,724 She tried to kill herself? 352 00:38:53,959 --> 00:38:55,093 Twice. 353 00:38:57,295 --> 00:38:58,897 She's depressed. 354 00:38:59,731 --> 00:39:01,099 You like it? 355 00:39:03,902 --> 00:39:06,538 Maybe I'm the one who she should be killing. 356 00:39:07,339 --> 00:39:09,007 Don't, don't say that. 357 00:39:12,044 --> 00:39:13,911 Maybe next time... 358 00:39:16,613 --> 00:39:18,449 I won't be there... 359 00:39:21,485 --> 00:39:22,686 To help her. 360 00:39:26,223 --> 00:39:28,292 Stop, I mean. 361 00:39:31,863 --> 00:39:35,199 My God, look who's sick now. 362 00:39:35,232 --> 00:39:37,634 God forbid I get a little depressed sometime. 363 00:39:43,273 --> 00:39:44,507 Italy, Kelly. 364 00:39:46,042 --> 00:39:47,443 Strange language. 365 00:39:48,511 --> 00:39:49,880 Strange medicine. 366 00:39:52,015 --> 00:39:53,716 So, what? She's going to bite it in Rome 367 00:39:53,749 --> 00:39:55,385 Because she can't order fries? 368 00:39:58,955 --> 00:40:00,190 How'd she do it? 369 00:40:06,329 --> 00:40:07,497 Jump out the window? 370 00:40:18,140 --> 00:40:20,542 No, one aria doesn't make an opera. 371 00:40:20,575 --> 00:40:21,676 Why don't you play this for us? 372 00:40:25,247 --> 00:40:26,581 So did you do the room yourself? 373 00:40:27,516 --> 00:40:28,884 You weren't there, Sarah. 374 00:40:28,918 --> 00:40:31,053 I couldn't sell the house the way it was. 375 00:40:31,086 --> 00:40:32,287 Apparently you couldn't sell it 376 00:40:32,321 --> 00:40:33,822 The way it looks now either. 377 00:40:36,992 --> 00:40:39,128 So I just pulled up to that house we talked about. 378 00:40:39,161 --> 00:40:41,129 I'll get to the other one later. 379 00:40:41,162 --> 00:40:43,297 But I'd say it's early '50s. 380 00:40:43,331 --> 00:40:45,466 The lot's big enough for two houses, 381 00:40:46,400 --> 00:40:48,569 Without all the stupid trees... 382 00:40:48,602 --> 00:40:50,171 Okay I'll call you back when I'm inside. 383 00:40:50,204 --> 00:40:51,539 Okay, bye-bye. 384 00:40:56,444 --> 00:40:59,313 Hi, do you mind if I take a quick peek? 385 00:40:59,347 --> 00:41:00,514 - Sure. Go on in. - Great. 386 00:41:00,548 --> 00:41:01,815 It's unlocked. 387 00:41:47,293 --> 00:41:48,727 A very young house. 388 00:41:50,329 --> 00:41:51,863 It was built in 1952. 389 00:41:51,897 --> 00:41:54,400 Born in 1952. 390 00:41:54,433 --> 00:41:56,535 And already so terribly depressed. 391 00:41:57,536 --> 00:41:59,838 Depressed or unhinged. 392 00:42:00,973 --> 00:42:04,110 Unhinged may be more appropriate for a house, 393 00:42:04,143 --> 00:42:05,977 Don't you think so, Mr. Dunne? 394 00:42:07,512 --> 00:42:09,314 I'm Rose Pepper. 395 00:42:09,347 --> 00:42:10,681 I've been with your wife 396 00:42:10,715 --> 00:42:12,750 Since she first arrived at Foster Clinic. 397 00:42:13,818 --> 00:42:15,620 She asked me to see about the house. 398 00:42:16,187 --> 00:42:17,488 Oh. 399 00:42:17,522 --> 00:42:18,889 You're looking for a house? 400 00:42:18,923 --> 00:42:21,226 I'm looking for answers, Mr. Dunne. 401 00:42:27,598 --> 00:42:30,035 When was the last time you visited your wife? 402 00:42:32,237 --> 00:42:35,205 It's been hard trying to write my column and sell the house. 403 00:43:07,303 --> 00:43:08,671 You've altered the house, 404 00:43:09,738 --> 00:43:12,041 Changed its original appearance in some way. 405 00:43:13,376 --> 00:43:14,543 The door? 406 00:43:14,577 --> 00:43:16,279 We had it put in when we built the deck. 407 00:43:17,413 --> 00:43:21,684 A portal cut deeply into its side. 408 00:43:21,717 --> 00:43:23,352 It must have hurt terribly. 409 00:44:10,797 --> 00:44:12,333 Why did you come here? 410 00:44:16,337 --> 00:44:18,105 What do you want from me? 411 00:44:18,139 --> 00:44:21,775 Wasn't this neighborhood built on an old golf course? 412 00:44:21,808 --> 00:44:23,810 That must make you feel right at home. 413 00:44:29,015 --> 00:44:30,850 I think you should go now. 414 00:44:31,551 --> 00:44:33,219 What do you want from me? 415 00:45:22,201 --> 00:45:24,969 She likes the color, your Kelly... 416 00:45:25,003 --> 00:45:26,104 Pink. 417 00:45:26,137 --> 00:45:28,138 - Terracotta. - The pink room. 418 00:45:28,839 --> 00:45:30,040 You must've really hated it 419 00:45:30,073 --> 00:45:31,375 The way it was. 420 00:45:31,409 --> 00:45:33,177 Hey, what are you doing? 421 00:45:35,145 --> 00:45:36,647 Whoa. 422 00:45:36,680 --> 00:45:38,048 Are you okay? 423 00:45:38,482 --> 00:45:39,483 Ah! 424 00:45:42,620 --> 00:45:43,687 You little son of a bitch! 425 00:45:43,721 --> 00:45:44,988 I'll send you back to Mom for this! 426 00:45:45,022 --> 00:45:46,089 Good! 427 00:45:46,123 --> 00:45:47,825 And I'll tell her what a little whore you are! 428 00:45:47,858 --> 00:45:48,959 What? 429 00:45:48,992 --> 00:45:50,661 Yeah, and that you probably got that kid 430 00:45:50,694 --> 00:45:52,062 From being a whore too! 431 00:45:52,863 --> 00:45:54,432 My sister's a whore! 432 00:45:56,132 --> 00:45:57,434 Whore! 433 00:45:59,101 --> 00:46:01,771 And his toys, what did you do with all his toys? 434 00:46:01,804 --> 00:46:03,406 They're toys, Sarah. 435 00:46:03,440 --> 00:46:05,174 Someone should be playing with them. 436 00:46:09,746 --> 00:46:10,813 Someone was. 437 00:47:18,012 --> 00:47:19,647 I have something for you. 438 00:47:24,884 --> 00:47:26,119 Christmases, birthdays... 439 00:47:26,152 --> 00:47:28,054 Please, Sarah, I bought those toys too. 440 00:47:28,087 --> 00:47:29,756 You paid for them. 441 00:47:29,789 --> 00:47:31,825 But I bought them, all of them. 442 00:47:53,846 --> 00:47:54,880 Do you need glasses? 443 00:47:55,514 --> 00:47:57,282 I got some if you do. 444 00:48:01,787 --> 00:48:03,389 Are there any toys? 445 00:48:04,790 --> 00:48:06,525 - Every single one. - He would have liked the piano 446 00:48:06,559 --> 00:48:08,327 A lot more without all those toys. 447 00:48:08,361 --> 00:48:10,829 "All those toys. " 448 00:48:10,863 --> 00:48:13,031 He may have been an only child, but he wasn't spoiled. 449 00:48:13,065 --> 00:48:14,467 I never said he was spoiled. 450 00:48:15,468 --> 00:48:17,570 No, he wasn't. 451 00:48:17,603 --> 00:48:19,738 And he doesn't deserve to be forgotten either. 452 00:48:32,617 --> 00:48:33,751 Tim! 453 00:48:34,752 --> 00:48:36,988 Come out of there! 454 00:48:41,959 --> 00:48:43,561 Is that you in there? 455 00:48:44,362 --> 00:48:46,831 Tim! Come on out! 456 00:48:53,136 --> 00:48:54,971 - The pictures? - Oh, shit. 457 00:48:55,005 --> 00:48:56,473 I guess you gave those away too? 458 00:48:56,507 --> 00:48:57,741 Along with all his toys? 459 00:48:57,774 --> 00:48:59,109 Of course not. Jesus. 460 00:48:59,743 --> 00:49:00,911 They're there. 461 00:49:00,944 --> 00:49:02,078 When you're ready again. 462 00:49:03,680 --> 00:49:05,181 Tim! 463 00:49:07,350 --> 00:49:09,820 Oh, are you okay? 464 00:49:12,288 --> 00:49:13,857 Sit down, sit down. 465 00:49:17,893 --> 00:49:18,894 I... 466 00:49:19,862 --> 00:49:20,996 I'm sorry. 467 00:49:21,030 --> 00:49:22,665 I didn't mean... 468 00:49:22,698 --> 00:49:24,366 I didn't mean to hit you like that. 469 00:49:26,001 --> 00:49:28,638 Just make it stop. Please make it stop. 470 00:49:29,071 --> 00:49:30,072 Make what stop? 471 00:49:31,373 --> 00:49:33,676 Uh... Nothing. 472 00:49:36,412 --> 00:49:37,513 I was just dreaming. 473 00:49:37,547 --> 00:49:38,914 That's all. 474 00:49:38,948 --> 00:49:40,583 Dreaming on the toilet? 475 00:49:41,150 --> 00:49:42,552 Yeah. 476 00:49:42,585 --> 00:49:44,253 I don't like dreams that make you cry. 477 00:49:47,789 --> 00:49:51,225 Um, we're outta toilet paper. 478 00:49:54,829 --> 00:49:56,831 That's no reason to cry. 479 00:49:56,865 --> 00:49:58,166 We'll go find some, 480 00:49:58,199 --> 00:49:59,634 Or I'll go buy some. 481 00:50:02,571 --> 00:50:04,606 I wasn't crying. 482 00:50:08,743 --> 00:50:10,211 You gotta be kidding me. 483 00:50:19,853 --> 00:50:21,021 What... 484 00:50:36,937 --> 00:50:37,938 Thanks. 485 00:50:44,877 --> 00:50:46,779 So where are they? 486 00:50:46,813 --> 00:50:48,280 Where did you hide the pictures? 487 00:50:52,785 --> 00:50:53,820 Anyway, I don't need pictures 488 00:50:53,853 --> 00:50:54,887 To know what I had. 489 00:50:57,790 --> 00:50:59,759 So where are they? Where did you hide the pictures! 490 00:50:59,792 --> 00:51:01,961 The doctor said it was the right thing to do! 491 00:51:10,803 --> 00:51:12,338 I know what you're thinking. 492 00:51:12,371 --> 00:51:14,072 You're thinking they let me out too soon! 493 00:51:14,105 --> 00:51:15,607 No, Sarah, I didn't say that, 494 00:51:15,641 --> 00:51:17,275 And don't put words in my mouth! 495 00:51:17,308 --> 00:51:20,478 The fucking doctor's 20,000 miles away, Alan! 496 00:51:20,512 --> 00:51:22,514 What's wrong? 497 00:51:22,548 --> 00:51:23,715 Why are you stopping? 498 00:51:24,983 --> 00:51:27,719 Here, Sarah. Take your pill. 499 00:51:29,020 --> 00:51:31,356 There were 50 in this thing when we left! 500 00:51:33,925 --> 00:51:35,293 Sarah. 501 00:51:37,362 --> 00:51:38,363 Sarah! 502 00:51:47,838 --> 00:51:49,173 Sarah! 503 00:51:50,007 --> 00:51:51,008 Jesse, don't... 504 00:51:55,112 --> 00:51:56,213 Oh, this is... 505 00:51:57,414 --> 00:51:59,249 This is really old. We gotta dump this one out. 506 00:51:59,283 --> 00:52:01,652 - We should go get a new one. - Don't you think we should be listening 507 00:52:01,686 --> 00:52:03,287 To the radio or something? 508 00:52:03,320 --> 00:52:05,790 Why would we listen to the radio? 509 00:52:05,823 --> 00:52:08,258 Because there's a boy... The boy! 510 00:52:08,292 --> 00:52:09,760 Hello? Remember? 511 00:52:09,794 --> 00:52:11,961 The boy. But you know what? 512 00:52:11,995 --> 00:52:16,099 I already listened to the news and it's 88 degrees in Vegas 513 00:52:16,132 --> 00:52:18,234 And 90 in Tijuana. 514 00:52:20,269 --> 00:52:21,370 Oh, my God, Jesse! 515 00:52:25,942 --> 00:52:26,943 Sarah! 516 00:52:28,712 --> 00:52:29,713 Sarah! 517 00:52:35,752 --> 00:52:36,820 Sarah. 518 00:52:40,956 --> 00:52:43,058 God in his goodness sent us grapes 519 00:52:43,091 --> 00:52:46,061 To cheer both great and small. 520 00:52:46,094 --> 00:52:48,430 Little fools will drink too much, and great fools... 521 00:52:51,433 --> 00:52:52,601 Not at all. 522 00:52:57,606 --> 00:52:59,975 I can't believe you just said that. 523 00:53:00,008 --> 00:53:01,009 What? 524 00:53:05,881 --> 00:53:07,149 - I'm sorry. - No... 525 00:53:08,282 --> 00:53:09,917 I always wanted to chase a beautiful woman 526 00:53:09,951 --> 00:53:11,185 Around an Italian vineyard. 527 00:53:13,020 --> 00:53:14,321 Maybe someday you will. 528 00:53:14,989 --> 00:53:16,223 Jesse... 529 00:53:18,059 --> 00:53:19,060 Oh. 530 00:53:21,428 --> 00:53:22,563 Thank you, sweetie. 531 00:53:29,737 --> 00:53:31,072 Alan, why are we here? 532 00:53:32,674 --> 00:53:35,509 We've got every opera on Earth back home. 533 00:53:35,542 --> 00:53:37,510 We have 12 Toscas, 15 Carmens... 534 00:53:37,543 --> 00:53:39,145 But only one Sarah. 535 00:53:40,346 --> 00:53:41,347 I want to go home. 536 00:53:43,917 --> 00:53:45,886 Sarah, you know that doesn't make any sense. 537 00:53:50,023 --> 00:53:51,224 There's nothing there. 538 00:53:51,257 --> 00:53:52,659 But what if there is, Alan? 539 00:53:54,160 --> 00:53:55,929 I don't understand it myself. 540 00:54:05,437 --> 00:54:07,873 Okay, sure, if that's what you want. 541 00:54:07,907 --> 00:54:08,908 Yeah. 542 00:54:10,843 --> 00:54:12,577 I'll see about an earlier flight. 543 00:54:12,611 --> 00:54:14,613 Good. 544 00:54:14,646 --> 00:54:16,481 We still have to take the car back to Bologna. 545 00:54:18,150 --> 00:54:19,819 We have tickets for Tosca. 546 00:54:22,121 --> 00:54:25,224 Yo! Hey! Look at all of this! 547 00:54:27,359 --> 00:54:30,730 Hey, we could toilet paper the neighbors. 548 00:54:31,496 --> 00:54:33,365 What are you, 13? 549 00:54:33,398 --> 00:54:35,800 Cut it out. You know he's got problems. 550 00:54:36,935 --> 00:54:38,469 Come on, let's go. Let's go. 551 00:54:38,502 --> 00:54:40,638 Put it in the bathroom where it belongs. 552 00:55:27,818 --> 00:55:28,819 Tim? 553 00:55:31,221 --> 00:55:32,688 Tim, get in here. 554 00:55:35,124 --> 00:55:36,592 Tim? 555 00:56:10,291 --> 00:56:11,692 Alan? 556 00:56:20,401 --> 00:56:21,870 You saw somethin' too, 557 00:56:22,503 --> 00:56:23,805 Didn't you? 558 00:56:26,808 --> 00:56:28,376 It's just... 559 00:56:28,409 --> 00:56:31,678 Jesse's bad weed, that's what I saw. 560 00:56:31,711 --> 00:56:33,347 Could you stop doing that fucking thing with the mirrors? 561 00:56:33,380 --> 00:56:34,481 It's really creepy. 562 00:56:34,514 --> 00:56:35,916 If you don't like what you see, don't look. 563 00:57:16,789 --> 00:57:18,157 I know what I've seen, Kelly. 564 00:57:19,825 --> 00:57:21,827 Ain't nothin' wrong with my eyes. 565 00:57:25,798 --> 00:57:28,433 Jesse, can we go to bed now? I'm feeling really strange. 566 00:57:28,466 --> 00:57:29,634 Then go to bed. 567 00:57:29,667 --> 00:57:31,303 Please get up, get up! 568 00:57:31,870 --> 00:57:32,938 Come on. 569 00:57:36,574 --> 00:57:37,575 Jesse. 570 00:57:39,077 --> 00:57:40,078 Jesse! 571 00:57:41,279 --> 00:57:42,314 Jesse! 572 00:57:45,417 --> 00:57:48,220 Our top story this hour is a missing Beaverton child. 573 00:57:51,823 --> 00:57:54,059 A little girl, Juanita Lopez, was last seen 574 00:57:54,092 --> 00:57:55,927 Wearing a pink dress and sneakers. 575 00:57:55,960 --> 00:57:59,897 It is thought she was last seen in the playground just south of... 576 00:58:53,315 --> 00:58:54,649 Get up! 577 00:58:54,683 --> 00:58:57,987 - Wake up! - Jesus, Kelly, it's 10:00. 578 00:58:58,020 --> 00:58:59,754 - You fuckin' crazy? - That kid, 579 00:58:59,788 --> 00:59:02,824 There is nothing about him in the news, Jesse. Nothing! 580 00:59:02,857 --> 00:59:04,226 I checked. 581 00:59:04,259 --> 00:59:06,428 Everywhere! TV, the Internet, everywhere! 582 00:59:06,461 --> 00:59:08,530 It's like he doesn't exist. 583 00:59:08,563 --> 00:59:09,864 They didn't get my ransom note yet. 584 00:59:09,898 --> 00:59:11,700 Who are you going to send it to, Jesse, Santa? 585 00:59:13,368 --> 00:59:15,870 - They're just confused. Thinking about it. - About what? 586 00:59:15,904 --> 00:59:17,839 Someone takes your kid, you call the cops. 587 00:59:17,872 --> 00:59:19,174 That's what you do, Jesse! 588 00:59:19,208 --> 00:59:21,376 - What is there to think about? - I don't know! 589 00:59:21,410 --> 00:59:23,344 You know what? Maybe they're not from around here. 590 00:59:25,013 --> 00:59:27,982 They're foreigners or something, or terrorists. 591 00:59:29,683 --> 00:59:31,519 It should've been all over the TV by now. 592 00:59:31,552 --> 00:59:33,554 Something's wrong, and you know it! 593 00:59:33,587 --> 00:59:35,789 Baby, they're probably just thinking about a plan. 594 00:59:35,823 --> 00:59:37,391 Yeah, right, a plan! 595 00:59:37,425 --> 00:59:39,293 Something you haven't had in your whole dumbass life! 596 00:59:39,327 --> 00:59:41,795 - I got a plan. - Fuck your plan, Jesse! 597 00:59:44,798 --> 00:59:46,200 It's like nobody wants him. 598 00:59:47,535 --> 00:59:49,203 They don't want him back. 599 00:59:49,237 --> 00:59:50,537 That's stupid. 600 00:59:51,604 --> 00:59:53,873 Come here. Come here. 601 00:59:54,674 --> 00:59:56,009 Cover your eyes! 602 00:59:58,711 --> 01:00:00,313 Cover your eyes! 603 01:00:05,218 --> 01:00:06,486 Jesus. 604 01:00:14,594 --> 01:00:16,596 Come out, come out, wherever you are! 605 01:00:36,248 --> 01:00:37,249 Adam? 606 01:00:46,658 --> 01:00:48,093 Hi! 607 01:02:35,530 --> 01:02:36,564 Kelly? 608 01:02:42,404 --> 01:02:43,404 Kelly? 609 01:02:55,282 --> 01:02:56,483 Kelly! 610 01:02:56,983 --> 01:02:58,018 Kelly! 611 01:02:58,985 --> 01:03:00,221 Kelly! 612 01:03:06,693 --> 01:03:07,961 Kelly! 613 01:03:10,997 --> 01:03:12,465 Kelly! 614 01:03:12,498 --> 01:03:16,336 Hey, that kid wants you to read him a story. 615 01:03:16,902 --> 01:03:18,238 Can't you? 616 01:03:19,239 --> 01:03:21,140 - What story? - Kelly! 617 01:03:21,173 --> 01:03:23,276 - I don't know. - He's in the other room. 618 01:03:23,309 --> 01:03:24,677 - Kelly! - Okay. 619 01:03:30,216 --> 01:03:31,217 Kelly! 620 01:03:33,118 --> 01:03:35,087 Where the fuck is everybody? 621 01:03:45,063 --> 01:03:46,431 Kelly! 622 01:03:54,973 --> 01:03:57,008 Fuck! 623 01:03:57,041 --> 01:04:00,545 "The giant sea monster lashed and splashed," 624 01:04:00,579 --> 01:04:02,281 "And wrapped its slimy tentacles" 625 01:04:02,314 --> 01:04:04,383 "Around the struggling sailors," 626 01:04:04,416 --> 01:04:08,420 "Crushing arms, legs, even heads as it discarded them" 627 01:04:08,453 --> 01:04:11,088 "Out to sea into a moonless night. " 628 01:04:11,121 --> 01:04:13,056 Thank you. That's enough. 629 01:04:21,732 --> 01:04:24,268 No, no! Let me go! 630 01:04:24,302 --> 01:04:27,805 I don't want to live! Not like this! 631 01:04:32,376 --> 01:04:33,444 I don't want to live. 632 01:04:33,477 --> 01:04:34,945 I don't wanna live like this. 633 01:04:56,466 --> 01:04:58,335 Hey. 634 01:04:58,368 --> 01:05:00,937 I've been looking all over the place for you. 635 01:05:02,705 --> 01:05:04,140 Are you okay? 636 01:05:06,409 --> 01:05:08,744 - Oh, my God, you're freezing. - You're alive. 637 01:05:08,777 --> 01:05:10,712 I thought something happened to you. 638 01:05:11,212 --> 01:05:12,213 No. 639 01:05:14,383 --> 01:05:16,117 - Are you on something? - No. 640 01:05:16,151 --> 01:05:17,453 No! 641 01:05:17,486 --> 01:05:18,854 I'm done with that shit. 642 01:05:22,190 --> 01:05:23,559 Okay. Oh, my God. 643 01:05:25,193 --> 01:05:26,762 Come on, come on. 644 01:06:47,940 --> 01:06:49,107 No, no! 645 01:06:50,108 --> 01:06:51,810 We should clean it first. 646 01:06:51,844 --> 01:06:52,845 It's dirty. 647 01:08:20,496 --> 01:08:21,497 Jesse? 648 01:08:24,133 --> 01:08:25,134 Jesse, come here! 649 01:08:33,074 --> 01:08:34,075 Cool. 650 01:08:35,977 --> 01:08:37,345 You want me to eat it or hit it? 651 01:08:38,346 --> 01:08:39,347 It's a golf ball. 652 01:08:40,448 --> 01:08:41,716 I know what it is. 653 01:08:42,717 --> 01:08:43,852 Why'd you stick it in there? 654 01:08:45,086 --> 01:08:46,555 I didn't stick it in there! 655 01:08:47,155 --> 01:08:48,156 It was there! 656 01:08:51,593 --> 01:08:53,094 Adam, you saw, tell him. 657 01:09:12,713 --> 01:09:14,582 Oh, my God. 658 01:09:14,615 --> 01:09:16,684 - Adam, what happened? - Nothing! 659 01:09:18,518 --> 01:09:19,987 It goes away. 660 01:09:21,755 --> 01:09:24,291 You won't forget me too, will you? 661 01:09:24,324 --> 01:09:26,826 No! No, of course not. 662 01:09:30,462 --> 01:09:33,465 People forget things that they don't like. 663 01:09:36,535 --> 01:09:37,536 I like you. 664 01:09:38,504 --> 01:09:39,772 And I'm right here. 665 01:09:45,011 --> 01:09:47,880 The grass, it needs mowing. 666 01:09:58,423 --> 01:09:59,490 He hurt himself. 667 01:10:02,694 --> 01:10:03,695 He's bleeding. 668 01:10:05,496 --> 01:10:07,365 And it's our fault, Jesse. 669 01:10:07,398 --> 01:10:09,367 They're gonna make it our fault. 670 01:10:09,400 --> 01:10:10,636 We have to do something. 671 01:10:12,704 --> 01:10:13,905 You worry too much. 672 01:10:14,673 --> 01:10:16,007 This is serious, Jesse! 673 01:10:16,574 --> 01:10:17,976 We have to do something! 674 01:10:19,645 --> 01:10:21,479 Jesus, I have to do something! 675 01:10:23,147 --> 01:10:24,148 I know! 676 01:10:26,550 --> 01:10:27,551 A weenie roast. 677 01:10:32,056 --> 01:10:33,323 "A weenie roast"? 678 01:10:33,357 --> 01:10:35,292 Yeah. You know, with hot dogs 679 01:10:35,325 --> 01:10:37,828 And buns and soda pop and music. 680 01:10:39,529 --> 01:10:41,131 - A picnic? - Yeah. 681 01:10:45,402 --> 01:10:46,804 Yeah. 682 01:10:46,837 --> 01:10:49,506 I mean, that sound like a great plan, Jesse! 683 01:10:49,539 --> 01:10:51,341 That's just gonna fix everything! 684 01:10:51,375 --> 01:10:53,409 Come on, Kelly, the kid's gotta eat. 685 01:10:53,442 --> 01:10:55,378 You want him to tell his folks we didn't feed him? 686 01:10:55,411 --> 01:10:56,479 I think he'd really dig it. 687 01:10:56,512 --> 01:10:57,647 And where are we gonna get the cash 688 01:10:57,681 --> 01:10:59,649 For this picnic, Jesse? 689 01:10:59,683 --> 01:11:01,050 You're the shoplifter. 690 01:11:01,084 --> 01:11:03,653 Uh-uh. No, not anymore. 691 01:11:12,929 --> 01:11:15,364 Verdi, Stiffelio. 692 01:11:15,398 --> 01:11:17,533 I can't say I'm familiar, Jesse. 693 01:11:17,566 --> 01:11:18,567 Yeah, well... 694 01:11:19,202 --> 01:11:21,303 One decent aria 695 01:11:21,336 --> 01:11:22,971 Doesn't make an opera. 696 01:11:25,540 --> 01:11:26,541 Oh, my God. 697 01:11:28,343 --> 01:11:29,812 How did you know that was there? 698 01:11:35,550 --> 01:11:36,919 How'd you know that was in there? 699 01:11:40,055 --> 01:11:42,958 Well, I mean, we can't keep that. 700 01:11:49,897 --> 01:11:54,301 Oh, and ice cream and torches, like in Hawaii, you know? 701 01:12:21,594 --> 01:12:23,596 Oh, my God, Jesse, that's awful. 702 01:12:24,630 --> 01:12:26,032 My old man was a total loser. 703 01:12:26,900 --> 01:12:28,534 AIDS in the pen and croaked. 704 01:12:30,636 --> 01:12:31,972 All for a stupid Camaro. 705 01:12:33,173 --> 01:12:34,174 And you? 706 01:12:35,541 --> 01:12:37,844 You stole a kid. 707 01:12:37,878 --> 01:12:40,680 - What's up with that? - Oh, come on, Kelly, 708 01:12:40,713 --> 01:12:42,548 Can't you chill out for five minutes? 709 01:12:43,383 --> 01:12:44,450 I mean, look at this. 710 01:12:46,519 --> 01:12:48,387 Isn't this kinda totally, totally... 711 01:12:49,288 --> 01:12:50,489 Perfect? 712 01:12:53,425 --> 01:12:54,426 The way it should be? 713 01:12:56,061 --> 01:12:58,663 How can it be perfect? His parents aren't here. 714 01:13:00,432 --> 01:13:01,433 They're here. 715 01:13:05,637 --> 01:13:06,772 I mean we're doing a pretty good job of it, 716 01:13:06,806 --> 01:13:07,840 Don't you think? 717 01:13:09,208 --> 01:13:10,375 Two beginners? 718 01:13:23,822 --> 01:13:25,156 Did you really think that scumbag 719 01:13:25,189 --> 01:13:26,324 Was gonna marry you? 720 01:13:28,359 --> 01:13:29,427 - What? - You know. 721 01:13:30,661 --> 01:13:31,830 The one that owns all this, 722 01:13:31,863 --> 01:13:33,231 This barbecue, the bed you fucked on. 723 01:13:34,866 --> 01:13:36,968 Hey, it's okay. 724 01:13:38,169 --> 01:13:39,370 Tim told me everything. 725 01:13:40,504 --> 01:13:42,273 God damn it! 726 01:13:43,174 --> 01:13:44,774 Tim! 727 01:13:44,808 --> 01:13:46,810 What the fuck is your problem? 728 01:13:46,844 --> 01:13:48,578 How can you be so fucking stupid? 729 01:13:48,611 --> 01:13:50,814 I hate you! I fucking hate you! 730 01:13:55,518 --> 01:13:57,020 Kelly, come on. 731 01:13:57,054 --> 01:13:59,122 I don't care! 732 01:14:01,758 --> 01:14:03,593 'Cause it's me you really like, right? 733 01:14:04,761 --> 01:14:05,762 Kell? 734 01:14:16,272 --> 01:14:17,273 Fuck. 735 01:14:25,747 --> 01:14:26,748 Fuck. 736 01:14:57,745 --> 01:14:58,746 Damn it! 737 01:15:01,716 --> 01:15:02,717 Jesus. 738 01:15:56,702 --> 01:15:58,037 Help me. 739 01:15:58,071 --> 01:15:59,072 Help me! 740 01:15:59,705 --> 01:16:00,940 Help me! 741 01:16:00,974 --> 01:16:02,208 Kelly, come back. 742 01:16:14,019 --> 01:16:15,820 You locked us out. 743 01:16:17,855 --> 01:16:19,992 How am I supposed to get ice if you lock everybody out? 744 01:16:20,025 --> 01:16:22,760 She killed herself! 745 01:16:24,429 --> 01:16:26,131 She tried to kill herself! 746 01:16:26,164 --> 01:16:28,400 The house, it told me. 747 01:16:28,433 --> 01:16:31,436 Kelly, do you think this house is haunted or something? 748 01:16:31,469 --> 01:16:34,472 You got everybody scared to death on empty bellies. 749 01:16:34,506 --> 01:16:37,308 Come on, Kelly, calm down. 750 01:16:37,341 --> 01:16:39,410 You're not gonna ruin our first real picnic, are you? 751 01:16:39,443 --> 01:16:41,812 - No, you don't understand. - I understand enough. 752 01:16:41,845 --> 01:16:43,380 No, you don't! 753 01:16:43,414 --> 01:16:44,715 You're sorry for what happened 754 01:16:44,748 --> 01:16:46,083 With guy who owns the bed. 755 01:16:47,284 --> 01:16:48,352 Yeah. 756 01:16:48,385 --> 01:16:50,187 I don't know what I was thinking. 757 01:16:51,488 --> 01:16:52,623 Stick with me. 758 01:16:53,590 --> 01:16:54,925 I'll teach you how to think. 759 01:17:01,798 --> 01:17:02,899 Kelly... 760 01:17:02,933 --> 01:17:04,835 Are you okay? 761 01:17:04,868 --> 01:17:06,469 No, I'm not okay! 762 01:17:07,270 --> 01:17:09,839 I'm not okay. I'm not okay! 763 01:17:14,944 --> 01:17:16,046 Maybe... 764 01:17:16,079 --> 01:17:17,713 It's just remembering. 765 01:17:19,482 --> 01:17:20,483 Remembering? 766 01:17:21,051 --> 01:17:22,218 Yeah. 767 01:17:22,252 --> 01:17:24,787 The house, like we do. 768 01:17:26,122 --> 01:17:28,324 Things it wants to forget but can't. 769 01:17:28,358 --> 01:17:29,559 I'll make you something. 770 01:17:30,326 --> 01:17:32,562 Something hot, maybe some tea. 771 01:17:32,595 --> 01:17:34,297 And I'll put on some Mozart. 772 01:17:35,130 --> 01:17:36,165 How's that sound? 773 01:17:36,198 --> 01:17:38,267 No, we have to leave here, Jesse. 774 01:17:41,336 --> 01:17:42,337 That's nuts. 775 01:17:44,206 --> 01:17:45,307 We belong here. 776 01:17:45,340 --> 01:17:48,110 No we don't! Jesse, we don't. 777 01:17:48,143 --> 01:17:49,511 Sure we do. 778 01:17:52,514 --> 01:17:53,848 I mean, 779 01:17:53,882 --> 01:17:55,484 You can't go anywhere like this. 780 01:17:57,086 --> 01:17:58,087 Can you? 781 01:17:59,188 --> 01:18:00,189 Can you? 782 01:18:19,473 --> 01:18:20,474 Kell? 783 01:18:22,510 --> 01:18:24,312 You want tea or soup? 784 01:18:27,581 --> 01:18:29,617 I got minestrone and I got chowder. 785 01:18:32,985 --> 01:18:33,986 Chowder. 786 01:18:45,465 --> 01:18:46,466 Adam. 787 01:18:56,609 --> 01:18:57,610 Jesse! 788 01:19:13,325 --> 01:19:14,326 Kelly? 789 01:19:15,627 --> 01:19:17,095 What's all this about? 790 01:19:18,730 --> 01:19:20,166 You running out on me? 791 01:19:21,200 --> 01:19:23,068 Oh, Jesus. 792 01:19:41,118 --> 01:19:42,587 Why would you do that? 793 01:19:53,998 --> 01:19:55,433 Why would you do that? 794 01:19:58,968 --> 01:19:59,969 I love you. 795 01:20:03,139 --> 01:20:04,341 Don't you know that? 796 01:20:08,245 --> 01:20:10,347 There's never been anyone else, Kelly. 797 01:20:13,250 --> 01:20:14,618 Only you. 798 01:20:30,233 --> 01:20:31,667 Minestrone. 799 01:21:39,333 --> 01:21:41,034 - What are you looking for? - Nothing! 800 01:21:52,813 --> 01:21:53,813 Sorry. 801 01:21:55,915 --> 01:21:57,817 Alan, give me the keys, you're drunk. 802 01:22:00,019 --> 01:22:02,355 God in his goodness sent us grapes, 803 01:22:02,388 --> 01:22:04,223 Both great and small. 804 01:22:04,256 --> 01:22:06,826 Little fools who drink too much. 805 01:22:07,627 --> 01:22:09,529 And big fools not at all. 806 01:22:11,931 --> 01:22:14,967 - What, you don't like me granddaddy's poem? - Yeah, it's great. 807 01:22:25,344 --> 01:22:27,779 What's wrong? What's wrong? 808 01:22:31,450 --> 01:22:34,152 - Will you help me to the bathroom? - Yeah. 809 01:22:51,969 --> 01:22:53,270 What the hell? 810 01:22:53,904 --> 01:22:56,239 I, I didn't do it. 811 01:22:57,074 --> 01:22:59,410 - Tim. - I didn't do it. 812 01:22:59,443 --> 01:23:01,645 I know, but you're going to clean it up 813 01:23:01,679 --> 01:23:03,080 For me anyway, right? 814 01:23:03,113 --> 01:23:05,182 What's gotten into you, Tim? 815 01:23:05,215 --> 01:23:07,585 But I didn't! I didn't do it! 816 01:23:09,520 --> 01:23:12,022 It's okay. 817 01:23:12,055 --> 01:23:13,957 Tim, I want you to clean this up. 818 01:23:13,991 --> 01:23:15,025 I didn't do it! 819 01:23:15,058 --> 01:23:16,293 Clean it up. 820 01:23:21,030 --> 01:23:23,332 I just need a minute. 821 01:23:23,366 --> 01:23:25,034 It's okay. Shh. 822 01:23:46,022 --> 01:23:50,592 I've seen you before, in all the mirrors! 823 01:26:08,726 --> 01:26:10,928 My grandmother lost her wedding ring once. 824 01:26:11,996 --> 01:26:14,097 She lost it digging for potatoes. 825 01:26:14,598 --> 01:26:15,866 Potatoes? 826 01:26:16,933 --> 01:26:18,301 Who are you? 827 01:26:20,136 --> 01:26:21,872 She found it again, the ring, 828 01:26:22,806 --> 01:26:24,975 25 years later 829 01:26:25,008 --> 01:26:27,410 On her anniversary. 830 01:26:27,443 --> 01:26:30,246 It was in a potato she baked for my grandfather. 831 01:26:31,682 --> 01:26:33,249 So you see, my dear, 832 01:26:33,950 --> 01:26:35,485 It's going to be all right. 833 01:26:37,788 --> 01:26:39,756 That must have made her very happy. 834 01:26:40,290 --> 01:26:42,191 Oh, yes. 835 01:26:42,224 --> 01:26:45,360 And you're going to be very happy too. 836 01:26:45,394 --> 01:26:48,931 Now you just drink this, until it's all gone. 837 01:26:51,767 --> 01:26:53,335 A wedding ring. 838 01:26:53,368 --> 01:26:54,403 A wedding ring? 839 01:26:55,504 --> 01:26:57,940 Come on, Kelly, drink. 840 01:26:57,973 --> 01:27:00,509 I'm here. I'm listening. Come on. 841 01:27:01,010 --> 01:27:02,411 It tastes funny. 842 01:27:20,328 --> 01:27:21,930 It's okay, shh. 843 01:27:22,664 --> 01:27:24,866 Hey, I can't find Adam. 844 01:27:24,899 --> 01:27:26,901 - He's hiding again. - Give me that. 845 01:27:26,935 --> 01:27:28,670 Give me the damn club! 846 01:27:51,024 --> 01:27:53,360 What time is our flight tomorrow? 847 01:27:55,595 --> 01:27:57,030 Come on, Sarah. 848 01:27:57,064 --> 01:27:59,032 You weren't really serious about all that, were you? 849 01:27:59,066 --> 01:28:02,670 - You didn't change our flight? - God, Sarah, we're in Italy. 850 01:28:02,703 --> 01:28:04,537 Why would I want to leave? 851 01:28:11,077 --> 01:28:12,645 You lied to me, Alan. 852 01:28:13,980 --> 01:28:15,581 You probably lie to me about everything. 853 01:28:15,614 --> 01:28:17,183 Would you shut up about the past? 854 01:28:18,317 --> 01:28:20,853 I'll have to open up another bottle. 855 01:28:20,887 --> 01:28:23,022 So, what, tee off's at 3:00 then? 856 01:28:23,055 --> 01:28:25,491 No, no, I can make it. 857 01:28:25,524 --> 01:28:28,260 Yeah, sure. I think I've even got my clubs in the trunk. 858 01:28:50,782 --> 01:28:53,384 How can anyone care more about a stupid game 859 01:28:53,418 --> 01:28:54,820 Than their own son? 860 01:28:54,853 --> 01:28:56,121 I went back, for Christ's sake. 861 01:28:56,154 --> 01:28:57,823 After 18 holes of golf! 862 01:30:42,656 --> 01:30:45,326 Come out, come out, wherever you are! 863 01:30:46,994 --> 01:30:48,529 Where are you? 864 01:30:50,865 --> 01:30:51,999 Oh! 865 01:30:55,536 --> 01:30:57,171 Alan, honey, I think 866 01:30:57,204 --> 01:30:59,306 I need some Daddy help finding our son. 867 01:30:59,340 --> 01:31:01,207 He's too good at this. 868 01:31:35,307 --> 01:31:36,541 Adam! 869 01:32:05,103 --> 01:32:06,704 Sarah! Sarah! 870 01:32:10,641 --> 01:32:13,544 - What happened? What's wrong? - I don't know! 871 01:32:13,577 --> 01:32:14,812 I was in the garage. 872 01:32:14,845 --> 01:32:16,414 I think he fell out of the tree! 873 01:32:16,447 --> 01:32:19,317 Oh, my baby! His heart's not beating, Alan! 874 01:32:19,350 --> 01:32:21,852 He's not breathing! Do something! 875 01:32:21,886 --> 01:32:24,388 It was an accident, Sarah. 876 01:32:24,422 --> 01:32:27,590 How was I supposed to know he was in the goddamn apple tree? 877 01:32:27,624 --> 01:32:29,526 Hiding again, from you! 878 01:32:29,559 --> 01:32:31,895 - What are you talking about? - What you're talking about. 879 01:32:33,030 --> 01:32:35,298 Who thinks that when they're lining up a shot? 880 01:32:35,332 --> 01:32:36,699 He was supposed to be with you! 881 01:32:36,733 --> 01:32:39,202 Not out there in front of my goddamn golf club! 882 01:32:41,604 --> 01:32:43,073 You're in the wrong lane. 883 01:32:45,542 --> 01:32:46,809 Oh, God. 884 01:32:48,011 --> 01:32:49,846 You killed him! 885 01:32:49,879 --> 01:32:53,383 You killed my son! You... 886 01:32:54,117 --> 01:32:55,217 I killed him. 887 01:32:56,385 --> 01:32:58,020 Yeah, Sarah. 888 01:32:58,054 --> 01:33:00,056 I cornered him in the fucking tree 889 01:33:00,089 --> 01:33:03,492 And shot him in the head with a.32 caliber golf ball! 890 01:33:06,895 --> 01:33:08,664 Is that what you want to hear? 891 01:33:08,697 --> 01:33:10,466 Come on, pull over and let me drive! 892 01:33:11,233 --> 01:33:12,768 You're in the wrong lane! 893 01:33:15,104 --> 01:33:16,505 I said you're in the wrong lane! 894 01:33:16,538 --> 01:33:18,507 Come on, pull over and let me drive! 895 01:34:00,247 --> 01:34:01,748 Where's my violin? 896 01:34:02,382 --> 01:34:04,118 I can't find my violin. 897 01:34:04,851 --> 01:34:06,720 Did you hear something? 898 01:34:07,287 --> 01:34:08,288 Come here. 899 01:34:44,690 --> 01:34:47,026 You have to chop down the apple tree! 900 01:34:59,871 --> 01:35:02,507 Please, sir, you have to chop down the apple tree, 901 01:35:02,540 --> 01:35:03,875 Before it's too late. 902 01:35:05,610 --> 01:35:07,879 It's a pretty big tree, Adam. 903 01:35:07,912 --> 01:35:09,814 And then how would we make apple pie? 904 01:35:09,847 --> 01:35:14,186 But, sir. It's a bad tree. Like the one in the Bible. 905 01:35:14,219 --> 01:35:18,156 "Sir"? Nobody calls me sir! 906 01:35:18,190 --> 01:35:20,724 Then what do you want me to call you? 907 01:35:27,931 --> 01:35:29,032 Dad. 908 01:35:31,034 --> 01:35:32,803 You can call me dad. 909 01:36:11,641 --> 01:36:13,276 How do you feel? 910 01:36:13,309 --> 01:36:15,711 Better. A lot better. 911 01:36:22,517 --> 01:36:23,552 Different. 912 01:36:26,855 --> 01:36:28,390 I have something for you. 913 01:36:32,727 --> 01:36:34,896 You put it on a chain! 914 01:36:35,730 --> 01:36:37,699 So you don't lose it again. 915 01:36:47,608 --> 01:36:49,943 Oh, Adam. 916 01:36:51,145 --> 01:36:52,413 What's wrong? 917 01:36:55,283 --> 01:36:57,318 I must look pretty bad, huh? 918 01:36:58,118 --> 01:36:59,620 It's all my fault. 919 01:37:00,488 --> 01:37:02,089 No, no. 920 01:37:02,122 --> 01:37:03,757 Just because I look like I've seen a ghost, 921 01:37:03,791 --> 01:37:05,459 Doesn't mean it's your fault. 922 01:37:06,760 --> 01:37:08,662 Besides, I feel wonderful now. 923 01:37:12,566 --> 01:37:14,100 Oh, my God! 924 01:37:16,135 --> 01:37:18,638 I haven't seen this since... 925 01:37:20,407 --> 01:37:22,209 Aren't you going to put it on? 926 01:37:23,710 --> 01:37:25,545 Well, sure. You wanna help me? 927 01:37:28,014 --> 01:37:31,017 My neck has been getting very crowded lately. 928 01:37:34,754 --> 01:37:35,888 Kelly? 929 01:38:36,514 --> 01:38:38,616 We can pretend like it's the first time. 930 01:38:39,917 --> 01:38:41,217 It is. 931 01:38:42,919 --> 01:38:44,621 I don't know you anymore. 932 01:39:54,856 --> 01:39:56,658 Can I ask you something? 933 01:39:57,258 --> 01:39:58,493 Sure, Tim. 934 01:39:59,193 --> 01:40:00,227 What's up? 935 01:40:03,164 --> 01:40:05,567 Are you studying to be a faggot or something? 936 01:40:07,267 --> 01:40:09,202 You know actually, Timothy, 937 01:40:09,235 --> 01:40:12,272 You can learn a lot about life by studying opera. 938 01:40:12,305 --> 01:40:15,709 I can suggest a few really fun ones to start with if you like. 939 01:40:15,742 --> 01:40:17,944 Maybe The Magic Flute 940 01:40:18,979 --> 01:40:20,747 By Wolfgang Amadeus Mozart. 941 01:40:22,082 --> 01:40:23,750 What's wrong with you, Jesse? 942 01:40:25,118 --> 01:40:27,020 You know, by your age he'd already composed 943 01:40:27,053 --> 01:40:29,690 Three operas and 15 great symphonies. 944 01:40:30,624 --> 01:40:31,792 You know. 945 01:40:37,797 --> 01:40:41,200 Hey, maybe you can teach me how to drive your car? 946 01:40:42,502 --> 01:40:45,304 Spilling fossil fuel into the atmosphere, 947 01:40:45,337 --> 01:40:47,640 That's more important than Mozart, Tim? 948 01:40:47,673 --> 01:40:49,475 I don't think so. 949 01:40:49,509 --> 01:40:51,877 Well, fuck! It's just sitting there. 950 01:40:52,678 --> 01:40:55,147 You know, Tim, 951 01:40:55,180 --> 01:40:57,383 I think you need to work on your vocabulary 952 01:40:57,417 --> 01:40:59,385 Start thinking about what you want to do 953 01:40:59,419 --> 01:41:00,920 With the rest of your life. 954 01:41:02,354 --> 01:41:03,523 Hey. 955 01:41:04,489 --> 01:41:05,657 Here. 956 01:41:48,532 --> 01:41:49,600 Tim? 957 01:41:50,434 --> 01:41:52,836 Tim, come see what I made. 958 01:41:52,870 --> 01:41:56,139 Come on, let's kiss and make up over hot apple pie. 959 01:41:56,507 --> 01:41:58,676 Tim? 960 01:41:58,709 --> 01:41:59,943 I don't know who it belongs to, 961 01:41:59,977 --> 01:42:01,378 That's why I'm calling you. 962 01:42:01,411 --> 01:42:03,980 I made it from our very own apple tree! 963 01:42:04,013 --> 01:42:05,014 Tim? 964 01:42:05,748 --> 01:42:08,585 - Come on, Tim... - Uh-huh. 965 01:42:08,618 --> 01:42:11,721 Well, if it is stolen, I'm calling the right place, aren't I? 966 01:42:14,256 --> 01:42:16,225 Tim? Tim? 967 01:42:29,506 --> 01:42:32,107 No! No! No! No! 968 01:42:32,741 --> 01:42:34,309 No! 969 01:42:40,782 --> 01:42:41,783 No! 970 01:42:44,720 --> 01:42:45,721 No! 64039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.