Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,189 --> 00:00:35,189
www.titlovi.com
2
00:00:38,189 --> 00:00:41,457
VE�INOMA PO RESNI�NIH DOGODKIH
-Poslu�ajte.
3
00:00:52,337 --> 00:00:55,874
Vse omenjeno se je dogajalo
v mojem rodnem kraju.
4
00:00:58,576 --> 00:01:03,246
Ne obljubim, da je vsaka
podrobnost resni�na, a ve�ina jih je.
5
00:01:05,516 --> 00:01:08,319
Vseeno mi je,
kaj je pisalo v novicah.
6
00:01:10,188 --> 00:01:12,555
Ali kaj so vam povedali doma.
7
00:01:13,659 --> 00:01:16,861
Pred nevihto,
ki je odnesla ves svet,
8
00:01:18,263 --> 00:01:20,664
se je v resnici dogajalo to.
9
00:01:34,650 --> 00:01:37,567
TRI MESECE NAZAJ
10
00:01:58,902 --> 00:02:01,805
Na obisk k o�etu grem.
Pride� zraven?
11
00:02:06,311 --> 00:02:10,949
Daniel, �e ne bi pri�akovala odgovorov,
bi raje dobila ma�ko.
12
00:02:17,688 --> 00:02:22,293
Misli�, da je meni lahko?
Misli�, da kar...
13
00:02:22,492 --> 00:02:26,230
Ni. Res je bedno.
14
00:02:26,865 --> 00:02:32,336
Jezi me pa, ko te vidim,
kako zapravlja� svoje poletje.
15
00:02:34,174 --> 00:02:36,174
Meditiram.
16
00:02:37,411 --> 00:02:40,445
�ez 10 minut grem.
Rada bi, da pride� zraven.
17
00:03:01,366 --> 00:03:05,270
O�e Daniela Middletona
je bil res nekaj posebnega.
18
00:03:05,841 --> 00:03:10,042
Kot kavboj je pri�igal
cigarete z v�igalico.
19
00:03:10,241 --> 00:03:13,347
Olje v avtu
je zamenjal �isto sam.
20
00:03:13,913 --> 00:03:16,415
V imenu boga
se je boril v Vietnamu.
21
00:03:16,918 --> 00:03:20,319
Hodil je v cerkev.
Ljubil je svojo �eno.
22
00:03:21,788 --> 00:03:23,425
Bil je priljubljen.
23
00:03:23,625 --> 00:03:29,329
Ob njegovi smrti je Daniel brez najave
prenehal dostavljati �asopis.
24
00:03:31,198 --> 00:03:34,268
Po enem tednu je
ga. Schrader prijavila,
25
00:03:34,468 --> 00:03:37,706
da ji mali Portori�ani
kradejo �asopis.
26
00:03:38,340 --> 00:03:41,941
Za�gal je plo��e,
ki jih je dobil od o�eta.
27
00:03:42,140 --> 00:03:45,947
Elvis, prekleti Johnny Cash
in Frank Sinatra.
28
00:03:46,479 --> 00:03:51,018
Mislil je, da bo tako la�je prebolel.
Mami je rekel, da je bila nesre�a,
29
00:03:51,218 --> 00:03:54,287
a psiholog ji je rekel
nekaj drugega.
30
00:03:54,486 --> 00:03:56,557
To je klic na pomo�.
31
00:04:00,895 --> 00:04:03,031
Poletje bo� pre�ivel
s teto Barb.
32
00:04:04,365 --> 00:04:05,766
Sranje.
33
00:04:06,769 --> 00:04:08,836
Pazi malo.
Na�a dru�ina je.
34
00:04:09,771 --> 00:04:12,138
Poleg tega si
na svetem prostoru.
35
00:04:12,337 --> 00:04:18,581
Lahko kaj pripomnim? -�e bi hotela mnenje,
bi vpra�ala. -Za poletje me po�ilja� stran.
36
00:04:19,713 --> 00:04:23,516
Kak�en kli�e. -Ve�, kaj sem jaz
delala poletje po srednji �oli?
37
00:04:23,716 --> 00:04:26,286
Misli� preden si za�ela
�e zjutraj piti?
38
00:04:28,891 --> 00:04:33,495
Pri teh letih bi �e lahko
bil podoben o�etu.
39
00:04:34,297 --> 00:04:35,764
Vsaj malo.
40
00:04:43,911 --> 00:04:46,058
POTEM PA...
41
00:04:46,709 --> 00:04:51,012
Ko je Daniel prispel,
mesto ni bilo ni� posebnega.
42
00:04:51,211 --> 00:04:53,716
Poleti je bilo vro�e,
pozimi pa mrzlo.
43
00:04:54,483 --> 00:04:58,019
Na bo�i� je do dneva neodvisnosti
manjkalo pol leta.
44
00:04:58,218 --> 00:05:00,923
Na ta dan pa
pol leta do bo�i�a.
45
00:05:02,024 --> 00:05:05,261
Ljudje so obo�evali Jezusa
in makarone.
46
00:05:05,461 --> 00:05:09,064
Izobe�ali so zastave nad vrata,
ki jih niso zaklepali.
47
00:05:09,432 --> 00:05:12,838
Vsi so imeli dva otroka
in v soboto kosili travo.
48
00:05:13,038 --> 00:05:15,504
Nekateri starej�i
so celo imeli mlekarja.
49
00:05:16,439 --> 00:05:20,040
Leto je bilo pestro.
Amerika je vstopila v vojno,
50
00:05:20,240 --> 00:05:24,415
Mercury je umrl zaradi AIDS-a,
jaz pa sem dopolnil 13 let.
51
00:05:24,615 --> 00:05:29,317
V Hyannisu pa je bilo po 68 letih
novo najtoplej�e poletje.
52
00:05:29,516 --> 00:05:34,459
JUNIJ 1991, CAPE COD
53
00:05:36,393 --> 00:05:41,696
V soboto je bila parada, v nedeljo pa so
pri�le poletne ptice in spremenile mesto.
54
00:05:41,896 --> 00:05:46,101
Krasno. -Z belimi avti so pri�le
iz Connecticuta in New Yorka,
55
00:05:46,302 --> 00:05:50,308
imele so bela obla�ila in zobe. Otrokom
je bilo vedno ime... -Tanner. -Kendall.
56
00:05:50,509 --> 00:05:54,444
V mestu sta bila dva tipa ljudi.
Poletne ptice, kot ta dva.
57
00:05:55,646 --> 00:05:57,816
Drugi so bili me��ani.
58
00:05:58,016 --> 00:06:00,315
Pusti svoje sranje,
pozna sva.
59
00:06:04,286 --> 00:06:07,692
Daniel Middleton
ni bil ni� od tega.
60
00:06:08,091 --> 00:06:10,694
Ni bil me��an,
saj ni odra��al tu.
61
00:06:11,228 --> 00:06:14,297
Tudi poletna ptica ne,
saj njegovi niso bili bogati.
62
00:06:14,766 --> 00:06:20,571
Za tak�ne ime ne obstaja.
No�ete biti kot on.
63
00:06:24,375 --> 00:06:27,711
V njem se je letos
nekaj spremenilo.
64
00:06:30,247 --> 00:06:33,149
Nikoli nisem ugotovil
razloga za to.
65
00:06:34,252 --> 00:06:36,319
Vpra�anje, �e ga je on.
66
00:06:49,067 --> 00:06:50,468
Si poletna ptica?
67
00:06:51,435 --> 00:06:56,074
Kaj? -Si poletna ptica? -Ne.
68
00:06:56,274 --> 00:07:00,576
Od kod prihaja�? -�akaj.
-Od kod prihaja�? -Kaj?
69
00:07:00,776 --> 00:07:04,750
Si od tu? -Ne.
-Okej. -Okej.
70
00:08:07,781 --> 00:08:14,286
Bilo je zelo vro�e, ko je prvi� videl
hladnokrvnega Hunterja Strawberryja.
71
00:08:15,521 --> 00:08:18,557
A on se ni potil.
72
00:08:20,526 --> 00:08:25,130
Pozabil sem omeniti, da so se
poletne ptice rade zadevale.
73
00:08:25,331 --> 00:08:30,771
Pizduni so skadili na tone trave.
Ob vseh prilo�nostih. Tudi odrasli.
74
00:08:31,639 --> 00:08:33,673
Od nekoga so jo morali dobiti.
75
00:08:34,039 --> 00:08:38,278
Pri�li so po glu�nik za avto,
od�li pa z najbolj�o robo.
76
00:08:39,479 --> 00:08:44,981
Poleg tega so se po�utili manj krivo,
kot �e bi jo kupili od Portugalca.
77
00:08:45,182 --> 00:08:50,691
V �asu 80-ih in 90-ih
so ga poznali vsi v mestu.
78
00:08:51,392 --> 00:08:54,461
Fant je zlo�inec.
-Sploh ni talentiran.
79
00:08:56,397 --> 00:08:58,528
Zelo je seksi.
80
00:08:58,729 --> 00:09:00,500
Slab. -Dober.
81
00:09:03,071 --> 00:09:05,138
Obstajale so govorice o njem.
82
00:09:06,206 --> 00:09:11,144
Sli�al si jih v garderobi ali na pikniku.
Tudi ko si kje prespal.
83
00:09:11,879 --> 00:09:16,014
Menda so ga vrgli iz �ole,
ker je ravnateljevo �eno
84
00:09:16,213 --> 00:09:20,552
pofukal v rit brez kondoma
in nato pozabil na njo.
85
00:09:21,120 --> 00:09:24,658
Koliko govoric dr�i?
Nih�e ne ve.
86
00:09:25,144 --> 00:09:31,166
Sli�al sem, da je pono�i med nevihto
vozil motor 300 km na uro. Brez �elade.
87
00:09:31,600 --> 00:09:35,702
Baje ima velikega 25 cm.
-28, bedak.
88
00:09:36,104 --> 00:09:42,644
Za�gal je sladoledarno, ker so mu na
sladoled dali preliv. -Res ga sovra�i.
89
00:09:42,844 --> 00:09:46,149
A v ne�em
so se strinjali vsi.
90
00:09:46,349 --> 00:09:50,716
Baje je nekoga ubil.
91
00:09:50,915 --> 00:09:52,286
Ubil, prekleto.
92
00:09:52,787 --> 00:09:59,527
A na koncu dneva
smo �e vseeno vsi me��ani.
93
00:10:01,264 --> 00:10:03,932
Vedel je,
da bomo za njih vedno to.
94
00:10:04,133 --> 00:10:08,235
V�eraj mu je prodal travo,
dan pred tem pa mu nategnil h�er.
95
00:10:09,004 --> 00:10:11,573
V tem je stvar.
96
00:10:11,774 --> 00:10:17,278
Zunaj vsi pogledajo stran.
Nih�e ni bil ponosen, da ga pozna.
97
00:10:17,477 --> 00:10:23,384
Danes bo prete�no jasno.
V Bostonu je �e deseti� letos �ez 30.
98
00:10:23,583 --> 00:10:26,221
Tudi v poznih urah je toplo.
99
00:10:42,538 --> 00:10:43,904
Skrij to.
100
00:11:26,283 --> 00:11:27,750
Pija�a je zastonj.
101
00:11:39,163 --> 00:11:40,528
Zaradi vro�ine.
102
00:12:06,724 --> 00:12:08,192
Kadi� travo?
103
00:13:17,928 --> 00:13:19,730
Kaj je z Adamom?
104
00:13:23,100 --> 00:13:26,701
Kako ti je �e ime?
-Daniel. Dan. Moja mama...
105
00:13:26,902 --> 00:13:31,542
Klical te bom Danny.
-Velja. -Prav.
106
00:13:31,741 --> 00:13:33,745
Zakaj Danny?
107
00:13:34,447 --> 00:13:36,114
Ker je kul.
108
00:13:40,418 --> 00:13:42,221
Vzemi to.
109
00:13:45,624 --> 00:13:47,059
Ja.
110
00:14:05,379 --> 00:14:08,081
Marihuana, plod konoplje.
111
00:14:09,149 --> 00:14:14,951
Popa�i delovanje mo�ganov
in �iv�nega sistema podobno kot opij.
112
00:14:40,614 --> 00:14:43,115
Moj bog.
113
00:14:43,903 --> 00:14:50,880
VRO�E POLETNE NO�I
114
00:15:57,125 --> 00:16:01,230
Iskreno, jebi se.
Ja, jebi se!
115
00:16:18,681 --> 00:16:21,582
Bil je najbolj dobra
bejba dale� naokoli.
116
00:16:21,783 --> 00:16:24,885
Mulci bi dali vse,
da se bi jo le dotaknili.
117
00:16:25,552 --> 00:16:29,091
Phil Lambert je enkrat ukradel
njene spodnjice iz garderobe.
118
00:16:29,923 --> 00:16:31,927
Za dokaz jih je slikal.
119
00:16:32,562 --> 00:16:35,995
Vsak fant v mestu
je drkal na njo.
120
00:16:36,195 --> 00:16:38,399
Jaz sem. In �e vedno.
121
00:16:38,769 --> 00:16:42,337
Preden sta s soplesalko
umrla v nesre�i,
122
00:16:43,004 --> 00:16:46,409
je Ricky Worrel prisegel,
da jo je videl golo.
123
00:16:46,610 --> 00:16:50,078
�e se pelje� mimo njene hi�e
ob pravem trenutku,
124
00:16:50,278 --> 00:16:52,580
lahko vidi� v njeno sobo.
125
00:16:52,779 --> 00:16:55,682
Rekel je, da ima na jo�ki
materino znamenje,
126
00:16:55,883 --> 00:17:01,758
kar je edina nepopolnost
na njenem telesu.
127
00:17:01,957 --> 00:17:05,095
�koda, da ne more
nih�e tega potrditi.
128
00:17:09,066 --> 00:17:13,368
Ta �ve�ilni gumi je �e najbli�je
njenemu poljubu.
129
00:17:15,372 --> 00:17:17,839
Obdr�al ga je vse do smrti.
130
00:17:18,710 --> 00:17:23,711
Nekateri so imeli ve� sre�e. V prvem
letniku je hodila z Kirbyjem Wellsom.
131
00:17:23,912 --> 00:17:26,582
Prvi mulec v mestu,
ki je dobil tatu.
132
00:17:26,781 --> 00:17:31,252
Ko je tistega poletja utonil,
ji ni bilo mar.
133
00:17:32,087 --> 00:17:34,525
Tako vsaj pravijo.
134
00:17:35,092 --> 00:17:38,127
A Wells ni njen
edini pokojni biv�i.
135
00:17:38,327 --> 00:17:42,163
Hodila je tudi z branilcem
bostonske �olske ekipe.
136
00:17:42,798 --> 00:17:46,135
Vsak vikend se je vozil iz Chestnuta,
da bi jo videl.
137
00:17:46,336 --> 00:17:50,272
Nogometa� sem. -Ko ga je pustila,
je on pustil nogomet.
138
00:17:51,807 --> 00:17:55,644
Ko je sli�al,
da ima novega fanta,
139
00:17:55,844 --> 00:17:58,316
se je bedak obesil.
140
00:18:01,617 --> 00:18:06,057
Kako smrdi tu.
Me lahko pelje� domov?
141
00:18:15,701 --> 00:18:18,635
Daj, no.
Dovolj je histerije.
142
00:18:18,836 --> 00:18:23,575
Sramoti� se.
-Spelji se, kreten.
143
00:18:25,375 --> 00:18:27,310
Kdo je ta podgana?
144
00:18:30,414 --> 00:18:32,083
Bo� ostal tu?
145
00:18:53,505 --> 00:18:54,972
Bo� enega?
146
00:18:56,740 --> 00:18:58,143
Kaj?
147
00:18:59,144 --> 00:19:03,146
Ne, hvala. Astmo imam.
148
00:19:04,615 --> 00:19:06,218
Bedno.
149
00:19:08,922 --> 00:19:10,623
Izgledal je kot...
150
00:19:11,825 --> 00:19:14,259
Izgledal je kot kreten.
151
00:19:16,094 --> 00:19:18,163
In kako ti to ve�?
152
00:19:20,096 --> 00:19:22,134
Jedel je �okoladne rozine.
153
00:19:29,240 --> 00:19:32,711
Hrano... kretenov.
154
00:19:51,462 --> 00:19:54,432
�emu se smeje�?
155
00:20:47,954 --> 00:20:50,190
Ho�e� sli�ati �alo?
156
00:20:52,526 --> 00:20:53,861
Seveda.
157
00:20:55,394 --> 00:20:59,066
Ne bo� se smejala,
ker ni sme�na.
158
00:21:02,635 --> 00:21:04,105
Prav.
159
00:21:05,740 --> 00:21:07,106
Prav.
160
00:21:08,476 --> 00:21:10,679
Torej.
161
00:21:11,413 --> 00:21:16,384
Mo� sre�a mo�a
s hi�nim ljubljen�kom.
162
00:21:17,884 --> 00:21:20,622
To...
163
00:21:21,355 --> 00:21:24,259
Za�el bom znova.
164
00:21:28,563 --> 00:21:33,903
Ta mo� pride v bar z �irafo.
165
00:21:35,103 --> 00:21:41,107
�irafa nato zaspi na tleh.
166
00:21:41,711 --> 00:21:45,646
Natakar v baru vpra�a,
167
00:21:45,846 --> 00:21:50,483
kaj le�i na tleh.
168
00:21:51,086 --> 00:21:53,788
Lahko... Saj ve�.
169
00:21:54,122 --> 00:21:58,125
Potem pa mo� re�e,
da to ni lev,
170
00:21:59,059 --> 00:22:00,863
pa� pa �irafa.
171
00:22:11,472 --> 00:22:13,807
To je moja �ala.
172
00:22:18,413 --> 00:22:20,280
Neumen si.
173
00:22:34,395 --> 00:22:35,865
Kako ti je ime?
174
00:22:36,665 --> 00:22:42,572
Daniel, a kli�ejo me Danny.
175
00:22:43,838 --> 00:22:45,473
Zakaj?
176
00:22:47,307 --> 00:22:50,578
Ker... Je kul.
177
00:22:53,915 --> 00:22:57,318
Meni se ne zdi,
zato te bom klicala Daniel.
178
00:22:58,319 --> 00:23:02,192
Kul? -Kul. Odli�no.
179
00:23:09,597 --> 00:23:11,866
Kako pa je tebi ime?
180
00:23:25,915 --> 00:23:27,348
Sranje.
181
00:23:45,367 --> 00:23:50,471
V�eraj sem jo
z avtom peljal domov.
182
00:23:50,672 --> 00:23:55,278
Ne morem je spraviti iz glave.
183
00:23:56,480 --> 00:23:59,751
Nohte je imela pobarvane �rno,
184
00:23:59,951 --> 00:24:02,121
a jih je grizla.
185
00:24:02,720 --> 00:24:04,721
In njen pogled.
186
00:24:06,125 --> 00:24:07,656
Prekleti pogled.
187
00:24:09,727 --> 00:24:11,930
Sploh ne poznam njenega imena.
188
00:24:16,534 --> 00:24:20,672
Kaj bi mi odgovoril, �e bi rekel,
da ho�em za�eti dilati?
189
00:24:21,640 --> 00:24:26,044
Ne reci, da je to
zaradi bejbe. -Ne.
190
00:24:26,243 --> 00:24:29,548
Zaradi bejbe je. -Ne.
191
00:24:29,748 --> 00:24:32,817
Vau, res sem zadet.
192
00:24:33,986 --> 00:24:36,688
Res sem zadet.
193
00:24:38,155 --> 00:24:39,958
Kje �ivi?
194
00:24:41,491 --> 00:24:42,894
Kaj?
195
00:24:43,493 --> 00:24:48,432
Kje �ivi? -Blizu letali��a.
196
00:24:49,101 --> 00:24:53,038
Sranje. -Kaj?
197
00:24:53,239 --> 00:24:54,771
Si jo na�gal?
198
00:24:54,971 --> 00:24:58,308
Ima slu�ajno penis?
199
00:24:58,509 --> 00:25:00,612
Moja sestra je, pizdun.
200
00:25:11,990 --> 00:25:16,259
Je v redu, �e...
-Pusti jo pri miru.
201
00:25:16,459 --> 00:25:18,163
Prav. -Prav?
202
00:25:18,698 --> 00:25:21,935
Ni� prav. Resno mislim. -Ja.
-Resno mislim. -Ja, ja.
203
00:25:22,135 --> 00:25:25,738
Pri miru jo pusti.
-Prav. V redu.
204
00:25:27,807 --> 00:25:30,076
Ni� ji ne povej.
205
00:25:31,809 --> 00:25:34,011
Ne govori z mano.
206
00:25:37,548 --> 00:25:40,019
Zakaj ne?
207
00:25:43,190 --> 00:25:44,891
Od�la bo od tu.
208
00:25:45,959 --> 00:25:48,528
Od�la bo in lepo �ivela.
209
00:25:52,030 --> 00:25:53,397
Ja.
210
00:25:55,169 --> 00:25:58,904
Prav. Pozabiva zdaj na njo.
211
00:26:01,606 --> 00:26:03,777
Vseeno sem za akcijo.
212
00:26:04,711 --> 00:26:09,846
Zakaj?
-Policija ti je za petami, stari.
213
00:26:10,047 --> 00:26:12,818
Mene nih�e ne pozna.
214
00:26:13,721 --> 00:26:18,423
Misli� resno?
-Ja, resno mislim.
215
00:26:21,363 --> 00:26:22,795
Zakaj ne?
216
00:26:26,798 --> 00:26:28,201
To�no.
217
00:26:29,536 --> 00:26:31,403
Ja? -Ja.
218
00:26:32,105 --> 00:26:33,707
Ja.
219
00:26:40,346 --> 00:26:42,547
Kak�na je navadna cena?
220
00:26:42,747 --> 00:26:46,618
Gram je 10 dolarjev.
Re�e se mu pack.
221
00:26:46,818 --> 00:26:50,390
To smo kadili na zabavi.
-To�no. Hitro se u�i�.
222
00:26:50,589 --> 00:26:54,093
Kaj pa to? -3,5 grama.
Re�e se ji osmina.
223
00:26:54,292 --> 00:26:59,098
Vredna je 30 ali 40, odvisno od kvalitete.
Ve�ina ho�e to.
224
00:26:59,566 --> 00:27:03,036
Kaj pa ta?
-28 gramov. Cel zavoj.
225
00:27:03,236 --> 00:27:05,240
200 dolarjev,
vzemi ali pusti.
226
00:27:05,905 --> 00:27:09,509
�e bi ve� ljudi kupovalo to,
bi bilo super.
227
00:27:09,709 --> 00:27:12,847
Potem jih morava prodati ve�.
-Res je.
228
00:27:13,048 --> 00:27:15,248
A nikogar ne more� prisiliti.
229
00:27:16,916 --> 00:27:18,952
Kako pa bi jih lahko?
230
00:27:22,159 --> 00:27:24,159
Pameten si, ve�?
231
00:27:25,093 --> 00:27:27,461
Preve� pameten.
232
00:27:32,665 --> 00:27:33,967
Si dobro?
233
00:27:36,703 --> 00:27:38,073
Pa se je za�elo.
234
00:27:38,272 --> 00:27:42,276
Cel naslednji mesec sta zalagala to
in �e pet drugih mest.
235
00:27:42,476 --> 00:27:46,513
�e bi se to poletje
zadevali v Cape Codu,
236
00:27:46,713 --> 00:27:50,483
bi robo dobivali od Hunterja
in Daniela.
237
00:28:46,076 --> 00:28:50,145
Nov si tukaj. -Ja, gospod.
-To ni bilo vpra�anje.
238
00:28:51,381 --> 00:28:54,317
Vsako poletje ista zgodba.
239
00:28:54,817 --> 00:29:00,388
Ko je zrak tako vro�,
da ne more� dihati, ko so no�i dolge
240
00:29:00,588 --> 00:29:04,027
in ko zvezde izgledajo,
kot da gorijo.
241
00:29:06,663 --> 00:29:12,867
Zdi se,
da se svet staplja v eno.
242
00:29:15,337 --> 00:29:18,740
Ko hrepeni� po bolj�ih �asih,
243
00:29:19,808 --> 00:29:25,615
ve�, kdo ali kaj te uni�i?
244
00:29:29,251 --> 00:29:30,988
Ne, gospod.
245
00:29:32,654 --> 00:29:34,657
Kmalu bo� izvedel.
246
00:29:38,996 --> 00:29:41,766
Se vidiva, g. Middleton.
247
00:29:43,933 --> 00:29:46,471
Sli�ati je bil kot Calhoun.
-Kdo?
248
00:29:46,671 --> 00:29:51,173
Calhoun. Navado ima stra�iti tiste,
ki se mu pustijo. -Ja.
249
00:29:51,373 --> 00:29:55,878
Mene je �e. -Sledi mi �e dolgo �asa,
pa sem �e vedno tu.
250
00:29:56,078 --> 00:30:01,519
Ne vem zate, a jaz no�em,
da me v kehi posiljujejo v rit.
251
00:30:01,719 --> 00:30:06,387
Pomiri se, stari! -V prtlja�niku sem imel
200 gramov, ko me je ustavil.
252
00:30:06,587 --> 00:30:10,425
Resno. Govori ti�e.
-Tveganje je preveliko.
253
00:30:10,625 --> 00:30:13,765
Kaj ho�e�? Ti prinesem pivo?
254
00:30:13,964 --> 00:30:17,367
Bo� sladoled s prelivom?
-Ne razume� me.
255
00:30:17,567 --> 00:30:21,702
�e te je �e zdaj strah,
mogo�e to ni zate.
256
00:30:21,903 --> 00:30:23,339
Midva izbirava.
257
00:30:24,576 --> 00:30:26,044
Zmedel si me.
258
00:30:26,243 --> 00:30:29,882
Ho�e� to�iti gorivo
ali biti lastnik �rpalke?
259
00:30:34,451 --> 00:30:36,186
To je dobro. -Ja.
260
00:30:36,386 --> 00:30:40,692
NEKJE BLIZU BOSTONA
Zdaj imava mogo�e 30 strank.
261
00:30:40,893 --> 00:30:44,993
Pol kilograma na teden.
-Dober zaslu�ek. -Res dober, ja.
262
00:30:45,193 --> 00:30:48,200
Problem je,
da najstnikom dajeva packe.
263
00:30:48,400 --> 00:30:51,434
Rabiva ljudi,
ki bi kupovali ve�je koli�ine.
264
00:30:51,801 --> 00:30:54,505
Mesec nazaj
nisi znal uporabljati bonga,
265
00:30:54,704 --> 00:30:58,808
zdaj pa me ho�e� u�iti dilati?
-Sem te �e kdaj razo�aral?
266
00:31:00,547 --> 00:31:05,851
Ni te�ava v prodaji,
pa� pa v zalogi.
267
00:31:06,050 --> 00:31:09,320
Preden pride do naju,
opravi dolgo pot,
268
00:31:09,520 --> 00:31:11,124
vsak pobere svoje.
269
00:31:11,324 --> 00:31:15,228
Najti morava nekoga,
ki lahko dobavi velike koli�ine.
270
00:31:16,162 --> 00:31:20,633
Roba pride iz Portlanda.
-Oregona? -Maine.
271
00:31:20,833 --> 00:31:25,803
V tem je stvar. Velike �ivine
ne bodo prodajale mulcema.
272
00:31:27,405 --> 00:31:28,973
Bomo videli.
273
00:31:29,942 --> 00:31:33,044
Mi bo� povedal,
kaj delava tu?
274
00:31:33,243 --> 00:31:37,414
Koga i��e�? -To veliko �ivino.
275
00:31:39,085 --> 00:31:40,720
Prav. -Po�akaj.
276
00:31:40,920 --> 00:31:43,954
Bratranec je rekel,
da bo govoril, le �e bom sam.
277
00:31:44,656 --> 00:31:48,960
Dobro je. Ne skrbi. -Saj ne.
-Ja. Ne skrbi te.
278
00:31:49,160 --> 00:31:50,997
Dobro si.
279
00:31:54,865 --> 00:31:56,403
Vrnem se.
280
00:32:21,028 --> 00:32:22,395
Hej.
281
00:32:25,298 --> 00:32:26,598
Hej.
282
00:32:28,902 --> 00:32:32,306
Pazi, mali. Ne more�
se kar priplaziti za ljudi.
283
00:32:32,673 --> 00:32:35,442
Plaziti kot mala ka�a.
284
00:32:36,309 --> 00:32:37,611
Oprosti.
285
00:32:39,547 --> 00:32:41,913
Sli�al sem, da ima� travo.
286
00:32:42,914 --> 00:32:45,184
Vsepovsod so bejbe, kaj?
287
00:32:46,386 --> 00:32:50,923
Ne. Sli�al sem,
da prodaja� travo.
288
00:32:54,461 --> 00:32:58,462
Pridi. Kdo si?
-Taylor. Sem Danielov...
289
00:32:58,663 --> 00:33:02,000
Taylorjev bratranec Daniel.
-Si policist? -Kaj?
290
00:33:02,200 --> 00:33:05,972
Policist. -Policist?
Taylor ni povedal, da pridem?
291
00:33:06,173 --> 00:33:09,809
Ne, ni mi povedal.
Policist si, kaj? -Ne.
292
00:33:10,310 --> 00:33:13,146
Taylor res ni povedal,
da pridem?
293
00:33:14,347 --> 00:33:18,554
Si dobro?
-Ja, sem. -Super.
294
00:33:18,951 --> 00:33:21,624
Pride� na zabavo?
295
00:33:22,221 --> 00:33:24,288
Pride�? -Prav.
296
00:33:24,489 --> 00:33:29,097
Res bi rad kupil travo. Sli�al sem,
da je ima� res veliko.
297
00:33:29,298 --> 00:33:33,097
Kolikor mi je lahko da�.
-Res? -Kilograme.
298
00:33:33,298 --> 00:33:36,002
Kilograme? Tone?
299
00:33:38,038 --> 00:33:40,541
No...
300
00:33:43,045 --> 00:33:45,480
Res sem zadet,
zato naj...
301
00:33:46,082 --> 00:33:49,950
Pri�el si k meni.
Ne poznam te.
302
00:33:50,150 --> 00:33:54,855
Ti ne pozna� mene. Pa me vseeno prosi�,
naj ti prodam kilograme?
303
00:33:56,826 --> 00:33:58,292
Nekaj ti povem.
304
00:33:58,492 --> 00:34:01,762
Ti izgledam kot neka opica?
305
00:34:01,962 --> 00:34:04,432
Jaz bom kar...
-Ne, ne, ne.
306
00:34:08,237 --> 00:34:10,539
Povej svojemu
�idovskemu bratrancu...
307
00:34:10,940 --> 00:34:12,407
Ne, ne, ne.
308
00:34:40,570 --> 00:34:42,038
Greva.
309
00:36:09,862 --> 00:36:12,128
Naslednji� jo je videl v sredo.
310
00:36:13,030 --> 00:36:16,333
Malo prej se je Gary Pinkus,
diabetik,
311
00:36:16,534 --> 00:36:20,405
zgrudil in skoraj utopil v bazenu,
ker je poskusil Nutello.
312
00:36:21,340 --> 00:36:23,708
Istega dne je iz�el
tudi Terminator 2.
313
00:36:24,543 --> 00:36:27,211
Ne vem, �e ima
to kakr�nokoli povezavo,
314
00:36:28,347 --> 00:36:30,148
a nisem prepri�an.
315
00:36:35,487 --> 00:36:37,556
Daniel? -Kaj? �ivjo.
316
00:36:39,291 --> 00:36:43,563
Kaj se ti je zgodilo?
-Samo pretep. Ne vem.
317
00:36:44,362 --> 00:36:45,931
Baraba. -Ja.
318
00:36:46,498 --> 00:36:49,333
Kak�en je le �ele drugi.
-Ja.
319
00:36:50,003 --> 00:36:51,402
Zakaj?
320
00:36:52,405 --> 00:36:54,405
Tako se re�e.
321
00:36:57,809 --> 00:37:00,480
Kako dolgo me �e zasleduje�?
322
00:37:02,047 --> 00:37:05,351
Zasledujem? Kaj?
Saj te ne zasledujem.
323
00:37:21,134 --> 00:37:26,472
Voha� mojo son�no kremo?
-Ja. Kokos.
324
00:37:27,206 --> 00:37:29,342
Dobro. -Hvala.
325
00:37:31,277 --> 00:37:33,512
Grenko sol i��em.
326
00:37:34,146 --> 00:37:38,349
Zakaj?
-Si jo �e kdaj nastavil lazarjem?
327
00:37:38,548 --> 00:37:40,621
Ne. Kako je?
328
00:37:42,056 --> 00:37:43,556
Kar kul je.
329
00:37:45,291 --> 00:37:46,760
A ne najdem.
330
00:37:47,760 --> 00:37:49,262
Lazarjev?
331
00:37:50,831 --> 00:37:52,266
Soli.
332
00:38:06,780 --> 00:38:09,516
Jebemti.
333
00:38:25,231 --> 00:38:27,201
Iti moram.
334
00:38:28,768 --> 00:38:32,405
Gre� v �etrtek na ognjemet?
-Mogo�e.
335
00:38:33,074 --> 00:38:35,010
Mogo�e. Prav.
336
00:38:35,943 --> 00:38:38,311
Mogo�e si bova
spet delila liziko.
337
00:38:38,947 --> 00:38:40,681
Kar sanjaj.
338
00:39:19,253 --> 00:39:23,123
Hej! -Kaj?
-Pridi. -Kaj?
339
00:39:23,322 --> 00:39:25,425
Jaz... -Pridi.
340
00:39:25,625 --> 00:39:30,130
Dobro je. �e bi ti hotel
kaj narediti, bi ti �e.
341
00:39:30,329 --> 00:39:33,235
Razume�? -Ja.
-Imam, kar ho�e�.
342
00:39:33,436 --> 00:39:37,570
Nekaj, kar si iskal. -Prav,
jaz nisem... -Noter.
343
00:39:37,769 --> 00:39:40,543
Nisem za... -To ni pro�nja.
344
00:39:52,221 --> 00:39:54,190
Opazoval sem vaju.
345
00:39:55,092 --> 00:39:57,958
Dlje,
kot bi si lahko mislila.
346
00:39:58,157 --> 00:40:01,027
Dober doseg imata.
347
00:40:01,228 --> 00:40:04,233
Sta pametna in previdna.
348
00:40:05,300 --> 00:40:07,036
A nista previdna dovolj.
349
00:40:07,503 --> 00:40:13,041
Mulec, ki si mu odprl glavo,
je sesut, a �iv.
350
00:40:13,240 --> 00:40:17,112
Sre�o ima�. Kakorkoli,
pritegnila sta mojo pozornost.
351
00:40:17,313 --> 00:40:20,751
Kmalu bosta pritegnila
napa�no pozornost.
352
00:40:21,184 --> 00:40:25,054
Ne vem, kako podrobno
si opazoval, stari,
353
00:40:25,554 --> 00:40:28,190
a bil sem �e na ulici
354
00:40:28,391 --> 00:40:31,460
in vem,
da so policisti tam le za okras.
355
00:40:32,262 --> 00:40:34,463
Ne govorim o policistih,
356
00:40:35,199 --> 00:40:36,500
stari.
357
00:40:37,333 --> 00:40:39,469
Ve�, kaj je tvoja te�ava?
358
00:40:41,637 --> 00:40:43,806
Predvidevam,
da mi bo� povedal.
359
00:40:46,043 --> 00:40:49,679
Turistom prodaja� packe.
360
00:40:50,280 --> 00:40:53,650
Z drobi�em
ho�e� zgraditi imperij.
361
00:40:54,818 --> 00:40:57,721
Do zdaj mi je �lo dobro.
362
00:40:58,655 --> 00:41:01,724
Nekaj ti naj povem.
363
00:41:01,925 --> 00:41:08,833
�e je tvoj edini cilj zbrati
dovolj denarja za plo��e Traci Lords,
364
00:41:09,900 --> 00:41:12,101
bom stvar takoj zaklju�il.
365
00:41:12,300 --> 00:41:14,570
Mirno se razidemo.
366
00:41:14,771 --> 00:41:20,876
Nekaj mi pravi, da ho�eta
ve� kot nek ici bici zaslu�ek.
367
00:41:21,076 --> 00:41:22,480
Amen.
368
00:41:26,251 --> 00:41:27,851
Amen.
369
00:41:29,052 --> 00:41:34,925
Vso tekanje naokoli in posli...
Kar tako naprej.
370
00:41:35,126 --> 00:41:40,527
Kon�a se lahko na dva na�ina.
Ali vaju bodo posiljevali v kehi
371
00:41:40,728 --> 00:41:42,800
ali... -To�no to govorim.
372
00:41:47,471 --> 00:41:51,141
Zagotovim lahko,
da ni prijetno.
373
00:41:51,342 --> 00:41:55,880
Ali pa bodo fantje
iz Jamaica Plainsa pobrali...
374
00:41:57,815 --> 00:41:59,849
Povedal si svoje.
375
00:42:03,387 --> 00:42:06,925
Hvala vam, gospa.
376
00:42:07,425 --> 00:42:09,561
Ja, ja, ja.
377
00:42:14,300 --> 00:42:20,771
Vajina naloga je najti ljudi,
ki bodo kupovali ve�je koli�ine.
378
00:42:22,175 --> 00:42:24,275
Kaj pa je tvoja naloga?
379
00:42:29,847 --> 00:42:33,786
Kaj pa je tvoja naloga?
-�lovek, za katerega delam,
380
00:42:33,987 --> 00:42:37,690
seveda ga ne bosta
nikoli spoznala,
381
00:42:37,891 --> 00:42:41,793
vama bo zagotovil koli�ino,
ki jo bosta rabila.
382
00:42:44,264 --> 00:42:47,934
Moja naloga je pravo�asno
pobrati denar.
383
00:42:49,635 --> 00:42:54,639
Kaj pa dela tvoj fant?
-Moj fant je �ofer.
384
00:42:54,838 --> 00:42:57,911
Ob�asno tudi rani ljudi,
385
00:42:58,543 --> 00:43:00,911
a to je �e druga zgodba.
386
00:43:06,652 --> 00:43:10,356
Kako naj veva,
da to ni kriminalisti�na akcija?
387
00:43:11,023 --> 00:43:12,958
Da nista policista?
388
00:43:14,161 --> 00:43:17,164
To je zelo dobro vpra�anje.
389
00:43:20,300 --> 00:43:23,436
Policisti ne smejo tega.
Sedi.
390
00:43:28,440 --> 00:43:32,913
Prav. Bo� sedel?
391
00:43:46,793 --> 00:43:49,929
Dogodki, ki bodo sledili,
392
00:43:53,701 --> 00:43:56,202
bodo nekak�na poskusna doba.
393
00:43:57,271 --> 00:44:01,742
Dostavili vama bomo nekaj robe
in do �etrtka,
394
00:44:02,842 --> 00:44:04,744
niti malo kasneje,
395
00:44:04,945 --> 00:44:07,614
jo morata obrniti
in pla�ati dolg.
396
00:44:07,815 --> 00:44:10,617
Ostanek lahko obdr�ita.
397
00:44:10,818 --> 00:44:13,385
To sta dva dneva.
To je kur�ev dogovor.
398
00:44:13,585 --> 00:44:16,222
Koliko je v igri?
-Kilogram dobre robe.
399
00:44:16,422 --> 00:44:18,525
Najbolj�e tu okoli.
400
00:44:19,626 --> 00:44:21,628
Prodajala se bo kot...
401
00:44:23,998 --> 00:44:28,668
Mrzel �e�njev sladoled
na vro� poletni ve�er.
402
00:44:31,338 --> 00:44:33,172
Kaj pa dva kilograma?
403
00:44:39,380 --> 00:44:41,614
Sta kos tak�ni koli�ini?
404
00:44:47,588 --> 00:44:49,623
Ne bi smelo biti te�av.
405
00:44:50,992 --> 00:44:56,664
Kaj �e se kaj zgodi?
Kaj �e slu�ajno zamudiva?
406
00:44:57,465 --> 00:44:59,601
Saj ve�, kako je v filmih.
407
00:45:00,802 --> 00:45:04,271
Dva kilograma? Si zme�an?
Zdaj pa jih imava za petami.
408
00:45:04,471 --> 00:45:06,608
Rekel si, da rabiva to.
409
00:45:08,110 --> 00:45:12,213
Dva kilograma. To je bilo neumno.
-Na�rt imam.
410
00:45:12,947 --> 00:45:16,117
Kak�en je tvoj usran na�rt?
-Zaupaj mi.
411
00:45:16,751 --> 00:45:18,954
Kaj �e ne uspe? -Mora.
412
00:45:19,954 --> 00:45:21,755
Zdaj pa se lotiva.
413
00:45:29,898 --> 00:45:33,101
Daniel je v Quincyju
imel norega bratranca.
414
00:45:33,302 --> 00:45:37,838
Pri desetih so ga poslali stran,
ker je za�gal veverico.
415
00:45:38,039 --> 00:45:41,775
Ko je bil otrok, se je njegov
pijan o�e zabil v restavracijo.
416
00:45:41,974 --> 00:45:46,248
Edini je pre�ivel. Od takrat
se imenuje Sre�ni �id.
417
00:45:46,715 --> 00:45:52,422
�ez nekaj let,
je v Ju�ni Dakoti izgubil to sre�o.
418
00:45:53,088 --> 00:45:55,123
Nekaj �asa je dobro �ivel.
419
00:45:55,324 --> 00:46:00,260
Pozna vse nizkotne�e
v South Bostonu.
420
00:46:00,460 --> 00:46:04,333
�e kdo, lahko on v eni no�i
obrne dva kilograma.
421
00:46:07,204 --> 00:46:09,639
Mater, fant! Zrasel si!
422
00:46:09,840 --> 00:46:13,239
Zakaj si tekel?
423
00:46:13,440 --> 00:46:15,344
Nimam pojma!
424
00:46:16,112 --> 00:46:18,813
Pelji! -Kaj? Si dobil?
-Pelji! -Si dobil?
425
00:46:24,353 --> 00:46:25,788
Dajmo!
426
00:46:26,822 --> 00:46:30,492
Daniel je prvi� toliko tvegal.
Uspelo mu je.
427
00:46:30,692 --> 00:46:33,096
Bom jaz govoril, prav? -Ja.
428
00:46:37,766 --> 00:46:39,233
Utihni.
429
00:46:40,103 --> 00:46:43,106
Uganita, kdo je dobro opravil?
-Kdo?
430
00:46:43,306 --> 00:46:44,641
Vidva.
431
00:46:47,577 --> 00:46:51,746
Pokrivam Wellfleet, Chatham,
ve�ino Falmouth, polovico New Bedforda,
432
00:46:51,945 --> 00:46:54,849
imam bratranca v Quincyju
in tipa v Marbleheadu,
433
00:46:55,048 --> 00:46:57,253
�e pa dobiva �e Framingham...
434
00:46:57,686 --> 00:46:59,855
Je to sedem kilogramov
na teden.
435
00:47:00,489 --> 00:47:02,425
Mater vola.
436
00:47:02,860 --> 00:47:05,494
Sranje! -Sranje!
437
00:47:05,695 --> 00:47:08,199
Daniel? -Ja, samo...
438
00:47:09,400 --> 00:47:11,936
Reci,
da bom poklical nazaj!
439
00:47:19,177 --> 00:47:20,677
Greva vozit?
440
00:47:29,753 --> 00:47:31,086
Ve� ho�ejo.
441
00:47:34,925 --> 00:47:36,228
Ve� ho�ejo.
442
00:47:40,063 --> 00:47:42,300
Ve� ho�ejo. Ha ha.
443
00:47:44,235 --> 00:47:45,568
Ve� ho�ejo.
444
00:48:07,362 --> 00:48:10,056
JULIJ
445
00:48:10,293 --> 00:48:13,630
Katera pride v hi�ico
na pla�i za vikend?
446
00:48:13,831 --> 00:48:15,400
Sli�i se dobro.
447
00:48:16,068 --> 00:48:18,668
Grem �e po nekaj piva.
448
00:48:18,867 --> 00:48:21,873
Ima katera kak�no �eljo?
-Nekaj mo�nega.
449
00:48:28,715 --> 00:48:31,016
Kako vro� je, Kay.
450
00:48:31,217 --> 00:48:35,221
Pa �e presneto bogat.
-V redu je.
451
00:48:36,722 --> 00:48:41,893
Vedno ista pesem. Ne bi poznala Princa,
�e bi mu pri�lo v usta. -Ogabno.
452
00:48:49,869 --> 00:48:51,902
Kaj dela ta pojava?
453
00:48:55,440 --> 00:48:56,742
Hej.
454
00:48:57,643 --> 00:49:01,014
Hej, ti. -Upal sem,
da bo� pri�la.
455
00:49:01,447 --> 00:49:03,449
O�itno ima nekdo sre�o.
456
00:49:04,181 --> 00:49:06,052
Nekaj sem ti prinesel.
457
00:49:12,157 --> 00:49:15,527
Poskusil sem. Noro je.
458
00:49:16,630 --> 00:49:20,065
Ampak ima� prav, krasno je.
459
00:49:23,869 --> 00:49:26,206
Ne ubij vseh naenkrat.
460
00:49:27,039 --> 00:49:28,806
Je �e prepozno.
461
00:49:31,679 --> 00:49:33,112
Zagret sem.
462
00:49:54,034 --> 00:49:56,902
Mislim, da mi je
tampon zlezel v trebuh.
463
00:49:57,103 --> 00:50:01,007
Kdo je izpustil seljaka
iz staje? -Kaj?
464
00:50:25,599 --> 00:50:28,001
Hej, seronja, umakni se.
465
00:50:56,231 --> 00:50:57,664
Resno? -Saj vem.
466
00:50:57,864 --> 00:51:01,601
Res je lep starec.
-Meni se ne zdi,
467
00:51:01,800 --> 00:51:04,905
Poro�en je. -Jaz nisem.
468
00:51:05,106 --> 00:51:09,978
Kaj pa potem?
Razbijalka zvez. -Ne �e.
469
00:51:10,179 --> 00:51:13,380
Ko �e govorimo o tem, veste,
da je poletna ptica
470
00:51:13,579 --> 00:51:15,782
v�eraj poljubila
McKaylo Strawberry?
471
00:51:15,981 --> 00:51:19,155
Moj bog, tako dobra je.
-Kurba je.
472
00:51:19,355 --> 00:51:23,358
Mislila sem, da hodi z bogatinom
iz Connecticuta. -To�no.
473
00:51:24,592 --> 00:51:27,797
Bog, Amy,
pravkar bulji vate.
474
00:51:28,396 --> 00:51:30,664
Kak�en ma�ek!
475
00:51:49,686 --> 00:51:55,021
Ne. -Ne.
-Jaz bi mu pustila.
476
00:52:32,094 --> 00:52:35,666
Fanta imam. -Pa�.
477
00:52:37,199 --> 00:52:40,269
�e bo� �e naprej tako ljubka,
pa ga bo� dobila.
478
00:52:44,742 --> 00:52:47,010
Ni� ne ve� o meni.
479
00:52:51,382 --> 00:52:53,416
Rada ima� ke�ap.
480
00:53:04,695 --> 00:53:06,161
Hej!
481
00:53:09,967 --> 00:53:11,568
Na stran moram.
482
00:53:12,637 --> 00:53:15,405
Po�akaj.
483
00:53:16,106 --> 00:53:19,510
Res je nuja.
-To je najbolj�i del.
484
00:53:20,846 --> 00:53:22,144
D!
485
00:53:23,179 --> 00:53:24,650
Pi�ka.
486
00:53:39,063 --> 00:53:40,331
Hej.
487
00:53:42,400 --> 00:53:45,469
Pozdravljene.
488
00:53:46,737 --> 00:53:50,476
Pri�el sem po gumi medvedke...
-Kdo misli�, da si?
489
00:53:50,677 --> 00:53:52,476
In breskvice -Oprosti?
490
00:53:52,675 --> 00:53:55,347
Resno. Kdo misli�, da si?
491
00:53:55,547 --> 00:53:58,884
Misli�, da lahko kar poljubi� dekle
pred njenim fantom?
492
00:53:59,083 --> 00:54:01,251
Na usta. Pred njenim fantom.
493
00:54:01,452 --> 00:54:04,489
Sre�o ima�,
da te je le udaril. -Veliko.
494
00:54:08,760 --> 00:54:10,295
Poslu�aj.
495
00:54:11,163 --> 00:54:12,496
�al mi je?
496
00:54:13,599 --> 00:54:16,434
Ne ti ni. -Ne ti ni.
497
00:54:17,369 --> 00:54:18,838
Poslu�aj...
498
00:54:21,039 --> 00:54:25,710
Res moram lulat. -Kurac z malim,
zakaj si �e vedno tu?
499
00:54:25,909 --> 00:54:27,112
Jebi se.
500
00:54:43,862 --> 00:54:46,666
Breskvice, ti bedak.
501
00:54:47,500 --> 00:54:49,802
Breskvice, ti bedak.
502
00:54:50,869 --> 00:54:53,804
Breskvice, ti bedak.
503
00:56:54,393 --> 00:56:56,396
Prosim. Pridi.
504
00:56:57,331 --> 00:56:59,702
Prosim. -Ne. -Krasno bo.
505
00:56:59,902 --> 00:57:04,672
Ne more� me gledati s tem
ljubkim obrazom. -Samo pridi.
506
00:57:32,534 --> 00:57:33,835
Preve�.
507
00:57:52,521 --> 00:57:53,989
Slabo mi bo.
508
00:57:54,190 --> 00:57:57,994
Lahko dobiva to? -Kaj? -To.
509
00:58:11,675 --> 00:58:14,945
Hej, Hunter.
510
00:58:16,413 --> 00:58:17,780
Poglej me.
511
00:58:19,681 --> 00:58:21,483
Poznam nekaj bolj�ega.
512
00:59:02,059 --> 00:59:04,860
Vem, kje �ivi.
Res je �e kar resna,
513
00:59:05,059 --> 00:59:07,998
a je tako krasna, da...
514
00:59:08,699 --> 00:59:10,001
Hvala, Julia.
515
00:59:11,202 --> 00:59:14,204
Prise�em, da sta ti in Amy
516
00:59:14,405 --> 00:59:18,809
edina �loveka, ob katerih
sem lahko to, kar sem. -Ja.
517
00:59:19,610 --> 00:59:22,545
Ne la�i mi.
Ne imej me za norca.
518
00:59:22,746 --> 00:59:25,148
Je to tako te�ko? -Razumem.
519
00:59:26,952 --> 00:59:28,820
Bil si na ognjemetu, ne?
520
00:59:30,355 --> 00:59:35,594
Sli�al sem, da je neka mestna ptica
kar tako poljubila mojo sestrico.
521
00:59:39,764 --> 00:59:43,268
Hunter, jaz...
-Ne vem, kdo je bil,
522
00:59:43,802 --> 00:59:46,237
a prise�em,
da ga bom na�el.
523
00:59:46,771 --> 00:59:50,608
Nato pa bom poskrbel,
da se je ne bo ve� dotaknil.
524
00:59:51,376 --> 00:59:53,478
Nobene punce nasploh.
525
00:59:59,684 --> 01:00:01,518
Kako to misli�?
526
01:00:13,333 --> 01:00:17,201
Sranje! Skoraj sem te.
-Jebi se!
527
01:00:17,400 --> 01:00:20,072
Ti naivni prasec.
528
01:00:20,672 --> 01:00:22,742
V�e� mi je �as po nevihti.
529
01:00:23,876 --> 01:00:27,213
Zrak je res lahek.
530
01:00:28,815 --> 01:00:30,650
Nebo je tako jasno.
531
01:00:32,418 --> 01:00:35,554
Kot da bi lahko
kar odtavala stran.
532
01:00:42,329 --> 01:00:44,731
Mogo�e sem le zelo zadeta.
533
01:00:52,905 --> 01:00:54,539
Lahko bi dobil...
534
01:00:55,342 --> 01:00:57,077
Ve�...
535
01:00:58,177 --> 01:00:59,643
Veliko ve�.
536
01:01:01,014 --> 01:01:05,052
Saj nisi udele�en
v sumljivih poslih, ne?
537
01:01:05,717 --> 01:01:07,021
Kaj?
538
01:01:08,922 --> 01:01:11,724
Sumljivih?
Kaj... Misli�, da bi...
539
01:01:13,360 --> 01:01:16,527
Nisem. -Bolje, da ne.
540
01:01:18,731 --> 01:01:20,967
Pozna� mojega brata?
541
01:01:30,543 --> 01:01:32,112
Sli�al sem zanj.
542
01:01:33,614 --> 01:01:35,248
Ni� drugega?
543
01:01:36,483 --> 01:01:38,219
Niti ne.
544
01:01:44,824 --> 01:01:46,726
Ne govoriva ve�.
545
01:01:50,097 --> 01:01:52,000
�e dolgo nisva.
546
01:02:01,309 --> 01:02:03,978
Od mamine bolezni naprej.
547
01:02:08,248 --> 01:02:11,985
Moj brat je povzro�al
res velike te�ave.
548
01:02:15,389 --> 01:02:16,958
Prodajal je droge.
549
01:02:18,592 --> 01:02:20,059
Se pretepal.
550
01:02:20,563 --> 01:02:22,764
Vrgli so ga iz �ole.
551
01:02:30,938 --> 01:02:33,141
Mama ga je prosila,
naj neha.
552
01:02:41,382 --> 01:02:44,052
Rekla je,
da bi ji to pomenilo vse.
553
01:02:45,853 --> 01:02:47,621
Ampak ni.
554
01:02:51,360 --> 01:02:52,726
Nato je umrla.
555
01:02:54,463 --> 01:02:56,164
Pusti mi denar.
556
01:02:57,565 --> 01:02:59,635
A ga ne morem uporabiti.
557
01:03:01,036 --> 01:03:02,771
Enostavno ne morem.
558
01:03:09,744 --> 01:03:11,313
�al mi je.
559
01:03:16,418 --> 01:03:19,054
Kako boste danes pla�ali?
560
01:03:23,893 --> 01:03:25,259
Z gotovino.
561
01:03:36,545 --> 01:03:39,793
8. JULIJ, GLOUCESTER
5 KILOGRAMOV
562
01:03:40,242 --> 01:03:42,945
Hej. -Hej, kaj za vraga?
563
01:03:43,413 --> 01:03:44,713
Dobila sva.
564
01:03:48,989 --> 01:03:51,250
13. JULIJ, WEYMOUTH
7 KILOGRAMOV
565
01:03:51,454 --> 01:03:53,056
35?
566
01:03:53,690 --> 01:03:55,358
45? -�e ve�.
567
01:03:59,496 --> 01:04:01,697
Kaj, kaj, kaj? 70?
568
01:04:02,112 --> 01:04:07,603
22. JULIJ, FALL RIVER, 10 KILOGRAMOV
-Povej �e, koliko. -110. -Jebi se. -110.
569
01:04:07,804 --> 01:04:09,572
Jebi se. -Enako.
570
01:04:13,063 --> 01:04:17,101
31. JULIJ, WORCESTER
19 KILOGRAMOV
571
01:04:17,315 --> 01:04:19,916
Jebi se! -Jebi se.
572
01:04:31,940 --> 01:04:34,661
AVGUST
573
01:04:49,981 --> 01:04:51,614
Okej. -Prav.
574
01:05:32,391 --> 01:05:33,791
�ivjo, o�ka.
575
01:05:36,594 --> 01:05:38,394
Si bila ves �as tu?
576
01:05:39,030 --> 01:05:41,199
Seveda.
Kje pa naj bi bila?
577
01:05:45,137 --> 01:05:47,371
Pojdi spat.
578
01:05:47,572 --> 01:05:51,208
Zjutraj gremo v cerkev.
-Prav.
579
01:05:54,012 --> 01:05:55,481
Lahko no�.
580
01:05:56,782 --> 01:05:58,384
Lahko no�, ljubica.
581
01:06:14,300 --> 01:06:16,967
Jebi se. -Ne.
582
01:06:23,811 --> 01:06:25,244
Kaj pa ti?
583
01:06:26,079 --> 01:06:28,047
�e bi lahko bila karkoli?
584
01:06:30,083 --> 01:06:34,822
Ne vem. Neumno je.
-Samo domi�ljija je. Nima veze.
585
01:06:36,956 --> 01:06:38,990
Saj to me skrbi.
586
01:06:44,797 --> 01:06:46,264
Ja.
587
01:07:14,561 --> 01:07:15,896
Teci!
588
01:07:48,996 --> 01:07:51,398
Nikoli �e...
589
01:07:52,931 --> 01:07:54,469
Nisem.
590
01:07:55,135 --> 01:07:57,105
Jaz tudi ne.
591
01:07:58,338 --> 01:07:59,641
Resno?
592
01:08:01,141 --> 01:08:02,943
Jebi se. -Ne.
593
01:08:04,045 --> 01:08:05,346
Resno?
594
01:08:08,614 --> 01:08:09,983
Ja.
595
01:08:35,444 --> 01:08:38,646
Nisi rekla, da si dobra?
Uni�ujem te.
596
01:08:38,846 --> 01:08:41,715
Zelena si. To naredijo novinci.
-Utihni.
597
01:08:41,914 --> 01:08:45,117
Ti lahko uspe? -Uporabil si kode.
To ni po�teno!
598
01:08:45,317 --> 01:08:48,890
Nabrisal sem te. -Hej.
599
01:08:49,091 --> 01:08:52,560
Hitro prinesi ve� �etonov.
Ima� denar? -Ja.
600
01:08:55,966 --> 01:08:57,564
Danny.
601
01:09:00,202 --> 01:09:03,537
Kaj sam dela� tu, ti zguba?
602
01:09:07,711 --> 01:09:09,043
Si dobro?
603
01:09:10,613 --> 01:09:12,145
Kaj vidva...
604
01:09:13,582 --> 01:09:14,884
Je to...
605
01:09:17,086 --> 01:09:20,457
Amy, Danny. Danny,
Amy. -Hej.
606
01:09:21,154 --> 01:09:24,292
Prelepa je, ni?
607
01:09:25,225 --> 01:09:27,029
Res je. -Nehaj.
608
01:09:32,269 --> 01:09:35,305
Res si dobra. -Udarila te bom.
609
01:09:52,988 --> 01:09:54,523
Se poznata?
610
01:09:58,729 --> 01:10:00,229
Nisva se �e sre�ala.
611
01:10:01,264 --> 01:10:05,899
Ja, bilo...
Enkrat sem te peljal domov.
612
01:10:06,100 --> 01:10:07,337
Ampak...
613
01:10:08,671 --> 01:10:11,207
Najbr� se ne spomni�.
614
01:10:17,479 --> 01:10:20,284
Od kdaj hodi� v igralnico?
-Saj ne.
615
01:10:20,484 --> 01:10:25,654
Okie me je pozabila peljati domov
pa sem morala po �etone, da jo pokli�em.
616
01:10:30,694 --> 01:10:32,028
Je o�e dobro?
617
01:10:37,234 --> 01:10:38,769
Saj dobiva� po�to?
618
01:10:39,170 --> 01:10:40,569
Pe� bom �la.
619
01:10:43,506 --> 01:10:45,574
Lepo te je bilo spoznati.
620
01:10:49,180 --> 01:10:51,413
Saj bo v redu.
-Saj sem dobro.
621
01:11:04,194 --> 01:11:06,229
Kako pozna� mojega brata?
622
01:11:08,867 --> 01:11:10,833
Saj ga ne. Samo...
623
01:11:12,970 --> 01:11:15,038
Enkrat sem ga
spoznal na zabavi.
624
01:11:36,493 --> 01:11:38,363
Ubil te bo.
625
01:11:45,569 --> 01:11:47,171
Opazujemo vreme.
626
01:11:47,372 --> 01:11:52,912
Spremljamo hudo nevihto,
ki bo zelo vplivala na ve� okrajev.
627
01:11:53,112 --> 01:11:58,449
Vremenoslovci opozarjajo,
da bo nevihta najbr� dosegla �etrto stopnjo.
628
01:11:58,649 --> 01:12:01,819
To pomeni, da morate po�akati
na nadaljnja navodila.
629
01:12:02,020 --> 01:12:05,390
Ne vemo �e,
ali bodo potrebne evakuacije.
630
01:12:06,715 --> 01:12:08,327
�e ste na ogro�enem...
631
01:12:21,407 --> 01:12:23,341
Prestra�il si me.
632
01:12:24,676 --> 01:12:26,813
Od vseh fantov.
633
01:12:43,697 --> 01:12:46,430
Krasna no�, kajne?
634
01:12:48,734 --> 01:12:53,238
To je zasebno zemlji��e.
Lahko bi poklical policijo.
635
01:13:00,479 --> 01:13:02,515
Zakaj ne greva na vo�njo?
636
01:13:04,649 --> 01:13:06,519
Zakaj ne odjebe�?
637
01:13:13,327 --> 01:13:15,162
Naj ti nekaj poka�em.
638
01:13:20,201 --> 01:13:21,766
V avtu bom.
639
01:13:27,140 --> 01:13:30,277
Res romanti�no,
a kaj delava tu?
640
01:13:33,613 --> 01:13:35,547
Spominja� me na...
641
01:13:36,751 --> 01:13:39,185
Pred leti je bil en fant.
642
01:13:39,385 --> 01:13:43,390
Kyle Tate?
Vse govorice poznam.
643
01:13:44,024 --> 01:13:48,962
Izgledam kot nekdo, ki ho�e
20 let gniti v walpolskem zaporu?
644
01:13:50,631 --> 01:13:52,667
Ne bo se tako kon�alo.
645
01:13:53,868 --> 01:13:55,103
Ne tako.
646
01:13:55,904 --> 01:14:01,309
Si kdaj pomislil, da bi odnehal?
-Seveda. In delal, kaj?
647
01:14:02,676 --> 01:14:06,014
�el na kolid�
in se mogo�e zaposlil?
648
01:14:07,283 --> 01:14:13,087
Mislim, da mesna �truca
in vso to popolno �ivljenje nista zame.
649
01:14:13,520 --> 01:14:16,390
Kako pa misli�,
da se bo kon�alo?
650
01:14:17,457 --> 01:14:20,662
�e bi me hotel dobiti,
651
01:14:21,796 --> 01:14:23,631
bi me �e.
652
01:14:29,703 --> 01:14:31,605
Ko sem bila majhna,
653
01:14:32,239 --> 01:14:36,145
sem jih lovila v steklenice.
654
01:14:37,246 --> 01:14:41,884
Spominjale so me
na letala vsioko na nebu.
655
01:14:43,886 --> 01:14:45,487
Zakaj si nehala?
656
01:14:49,024 --> 01:14:50,626
Umirale so.
657
01:14:52,560 --> 01:14:54,529
Postala sem depresivna.
658
01:14:59,702 --> 01:15:03,037
Mislim, da bi jih
spet morala loviti.
659
01:15:04,341 --> 01:15:06,506
Ne more� vsega obdr�ati.
660
01:15:08,577 --> 01:15:11,081
Nekatere stvari lahko.
661
01:15:13,984 --> 01:15:16,386
Potem pa upam,
da dobro prenese� bole�ino.
662
01:15:24,194 --> 01:15:26,563
Prav. Pa kaj?
663
01:15:27,595 --> 01:15:34,503
Ne dolgo nazaj ni bilo prepovedano
biti popolnoma sesut o�e.
664
01:15:34,871 --> 01:15:41,073
Te�ko je zdaj re�i, a pred �asom
je bil tvoj o�e zelo priljubljen.
665
01:15:41,274 --> 01:15:46,215
�enski je lahko zlomil srce,
le da jo je sre�al.
666
01:15:46,414 --> 01:15:48,217
Jimmy Strawberry.
667
01:15:48,818 --> 01:15:51,587
Bila sva kot rit in srajca.
668
01:15:56,559 --> 01:15:58,095
Midva...
669
01:15:59,229 --> 01:16:01,265
Pojavila se je te�ava.
670
01:16:04,501 --> 01:16:06,403
Dobri stari �asi.
671
01:16:08,171 --> 01:16:15,112
Del mene ho�e verjeti,
da me je on re�il.
672
01:16:16,511 --> 01:16:19,984
Da je vedel, kdo je.
673
01:16:20,685 --> 01:16:23,752
Vedel je,
kam ga pelje �ivljenje.
674
01:16:24,822 --> 01:16:27,323
Ni hotel,
da bi bilo z mano isto.
675
01:16:30,661 --> 01:16:32,930
Odlo�itve,
ki jih sprejmemo,
676
01:16:35,564 --> 01:16:37,934
niso vedno le osebne narave.
677
01:16:39,203 --> 01:16:43,140
Nisem mislil,
da bom kdaj to rekel.
678
01:16:54,886 --> 01:16:58,654
Mislim, da...
-Karkoli �e ho�e� povedati...
679
01:17:01,091 --> 01:17:02,426
Po�akaj.
680
01:17:03,362 --> 01:17:05,895
�e mi ob koncu poletja...
681
01:17:09,301 --> 01:17:11,301
Takrat mi povej.
682
01:17:42,167 --> 01:17:45,136
Hunter, si me sli�al?
683
01:17:46,470 --> 01:17:50,076
Nek tip iz Portlanda
ima dobro robo. Poceni.
684
01:17:51,877 --> 01:17:55,680
Ho�e se sestati.
-Kaj si Dex misli o tem?
685
01:17:56,613 --> 01:17:57,884
Ne ve.
686
01:17:58,417 --> 01:18:04,155
Kaj? -Ne ve, a mislim,
da ne bo te�av.
687
01:18:04,355 --> 01:18:07,292
Dobro. Sem kaj zamudil?
688
01:18:07,725 --> 01:18:13,899
Imava vir do najbolj�e trave
in ti ho�e� to zajebati. Zakaj?
689
01:18:14,233 --> 01:18:15,734
Ta tip...
690
01:18:17,770 --> 01:18:19,572
Ne prodaja trave.
691
01:18:23,243 --> 01:18:25,778
Zdaj si �e diler kokaina?
692
01:18:25,978 --> 01:18:29,247
Toliko denarja ni videl
�e nih�e od naju.
693
01:18:31,051 --> 01:18:34,287
Misli�, da gre samo za to?
694
01:18:38,658 --> 01:18:40,894
O �em pa potem?
695
01:18:44,331 --> 01:18:46,567
O ni�emer ne premisli�.
696
01:18:46,966 --> 01:18:50,770
Ne ali pa�? Kokain?
697
01:18:51,604 --> 01:18:54,006
Kako dolgo bo�
�e Dexova lutka?
698
01:18:54,207 --> 01:18:57,377
Ne prodaja le nama. Zakaj ne bi
smela kupovati drugje?
699
01:18:57,577 --> 01:19:01,483
Ker pa� tako to gre.
�e od nekdaj.
700
01:19:02,216 --> 01:19:05,886
Ne rabim razlagati...
-�e bi vedno bil tiho,
701
01:19:06,086 --> 01:19:09,621
bi �e vedno prodajala
male koli�ine poletnim pticam.
702
01:19:09,820 --> 01:19:13,627
�e Dex izve,
kar bo... Poglej me.
703
01:19:14,694 --> 01:19:17,796
Ne hodi jokat k meni.
704
01:19:22,103 --> 01:19:24,238
Govorice o tebi.
705
01:19:26,975 --> 01:19:28,809
Je katera resni�na?
706
01:20:09,518 --> 01:20:11,085
Kdo je bil to?
707
01:20:13,020 --> 01:20:15,855
Po�akaj.
Bo� govorila z mano?
708
01:20:17,626 --> 01:20:19,094
McKayla, prosim.
709
01:20:21,229 --> 01:20:23,399
�al mi je zaradi mame.
710
01:20:26,100 --> 01:20:27,836
Vem, da sem jo prizadel.
711
01:20:32,975 --> 01:20:35,376
Ne pri�akujem,
da mi bo� odpustila.
712
01:20:36,944 --> 01:20:38,613
Ne pri�akujem tega.
713
01:20:39,948 --> 01:20:41,850
Posku�am biti dober.
714
01:20:43,984 --> 01:20:45,988
Res se zelo trudim.
715
01:20:46,456 --> 01:20:48,421
Razume�? Rabim...
716
01:20:52,529 --> 01:20:55,162
Tega ne morem sam.
-Nehaj prodajati droge.
717
01:20:56,332 --> 01:20:58,033
Ni tako preprosto.
718
01:20:58,600 --> 01:21:01,904
Kako naj druga�e... Okej, dobro.
719
01:21:10,145 --> 01:21:12,148
Samo to je hotela.
720
01:21:26,229 --> 01:21:32,301
V Providenci lahko nevihta povzro�i
smrtno nevarne valove.
721
01:21:41,911 --> 01:21:43,412
Zakaj �e nisi za�el?
722
01:21:43,612 --> 01:21:45,845
Veter bo pihal zelo mo�no.
723
01:21:47,118 --> 01:21:52,122
Zdaj sledi �e ve� informacij.
Veter piha s hitrostjo 170 km/h.
724
01:21:57,993 --> 01:21:59,628
Kaj za vraga je to?
725
01:22:01,930 --> 01:22:03,399
Kaj se dogaja?
726
01:22:14,877 --> 01:22:18,082
Nekaj te bom vpra�al
in ho�em, da si iskren.
727
01:22:19,015 --> 01:22:22,654
Sta se videvala? -Ne.
728
01:22:23,095 --> 01:22:27,158
Kaj za vraga je to? -Moje je!
Pusti! -Kam gre�?
729
01:22:28,492 --> 01:22:29,823
Kam odhaja�?
730
01:22:38,903 --> 01:22:43,408
Vseeno mi je, da sem rekel,
da se ji ne sme� pribli�ati.
731
01:22:44,175 --> 01:22:46,309
Samo povej mi resnico.
732
01:22:47,912 --> 01:22:49,713
Rekel sem ne.
733
01:22:55,420 --> 01:22:56,953
Si dobro?
734
01:23:14,005 --> 01:23:15,939
Prekleta kretena.
735
01:23:17,576 --> 01:23:18,810
Hej.
736
01:23:19,077 --> 01:23:23,279
Hej! Po�akaj!
737
01:23:59,676 --> 01:24:04,306
19. AVGUST, PORTLAND
DAN NEVIHTE
738
01:24:06,859 --> 01:24:09,225
Hej. Vstopi.
739
01:24:15,134 --> 01:24:18,136
Bo� kavo? Sedi.
740
01:24:18,837 --> 01:24:20,939
No�e� kave. Mlad si.
741
01:24:21,140 --> 01:24:23,676
Mlad in svoboden,
no�e� piti kave.
742
01:24:25,412 --> 01:24:27,881
�lovek je vso �ivljenje
dober do ljudi.
743
01:24:28,448 --> 01:24:31,216
Poskusi jih osre�iti. In kaj dobi?
744
01:24:32,417 --> 01:24:37,356
Kurbo za �eno in otroke,
ki ga sovra�ijo. Ni po�teno.
745
01:24:37,556 --> 01:24:42,194
Vsaj ne bi smelo biti.
Kje je red? Ni ga.
746
01:24:42,395 --> 01:24:46,131
Nehaj ga iskati. Misli�,
da je bilo �eni mar,
747
01:24:46,332 --> 01:24:52,404
ko mi je uni�ila �ivljenje, ukradla denar
in otrokom rekla, da pijem?
748
01:24:53,140 --> 01:24:56,042
Povem ti, da ne.
749
01:24:57,478 --> 01:24:59,377
Sem trpel?
750
01:25:03,783 --> 01:25:05,920
Bolj kot si bi lahko mislil.
751
01:25:06,554 --> 01:25:07,788
Daisy!
752
01:25:09,657 --> 01:25:11,722
Pravijo, da bodi sre�en.
753
01:25:14,228 --> 01:25:18,399
Da je �ivljenje prekratko.
Kaj je sploh sre�a?
754
01:25:18,800 --> 01:25:22,135
Kako izgleda? Nov avto? Hej.
755
01:25:27,140 --> 01:25:29,978
Dobra �ena? Velik kurac?
756
01:25:31,078 --> 01:25:32,912
Kaj ho�em povedati?
757
01:25:37,216 --> 01:25:38,720
Ne vem.
758
01:25:41,122 --> 01:25:43,157
Mislim,
da bo� imel dobro �ivljenje.
759
01:25:45,693 --> 01:25:49,162
Je notri denar? -Ja.
760
01:25:49,363 --> 01:25:51,032
Vse? -Ja.
761
01:25:52,100 --> 01:25:54,301
Prosim, daj ga Chesterju.
762
01:26:04,279 --> 01:26:06,247
Na nova prijateljstva.
763
01:26:07,783 --> 01:26:09,315
Na nove posle.
764
01:26:10,853 --> 01:26:14,354
Daisy, draga,
zaigraj nekaj zmagoslavnega.
765
01:26:28,170 --> 01:26:30,270
Poslu�aj.
766
01:26:54,229 --> 01:26:55,631
Vzemi.
767
01:26:57,332 --> 01:27:00,502
Najbr� bom kmalu �el.
768
01:27:08,676 --> 01:27:10,145
Vzemi.
769
01:27:38,809 --> 01:27:40,509
Dobra roba, kajne?
770
01:27:42,345 --> 01:27:43,814
Res dobra!
771
01:27:50,386 --> 01:27:53,422
Daj, udari me.
772
01:27:54,091 --> 01:27:55,458
Daj, no, udari me.
773
01:27:55,658 --> 01:28:00,229
Res ne bi rad. -Dajmo.
Poglej. -Jebemti boga.
774
01:28:01,096 --> 01:28:03,768
Udari me. Dajmo.
775
01:28:06,368 --> 01:28:07,872
Udari me.
776
01:28:08,872 --> 01:28:10,372
Dajmo, udari me.
777
01:28:37,703 --> 01:28:39,938
To je...
778
01:28:41,471 --> 01:28:43,640
To je hrana za otroke.
779
01:28:47,045 --> 01:28:52,617
Kaj je? -To ni kokain.
To je hrana za otroke.
780
01:29:00,358 --> 01:29:03,493
Daisy, nehaj.
781
01:29:03,993 --> 01:29:05,229
Daisy!
782
01:29:16,943 --> 01:29:18,243
Poglej.
783
01:29:20,712 --> 01:29:22,515
Vzel bom tvoj denar, prav?
784
01:29:22,715 --> 01:29:28,220
Vzel bom tvoj denar, ker si neumen,
�ibek in ker lahko.
785
01:29:28,988 --> 01:29:30,855
Dajmo, poglej me.
786
01:29:32,256 --> 01:29:37,729
Vem, kdo si in za koga dela�.
Ne ve, da si tu, kajne?
787
01:29:38,131 --> 01:29:40,966
Dex ve, kaj danes dela� tu?
788
01:29:41,734 --> 01:29:45,569
Ko bo izvedel, ne bo dobro.
789
01:29:46,238 --> 01:29:51,542
�e bi bil na tvojem mestu,
bi �el dale� stran.
790
01:29:54,345 --> 01:29:56,114
In to zelo hitro.
791
01:30:11,096 --> 01:30:13,564
Hej, Dex.
792
01:30:16,103 --> 01:30:18,136
Zlomil si mi srce.
793
01:30:30,515 --> 01:30:36,421
Pribli�no ob �tirih je hurikan Bob
zadel obalo Massachusettsa.
794
01:30:37,090 --> 01:30:40,394
Bil je ponedeljek in 23 �C.
795
01:30:40,792 --> 01:30:46,935
Ob pol dveh popoldne je
z mo�nimi vetrovi dosegel Block Island.
796
01:30:47,135 --> 01:30:50,069
V Falmouthu je hitrost vetra
dosegla 150 km/h.
797
01:30:50,269 --> 01:30:55,408
Razgla�en je bil rde� alarm
po celotnem vzhodnem Massachusettsu.
798
01:32:16,961 --> 01:32:20,694
Ve�, kako se mora kon�ati.
Imam te.
799
01:32:25,801 --> 01:32:28,103
Ko bi le bilo druga�e.
800
01:32:45,688 --> 01:32:49,859
Hunter!
801
01:33:15,417 --> 01:33:20,421
Nisem vedel, kako naj ti povem.
Hotel sem, a nisem mogel.
802
01:33:20,621 --> 01:33:24,362
Zajebal sem!
Res sem zajebal!
803
01:33:24,561 --> 01:33:30,131
�tel bom do tri. -Poslu�aj me!
Dex me bo ubil!
804
01:33:30,331 --> 01:33:34,636
Prihaja me ubit! -Ena.
805
01:33:38,975 --> 01:33:44,046
Dva. -Jebi se!
Ubij me! Jebi se!
806
01:33:50,453 --> 01:33:54,056
Zbe�i in se ne vra�aj.
807
01:33:59,130 --> 01:34:01,332
Hotel sem se posloviti.
808
01:34:02,064 --> 01:34:04,533
Potem bom �el, prav?
809
01:34:05,470 --> 01:34:06,935
Samo pojdi.
810
01:35:38,698 --> 01:35:40,198
Kje je fant?
811
01:35:47,840 --> 01:35:49,908
Kje je fant?
812
01:35:52,712 --> 01:35:54,045
Ne vem.
813
01:36:02,256 --> 01:36:04,922
Zdaj ni �asa za ponos.
814
01:36:07,760 --> 01:36:09,694
Povej mi, kje je fant.
815
01:36:12,332 --> 01:36:13,798
Ni se prikazal.
816
01:36:43,697 --> 01:36:45,564
Kaj se ti je zgodilo?
817
01:36:47,201 --> 01:36:49,100
Nekaj bi lahko postal.
818
01:36:51,270 --> 01:36:52,606
Kot ti?
819
01:36:58,377 --> 01:37:02,381
Vedel si,
kako se bo kon�alo, ne?
820
01:37:05,953 --> 01:37:07,421
Vso �ivljenje.
821
01:37:09,524 --> 01:37:10,925
Jebi se.
822
01:37:16,264 --> 01:37:17,597
Prav.
823
01:39:55,761 --> 01:39:58,194
Hi�o Owena Shepherda
je pogoltnilo morje.
824
01:39:59,261 --> 01:40:01,430
Pes Kelly Fine je utonil.
825
01:40:02,431 --> 01:40:04,667
Doma ni bilo elektrike
do no�i �arovnic.
826
01:40:05,269 --> 01:40:11,609
Kino na prostem, ki je obstajal iz �asov
moje babice, je bil poru�en.
827
01:40:11,810 --> 01:40:14,411
Boste �e kdaj imeli
hi�ico na obali?
828
01:40:14,610 --> 01:40:16,314
Ne. Upamo, da se poberemo.
829
01:40:17,448 --> 01:40:20,585
�kode naj bi bilo
za ve� kot milijardo.
830
01:40:22,421 --> 01:40:27,059
Hunterjevo truplo
so na�li 20. avgusta 1991.
831
01:40:27,259 --> 01:40:30,529
Umrl je mlad,
za njim je ostalo lepo truplo.
832
01:40:30,729 --> 01:40:34,064
Postal je to,
kar so pri�akovali, da bo.
833
01:40:35,533 --> 01:40:39,203
Na pogreb so pri�li �tirje.
834
01:40:39,404 --> 01:40:44,541
Ga. Wolcott, u�iteljica iz prvega razreda.
Pat Shaughnessy iz ribarnice.
835
01:40:44,740 --> 01:40:48,011
Amy
in narednik Frank Calhoun.
836
01:40:48,211 --> 01:40:49,447
Hej.
837
01:40:50,346 --> 01:40:51,548
Amy.
838
01:40:52,984 --> 01:40:56,488
Kro�ile so govorice,
da je Calhoun pla�al pogreb.
839
01:40:56,688 --> 01:40:59,759
Baje je celo enkrat zajokal.
840
01:41:00,158 --> 01:41:02,091
A nih�e ne ve, �e je res.
841
01:41:04,796 --> 01:41:08,832
Ne vem zagotovo, a rekel bi,
842
01:41:09,032 --> 01:41:12,837
da je Daniel vedel,
da v mestu nima ve� kaj iskati.
843
01:41:13,738 --> 01:41:18,578
Vedel je, da �e jo ljubi,
jo mora pustiti.
844
01:41:19,978 --> 01:41:22,779
Baje je kon�al
v Wyomingu ali Nevadi.
845
01:41:22,979 --> 01:41:26,114
V zapu��enem mestecu
na robu pu��ave.
846
01:41:26,314 --> 01:41:29,051
Drugi pravijo,
da je v velemestu.
847
01:41:29,252 --> 01:41:34,460
Izgubljen v mno�ici.
Nikoli ve� ga niso videli.
848
01:41:52,011 --> 01:41:56,046
�e zdaj ne vem,
zakaj sem pogledal skozi okno.
849
01:41:56,515 --> 01:42:02,622
Ko sem jo videl stati tam, sem vedel,
da nih�e od naju ne bo ve� enak.
850
01:42:04,154 --> 01:42:06,760
Zadnji v mestu
sem jo videl �ivo.
851
01:42:07,493 --> 01:42:09,729
Ne vem, kaj ob tem �utim.
852
01:42:10,395 --> 01:42:11,997
Res ne.
853
01:42:14,399 --> 01:42:20,707
Ko je od�la, je uni�ila sanje
vsakega fanta, ki jo je poznal.
854
01:42:21,573 --> 01:42:23,210
�eprav so bile sanje majhne.
855
01:42:24,310 --> 01:42:29,582
Kot ujeti vonj njenega parfuma
ali okusiti njeno �ve�ilko.
856
01:42:31,585 --> 01:42:37,224
Ali da bi nekega dne
poznala na�e ime.
857
01:42:41,194 --> 01:42:46,734
Nazadnje so jo videli v okrep�evalnici
v Illinoisu. �la je proti zahodu.
858
01:42:53,140 --> 01:42:55,439
Zanima me,
�e je varno prispela.
859
01:42:58,880 --> 01:43:00,913
Kamorkoli je �e �la.
860
01:43:03,984 --> 01:43:07,653
Zanima me,
kje je in kako ji gre.
861
01:43:11,591 --> 01:43:14,493
O�itno se bom ve�no spra�eval.
862
01:43:21,827 --> 01:43:26,827
Prevod: Listar
863
01:43:29,827 --> 01:43:33,827
Preuzeto sa www.titlovi.com
62304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.