Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,600 --> 00:01:00,410
According to the last
estimated figure,
2
00:01:00,512 --> 00:01:06,020
Los Angeles County has a population
of 3,693,493 people.
3
00:01:06,440 --> 00:01:09,450
It also accommodates
several million tourists each year.
4
00:01:09,800 --> 00:01:12,620
Three railroad lines,
five major airlines,
5
00:01:12,750 --> 00:01:16,680
over ten bus lines and a number
of ocean-going vessels
6
00:01:16,770 --> 00:01:18,725
bring them in and take them home.
7
00:01:19,026 --> 00:01:22,400
Drawn by magic, they come
to bathe at fabulous beaches,
8
00:01:22,680 --> 00:01:24,560
to see how movies are made,
9
00:01:24,760 --> 00:01:28,750
to race their horses,
to frolic at nearby resorts,
10
00:01:28,910 --> 00:01:30,920
to collect autographs.
11
00:01:31,375 --> 00:01:37,075
They come to stare, to study,
to steal, to love,
12
00:01:37,460 --> 00:01:39,130
to murder or to be murdered.
13
00:01:41,360 --> 00:01:44,479
Every eight minutes a murder
is attempted in the United States.
14
00:01:44,880 --> 00:01:47,550
Every seventy-two minutes
somebody is actually murdered.
15
00:01:47,750 --> 00:01:52,420
By the year's end there is an average
of 7,500 known criminal homicides.
16
00:01:52,710 --> 00:01:54,580
What's a homicide?
Murder.
17
00:01:55,010 --> 00:01:57,640
The killing of a human being
by another human being.
18
00:01:58,240 --> 00:02:01,310
A disgruntled gangster decides that
the only way to eliminate competition
19
00:02:01,411 --> 00:02:03,690
is to get rid of his rival
permanently.
20
00:02:03,796 --> 00:02:06,890
He waits for his victim to come home
and shoots him dead.
21
00:02:06,980 --> 00:02:08,520
That's murder.
22
00:02:08,665 --> 00:02:11,065
An extremely jealous gent
in a fit of revenge,
23
00:02:11,270 --> 00:02:13,400
because the lady he loves
has no use for him
24
00:02:13,500 --> 00:02:15,750
kills her, so that no one else
will have her.
25
00:02:15,880 --> 00:02:17,251
That's murder.
26
00:02:17,450 --> 00:02:20,640
A thug pulls a stick-up in a store
run by an elderly couple.
27
00:02:20,800 --> 00:02:23,050
When the old man doesn't respond
to the gunman's demands,
28
00:02:23,090 --> 00:02:25,420
the guy bashes his head in
with a gun.
29
00:02:25,540 --> 00:02:26,940
That's murder.
30
00:02:27,145 --> 00:02:30,150
A man grabs a quick drink
at a fruit juice stand on a highway.
31
00:02:30,260 --> 00:02:33,470
That's not murder,
but it's going to be.
32
00:03:25,650 --> 00:03:26,890
Thanks.
33
00:04:09,339 --> 00:04:10,890
Is this the Webb ranch?
34
00:04:12,091 --> 00:04:13,291
That's right.
35
00:04:13,295 --> 00:04:14,643
The Labor Bureau sent me down.
36
00:04:14,653 --> 00:04:16,880
They thought maybe you may need
some extra help picking.
37
00:04:16,930 --> 00:04:18,690
Well, Mr. Webb does the hiring
and firing.
38
00:04:18,700 --> 00:04:20,355
You will have to see him about it.
39
00:04:20,490 --> 00:04:21,570
Is he around?
40
00:04:21,800 --> 00:04:23,700
You'll find him a mile
past the lemon groves.
41
00:04:23,812 --> 00:04:25,670
He's plowing up a new plot.
42
00:04:26,390 --> 00:04:28,990
- Where's the lemon groves?
- Past the orange groves.
43
00:04:29,740 --> 00:04:31,310
That's a big help.
44
00:04:33,411 --> 00:04:34,611
Just turn around.
45
00:04:34,620 --> 00:04:36,790
Keep walking straight.
You can't miss it.
46
00:04:37,169 --> 00:04:38,490
Thank you.
47
00:05:28,340 --> 00:05:29,620
What's your hurry?
48
00:05:29,640 --> 00:05:31,690
Listen, fellas, I don't want no trouble.
49
00:05:31,700 --> 00:05:33,010
You work here?
50
00:05:33,113 --> 00:05:36,160
No, I was just gonna hit up
the old man for a job.
51
00:05:38,260 --> 00:05:40,170
You live around these parts?
52
00:05:41,120 --> 00:05:42,120
What's your name?
53
00:05:42,341 --> 00:05:43,841
Brad Clifton.
54
00:05:44,200 --> 00:05:45,300
Why?
55
00:05:45,365 --> 00:05:48,125
Just being neighborly.
Hey, just a minute.
56
00:05:51,590 --> 00:05:54,300
Oh, lay off, fellas,
I got enough grief as it is.
57
00:05:54,450 --> 00:05:56,220
I didn't see nothing,
I didn't hear nothing.
58
00:05:56,230 --> 00:05:58,570
What if you did?
We just had an accident. That's all.
59
00:05:58,600 --> 00:06:00,719
Can't do nothing to stop accidents,
can you?
60
00:06:01,150 --> 00:06:04,020
Well, we can't just leave him lay there
like that, you know what I mean?
61
00:06:04,029 --> 00:06:05,489
Wouldn't be the right thing to do.
62
00:06:05,539 --> 00:06:07,500
Somebody's gotta report it.
63
00:06:09,200 --> 00:06:11,240
Listen fellas, I don't wanna
get mixed up in this.
64
00:06:11,250 --> 00:06:13,780
Oh, wait a minute, you wouldn't
let a friend down, would you?
65
00:06:13,830 --> 00:06:14,830
It's a cinch.
66
00:06:15,020 --> 00:06:18,730
The old man got crocked, fell off the
tractor and hit his head on a boulder.
67
00:06:19,400 --> 00:06:21,812
It was an accident
and you saw the whole thing.
68
00:06:21,820 --> 00:06:23,605
- I know what's bothering our friend.
- What?
69
00:06:23,655 --> 00:06:25,975
He figures somebody would think
he knocked off the old man.
70
00:06:26,110 --> 00:06:29,540
You know, a friend asks for a job,
the old man says no dice,
71
00:06:29,550 --> 00:06:31,470
our friend gets mad,
loses his temper,
72
00:06:31,616 --> 00:06:33,276
knocks the old guy's head
on a rock.
73
00:06:33,850 --> 00:06:35,175
Sure that's what they'd think
74
00:06:35,180 --> 00:06:37,980
if we were to say we saw him doing it
while we were driving by.
75
00:06:37,995 --> 00:06:41,195
But, naturally, we wouldn't do
a thing like that.
76
00:06:41,230 --> 00:06:43,349
I didn't do anything to you guys.
Please, let me go.
77
00:06:44,950 --> 00:06:47,830
Well, I figure people's got to help
each other out in times like these.
78
00:06:48,100 --> 00:06:50,810
You help me out, I help you out.
Know what I mean?
79
00:06:51,100 --> 00:06:54,280
You report the accident,
I make up for losing your job.
80
00:06:54,310 --> 00:06:55,930
No, I don't want it.
Please, let me go!
81
00:06:59,070 --> 00:07:03,730
There, now, don't you worry
about a thing, friend.
82
00:07:09,590 --> 00:07:13,490
If... things don't work out just right,
we'll be around.
83
00:07:13,500 --> 00:07:14,569
Yeah, we'll be around.
84
00:07:14,670 --> 00:07:18,020
In fact, we'll be so close you could
practically reach out and touch us.
85
00:07:18,259 --> 00:07:21,240
But don't let it get you.
Don't worry about a thing.
86
00:07:21,999 --> 00:07:23,850
Everything will be all right.
87
00:07:55,390 --> 00:07:58,680
And did you actually see
Mr. Webb drinking?
88
00:07:59,730 --> 00:08:01,210
No, not exactly.
89
00:08:01,760 --> 00:08:03,850
Then, how do you know
he was drinking?
90
00:08:06,310 --> 00:08:08,010
Pardon me, uh... what did you say?
91
00:08:08,150 --> 00:08:10,730
How do you know Mr. Webb
was actually drinking?
92
00:08:11,290 --> 00:08:13,960
I saw the bottle when he fell,
it was next to him.
93
00:08:14,340 --> 00:08:16,590
I could smell the liquor and—
94
00:08:25,895 --> 00:08:29,730
You say you saw the whole thing
from the lemon groves, right?
95
00:08:31,620 --> 00:08:35,310
Yes, I... I saw this whole thing
from the lemon groves.
96
00:08:35,400 --> 00:08:36,520
What time was it?
97
00:08:36,530 --> 00:08:38,826
I don't know,
I haven't got a watch.
98
00:08:38,920 --> 00:08:41,490
I guess it was close
to high noon.
99
00:08:46,100 --> 00:08:49,200
After you saw Mr. Webb fall,
what did you do?
100
00:08:49,370 --> 00:08:53,230
Do you have to keep asking me the
same questions? I told you once before.
101
00:08:53,360 --> 00:08:56,010
Don't get smart, young man.
Answer the question.
102
00:08:57,090 --> 00:08:59,410
I went over to see if he was hurt.
103
00:08:59,810 --> 00:09:02,070
And he was dead
when you got there?
104
00:09:02,080 --> 00:09:03,510
I guess so.
105
00:09:05,920 --> 00:09:08,630
Was anybody else around
when this happened?
106
00:09:11,700 --> 00:09:13,600
Seems to me that's
a simple thing to answer.
107
00:09:13,750 --> 00:09:16,440
There was or there wasn't.
There's no two ways about it.
108
00:09:18,030 --> 00:09:20,610
- I'm just thinking.
- There's nothing to think about.
109
00:09:21,020 --> 00:09:23,920
He thinks we were trying him
for murder the way he acts.
110
00:09:24,100 --> 00:09:27,280
I'm doing the best I can.
Didn't I come here to report it?
111
00:09:29,150 --> 00:09:31,469
Couldn't just let him lie out there.
112
00:09:31,580 --> 00:09:35,360
All we wanna know is
was anyone else around?
113
00:09:40,261 --> 00:09:41,311
No.
114
00:09:42,429 --> 00:09:45,640
You're sure that there was
no one around that could see it?
115
00:09:45,780 --> 00:09:48,650
I didn't say that.
I said I didn't see anyone.
116
00:09:49,240 --> 00:09:50,470
That's all I know.
117
00:09:53,671 --> 00:09:55,631
- Anything else?
- No.
118
00:09:56,871 --> 00:09:59,635
Is there anything the jury
wants cleared up?
119
00:10:05,400 --> 00:10:06,520
No questions.
120
00:10:06,624 --> 00:10:08,740
That being the case,
it's in your lap now.
121
00:10:08,845 --> 00:10:12,050
Take your time weighing the evidence.
If you've got any questions, speak up.
122
00:10:17,279 --> 00:10:18,329
Got a question?
123
00:10:18,410 --> 00:10:19,610
We've reached our verdict.
124
00:10:19,712 --> 00:10:21,940
No grass grows under
your feet, does it?
125
00:10:21,990 --> 00:10:23,480
Okay, shoot, what's the verdict?
126
00:10:23,620 --> 00:10:25,850
Accidental death due to drinking.
127
00:10:26,051 --> 00:10:27,451
Well, that does it.
128
00:10:27,645 --> 00:10:29,320
Thanks for the cooperation.
129
00:10:29,550 --> 00:10:31,910
I'll turn all the papers over to you
in the morning, George.
130
00:10:32,139 --> 00:10:35,340
That'll be all, Mr. Clifton,
we won't need you any further.
131
00:10:50,000 --> 00:10:55,729
You lied, boy.
I don't know why, but you lied.
132
00:11:33,590 --> 00:11:34,850
There he is.
133
00:11:44,771 --> 00:11:47,160
Nothing to it.
I'll be back before morning.
134
00:12:03,589 --> 00:12:05,325
- Hi.
- How far you're going, bud?
135
00:12:05,428 --> 00:12:07,700
- Heading to L. A.
- Good, hop in.
136
00:12:32,100 --> 00:12:34,500
Homicide.
Lieutenant Meisner.
137
00:12:34,801 --> 00:12:35,901
Yeah.
138
00:12:37,109 --> 00:12:39,300
Wait a minute, lady,
you're going too fast.
139
00:12:39,312 --> 00:12:41,112
I can't understand
a word you're saying.
140
00:12:43,429 --> 00:12:45,670
- This is Mrs. Brucker.
- Who?
141
00:12:45,899 --> 00:12:51,460
This is Mrs. Brucker. I'm the manager of
the Templeton Hotel on East 6th Street.
142
00:12:51,679 --> 00:12:53,089
- Got that?
- Yeah.
143
00:12:53,290 --> 00:12:56,790
Looks like we got a suicide down here.
Better send a man over.
144
00:12:56,798 --> 00:12:58,939
- Templeton Hotel?
- That's right.
145
00:12:59,043 --> 00:13:00,230
East 6th Street.
146
00:13:00,236 --> 00:13:03,530
Brother, don't break a leg,
he ain't in any hurry.
147
00:13:05,439 --> 00:13:06,470
Who is up?
148
00:13:07,171 --> 00:13:09,665
With your luck, you should've retired
ten years ago.
149
00:13:09,770 --> 00:13:12,429
Unfortunately, fate chose
to smile unkindly on me.
150
00:13:12,570 --> 00:13:14,890
All my pigeons are either on relief
or they're cops.
151
00:13:15,070 --> 00:13:17,289
Economically, it amounts
to the same thing.
152
00:13:17,498 --> 00:13:20,310
Meisner, do you always have to look
like a starving vulture?
153
00:13:21,611 --> 00:13:22,711
Gin.
154
00:13:23,849 --> 00:13:25,379
Why didn't I stay in Canada?
155
00:13:25,385 --> 00:13:28,309
I wonder about that myself. Think of
all the money you could have saved.
156
00:13:28,359 --> 00:13:30,940
Besides, if you had to be a cop,
why didn't you do it up brown?
157
00:13:30,951 --> 00:13:31,951
Become a Mountie.
158
00:13:32,074 --> 00:13:35,080
Lots of tradition, pretty red uniform,
ride your own horse,
159
00:13:35,086 --> 00:13:36,870
tea every afternoon at 4:00.
160
00:13:36,977 --> 00:13:38,749
- That's so bad.
- Did I say it was bad?
161
00:13:38,949 --> 00:13:40,999
I was just wondering why you chose
to come down here
162
00:13:41,099 --> 00:13:42,650
and make my life miserable instead.
163
00:13:42,710 --> 00:13:44,160
- Seriously?
- Seriously.
164
00:13:44,269 --> 00:13:48,040
Well, the Mounties wouldn't have me.
I wasn't smart enough.
165
00:13:49,140 --> 00:13:51,830
- Speaks well for all of us.
- Well, you asked for it.
166
00:13:51,949 --> 00:13:55,099
Besides, there was another small reason
for them to turn me down.
167
00:13:55,199 --> 00:13:56,550
It should be interesting.
168
00:13:56,709 --> 00:13:58,590
They held my age against me.
169
00:13:58,630 --> 00:14:01,380
- How old were you?
- 11 and a half exactly.
170
00:14:01,482 --> 00:14:02,870
Oh, very funny!
171
00:14:03,170 --> 00:14:05,150
20 and 18 is 38.
172
00:14:05,529 --> 00:14:07,400
I'm out of all games
you're placed on too.
173
00:14:07,412 --> 00:14:09,659
Okay, put it on the sheet.
Let's go on our living.
174
00:14:09,859 --> 00:14:11,400
Your debt has now reached
four figures.
175
00:14:11,502 --> 00:14:13,510
Sure you're going cheap about me,
let's go.
176
00:14:16,930 --> 00:14:19,010
Mankind is not only decadent,
177
00:14:19,050 --> 00:14:22,040
it is completely void
of the basic considerations.
178
00:14:22,230 --> 00:14:24,525
I say that if we have
to contend with murder,
179
00:14:24,630 --> 00:14:27,050
it should be confined
to the waking hours.
180
00:14:27,180 --> 00:14:29,910
Don't work yourself up,
this is just a suicide.
181
00:14:34,690 --> 00:14:36,479
Okay, boys he's all yours.
182
00:14:36,585 --> 00:14:38,750
I bet you give away icicles
in the winter, Rembrandt.
183
00:14:38,760 --> 00:14:40,530
Don't be a bitter little man.
184
00:14:40,580 --> 00:14:43,429
Go away, break it up.
What do you think it is, a sideshow?
185
00:14:44,300 --> 00:14:45,630
How about some coffee?
186
00:14:45,831 --> 00:14:48,080
No, thanks.
I wanna stick around for a bit.
187
00:14:48,155 --> 00:14:49,242
What for?
188
00:14:49,250 --> 00:14:51,051
He's not sold on the suicide angle.
189
00:14:51,100 --> 00:14:52,180
Since when?
190
00:14:52,250 --> 00:14:54,340
Okay, go ahead.
I'll see you back at headquarters.
191
00:14:54,450 --> 00:14:59,810
Junior, you're making camels
out of cloud formations.
192
00:15:00,480 --> 00:15:03,740
This is a simple little case
of suicide, nothing more.
193
00:15:03,790 --> 00:15:04,790
Am I right, doc?
194
00:15:04,856 --> 00:15:06,565
You boys get paid
for the second guessing,
195
00:15:06,570 --> 00:15:08,060
but that's the way
it looks to me.
196
00:15:08,080 --> 00:15:09,480
Maybe it is,
maybe it isn't.
197
00:15:09,880 --> 00:15:13,970
Hey, O'Brian, where's the old biddy
who runs this hatchery?
198
00:15:14,060 --> 00:15:15,800
- Coming, lieutenant.
- Okay.
199
00:15:15,875 --> 00:15:17,230
I'm done, I'm finished.
200
00:15:17,333 --> 00:15:19,740
Not that I'm choosing sides,
do you understand?
201
00:15:19,750 --> 00:15:21,980
But I think you're reaching
a little, lieutenant.
202
00:15:22,490 --> 00:15:24,020
All right, I'm reaching.
203
00:15:25,300 --> 00:15:26,520
Here's what I get,
204
00:15:26,920 --> 00:15:30,505
- One, there's no suicide.
- No, not terribly uncommon.
205
00:15:30,610 --> 00:15:32,845
Two, there's not a shred
of identification on the guy.
206
00:15:32,960 --> 00:15:34,620
Maybe he liked to travel light.
207
00:15:34,780 --> 00:15:37,730
Three, tucked in his money belt
are five crisp $100 bills.
208
00:15:38,420 --> 00:15:40,295
Well, no comeback on that, huh?
209
00:15:40,650 --> 00:15:43,750
Four, a tattoo in his arm indicates
an ex-Navy boy.
210
00:15:43,770 --> 00:15:47,510
I know, I know, no Navy men would
pull such a sloppy job of knot tying.
211
00:15:47,614 --> 00:15:50,130
Well, look at it
and look at that.
212
00:15:52,490 --> 00:15:56,190
I can't see how a man is going to be
particular about craftsmanship
213
00:15:56,380 --> 00:15:58,480
when he's getting ready
to take the long voyage.
214
00:15:58,490 --> 00:16:00,730
Tickle in my eyes!
It's not a case of being particular,
215
00:16:00,780 --> 00:16:02,600
it's a habit, it's second nature.
216
00:16:02,680 --> 00:16:05,000
Well, maybe this guy was
a rugged individualist,
217
00:16:05,065 --> 00:16:07,600
maybe he didn't like the way
the Navy made him tie knots.
218
00:16:07,640 --> 00:16:08,700
Ha ha ha!
219
00:16:08,715 --> 00:16:10,665
All right, wise guy, riddle me this.
220
00:16:10,950 --> 00:16:13,790
You are a Navy boy, see, and you've had
enough of living,
221
00:16:13,895 --> 00:16:15,440
well, what are you gonna do about it?
222
00:16:15,490 --> 00:16:17,790
Whip yourself up a real nice
hangman's noose
223
00:16:17,800 --> 00:16:19,739
and end it with a broken neck
like that?
224
00:16:20,189 --> 00:16:23,079
or make yourself a mish-mosh like this
and slowly be strangled to death.
225
00:16:23,145 --> 00:16:24,520
He's got something there.
226
00:16:24,670 --> 00:16:27,720
Well, not much I admit.
Enough to make me curious.
227
00:16:27,800 --> 00:16:30,642
Personally, I think you like
to earn your money the hard way.
228
00:16:30,950 --> 00:16:32,550
You go back to the office
and check up
229
00:16:32,560 --> 00:16:34,700
on these serial numbers
through Navy headquarters.
230
00:16:34,810 --> 00:16:36,560
Maybe you'll dig up some information.
231
00:16:36,600 --> 00:16:37,810
Just for laughs.
232
00:16:37,820 --> 00:16:39,270
That's right,
when you need a laugh,
233
00:16:39,282 --> 00:16:41,370
stick close to a detective
or beat your wife.
234
00:16:41,480 --> 00:16:43,380
Ha ha ha!
235
00:16:44,770 --> 00:16:45,770
- Gone, huh?
- Yeah.
236
00:16:46,010 --> 00:16:48,730
- Come on in, will you, mother?
- What do you want?
237
00:16:51,320 --> 00:16:53,000
You keep a daily guest register,
don't you?
238
00:16:53,081 --> 00:16:54,081
Well, I—
239
00:16:54,090 --> 00:16:55,270
You're supposed to.
240
00:16:55,280 --> 00:16:58,250
The difference between people doing
or not doing what they're supposed to
241
00:16:58,300 --> 00:16:59,900
is what keeps us
in cigarette money.
242
00:16:59,915 --> 00:17:02,000
Boylan, do me a favor, will you?
and get out of here.
243
00:17:02,010 --> 00:17:03,350
I'll check with you later.
244
00:17:03,360 --> 00:17:05,160
Okay, Mickey.
Let's go, boys.
245
00:17:09,630 --> 00:17:12,225
So our dear departed friend
wasn't registered, huh?
246
00:17:12,610 --> 00:17:13,760
What do you know about him?
247
00:17:13,761 --> 00:17:17,380
Ain't a nosy guy, he paid his rent
in advance and that's all I ask.
248
00:17:17,400 --> 00:17:19,070
- How much rent?
- A week's.
249
00:17:19,169 --> 00:17:20,761
A week's, huh?
250
00:17:20,770 --> 00:17:21,990
What time did he come in?
251
00:17:21,998 --> 00:17:24,915
Oh, about 9:30 or 10:00,
somewhere around then.
252
00:17:25,280 --> 00:17:28,420
Did he say anything or do anything to
indicate he was gonna commit suicide?
253
00:17:28,450 --> 00:17:30,690
No, he was the silent kind.
254
00:17:31,020 --> 00:17:32,980
Who has that next room?
255
00:17:33,060 --> 00:17:34,140
It's vacant.
256
00:17:34,245 --> 00:17:35,330
What about that one?
257
00:17:35,550 --> 00:17:37,320
Some new guy.
I don't know his name.
258
00:17:44,260 --> 00:17:45,260
He ain't here?
259
00:17:45,290 --> 00:17:46,540
No, he ain't.
260
00:17:46,550 --> 00:17:47,575
Anybody know this guy?
261
00:17:47,577 --> 00:17:48,917
No, he's new around here.
262
00:17:48,935 --> 00:17:50,900
- Never saw the guy before.
- Uh-huh.
263
00:17:51,070 --> 00:17:52,940
Did anybody hear anything,
voices, arguments,
264
00:17:53,010 --> 00:17:54,310
fighting, anything like that?
265
00:17:54,315 --> 00:17:56,225
- I have a sound sleep.
- Not a sound.
266
00:17:56,230 --> 00:17:58,121
Okay, go back to your rooms,
the show's over.
267
00:17:58,330 --> 00:18:00,630
Let's move you, guys.
Don't you hear well?
268
00:18:00,680 --> 00:18:03,569
Break it up.
Break it up, go to bed.
269
00:18:06,250 --> 00:18:08,800
Well, mother, it seems I'm still on
first base with two men out.
270
00:18:08,810 --> 00:18:11,619
Why don't you leave well enough alone?
You're just causing me trouble.
271
00:18:11,919 --> 00:18:13,550
I was born near a glue factory.
272
00:18:13,657 --> 00:18:16,050
When I've got a notion,
I gotta steam it off.
273
00:18:16,600 --> 00:18:18,580
Let's go and visit our
next-door neighbor.
274
00:18:18,830 --> 00:18:20,480
He must be a pretty
sound sleeper.
275
00:18:29,200 --> 00:18:30,500
Do you have a key?
276
00:18:46,049 --> 00:18:47,980
- That's funny.
- What's funny?
277
00:18:48,000 --> 00:18:49,400
The fellow who rented it
just said
278
00:18:49,405 --> 00:18:51,331
he just wanted some place
to bunk for the night.
279
00:18:54,210 --> 00:18:55,660
Doesn't even have had much use.
280
00:18:56,840 --> 00:18:58,280
What time did this guy check-in?
281
00:18:58,320 --> 00:19:00,839
At the same time as the other fellow,
maybe a little later.
282
00:19:00,850 --> 00:19:04,030
- For how long?
- I told you, just for the night.
283
00:19:04,370 --> 00:19:06,350
I suppose he paid his rent
in advance too.
284
00:19:07,069 --> 00:19:09,019
You're asking for a lot
of grief, mother.
285
00:19:09,389 --> 00:19:12,130
Some reformer might come along
with a yen for getting votes.
286
00:19:12,260 --> 00:19:14,220
A guy like that could crucify you.
287
00:19:15,400 --> 00:19:16,850
What does he look like?
288
00:19:17,880 --> 00:19:18,960
Who?
289
00:19:19,760 --> 00:19:21,490
Our mysterious roomer.
290
00:19:21,691 --> 00:19:23,270
I didn't pay much attention.
291
00:19:23,390 --> 00:19:27,950
Only thing... seems to me he was
a little cleaner than most rents I get.
292
00:19:33,240 --> 00:19:35,460
The door lock is on the inside,
did he have a key?
293
00:19:35,580 --> 00:19:37,780
When they need letting in,
I'm the girl that does it.
294
00:19:37,880 --> 00:19:39,810
Lost 18 keys
in the past six months.
295
00:19:39,934 --> 00:19:41,804
They lose them fast
that I can get them made.
296
00:19:42,500 --> 00:19:45,780
You know, Ma, I think I'm ready
to steal you a second.
297
00:19:46,330 --> 00:19:48,450
Now if you're thinking what I think
you're thinking,
298
00:19:48,455 --> 00:19:49,886
you're gonna look awful silly
299
00:19:49,937 --> 00:19:52,200
if it turns out
he just went to look for a drink.
300
00:19:52,490 --> 00:19:54,210
Bars closed hours ago
301
00:19:54,550 --> 00:19:56,330
Anyway, I'll stick around for a bit.
302
00:19:56,630 --> 00:19:59,800
Meantime you might as well catch up on
your sleep. I won't need you anymore.
303
00:19:59,850 --> 00:20:00,910
Okie dokie.
304
00:20:01,400 --> 00:20:03,910
By the way, there wasn't something
you wanted to tell me
305
00:20:04,012 --> 00:20:05,750
that you might've forgotten,
was it?
306
00:20:05,980 --> 00:20:09,620
Stop pushing so hard, sonny.
I called it just the way I saw it.
307
00:20:10,175 --> 00:20:12,568
Okay.
Good night, mother.
308
00:20:14,050 --> 00:20:17,100
That's the nicest name anyone's
called me in the last 10 years.
309
00:20:18,050 --> 00:20:19,350
Good night.
310
00:20:51,980 --> 00:20:54,309
Glorietta Springs Hotel.
311
00:20:56,309 --> 00:21:00,490
Now, what would anybody from Glorietta
Springs be doing in a dump like this?
312
00:22:16,140 --> 00:22:18,310
Good morning.
Get a good night's sleep?
313
00:22:18,411 --> 00:22:19,711
Yeah, great.
314
00:22:19,900 --> 00:22:21,200
How'd you know I was still here?
315
00:22:21,370 --> 00:22:23,960
I got ears like a hotel manager.
316
00:22:25,240 --> 00:22:27,290
Here, room service.
317
00:22:27,300 --> 00:22:28,300
Oh, thanks.
318
00:22:29,221 --> 00:22:31,310
The chicken didn't go home
to roost, huh?
319
00:22:31,720 --> 00:22:33,860
You should know,
you have the keys.
320
00:22:36,060 --> 00:22:40,150
Don't be so cocky. Maybe he showed and
I gave him the big scramble with a sign.
321
00:22:40,200 --> 00:22:42,290
- Not you, mother.
- Why not me?
322
00:22:42,320 --> 00:22:43,740
It's not your style.
323
00:22:44,220 --> 00:22:46,015
You're just corny enough to be honest
324
00:22:46,066 --> 00:22:48,045
and lazy enough
to cause yourself trouble.
325
00:22:48,120 --> 00:22:50,260
Still harden on that hotel register?
326
00:22:50,390 --> 00:22:51,750
No, because I love you.
327
00:22:51,860 --> 00:22:53,060
Save it for your wife.
328
00:22:53,070 --> 00:22:54,520
I'm not married.
329
00:22:57,020 --> 00:22:59,110
You really think you got a case?
330
00:22:59,200 --> 00:23:01,300
Who knows?
I'll drop you a postcard.
331
00:23:01,310 --> 00:23:04,450
- So long, ma.
- So long.
332
00:23:22,180 --> 00:23:24,025
Oh, hello Mickey, what's new?
333
00:23:24,180 --> 00:23:27,326
Nothing except I'm starting
playing hunches in my old age.
334
00:23:27,780 --> 00:23:29,810
Check this for prints, will you?
335
00:23:30,400 --> 00:23:31,830
And give this pellet a once-over.
336
00:23:31,845 --> 00:23:33,331
Sure.
What do you wanna know?
337
00:23:33,430 --> 00:23:34,525
Whatever you can tell me.
338
00:23:34,630 --> 00:23:36,810
Anything that'll get me out
of the kindergarten class.
339
00:23:36,915 --> 00:23:38,495
Okay, I'll see what I can do.
340
00:23:38,890 --> 00:23:41,210
- Do this go through the switchboard?
- Yeah.
341
00:23:49,150 --> 00:23:51,460
Webster 4733, please.
342
00:23:52,440 --> 00:23:54,210
Cameron Match company?
343
00:23:54,890 --> 00:23:58,110
This is Lieutenant Landers,
Los Angeles Homicide Division.
344
00:23:58,520 --> 00:24:00,420
I wanna get some information
on the matches
345
00:24:00,430 --> 00:24:02,750
you put up for the Glorietta
Springs Hotel.
346
00:24:04,100 --> 00:24:05,480
Yeah, what I wanna know is
347
00:24:05,595 --> 00:24:08,580
can these matches be obtained
anywhere other than the hotel?
348
00:24:08,906 --> 00:24:12,350
You know uh... cigar counters,
drugstores, bars...
349
00:24:14,000 --> 00:24:17,860
All right, Glorietta Springs Hotel.
350
00:24:18,267 --> 00:24:19,850
Yeah, hang on.
351
00:24:22,640 --> 00:24:23,650
How you doing?
352
00:24:23,660 --> 00:24:26,060
Nothing on this but a batch of smears.
353
00:24:26,680 --> 00:24:27,760
How about the pill?
354
00:24:27,940 --> 00:24:29,950
In a minute,
only got two hands, you know.
355
00:24:30,050 --> 00:24:31,830
All right, take your time.
356
00:24:31,980 --> 00:24:34,000
Fritz, you know the Glorietta
Springs, don't you?
357
00:24:34,110 --> 00:24:35,680
Only by reputation.
358
00:24:35,880 --> 00:24:37,550
I work for a living.
359
00:24:37,965 --> 00:24:39,531
It's a winter resort, isn't it?
360
00:24:39,750 --> 00:24:42,150
Yeah, they'll sell you a summer tan
in the middle of December
361
00:24:42,160 --> 00:24:44,100
for a measly 40 bucks a day.
362
00:24:44,202 --> 00:24:45,202
Lots of swank.
363
00:24:45,345 --> 00:24:46,495
Yeah, that's what I thought.
364
00:24:47,310 --> 00:24:48,490
Yes.
365
00:24:50,397 --> 00:24:52,047
Exclusive design, huh?
366
00:24:52,590 --> 00:24:55,420
In other words, you can't get them
anywhere else.
367
00:24:56,970 --> 00:24:58,670
Thanks.
Thanks a lot.
368
00:24:59,210 --> 00:25:03,080
Ah, I saved myself a lot of trouble.
This pill is nothing but saccharine.
369
00:25:03,188 --> 00:25:07,212
Oh, fine. How many million people in the
United States use this stuff every day?
370
00:25:07,320 --> 00:25:08,900
I should have a nickel for every one.
371
00:25:09,090 --> 00:25:11,565
- You're a great help
- Sorry, does it blow up your case?
372
00:25:12,350 --> 00:25:13,990
Maybe I didn't have one to start with.
373
00:25:14,020 --> 00:25:15,720
Well, keep on punching, kid.
374
00:25:15,810 --> 00:25:18,175
All right, I'll do
that little thing, kid.
375
00:25:18,280 --> 00:25:19,400
So long.
376
00:25:21,900 --> 00:25:24,820
The man's name was Brad Clifton.
He comes from Iowa.
377
00:25:25,160 --> 00:25:29,030
Nearest living relative is an aunt,
last reported residing in Michigan.
378
00:25:29,200 --> 00:25:31,940
He served as a carpenter's mate
aboard an aircraft carrier.
379
00:25:32,010 --> 00:25:33,960
Saw service in the Pacific.
380
00:25:34,160 --> 00:25:36,798
Was discharged October 1946.
381
00:25:36,899 --> 00:25:39,080
And for that I lost the night's sleep.
382
00:25:39,250 --> 00:25:41,160
Thanks, Boylan,
I'll remember you in my will.
383
00:25:41,170 --> 00:25:43,045
I won't buy any yacht on that.
384
00:25:43,110 --> 00:25:45,550
Well, that's what
I'm asking you, simple.
385
00:25:45,630 --> 00:25:48,070
I wanna keep the case alive.
I don't think it's open and shut.
386
00:25:48,279 --> 00:25:49,379
Maybe you're right, Mickey,
387
00:25:49,385 --> 00:25:51,511
but personally I think
you just like long odds.
388
00:25:51,521 --> 00:25:52,675
My sentiment is exactly.
389
00:25:52,685 --> 00:25:55,570
That should be enough
to make me switch sides.
390
00:25:55,980 --> 00:25:59,160
Look, Moon, I'm not a glutton for work,
but my corns are aching.
391
00:25:59,170 --> 00:26:00,700
I got a feeling about this.
392
00:26:00,750 --> 00:26:04,509
The new modern scientific detective.
You can't fool him 'cause corns ache.
393
00:26:04,612 --> 00:26:05,870
Ah, such a big face!
394
00:26:05,970 --> 00:26:09,040
I'm funny about murder too,
giving you the benefit of the doubt.
395
00:26:09,550 --> 00:26:12,240
After 16 years of this routine,
I don't like people who play God
396
00:26:12,250 --> 00:26:13,419
any more than you do.
397
00:26:13,520 --> 00:26:15,350
But you need an angle to sell me,
398
00:26:15,360 --> 00:26:16,631
just a little one.
399
00:26:16,740 --> 00:26:17,740
Now, where do you start?
400
00:26:18,090 --> 00:26:21,680
Glorietta Springs. I wanna do some
spade work. I'll dig up my angles.
401
00:26:21,789 --> 00:26:23,069
Is that all?
402
00:26:23,229 --> 00:26:24,529
Well, what more do you want?
403
00:26:24,750 --> 00:26:27,600
If there's one iota of doubt in your
mind about this, it's your duty to—
404
00:26:27,610 --> 00:26:29,620
Now, don't start reading
the book to me, Landers.
405
00:26:29,730 --> 00:26:32,370
You weren't even in this country
when I was busy riding it.
406
00:26:32,380 --> 00:26:33,430
I'm sorry.
407
00:26:33,440 --> 00:26:37,710
Like I said, even if I thought the case
was pat you'd be entitled to an opinion.
408
00:26:37,722 --> 00:26:39,600
I'd let you play around
with it for a while,
409
00:26:39,612 --> 00:26:41,585
but Glorietta is out of your territory.
410
00:26:41,590 --> 00:26:44,190
Better send a report to Jackson County
and let them pick it up.
411
00:26:44,295 --> 00:26:45,415
They haven't got a strength.
412
00:26:45,640 --> 00:26:48,160
Listen Moon, this is my baby.
Nobody else wants to touch it.
413
00:26:48,190 --> 00:26:50,660
If I ring those guys in there,
they'll just let it catch dust.
414
00:26:50,710 --> 00:26:52,600
In your own backyard,
I'll let you run wild,
415
00:26:52,610 --> 00:26:55,310
but I can't send you around
the country chasing shadows.
416
00:26:55,399 --> 00:26:56,609
Okay, chief.
417
00:26:57,409 --> 00:26:59,650
It's just that I felt kind of sorry
for that gob.
418
00:26:59,704 --> 00:27:01,820
I'm sorry too, Mick,
but we have to work it that way.
419
00:27:01,831 --> 00:27:04,190
There's nothing I can do about it.
I'm on salary too.
420
00:27:04,230 --> 00:27:05,340
Sure I know.
421
00:27:05,941 --> 00:27:07,431
Well, thanks anyway.
422
00:27:09,230 --> 00:27:10,800
I'm off to bed,
how about you, Mick?
423
00:27:11,250 --> 00:27:12,501
Wait a minute!
424
00:27:12,640 --> 00:27:14,340
There is something you can do for me.
425
00:27:14,345 --> 00:27:15,700
What about a leave of absence?
426
00:27:15,705 --> 00:27:16,830
I've got one coming.
427
00:27:16,840 --> 00:27:18,550
- Ha! Don't make me laugh.
- I'm serious!
428
00:27:18,600 --> 00:27:19,650
So am I.
429
00:27:19,655 --> 00:27:21,699
Listen, I haven't asked for a favor
for three years.
430
00:27:21,707 --> 00:27:23,185
Well, I'm asking for one now.
431
00:27:23,239 --> 00:27:24,320
I'm due a leave.
432
00:27:24,340 --> 00:27:25,529
Says who?
433
00:27:25,630 --> 00:27:28,330
I've got ulcers, I need a rest.
Come on, Moon.
434
00:27:28,529 --> 00:27:30,069
This boy is really hopped up.
435
00:27:30,070 --> 00:27:31,950
Say, yours is a passion
if I've ever seen one.
436
00:27:31,960 --> 00:27:33,410
- Well, do I get it or don't I?
- No!
437
00:27:33,420 --> 00:27:34,870
- Why not?
- Because, that's why.
438
00:27:34,880 --> 00:27:37,460
That's no reason. Come on,
be a human for once in your life.
439
00:27:37,480 --> 00:27:40,019
Listen, the sooner you realize
that you're not Sherlock Holmes,
440
00:27:40,029 --> 00:27:42,610
but just a plain ordinary detective
trying to earn a living—
441
00:27:42,620 --> 00:27:45,580
What's that got to do with anything?
All I'm asking for is a vacation.
442
00:27:45,920 --> 00:27:49,350
You've got a mind like a glass house.
Who are you kidding?
443
00:27:49,420 --> 00:27:51,620
I'm not sending a man
out on a case by himself.
444
00:27:51,780 --> 00:27:54,930
You aren't sending anyone anywhere
except on a vacation: V A C —
445
00:27:54,950 --> 00:27:58,780
And I suppose it'll just be a coincidence
if you end up in Glorietta Springs.
446
00:27:58,799 --> 00:28:00,870
What I do in my own time
is my own business.
447
00:28:02,070 --> 00:28:04,650
All right, Dick Tracy,
you got the leave.
448
00:28:04,680 --> 00:28:05,720
Thanks.
449
00:28:05,725 --> 00:28:08,321
Get this straight: you have no
connection with the department,
450
00:28:08,332 --> 00:28:10,210
you're just plain
John Doe citizen.
451
00:28:10,349 --> 00:28:12,720
Get into a scrape and it's your neck,
is that clear?
452
00:28:12,728 --> 00:28:14,445
Like ice.
Thanks again, Moon.
453
00:28:14,630 --> 00:28:15,770
Forget it.
454
00:28:16,070 --> 00:28:18,060
So long, Boylan.
I'll be seeing you.
455
00:28:18,071 --> 00:28:19,522
Have a nice vacation, kid.
456
00:28:19,534 --> 00:28:20,694
What vacation?
457
00:28:22,950 --> 00:28:24,220
Such ambition.
458
00:28:24,421 --> 00:28:25,921
Do you think he's got anything?
459
00:28:26,030 --> 00:28:28,179
You read his report,
what do you think?
460
00:28:28,379 --> 00:28:31,629
I think it's pretty hot in Glorietta
this time of year.
461
00:29:01,120 --> 00:29:03,358
Pretty hot out down here
this time of year, doesn't it?
462
00:29:03,408 --> 00:29:05,250
Oh, you get used to it
after a while.
463
00:29:05,262 --> 00:29:06,520
I hope so.
464
00:29:10,560 --> 00:29:13,230
- Take Mr. Landers to 8A, please.
- Yes.
465
00:29:13,620 --> 00:29:15,500
Oh, Mr. Landers I hope
you have a pleasant stay.
466
00:29:15,645 --> 00:29:17,945
And don't forget to try
our steam baths.
467
00:29:17,956 --> 00:29:19,220
Very healthful.
468
00:29:19,230 --> 00:29:20,501
I can hardly wait.
469
00:29:49,910 --> 00:29:51,860
- Want anything else, sir?
- No, thanks.
470
00:29:51,961 --> 00:29:52,961
Thank you.
471
00:29:53,060 --> 00:29:54,650
- Oh, wait just a minute.
- Yes.
472
00:29:54,750 --> 00:29:56,480
Does the name Clifton
mean anything to you?
473
00:29:56,680 --> 00:29:58,500
- Clifton?
- Yeah, Brad Clifton.
474
00:29:59,160 --> 00:30:00,620
No, sir, I'm afraid not.
475
00:30:00,788 --> 00:30:02,683
Okay, it's not important.
Thanks anyway.
476
00:30:02,692 --> 00:30:03,892
Sure.
477
00:30:20,470 --> 00:30:21,825
Yes, sir? What'll it be?
478
00:30:21,940 --> 00:30:24,080
Something tall and cool.
Surprise me.
479
00:30:24,410 --> 00:30:26,700
- Keep getting it down?
- Trying pretty hard.
480
00:30:26,906 --> 00:30:28,350
You'll get used to it with time.
481
00:30:28,430 --> 00:30:30,180
I'll have something
to look forward too.
482
00:30:31,450 --> 00:30:33,230
- Army?
- That's right.
483
00:30:33,240 --> 00:30:34,331
What outfit?
484
00:30:34,430 --> 00:30:35,600
Signal Corps.
485
00:30:35,610 --> 00:30:37,610
- Soft life.
- Don't you believe it.
486
00:30:38,341 --> 00:30:41,600
Ever try stringing up 60 miles of open
copper lines through a jungle?
487
00:30:41,690 --> 00:30:43,480
How come you're bartending?
488
00:30:43,690 --> 00:30:44,890
Why not?
489
00:30:45,400 --> 00:30:51,151
Good hours, good pay, meet a lot
of people and all I can hold for free.
490
00:30:51,255 --> 00:30:52,565
Good reason.
491
00:30:52,670 --> 00:30:54,180
Say, maybe you can help me out.
492
00:30:54,195 --> 00:30:55,385
Me? How?
493
00:30:55,396 --> 00:30:56,446
Oh, I'll tell you.
494
00:30:56,502 --> 00:30:58,052
- Well, my name is Landers
- Andy.
495
00:30:58,290 --> 00:31:00,970
Look, Andy, I'm trying to locate
a guy named Brad Clifton.
496
00:31:01,210 --> 00:31:03,160
- Did you ever hear of him?
- Clifton?
497
00:31:04,292 --> 00:31:05,292
Clifton...
498
00:31:07,300 --> 00:31:10,250
No, I know most of the local color,
but that name is not very familiar.
499
00:31:10,480 --> 00:31:12,750
- Friend of yours?
- No, I never met him.
500
00:31:12,860 --> 00:31:16,020
It's this way. I'm with an insurance
company, an investigator.
501
00:31:16,350 --> 00:31:18,750
This Clifton's aunt died
and left him 5,000
502
00:31:18,800 --> 00:31:20,635
and we can't find him
to pay him the money.
503
00:31:20,960 --> 00:31:23,040
Maybe I could change my name.
504
00:31:26,910 --> 00:31:28,220
Hi, Jo.
505
00:31:28,231 --> 00:31:29,920
Hi, Andy.
Here's your quota for the night.
506
00:31:29,930 --> 00:31:30,980
Thanks.
507
00:31:31,150 --> 00:31:32,910
- How about a little ginger ale?
- Yeah.
508
00:31:36,210 --> 00:31:37,960
- Is your drink okay?
- Yeah, fine.
509
00:31:38,275 --> 00:31:41,170
Sorry I can't help you out,
but I'll try to keep my ears open.
510
00:31:46,400 --> 00:31:47,620
Excuse me.
511
00:31:52,630 --> 00:31:53,700
Hello.
512
00:31:53,703 --> 00:31:54,801
How do you do?
513
00:31:56,150 --> 00:31:58,040
Don't you run the cigarette concession?
514
00:31:58,210 --> 00:31:59,580
I work there.
515
00:32:00,481 --> 00:32:02,631
Maybe you will give me
a little information.
516
00:32:02,644 --> 00:32:04,910
That's the desk clerk's job.
517
00:32:11,280 --> 00:32:13,870
A brick wall has to fall on you,
doesn't it?
518
00:32:14,280 --> 00:32:17,230
Okay, I don't know what you're thinking,
but this isn't just a routine.
519
00:32:17,420 --> 00:32:19,230
Does it look like I'm doubting you?
520
00:32:19,236 --> 00:32:20,365
Frankly, yes.
521
00:32:20,375 --> 00:32:22,130
Frankly, you're right.
522
00:32:28,520 --> 00:32:30,400
Mmm, insurance investigator.
523
00:32:31,101 --> 00:32:32,101
So?
524
00:32:32,210 --> 00:32:33,720
So I'm trying to find a man.
525
00:32:33,730 --> 00:32:35,900
That shouldn't be hard.
The woods are full of them.
526
00:32:35,930 --> 00:32:37,720
- Of all kinds.
- I just want one.
527
00:32:38,020 --> 00:32:39,525
Brad Clifton, do you know him?
528
00:32:39,530 --> 00:32:40,526
No.
529
00:32:40,536 --> 00:32:41,727
Have you ever heard of him?
530
00:32:41,738 --> 00:32:42,828
No.
531
00:32:43,200 --> 00:32:46,270
Okay, thanks.
That's all I wanted to know.
532
00:32:46,790 --> 00:32:48,445
Sorry if I bothered you.
533
00:32:58,120 --> 00:32:59,525
Is it really important?
534
00:32:59,726 --> 00:33:01,460
Is what really important?
535
00:33:01,629 --> 00:33:03,000
Finding this man.
536
00:33:03,450 --> 00:33:05,290
Oh, no,
I just came down here for laughs.
537
00:33:05,800 --> 00:33:09,375
Now, don't be so aggressive. It just
points up your inferiority complex.
538
00:33:13,760 --> 00:33:15,500
What did you say his name was?
539
00:33:15,610 --> 00:33:16,650
Brad Clifton.
540
00:33:16,760 --> 00:33:21,180
There was a traveling salesman
here last season, a Mr. Clinton.
541
00:33:21,790 --> 00:33:23,390
Oh, but his first name was Ernest.
542
00:33:23,400 --> 00:33:25,200
I don't suppose it could be
the same person.
543
00:33:25,400 --> 00:33:27,320
- I don't suppose.
- No.
544
00:33:27,330 --> 00:33:29,100
Guess I was right
in the first place.
545
00:33:29,209 --> 00:33:31,000
What does he do, anyway?
546
00:33:31,010 --> 00:33:34,050
Nothing very romantic. He just
came into some money, that's all,
547
00:33:34,063 --> 00:33:35,710
and I'm down here to see
that he gets it.
548
00:33:35,760 --> 00:33:37,560
Have you checked
around the village yet?
549
00:33:37,720 --> 00:33:38,885
That's next on my list.
550
00:33:38,896 --> 00:33:40,580
Well, if you need any help...
551
00:33:40,591 --> 00:33:42,160
Thanks, I think I can handle it.
552
00:33:43,860 --> 00:33:46,500
Would you have a nervous breakdown
if I were to pay for your drink?
553
00:33:46,576 --> 00:33:47,670
Oh, I'm sorry.
554
00:33:47,775 --> 00:33:50,970
It's not that I'm prudish;
it's just that men can be so...
555
00:33:50,980 --> 00:33:51,980
Aggressive?
556
00:33:52,400 --> 00:33:54,620
You should be a girl,
it's no laughing matter.
557
00:33:54,850 --> 00:33:55,950
I'll bet.
558
00:33:56,130 --> 00:33:58,051
- Thanks for the drink, anyway.
- Forget it.
559
00:33:58,262 --> 00:34:00,182
- I'll be seeing you.
- Good-bye.
560
00:34:05,030 --> 00:34:06,670
- Good evening, gentlemen.
- Hello Andy.
561
00:34:06,685 --> 00:34:08,330
- The usual?
- That's right.
562
00:34:09,650 --> 00:34:12,940
Say, uh... is either of you fellas
named Clifton by any chance?
563
00:34:13,640 --> 00:34:15,010
Not since we were here last.
564
00:34:15,410 --> 00:34:16,850
That's too bad.
565
00:34:17,180 --> 00:34:19,106
That fellow that just walked out,
566
00:34:19,920 --> 00:34:22,560
he's an insurance man
with five grand in his jeans
567
00:34:22,570 --> 00:34:25,440
just waiting to find a fella
by the name of Brad Clifton.
568
00:34:25,520 --> 00:34:26,630
You don't say.
569
00:34:27,630 --> 00:34:29,310
To your health, Mr. Foster.
570
00:34:29,322 --> 00:34:30,411
Skol.
571
00:34:48,730 --> 00:34:50,290
Have a seat,
I'll be right with you.
572
00:34:50,480 --> 00:34:52,790
I didn't come in for a haircut,
just a little information.
573
00:34:52,840 --> 00:34:54,170
My specialty.
574
00:34:56,590 --> 00:34:59,160
Sorry, son, got no use for insurance.
575
00:34:59,320 --> 00:35:00,865
I'm not selling any.
576
00:35:00,872 --> 00:35:03,600
I'm just an investigator,
like a corporation detective.
577
00:35:03,650 --> 00:35:05,840
That's so?
What are you investigating?
578
00:35:06,150 --> 00:35:07,640
A guy named Brad Clifton.
579
00:35:07,660 --> 00:35:09,910
He's supposed to live
or work around here.
580
00:35:10,040 --> 00:35:11,070
Know anything about him?
581
00:35:11,110 --> 00:35:13,030
Well, you came to the right place.
582
00:35:13,042 --> 00:35:15,650
If anybody know him, it'd be me,
right Lou?
583
00:35:15,662 --> 00:35:17,222
- That's right.
- That's what I figured.
584
00:35:17,380 --> 00:35:20,730
Well, can you tell me where he works
or lives or who his friends are?
585
00:35:20,818 --> 00:35:22,460
- You mean this fella Clifton?
- Yeah.
586
00:35:22,561 --> 00:35:24,500
Ain't no such man around these parts.
587
00:35:24,679 --> 00:35:25,690
Yeah, but you just said–
588
00:35:25,698 --> 00:35:27,791
I said you came to the right place
to find out.
589
00:35:27,849 --> 00:35:29,870
I didn't say I knew him.
590
00:35:30,189 --> 00:35:33,379
Oh, I see.
Oh, yeah. Thanks, that's it.
591
00:36:02,500 --> 00:36:03,870
Good evening.
592
00:36:04,070 --> 00:36:05,280
Good evening.
593
00:36:05,475 --> 00:36:08,680
I'm trying to locate
a man named Clifton, Brad Clifton.
594
00:36:08,782 --> 00:36:10,742
I've been told he lived
in this neck of the woods.
595
00:36:10,800 --> 00:36:12,435
You haven't known anything about him?
596
00:36:12,440 --> 00:36:13,810
Nope. Never heard of him.
597
00:36:13,900 --> 00:36:15,585
I don't think he lived
around here.
598
00:36:15,720 --> 00:36:17,500
Have you tried asking
in the post-office?
599
00:36:17,612 --> 00:36:19,412
Mister, I've covered the whole town.
600
00:36:19,530 --> 00:36:21,270
Anyway, thanks for your trouble.
601
00:36:21,282 --> 00:36:22,660
It's no trouble.
602
00:36:22,861 --> 00:36:24,101
Oh, just one other thing.
603
00:36:24,105 --> 00:36:25,950
This is the only drugstore
in town, isn't it?
604
00:36:25,960 --> 00:36:27,040
Yes, sir.
605
00:36:27,050 --> 00:36:30,015
I'd like to get a list of everyone
who buys saccharine tablets from you.
606
00:36:30,102 --> 00:36:32,070
- Can you help me out?
- No, I'm afraid I can't.
607
00:36:32,140 --> 00:36:34,180
You see, saccharine is not
a prescription drug,
608
00:36:34,190 --> 00:36:36,280
so I have no reason
to keep a record of sales.
609
00:36:36,285 --> 00:36:37,175
Oh, I see.
610
00:36:37,180 --> 00:36:38,915
Well, I was just counting
on your memory.
611
00:36:38,926 --> 00:36:40,626
After all, it's a small town.
612
00:36:40,660 --> 00:36:44,420
Friend, if there's anything smaller
than this town, it's my memory.
613
00:36:44,620 --> 00:36:46,520
All right, it was just
a shot in the dark.
614
00:36:46,700 --> 00:36:48,710
- Thanks anyway.
- You're welcome.
615
00:36:55,280 --> 00:36:57,270
Hi, Mr. Landers,
How'd it go do?
616
00:36:58,090 --> 00:37:00,370
- Do I look happy?
- No luck, huh?
617
00:37:00,880 --> 00:37:01,980
Not a nibble.
618
00:37:02,330 --> 00:37:04,920
If this guy Clifton was in town,
he sure kept it a secret.
619
00:37:05,080 --> 00:37:07,750
Tell me something, what happens
if you don't find him?
620
00:37:07,780 --> 00:37:10,490
They'll give me 20 lashes
and send me to the Salt Mines.
621
00:37:10,640 --> 00:37:11,890
No, seriously.
622
00:37:12,195 --> 00:37:14,100
Seriously? I'll start looking
somewhere else.
623
00:37:14,430 --> 00:37:15,715
That is if I still have a job.
624
00:37:15,916 --> 00:37:18,016
Maybe you're on the wrong track.
625
00:37:18,210 --> 00:37:21,270
What I mean is maybe you're looking
in the wrong place.
626
00:37:21,580 --> 00:37:24,498
I'm hard to convince. Do you have
any other bite of suggestions?
627
00:37:24,600 --> 00:37:27,505
Well, it could be a rancher.
There are a lot of farms around here.
628
00:37:27,515 --> 00:37:30,710
Try again. The post office has
no address listed for him.
629
00:37:30,720 --> 00:37:32,370
All right, what if he's just
a ranch hand?
630
00:37:32,400 --> 00:37:34,060
Well, don't ranch hands
ever get any mail?
631
00:37:34,072 --> 00:37:35,800
Some do and some don't.
It depends.
632
00:37:35,810 --> 00:37:36,882
On what?
633
00:37:36,890 --> 00:37:38,690
Oh, whether they stay put long enough.
634
00:37:38,840 --> 00:37:41,030
Most of them keep on the move
pretty steadily.
635
00:37:41,230 --> 00:37:43,500
A day's work here
and a day's work there.
636
00:37:43,602 --> 00:37:46,502
Oh, it's worth looking into.
You haven't got anything to lose.
637
00:37:46,603 --> 00:37:49,410
It's a lot of territory to cover.
I don't think my feet will hold up.
638
00:37:49,422 --> 00:37:51,250
They won't have to if you're smart.
639
00:37:51,420 --> 00:37:54,410
Honey, if I was smart I'd have married
a very rich girl
640
00:37:54,521 --> 00:37:56,421
about 85 years old.
641
00:37:56,452 --> 00:37:58,780
And you'd be sorry.
Money isn't everything.
642
00:37:58,920 --> 00:38:00,550
No, but it helps in the clinches.
643
00:38:00,562 --> 00:38:02,510
At 85 who thinks about clinches?
644
00:38:02,522 --> 00:38:03,980
Okay, you win.
645
00:38:04,021 --> 00:38:06,180
Well, how do I save on shoe leather?
646
00:38:06,420 --> 00:38:09,770
Try checking the Farm Labor Bureau.
They might have Clifton registered.
647
00:38:10,271 --> 00:38:12,150
You know, you're cute.
648
00:38:12,500 --> 00:38:14,061
You should see my baby pictures.
649
00:38:14,161 --> 00:38:16,090
Remind me to do
something nice for you.
650
00:38:16,191 --> 00:38:18,301
- Oh, I'm easy to please.
- Yeah?
651
00:38:18,400 --> 00:38:19,419
Yeah.
652
00:38:21,463 --> 00:38:23,083
What was that supposed to be?
653
00:38:23,100 --> 00:38:25,075
Just a sample of better things to come.
654
00:38:25,180 --> 00:38:26,750
Should I hold my breath?
655
00:38:26,871 --> 00:38:28,071
Suit yourself.
656
00:38:28,360 --> 00:38:31,589
I was wrong, something about 80
would be just your speed.
657
00:38:33,866 --> 00:38:36,049
Lady, you're pressing me.
658
00:38:43,331 --> 00:38:45,945
You know, I hope you find
this Clifton fella,
659
00:38:46,092 --> 00:38:49,020
but not too soon, please.
660
00:38:49,070 --> 00:38:52,065
Honey, the odds are strictly
in your favor.
661
00:38:52,490 --> 00:38:53,666
Good night.
662
00:38:57,717 --> 00:38:59,478
- Good night.
- Good night.
663
00:39:05,790 --> 00:39:07,960
I'm looking for a guy
named Brad Clifton.
664
00:39:07,965 --> 00:39:09,640
I think he may be registered
down here.
665
00:39:09,671 --> 00:39:10,960
You got a job for him?
666
00:39:10,972 --> 00:39:12,690
Could be if I could locate him.
667
00:39:12,722 --> 00:39:14,873
All right, we'll take a look.
668
00:39:18,200 --> 00:39:19,880
- Say his name is Clifton.
- Yeah.
669
00:39:19,937 --> 00:39:21,070
You run a farm?
670
00:39:21,236 --> 00:39:22,537
Thinking of buying one.
671
00:39:22,550 --> 00:39:25,250
Ain't a good time to buy.
Never seen things so bad.
672
00:39:25,380 --> 00:39:27,438
Too much heat,
not enough rain.
673
00:39:27,738 --> 00:39:31,050
It rains and floods.
You get a good crop, the market's bad.
674
00:39:31,099 --> 00:39:32,099
I'm only looking.
675
00:39:32,461 --> 00:39:35,250
Barrry, Cleasco, Clifford...
676
00:39:35,411 --> 00:39:36,511
Clifton.
677
00:39:36,522 --> 00:39:38,500
Brad Clifton.
Is that the guy you're looking for?
678
00:39:38,512 --> 00:39:39,220
That's my man.
679
00:39:39,262 --> 00:39:41,240
But you're too late.
What do you mean?
680
00:39:41,283 --> 00:39:43,298
We've sent him over the Webb place
a few days ago.
681
00:39:43,315 --> 00:39:44,765
Haven't heard anything of him since.
682
00:39:45,845 --> 00:39:47,245
Where is this Webb place?
683
00:39:47,445 --> 00:39:49,500
About a mile from the Glorietta Hotel.
684
00:39:49,601 --> 00:39:51,701
Straight down the highway,
turn onto a dirt road.
685
00:39:52,060 --> 00:39:53,347
Okay, thanks.
686
00:40:14,415 --> 00:40:15,890
That's me.
687
00:40:16,007 --> 00:40:17,467
You're interested in this property?
688
00:40:17,478 --> 00:40:18,527
Maybe.
689
00:40:18,827 --> 00:40:19,990
Why is it for sale?
690
00:40:20,191 --> 00:40:23,350
Well, Mrs. Webb.
She's the owner now, of course.
691
00:40:23,448 --> 00:40:25,420
She took her husband's accident
pretty hard.
692
00:40:25,629 --> 00:40:28,480
They put her in the sanitarium.
My instructions were to sell the place.
693
00:40:28,740 --> 00:40:30,880
So you don't have to worry
about it being a lemon.
694
00:40:30,901 --> 00:40:31,901
Oh, I'm sure of that.
695
00:40:32,072 --> 00:40:33,550
You said it was an accident.
696
00:40:33,662 --> 00:40:35,433
Well, that's a polite way
of putting it, but
697
00:40:35,444 --> 00:40:38,104
confidentially, the truth is
the old man got loaded,
698
00:40:38,116 --> 00:40:40,634
fell off the tractor,
hit his head on a rock and...
699
00:40:41,434 --> 00:40:43,120
That's been a pretty tall tractor.
700
00:40:43,185 --> 00:40:45,087
Or a pretty tall drink, huh?
701
00:40:45,780 --> 00:40:49,420
Yeah, if that don't affect
the ranch none, still good-bye.
702
00:40:50,099 --> 00:40:52,905
Well, I had like a little time
to think it over and I'll let you know.
703
00:40:52,916 --> 00:40:55,400
Sure, sure, no rush, take your time.
704
00:40:55,412 --> 00:40:57,240
Oh, by the way, if I do decide
to buy it,
705
00:40:57,481 --> 00:40:59,342
I'll be looking for a good foreman.
706
00:40:59,452 --> 00:41:02,112
They told me there was a man here
working for Webb, uh...
707
00:41:02,316 --> 00:41:03,766
I think his name was Clifton.
708
00:41:03,868 --> 00:41:04,918
Clifton?
709
00:41:04,946 --> 00:41:07,975
Well, if it's Clifton, I'm thinking he
didn't have a chance to work for him.
710
00:41:08,025 --> 00:41:09,900
- Brad Clifton?
- Sure, that's the man.
711
00:41:10,016 --> 00:41:11,826
He's the one that reported
the accident.
712
00:41:11,940 --> 00:41:13,140
Oh, he didn't work here.
713
00:41:13,152 --> 00:41:16,240
No, no. If I'm not mistaken, he came
out here to see about getting a job
714
00:41:16,251 --> 00:41:17,958
and that's how come
he saw the accident.
715
00:41:17,970 --> 00:41:19,059
Oh, I see.
716
00:41:19,180 --> 00:41:21,580
Well, I guess the Labor
Bureau got all mixed up, huh?
717
00:41:21,980 --> 00:41:23,779
Well, I'll be talking to you,
Mr. Murray.
718
00:41:23,790 --> 00:41:25,700
All right.
Thanks for dropping in.
719
00:41:40,087 --> 00:41:41,647
I say old man Webb was murdered
720
00:41:41,669 --> 00:41:43,948
and I don't care
what the coroner's jury decided.
721
00:41:44,160 --> 00:41:47,000
And I also say Brad Clifton
didn't leave Glorietta Springs
722
00:41:47,012 --> 00:41:49,640
just to hang himself in a dingy
hotel room in Los Angeles.
723
00:41:50,420 --> 00:41:51,755
When were these taken?
724
00:41:51,830 --> 00:41:53,780
As soon as we got there.
Nothing's been changed.
725
00:41:54,672 --> 00:41:56,672
I'm pretty broad-minded about crime,
726
00:41:56,683 --> 00:41:59,502
but a matchbox and a pill
doesn't seem like much to go on.
727
00:41:59,600 --> 00:42:01,060
Well, it got me this far.
728
00:42:01,125 --> 00:42:02,660
Which ain't nothing to shout about.
729
00:42:02,761 --> 00:42:04,590
It don't add up to murder.
730
00:42:04,626 --> 00:42:05,970
Anyway, what if it does?
731
00:42:06,027 --> 00:42:08,870
You still don't have a case,
you still don't have a suspect
732
00:42:08,907 --> 00:42:10,590
and you still don't have
a motive.
733
00:42:10,601 --> 00:42:13,150
That's what I keep reminding me,
that's all I need.
734
00:42:13,508 --> 00:42:16,350
Well, like it or not,
you've got to face facts.
735
00:42:16,559 --> 00:42:19,510
Just 'cause Clifton happened to be
in Glorietta for a spell,
736
00:42:19,522 --> 00:42:20,781
that don't prove nothing.
737
00:42:20,882 --> 00:42:22,950
Merely a happy coincidence, huh?
738
00:42:23,163 --> 00:42:25,645
Sometimes truth is stranger
than fiction.
739
00:42:25,794 --> 00:42:26,890
Sometimes yeah.
740
00:42:26,996 --> 00:42:29,880
But when both Webb and Clifton were
found dead a couple of blinks apart,
741
00:42:29,892 --> 00:42:32,165
then it's time to toss coincidence
out of the window.
742
00:42:32,380 --> 00:42:33,680
Smells of fish.
743
00:42:34,197 --> 00:42:39,465
Well, maybe it does seem a little
curious, but I don't get any connection.
744
00:42:39,599 --> 00:42:41,260
They didn't even know each other.
745
00:42:41,386 --> 00:42:43,186
Murder doesn't need an introduction.
746
00:42:43,197 --> 00:42:45,271
Maybe not, but it does need
an excuse.
747
00:42:45,284 --> 00:42:47,004
Not always.
That's what's so tough.
748
00:42:47,762 --> 00:42:50,472
I remember a psychopathic killer
we had running around—
749
00:42:51,375 --> 00:42:53,000
Wait a minute.
750
00:42:53,880 --> 00:42:55,295
What's the matter?
751
00:42:56,444 --> 00:42:57,626
Look at this.
752
00:42:57,928 --> 00:42:59,027
What about it?
753
00:42:59,226 --> 00:43:01,726
Find an error in this picture,
and win yourself a harem.
754
00:43:01,737 --> 00:43:02,691
Huh?
755
00:43:02,698 --> 00:43:05,310
I'm strictly a city boy at heart,
but I'll wager my pinstripe suit
756
00:43:05,322 --> 00:43:07,160
there's something phony
about this tintype.
757
00:43:07,172 --> 00:43:08,250
Such as?
758
00:43:08,851 --> 00:43:09,951
Look at the tractor.
759
00:43:09,976 --> 00:43:12,070
- See the blades?
- Yeah, what about them?
760
00:43:12,150 --> 00:43:13,040
They're in the ground, right?
761
00:43:13,052 --> 00:43:14,830
Well, that's where
they're supposed to be.
762
00:43:14,843 --> 00:43:17,265
Only the soil around the tractor
hasn't been touched.
763
00:43:17,393 --> 00:43:19,455
There's not an upturn clod in sight.
764
00:43:19,520 --> 00:43:20,520
So?
765
00:43:20,675 --> 00:43:23,880
So, obviously, the tractor wasn't moving
when Webb fell off.
766
00:43:26,186 --> 00:43:27,506
My gosh!
You're right.
767
00:43:27,514 --> 00:43:28,752
And now answer me this:
768
00:43:28,854 --> 00:43:30,775
Did you ever hear of a guy
getting killed
769
00:43:30,877 --> 00:43:33,140
by taking a six-foot spill
from an idle tractor?
770
00:43:33,268 --> 00:43:34,720
Don't forget Webb was drunk.
771
00:43:34,732 --> 00:43:36,500
Drunk or not,
that's not much of a fall.
772
00:43:36,609 --> 00:43:38,490
And you're overlooking
something else.
773
00:43:38,594 --> 00:43:40,400
It wasn't the fall that killed him.
774
00:43:40,464 --> 00:43:42,460
It was smashing his head
on that boulder.
775
00:43:42,911 --> 00:43:45,500
- So you really believe that, huh?
- Certainly.
776
00:43:47,633 --> 00:43:49,939
Say, what the—
I'll knock your head off!
777
00:43:49,950 --> 00:43:52,090
I'm sorry, sheriff.
I just had to prove a point.
778
00:43:52,094 --> 00:43:53,744
Just now when you found
yourself falling,
779
00:43:53,755 --> 00:43:55,125
what was the first thing you did?
780
00:43:55,136 --> 00:43:57,427
Don't ask stupid questions.
I hit the floor, that's what.
781
00:43:57,430 --> 00:44:00,685
I think that they threw out your hands
to break your fall, that's what you did.
782
00:44:00,700 --> 00:44:02,100
Hey, what are you getting at?
783
00:44:02,210 --> 00:44:04,110
I'm just wondering how drunk
a man has to be
784
00:44:04,222 --> 00:44:06,740
before he loses control
of his instinctive movements.
785
00:44:06,890 --> 00:44:11,000
Say, are you trying to turn
Webb's accident into something else?
786
00:44:11,120 --> 00:44:12,320
Is that what I said?
787
00:44:12,332 --> 00:44:14,640
No, but you've got a mighty generous
imagination.
788
00:44:14,652 --> 00:44:16,172
Don't let it run away with you.
789
00:44:16,594 --> 00:44:19,580
I fell on the floor.
Webb toppled over the tractor.
790
00:44:19,592 --> 00:44:21,870
And banged his head
on the rock, yeah. I know.
791
00:44:22,290 --> 00:44:26,100
You know, there's something about that
tractor that's beginning to intrigue me.
792
00:44:26,388 --> 00:44:27,578
Thanks.
793
00:45:31,862 --> 00:45:32,862
Hi, Andy.
794
00:45:33,050 --> 00:45:35,560
Evening, Mr. Landers.
How's the manhunt going?
795
00:45:35,575 --> 00:45:36,638
Could be better.
796
00:45:36,642 --> 00:45:40,050
Say, Andy, as an ex Signal Corps man,
what do you make of this?
797
00:45:44,214 --> 00:45:46,125
It's a piece of cable
of some kind, isn't it?
798
00:45:46,248 --> 00:45:47,450
Telephone cable?
799
00:45:47,551 --> 00:45:48,551
Could be.
800
00:45:49,590 --> 00:45:50,590
Why?
801
00:45:52,328 --> 00:45:55,023
Nothing in particular.
I'm just thirsty for knowledge.
802
00:45:55,940 --> 00:45:58,450
- Manhunt stuff, hey?
- Yeah, manhunt stuff.
803
00:45:58,540 --> 00:46:00,590
I figure they may be hiding
a telephone booth.
804
00:46:00,760 --> 00:46:02,850
Oh, by the way, where's the local
telephone company?
805
00:46:02,900 --> 00:46:04,750
There's a branch in town,
on Main Street.
806
00:46:04,815 --> 00:46:06,615
Oh, fine, thanks.
Good night.
807
00:46:09,807 --> 00:46:11,607
Insurance investigator.
808
00:46:12,620 --> 00:46:14,320
Who do you think you're kidding?
809
00:46:18,045 --> 00:46:19,740
I haven't seen any of this stuff
in years.
810
00:46:20,300 --> 00:46:22,550
It's what we call a lightweight
subterranean cable.
811
00:46:22,698 --> 00:46:24,271
Subterranean?
That's underground.
812
00:46:24,282 --> 00:46:25,371
That's right.
813
00:46:25,380 --> 00:46:26,880
They used a lot of it during the war,
814
00:46:26,894 --> 00:46:29,694
mainly for temporary installations
on security reasons.
815
00:46:29,902 --> 00:46:32,150
You know what the enemy
can't see, can't destroy.
816
00:46:32,414 --> 00:46:34,614
What about now?
Do your people use it at all?
817
00:46:34,740 --> 00:46:37,300
No, I'm afraid it isn't durable enough
for our purposes.
818
00:46:37,336 --> 00:46:40,280
I see. Who else around here
might be using it?
819
00:46:40,292 --> 00:46:41,871
Well, I'm pretty new in this office,
820
00:46:41,882 --> 00:46:44,865
but, as far as I can remember,
we haven't authorized any private lines.
821
00:46:45,028 --> 00:46:46,660
- I can check in a minute.
- Oh, fine.
822
00:46:51,000 --> 00:46:53,480
According to our map, there isn't
a cable line within 20 miles.
823
00:46:54,693 --> 00:46:56,033
It's funny.
824
00:46:56,370 --> 00:46:57,410
One more question.
825
00:46:58,323 --> 00:47:00,610
How'd you go about locating
a buried line?
826
00:47:00,622 --> 00:47:03,150
That is assuming you have
a general idea where it might be.
827
00:47:03,165 --> 00:47:04,930
Well, if the line's hot, it's a cinch.
828
00:47:04,967 --> 00:47:07,075
We use a milliammeter
with an induction coil.
829
00:47:07,198 --> 00:47:09,420
It's very similar to a mine detector.
830
00:47:10,510 --> 00:47:12,260
Could I borrow one
for a couple of days?
831
00:47:12,329 --> 00:47:13,979
I'm sorry. We have some,
but we're not allowed
832
00:47:13,990 --> 00:47:15,720
to loan them out
under any circumstances.
833
00:47:19,820 --> 00:47:21,180
What about these circumstances?
834
00:47:21,882 --> 00:47:25,160
I'd say they're very extenuating
circumstances.
835
00:47:26,350 --> 00:47:27,350
Come with me.
836
00:48:08,179 --> 00:48:09,179
Hello.
837
00:48:10,380 --> 00:48:12,005
Oh, hello, Pete, what's the dope?
838
00:48:12,108 --> 00:48:13,980
Well, just came out.
839
00:48:14,251 --> 00:48:16,355
Looks like Andy had the right scoop.
840
00:48:16,503 --> 00:48:18,100
Well, don't jump to any conclusions.
841
00:48:18,114 --> 00:48:20,192
See how far it goes before you do
anything hasty.
842
00:48:20,193 --> 00:48:22,850
- Know what I mean?
- Yeah, right.
843
00:48:22,861 --> 00:48:26,336
Oh, look. In the meantime,
you better pack the bags.
844
00:48:26,365 --> 00:48:28,945
We might have to join the birds
and head south for the winter.
845
00:49:50,677 --> 00:49:51,950
Baby, I love you.
846
00:49:52,551 --> 00:49:54,451
Now tell me where it goes.
847
00:50:29,211 --> 00:50:31,527
Right smack to the hotel or I'm crazy.
848
00:50:48,349 --> 00:50:50,040
Looks like we're in
for a little storm.
849
00:50:51,040 --> 00:50:53,590
I guess a little rain
won't hurt you any.
850
00:51:54,273 --> 00:51:55,673
Is it that bad?
851
00:51:55,685 --> 00:51:56,971
Mickey, what happened?
852
00:51:58,066 --> 00:51:59,066
I —
853
00:51:59,285 --> 00:52:02,180
Believe it or not,
I think I'm gonna pass out.
854
00:52:02,981 --> 00:52:04,081
Mickey!
855
00:52:11,369 --> 00:52:12,560
How do you feel, Mickey?
856
00:52:12,766 --> 00:52:14,661
Great.
I'm ready to do it all over again.
857
00:52:14,900 --> 00:52:17,120
You had a pretty close call,
Mr. Landers.
858
00:52:17,333 --> 00:52:19,603
An inch one way or the other
might have saved me a visit.
859
00:52:19,800 --> 00:52:20,940
Thanks, doc.
860
00:52:21,046 --> 00:52:22,444
Come now and lie down.
861
00:52:30,817 --> 00:52:32,687
Now get plenty of rest.
862
00:52:34,271 --> 00:52:35,730
Oh, by the way,
863
00:52:35,833 --> 00:52:38,831
I suppose you know this will have
to be reported to the police.
864
00:52:41,379 --> 00:52:42,729
You've reported it.
865
00:52:43,161 --> 00:52:46,550
Uh-huh, in that case
I'll just forget it.
866
00:52:47,252 --> 00:52:48,360
That's a good idea.
867
00:52:49,050 --> 00:52:51,700
I don't think you'll need
anything else tonight.
868
00:52:52,684 --> 00:52:56,030
Drop in at my office in a couple of days
and we'll remove those stitches.
869
00:52:56,496 --> 00:52:58,130
Okay, thanks.
Good night, doc,
870
00:52:58,231 --> 00:52:59,931
- Good night, doctor Bailey.
- Good night.
871
00:53:02,500 --> 00:53:03,990
So you're a detective.
872
00:53:04,590 --> 00:53:07,040
Don't tell anyone,
it's a family secret.
873
00:53:07,052 --> 00:53:09,625
What's all this business about Clifton?
Was it just an act?
874
00:53:09,890 --> 00:53:11,030
What are you really after?
875
00:53:11,120 --> 00:53:12,260
It's a long story.
876
00:53:12,272 --> 00:53:14,083
- Well, tell me.
- No, no.
877
00:53:14,420 --> 00:53:17,210
- What time is it?
- Mmm, about 10:20.
878
00:53:17,405 --> 00:53:21,985
Well, that... that's more rest
than I've had in years.
879
00:53:22,950 --> 00:53:24,500
Did you send for the doctor?
880
00:53:24,701 --> 00:53:26,825
Remind me to do
something nice for you.
881
00:53:26,927 --> 00:53:28,200
You said that before.
882
00:53:28,378 --> 00:53:30,525
- Did I?
- Yes, and I'm still waiting.
883
00:53:31,269 --> 00:53:33,640
Don't give up the ship, honey.
I never break a promise.
884
00:53:33,769 --> 00:53:35,480
I'm not the trusting kind.
885
00:53:35,560 --> 00:53:37,410
How about a down payment?
886
00:53:39,521 --> 00:53:42,760
See me around the first of the month.
I'm usually loaded.
887
00:53:44,500 --> 00:53:45,780
Where do you think you're going?
888
00:53:46,055 --> 00:53:47,750
Outside.
Do you wanna come along?
889
00:53:47,840 --> 00:53:49,435
You're in no condition to get out.
890
00:53:49,580 --> 00:53:51,250
Listen, you're too young
to be my mother.
891
00:53:51,262 --> 00:53:52,788
And we're both too old to play house.
892
00:53:54,789 --> 00:53:57,365
This hero stuff doesn't
impress me in the least.
893
00:53:57,829 --> 00:53:59,390
I'm a dyed-in-the-wool realist.
894
00:53:59,402 --> 00:54:00,710
Good for you.
895
00:54:01,010 --> 00:54:02,460
I'm a detective.
896
00:54:02,480 --> 00:54:04,850
Detectives aren't heroes.
We are too smart.
897
00:54:04,960 --> 00:54:09,430
We're plotters, bloodhounds,
we ask questions, check records,
898
00:54:09,683 --> 00:54:12,328
waste shoe leather, get a lead...
and I think I've got a lead
899
00:54:12,339 --> 00:54:13,995
and I don't want the scent
to blow away.
900
00:54:14,006 --> 00:54:15,778
But you're still weak,
you heard the doctor.
901
00:54:15,792 --> 00:54:17,432
I haven't time to argue.
902
00:54:20,090 --> 00:54:22,785
Just in case, as far as the rest
of the world is concerned,
903
00:54:22,798 --> 00:54:24,558
I'm still an insurance investigator.
904
00:54:24,570 --> 00:54:27,270
Sure, but how do you know
anyone else will be concerned?
905
00:54:27,419 --> 00:54:29,322
Something in my head
keeps telling me.
906
00:54:29,345 --> 00:54:30,645
Come on.
907
00:54:41,790 --> 00:54:43,290
What are you looking for?
908
00:54:43,653 --> 00:54:45,053
Easter eggs, what else?
909
00:54:45,065 --> 00:54:46,670
Isn't it a little late for that?
910
00:54:46,682 --> 00:54:49,290
Well, don't be defeatist. The bunny
is a personal friend of mine.
911
00:54:49,302 --> 00:54:50,810
Keep your fingers crossed.
912
00:55:00,292 --> 00:55:01,930
- I found it, honey.
- Huh?
913
00:55:02,031 --> 00:55:03,620
Only it's attached into a hanger cable.
914
00:55:07,824 --> 00:55:10,895
You know, I have a feeling that room
has the answer to a lot of my questions.
915
00:55:11,020 --> 00:55:13,375
I haven't the slightest idea
of what you're talking about.
916
00:55:13,487 --> 00:55:14,687
Whom does it belong to?
917
00:55:14,698 --> 00:55:15,848
The room?
918
00:55:16,690 --> 00:55:20,230
27C. That would be Mr. Foster
and Mr. Kimmel.
919
00:55:20,239 --> 00:55:21,039
Yeah.
920
00:55:21,050 --> 00:55:22,130
Can we get the key?
921
00:55:22,145 --> 00:55:24,090
Well, I can try
if it's really important.
922
00:55:24,120 --> 00:55:26,290
Darling, believe me,
it's really important.
923
00:55:31,823 --> 00:55:35,150
Gone goslings! They sure didn't believe
in wasting any time.
924
00:55:35,185 --> 00:55:37,630
Say, that's funny.
I didn't see them check out.
925
00:55:37,835 --> 00:55:40,200
I'm afraid the depart was a bit
on the hasty side.
926
00:55:50,020 --> 00:55:51,420
The end of the line.
927
00:55:52,039 --> 00:55:54,750
Mickey, I don't understand this.
I'm all confused.
928
00:55:54,762 --> 00:55:56,475
What's happened?
What's been going on?
929
00:55:57,464 --> 00:56:00,600
Monkeyshines, honey.
Real live monkeyshines.
930
00:56:00,664 --> 00:56:02,140
That doesn't explain much.
931
00:56:02,198 --> 00:56:04,648
Well, I can't explain something
I'm not sure of myself.
932
00:56:05,290 --> 00:56:06,890
There's nothing more we can do here.
933
00:56:07,147 --> 00:56:09,240
I'm hungry, let's go get something
to eat, shall we?
934
00:56:09,252 --> 00:56:11,572
- The dining room is closed.
- We'll got a bite at the bar.
935
00:56:15,860 --> 00:56:17,070
What's the matter?
936
00:56:17,395 --> 00:56:20,620
Nothing. I have to make a call.
You go ahead, I'll join you in a minute.
937
00:56:20,950 --> 00:56:24,100
By the way, Foster and Kimmel,
what are their first names?
938
00:56:24,202 --> 00:56:26,592
- Nick Foster and Peter Kimmel.
- Thanks.
939
00:56:40,200 --> 00:56:41,450
Western Union, please.
940
00:56:44,500 --> 00:56:47,110
Western Union?
Straight wire to Los Angeles.
941
00:56:48,671 --> 00:56:52,015
To Lieutenant detective Boylan.
942
00:56:54,020 --> 00:56:57,760
Police Department,
Homicide Division.
943
00:56:59,650 --> 00:57:02,159
Please check records
944
00:57:02,960 --> 00:57:07,220
and wire collect Glorietta Hotel
945
00:57:07,720 --> 00:57:10,940
any available information
946
00:57:11,241 --> 00:57:16,341
on Nick Foster and Peter Kimmel.
947
00:57:18,420 --> 00:57:20,300
Vacation proving.
948
00:57:20,720 --> 00:57:26,350
You can cut off the nose
to spite the face
949
00:57:27,440 --> 00:57:30,011
and still smell a rat.
950
00:57:31,797 --> 00:57:37,617
Love and kisses.
Signed Mickey.
951
00:57:44,900 --> 00:57:45,950
Where's Andy tonight?
952
00:57:46,000 --> 00:57:47,420
Monday night is his night off.
953
00:57:47,428 --> 00:57:48,740
- Did you make a call?
- Mm-hmm.
954
00:57:48,752 --> 00:57:51,252
- Did you order?
- No, I was waiting for you.
955
00:57:51,365 --> 00:57:52,615
Can we get some food?
956
00:57:53,110 --> 00:57:54,367
Yeah, I'll be right there.
957
00:57:55,466 --> 00:57:58,060
This is a guy who doesn't believe
in rushing things.
958
00:57:58,757 --> 00:58:01,360
Tell me, how well did you know
Foster and Kimmel?
959
00:58:01,490 --> 00:58:03,550
So-so, well enough to say hello.
960
00:58:04,345 --> 00:58:05,805
What kind of business were they in?
961
00:58:05,818 --> 00:58:07,540
Oh, I haven't the vaguest idea.
962
00:58:07,841 --> 00:58:08,841
Yes, sir.
963
00:58:09,590 --> 00:58:11,090
- I'd like a drink.
- Oh, no.
964
00:58:11,195 --> 00:58:13,120
No? Maybe I shouldn't, huh?
965
00:58:13,150 --> 00:58:15,715
- Not in your condition.
- Perhaps you're right.
966
00:58:15,920 --> 00:58:18,070
- How about some soup?
- No, I don't like soup.
967
00:58:18,125 --> 00:58:19,325
It's good for you.
968
00:58:19,360 --> 00:58:20,326
All right, I'll have some.
969
00:58:20,338 --> 00:58:21,750
There isn't any soup.
970
00:58:21,851 --> 00:58:23,350
Good, what about you?
971
00:58:23,399 --> 00:58:25,668
I've had dinner. I'll just have
a cup of coffee, please.
972
00:58:25,760 --> 00:58:28,750
I'll make easy. I'll have roast beef
on rye and a bottle of beer.
973
00:58:28,851 --> 00:58:29,751
No!
974
00:58:29,850 --> 00:58:32,060
I suppose you would have me
have a bottle of milk.
975
00:58:32,061 --> 00:58:33,061
No.
976
00:58:33,280 --> 00:58:34,460
A cup of coffee.
977
00:58:34,502 --> 00:58:35,992
Yes, sir.
978
00:58:36,960 --> 00:58:39,080
You still haven't told me
what happened to you today.
979
00:58:39,350 --> 00:58:41,663
It's after hours.
Do we have to talk shop?
980
00:58:41,765 --> 00:58:44,255
No, we could just sit here
and make faces at each other.
981
00:58:44,690 --> 00:58:47,000
You have a nice face
to make faces with.
982
00:58:47,075 --> 00:58:48,655
- Have I, Mickey?
- Yeah.
983
00:58:51,250 --> 00:58:53,300
It goes especially well
with candlelight.
984
00:58:53,880 --> 00:58:56,168
I like to hear you say
things like that.
985
00:58:56,380 --> 00:58:57,640
Tell me more.
986
00:58:58,650 --> 00:59:00,640
You'll have to say something
nice to me first.
987
00:59:00,750 --> 00:59:03,180
Well, I imagine you're
an awfully good detective.
988
00:59:03,280 --> 00:59:04,998
Can't you do better than that?
989
00:59:05,100 --> 00:59:07,175
After all, I hardly know you.
990
00:59:07,876 --> 00:59:10,226
Well, maybe we should get acquainted.
991
00:59:13,906 --> 00:59:15,788
- I'm Mickey.
- I'm Jo.
992
00:59:15,840 --> 00:59:17,889
- Hi, Jo.
- Hi, Mickey.
993
00:59:18,600 --> 00:59:19,700
Now what happens?
994
00:59:20,140 --> 00:59:22,700
What a question to ask an old friend.
995
00:59:30,900 --> 00:59:32,700
It's better every time.
996
00:59:33,001 --> 00:59:35,601
I'd say everything improves with age.
997
00:59:35,920 --> 00:59:38,770
Oh, how I'd love to be around
when you're 70 or 80.
998
00:59:39,296 --> 00:59:41,480
This way I'd be lucky if I hit 50.
999
00:59:41,656 --> 00:59:43,690
You've got to admit
it'd be fun trying.
1000
00:59:49,090 --> 00:59:51,600
Cozy place, huh?
How about some soft music?
1001
00:59:51,729 --> 00:59:53,620
How about you doing
a disappearing act, huh?
1002
00:59:53,632 --> 00:59:55,250
Okay, okay.
1003
00:59:55,352 --> 00:59:56,560
You got everything you want?
1004
00:59:56,600 --> 00:59:58,250
I've mustered the hot kind.
1005
00:59:58,262 --> 00:59:59,262
Coming up!
1006
00:59:59,873 --> 01:00:03,533
With him around I can't understand
why business is so good tonight.
1007
01:00:05,400 --> 01:00:06,590
Is something wrong?
1008
01:00:06,720 --> 01:00:07,720
No.
1009
01:00:08,115 --> 01:00:10,400
I've just thought of something nice
to say to you.
1010
01:00:10,620 --> 01:00:11,640
Mm-hmm?
1011
01:00:11,742 --> 01:00:13,560
You have beautiful eyes.
1012
01:00:14,500 --> 01:00:17,480
Say, Jo.
Is Andy off every Monday night?
1013
01:00:17,618 --> 01:00:20,490
How do you like that? I give you
a compliment, you ask questions.
1014
01:00:20,570 --> 01:00:23,030
Yes, Andy is off every Monday night.
Why?
1015
01:00:23,310 --> 01:00:24,521
Excuse me a minute.
1016
01:00:35,466 --> 01:00:37,860
Sorry, Mr.
Guests aren't allowed behind the bar.
1017
01:00:38,690 --> 01:00:40,720
Well, er... hold this
in front of your eyes.
1018
01:00:40,731 --> 01:00:42,241
You'll never know I was here.
1019
01:00:43,860 --> 01:00:45,950
Where does Andy keep
his personal things?
1020
01:00:46,450 --> 01:00:49,520
I lost a ring last night. I think he
might have tucked it away somewhere.
1021
01:00:49,550 --> 01:00:50,550
In the drawer.
1022
01:00:50,930 --> 01:00:52,240
No, the other one.
1023
01:00:52,520 --> 01:00:53,620
Yeah, that's the one.
1024
01:00:58,921 --> 01:01:00,921
TABLETAS DE SACARINA
FARMACIA ACME
1025
01:01:09,688 --> 01:01:10,760
For what is it useful?
1026
01:01:10,866 --> 01:01:12,766
He's a diabetic.
Takes insulin shots.
1027
01:01:13,128 --> 01:01:16,060
But I thought he was in the service.
The Army wouldn't take a diabetic.
1028
01:01:16,110 --> 01:01:18,650
He ain't got in the Army.
They gave him a medical discharge.
1029
01:01:19,142 --> 01:01:20,700
Oh, I see.
1030
01:01:22,920 --> 01:01:26,305
No, it isn't there.
Thanks.
1031
01:01:33,800 --> 01:01:35,370
What were you doing
behind the bar?
1032
01:01:35,430 --> 01:01:37,220
I wanted to see if they water
their liquor.
1033
01:01:37,980 --> 01:01:39,140
What about some dessert?
1034
01:01:39,152 --> 01:01:40,912
Oh, no, thanks.
I have to think of my figure.
1035
01:01:41,100 --> 01:01:42,580
What did your figure ever do for you?
1036
01:01:42,790 --> 01:01:44,310
Well, I like that.
1037
01:01:44,391 --> 01:01:46,150
All right, I take it all back.
1038
01:01:46,220 --> 01:01:48,770
Hey, Kilroy bring me a hunk
of apple pie 'a la mode'.
1039
01:01:52,550 --> 01:01:53,650
Who is it?
1040
01:01:53,662 --> 01:01:55,172
- Telegram.
- Come in.
1041
01:01:58,268 --> 01:02:00,068
- See you later, son.
- Yes.
1042
01:02:52,130 --> 01:02:53,400
Anything serious?
1043
01:02:53,620 --> 01:02:54,970
Hiya, Mr. Landers.
1044
01:02:55,800 --> 01:02:57,890
Beats me, I can't figure out
what's wrong.
1045
01:02:58,350 --> 01:02:59,680
These things are Greek to me.
1046
01:02:59,699 --> 01:03:02,220
Didn't they teach you anything
about motors in the Signal Corps?
1047
01:03:02,270 --> 01:03:04,700
Listen, the only thing they taught me
was how to climb a pole,
1048
01:03:04,735 --> 01:03:06,800
how to polish my shoes
and march.
1049
01:03:06,851 --> 01:03:08,288
I know from nothing about motors.
1050
01:03:08,995 --> 01:03:10,680
Get in and start her up.
1051
01:03:11,083 --> 01:03:12,183
Sure.
1052
01:03:40,444 --> 01:03:41,690
Hey, you're all right.
1053
01:03:41,874 --> 01:03:43,474
It was a loose connection,
nothing to it.
1054
01:03:46,400 --> 01:03:47,570
What happened to your noggin?
1055
01:03:48,247 --> 01:03:49,247
You should know.
1056
01:03:49,650 --> 01:03:51,180
Me? How come?
1057
01:03:51,859 --> 01:03:53,979
Your buddies thought it was
open season on detectives.
1058
01:03:54,029 --> 01:03:55,429
Didn't they tell you?
1059
01:03:57,170 --> 01:03:58,490
What are you talking about?
1060
01:03:58,630 --> 01:04:00,530
We've been killing each other
a long time, Andy.
1061
01:04:00,645 --> 01:04:03,810
This has turned into a shooting war
and your side missed.
1062
01:04:04,185 --> 01:04:06,545
Brother, this heat's getting you.
Better head for the shade.
1063
01:04:08,683 --> 01:04:09,875
Take it easy, mister.
1064
01:04:09,920 --> 01:04:12,020
I get paid for being polite
when I'm on duty.
1065
01:04:12,135 --> 01:04:13,535
I'm not on duty now.
1066
01:04:14,025 --> 01:04:17,278
I am, 24 hours a day.
1067
01:04:18,990 --> 01:04:20,830
- But I thought you—
- A cop.
1068
01:04:20,975 --> 01:04:23,885
Okay, you boys had your chance
and fluffed it.
1069
01:04:24,500 --> 01:04:26,160
Mister, believe me,
you don't make sense.
1070
01:04:26,190 --> 01:04:28,785
That's very funny. I thought I was
a walking book of knowledge.
1071
01:04:28,901 --> 01:04:31,611
For example, I know about Foster and
Kimmel working a bookie racket
1072
01:04:31,622 --> 01:04:33,982
down here ever since they were
booted out of L. A.
1073
01:04:34,635 --> 01:04:36,555
What's that got to do with me?
1074
01:04:37,700 --> 01:04:39,120
They're big operators.
1075
01:04:39,321 --> 01:04:42,790
100 grand a year stuff. And big
operators need a fast wire service.
1076
01:04:43,096 --> 01:04:44,096
So?
1077
01:04:44,097 --> 01:04:46,080
So if you can't buy the service,
you get a patsy
1078
01:04:46,092 --> 01:04:48,750
to tap a cable into a direct press line.
That's where you fit in.
1079
01:04:48,959 --> 01:04:50,040
You're their patsy.
1080
01:04:50,180 --> 01:04:52,580
Oh, on the side you knocked off
Brad Clifton at bottom.
1081
01:04:52,789 --> 01:04:55,031
Oh, no.
You got me wrong.
1082
01:04:55,131 --> 01:04:57,780
I'm the guy that killed Cock Robin,
not Brad Clifton.
1083
01:04:57,922 --> 01:04:59,670
I'm tired of playing games, Andy.
1084
01:04:59,674 --> 01:05:00,994
Let's put it this way.
1085
01:05:01,094 --> 01:05:03,056
Clifton was murdered late
last Monday night.
1086
01:05:03,750 --> 01:05:05,950
Now can you prove
where you were at that time?
1087
01:05:06,125 --> 01:05:08,600
- Sure, I was with—
- Foster and Kimmel?
1088
01:05:09,017 --> 01:05:11,448
As an alibi, that's a weak sister,
you know it.
1089
01:05:11,550 --> 01:05:13,150
Turn the calluses off your brain,
Andy.
1090
01:05:13,418 --> 01:05:15,299
They wouldn't help you,
even if they could.
1091
01:05:15,400 --> 01:05:17,900
Look, you've chewed my ear
long enough.
1092
01:05:17,925 --> 01:05:20,245
If you think you've got something,
why don't you run me in?
1093
01:05:20,500 --> 01:05:22,740
The more you talk now,
the better break you'll get later.
1094
01:05:23,950 --> 01:05:26,250
Where have Foster
and Kimmel skipped to?
1095
01:05:26,500 --> 01:05:28,146
Why was Webb knocked off?
1096
01:05:30,264 --> 01:05:32,085
I thought you had all the answers.
1097
01:05:32,190 --> 01:05:33,600
Enough to make you squirm.
1098
01:05:34,100 --> 01:05:36,140
I'm giving you a chance
to turn State's evidence.
1099
01:05:36,196 --> 01:05:40,445
Look, I told you once if you think you
have got something, prove it, run me in.
1100
01:05:40,908 --> 01:05:42,930
Do you think you can hold up
under a lie detector?
1101
01:05:43,160 --> 01:05:44,500
They're foolproof, Andy.
1102
01:05:44,701 --> 01:05:47,030
- Try me.
- Okay, let's go.
1103
01:05:47,801 --> 01:05:51,350
I'm not kidding. You asked
for a pension, you've got it.
1104
01:05:53,362 --> 01:05:55,605
If this is a gag, it smells.
1105
01:05:56,210 --> 01:05:57,510
It's no gag.
1106
01:05:58,607 --> 01:06:01,100
All right, I'll play games with you.
1107
01:06:01,114 --> 01:06:02,157
Get in and drive.
1108
01:06:02,280 --> 01:06:03,525
Where to?
1109
01:06:03,826 --> 01:06:05,786
Jackson County
Police Headquarters.
1110
01:06:32,258 --> 01:06:33,620
What's the matter?
You're worried?
1111
01:06:33,670 --> 01:06:35,770
- Do I look worried?
- Yeah.
1112
01:06:38,859 --> 01:06:41,300
You know? This isn't such
a bad arrangement at that.
1113
01:06:41,450 --> 01:06:42,985
- No?
- No!
1114
01:06:43,000 --> 01:06:45,739
I figure that after get through
suing you, guys, for false arrest,
1115
01:06:45,751 --> 01:06:47,251
I'll be able to retire.
1116
01:06:47,264 --> 01:06:50,064
Don't be living in hopes, I'm just
bringing you in for questioning.
1117
01:06:50,264 --> 01:06:51,720
That's not much to go on.
1118
01:08:15,950 --> 01:08:18,500
Too bad you woke up. It would've been
easier the other way.
1119
01:08:18,656 --> 01:08:22,430
If a man gets ideas about killing a cop,
he must be pretty desperate.
1120
01:08:22,598 --> 01:08:24,680
Don't attach so much importance
to that job of yours.
1121
01:08:24,819 --> 01:08:27,895
A few days under this hot sun and
nobody's gonna know you were a cop.
1122
01:08:28,010 --> 01:08:29,990
Just a lot of bleached bones.
1123
01:08:30,100 --> 01:08:32,540
Before you do anything,
you might take a look inside that car.
1124
01:08:32,961 --> 01:08:34,461
The ignition lock.
1125
01:08:34,600 --> 01:08:35,660
What about it?
1126
01:08:35,990 --> 01:08:37,080
There's no key.
1127
01:08:37,210 --> 01:08:38,690
What are you trying to pull?
1128
01:08:39,340 --> 01:08:40,470
Go and take a look.
1129
01:09:03,303 --> 01:09:04,398
Where is it?
1130
01:09:04,950 --> 01:09:09,800
It's only 30 miles to town.
30 miles of wasteland and no traffic.
1131
01:09:10,750 --> 01:09:13,310
How long will that take on foot?
14 hours?
1132
01:09:13,467 --> 01:09:14,467
Get up.
1133
01:09:17,600 --> 01:09:19,010
Take off that coat.
1134
01:09:23,720 --> 01:09:26,080
Maybe it'll take longer.
16 hours.
1135
01:09:26,400 --> 01:09:27,680
That's not too long.
1136
01:09:28,200 --> 01:09:30,220
Unless you need your insulin
to stay alive.
1137
01:09:34,950 --> 01:09:36,500
Where's that key, Landers?
1138
01:09:37,080 --> 01:09:38,670
Kill me and you'll never find it.
1139
01:09:39,065 --> 01:09:41,096
Oh, maybe you'll find it
if you look long enough,
1140
01:09:41,112 --> 01:09:42,540
but you haven't much time, Andy.
1141
01:09:42,667 --> 01:09:45,000
Under this sun,
I give you 6 or 7 hours,
1142
01:09:45,138 --> 01:09:48,220
and we can play a duet.
How does a duet sound on harps?
1143
01:09:49,029 --> 01:09:51,030
- Tell you—
- I want that key!
1144
01:09:51,584 --> 01:09:52,784
Scared?
1145
01:09:59,000 --> 01:10:00,380
You're not even warm.
1146
01:10:04,800 --> 01:10:07,110
You're starting to sweat, Andy.
You can't afford that.
1147
01:10:07,490 --> 01:10:09,730
You'll be dead long before
you find that key.
1148
01:10:13,617 --> 01:10:14,670
Where is it?
1149
01:10:14,671 --> 01:10:15,871
I forgot.
1150
01:10:19,400 --> 01:10:20,800
Give it up, sucker.
1151
01:10:21,223 --> 01:10:25,590
By tomorrow, I'll go out like a light.
I'm taking a load.
1152
01:10:26,073 --> 01:10:27,850
I can't stand much more.
1153
01:10:28,051 --> 01:10:30,245
Where is... where is it?
1154
01:10:30,480 --> 01:10:32,290
Tell me where that key is!
1155
01:10:33,500 --> 01:10:36,020
If I go out,
I'll be out for a long time.
1156
01:10:41,609 --> 01:10:43,580
A lot of space to cover in there, Andy,
1157
01:10:43,784 --> 01:10:44,981
and such a little key.
1158
01:10:46,320 --> 01:10:48,610
Not even sure I know
where it is anymore.
1159
01:10:49,751 --> 01:10:52,401
At least I got a starting point.
That's more than you've got.
1160
01:10:52,825 --> 01:10:54,745
How does it feel when you don't get
your insulin?
1161
01:10:56,724 --> 01:10:58,350
I heard you get dizzy first,
1162
01:10:58,675 --> 01:11:00,818
and you start blacking out.
1163
01:11:01,518 --> 01:11:02,620
Then what?
1164
01:11:03,321 --> 01:11:07,205
Is it hard to breathe?
Do you go right into a coma?
1165
01:11:07,950 --> 01:11:11,460
How about it, Andy?
Is that the way it happens?
1166
01:11:12,060 --> 01:11:13,720
Tell me.
I'm interested.
1167
01:11:31,398 --> 01:11:32,648
What do you wanna know?
1168
01:11:32,980 --> 01:11:36,970
Foster and Kimmel. Why do they skip,
and where to?
1169
01:11:37,250 --> 01:11:41,300
Arizona.
You were supposed to be six feet under.
1170
01:11:42,330 --> 01:11:44,601
The idea was to let things
cool off for a while.
1171
01:11:44,901 --> 01:11:47,701
And you're the boy to let them know
when the temperature is right, huh?
1172
01:11:48,683 --> 01:11:50,680
What happens if things
just don't cool off?
1173
01:11:50,775 --> 01:11:53,591
Then they head for New York and tie in
with the eastern end of the Syndicate.
1174
01:11:53,641 --> 01:11:54,641
The Syndicate?
1175
01:11:54,765 --> 01:11:56,465
I thought they were working
on their own.
1176
01:11:56,510 --> 01:11:58,330
Like you said,
it was a big operation.
1177
01:11:58,397 --> 01:11:59,807
How does Webb fit in this setup?
1178
01:12:00,001 --> 01:12:01,001
The farmer?
1179
01:12:01,015 --> 01:12:02,015
He didn't.
1180
01:12:02,250 --> 01:12:03,674
Why did you knock him off?
1181
01:12:03,770 --> 01:12:06,170
- Pete took care of the farmer, not me.
- Why?
1182
01:12:08,420 --> 01:12:10,900
I ran the cable through
some property he bought.
1183
01:12:10,990 --> 01:12:13,400
One day, accidentally,
he dug it up with the tractor.
1184
01:12:13,832 --> 01:12:15,625
Nick and Pete went out
to trace the break
1185
01:12:15,639 --> 01:12:18,135
and when they saw what happened,
they tried to make a deal with Webb.
1186
01:12:18,185 --> 01:12:19,430
He wouldn't sell.
1187
01:12:19,731 --> 01:12:21,491
He told them to get the cable
off the property.
1188
01:12:21,512 --> 01:12:23,720
He even threatened to notify
the telephone company.
1189
01:12:23,832 --> 01:12:25,400
- So they got scared–
- Scared nothing.
1190
01:12:25,566 --> 01:12:27,766
They were just worried about
the dough they'd be losing.
1191
01:12:27,900 --> 01:12:29,950
The farmer got rough,
they got rougher.
1192
01:12:30,159 --> 01:12:32,456
They slammed his head on a rock
and killed him.
1193
01:12:32,479 --> 01:12:33,379
I get it.
1194
01:12:33,492 --> 01:12:35,342
- That's when Clifton walked in.
- Yeah.
1195
01:12:35,526 --> 01:12:38,166
Why did you wait till he got back
to L. A. before knocking him off?
1196
01:12:39,350 --> 01:12:41,840
Couldn't take any chances
after he testified at the inquest.
1197
01:12:42,074 --> 01:12:43,722
Somebody would've smelled a rat.
1198
01:12:43,800 --> 01:12:45,300
Somebody did, anyway.
Me.
1199
01:12:47,135 --> 01:12:48,135
Anything else?
1200
01:12:48,146 --> 01:12:50,450
Yeah, lots.
We can clear it up at headquarters.
1201
01:12:50,462 --> 01:12:51,607
Get back to the car.
1202
01:12:57,099 --> 01:12:59,399
Let's see how good my memory is.
1203
01:13:09,500 --> 01:13:11,450
You should learn about motors.
Comes in handy.
1204
01:13:11,760 --> 01:13:13,670
Like when you lose your ignition key.
1205
01:13:14,160 --> 01:13:16,950
All you have to do is cross a couple
of wires to get your car started.
1206
01:13:17,510 --> 01:13:19,760
Remind me to tell you about it
on the way back.
1207
01:13:29,900 --> 01:13:31,000
Open it up and get in.
1208
01:14:59,650 --> 01:15:02,280
Get up!
Get on your feet!
1209
01:15:03,150 --> 01:15:04,270
Go on!
1210
01:15:28,910 --> 01:15:31,026
- Thanks, sheriff, ever so much.
- Okay.
1211
01:15:41,640 --> 01:15:44,300
Why so solemn?
Things aren't as bad as that.
1212
01:15:44,550 --> 01:15:47,350
You're not very smart.
Not for a detective.
1213
01:15:47,552 --> 01:15:49,052
Sure I am.
1214
01:15:50,750 --> 01:15:51,750
Thanks.
1215
01:15:53,160 --> 01:15:55,984
Come on, star eyes,
this isn't the end of the world.
1216
01:16:02,010 --> 01:16:03,540
We'll be seeing each other again.
1217
01:16:03,650 --> 01:16:04,770
Will we really?
1218
01:16:04,782 --> 01:16:06,780
Oh, sure. L. A. isn't the moon.
1219
01:16:06,850 --> 01:16:08,720
I've heard they even have buses
running there.
1220
01:16:08,770 --> 01:16:10,570
You're just being nice too.
1221
01:16:10,670 --> 01:16:13,300
Remember what I told you about
detectives being ordinary humans?
1222
01:16:14,050 --> 01:16:15,550
Well, it's the truth.
1223
01:16:20,820 --> 01:16:23,815
Gee!
I like humans.
1224
01:16:25,055 --> 01:16:27,710
- How about it, lieutenant?
- Okay I'm coming.
1225
01:16:28,765 --> 01:16:32,160
Bye, star eyes.
I'll be seeing you.
1226
01:16:32,629 --> 01:16:34,025
Bye, Mickey.
1227
01:16:34,626 --> 01:16:35,626
Mickey!
1228
01:16:35,700 --> 01:16:38,335
If I come up to Los Angeles,
how do I find you?
1229
01:16:38,440 --> 01:16:40,960
Just pick up a telephone, dial operator
and ask for a cop.
1230
01:16:41,080 --> 01:16:42,261
They all know me.
1231
01:16:56,950 --> 01:17:00,950
Transcription and subtitles made
from scratch by gamboler[noirestyle]
95626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.