All language subtitles for Hall.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,403 --> 00:00:11,403 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:28,313 --> 00:02:30,415 The number of deaths continues to escalate 3 00:02:30,449 --> 00:02:32,852 with the toll nearly tripling since just last week. 4 00:02:33,218 --> 00:02:36,521 This still unnamed and highly contagious airborne virus, 5 00:02:36,555 --> 00:02:40,426 within days, will surpass the TOTAL death rate 6 00:02:40,459 --> 00:02:44,229 of the H1N1 virus that swept our nation merely a decade ago. 7 00:02:44,430 --> 00:02:46,831 With the victim sum now passing 6,000 8 00:02:46,865 --> 00:02:49,769 and the mortality rate rising with each passing day, 9 00:02:49,801 --> 00:02:51,670 health care professionals everywhere are- 10 00:02:53,004 --> 00:02:53,972 Kelly doesn't need to hear that. 11 00:02:54,006 --> 00:02:55,241 She's sleeping... 12 00:02:55,274 --> 00:02:56,276 No I'm awake. 13 00:02:57,342 --> 00:02:58,944 I could have sworn you were sleeping back there. 14 00:02:58,978 --> 00:02:59,945 No. 15 00:02:59,979 --> 00:03:01,247 Yeah, I see that now... 16 00:03:01,513 --> 00:03:02,548 BRANDEN!!! 17 00:03:02,580 --> 00:03:04,850 God DAMN it, are you kidding me?! 18 00:03:05,217 --> 00:03:06,885 Will you calm down, please! 19 00:03:06,919 --> 00:03:07,854 MOVE! 20 00:03:07,887 --> 00:03:09,655 Branden! Can't you see that she's pregnant? 21 00:03:09,687 --> 00:03:10,689 God- 22 00:03:10,923 --> 00:03:11,925 What're you doing? 23 00:03:14,759 --> 00:03:15,762 Jesus Christ... 24 00:03:15,995 --> 00:03:16,962 Hi, are you okay? 25 00:03:16,996 --> 00:03:18,665 I'm so sorry 26 00:03:18,965 --> 00:03:21,366 I'm okay, Thank you. 27 00:03:21,400 --> 00:03:22,367 That was my fault... 28 00:03:22,401 --> 00:03:23,302 No, no. It really wasn't. 29 00:03:23,336 --> 00:03:25,304 We were talking and he didn't see you... 30 00:03:25,336 --> 00:03:28,274 Nothing to worry about, really. I'm okay, thank you. 31 00:03:28,306 --> 00:03:29,841 Can I help you with your bag inside? 32 00:03:29,875 --> 00:03:30,977 I am okay. 33 00:03:31,009 --> 00:03:32,211 Thank you. 34 00:06:44,937 --> 00:06:48,975 I'm really sorry again about what happened. 35 00:06:49,442 --> 00:06:52,812 My husband's attitude gets the better of him when he's driving. 36 00:06:54,213 --> 00:06:55,047 That was my fault. 37 00:06:55,081 --> 00:06:57,717 I am sure your husband is fine person. 38 00:07:03,120 --> 00:07:04,122 Go ahead. 39 00:07:17,569 --> 00:07:19,939 Congrats on the pregnancy, by the way! 40 00:07:22,007 --> 00:07:22,975 Thank you! 41 00:07:23,007 --> 00:07:23,975 Very kind... 42 00:07:24,009 --> 00:07:25,645 Is it your first one? 43 00:07:26,512 --> 00:07:27,480 I'm sorry? 44 00:07:27,512 --> 00:07:30,483 Oh, is... it is your first baby? 45 00:07:30,983 --> 00:07:33,519 Oh! Yes, she is my first child... 46 00:07:33,752 --> 00:07:35,021 Oh, it's a GIRL. 47 00:07:35,254 --> 00:07:36,889 You and your partner must be very happy. 48 00:07:39,690 --> 00:07:41,960 I do not have partner... 49 00:07:41,994 --> 00:07:43,929 I'm sorry I shouldn't have said anything- 50 00:07:43,961 --> 00:07:44,930 It's okay. 51 00:07:44,963 --> 00:07:46,933 He is a bad man. 52 00:07:47,865 --> 00:07:49,735 Oh. I understand. 53 00:07:49,968 --> 00:07:53,139 When you're pregnant, (Takes a beat) You have 54 00:07:53,639 --> 00:07:54,874 to do what have to do. 55 00:07:56,173 --> 00:07:57,175 Yes. 56 00:07:58,043 --> 00:07:59,711 When is she due? 57 00:07:59,745 --> 00:08:00,745 Two more month. 58 00:08:00,978 --> 00:08:01,980 Have you picked out a name? 59 00:08:02,314 --> 00:08:03,716 Yeah. Ren. 60 00:08:03,749 --> 00:08:05,918 That's a beautiful name. 61 00:08:06,184 --> 00:08:07,220 It is sister's name. 62 00:08:08,053 --> 00:08:10,622 We did not get along when younger, 63 00:08:11,290 --> 00:08:12,492 we still fight. 64 00:08:12,858 --> 00:08:14,759 With her... 65 00:08:15,726 --> 00:08:16,895 I want to make things right. 66 00:08:17,696 --> 00:08:20,032 So, I name my girl Ren, after my sister. 67 00:08:20,831 --> 00:08:24,769 Well... whatever you guys fought about, um, I think you win! 68 00:08:25,002 --> 00:08:28,707 Exactly. What is your daughter's name? 69 00:08:29,108 --> 00:08:31,911 Oh, um. Kelly... Very beautiful name. 70 00:08:32,110 --> 00:08:33,077 How old? 71 00:08:33,110 --> 00:08:34,078 She just turned 8. 72 00:08:34,111 --> 00:08:37,949 Great! Is it... true what is said, does it get... 73 00:08:37,982 --> 00:08:38,984 easier? 74 00:08:45,057 --> 00:08:46,959 Maybe some luckier than others... 75 00:08:46,991 --> 00:08:48,760 Kelly was an amazing baby... 76 00:08:48,793 --> 00:08:50,696 she slept really well. 77 00:08:51,863 --> 00:08:55,601 And she always finds a reason to smile. 78 00:08:56,301 --> 00:08:57,302 She sounds perfect. 79 00:08:57,735 --> 00:08:58,937 Yeah, she really is. 80 00:09:00,739 --> 00:09:03,042 Oh sorry, I didn't introduce myself. 81 00:09:03,075 --> 00:09:05,009 My name is Val. 82 00:09:05,043 --> 00:09:05,811 Naomi, my name is Naomi. 83 00:09:05,844 --> 00:09:07,012 Naomi, it's very nice to meet you... 84 00:09:07,044 --> 00:09:08,046 It's Na-o-mi... 85 00:09:08,279 --> 00:09:09,247 Oh, Na-omi... 86 00:09:09,280 --> 00:09:10,282 Yes... 87 00:09:10,883 --> 00:09:12,751 It was very nice talking to you. 88 00:09:12,783 --> 00:09:13,985 Nice talking to you too... 89 00:09:14,019 --> 00:09:15,955 And, congratulations again on little Ren! 90 00:09:16,288 --> 00:09:17,289 Thank you. 91 00:09:17,822 --> 00:09:18,790 Bye. 92 00:09:18,823 --> 00:09:19,824 Bye. 93 00:09:27,032 --> 00:09:28,000 Hello! 94 00:09:28,332 --> 00:09:29,300 You see that, Kelly!? 95 00:09:29,333 --> 00:09:30,335 We beat Mommy! 96 00:09:31,836 --> 00:09:32,937 We win Mommy! 97 00:09:32,971 --> 00:09:35,073 You guys are so fast! 98 00:09:35,106 --> 00:09:37,709 We took the stairs and we still beat you! 99 00:09:38,009 --> 00:09:39,010 You guys did real good! 100 00:09:50,087 --> 00:09:51,289 You have the extra key card? 101 00:09:54,158 --> 00:09:55,126 Shit... 102 00:09:55,159 --> 00:09:56,127 Language Mommy! 103 00:09:56,160 --> 00:09:57,195 Sorry, bee! 104 00:09:57,229 --> 00:10:00,865 No left it on the counter... sorry. 105 00:10:03,335 --> 00:10:05,004 Silly, silly mommy... 106 00:10:06,004 --> 00:10:07,005 always so forgetful... 107 00:10:08,407 --> 00:10:09,375 I'll go get it. 108 00:10:09,408 --> 00:10:10,610 Can I come!? 109 00:10:11,143 --> 00:10:12,244 Stay here with me, bee. 110 00:10:12,277 --> 00:10:13,278 Dad'll be quick. 111 00:10:24,255 --> 00:10:25,256 - Hi - Hi 112 00:10:26,991 --> 00:10:28,159 Do you know how much I love you? 113 00:10:28,894 --> 00:10:29,927 Well, no... 114 00:10:29,961 --> 00:10:30,962 You don't!? 115 00:10:31,395 --> 00:10:33,198 THIS MUCH! 116 00:10:34,265 --> 00:10:36,868 I know, Mommy, I was kidding. 117 00:11:49,140 --> 00:11:50,108 What's got your attention? 118 00:11:51,009 --> 00:11:55,447 Nothing. What floor are we on, again? 119 00:11:55,480 --> 00:11:57,149 We're on the third floor. 120 00:11:57,481 --> 00:11:58,483 Oh. 121 00:11:58,884 --> 00:12:00,219 Why do you ask? 122 00:12:00,251 --> 00:12:01,019 Just wondering. 123 00:12:01,052 --> 00:12:02,453 I've never been to a hotel before. 124 00:12:02,486 --> 00:12:04,389 I know, do you like it? 125 00:12:05,056 --> 00:12:06,057 Maybe. 126 00:12:06,091 --> 00:12:08,293 Maybe?! What do you mean, maybe? 127 00:12:10,261 --> 00:12:11,262 Mommy? Is there a pool here? 128 00:12:15,267 --> 00:12:16,969 I think there is, yeah. 129 00:12:17,201 --> 00:12:18,836 But I don't think mom is up for swimming tonight. 130 00:12:18,870 --> 00:12:20,740 Am I right hun? 131 00:12:30,282 --> 00:12:33,985 Sorry, babe, let's just stay in tonight 132 00:12:34,019 --> 00:12:37,288 and get some food and relax okay? 133 00:12:37,322 --> 00:12:38,557 It's a little late. 134 00:12:38,590 --> 00:12:39,892 So, tomorrow morning before we leave, 135 00:12:39,924 --> 00:12:41,359 you and I will go swimming, okay? 136 00:12:46,030 --> 00:12:46,998 Fine, fine. 137 00:12:47,032 --> 00:12:49,067 If mommy won't, then I will. 138 00:12:50,434 --> 00:12:51,436 YAY! 139 00:12:51,702 --> 00:12:52,871 I'll take you swimming, bee. 140 00:12:53,839 --> 00:12:55,341 But we're going to get settled first, okay? 141 00:12:56,441 --> 00:12:58,944 Get some food in your belly, then... 142 00:12:58,976 --> 00:13:00,512 Then, daddy will take you swimming. 143 00:13:04,014 --> 00:13:05,384 What are you guys looking at, anyway? 144 00:13:06,118 --> 00:13:09,421 The cars... why's there so many cars outside? 145 00:13:10,422 --> 00:13:12,891 Well. It's a big hotel. 146 00:13:12,923 --> 00:13:15,026 And I think there's a gala happening. 147 00:13:15,059 --> 00:13:16,060 What's a gala? 148 00:13:20,030 --> 00:13:22,200 It's a party for rich people. 149 00:13:25,470 --> 00:13:29,575 It's a party where people get dressed in fancy clothes 150 00:13:29,607 --> 00:13:32,210 and beautiful dresses, and they all get together 151 00:13:32,244 --> 00:13:33,345 to raise money for charity. 152 00:13:34,078 --> 00:13:35,079 What charity? 153 00:13:36,047 --> 00:13:37,182 I saw a sign in the Hotel. 154 00:13:37,215 --> 00:13:40,319 It's to help the hospitals and doctors, 155 00:13:40,351 --> 00:13:41,953 with everyone getting sick. 156 00:13:43,221 --> 00:13:45,057 They need money for the flu? 157 00:13:45,090 --> 00:13:47,993 They need money for medicine to help fight the flu. 158 00:13:48,025 --> 00:13:49,027 Oh. 159 00:13:49,927 --> 00:13:51,495 But, there's lots of other reasons too. 160 00:13:51,528 --> 00:13:54,533 People travel for work. 161 00:13:54,899 --> 00:13:56,434 Some on vacation. 162 00:13:56,467 --> 00:13:58,502 Some people just need a place to stay 163 00:13:58,535 --> 00:13:59,604 as they leave their home, like us! 164 00:14:00,572 --> 00:14:02,942 I like hotels, they have pools. 165 00:14:07,379 --> 00:14:12,518 I'm not really hungry, can I just go swim please? 166 00:14:17,087 --> 00:14:18,089 Let's just... wait a bit, okay? 167 00:14:20,357 --> 00:14:21,893 Okay, but... 168 00:14:22,126 --> 00:14:23,995 You're not supposed to swim on a full tummy! 169 00:14:24,895 --> 00:14:28,099 Okay, okay, sorry. Daddy will take you I promise. 170 00:14:28,466 --> 00:14:30,468 I just can't take you because I hurt my back and 171 00:14:30,668 --> 00:14:32,004 I just want to rest up, okay? 172 00:14:33,404 --> 00:14:34,539 How'd you hurt your back? 173 00:14:39,043 --> 00:14:40,011 Oh... you didn't know? 174 00:14:40,044 --> 00:14:41,045 Know what? 175 00:14:42,179 --> 00:14:43,982 Your Mom is very clumsy. 176 00:14:45,450 --> 00:14:47,887 Your momma is the clumsiest woman in the whole world... 177 00:14:51,322 --> 00:14:52,323 ...that's why I married her. 178 00:15:05,003 --> 00:15:07,004 Can't a guy just relax around here!? 179 00:15:07,038 --> 00:15:08,908 We're supposed to go swimming! 180 00:15:09,140 --> 00:15:13,578 Alright, Miss Pushy, let's get ready to go swimming! 181 00:15:14,446 --> 00:15:15,447 Yay! 182 00:15:44,076 --> 00:15:45,677 Why are you coming Mommy, if you're not gonna swim? 183 00:15:45,710 --> 00:15:47,211 I'm just going to get a couple of things 184 00:15:47,245 --> 00:15:48,246 from the store downstairs. 185 00:15:49,080 --> 00:15:50,081 There's room service... 186 00:15:53,418 --> 00:15:54,753 I can't wait to go off the deep end! 187 00:15:54,785 --> 00:15:55,953 I learned how to swim 188 00:15:55,986 --> 00:15:58,389 at Jessica's pool... I can hold my breath for two minutes! 189 00:15:58,423 --> 00:15:59,424 TWO MINUTES!? 190 00:15:59,625 --> 00:16:01,427 No, you can't, that's impossible! 191 00:16:02,159 --> 00:16:03,127 It's true! 192 00:16:03,160 --> 00:16:04,295 No it's not... you're LYING! 193 00:16:04,328 --> 00:16:05,296 I swear! 194 00:16:05,330 --> 00:16:08,100 Yeah, well... I'll believe it when I see it. 195 00:16:13,238 --> 00:16:14,206 Hi! 196 00:16:14,239 --> 00:16:15,274 Hi! 197 00:16:15,307 --> 00:16:17,075 Did ya know I can hold my breath for two minutes!? 198 00:16:17,107 --> 00:16:19,110 WOW! That's soooo much more than me! 199 00:16:22,413 --> 00:16:24,182 You shouldn't be telling her what she can't do. 200 00:16:24,982 --> 00:16:27,651 She's young, she doesn't need to peak adolescence 201 00:16:27,684 --> 00:16:29,587 with no self esteem because her Dad doesn't believe in her. 202 00:16:30,187 --> 00:16:32,024 Yeah! We have a swim team and everything. 203 00:16:32,823 --> 00:16:35,126 MOM! Why can't I be in a school with a swimming pool? 204 00:16:36,693 --> 00:16:37,729 Not all schools have pools. 205 00:16:47,138 --> 00:16:48,240 Don't you ever do that again! 206 00:16:48,273 --> 00:16:49,274 Stop. Stop... 207 00:16:50,075 --> 00:16:51,043 Let's go, Daddy! 208 00:16:51,643 --> 00:16:52,644 Coming. 209 00:16:56,815 --> 00:16:58,116 You coming, Mommy? 210 00:16:58,149 --> 00:16:59,418 Mommy's gonna go back to the room. 211 00:17:00,184 --> 00:17:01,185 Right? 212 00:17:05,089 --> 00:17:06,157 Oh... okay. 213 00:18:40,384 --> 00:18:41,385 Hey, Mom. 214 00:18:41,885 --> 00:18:42,887 Have you done it yet? 215 00:18:43,954 --> 00:18:45,156 No. 216 00:18:45,890 --> 00:18:46,892 You should have left already. 217 00:18:48,960 --> 00:18:51,363 Mom. The timing needs to be right. 218 00:18:54,398 --> 00:18:55,432 Are you there? 219 00:18:55,465 --> 00:18:56,433 I'm here... 220 00:18:56,467 --> 00:18:58,137 I'm just... I'm so sorry. 221 00:18:58,670 --> 00:18:59,638 For what? 222 00:18:59,671 --> 00:19:00,639 Everything. 223 00:19:00,672 --> 00:19:01,640 I should have been around. 224 00:19:01,673 --> 00:19:02,641 To keep you safe. 225 00:19:02,673 --> 00:19:04,442 ...Mom. Don't, okay? 226 00:19:08,378 --> 00:19:09,380 You feeling okay? 227 00:19:10,347 --> 00:19:12,550 Yeah, I think I'm coming down with something. 228 00:19:12,584 --> 00:19:13,751 It's not a big deal. 229 00:19:13,785 --> 00:19:14,786 You should rest up. 230 00:19:15,353 --> 00:19:16,889 I'm okay. Don't worry about me. 231 00:19:18,323 --> 00:19:20,392 Oh... Mom, I'm gonna call you back okay? 232 00:19:20,424 --> 00:19:21,926 I didn't even need the goggles! 233 00:19:21,960 --> 00:19:23,929 I know! You smoked her, baby! 234 00:19:23,961 --> 00:19:25,230 I think she LET me win... 235 00:19:25,262 --> 00:19:26,264 Hi, Mommy! 236 00:19:30,434 --> 00:19:31,903 Geez, girl... you're soaking wet! 237 00:19:31,935 --> 00:19:33,838 Well... yeah, she was in the pool. 238 00:19:36,974 --> 00:19:38,776 You smell like chlorine... you need a bath! 239 00:19:39,042 --> 00:19:40,344 Can you brush my hair? 240 00:19:40,377 --> 00:19:41,379 After your bath... 241 00:19:41,913 --> 00:19:42,914 Fine!! 242 00:19:55,259 --> 00:19:57,261 I didn't like the way you spoke to me earlier. 243 00:20:00,397 --> 00:20:01,332 Okay? 244 00:20:02,599 --> 00:20:05,469 Don't ever speak to me like that again in front of our daughter... 245 00:20:11,009 --> 00:20:14,779 Or what? You'll hold my wrist really tight? 246 00:20:19,284 --> 00:20:20,652 Mommy! The water is too hot. 247 00:20:22,920 --> 00:20:24,623 I'll come cool it down for you. 248 00:20:24,923 --> 00:20:25,923 Val... wait... 249 00:20:28,326 --> 00:20:29,327 I'm, sorry. 250 00:20:34,298 --> 00:20:35,968 I get so distracted by my anger. 251 00:20:38,536 --> 00:20:40,572 The last thing I want is for Kelly to see us like this. 252 00:20:40,605 --> 00:20:42,240 To see me like this. 253 00:20:43,275 --> 00:20:46,278 I have a lot to work on and it isn't fair to you... 254 00:20:46,310 --> 00:20:47,311 and it's not fair to her. 255 00:20:49,012 --> 00:20:52,250 I just want us to try and be a family, together. 256 00:20:54,484 --> 00:20:55,686 I'm so sorry... 257 00:21:04,862 --> 00:21:06,565 Me too. 258 00:21:09,634 --> 00:21:10,635 Mommy! 259 00:21:12,470 --> 00:21:16,674 Coming!... What are you doing? 260 00:26:34,025 --> 00:26:35,360 I think she let me win... 261 00:26:36,794 --> 00:26:37,862 Mommy, did you hear me? 262 00:26:39,029 --> 00:26:40,030 Sorry, what did you say? 263 00:26:41,164 --> 00:26:42,267 I think she let me win. 264 00:26:42,532 --> 00:26:44,735 Why do you say that? 265 00:26:45,236 --> 00:26:47,339 She said that she didn't... Daddy did too. 266 00:26:47,672 --> 00:26:48,972 But I think she did. 267 00:26:49,006 --> 00:26:51,009 I don't think she let you win. 268 00:26:51,275 --> 00:26:53,411 But she has a pool at school, and she does the swim team! 269 00:26:53,443 --> 00:26:55,879 I only swim in the summertime at Jessica's pool. 270 00:26:56,113 --> 00:26:57,649 So you must be really good then. 271 00:27:05,355 --> 00:27:07,959 Are you enjoying our little trip so far? 272 00:27:08,159 --> 00:27:09,160 Yeah. It's fun. 273 00:27:10,227 --> 00:27:12,831 I'm happy we went for a... What's it called again? 274 00:27:14,030 --> 00:27:15,098 A road trip. 275 00:27:15,132 --> 00:27:16,100 Yeah that! 276 00:27:16,133 --> 00:27:17,101 I like it better than camp. 277 00:27:17,134 --> 00:27:18,970 Well, that's fun... 278 00:27:19,002 --> 00:27:24,875 And it's only gonna get better... 279 00:27:24,909 --> 00:27:25,910 Really? How? 280 00:27:26,175 --> 00:27:27,177 Well, I can't spoil the surprise... 281 00:27:29,313 --> 00:27:31,816 Amusement park? 282 00:27:32,048 --> 00:27:33,050 Better. 283 00:27:33,483 --> 00:27:34,851 Ummm... the Circus? 284 00:27:34,884 --> 00:27:36,688 Since when do you like the Circus? 285 00:27:37,454 --> 00:27:38,923 Remember what we said about all those animals? 286 00:27:38,955 --> 00:27:40,324 Daddy took me once... 287 00:27:44,929 --> 00:27:48,365 Does Dad take you on a lot of... "secret trips"? 288 00:27:48,665 --> 00:27:49,867 Not really... 289 00:27:52,803 --> 00:27:54,939 we went to the Aquarium too. 290 00:27:55,338 --> 00:27:56,340 When? 291 00:27:57,575 --> 00:28:00,211 That time you broke your arm when you fell down the stairs. 292 00:28:04,848 --> 00:28:06,817 Well, that does sound like a lot of fun. 293 00:28:06,851 --> 00:28:08,319 Did you like it? 294 00:28:08,519 --> 00:28:11,823 Yeah, but... it's like the Circus, but for fish. 295 00:28:12,155 --> 00:28:14,158 They really should be in the Ocean. 296 00:28:23,067 --> 00:28:24,068 Where did you get this? 297 00:28:26,269 --> 00:28:27,939 Um, I fell. 298 00:28:32,143 --> 00:28:33,144 When? 299 00:28:33,644 --> 00:28:34,979 I don't remember... 300 00:29:21,157 --> 00:29:22,159 I have an idea. 301 00:29:22,425 --> 00:29:23,427 What idea? 302 00:29:24,628 --> 00:29:27,097 Feel like playing a game with Mommy before we go to bed? 303 00:29:27,131 --> 00:29:28,833 Okay! But I don't wanna swim again. 304 00:29:29,098 --> 00:29:30,067 Don't worry, it's not swimming. 305 00:29:30,433 --> 00:29:31,402 Okay... 306 00:29:31,434 --> 00:29:34,538 It's more like um... It's more like hide-and-seek. 307 00:29:34,971 --> 00:29:38,175 But you gotta be very quiet... and I want you to wait 308 00:29:38,209 --> 00:29:43,080 in the stairwell you and Daddy ran up before. 309 00:29:43,113 --> 00:29:44,115 Aw, that doesn't sound like fun... 310 00:29:44,347 --> 00:29:45,849 No, it will be fun but... 311 00:29:47,050 --> 00:29:51,822 But you need to go wait for me there and don't come out. 312 00:29:51,855 --> 00:29:52,656 Okay? 313 00:29:52,690 --> 00:29:53,891 Okay... but, that isn't hide-and-seek 314 00:29:53,923 --> 00:29:55,992 if you tell me where to go! 315 00:29:56,026 --> 00:29:58,895 Okay, but then we'll go downstairs to the shop, 316 00:29:58,929 --> 00:30:01,566 pick out some fun souvenirs, 317 00:30:01,965 --> 00:30:04,568 get some candy... and then we're gonna go 318 00:30:04,602 --> 00:30:06,237 on a little road trip... 319 00:30:06,269 --> 00:30:07,437 just you and me. 320 00:30:07,671 --> 00:30:08,838 After the game? 321 00:30:08,872 --> 00:30:13,577 Yeah, we just need to wait for Daddy to start snoring... 322 00:30:15,980 --> 00:30:18,348 And remember, don't wake Daddy, okay? 323 00:30:27,023 --> 00:30:28,525 Okay, go to the end of the hall. 324 00:38:12,021 --> 00:38:13,891 Branden, get off of me!!! 325 00:39:12,014 --> 00:39:13,016 Branden, 326 00:39:15,985 --> 00:39:16,987 are you there? 327 00:39:20,489 --> 00:39:27,730 What happened? 328 00:39:27,764 --> 00:39:29,432 I swear I wasn't going anywhere... 329 00:39:33,036 --> 00:39:34,038 Branden? 330 00:39:37,039 --> 00:39:38,041 Are you there?... 331 00:41:38,628 --> 00:41:39,630 Everything is done. 332 00:41:41,797 --> 00:41:42,799 It's started. 333 00:41:44,199 --> 00:41:45,869 Next is the hospitals. 334 00:41:46,135 --> 00:41:48,105 After that, maybe the airports. 335 00:41:48,137 --> 00:41:50,740 But once the hospitals are taken care of, 336 00:41:50,773 --> 00:41:56,246 then the country will panic, and my work is done. 337 00:41:56,278 --> 00:41:57,246 They'll learn... 338 00:41:57,280 --> 00:41:58,282 soon enough. 339 00:41:59,715 --> 00:42:00,717 You're sure about this darling? 340 00:42:04,219 --> 00:42:06,923 I'm saving the world, my love. 341 00:42:46,996 --> 00:42:48,130 I guess I was right. 342 00:42:48,164 --> 00:42:50,834 It won't start the same for everyone... 343 00:42:53,702 --> 00:42:55,905 What's it like? 344 00:42:55,938 --> 00:42:58,942 I wish you could see it. It's beautiful. 345 00:43:00,710 --> 00:43:07,016 Now get home, there's more to do. 346 00:43:07,050 --> 00:43:08,052 I'll see you soon. 347 00:43:31,373 --> 00:43:33,242 This is all for something greater... 348 00:43:33,275 --> 00:43:35,913 I promise you. 349 00:46:31,153 --> 00:46:32,155 Mommy?! 350 00:49:58,360 --> 00:49:59,362 Val? 351 00:50:05,501 --> 00:50:07,004 What's happening Val? 352 00:50:09,137 --> 00:50:10,139 I'm... scared. 353 00:50:20,115 --> 00:50:21,117 I was sleeping. 354 00:50:24,152 --> 00:50:25,154 Everything was quiet, 355 00:50:28,157 --> 00:50:29,626 I could feel myself breathing. 356 00:50:34,329 --> 00:50:35,532 But then, I could feel... 357 00:50:38,101 --> 00:50:39,102 something was happening. 358 00:50:45,842 --> 00:50:47,778 I couldn't feel my body... 359 00:50:57,853 --> 00:50:59,622 I'm sorry... 360 00:50:59,822 --> 00:51:00,824 I'm sorry... 361 00:51:03,326 --> 00:51:04,327 I'm sorry... 362 00:53:32,974 --> 00:53:33,976 Kelly!? 363 00:53:36,878 --> 00:53:37,880 Daddy? 364 00:53:41,449 --> 00:53:42,785 Where are you? 365 00:53:43,052 --> 00:53:44,254 Down the stairs... 366 00:53:53,963 --> 00:53:56,833 Where are you, I don't see you... 367 00:54:02,905 --> 00:54:03,907 Kelly... 368 00:54:05,041 --> 00:54:06,243 Daddy? 369 00:54:17,786 --> 00:54:18,788 That's it, baby... 370 00:54:24,092 --> 00:54:25,295 Where are you? 371 00:54:25,994 --> 00:54:27,697 I'm right here bee. 372 00:57:52,967 --> 00:57:54,002 This is an emergency broadcast system. 373 00:57:54,036 --> 00:57:57,840 At approximately 9:00 P.M Eastern Standard Time, 374 00:57:57,873 --> 00:57:59,909 the nationwide threat declared 375 00:57:59,942 --> 00:58:03,945 by the Federal Government reached critical levels... 376 00:58:03,978 --> 00:58:05,881 The Department of Defense advises everyone 377 00:58:05,914 --> 00:58:10,652 to keep off the streets and remain out of contact and out 378 00:58:10,686 --> 00:58:11,787 of sight from any unknown persons. 379 00:58:11,820 --> 00:58:13,556 The Department of Defense is instructing that if you 380 00:58:13,588 --> 00:58:18,561 or someone you know is developing any extreme physical 381 00:58:18,594 --> 00:58:21,563 and/or mental aberrations, 382 00:58:21,597 --> 00:58:23,900 seek a health care professional immediately. 383 00:58:28,003 --> 00:58:30,773 This is a state of emergency. 384 00:58:32,041 --> 00:58:33,643 This message will repeat. 385 00:58:39,114 --> 00:58:40,115 What the fuck? 386 00:59:28,664 --> 00:59:29,666 Daddy? 387 00:59:55,289 --> 00:59:57,893 Hello? Is someone there? 388 01:00:03,731 --> 01:00:05,902 Please... if you can speak, please answer. 389 01:00:20,014 --> 01:00:21,016 Hello? 390 01:00:22,016 --> 01:00:23,018 Hello? 391 01:00:23,719 --> 01:00:24,653 Oh my God. 392 01:00:24,686 --> 01:00:26,021 Could you help us? 393 01:00:26,054 --> 01:00:27,022 Please? 394 01:00:27,056 --> 01:00:28,057 Us? 395 01:00:28,757 --> 01:00:30,760 I'm in here with my daughter. 396 01:00:31,460 --> 01:00:34,262 My husband went crazy on me... 397 01:00:34,295 --> 01:00:35,864 He attacked us, and we locked ourselves 398 01:00:35,898 --> 01:00:37,300 in here... do you know what's going on? 399 01:00:39,201 --> 01:00:41,971 No... are you guys hurt? 400 01:00:42,003 --> 01:00:43,338 My daughter! 401 01:00:43,371 --> 01:00:46,041 She... She can't speak for some reason. 402 01:00:46,809 --> 01:00:47,777 Her voice is gone. 403 01:00:47,809 --> 01:00:48,943 Her body is... 404 01:00:48,976 --> 01:00:49,978 Can she move her legs? 405 01:00:51,012 --> 01:00:52,014 I think so. 406 01:00:52,581 --> 01:00:55,150 It's just... my husband, he went crazy, 407 01:00:55,184 --> 01:00:57,053 and then we heard some shouting 408 01:00:57,085 --> 01:00:58,286 and screaming coming from the hallway. 409 01:00:58,320 --> 01:00:59,922 People started going rabid... 410 01:01:01,923 --> 01:01:03,826 Is there anyone else to help us? 411 01:01:05,927 --> 01:01:06,929 I don't know. 412 01:01:10,264 --> 01:01:11,266 Is it the flu? 413 01:01:13,168 --> 01:01:14,135 I don't think so. 414 01:01:14,168 --> 01:01:16,772 It seems to be affecing everyone differently... 415 01:01:22,311 --> 01:01:24,447 I'm just trying to get my daughter and get out of here... 416 01:01:24,847 --> 01:01:26,949 You have a daughter? 417 01:01:28,983 --> 01:01:29,985 Yeah. 418 01:01:30,219 --> 01:01:31,220 Can she speak? 419 01:01:35,023 --> 01:01:35,990 I don't know... 420 01:01:36,023 --> 01:01:37,025 You're not with her? 421 01:01:38,960 --> 01:01:39,961 No... 422 01:01:42,097 --> 01:01:43,099 Where is she? 423 01:01:45,833 --> 01:01:46,902 I don't know. 424 01:01:49,003 --> 01:01:50,906 You gotta find her and keep her safe from this. 425 01:01:54,076 --> 01:01:56,913 I told her to stay in the stairwell... 426 01:02:01,983 --> 01:02:02,985 Is that your daughter? 427 01:02:04,519 --> 01:02:05,887 What's your daughter's name? 428 01:02:08,123 --> 01:02:09,125 Kelly. 429 01:02:10,092 --> 01:02:11,860 You should probably go find your daughter. 430 01:02:11,893 --> 01:02:13,428 Before this takes her. 431 01:02:13,461 --> 01:02:15,431 She's alone, you need to protect her from this. 432 01:02:15,463 --> 01:02:16,965 From everyone that can hurt her. 433 01:02:23,137 --> 01:02:26,775 I'm gonna get help, just, stay in there, 434 01:02:26,809 --> 01:02:28,411 don't come out whatever you do. 435 01:02:29,911 --> 01:02:30,879 Stay safe. 436 01:02:30,913 --> 01:02:31,914 You too... 437 01:02:32,114 --> 01:02:33,115 Oh, and Val? 438 01:02:35,016 --> 01:02:36,018 Close the door behind you... 439 01:02:41,023 --> 01:02:42,024 I didn't tell you... 440 01:03:36,344 --> 01:03:37,346 Kelly... 441 01:03:38,981 --> 01:03:39,982 Daddy? 442 01:03:40,581 --> 01:03:41,583 Come here. 443 01:04:40,409 --> 01:04:41,443 Kelly. 444 01:04:41,476 --> 01:04:42,445 Where are you? 445 01:04:47,014 --> 01:04:48,516 Right here bee. 446 01:04:58,327 --> 01:04:59,328 Hi Kelly. 447 01:05:06,034 --> 01:05:07,036 Are you all right? 448 01:05:08,402 --> 01:05:09,404 I'm fine. 449 01:05:40,268 --> 01:05:41,269 Kelly!? 450 01:05:50,211 --> 01:05:51,213 Kelly!? 451 01:05:52,780 --> 01:05:53,983 Mommy!! 452 01:05:58,619 --> 01:05:59,621 Mommy! 453 01:06:03,090 --> 01:06:04,092 Mommy. 454 01:06:08,463 --> 01:06:12,167 Why'd you leave me all alone, with everybody being crazy? 455 01:06:12,199 --> 01:06:13,969 I'm so sorry. 456 01:06:14,235 --> 01:06:15,503 Where were you? 457 01:06:16,003 --> 01:06:16,804 Daddy was calling me. 458 01:06:16,838 --> 01:06:19,008 So I went to go see him downstairs. 459 01:06:21,108 --> 01:06:23,011 You saw Daddy downstairs? 460 01:06:26,380 --> 01:06:27,516 What are you looking for? 461 01:06:27,949 --> 01:06:30,019 I just want to make sure you aren't sick. 462 01:06:35,556 --> 01:06:37,759 You have to tell me if you start feeling different okay? 463 01:06:43,364 --> 01:06:45,999 What happened to your ankle? 464 01:06:46,268 --> 01:06:48,036 Don't worry, I'm okay... 465 01:06:48,070 --> 01:06:49,505 your mom is clumsy, remember? 466 01:06:50,405 --> 01:06:51,373 Yeah. 467 01:06:51,405 --> 01:06:52,608 I just... fell, I'm okay. 468 01:06:55,110 --> 01:06:57,813 Mommy... what's happening? 469 01:06:57,846 --> 01:07:01,449 I don't know, I think people are getting really sick. 470 01:07:02,851 --> 01:07:04,420 Is Daddy sick too? 471 01:07:19,233 --> 01:07:20,802 Why are you crying? 472 01:07:22,170 --> 01:07:24,039 I'm just really tired. 473 01:07:43,291 --> 01:07:44,293 What are you looking at? 474 01:07:44,925 --> 01:07:46,728 I need you to be quiet, okay? 475 01:07:47,028 --> 01:07:48,664 We're gonna go downstairs okay? 476 01:07:49,630 --> 01:07:50,632 Okay. 477 01:07:52,434 --> 01:07:53,436 Okay. 478 01:08:08,282 --> 01:08:10,184 We're gonna have to go through the hallway okay? 479 01:08:10,217 --> 01:08:12,221 Whatever you do just stay quiet okay. 480 01:08:12,554 --> 01:08:14,490 Do NOT make a sound. 481 01:08:16,557 --> 01:08:18,726 Just keep your eyes on me, okay? 482 01:08:19,493 --> 01:08:20,496 Okay... 483 01:09:22,623 --> 01:09:23,626 Mommy! 484 01:10:29,024 --> 01:10:31,326 Why can I never get these stupid things right. 485 01:10:31,359 --> 01:10:34,029 And why do they have these things so damn late? 486 01:10:34,061 --> 01:10:37,399 You'd think after all the times we've gone these events, 487 01:10:37,431 --> 01:10:39,501 I'd have learned how to tie my own tie! 488 01:10:39,533 --> 01:10:40,469 You would think. 489 01:10:40,935 --> 01:10:41,902 You're supposed to be on my side. 490 01:10:41,935 --> 01:10:42,938 Where's the fun in that? 491 01:10:43,738 --> 01:10:45,574 Remind me again why I married you? 492 01:10:46,073 --> 01:10:48,809 I believe it was because you couldn't convince anyone else 493 01:10:48,842 --> 01:10:50,077 to say yes. 494 01:10:50,110 --> 01:10:55,483 I guess I just lucked out... How many wives help their husbands 495 01:10:55,516 --> 01:10:56,719 with their ties? 496 01:10:57,051 --> 01:11:00,355 So? How do I look? 497 01:11:01,523 --> 01:11:02,524 Handsome. 498 01:11:03,658 --> 01:11:07,896 Thank you, hun... Now, what's this Gala about, again? 499 01:11:07,929 --> 01:11:09,730 For the hospitals. 500 01:11:09,764 --> 01:11:11,500 What about the hospitals? 501 01:11:11,533 --> 01:11:14,303 Don't you ever see the news? 502 01:11:14,336 --> 01:11:15,503 The flu epidemic... 503 01:11:15,537 --> 01:11:16,505 Oh, yes that's right. 504 01:11:16,537 --> 01:11:20,908 The worse flu since the plague, and all that... 505 01:11:20,942 --> 01:11:22,911 Oh, wait a minute. 506 01:11:22,944 --> 01:11:24,379 Do you have your key card? 507 01:11:24,412 --> 01:11:25,914 I think I left mine down at the desk. 508 01:11:25,947 --> 01:11:27,682 I have them both. 509 01:11:27,948 --> 01:11:29,884 What on Earth would I do without you? 510 01:11:29,917 --> 01:11:31,853 Let's hope you don't have to find out. 511 01:11:31,886 --> 01:11:33,756 Oh, Dolores! 512 01:11:34,488 --> 01:11:35,556 Peter, Betty, hi! 513 01:11:35,590 --> 01:11:38,092 I didn't know you two would be here! 514 01:11:38,126 --> 01:11:39,927 What a lovely surprise. 515 01:11:39,961 --> 01:11:40,963 Same to you, my dear. 516 01:11:42,896 --> 01:11:44,667 How are the kids? 517 01:11:44,899 --> 01:11:46,967 Daniel's got the flu... poor thing. 518 01:11:47,001 --> 01:11:48,737 He's been in and out of the hospital. 519 01:11:49,170 --> 01:11:51,739 He seems to be getting worse, and not better. 520 01:11:52,907 --> 01:11:54,876 I'm just here to help sway the people... 521 01:11:54,908 --> 01:11:55,876 Poor thing... 522 01:11:55,909 --> 01:11:57,813 We're truly sorry to hear that. 523 01:11:58,113 --> 01:11:59,914 Give him our love and let us know 524 01:11:59,948 --> 01:12:02,918 if there is anything we can do. 525 01:12:02,951 --> 01:12:04,786 That is very sweet, thank you. 526 01:12:04,819 --> 01:12:06,722 Thank you both... and what about you two? 527 01:12:06,755 --> 01:12:07,989 How's everything? 528 01:12:08,021 --> 01:12:09,091 How's the family? 529 01:12:09,957 --> 01:12:12,059 Family's terrific. 530 01:12:12,092 --> 01:12:13,895 Lyndsey's pregnant, four months. 531 01:12:15,063 --> 01:12:16,530 Another grandchild! 532 01:12:16,564 --> 01:12:17,733 That's beautiful! 533 01:12:17,765 --> 01:12:20,031 Congrats, you guys! 534 01:12:20,033 --> 01:12:21,036 Thank you, Dolores. 535 01:12:40,921 --> 01:12:42,890 Are you okay my dear? 536 01:12:43,891 --> 01:12:44,893 Are you sick? 537 01:12:48,896 --> 01:12:49,898 Are you sick!? 538 01:12:50,899 --> 01:12:55,003 No one here is sick here. 539 01:12:55,036 --> 01:12:56,038 What's going on? 540 01:12:58,872 --> 01:12:59,875 You all need to leave! 541 01:13:00,608 --> 01:13:01,944 What do you mean! 542 01:13:29,037 --> 01:13:30,072 Nobody knows... 543 01:13:35,542 --> 01:13:37,412 Everybody needs to get out of here! 544 01:14:22,756 --> 01:14:25,126 Is Daddy meeting us here? 545 01:14:52,953 --> 01:14:54,755 I don't think so bee... 546 01:16:06,728 --> 01:16:09,698 We have decided to go live with a special news report. 547 01:16:10,097 --> 01:16:12,801 As you all know by now, 548 01:16:13,234 --> 01:16:15,003 our Federal Government had issued a State 549 01:16:15,036 --> 01:16:17,972 of Emergency last week, following the epidemic 550 01:16:18,006 --> 01:16:19,274 that has been crippling our nation. 551 01:16:20,541 --> 01:16:23,145 Just last night, the Hyde Hotel took a big hit, as what seems 552 01:16:23,545 --> 01:16:26,949 like an extreme case of this unknown and deadly virus 553 01:16:27,349 --> 01:16:29,051 that claimed the lives of 60 people. 554 01:16:30,217 --> 01:16:32,252 Most of which we're active members 555 01:16:32,286 --> 01:16:34,855 of a non-profit organization aimed to raise money to help 556 01:16:34,889 --> 01:16:38,293 in the fight against the very thing that took their lives. 557 01:17:09,356 --> 01:17:12,127 Earlier today, we received an anonymous folder and documents 558 01:17:12,159 --> 01:17:13,894 that reads like a manifesto, 559 01:17:14,295 --> 01:17:17,998 detailing a potential suspect behind what is now very likely 560 01:17:18,032 --> 01:17:20,002 being considered attacks on our nation. 561 01:17:37,051 --> 01:17:39,821 In the pages we were given, details reveal 562 01:17:40,220 --> 01:17:42,289 that the Department of Defense was theorizing ways 563 01:17:42,323 --> 01:17:44,092 to weaponize the flu by maximizing its symptoms 564 01:17:44,125 --> 01:17:45,260 for an increased mortality rate. 565 01:17:45,960 --> 01:17:49,029 Specifically, epidemiologists, microbiologists, 566 01:17:49,063 --> 01:17:53,400 and toxicologists all over the country we're hired and funded 567 01:17:53,434 --> 01:17:55,369 to aid in these alleged experiments. 568 01:18:10,118 --> 01:18:12,787 Once word was released about the Hotel, 569 01:18:12,819 --> 01:18:15,122 and the contagion spread, it is believed 570 01:18:15,155 --> 01:18:18,292 that the Federal Government moved in to eliminate any tidbit 571 01:18:18,326 --> 01:18:20,862 of information concerning their involvement 572 01:18:21,194 --> 01:18:23,130 to cover their own tracks and eliminating any notion 573 01:18:23,163 --> 01:18:26,068 that they had anything to do with these pathogenic attacks. 574 01:18:28,002 --> 01:18:30,772 A press conference will be taking place tomorrow 575 01:18:30,805 --> 01:18:33,942 and will shed more light on this already dim situation. 576 01:18:56,564 --> 01:18:59,167 Per the manifesto, it is believed that the plan is 577 01:18:59,199 --> 01:19:02,503 to target hospitals and airports first is an attempt 578 01:19:02,537 --> 01:19:04,305 to "upstage and dismay". 579 01:19:04,337 --> 01:19:07,074 From what exactly, it does not disclose. 580 01:19:08,576 --> 01:19:11,113 Please, remain safe. 581 01:19:11,813 --> 01:19:15,016 And with all of your help, we will be able to fight this... 582 01:19:17,451 --> 01:19:20,454 I'm Alex Mason, thanks for being with us. 583 01:19:21,781 --> 01:19:24,891 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 39380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.