All language subtitles for Hot.Summer.Nights.2017.SLOSubs.HDRip.X264.AC3-Ovelha

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,189 --> 00:00:35,189 www.titlovi.com 2 00:00:38,189 --> 00:00:41,457 VE�INOMA PO RESNI�NIH DOGODKIH -Poslu�ajte. 3 00:00:52,337 --> 00:00:55,874 Vse omenjeno se je dogajalo v mojem rodnem kraju. 4 00:00:58,576 --> 00:01:03,246 Ne obljubim, da je vsaka podrobnost resni�na, a ve�ina jih je. 5 00:01:05,516 --> 00:01:08,319 Vseeno mi je, kaj je pisalo v novicah. 6 00:01:10,188 --> 00:01:12,555 Ali kaj so vam povedali doma. 7 00:01:13,659 --> 00:01:16,861 Pred nevihto, ki je odnesla ves svet, 8 00:01:18,263 --> 00:01:20,664 se je v resnici dogajalo to. 9 00:01:34,650 --> 00:01:37,567 TRI MESECE NAZAJ 10 00:01:58,902 --> 00:02:01,805 Na obisk k o�etu grem. Pride� zraven? 11 00:02:06,311 --> 00:02:10,949 Daniel, �e ne bi pri�akovala odgovorov, bi raje dobila ma�ko. 12 00:02:17,688 --> 00:02:22,293 Misli�, da je meni lahko? Misli�, da kar... 13 00:02:22,492 --> 00:02:26,230 Ni. Res je bedno. 14 00:02:26,865 --> 00:02:32,336 Jezi me pa, ko te vidim, kako zapravlja� svoje poletje. 15 00:02:34,174 --> 00:02:36,174 Meditiram. 16 00:02:37,411 --> 00:02:40,445 �ez 10 minut grem. Rada bi, da pride� zraven. 17 00:03:01,366 --> 00:03:05,270 O�e Daniela Middletona je bil res nekaj posebnega. 18 00:03:05,841 --> 00:03:10,042 Kot kavboj je pri�igal cigarete z v�igalico. 19 00:03:10,241 --> 00:03:13,347 Olje v avtu je zamenjal �isto sam. 20 00:03:13,913 --> 00:03:16,415 V imenu boga se je boril v Vietnamu. 21 00:03:16,918 --> 00:03:20,319 Hodil je v cerkev. Ljubil je svojo �eno. 22 00:03:21,788 --> 00:03:23,425 Bil je priljubljen. 23 00:03:23,625 --> 00:03:29,329 Ob njegovi smrti je Daniel brez najave prenehal dostavljati �asopis. 24 00:03:31,198 --> 00:03:34,268 Po enem tednu je ga. Schrader prijavila, 25 00:03:34,468 --> 00:03:37,706 da ji mali Portori�ani kradejo �asopis. 26 00:03:38,340 --> 00:03:41,941 Za�gal je plo��e, ki jih je dobil od o�eta. 27 00:03:42,140 --> 00:03:45,947 Elvis, prekleti Johnny Cash in Frank Sinatra. 28 00:03:46,479 --> 00:03:51,018 Mislil je, da bo tako la�je prebolel. Mami je rekel, da je bila nesre�a, 29 00:03:51,218 --> 00:03:54,287 a psiholog ji je rekel nekaj drugega. 30 00:03:54,486 --> 00:03:56,557 To je klic na pomo�. 31 00:04:00,895 --> 00:04:03,031 Poletje bo� pre�ivel s teto Barb. 32 00:04:04,365 --> 00:04:05,766 Sranje. 33 00:04:06,769 --> 00:04:08,836 Pazi malo. Na�a dru�ina je. 34 00:04:09,771 --> 00:04:12,138 Poleg tega si na svetem prostoru. 35 00:04:12,337 --> 00:04:18,581 Lahko kaj pripomnim? -�e bi hotela mnenje, bi vpra�ala. -Za poletje me po�ilja� stran. 36 00:04:19,713 --> 00:04:23,516 Kak�en kli�e. -Ve�, kaj sem jaz delala poletje po srednji �oli? 37 00:04:23,716 --> 00:04:26,286 Misli� preden si za�ela �e zjutraj piti? 38 00:04:28,891 --> 00:04:33,495 Pri teh letih bi �e lahko bil podoben o�etu. 39 00:04:34,297 --> 00:04:35,764 Vsaj malo. 40 00:04:43,911 --> 00:04:46,058 POTEM PA... 41 00:04:46,709 --> 00:04:51,012 Ko je Daniel prispel, mesto ni bilo ni� posebnega. 42 00:04:51,211 --> 00:04:53,716 Poleti je bilo vro�e, pozimi pa mrzlo. 43 00:04:54,483 --> 00:04:58,019 Na bo�i� je do dneva neodvisnosti manjkalo pol leta. 44 00:04:58,218 --> 00:05:00,923 Na ta dan pa pol leta do bo�i�a. 45 00:05:02,024 --> 00:05:05,261 Ljudje so obo�evali Jezusa in makarone. 46 00:05:05,461 --> 00:05:09,064 Izobe�ali so zastave nad vrata, ki jih niso zaklepali. 47 00:05:09,432 --> 00:05:12,838 Vsi so imeli dva otroka in v soboto kosili travo. 48 00:05:13,038 --> 00:05:15,504 Nekateri starej�i so celo imeli mlekarja. 49 00:05:16,439 --> 00:05:20,040 Leto je bilo pestro. Amerika je vstopila v vojno, 50 00:05:20,240 --> 00:05:24,415 Mercury je umrl zaradi AIDS-a, jaz pa sem dopolnil 13 let. 51 00:05:24,615 --> 00:05:29,317 V Hyannisu pa je bilo po 68 letih novo najtoplej�e poletje. 52 00:05:29,516 --> 00:05:34,459 JUNIJ 1991, CAPE COD 53 00:05:36,393 --> 00:05:41,696 V soboto je bila parada, v nedeljo pa so pri�le poletne ptice in spremenile mesto. 54 00:05:41,896 --> 00:05:46,101 Krasno. -Z belimi avti so pri�le iz Connecticuta in New Yorka, 55 00:05:46,302 --> 00:05:50,308 imele so bela obla�ila in zobe. Otrokom je bilo vedno ime... -Tanner. -Kendall. 56 00:05:50,509 --> 00:05:54,444 V mestu sta bila dva tipa ljudi. Poletne ptice, kot ta dva. 57 00:05:55,646 --> 00:05:57,816 Drugi so bili me��ani. 58 00:05:58,016 --> 00:06:00,315 Pusti svoje sranje, pozna sva. 59 00:06:04,286 --> 00:06:07,692 Daniel Middleton ni bil ni� od tega. 60 00:06:08,091 --> 00:06:10,694 Ni bil me��an, saj ni odra��al tu. 61 00:06:11,228 --> 00:06:14,297 Tudi poletna ptica ne, saj njegovi niso bili bogati. 62 00:06:14,766 --> 00:06:20,571 Za tak�ne ime ne obstaja. No�ete biti kot on. 63 00:06:24,375 --> 00:06:27,711 V njem se je letos nekaj spremenilo. 64 00:06:30,247 --> 00:06:33,149 Nikoli nisem ugotovil razloga za to. 65 00:06:34,252 --> 00:06:36,319 Vpra�anje, �e ga je on. 66 00:06:49,067 --> 00:06:50,468 Si poletna ptica? 67 00:06:51,435 --> 00:06:56,074 Kaj? -Si poletna ptica? -Ne. 68 00:06:56,274 --> 00:07:00,576 Od kod prihaja�? -�akaj. -Od kod prihaja�? -Kaj? 69 00:07:00,776 --> 00:07:04,750 Si od tu? -Ne. -Okej. -Okej. 70 00:08:07,781 --> 00:08:14,286 Bilo je zelo vro�e, ko je prvi� videl hladnokrvnega Hunterja Strawberryja. 71 00:08:15,521 --> 00:08:18,557 A on se ni potil. 72 00:08:20,526 --> 00:08:25,130 Pozabil sem omeniti, da so se poletne ptice rade zadevale. 73 00:08:25,331 --> 00:08:30,771 Pizduni so skadili na tone trave. Ob vseh prilo�nostih. Tudi odrasli. 74 00:08:31,639 --> 00:08:33,673 Od nekoga so jo morali dobiti. 75 00:08:34,039 --> 00:08:38,278 Pri�li so po glu�nik za avto, od�li pa z najbolj�o robo. 76 00:08:39,479 --> 00:08:44,981 Poleg tega so se po�utili manj krivo, kot �e bi jo kupili od Portugalca. 77 00:08:45,182 --> 00:08:50,691 V �asu 80-ih in 90-ih so ga poznali vsi v mestu. 78 00:08:51,392 --> 00:08:54,461 Fant je zlo�inec. -Sploh ni talentiran. 79 00:08:56,397 --> 00:08:58,528 Zelo je seksi. 80 00:08:58,729 --> 00:09:00,500 Slab. -Dober. 81 00:09:03,071 --> 00:09:05,138 Obstajale so govorice o njem. 82 00:09:06,206 --> 00:09:11,144 Sli�al si jih v garderobi ali na pikniku. Tudi ko si kje prespal. 83 00:09:11,879 --> 00:09:16,014 Menda so ga vrgli iz �ole, ker je ravnateljevo �eno 84 00:09:16,213 --> 00:09:20,552 pofukal v rit brez kondoma in nato pozabil na njo. 85 00:09:21,120 --> 00:09:24,658 Koliko govoric dr�i? Nih�e ne ve. 86 00:09:25,144 --> 00:09:31,166 Sli�al sem, da je pono�i med nevihto vozil motor 300 km na uro. Brez �elade. 87 00:09:31,600 --> 00:09:35,702 Baje ima velikega 25 cm. -28, bedak. 88 00:09:36,104 --> 00:09:42,644 Za�gal je sladoledarno, ker so mu na sladoled dali preliv. -Res ga sovra�i. 89 00:09:42,844 --> 00:09:46,149 A v ne�em so se strinjali vsi. 90 00:09:46,349 --> 00:09:50,716 Baje je nekoga ubil. 91 00:09:50,915 --> 00:09:52,286 Ubil, prekleto. 92 00:09:52,787 --> 00:09:59,527 A na koncu dneva smo �e vseeno vsi me��ani. 93 00:10:01,264 --> 00:10:03,932 Vedel je, da bomo za njih vedno to. 94 00:10:04,133 --> 00:10:08,235 V�eraj mu je prodal travo, dan pred tem pa mu nategnil h�er. 95 00:10:09,004 --> 00:10:11,573 V tem je stvar. 96 00:10:11,774 --> 00:10:17,278 Zunaj vsi pogledajo stran. Nih�e ni bil ponosen, da ga pozna. 97 00:10:17,477 --> 00:10:23,384 Danes bo prete�no jasno. V Bostonu je �e deseti� letos �ez 30. 98 00:10:23,583 --> 00:10:26,221 Tudi v poznih urah je toplo. 99 00:10:42,538 --> 00:10:43,904 Skrij to. 100 00:11:26,283 --> 00:11:27,750 Pija�a je zastonj. 101 00:11:39,163 --> 00:11:40,528 Zaradi vro�ine. 102 00:12:06,724 --> 00:12:08,192 Kadi� travo? 103 00:13:17,928 --> 00:13:19,730 Kaj je z Adamom? 104 00:13:23,100 --> 00:13:26,701 Kako ti je �e ime? -Daniel. Dan. Moja mama... 105 00:13:26,902 --> 00:13:31,542 Klical te bom Danny. -Velja. -Prav. 106 00:13:31,741 --> 00:13:33,745 Zakaj Danny? 107 00:13:34,447 --> 00:13:36,114 Ker je kul. 108 00:13:40,418 --> 00:13:42,221 Vzemi to. 109 00:13:45,624 --> 00:13:47,059 Ja. 110 00:14:05,379 --> 00:14:08,081 Marihuana, plod konoplje. 111 00:14:09,149 --> 00:14:14,951 Popa�i delovanje mo�ganov in �iv�nega sistema podobno kot opij. 112 00:14:40,614 --> 00:14:43,115 Moj bog. 113 00:14:43,903 --> 00:14:50,880 VRO�E POLETNE NO�I 114 00:15:57,125 --> 00:16:01,230 Iskreno, jebi se. Ja, jebi se! 115 00:16:18,681 --> 00:16:21,582 Bil je najbolj dobra bejba dale� naokoli. 116 00:16:21,783 --> 00:16:24,885 Mulci bi dali vse, da se bi jo le dotaknili. 117 00:16:25,552 --> 00:16:29,091 Phil Lambert je enkrat ukradel njene spodnjice iz garderobe. 118 00:16:29,923 --> 00:16:31,927 Za dokaz jih je slikal. 119 00:16:32,562 --> 00:16:35,995 Vsak fant v mestu je drkal na njo. 120 00:16:36,195 --> 00:16:38,399 Jaz sem. In �e vedno. 121 00:16:38,769 --> 00:16:42,337 Preden sta s soplesalko umrla v nesre�i, 122 00:16:43,004 --> 00:16:46,409 je Ricky Worrel prisegel, da jo je videl golo. 123 00:16:46,610 --> 00:16:50,078 �e se pelje� mimo njene hi�e ob pravem trenutku, 124 00:16:50,278 --> 00:16:52,580 lahko vidi� v njeno sobo. 125 00:16:52,779 --> 00:16:55,682 Rekel je, da ima na jo�ki materino znamenje, 126 00:16:55,883 --> 00:17:01,758 kar je edina nepopolnost na njenem telesu. 127 00:17:01,957 --> 00:17:05,095 �koda, da ne more nih�e tega potrditi. 128 00:17:09,066 --> 00:17:13,368 Ta �ve�ilni gumi je �e najbli�je njenemu poljubu. 129 00:17:15,372 --> 00:17:17,839 Obdr�al ga je vse do smrti. 130 00:17:18,710 --> 00:17:23,711 Nekateri so imeli ve� sre�e. V prvem letniku je hodila z Kirbyjem Wellsom. 131 00:17:23,912 --> 00:17:26,582 Prvi mulec v mestu, ki je dobil tatu. 132 00:17:26,781 --> 00:17:31,252 Ko je tistega poletja utonil, ji ni bilo mar. 133 00:17:32,087 --> 00:17:34,525 Tako vsaj pravijo. 134 00:17:35,092 --> 00:17:38,127 A Wells ni njen edini pokojni biv�i. 135 00:17:38,327 --> 00:17:42,163 Hodila je tudi z branilcem bostonske �olske ekipe. 136 00:17:42,798 --> 00:17:46,135 Vsak vikend se je vozil iz Chestnuta, da bi jo videl. 137 00:17:46,336 --> 00:17:50,272 Nogometa� sem. -Ko ga je pustila, je on pustil nogomet. 138 00:17:51,807 --> 00:17:55,644 Ko je sli�al, da ima novega fanta, 139 00:17:55,844 --> 00:17:58,316 se je bedak obesil. 140 00:18:01,617 --> 00:18:06,057 Kako smrdi tu. Me lahko pelje� domov? 141 00:18:15,701 --> 00:18:18,635 Daj, no. Dovolj je histerije. 142 00:18:18,836 --> 00:18:23,575 Sramoti� se. -Spelji se, kreten. 143 00:18:25,375 --> 00:18:27,310 Kdo je ta podgana? 144 00:18:30,414 --> 00:18:32,083 Bo� ostal tu? 145 00:18:53,505 --> 00:18:54,972 Bo� enega? 146 00:18:56,740 --> 00:18:58,143 Kaj? 147 00:18:59,144 --> 00:19:03,146 Ne, hvala. Astmo imam. 148 00:19:04,615 --> 00:19:06,218 Bedno. 149 00:19:08,922 --> 00:19:10,623 Izgledal je kot... 150 00:19:11,825 --> 00:19:14,259 Izgledal je kot kreten. 151 00:19:16,094 --> 00:19:18,163 In kako ti to ve�? 152 00:19:20,096 --> 00:19:22,134 Jedel je �okoladne rozine. 153 00:19:29,240 --> 00:19:32,711 Hrano... kretenov. 154 00:19:51,462 --> 00:19:54,432 �emu se smeje�? 155 00:20:47,954 --> 00:20:50,190 Ho�e� sli�ati �alo? 156 00:20:52,526 --> 00:20:53,861 Seveda. 157 00:20:55,394 --> 00:20:59,066 Ne bo� se smejala, ker ni sme�na. 158 00:21:02,635 --> 00:21:04,105 Prav. 159 00:21:05,740 --> 00:21:07,106 Prav. 160 00:21:08,476 --> 00:21:10,679 Torej. 161 00:21:11,413 --> 00:21:16,384 Mo� sre�a mo�a s hi�nim ljubljen�kom. 162 00:21:17,884 --> 00:21:20,622 To... 163 00:21:21,355 --> 00:21:24,259 Za�el bom znova. 164 00:21:28,563 --> 00:21:33,903 Ta mo� pride v bar z �irafo. 165 00:21:35,103 --> 00:21:41,107 �irafa nato zaspi na tleh. 166 00:21:41,711 --> 00:21:45,646 Natakar v baru vpra�a, 167 00:21:45,846 --> 00:21:50,483 kaj le�i na tleh. 168 00:21:51,086 --> 00:21:53,788 Lahko... Saj ve�. 169 00:21:54,122 --> 00:21:58,125 Potem pa mo� re�e, da to ni lev, 170 00:21:59,059 --> 00:22:00,863 pa� pa �irafa. 171 00:22:11,472 --> 00:22:13,807 To je moja �ala. 172 00:22:18,413 --> 00:22:20,280 Neumen si. 173 00:22:34,395 --> 00:22:35,865 Kako ti je ime? 174 00:22:36,665 --> 00:22:42,572 Daniel, a kli�ejo me Danny. 175 00:22:43,838 --> 00:22:45,473 Zakaj? 176 00:22:47,307 --> 00:22:50,578 Ker... Je kul. 177 00:22:53,915 --> 00:22:57,318 Meni se ne zdi, zato te bom klicala Daniel. 178 00:22:58,319 --> 00:23:02,192 Kul? -Kul. Odli�no. 179 00:23:09,597 --> 00:23:11,866 Kako pa je tebi ime? 180 00:23:25,915 --> 00:23:27,348 Sranje. 181 00:23:45,367 --> 00:23:50,471 V�eraj sem jo z avtom peljal domov. 182 00:23:50,672 --> 00:23:55,278 Ne morem je spraviti iz glave. 183 00:23:56,480 --> 00:23:59,751 Nohte je imela pobarvane �rno, 184 00:23:59,951 --> 00:24:02,121 a jih je grizla. 185 00:24:02,720 --> 00:24:04,721 In njen pogled. 186 00:24:06,125 --> 00:24:07,656 Prekleti pogled. 187 00:24:09,727 --> 00:24:11,930 Sploh ne poznam njenega imena. 188 00:24:16,534 --> 00:24:20,672 Kaj bi mi odgovoril, �e bi rekel, da ho�em za�eti dilati? 189 00:24:21,640 --> 00:24:26,044 Ne reci, da je to zaradi bejbe. -Ne. 190 00:24:26,243 --> 00:24:29,548 Zaradi bejbe je. -Ne. 191 00:24:29,748 --> 00:24:32,817 Vau, res sem zadet. 192 00:24:33,986 --> 00:24:36,688 Res sem zadet. 193 00:24:38,155 --> 00:24:39,958 Kje �ivi? 194 00:24:41,491 --> 00:24:42,894 Kaj? 195 00:24:43,493 --> 00:24:48,432 Kje �ivi? -Blizu letali��a. 196 00:24:49,101 --> 00:24:53,038 Sranje. -Kaj? 197 00:24:53,239 --> 00:24:54,771 Si jo na�gal? 198 00:24:54,971 --> 00:24:58,308 Ima slu�ajno penis? 199 00:24:58,509 --> 00:25:00,612 Moja sestra je, pizdun. 200 00:25:11,990 --> 00:25:16,259 Je v redu, �e... -Pusti jo pri miru. 201 00:25:16,459 --> 00:25:18,163 Prav. -Prav? 202 00:25:18,698 --> 00:25:21,935 Ni� prav. Resno mislim. -Ja. -Resno mislim. -Ja, ja. 203 00:25:22,135 --> 00:25:25,738 Pri miru jo pusti. -Prav. V redu. 204 00:25:27,807 --> 00:25:30,076 Ni� ji ne povej. 205 00:25:31,809 --> 00:25:34,011 Ne govori z mano. 206 00:25:37,548 --> 00:25:40,019 Zakaj ne? 207 00:25:43,190 --> 00:25:44,891 Od�la bo od tu. 208 00:25:45,959 --> 00:25:48,528 Od�la bo in lepo �ivela. 209 00:25:52,030 --> 00:25:53,397 Ja. 210 00:25:55,169 --> 00:25:58,904 Prav. Pozabiva zdaj na njo. 211 00:26:01,606 --> 00:26:03,777 Vseeno sem za akcijo. 212 00:26:04,711 --> 00:26:09,846 Zakaj? -Policija ti je za petami, stari. 213 00:26:10,047 --> 00:26:12,818 Mene nih�e ne pozna. 214 00:26:13,721 --> 00:26:18,423 Misli� resno? -Ja, resno mislim. 215 00:26:21,363 --> 00:26:22,795 Zakaj ne? 216 00:26:26,798 --> 00:26:28,201 To�no. 217 00:26:29,536 --> 00:26:31,403 Ja? -Ja. 218 00:26:32,105 --> 00:26:33,707 Ja. 219 00:26:40,346 --> 00:26:42,547 Kak�na je navadna cena? 220 00:26:42,747 --> 00:26:46,618 Gram je 10 dolarjev. Re�e se mu pack. 221 00:26:46,818 --> 00:26:50,390 To smo kadili na zabavi. -To�no. Hitro se u�i�. 222 00:26:50,589 --> 00:26:54,093 Kaj pa to? -3,5 grama. Re�e se ji osmina. 223 00:26:54,292 --> 00:26:59,098 Vredna je 30 ali 40, odvisno od kvalitete. Ve�ina ho�e to. 224 00:26:59,566 --> 00:27:03,036 Kaj pa ta? -28 gramov. Cel zavoj. 225 00:27:03,236 --> 00:27:05,240 200 dolarjev, vzemi ali pusti. 226 00:27:05,905 --> 00:27:09,509 �e bi ve� ljudi kupovalo to, bi bilo super. 227 00:27:09,709 --> 00:27:12,847 Potem jih morava prodati ve�. -Res je. 228 00:27:13,048 --> 00:27:15,248 A nikogar ne more� prisiliti. 229 00:27:16,916 --> 00:27:18,952 Kako pa bi jih lahko? 230 00:27:22,159 --> 00:27:24,159 Pameten si, ve�? 231 00:27:25,093 --> 00:27:27,461 Preve� pameten. 232 00:27:32,665 --> 00:27:33,967 Si dobro? 233 00:27:36,703 --> 00:27:38,073 Pa se je za�elo. 234 00:27:38,272 --> 00:27:42,276 Cel naslednji mesec sta zalagala to in �e pet drugih mest. 235 00:27:42,476 --> 00:27:46,513 �e bi se to poletje zadevali v Cape Codu, 236 00:27:46,713 --> 00:27:50,483 bi robo dobivali od Hunterja in Daniela. 237 00:28:46,076 --> 00:28:50,145 Nov si tukaj. -Ja, gospod. -To ni bilo vpra�anje. 238 00:28:51,381 --> 00:28:54,317 Vsako poletje ista zgodba. 239 00:28:54,817 --> 00:29:00,388 Ko je zrak tako vro�, da ne more� dihati, ko so no�i dolge 240 00:29:00,588 --> 00:29:04,027 in ko zvezde izgledajo, kot da gorijo. 241 00:29:06,663 --> 00:29:12,867 Zdi se, da se svet staplja v eno. 242 00:29:15,337 --> 00:29:18,740 Ko hrepeni� po bolj�ih �asih, 243 00:29:19,808 --> 00:29:25,615 ve�, kdo ali kaj te uni�i? 244 00:29:29,251 --> 00:29:30,988 Ne, gospod. 245 00:29:32,654 --> 00:29:34,657 Kmalu bo� izvedel. 246 00:29:38,996 --> 00:29:41,766 Se vidiva, g. Middleton. 247 00:29:43,933 --> 00:29:46,471 Sli�ati je bil kot Calhoun. -Kdo? 248 00:29:46,671 --> 00:29:51,173 Calhoun. Navado ima stra�iti tiste, ki se mu pustijo. -Ja. 249 00:29:51,373 --> 00:29:55,878 Mene je �e. -Sledi mi �e dolgo �asa, pa sem �e vedno tu. 250 00:29:56,078 --> 00:30:01,519 Ne vem zate, a jaz no�em, da me v kehi posiljujejo v rit. 251 00:30:01,719 --> 00:30:06,387 Pomiri se, stari! -V prtlja�niku sem imel 200 gramov, ko me je ustavil. 252 00:30:06,587 --> 00:30:10,425 Resno. Govori ti�e. -Tveganje je preveliko. 253 00:30:10,625 --> 00:30:13,765 Kaj ho�e�? Ti prinesem pivo? 254 00:30:13,964 --> 00:30:17,367 Bo� sladoled s prelivom? -Ne razume� me. 255 00:30:17,567 --> 00:30:21,702 �e te je �e zdaj strah, mogo�e to ni zate. 256 00:30:21,903 --> 00:30:23,339 Midva izbirava. 257 00:30:24,576 --> 00:30:26,044 Zmedel si me. 258 00:30:26,243 --> 00:30:29,882 Ho�e� to�iti gorivo ali biti lastnik �rpalke? 259 00:30:34,451 --> 00:30:36,186 To je dobro. -Ja. 260 00:30:36,386 --> 00:30:40,692 NEKJE BLIZU BOSTONA Zdaj imava mogo�e 30 strank. 261 00:30:40,893 --> 00:30:44,993 Pol kilograma na teden. -Dober zaslu�ek. -Res dober, ja. 262 00:30:45,193 --> 00:30:48,200 Problem je, da najstnikom dajeva packe. 263 00:30:48,400 --> 00:30:51,434 Rabiva ljudi, ki bi kupovali ve�je koli�ine. 264 00:30:51,801 --> 00:30:54,505 Mesec nazaj nisi znal uporabljati bonga, 265 00:30:54,704 --> 00:30:58,808 zdaj pa me ho�e� u�iti dilati? -Sem te �e kdaj razo�aral? 266 00:31:00,547 --> 00:31:05,851 Ni te�ava v prodaji, pa� pa v zalogi. 267 00:31:06,050 --> 00:31:09,320 Preden pride do naju, opravi dolgo pot, 268 00:31:09,520 --> 00:31:11,124 vsak pobere svoje. 269 00:31:11,324 --> 00:31:15,228 Najti morava nekoga, ki lahko dobavi velike koli�ine. 270 00:31:16,162 --> 00:31:20,633 Roba pride iz Portlanda. -Oregona? -Maine. 271 00:31:20,833 --> 00:31:25,803 V tem je stvar. Velike �ivine ne bodo prodajale mulcema. 272 00:31:27,405 --> 00:31:28,973 Bomo videli. 273 00:31:29,942 --> 00:31:33,044 Mi bo� povedal, kaj delava tu? 274 00:31:33,243 --> 00:31:37,414 Koga i��e�? -To veliko �ivino. 275 00:31:39,085 --> 00:31:40,720 Prav. -Po�akaj. 276 00:31:40,920 --> 00:31:43,954 Bratranec je rekel, da bo govoril, le �e bom sam. 277 00:31:44,656 --> 00:31:48,960 Dobro je. Ne skrbi. -Saj ne. -Ja. Ne skrbi te. 278 00:31:49,160 --> 00:31:50,997 Dobro si. 279 00:31:54,865 --> 00:31:56,403 Vrnem se. 280 00:32:21,028 --> 00:32:22,395 Hej. 281 00:32:25,298 --> 00:32:26,598 Hej. 282 00:32:28,902 --> 00:32:32,306 Pazi, mali. Ne more� se kar priplaziti za ljudi. 283 00:32:32,673 --> 00:32:35,442 Plaziti kot mala ka�a. 284 00:32:36,309 --> 00:32:37,611 Oprosti. 285 00:32:39,547 --> 00:32:41,913 Sli�al sem, da ima� travo. 286 00:32:42,914 --> 00:32:45,184 Vsepovsod so bejbe, kaj? 287 00:32:46,386 --> 00:32:50,923 Ne. Sli�al sem, da prodaja� travo. 288 00:32:54,461 --> 00:32:58,462 Pridi. Kdo si? -Taylor. Sem Danielov... 289 00:32:58,663 --> 00:33:02,000 Taylorjev bratranec Daniel. -Si policist? -Kaj? 290 00:33:02,200 --> 00:33:05,972 Policist. -Policist? Taylor ni povedal, da pridem? 291 00:33:06,173 --> 00:33:09,809 Ne, ni mi povedal. Policist si, kaj? -Ne. 292 00:33:10,310 --> 00:33:13,146 Taylor res ni povedal, da pridem? 293 00:33:14,347 --> 00:33:18,554 Si dobro? -Ja, sem. -Super. 294 00:33:18,951 --> 00:33:21,624 Pride� na zabavo? 295 00:33:22,221 --> 00:33:24,288 Pride�? -Prav. 296 00:33:24,489 --> 00:33:29,097 Res bi rad kupil travo. Sli�al sem, da je ima� res veliko. 297 00:33:29,298 --> 00:33:33,097 Kolikor mi je lahko da�. -Res? -Kilograme. 298 00:33:33,298 --> 00:33:36,002 Kilograme? Tone? 299 00:33:38,038 --> 00:33:40,541 No... 300 00:33:43,045 --> 00:33:45,480 Res sem zadet, zato naj... 301 00:33:46,082 --> 00:33:49,950 Pri�el si k meni. Ne poznam te. 302 00:33:50,150 --> 00:33:54,855 Ti ne pozna� mene. Pa me vseeno prosi�, naj ti prodam kilograme? 303 00:33:56,826 --> 00:33:58,292 Nekaj ti povem. 304 00:33:58,492 --> 00:34:01,762 Ti izgledam kot neka opica? 305 00:34:01,962 --> 00:34:04,432 Jaz bom kar... -Ne, ne, ne. 306 00:34:08,237 --> 00:34:10,539 Povej svojemu �idovskemu bratrancu... 307 00:34:10,940 --> 00:34:12,407 Ne, ne, ne. 308 00:34:40,570 --> 00:34:42,038 Greva. 309 00:36:09,862 --> 00:36:12,128 Naslednji� jo je videl v sredo. 310 00:36:13,030 --> 00:36:16,333 Malo prej se je Gary Pinkus, diabetik, 311 00:36:16,534 --> 00:36:20,405 zgrudil in skoraj utopil v bazenu, ker je poskusil Nutello. 312 00:36:21,340 --> 00:36:23,708 Istega dne je iz�el tudi Terminator 2. 313 00:36:24,543 --> 00:36:27,211 Ne vem, �e ima to kakr�nokoli povezavo, 314 00:36:28,347 --> 00:36:30,148 a nisem prepri�an. 315 00:36:35,487 --> 00:36:37,556 Daniel? -Kaj? �ivjo. 316 00:36:39,291 --> 00:36:43,563 Kaj se ti je zgodilo? -Samo pretep. Ne vem. 317 00:36:44,362 --> 00:36:45,931 Baraba. -Ja. 318 00:36:46,498 --> 00:36:49,333 Kak�en je le �ele drugi. -Ja. 319 00:36:50,003 --> 00:36:51,402 Zakaj? 320 00:36:52,405 --> 00:36:54,405 Tako se re�e. 321 00:36:57,809 --> 00:37:00,480 Kako dolgo me �e zasleduje�? 322 00:37:02,047 --> 00:37:05,351 Zasledujem? Kaj? Saj te ne zasledujem. 323 00:37:21,134 --> 00:37:26,472 Voha� mojo son�no kremo? -Ja. Kokos. 324 00:37:27,206 --> 00:37:29,342 Dobro. -Hvala. 325 00:37:31,277 --> 00:37:33,512 Grenko sol i��em. 326 00:37:34,146 --> 00:37:38,349 Zakaj? -Si jo �e kdaj nastavil lazarjem? 327 00:37:38,548 --> 00:37:40,621 Ne. Kako je? 328 00:37:42,056 --> 00:37:43,556 Kar kul je. 329 00:37:45,291 --> 00:37:46,760 A ne najdem. 330 00:37:47,760 --> 00:37:49,262 Lazarjev? 331 00:37:50,831 --> 00:37:52,266 Soli. 332 00:38:06,780 --> 00:38:09,516 Jebemti. 333 00:38:25,231 --> 00:38:27,201 Iti moram. 334 00:38:28,768 --> 00:38:32,405 Gre� v �etrtek na ognjemet? -Mogo�e. 335 00:38:33,074 --> 00:38:35,010 Mogo�e. Prav. 336 00:38:35,943 --> 00:38:38,311 Mogo�e si bova spet delila liziko. 337 00:38:38,947 --> 00:38:40,681 Kar sanjaj. 338 00:39:19,253 --> 00:39:23,123 Hej! -Kaj? -Pridi. -Kaj? 339 00:39:23,322 --> 00:39:25,425 Jaz... -Pridi. 340 00:39:25,625 --> 00:39:30,130 Dobro je. �e bi ti hotel kaj narediti, bi ti �e. 341 00:39:30,329 --> 00:39:33,235 Razume�? -Ja. -Imam, kar ho�e�. 342 00:39:33,436 --> 00:39:37,570 Nekaj, kar si iskal. -Prav, jaz nisem... -Noter. 343 00:39:37,769 --> 00:39:40,543 Nisem za... -To ni pro�nja. 344 00:39:52,221 --> 00:39:54,190 Opazoval sem vaju. 345 00:39:55,092 --> 00:39:57,958 Dlje, kot bi si lahko mislila. 346 00:39:58,157 --> 00:40:01,027 Dober doseg imata. 347 00:40:01,228 --> 00:40:04,233 Sta pametna in previdna. 348 00:40:05,300 --> 00:40:07,036 A nista previdna dovolj. 349 00:40:07,503 --> 00:40:13,041 Mulec, ki si mu odprl glavo, je sesut, a �iv. 350 00:40:13,240 --> 00:40:17,112 Sre�o ima�. Kakorkoli, pritegnila sta mojo pozornost. 351 00:40:17,313 --> 00:40:20,751 Kmalu bosta pritegnila napa�no pozornost. 352 00:40:21,184 --> 00:40:25,054 Ne vem, kako podrobno si opazoval, stari, 353 00:40:25,554 --> 00:40:28,190 a bil sem �e na ulici 354 00:40:28,391 --> 00:40:31,460 in vem, da so policisti tam le za okras. 355 00:40:32,262 --> 00:40:34,463 Ne govorim o policistih, 356 00:40:35,199 --> 00:40:36,500 stari. 357 00:40:37,333 --> 00:40:39,469 Ve�, kaj je tvoja te�ava? 358 00:40:41,637 --> 00:40:43,806 Predvidevam, da mi bo� povedal. 359 00:40:46,043 --> 00:40:49,679 Turistom prodaja� packe. 360 00:40:50,280 --> 00:40:53,650 Z drobi�em ho�e� zgraditi imperij. 361 00:40:54,818 --> 00:40:57,721 Do zdaj mi je �lo dobro. 362 00:40:58,655 --> 00:41:01,724 Nekaj ti naj povem. 363 00:41:01,925 --> 00:41:08,833 �e je tvoj edini cilj zbrati dovolj denarja za plo��e Traci Lords, 364 00:41:09,900 --> 00:41:12,101 bom stvar takoj zaklju�il. 365 00:41:12,300 --> 00:41:14,570 Mirno se razidemo. 366 00:41:14,771 --> 00:41:20,876 Nekaj mi pravi, da ho�eta ve� kot nek ici bici zaslu�ek. 367 00:41:21,076 --> 00:41:22,480 Amen. 368 00:41:26,251 --> 00:41:27,851 Amen. 369 00:41:29,052 --> 00:41:34,925 Vso tekanje naokoli in posli... Kar tako naprej. 370 00:41:35,126 --> 00:41:40,527 Kon�a se lahko na dva na�ina. Ali vaju bodo posiljevali v kehi 371 00:41:40,728 --> 00:41:42,800 ali... -To�no to govorim. 372 00:41:47,471 --> 00:41:51,141 Zagotovim lahko, da ni prijetno. 373 00:41:51,342 --> 00:41:55,880 Ali pa bodo fantje iz Jamaica Plainsa pobrali... 374 00:41:57,815 --> 00:41:59,849 Povedal si svoje. 375 00:42:03,387 --> 00:42:06,925 Hvala vam, gospa. 376 00:42:07,425 --> 00:42:09,561 Ja, ja, ja. 377 00:42:14,300 --> 00:42:20,771 Vajina naloga je najti ljudi, ki bodo kupovali ve�je koli�ine. 378 00:42:22,175 --> 00:42:24,275 Kaj pa je tvoja naloga? 379 00:42:29,847 --> 00:42:33,786 Kaj pa je tvoja naloga? -�lovek, za katerega delam, 380 00:42:33,987 --> 00:42:37,690 seveda ga ne bosta nikoli spoznala, 381 00:42:37,891 --> 00:42:41,793 vama bo zagotovil koli�ino, ki jo bosta rabila. 382 00:42:44,264 --> 00:42:47,934 Moja naloga je pravo�asno pobrati denar. 383 00:42:49,635 --> 00:42:54,639 Kaj pa dela tvoj fant? -Moj fant je �ofer. 384 00:42:54,838 --> 00:42:57,911 Ob�asno tudi rani ljudi, 385 00:42:58,543 --> 00:43:00,911 a to je �e druga zgodba. 386 00:43:06,652 --> 00:43:10,356 Kako naj veva, da to ni kriminalisti�na akcija? 387 00:43:11,023 --> 00:43:12,958 Da nista policista? 388 00:43:14,161 --> 00:43:17,164 To je zelo dobro vpra�anje. 389 00:43:20,300 --> 00:43:23,436 Policisti ne smejo tega. Sedi. 390 00:43:28,440 --> 00:43:32,913 Prav. Bo� sedel? 391 00:43:46,793 --> 00:43:49,929 Dogodki, ki bodo sledili, 392 00:43:53,701 --> 00:43:56,202 bodo nekak�na poskusna doba. 393 00:43:57,271 --> 00:44:01,742 Dostavili vama bomo nekaj robe in do �etrtka, 394 00:44:02,842 --> 00:44:04,744 niti malo kasneje, 395 00:44:04,945 --> 00:44:07,614 jo morata obrniti in pla�ati dolg. 396 00:44:07,815 --> 00:44:10,617 Ostanek lahko obdr�ita. 397 00:44:10,818 --> 00:44:13,385 To sta dva dneva. To je kur�ev dogovor. 398 00:44:13,585 --> 00:44:16,222 Koliko je v igri? -Kilogram dobre robe. 399 00:44:16,422 --> 00:44:18,525 Najbolj�e tu okoli. 400 00:44:19,626 --> 00:44:21,628 Prodajala se bo kot... 401 00:44:23,998 --> 00:44:28,668 Mrzel �e�njev sladoled na vro� poletni ve�er. 402 00:44:31,338 --> 00:44:33,172 Kaj pa dva kilograma? 403 00:44:39,380 --> 00:44:41,614 Sta kos tak�ni koli�ini? 404 00:44:47,588 --> 00:44:49,623 Ne bi smelo biti te�av. 405 00:44:50,992 --> 00:44:56,664 Kaj �e se kaj zgodi? Kaj �e slu�ajno zamudiva? 406 00:44:57,465 --> 00:44:59,601 Saj ve�, kako je v filmih. 407 00:45:00,802 --> 00:45:04,271 Dva kilograma? Si zme�an? Zdaj pa jih imava za petami. 408 00:45:04,471 --> 00:45:06,608 Rekel si, da rabiva to. 409 00:45:08,110 --> 00:45:12,213 Dva kilograma. To je bilo neumno. -Na�rt imam. 410 00:45:12,947 --> 00:45:16,117 Kak�en je tvoj usran na�rt? -Zaupaj mi. 411 00:45:16,751 --> 00:45:18,954 Kaj �e ne uspe? -Mora. 412 00:45:19,954 --> 00:45:21,755 Zdaj pa se lotiva. 413 00:45:29,898 --> 00:45:33,101 Daniel je v Quincyju imel norega bratranca. 414 00:45:33,302 --> 00:45:37,838 Pri desetih so ga poslali stran, ker je za�gal veverico. 415 00:45:38,039 --> 00:45:41,775 Ko je bil otrok, se je njegov pijan o�e zabil v restavracijo. 416 00:45:41,974 --> 00:45:46,248 Edini je pre�ivel. Od takrat se imenuje Sre�ni �id. 417 00:45:46,715 --> 00:45:52,422 �ez nekaj let, je v Ju�ni Dakoti izgubil to sre�o. 418 00:45:53,088 --> 00:45:55,123 Nekaj �asa je dobro �ivel. 419 00:45:55,324 --> 00:46:00,260 Pozna vse nizkotne�e v South Bostonu. 420 00:46:00,460 --> 00:46:04,333 �e kdo, lahko on v eni no�i obrne dva kilograma. 421 00:46:07,204 --> 00:46:09,639 Mater, fant! Zrasel si! 422 00:46:09,840 --> 00:46:13,239 Zakaj si tekel? 423 00:46:13,440 --> 00:46:15,344 Nimam pojma! 424 00:46:16,112 --> 00:46:18,813 Pelji! -Kaj? Si dobil? -Pelji! -Si dobil? 425 00:46:24,353 --> 00:46:25,788 Dajmo! 426 00:46:26,822 --> 00:46:30,492 Daniel je prvi� toliko tvegal. Uspelo mu je. 427 00:46:30,692 --> 00:46:33,096 Bom jaz govoril, prav? -Ja. 428 00:46:37,766 --> 00:46:39,233 Utihni. 429 00:46:40,103 --> 00:46:43,106 Uganita, kdo je dobro opravil? -Kdo? 430 00:46:43,306 --> 00:46:44,641 Vidva. 431 00:46:47,577 --> 00:46:51,746 Pokrivam Wellfleet, Chatham, ve�ino Falmouth, polovico New Bedforda, 432 00:46:51,945 --> 00:46:54,849 imam bratranca v Quincyju in tipa v Marbleheadu, 433 00:46:55,048 --> 00:46:57,253 �e pa dobiva �e Framingham... 434 00:46:57,686 --> 00:46:59,855 Je to sedem kilogramov na teden. 435 00:47:00,489 --> 00:47:02,425 Mater vola. 436 00:47:02,860 --> 00:47:05,494 Sranje! -Sranje! 437 00:47:05,695 --> 00:47:08,199 Daniel? -Ja, samo... 438 00:47:09,400 --> 00:47:11,936 Reci, da bom poklical nazaj! 439 00:47:19,177 --> 00:47:20,677 Greva vozit? 440 00:47:29,753 --> 00:47:31,086 Ve� ho�ejo. 441 00:47:34,925 --> 00:47:36,228 Ve� ho�ejo. 442 00:47:40,063 --> 00:47:42,300 Ve� ho�ejo. Ha ha. 443 00:47:44,235 --> 00:47:45,568 Ve� ho�ejo. 444 00:48:07,362 --> 00:48:10,056 JULIJ 445 00:48:10,293 --> 00:48:13,630 Katera pride v hi�ico na pla�i za vikend? 446 00:48:13,831 --> 00:48:15,400 Sli�i se dobro. 447 00:48:16,068 --> 00:48:18,668 Grem �e po nekaj piva. 448 00:48:18,867 --> 00:48:21,873 Ima katera kak�no �eljo? -Nekaj mo�nega. 449 00:48:28,715 --> 00:48:31,016 Kako vro� je, Kay. 450 00:48:31,217 --> 00:48:35,221 Pa �e presneto bogat. -V redu je. 451 00:48:36,722 --> 00:48:41,893 Vedno ista pesem. Ne bi poznala Princa, �e bi mu pri�lo v usta. -Ogabno. 452 00:48:49,869 --> 00:48:51,902 Kaj dela ta pojava? 453 00:48:55,440 --> 00:48:56,742 Hej. 454 00:48:57,643 --> 00:49:01,014 Hej, ti. -Upal sem, da bo� pri�la. 455 00:49:01,447 --> 00:49:03,449 O�itno ima nekdo sre�o. 456 00:49:04,181 --> 00:49:06,052 Nekaj sem ti prinesel. 457 00:49:12,157 --> 00:49:15,527 Poskusil sem. Noro je. 458 00:49:16,630 --> 00:49:20,065 Ampak ima� prav, krasno je. 459 00:49:23,869 --> 00:49:26,206 Ne ubij vseh naenkrat. 460 00:49:27,039 --> 00:49:28,806 Je �e prepozno. 461 00:49:31,679 --> 00:49:33,112 Zagret sem. 462 00:49:54,034 --> 00:49:56,902 Mislim, da mi je tampon zlezel v trebuh. 463 00:49:57,103 --> 00:50:01,007 Kdo je izpustil seljaka iz staje? -Kaj? 464 00:50:25,599 --> 00:50:28,001 Hej, seronja, umakni se. 465 00:50:56,231 --> 00:50:57,664 Resno? -Saj vem. 466 00:50:57,864 --> 00:51:01,601 Res je lep starec. -Meni se ne zdi, 467 00:51:01,800 --> 00:51:04,905 Poro�en je. -Jaz nisem. 468 00:51:05,106 --> 00:51:09,978 Kaj pa potem? Razbijalka zvez. -Ne �e. 469 00:51:10,179 --> 00:51:13,380 Ko �e govorimo o tem, veste, da je poletna ptica 470 00:51:13,579 --> 00:51:15,782 v�eraj poljubila McKaylo Strawberry? 471 00:51:15,981 --> 00:51:19,155 Moj bog, tako dobra je. -Kurba je. 472 00:51:19,355 --> 00:51:23,358 Mislila sem, da hodi z bogatinom iz Connecticuta. -To�no. 473 00:51:24,592 --> 00:51:27,797 Bog, Amy, pravkar bulji vate. 474 00:51:28,396 --> 00:51:30,664 Kak�en ma�ek! 475 00:51:49,686 --> 00:51:55,021 Ne. -Ne. -Jaz bi mu pustila. 476 00:52:32,094 --> 00:52:35,666 Fanta imam. -Pa�. 477 00:52:37,199 --> 00:52:40,269 �e bo� �e naprej tako ljubka, pa ga bo� dobila. 478 00:52:44,742 --> 00:52:47,010 Ni� ne ve� o meni. 479 00:52:51,382 --> 00:52:53,416 Rada ima� ke�ap. 480 00:53:04,695 --> 00:53:06,161 Hej! 481 00:53:09,967 --> 00:53:11,568 Na stran moram. 482 00:53:12,637 --> 00:53:15,405 Po�akaj. 483 00:53:16,106 --> 00:53:19,510 Res je nuja. -To je najbolj�i del. 484 00:53:20,846 --> 00:53:22,144 D! 485 00:53:23,179 --> 00:53:24,650 Pi�ka. 486 00:53:39,063 --> 00:53:40,331 Hej. 487 00:53:42,400 --> 00:53:45,469 Pozdravljene. 488 00:53:46,737 --> 00:53:50,476 Pri�el sem po gumi medvedke... -Kdo misli�, da si? 489 00:53:50,677 --> 00:53:52,476 In breskvice -Oprosti? 490 00:53:52,675 --> 00:53:55,347 Resno. Kdo misli�, da si? 491 00:53:55,547 --> 00:53:58,884 Misli�, da lahko kar poljubi� dekle pred njenim fantom? 492 00:53:59,083 --> 00:54:01,251 Na usta. Pred njenim fantom. 493 00:54:01,452 --> 00:54:04,489 Sre�o ima�, da te je le udaril. -Veliko. 494 00:54:08,760 --> 00:54:10,295 Poslu�aj. 495 00:54:11,163 --> 00:54:12,496 �al mi je? 496 00:54:13,599 --> 00:54:16,434 Ne ti ni. -Ne ti ni. 497 00:54:17,369 --> 00:54:18,838 Poslu�aj... 498 00:54:21,039 --> 00:54:25,710 Res moram lulat. -Kurac z malim, zakaj si �e vedno tu? 499 00:54:25,909 --> 00:54:27,112 Jebi se. 500 00:54:43,862 --> 00:54:46,666 Breskvice, ti bedak. 501 00:54:47,500 --> 00:54:49,802 Breskvice, ti bedak. 502 00:54:50,869 --> 00:54:53,804 Breskvice, ti bedak. 503 00:56:54,393 --> 00:56:56,396 Prosim. Pridi. 504 00:56:57,331 --> 00:56:59,702 Prosim. -Ne. -Krasno bo. 505 00:56:59,902 --> 00:57:04,672 Ne more� me gledati s tem ljubkim obrazom. -Samo pridi. 506 00:57:32,534 --> 00:57:33,835 Preve�. 507 00:57:52,521 --> 00:57:53,989 Slabo mi bo. 508 00:57:54,190 --> 00:57:57,994 Lahko dobiva to? -Kaj? -To. 509 00:58:11,675 --> 00:58:14,945 Hej, Hunter. 510 00:58:16,413 --> 00:58:17,780 Poglej me. 511 00:58:19,681 --> 00:58:21,483 Poznam nekaj bolj�ega. 512 00:59:02,059 --> 00:59:04,860 Vem, kje �ivi. Res je �e kar resna, 513 00:59:05,059 --> 00:59:07,998 a je tako krasna, da... 514 00:59:08,699 --> 00:59:10,001 Hvala, Julia. 515 00:59:11,202 --> 00:59:14,204 Prise�em, da sta ti in Amy 516 00:59:14,405 --> 00:59:18,809 edina �loveka, ob katerih sem lahko to, kar sem. -Ja. 517 00:59:19,610 --> 00:59:22,545 Ne la�i mi. Ne imej me za norca. 518 00:59:22,746 --> 00:59:25,148 Je to tako te�ko? -Razumem. 519 00:59:26,952 --> 00:59:28,820 Bil si na ognjemetu, ne? 520 00:59:30,355 --> 00:59:35,594 Sli�al sem, da je neka mestna ptica kar tako poljubila mojo sestrico. 521 00:59:39,764 --> 00:59:43,268 Hunter, jaz... -Ne vem, kdo je bil, 522 00:59:43,802 --> 00:59:46,237 a prise�em, da ga bom na�el. 523 00:59:46,771 --> 00:59:50,608 Nato pa bom poskrbel, da se je ne bo ve� dotaknil. 524 00:59:51,376 --> 00:59:53,478 Nobene punce nasploh. 525 00:59:59,684 --> 01:00:01,518 Kako to misli�? 526 01:00:13,333 --> 01:00:17,201 Sranje! Skoraj sem te. -Jebi se! 527 01:00:17,400 --> 01:00:20,072 Ti naivni prasec. 528 01:00:20,672 --> 01:00:22,742 V�e� mi je �as po nevihti. 529 01:00:23,876 --> 01:00:27,213 Zrak je res lahek. 530 01:00:28,815 --> 01:00:30,650 Nebo je tako jasno. 531 01:00:32,418 --> 01:00:35,554 Kot da bi lahko kar odtavala stran. 532 01:00:42,329 --> 01:00:44,731 Mogo�e sem le zelo zadeta. 533 01:00:52,905 --> 01:00:54,539 Lahko bi dobil... 534 01:00:55,342 --> 01:00:57,077 Ve�... 535 01:00:58,177 --> 01:00:59,643 Veliko ve�. 536 01:01:01,014 --> 01:01:05,052 Saj nisi udele�en v sumljivih poslih, ne? 537 01:01:05,717 --> 01:01:07,021 Kaj? 538 01:01:08,922 --> 01:01:11,724 Sumljivih? Kaj... Misli�, da bi... 539 01:01:13,360 --> 01:01:16,527 Nisem. -Bolje, da ne. 540 01:01:18,731 --> 01:01:20,967 Pozna� mojega brata? 541 01:01:30,543 --> 01:01:32,112 Sli�al sem zanj. 542 01:01:33,614 --> 01:01:35,248 Ni� drugega? 543 01:01:36,483 --> 01:01:38,219 Niti ne. 544 01:01:44,824 --> 01:01:46,726 Ne govoriva ve�. 545 01:01:50,097 --> 01:01:52,000 �e dolgo nisva. 546 01:02:01,309 --> 01:02:03,978 Od mamine bolezni naprej. 547 01:02:08,248 --> 01:02:11,985 Moj brat je povzro�al res velike te�ave. 548 01:02:15,389 --> 01:02:16,958 Prodajal je droge. 549 01:02:18,592 --> 01:02:20,059 Se pretepal. 550 01:02:20,563 --> 01:02:22,764 Vrgli so ga iz �ole. 551 01:02:30,938 --> 01:02:33,141 Mama ga je prosila, naj neha. 552 01:02:41,382 --> 01:02:44,052 Rekla je, da bi ji to pomenilo vse. 553 01:02:45,853 --> 01:02:47,621 Ampak ni. 554 01:02:51,360 --> 01:02:52,726 Nato je umrla. 555 01:02:54,463 --> 01:02:56,164 Pusti mi denar. 556 01:02:57,565 --> 01:02:59,635 A ga ne morem uporabiti. 557 01:03:01,036 --> 01:03:02,771 Enostavno ne morem. 558 01:03:09,744 --> 01:03:11,313 �al mi je. 559 01:03:16,418 --> 01:03:19,054 Kako boste danes pla�ali? 560 01:03:23,893 --> 01:03:25,259 Z gotovino. 561 01:03:36,545 --> 01:03:39,793 8. JULIJ, GLOUCESTER 5 KILOGRAMOV 562 01:03:40,242 --> 01:03:42,945 Hej. -Hej, kaj za vraga? 563 01:03:43,413 --> 01:03:44,713 Dobila sva. 564 01:03:48,989 --> 01:03:51,250 13. JULIJ, WEYMOUTH 7 KILOGRAMOV 565 01:03:51,454 --> 01:03:53,056 35? 566 01:03:53,690 --> 01:03:55,358 45? -�e ve�. 567 01:03:59,496 --> 01:04:01,697 Kaj, kaj, kaj? 70? 568 01:04:02,112 --> 01:04:07,603 22. JULIJ, FALL RIVER, 10 KILOGRAMOV -Povej �e, koliko. -110. -Jebi se. -110. 569 01:04:07,804 --> 01:04:09,572 Jebi se. -Enako. 570 01:04:13,063 --> 01:04:17,101 31. JULIJ, WORCESTER 19 KILOGRAMOV 571 01:04:17,315 --> 01:04:19,916 Jebi se! -Jebi se. 572 01:04:31,940 --> 01:04:34,661 AVGUST 573 01:04:49,981 --> 01:04:51,614 Okej. -Prav. 574 01:05:32,391 --> 01:05:33,791 �ivjo, o�ka. 575 01:05:36,594 --> 01:05:38,394 Si bila ves �as tu? 576 01:05:39,030 --> 01:05:41,199 Seveda. Kje pa naj bi bila? 577 01:05:45,137 --> 01:05:47,371 Pojdi spat. 578 01:05:47,572 --> 01:05:51,208 Zjutraj gremo v cerkev. -Prav. 579 01:05:54,012 --> 01:05:55,481 Lahko no�. 580 01:05:56,782 --> 01:05:58,384 Lahko no�, ljubica. 581 01:06:14,300 --> 01:06:16,967 Jebi se. -Ne. 582 01:06:23,811 --> 01:06:25,244 Kaj pa ti? 583 01:06:26,079 --> 01:06:28,047 �e bi lahko bila karkoli? 584 01:06:30,083 --> 01:06:34,822 Ne vem. Neumno je. -Samo domi�ljija je. Nima veze. 585 01:06:36,956 --> 01:06:38,990 Saj to me skrbi. 586 01:06:44,797 --> 01:06:46,264 Ja. 587 01:07:14,561 --> 01:07:15,896 Teci! 588 01:07:48,996 --> 01:07:51,398 Nikoli �e... 589 01:07:52,931 --> 01:07:54,469 Nisem. 590 01:07:55,135 --> 01:07:57,105 Jaz tudi ne. 591 01:07:58,338 --> 01:07:59,641 Resno? 592 01:08:01,141 --> 01:08:02,943 Jebi se. -Ne. 593 01:08:04,045 --> 01:08:05,346 Resno? 594 01:08:08,614 --> 01:08:09,983 Ja. 595 01:08:35,444 --> 01:08:38,646 Nisi rekla, da si dobra? Uni�ujem te. 596 01:08:38,846 --> 01:08:41,715 Zelena si. To naredijo novinci. -Utihni. 597 01:08:41,914 --> 01:08:45,117 Ti lahko uspe? -Uporabil si kode. To ni po�teno! 598 01:08:45,317 --> 01:08:48,890 Nabrisal sem te. -Hej. 599 01:08:49,091 --> 01:08:52,560 Hitro prinesi ve� �etonov. Ima� denar? -Ja. 600 01:08:55,966 --> 01:08:57,564 Danny. 601 01:09:00,202 --> 01:09:03,537 Kaj sam dela� tu, ti zguba? 602 01:09:07,711 --> 01:09:09,043 Si dobro? 603 01:09:10,613 --> 01:09:12,145 Kaj vidva... 604 01:09:13,582 --> 01:09:14,884 Je to... 605 01:09:17,086 --> 01:09:20,457 Amy, Danny. Danny, Amy. -Hej. 606 01:09:21,154 --> 01:09:24,292 Prelepa je, ni? 607 01:09:25,225 --> 01:09:27,029 Res je. -Nehaj. 608 01:09:32,269 --> 01:09:35,305 Res si dobra. -Udarila te bom. 609 01:09:52,988 --> 01:09:54,523 Se poznata? 610 01:09:58,729 --> 01:10:00,229 Nisva se �e sre�ala. 611 01:10:01,264 --> 01:10:05,899 Ja, bilo... Enkrat sem te peljal domov. 612 01:10:06,100 --> 01:10:07,337 Ampak... 613 01:10:08,671 --> 01:10:11,207 Najbr� se ne spomni�. 614 01:10:17,479 --> 01:10:20,284 Od kdaj hodi� v igralnico? -Saj ne. 615 01:10:20,484 --> 01:10:25,654 Okie me je pozabila peljati domov pa sem morala po �etone, da jo pokli�em. 616 01:10:30,694 --> 01:10:32,028 Je o�e dobro? 617 01:10:37,234 --> 01:10:38,769 Saj dobiva� po�to? 618 01:10:39,170 --> 01:10:40,569 Pe� bom �la. 619 01:10:43,506 --> 01:10:45,574 Lepo te je bilo spoznati. 620 01:10:49,180 --> 01:10:51,413 Saj bo v redu. -Saj sem dobro. 621 01:11:04,194 --> 01:11:06,229 Kako pozna� mojega brata? 622 01:11:08,867 --> 01:11:10,833 Saj ga ne. Samo... 623 01:11:12,970 --> 01:11:15,038 Enkrat sem ga spoznal na zabavi. 624 01:11:36,493 --> 01:11:38,363 Ubil te bo. 625 01:11:45,569 --> 01:11:47,171 Opazujemo vreme. 626 01:11:47,372 --> 01:11:52,912 Spremljamo hudo nevihto, ki bo zelo vplivala na ve� okrajev. 627 01:11:53,112 --> 01:11:58,449 Vremenoslovci opozarjajo, da bo nevihta najbr� dosegla �etrto stopnjo. 628 01:11:58,649 --> 01:12:01,819 To pomeni, da morate po�akati na nadaljnja navodila. 629 01:12:02,020 --> 01:12:05,390 Ne vemo �e, ali bodo potrebne evakuacije. 630 01:12:06,715 --> 01:12:08,327 �e ste na ogro�enem... 631 01:12:21,407 --> 01:12:23,341 Prestra�il si me. 632 01:12:24,676 --> 01:12:26,813 Od vseh fantov. 633 01:12:43,697 --> 01:12:46,430 Krasna no�, kajne? 634 01:12:48,734 --> 01:12:53,238 To je zasebno zemlji��e. Lahko bi poklical policijo. 635 01:13:00,479 --> 01:13:02,515 Zakaj ne greva na vo�njo? 636 01:13:04,649 --> 01:13:06,519 Zakaj ne odjebe�? 637 01:13:13,327 --> 01:13:15,162 Naj ti nekaj poka�em. 638 01:13:20,201 --> 01:13:21,766 V avtu bom. 639 01:13:27,140 --> 01:13:30,277 Res romanti�no, a kaj delava tu? 640 01:13:33,613 --> 01:13:35,547 Spominja� me na... 641 01:13:36,751 --> 01:13:39,185 Pred leti je bil en fant. 642 01:13:39,385 --> 01:13:43,390 Kyle Tate? Vse govorice poznam. 643 01:13:44,024 --> 01:13:48,962 Izgledam kot nekdo, ki ho�e 20 let gniti v walpolskem zaporu? 644 01:13:50,631 --> 01:13:52,667 Ne bo se tako kon�alo. 645 01:13:53,868 --> 01:13:55,103 Ne tako. 646 01:13:55,904 --> 01:14:01,309 Si kdaj pomislil, da bi odnehal? -Seveda. In delal, kaj? 647 01:14:02,676 --> 01:14:06,014 �el na kolid� in se mogo�e zaposlil? 648 01:14:07,283 --> 01:14:13,087 Mislim, da mesna �truca in vso to popolno �ivljenje nista zame. 649 01:14:13,520 --> 01:14:16,390 Kako pa misli�, da se bo kon�alo? 650 01:14:17,457 --> 01:14:20,662 �e bi me hotel dobiti, 651 01:14:21,796 --> 01:14:23,631 bi me �e. 652 01:14:29,703 --> 01:14:31,605 Ko sem bila majhna, 653 01:14:32,239 --> 01:14:36,145 sem jih lovila v steklenice. 654 01:14:37,246 --> 01:14:41,884 Spominjale so me na letala vsioko na nebu. 655 01:14:43,886 --> 01:14:45,487 Zakaj si nehala? 656 01:14:49,024 --> 01:14:50,626 Umirale so. 657 01:14:52,560 --> 01:14:54,529 Postala sem depresivna. 658 01:14:59,702 --> 01:15:03,037 Mislim, da bi jih spet morala loviti. 659 01:15:04,341 --> 01:15:06,506 Ne more� vsega obdr�ati. 660 01:15:08,577 --> 01:15:11,081 Nekatere stvari lahko. 661 01:15:13,984 --> 01:15:16,386 Potem pa upam, da dobro prenese� bole�ino. 662 01:15:24,194 --> 01:15:26,563 Prav. Pa kaj? 663 01:15:27,595 --> 01:15:34,503 Ne dolgo nazaj ni bilo prepovedano biti popolnoma sesut o�e. 664 01:15:34,871 --> 01:15:41,073 Te�ko je zdaj re�i, a pred �asom je bil tvoj o�e zelo priljubljen. 665 01:15:41,274 --> 01:15:46,215 �enski je lahko zlomil srce, le da jo je sre�al. 666 01:15:46,414 --> 01:15:48,217 Jimmy Strawberry. 667 01:15:48,818 --> 01:15:51,587 Bila sva kot rit in srajca. 668 01:15:56,559 --> 01:15:58,095 Midva... 669 01:15:59,229 --> 01:16:01,265 Pojavila se je te�ava. 670 01:16:04,501 --> 01:16:06,403 Dobri stari �asi. 671 01:16:08,171 --> 01:16:15,112 Del mene ho�e verjeti, da me je on re�il. 672 01:16:16,511 --> 01:16:19,984 Da je vedel, kdo je. 673 01:16:20,685 --> 01:16:23,752 Vedel je, kam ga pelje �ivljenje. 674 01:16:24,822 --> 01:16:27,323 Ni hotel, da bi bilo z mano isto. 675 01:16:30,661 --> 01:16:32,930 Odlo�itve, ki jih sprejmemo, 676 01:16:35,564 --> 01:16:37,934 niso vedno le osebne narave. 677 01:16:39,203 --> 01:16:43,140 Nisem mislil, da bom kdaj to rekel. 678 01:16:54,886 --> 01:16:58,654 Mislim, da... -Karkoli �e ho�e� povedati... 679 01:17:01,091 --> 01:17:02,426 Po�akaj. 680 01:17:03,362 --> 01:17:05,895 �e mi ob koncu poletja... 681 01:17:09,301 --> 01:17:11,301 Takrat mi povej. 682 01:17:42,167 --> 01:17:45,136 Hunter, si me sli�al? 683 01:17:46,470 --> 01:17:50,076 Nek tip iz Portlanda ima dobro robo. Poceni. 684 01:17:51,877 --> 01:17:55,680 Ho�e se sestati. -Kaj si Dex misli o tem? 685 01:17:56,613 --> 01:17:57,884 Ne ve. 686 01:17:58,417 --> 01:18:04,155 Kaj? -Ne ve, a mislim, da ne bo te�av. 687 01:18:04,355 --> 01:18:07,292 Dobro. Sem kaj zamudil? 688 01:18:07,725 --> 01:18:13,899 Imava vir do najbolj�e trave in ti ho�e� to zajebati. Zakaj? 689 01:18:14,233 --> 01:18:15,734 Ta tip... 690 01:18:17,770 --> 01:18:19,572 Ne prodaja trave. 691 01:18:23,243 --> 01:18:25,778 Zdaj si �e diler kokaina? 692 01:18:25,978 --> 01:18:29,247 Toliko denarja ni videl �e nih�e od naju. 693 01:18:31,051 --> 01:18:34,287 Misli�, da gre samo za to? 694 01:18:38,658 --> 01:18:40,894 O �em pa potem? 695 01:18:44,331 --> 01:18:46,567 O ni�emer ne premisli�. 696 01:18:46,966 --> 01:18:50,770 Ne ali pa�? Kokain? 697 01:18:51,604 --> 01:18:54,006 Kako dolgo bo� �e Dexova lutka? 698 01:18:54,207 --> 01:18:57,377 Ne prodaja le nama. Zakaj ne bi smela kupovati drugje? 699 01:18:57,577 --> 01:19:01,483 Ker pa� tako to gre. �e od nekdaj. 700 01:19:02,216 --> 01:19:05,886 Ne rabim razlagati... -�e bi vedno bil tiho, 701 01:19:06,086 --> 01:19:09,621 bi �e vedno prodajala male koli�ine poletnim pticam. 702 01:19:09,820 --> 01:19:13,627 �e Dex izve, kar bo... Poglej me. 703 01:19:14,694 --> 01:19:17,796 Ne hodi jokat k meni. 704 01:19:22,103 --> 01:19:24,238 Govorice o tebi. 705 01:19:26,975 --> 01:19:28,809 Je katera resni�na? 706 01:20:09,518 --> 01:20:11,085 Kdo je bil to? 707 01:20:13,020 --> 01:20:15,855 Po�akaj. Bo� govorila z mano? 708 01:20:17,626 --> 01:20:19,094 McKayla, prosim. 709 01:20:21,229 --> 01:20:23,399 �al mi je zaradi mame. 710 01:20:26,100 --> 01:20:27,836 Vem, da sem jo prizadel. 711 01:20:32,975 --> 01:20:35,376 Ne pri�akujem, da mi bo� odpustila. 712 01:20:36,944 --> 01:20:38,613 Ne pri�akujem tega. 713 01:20:39,948 --> 01:20:41,850 Posku�am biti dober. 714 01:20:43,984 --> 01:20:45,988 Res se zelo trudim. 715 01:20:46,456 --> 01:20:48,421 Razume�? Rabim... 716 01:20:52,529 --> 01:20:55,162 Tega ne morem sam. -Nehaj prodajati droge. 717 01:20:56,332 --> 01:20:58,033 Ni tako preprosto. 718 01:20:58,600 --> 01:21:01,904 Kako naj druga�e... Okej, dobro. 719 01:21:10,145 --> 01:21:12,148 Samo to je hotela. 720 01:21:26,229 --> 01:21:32,301 V Providenci lahko nevihta povzro�i smrtno nevarne valove. 721 01:21:41,911 --> 01:21:43,412 Zakaj �e nisi za�el? 722 01:21:43,612 --> 01:21:45,845 Veter bo pihal zelo mo�no. 723 01:21:47,118 --> 01:21:52,122 Zdaj sledi �e ve� informacij. Veter piha s hitrostjo 170 km/h. 724 01:21:57,993 --> 01:21:59,628 Kaj za vraga je to? 725 01:22:01,930 --> 01:22:03,399 Kaj se dogaja? 726 01:22:14,877 --> 01:22:18,082 Nekaj te bom vpra�al in ho�em, da si iskren. 727 01:22:19,015 --> 01:22:22,654 Sta se videvala? -Ne. 728 01:22:23,095 --> 01:22:27,158 Kaj za vraga je to? -Moje je! Pusti! -Kam gre�? 729 01:22:28,492 --> 01:22:29,823 Kam odhaja�? 730 01:22:38,903 --> 01:22:43,408 Vseeno mi je, da sem rekel, da se ji ne sme� pribli�ati. 731 01:22:44,175 --> 01:22:46,309 Samo povej mi resnico. 732 01:22:47,912 --> 01:22:49,713 Rekel sem ne. 733 01:22:55,420 --> 01:22:56,953 Si dobro? 734 01:23:14,005 --> 01:23:15,939 Prekleta kretena. 735 01:23:17,576 --> 01:23:18,810 Hej. 736 01:23:19,077 --> 01:23:23,279 Hej! Po�akaj! 737 01:23:59,676 --> 01:24:04,306 19. AVGUST, PORTLAND DAN NEVIHTE 738 01:24:06,859 --> 01:24:09,225 Hej. Vstopi. 739 01:24:15,134 --> 01:24:18,136 Bo� kavo? Sedi. 740 01:24:18,837 --> 01:24:20,939 No�e� kave. Mlad si. 741 01:24:21,140 --> 01:24:23,676 Mlad in svoboden, no�e� piti kave. 742 01:24:25,412 --> 01:24:27,881 �lovek je vso �ivljenje dober do ljudi. 743 01:24:28,448 --> 01:24:31,216 Poskusi jih osre�iti. In kaj dobi? 744 01:24:32,417 --> 01:24:37,356 Kurbo za �eno in otroke, ki ga sovra�ijo. Ni po�teno. 745 01:24:37,556 --> 01:24:42,194 Vsaj ne bi smelo biti. Kje je red? Ni ga. 746 01:24:42,395 --> 01:24:46,131 Nehaj ga iskati. Misli�, da je bilo �eni mar, 747 01:24:46,332 --> 01:24:52,404 ko mi je uni�ila �ivljenje, ukradla denar in otrokom rekla, da pijem? 748 01:24:53,140 --> 01:24:56,042 Povem ti, da ne. 749 01:24:57,478 --> 01:24:59,377 Sem trpel? 750 01:25:03,783 --> 01:25:05,920 Bolj kot si bi lahko mislil. 751 01:25:06,554 --> 01:25:07,788 Daisy! 752 01:25:09,657 --> 01:25:11,722 Pravijo, da bodi sre�en. 753 01:25:14,228 --> 01:25:18,399 Da je �ivljenje prekratko. Kaj je sploh sre�a? 754 01:25:18,800 --> 01:25:22,135 Kako izgleda? Nov avto? Hej. 755 01:25:27,140 --> 01:25:29,978 Dobra �ena? Velik kurac? 756 01:25:31,078 --> 01:25:32,912 Kaj ho�em povedati? 757 01:25:37,216 --> 01:25:38,720 Ne vem. 758 01:25:41,122 --> 01:25:43,157 Mislim, da bo� imel dobro �ivljenje. 759 01:25:45,693 --> 01:25:49,162 Je notri denar? -Ja. 760 01:25:49,363 --> 01:25:51,032 Vse? -Ja. 761 01:25:52,100 --> 01:25:54,301 Prosim, daj ga Chesterju. 762 01:26:04,279 --> 01:26:06,247 Na nova prijateljstva. 763 01:26:07,783 --> 01:26:09,315 Na nove posle. 764 01:26:10,853 --> 01:26:14,354 Daisy, draga, zaigraj nekaj zmagoslavnega. 765 01:26:28,170 --> 01:26:30,270 Poslu�aj. 766 01:26:54,229 --> 01:26:55,631 Vzemi. 767 01:26:57,332 --> 01:27:00,502 Najbr� bom kmalu �el. 768 01:27:08,676 --> 01:27:10,145 Vzemi. 769 01:27:38,809 --> 01:27:40,509 Dobra roba, kajne? 770 01:27:42,345 --> 01:27:43,814 Res dobra! 771 01:27:50,386 --> 01:27:53,422 Daj, udari me. 772 01:27:54,091 --> 01:27:55,458 Daj, no, udari me. 773 01:27:55,658 --> 01:28:00,229 Res ne bi rad. -Dajmo. Poglej. -Jebemti boga. 774 01:28:01,096 --> 01:28:03,768 Udari me. Dajmo. 775 01:28:06,368 --> 01:28:07,872 Udari me. 776 01:28:08,872 --> 01:28:10,372 Dajmo, udari me. 777 01:28:37,703 --> 01:28:39,938 To je... 778 01:28:41,471 --> 01:28:43,640 To je hrana za otroke. 779 01:28:47,045 --> 01:28:52,617 Kaj je? -To ni kokain. To je hrana za otroke. 780 01:29:00,358 --> 01:29:03,493 Daisy, nehaj. 781 01:29:03,993 --> 01:29:05,229 Daisy! 782 01:29:16,943 --> 01:29:18,243 Poglej. 783 01:29:20,712 --> 01:29:22,515 Vzel bom tvoj denar, prav? 784 01:29:22,715 --> 01:29:28,220 Vzel bom tvoj denar, ker si neumen, �ibek in ker lahko. 785 01:29:28,988 --> 01:29:30,855 Dajmo, poglej me. 786 01:29:32,256 --> 01:29:37,729 Vem, kdo si in za koga dela�. Ne ve, da si tu, kajne? 787 01:29:38,131 --> 01:29:40,966 Dex ve, kaj danes dela� tu? 788 01:29:41,734 --> 01:29:45,569 Ko bo izvedel, ne bo dobro. 789 01:29:46,238 --> 01:29:51,542 �e bi bil na tvojem mestu, bi �el dale� stran. 790 01:29:54,345 --> 01:29:56,114 In to zelo hitro. 791 01:30:11,096 --> 01:30:13,564 Hej, Dex. 792 01:30:16,103 --> 01:30:18,136 Zlomil si mi srce. 793 01:30:30,515 --> 01:30:36,421 Pribli�no ob �tirih je hurikan Bob zadel obalo Massachusettsa. 794 01:30:37,090 --> 01:30:40,394 Bil je ponedeljek in 23 �C. 795 01:30:40,792 --> 01:30:46,935 Ob pol dveh popoldne je z mo�nimi vetrovi dosegel Block Island. 796 01:30:47,135 --> 01:30:50,069 V Falmouthu je hitrost vetra dosegla 150 km/h. 797 01:30:50,269 --> 01:30:55,408 Razgla�en je bil rde� alarm po celotnem vzhodnem Massachusettsu. 798 01:32:16,961 --> 01:32:20,694 Ve�, kako se mora kon�ati. Imam te. 799 01:32:25,801 --> 01:32:28,103 Ko bi le bilo druga�e. 800 01:32:45,688 --> 01:32:49,859 Hunter! 801 01:33:15,417 --> 01:33:20,421 Nisem vedel, kako naj ti povem. Hotel sem, a nisem mogel. 802 01:33:20,621 --> 01:33:24,362 Zajebal sem! Res sem zajebal! 803 01:33:24,561 --> 01:33:30,131 �tel bom do tri. -Poslu�aj me! Dex me bo ubil! 804 01:33:30,331 --> 01:33:34,636 Prihaja me ubit! -Ena. 805 01:33:38,975 --> 01:33:44,046 Dva. -Jebi se! Ubij me! Jebi se! 806 01:33:50,453 --> 01:33:54,056 Zbe�i in se ne vra�aj. 807 01:33:59,130 --> 01:34:01,332 Hotel sem se posloviti. 808 01:34:02,064 --> 01:34:04,533 Potem bom �el, prav? 809 01:34:05,470 --> 01:34:06,935 Samo pojdi. 810 01:35:38,698 --> 01:35:40,198 Kje je fant? 811 01:35:47,840 --> 01:35:49,908 Kje je fant? 812 01:35:52,712 --> 01:35:54,045 Ne vem. 813 01:36:02,256 --> 01:36:04,922 Zdaj ni �asa za ponos. 814 01:36:07,760 --> 01:36:09,694 Povej mi, kje je fant. 815 01:36:12,332 --> 01:36:13,798 Ni se prikazal. 816 01:36:43,697 --> 01:36:45,564 Kaj se ti je zgodilo? 817 01:36:47,201 --> 01:36:49,100 Nekaj bi lahko postal. 818 01:36:51,270 --> 01:36:52,606 Kot ti? 819 01:36:58,377 --> 01:37:02,381 Vedel si, kako se bo kon�alo, ne? 820 01:37:05,953 --> 01:37:07,421 Vso �ivljenje. 821 01:37:09,524 --> 01:37:10,925 Jebi se. 822 01:37:16,264 --> 01:37:17,597 Prav. 823 01:39:55,761 --> 01:39:58,194 Hi�o Owena Shepherda je pogoltnilo morje. 824 01:39:59,261 --> 01:40:01,430 Pes Kelly Fine je utonil. 825 01:40:02,431 --> 01:40:04,667 Doma ni bilo elektrike do no�i �arovnic. 826 01:40:05,269 --> 01:40:11,609 Kino na prostem, ki je obstajal iz �asov moje babice, je bil poru�en. 827 01:40:11,810 --> 01:40:14,411 Boste �e kdaj imeli hi�ico na obali? 828 01:40:14,610 --> 01:40:16,314 Ne. Upamo, da se poberemo. 829 01:40:17,448 --> 01:40:20,585 �kode naj bi bilo za ve� kot milijardo. 830 01:40:22,421 --> 01:40:27,059 Hunterjevo truplo so na�li 20. avgusta 1991. 831 01:40:27,259 --> 01:40:30,529 Umrl je mlad, za njim je ostalo lepo truplo. 832 01:40:30,729 --> 01:40:34,064 Postal je to, kar so pri�akovali, da bo. 833 01:40:35,533 --> 01:40:39,203 Na pogreb so pri�li �tirje. 834 01:40:39,404 --> 01:40:44,541 Ga. Wolcott, u�iteljica iz prvega razreda. Pat Shaughnessy iz ribarnice. 835 01:40:44,740 --> 01:40:48,011 Amy in narednik Frank Calhoun. 836 01:40:48,211 --> 01:40:49,447 Hej. 837 01:40:50,346 --> 01:40:51,548 Amy. 838 01:40:52,984 --> 01:40:56,488 Kro�ile so govorice, da je Calhoun pla�al pogreb. 839 01:40:56,688 --> 01:40:59,759 Baje je celo enkrat zajokal. 840 01:41:00,158 --> 01:41:02,091 A nih�e ne ve, �e je res. 841 01:41:04,796 --> 01:41:08,832 Ne vem zagotovo, a rekel bi, 842 01:41:09,032 --> 01:41:12,837 da je Daniel vedel, da v mestu nima ve� kaj iskati. 843 01:41:13,738 --> 01:41:18,578 Vedel je, da �e jo ljubi, jo mora pustiti. 844 01:41:19,978 --> 01:41:22,779 Baje je kon�al v Wyomingu ali Nevadi. 845 01:41:22,979 --> 01:41:26,114 V zapu��enem mestecu na robu pu��ave. 846 01:41:26,314 --> 01:41:29,051 Drugi pravijo, da je v velemestu. 847 01:41:29,252 --> 01:41:34,460 Izgubljen v mno�ici. Nikoli ve� ga niso videli. 848 01:41:52,011 --> 01:41:56,046 �e zdaj ne vem, zakaj sem pogledal skozi okno. 849 01:41:56,515 --> 01:42:02,622 Ko sem jo videl stati tam, sem vedel, da nih�e od naju ne bo ve� enak. 850 01:42:04,154 --> 01:42:06,760 Zadnji v mestu sem jo videl �ivo. 851 01:42:07,493 --> 01:42:09,729 Ne vem, kaj ob tem �utim. 852 01:42:10,395 --> 01:42:11,997 Res ne. 853 01:42:14,399 --> 01:42:20,707 Ko je od�la, je uni�ila sanje vsakega fanta, ki jo je poznal. 854 01:42:21,573 --> 01:42:23,210 �eprav so bile sanje majhne. 855 01:42:24,310 --> 01:42:29,582 Kot ujeti vonj njenega parfuma ali okusiti njeno �ve�ilko. 856 01:42:31,585 --> 01:42:37,224 Ali da bi nekega dne poznala na�e ime. 857 01:42:41,194 --> 01:42:46,734 Nazadnje so jo videli v okrep�evalnici v Illinoisu. �la je proti zahodu. 858 01:42:53,140 --> 01:42:55,439 Zanima me, �e je varno prispela. 859 01:42:58,880 --> 01:43:00,913 Kamorkoli je �e �la. 860 01:43:03,984 --> 01:43:07,653 Zanima me, kje je in kako ji gre. 861 01:43:11,591 --> 01:43:14,493 O�itno se bom ve�no spra�eval. 862 01:43:21,827 --> 01:43:26,827 Prevod: Listar 863 01:43:29,827 --> 01:43:33,827 Preuzeto sa www.titlovi.com 62304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.