Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,403 --> 00:00:11,403
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:02:28,313 --> 00:02:30,415
The number of deaths
continues to escalate
3
00:02:30,449 --> 00:02:32,852
with the toll nearly
tripling since just last week.
4
00:02:33,218 --> 00:02:36,521
This still unnamed and highly
contagious airborne virus,
5
00:02:36,555 --> 00:02:40,426
within days, will surpass
the TOTAL death rate
6
00:02:40,459 --> 00:02:44,229
of the H1N1 virus that swept
our nation merely a decade ago.
7
00:02:44,430 --> 00:02:46,831
With the victim sum
now passing 6,000
8
00:02:46,865 --> 00:02:49,769
and the mortality rate
rising with each passing day,
9
00:02:49,801 --> 00:02:51,670
health care professionals
everywhere are-
10
00:02:53,004 --> 00:02:53,972
Kelly doesn't need to hear that.
11
00:02:54,006 --> 00:02:55,241
She's sleeping...
12
00:02:55,274 --> 00:02:56,276
No I'm awake.
13
00:02:57,342 --> 00:02:58,944
I could have sworn you
were sleeping back there.
14
00:02:58,978 --> 00:02:59,945
No.
15
00:02:59,979 --> 00:03:01,247
Yeah, I see that now...
16
00:03:01,513 --> 00:03:02,548
BRANDEN!!!
17
00:03:02,580 --> 00:03:04,850
God DAMN it, are
you kidding me?!
18
00:03:05,217 --> 00:03:06,885
Will you calm down, please!
19
00:03:06,919 --> 00:03:07,854
MOVE!
20
00:03:07,887 --> 00:03:09,655
Branden! Can't you see
that she's pregnant?
21
00:03:09,687 --> 00:03:10,689
God-
22
00:03:10,923 --> 00:03:11,925
What're you doing?
23
00:03:14,759 --> 00:03:15,762
Jesus Christ...
24
00:03:15,995 --> 00:03:16,962
Hi, are you okay?
25
00:03:16,996 --> 00:03:18,665
I'm so sorry
26
00:03:18,965 --> 00:03:21,366
I'm okay, Thank you.
27
00:03:21,400 --> 00:03:22,367
That was my fault...
28
00:03:22,401 --> 00:03:23,302
No, no. It really wasn't.
29
00:03:23,336 --> 00:03:25,304
We were talking and
he didn't see you...
30
00:03:25,336 --> 00:03:28,274
Nothing to worry about, really.
I'm okay, thank you.
31
00:03:28,306 --> 00:03:29,841
Can I help you with
your bag inside?
32
00:03:29,875 --> 00:03:30,977
I am okay.
33
00:03:31,009 --> 00:03:32,211
Thank you.
34
00:03:44,355 --> 00:03:49,361
[Gasping for air]
35
00:03:54,400 --> 00:03:59,405
[Gasping for air]
36
00:04:08,379 --> 00:04:13,385
[choking wheezing]
37
00:04:36,408 --> 00:04:46,419
♪♪♪
38
00:06:44,937 --> 00:06:48,975
I'm really sorry again
about what happened.
39
00:06:49,442 --> 00:06:52,812
My husband's attitude gets the
better of him when he's driving.
40
00:06:54,213 --> 00:06:55,047
That was my fault.
41
00:06:55,081 --> 00:06:57,717
I am sure your husband
is fine person.
42
00:07:03,120 --> 00:07:04,122
Go ahead.
43
00:07:17,569 --> 00:07:19,939
Congrats on the pregnancy,
by the way!
44
00:07:22,007 --> 00:07:22,975
Thank you!
45
00:07:23,007 --> 00:07:23,975
Very kind...
46
00:07:24,009 --> 00:07:25,645
Is it your first one?
47
00:07:26,512 --> 00:07:27,480
I'm sorry?
48
00:07:27,512 --> 00:07:30,483
Oh, is... it is your first baby?
49
00:07:30,983 --> 00:07:33,519
Oh! Yes, she is my
first child...
50
00:07:33,752 --> 00:07:35,021
Oh, it's a GIRL.
51
00:07:35,254 --> 00:07:36,889
You and your partner
must be very happy.
52
00:07:39,690 --> 00:07:41,960
I do not have partner...
53
00:07:41,994 --> 00:07:43,929
I'm sorry I shouldn't
have said anything-
54
00:07:43,961 --> 00:07:44,930
It's okay.
55
00:07:44,963 --> 00:07:46,933
He is a bad man.
56
00:07:47,865 --> 00:07:49,735
Oh. I understand.
57
00:07:49,968 --> 00:07:53,139
When you're pregnant,
(Takes a beat) You have
58
00:07:53,639 --> 00:07:54,874
to do what have to do.
59
00:07:56,173 --> 00:07:57,175
Yes.
60
00:07:58,043 --> 00:07:59,711
When is she due?
61
00:07:59,745 --> 00:08:00,745
Two more month.
62
00:08:00,978 --> 00:08:01,980
Have you picked out a name?
63
00:08:02,314 --> 00:08:03,716
Yeah. Ren.
64
00:08:03,749 --> 00:08:05,918
That's a beautiful name.
65
00:08:06,184 --> 00:08:07,220
It is sister's name.
66
00:08:08,053 --> 00:08:10,622
We did not get along
when younger,
67
00:08:11,290 --> 00:08:12,492
we still fight.
68
00:08:12,858 --> 00:08:14,759
With her...
69
00:08:15,726 --> 00:08:16,895
I want to make things right.
70
00:08:17,696 --> 00:08:20,032
So, I name my girl
Ren, after my sister.
71
00:08:20,831 --> 00:08:24,769
Well... whatever you guys fought
about, um, I think you win!
72
00:08:25,002 --> 00:08:28,707
Exactly. What is
your daughter's name?
73
00:08:29,108 --> 00:08:31,911
Oh, um. Kelly... Very
beautiful name.
74
00:08:32,110 --> 00:08:33,077
How old?
75
00:08:33,110 --> 00:08:34,078
She just turned 8.
76
00:08:34,111 --> 00:08:37,949
Great! Is it... true what
is said, does it get...
77
00:08:37,982 --> 00:08:38,984
easier?
78
00:08:45,057 --> 00:08:46,959
Maybe some luckier
than others...
79
00:08:46,991 --> 00:08:48,760
Kelly was an amazing baby...
80
00:08:48,793 --> 00:08:50,696
she slept really well.
81
00:08:51,863 --> 00:08:55,601
And she always finds
a reason to smile.
82
00:08:56,301 --> 00:08:57,302
She sounds perfect.
83
00:08:57,735 --> 00:08:58,937
Yeah, she really is.
84
00:09:00,739 --> 00:09:03,042
Oh sorry, I didn't
introduce myself.
85
00:09:03,075 --> 00:09:05,009
My name is Val.
86
00:09:05,043 --> 00:09:05,811
Naomi, my name is Naomi.
87
00:09:05,844 --> 00:09:07,012
Naomi, it's very
nice to meet you...
88
00:09:07,044 --> 00:09:08,046
It's Na-o-mi...
89
00:09:08,279 --> 00:09:09,247
Oh, Na-omi...
90
00:09:09,280 --> 00:09:10,282
Yes...
91
00:09:10,883 --> 00:09:12,751
It was very nice talking to you.
92
00:09:12,783 --> 00:09:13,985
Nice talking to you too...
93
00:09:14,019 --> 00:09:15,955
And, congratulations
again on little Ren!
94
00:09:16,288 --> 00:09:17,289
Thank you.
95
00:09:17,822 --> 00:09:18,790
Bye.
96
00:09:18,823 --> 00:09:19,824
Bye.
97
00:09:27,032 --> 00:09:28,000
[Gasp] Hello!
98
00:09:28,332 --> 00:09:29,300
You see that, Kelly!?
99
00:09:29,333 --> 00:09:30,335
We beat Mommy!
100
00:09:31,836 --> 00:09:32,937
We win Mommy!
101
00:09:32,971 --> 00:09:35,073
You guys are so fast!
102
00:09:35,106 --> 00:09:37,709
We took the stairs
and we still beat you!
103
00:09:38,009 --> 00:09:39,010
You guys did real good!
104
00:09:41,712 --> 00:09:42,714
[door buzz]
105
00:09:50,087 --> 00:09:51,289
You have the extra key card?
106
00:09:54,158 --> 00:09:55,126
Shit...
107
00:09:55,159 --> 00:09:56,127
Language Mommy!
108
00:09:56,160 --> 00:09:57,195
Sorry, bee!
109
00:09:57,229 --> 00:10:00,865
No left it on the
counter... sorry.
110
00:10:03,335 --> 00:10:05,004
Silly, silly mommy...
111
00:10:06,004 --> 00:10:07,005
always so forgetful...
112
00:10:08,407 --> 00:10:09,375
I'll go get it.
113
00:10:09,408 --> 00:10:10,610
Can I come!?
114
00:10:11,143 --> 00:10:12,244
Stay here with me, bee.
115
00:10:12,277 --> 00:10:13,278
Dad'll be quick.
116
00:10:24,255 --> 00:10:25,256
- Hi
- Hi
117
00:10:26,991 --> 00:10:28,159
Do you know how much I love you?
118
00:10:28,894 --> 00:10:29,927
Well, no...
119
00:10:29,961 --> 00:10:30,962
You don't!?
120
00:10:31,395 --> 00:10:33,198
THIS MUCH!
121
00:10:34,265 --> 00:10:36,868
I know, Mommy, I was kidding.
122
00:10:48,980 --> 00:10:58,990
[Gasping for air]
123
00:11:03,128 --> 00:11:08,134
[wheezing]
124
00:11:44,836 --> 00:11:49,108
[Music swells]
125
00:11:49,140 --> 00:11:50,108
What's got your attention?
126
00:11:51,009 --> 00:11:55,447
Nothing. What floor
are we on, again?
127
00:11:55,480 --> 00:11:57,149
We're on the third floor.
128
00:11:57,481 --> 00:11:58,483
Oh.
129
00:11:58,884 --> 00:12:00,219
Why do you ask?
130
00:12:00,251 --> 00:12:01,019
Just wondering.
131
00:12:01,052 --> 00:12:02,453
I've never been to
a hotel before.
132
00:12:02,486 --> 00:12:04,389
I know, do you like it?
133
00:12:05,056 --> 00:12:06,057
Maybe.
134
00:12:06,091 --> 00:12:08,293
Maybe?! What do you mean, maybe?
135
00:12:10,261 --> 00:12:11,262
Mommy? Is there a pool here?
136
00:12:15,267 --> 00:12:16,969
I think there is, yeah.
137
00:12:17,201 --> 00:12:18,836
But I don't think mom is
up for swimming tonight.
138
00:12:18,870 --> 00:12:20,740
Am I right hun?
139
00:12:30,282 --> 00:12:33,985
Sorry, babe, let's
just stay in tonight
140
00:12:34,019 --> 00:12:37,288
and get some food
and relax okay?
141
00:12:37,322 --> 00:12:38,557
It's a little late.
142
00:12:38,590 --> 00:12:39,892
So, tomorrow morning
before we leave,
143
00:12:39,924 --> 00:12:41,359
you and I will go
swimming, okay?
144
00:12:46,030 --> 00:12:46,998
Fine, fine.
145
00:12:47,032 --> 00:12:49,067
If mommy won't, then I will.
146
00:12:50,434 --> 00:12:51,436
YAY!
147
00:12:51,702 --> 00:12:52,871
I'll take you swimming, bee.
148
00:12:53,839 --> 00:12:55,341
But we're going to get
settled first, okay?
149
00:12:56,441 --> 00:12:58,944
Get some food in
your belly, then...
150
00:12:58,976 --> 00:13:00,512
Then, daddy will
take you swimming.
151
00:13:04,014 --> 00:13:05,384
What are you guys
looking at, anyway?
152
00:13:06,118 --> 00:13:09,421
The cars... why's there
so many cars outside?
153
00:13:10,422 --> 00:13:12,891
Well. It's a big hotel.
154
00:13:12,923 --> 00:13:15,026
And I think there's
a gala happening.
155
00:13:15,059 --> 00:13:16,060
What's a gala?
156
00:13:20,030 --> 00:13:22,200
It's a party for rich people.
157
00:13:25,470 --> 00:13:29,575
It's a party where people
get dressed in fancy clothes
158
00:13:29,607 --> 00:13:32,210
and beautiful dresses,
and they all get together
159
00:13:32,244 --> 00:13:33,345
to raise money for charity.
160
00:13:34,078 --> 00:13:35,079
What charity?
161
00:13:36,047 --> 00:13:37,182
I saw a sign in the Hotel.
162
00:13:37,215 --> 00:13:40,319
It's to help the
hospitals and doctors,
163
00:13:40,351 --> 00:13:41,953
with everyone getting sick.
164
00:13:43,221 --> 00:13:45,057
They need money for the flu?
165
00:13:45,090 --> 00:13:47,993
They need money for medicine
to help fight the flu.
166
00:13:48,025 --> 00:13:49,027
Oh.
167
00:13:49,927 --> 00:13:51,495
But, there's lots of
other reasons too.
168
00:13:51,528 --> 00:13:54,533
People travel for work.
169
00:13:54,899 --> 00:13:56,434
Some on vacation.
170
00:13:56,467 --> 00:13:58,502
Some people just
need a place to stay
171
00:13:58,535 --> 00:13:59,604
as they leave their
home, like us!
172
00:14:00,572 --> 00:14:02,942
I like hotels, they have pools.
173
00:14:07,379 --> 00:14:12,518
I'm not really hungry,
can I just go swim please?
174
00:14:17,087 --> 00:14:18,089
Let's just... wait a bit, okay?
175
00:14:20,357 --> 00:14:21,893
Okay, but...
176
00:14:22,126 --> 00:14:23,995
You're not supposed to
swim on a full tummy!
177
00:14:24,895 --> 00:14:28,099
Okay, okay, sorry.
Daddy will take you I promise.
178
00:14:28,466 --> 00:14:30,468
I just can't take you because I
hurt my back and
179
00:14:30,668 --> 00:14:32,004
I just want to rest up, okay?
180
00:14:33,404 --> 00:14:34,539
How'd you hurt your back?
181
00:14:39,043 --> 00:14:40,011
Oh... you didn't know?
182
00:14:40,044 --> 00:14:41,045
Know what?
183
00:14:42,179 --> 00:14:43,982
Your Mom is very clumsy.
184
00:14:45,450 --> 00:14:47,887
Your momma is the clumsiest
woman in the whole world...
185
00:14:51,322 --> 00:14:52,323
...that's why I married her.
186
00:15:05,003 --> 00:15:07,004
Can't a guy just
relax around here!?
187
00:15:07,038 --> 00:15:08,908
We're supposed to go swimming!
188
00:15:09,140 --> 00:15:13,578
Alright, Miss Pushy, let's
get ready to go swimming!
189
00:15:14,446 --> 00:15:15,447
Yay!
190
00:15:41,740 --> 00:15:42,942
[beep]
191
00:15:44,076 --> 00:15:45,677
Why are you coming Mommy,
if you're not gonna swim?
192
00:15:45,710 --> 00:15:47,211
I'm just going to get
a couple of things
193
00:15:47,245 --> 00:15:48,246
from the store downstairs.
194
00:15:49,080 --> 00:15:50,081
There's room service...
195
00:15:53,418 --> 00:15:54,753
I can't wait to go
off the deep end!
196
00:15:54,785 --> 00:15:55,953
I learned how to swim
197
00:15:55,986 --> 00:15:58,389
at Jessica's pool... I can hold
my breath for two minutes!
198
00:15:58,423 --> 00:15:59,424
TWO MINUTES!?
199
00:15:59,625 --> 00:16:01,427
No, you can't, that's
impossible!
200
00:16:02,159 --> 00:16:03,127
It's true!
201
00:16:03,160 --> 00:16:04,295
No it's not... you're LYING!
202
00:16:04,328 --> 00:16:05,296
I swear!
203
00:16:05,330 --> 00:16:08,100
Yeah, well... I'll
believe it when I see it.
204
00:16:08,133 --> 00:16:10,102
[pushing buttons]
205
00:16:13,238 --> 00:16:14,206
Hi!
206
00:16:14,239 --> 00:16:15,274
Hi!
207
00:16:15,307 --> 00:16:17,075
Did ya know I can hold my
breath for two minutes!?
208
00:16:17,107 --> 00:16:19,110
WOW! That's soooo
much more than me!
209
00:16:22,413 --> 00:16:24,182
You shouldn't be telling
her what she can't do.
210
00:16:24,982 --> 00:16:27,651
She's young, she doesn't
need to peak adolescence
211
00:16:27,684 --> 00:16:29,587
with no self esteem because her
Dad doesn't believe in her.
212
00:16:30,187 --> 00:16:32,024
Yeah! We have a swim
team and everything.
213
00:16:32,823 --> 00:16:35,126
MOM! Why can't I be in a
school with a swimming pool?
214
00:16:36,693 --> 00:16:37,729
Not all schools have pools.
215
00:16:47,138 --> 00:16:48,240
Don't you ever do that again!
216
00:16:48,273 --> 00:16:49,274
Stop. Stop...
217
00:16:50,075 --> 00:16:51,043
Let's go, Daddy!
218
00:16:51,643 --> 00:16:52,644
Coming.
219
00:16:56,815 --> 00:16:58,116
You coming, Mommy?
220
00:16:58,149 --> 00:16:59,418
Mommy's gonna go
back to the room.
221
00:17:00,184 --> 00:17:01,185
Right?
222
00:17:05,089 --> 00:17:06,157
Oh... okay.
223
00:17:13,163 --> 00:17:18,170
[Music swells]
224
00:17:19,170 --> 00:17:20,506
[spit up]
225
00:17:28,179 --> 00:17:38,190
[ Struggline, choking, groaning]
226
00:18:40,384 --> 00:18:41,385
Hey, Mom.
227
00:18:41,885 --> 00:18:42,887
Have you done it yet?
228
00:18:43,954 --> 00:18:45,156
No.
229
00:18:45,890 --> 00:18:46,892
You should have left already.
230
00:18:48,960 --> 00:18:51,363
Mom. The timing needs
to be right.
231
00:18:54,398 --> 00:18:55,432
Are you there?
232
00:18:55,465 --> 00:18:56,433
I'm here...
233
00:18:56,467 --> 00:18:58,137
I'm just... I'm so sorry.
234
00:18:58,670 --> 00:18:59,638
For what?
235
00:18:59,671 --> 00:19:00,639
Everything.
236
00:19:00,672 --> 00:19:01,640
I should have been around.
237
00:19:01,673 --> 00:19:02,641
To keep you safe.
238
00:19:02,673 --> 00:19:04,442
...Mom. Don't, okay?
239
00:19:08,378 --> 00:19:09,380
You feeling okay?
240
00:19:10,347 --> 00:19:12,550
Yeah, I think I'm coming
down with something.
241
00:19:12,584 --> 00:19:13,751
It's not a big deal.
242
00:19:13,785 --> 00:19:14,786
You should rest up.
243
00:19:15,353 --> 00:19:16,889
I'm okay. Don't worry about me.
244
00:19:18,323 --> 00:19:20,392
Oh... Mom, I'm gonna
call you back okay?
245
00:19:20,424 --> 00:19:21,926
I didn't even need the goggles!
246
00:19:21,960 --> 00:19:23,929
I know! You smoked her, baby!
247
00:19:23,961 --> 00:19:25,230
I think she LET me win...
248
00:19:25,262 --> 00:19:26,264
Hi, Mommy!
249
00:19:30,434 --> 00:19:31,903
Geez, girl... you're soaking wet!
250
00:19:31,935 --> 00:19:33,838
Well... yeah, she
was in the pool.
251
00:19:36,974 --> 00:19:38,776
You smell like chlorine... you
need a bath!
252
00:19:39,042 --> 00:19:40,344
Can you brush my hair?
253
00:19:40,377 --> 00:19:41,379
After your bath...
254
00:19:41,913 --> 00:19:42,914
Fine!!
255
00:19:55,259 --> 00:19:57,261
I didn't like the way
you spoke to me earlier.
256
00:20:00,397 --> 00:20:01,332
Okay?
257
00:20:02,599 --> 00:20:05,469
Don't ever speak to me like that
again in front of our daughter...
258
00:20:11,009 --> 00:20:14,779
Or what? You'll hold
my wrist really tight?
259
00:20:19,284 --> 00:20:20,652
Mommy! The water is too hot.
260
00:20:22,920 --> 00:20:24,623
I'll come cool it down for you.
261
00:20:24,923 --> 00:20:25,923
Val... wait...
262
00:20:28,326 --> 00:20:29,327
I'm, sorry.
263
00:20:34,298 --> 00:20:35,968
I get so distracted by my anger.
264
00:20:38,536 --> 00:20:40,572
The last thing I want is for
Kelly to see us like this.
265
00:20:40,605 --> 00:20:42,240
To see me like this.
266
00:20:43,275 --> 00:20:46,278
I have a lot to work on
and it isn't fair to you...
267
00:20:46,310 --> 00:20:47,311
and it's not fair to her.
268
00:20:49,012 --> 00:20:52,250
I just want us to try and
be a family, together.
269
00:20:54,484 --> 00:20:55,686
I'm so sorry...
270
00:21:04,862 --> 00:21:06,565
Me too.
271
00:21:09,634 --> 00:21:10,635
Mommy!
272
00:21:12,470 --> 00:21:16,674
Coming!... What are you doing?
273
00:21:45,435 --> 00:21:50,442
[typing]
274
00:21:55,480 --> 00:22:00,485
[typing]
275
00:22:05,522 --> 00:22:14,432
[typing]
276
00:22:14,464 --> 00:22:17,468
[Music swells]
277
00:22:45,496 --> 00:22:55,507
[Speaking Japanese]
278
00:26:34,025 --> 00:26:35,360
I think she let me win...
279
00:26:36,794 --> 00:26:37,862
Mommy, did you hear me?
280
00:26:39,029 --> 00:26:40,030
Sorry, what did you say?
281
00:26:41,164 --> 00:26:42,267
I think she let me win.
282
00:26:42,532 --> 00:26:44,735
Why do you say that?
283
00:26:45,236 --> 00:26:47,339
She said that she
didn't... Daddy did too.
284
00:26:47,672 --> 00:26:48,972
But I think she did.
285
00:26:49,006 --> 00:26:51,009
I don't think she
let you win.
286
00:26:51,275 --> 00:26:53,411
But she has a pool at school,
and she does the swim team!
287
00:26:53,443 --> 00:26:55,879
I only swim in the
summertime at Jessica's pool.
288
00:26:56,113 --> 00:26:57,649
So you must be really good then.
289
00:27:05,355 --> 00:27:07,959
Are you enjoying our
little trip so far?
290
00:27:08,159 --> 00:27:09,160
Yeah. It's fun.
291
00:27:10,227 --> 00:27:12,831
I'm happy we went for a...
What's it called again?
292
00:27:14,030 --> 00:27:15,098
A road trip.
293
00:27:15,132 --> 00:27:16,100
Yeah that!
294
00:27:16,133 --> 00:27:17,101
I like it better than camp.
295
00:27:17,134 --> 00:27:18,970
Well, that's fun...
296
00:27:19,002 --> 00:27:24,875
And it's only gonna
get better...
297
00:27:24,909 --> 00:27:25,910
Really? How?
298
00:27:26,175 --> 00:27:27,177
Well, I can't spoil
the surprise...
299
00:27:29,313 --> 00:27:31,816
Amusement park?
300
00:27:32,048 --> 00:27:33,050
Better.
301
00:27:33,483 --> 00:27:34,851
Ummm... the Circus?
302
00:27:34,884 --> 00:27:36,688
Since when do you
like the Circus?
303
00:27:37,454 --> 00:27:38,923
Remember what we said
about all those animals?
304
00:27:38,955 --> 00:27:40,324
Daddy took me once...
305
00:27:44,929 --> 00:27:48,365
Does Dad take you on a
lot of... "secret trips"?
306
00:27:48,665 --> 00:27:49,867
Not really...
307
00:27:52,803 --> 00:27:54,939
we went to the Aquarium too.
308
00:27:55,338 --> 00:27:56,340
When?
309
00:27:57,575 --> 00:28:00,211
That time you broke your arm
when you fell down the stairs.
310
00:28:04,848 --> 00:28:06,817
Well, that does sound
like a lot of fun.
311
00:28:06,851 --> 00:28:08,319
Did you like it?
312
00:28:08,519 --> 00:28:11,823
Yeah, but... it's like
the Circus, but for fish.
313
00:28:12,155 --> 00:28:14,158
They really should
be in the Ocean.
314
00:28:23,067 --> 00:28:24,068
Where did you get this?
315
00:28:26,269 --> 00:28:27,939
Um, I fell.
316
00:28:32,143 --> 00:28:33,144
When?
317
00:28:33,644 --> 00:28:34,979
I don't remember...
318
00:29:21,157 --> 00:29:22,159
I have an idea.
319
00:29:22,425 --> 00:29:23,427
What idea?
320
00:29:24,628 --> 00:29:27,097
Feel like playing a game with
Mommy before we go to bed?
321
00:29:27,131 --> 00:29:28,833
Okay! But I don't
wanna swim again.
322
00:29:29,098 --> 00:29:30,067
Don't worry, it's not swimming.
323
00:29:30,433 --> 00:29:31,402
Okay...
324
00:29:31,434 --> 00:29:34,538
It's more like um... It's
more like hide-and-seek.
325
00:29:34,971 --> 00:29:38,175
But you gotta be very
quiet... and I want you to wait
326
00:29:38,209 --> 00:29:43,080
in the stairwell you
and Daddy ran up before.
327
00:29:43,113 --> 00:29:44,115
Aw, that doesn't
sound like fun...
328
00:29:44,347 --> 00:29:45,849
No, it will be fun but...
329
00:29:47,050 --> 00:29:51,822
But you need to go wait for
me there and don't come out.
330
00:29:51,855 --> 00:29:52,656
Okay?
331
00:29:52,690 --> 00:29:53,891
Okay... but, that
isn't hide-and-seek
332
00:29:53,923 --> 00:29:55,992
if you tell me where to go!
333
00:29:56,026 --> 00:29:58,895
Okay, but then we'll go
downstairs to the shop,
334
00:29:58,929 --> 00:30:01,566
pick out some fun souvenirs,
335
00:30:01,965 --> 00:30:04,568
get some candy... and
then we're gonna go
336
00:30:04,602 --> 00:30:06,237
on a little road trip...
337
00:30:06,269 --> 00:30:07,437
just you and me.
338
00:30:07,671 --> 00:30:08,838
After the game?
339
00:30:08,872 --> 00:30:13,577
Yeah, we just need to wait
for Daddy to start snoring...
340
00:30:15,980 --> 00:30:18,348
And remember, don't
wake Daddy, okay?
341
00:30:27,023 --> 00:30:28,525
Okay, go to the end of the hall.
342
00:30:41,971 --> 00:30:46,978
[metal wheels rattling]
343
00:30:52,016 --> 00:30:57,021
[metal wheels rattling]
344
00:31:02,058 --> 00:31:07,065
[metal wheels rattling]
345
00:31:13,002 --> 00:31:17,008
♪♪♪
346
00:32:05,055 --> 00:32:08,058
[light wheezing and gasping]
347
00:32:39,088 --> 00:32:41,091
[Eerie echo sounds]
348
00:32:56,105 --> 00:32:57,107
[loud muffled thump]
349
00:33:16,125 --> 00:33:26,136
[Speaking Japanese]
350
00:35:42,271 --> 00:35:44,275
[gasping]
351
00:36:23,313 --> 00:36:26,317
[Music swells-knock]
352
00:38:12,021 --> 00:38:13,891
Branden, get off of me!!!
353
00:38:19,429 --> 00:38:20,431
[Bone and tissue cracking]
[Scream]
354
00:39:12,014 --> 00:39:13,016
Branden,
355
00:39:15,985 --> 00:39:16,987
are you there?
356
00:39:20,489 --> 00:39:27,730
What happened?
357
00:39:27,764 --> 00:39:29,432
I swear I wasn't
going anywhere...
358
00:39:33,036 --> 00:39:34,038
Branden?
359
00:39:37,039 --> 00:39:38,041
Are you there?...
360
00:40:11,541 --> 00:40:16,547
[muffle gasps]
361
00:40:31,628 --> 00:40:36,634
[muffle gasps]
362
00:40:51,648 --> 00:40:56,653
[muffle gasps]
363
00:41:11,668 --> 00:41:16,673
[muffle gasps]
364
00:41:31,688 --> 00:41:36,693
[muffle gasps]
365
00:41:38,628 --> 00:41:39,630
Everything is done.
366
00:41:41,797 --> 00:41:42,799
It's started.
367
00:41:44,199 --> 00:41:45,869
Next is the hospitals.
368
00:41:46,135 --> 00:41:48,105
After that, maybe the airports.
369
00:41:48,137 --> 00:41:50,740
But once the hospitals
are taken care of,
370
00:41:50,773 --> 00:41:56,246
then the country will
panic, and my work is done.
371
00:41:56,278 --> 00:41:57,246
They'll learn...
372
00:41:57,280 --> 00:41:58,282
soon enough.
373
00:41:59,715 --> 00:42:00,717
You're sure about this darling?
374
00:42:04,219 --> 00:42:06,923
I'm saving the world, my love.
375
00:42:46,996 --> 00:42:48,130
I guess I was right.
376
00:42:48,164 --> 00:42:50,834
It won't start the
same for everyone...
377
00:42:53,702 --> 00:42:55,905
What's it like?
378
00:42:55,938 --> 00:42:58,942
I wish you could see it. It's
beautiful.
379
00:43:00,710 --> 00:43:07,016
Now get home, there's more to
do.
380
00:43:07,050 --> 00:43:08,052
I'll see you soon.
381
00:43:31,373 --> 00:43:33,242
This is all for something
greater...
382
00:43:33,275 --> 00:43:35,913
I promise you.
383
00:44:23,793 --> 00:44:25,796
[gasping-crying]
384
00:44:27,797 --> 00:44:32,802
[in Japanese]
385
00:46:31,153 --> 00:46:32,155
Mommy?!
386
00:46:45,934 --> 00:46:51,942
[Groaning and gasping for air]
387
00:49:58,360 --> 00:49:59,362
Val?
388
00:50:05,501 --> 00:50:07,004
What's happening Val?
389
00:50:09,137 --> 00:50:10,139
I'm... scared.
390
00:50:20,115 --> 00:50:21,117
I was sleeping.
391
00:50:24,152 --> 00:50:25,154
Everything was quiet,
392
00:50:28,157 --> 00:50:29,626
I could feel myself breathing.
393
00:50:34,329 --> 00:50:35,532
But then, I could feel...
394
00:50:38,101 --> 00:50:39,102
something was happening.
395
00:50:45,842 --> 00:50:47,778
I couldn't feel my body...
396
00:50:57,853 --> 00:50:59,622
I'm sorry...
397
00:50:59,822 --> 00:51:00,824
I'm sorry...
398
00:51:03,326 --> 00:51:04,327
I'm sorry...
399
00:51:12,201 --> 00:51:17,206
♪♪♪
400
00:51:32,288 --> 00:51:37,293
♪♪♪
401
00:51:42,264 --> 00:51:47,269
♪♪♪
402
00:52:02,284 --> 00:52:07,289
♪♪♪
403
00:52:22,304 --> 00:52:27,309
♪♪♪
404
00:52:42,324 --> 00:52:47,329
♪♪♪
405
00:53:02,344 --> 00:53:07,349
♪♪♪
406
00:53:22,364 --> 00:53:27,369
♪♪♪
407
00:53:32,974 --> 00:53:33,976
[whispering echo] Kelly!?
408
00:53:36,878 --> 00:53:37,880
Daddy?
409
00:53:41,449 --> 00:53:42,785
Where are you?
410
00:53:43,052 --> 00:53:44,254
Down the stairs...
411
00:53:53,963 --> 00:53:56,833
Where are you, I
don't see you...
412
00:54:02,905 --> 00:54:03,907
Kelly...
413
00:54:05,041 --> 00:54:06,243
Daddy?
414
00:54:17,786 --> 00:54:18,788
That's it, baby...
415
00:54:24,092 --> 00:54:25,295
Where are you?
416
00:54:25,994 --> 00:54:27,697
I'm right here bee.
417
00:54:44,413 --> 00:54:47,416
[electric buzzing]
418
00:56:55,543 --> 00:57:03,552
[Electronic music swell]
419
00:57:31,579 --> 00:57:37,586
[distant sound of Emergency
Broadcast System]
420
00:57:52,967 --> 00:57:54,002
[TV Sound] This is an emergency
broadcast system.
421
00:57:54,036 --> 00:57:57,840
At approximately 9:00 P.M
Eastern Standard Time,
422
00:57:57,873 --> 00:57:59,909
the nationwide threat declared
423
00:57:59,942 --> 00:58:03,945
by the Federal Government
reached critical levels...
424
00:58:03,978 --> 00:58:05,881
The Department of
Defense advises everyone
425
00:58:05,914 --> 00:58:10,652
to keep off the streets and
remain out of contact and out
426
00:58:10,686 --> 00:58:11,787
of sight from any
unknown persons.
427
00:58:11,820 --> 00:58:13,556
The Department of Defense
is instructing that if you
428
00:58:13,588 --> 00:58:18,561
or someone you know is
developing any extreme physical
429
00:58:18,594 --> 00:58:21,563
and/or mental aberrations,
430
00:58:21,597 --> 00:58:23,900
seek a health care
professional immediately.
431
00:58:28,003 --> 00:58:30,773
This is a state of emergency.
432
00:58:32,041 --> 00:58:33,643
This message will repeat.
433
00:58:39,114 --> 00:58:40,115
What the fuck?
434
00:59:16,684 --> 00:59:21,690
[hissing, water dripping]
435
00:59:28,664 --> 00:59:29,666
Daddy?
436
00:59:34,702 --> 00:59:37,706
[rattling wheels]
437
00:59:55,289 --> 00:59:57,893
Hello? Is someone there?
438
01:00:03,731 --> 01:00:05,902
Please... if you can
speak, please answer.
439
01:00:20,014 --> 01:00:21,016
Hello?
440
01:00:22,016 --> 01:00:23,018
Hello?
441
01:00:23,719 --> 01:00:24,653
Oh my God.
442
01:00:24,686 --> 01:00:26,021
Could you help us?
443
01:00:26,054 --> 01:00:27,022
Please?
444
01:00:27,056 --> 01:00:28,057
Us?
445
01:00:28,757 --> 01:00:30,760
I'm in here with my daughter.
446
01:00:31,460 --> 01:00:34,262
My husband went crazy on me...
447
01:00:34,295 --> 01:00:35,864
He attacked us, and
we locked ourselves
448
01:00:35,898 --> 01:00:37,300
in here... do you
know what's going on?
449
01:00:39,201 --> 01:00:41,971
No... are you guys hurt?
450
01:00:42,003 --> 01:00:43,338
My daughter!
451
01:00:43,371 --> 01:00:46,041
She... She can't
speak for some reason.
452
01:00:46,809 --> 01:00:47,777
Her voice is gone.
453
01:00:47,809 --> 01:00:48,943
Her body is...
454
01:00:48,976 --> 01:00:49,978
Can she move her legs?
455
01:00:51,012 --> 01:00:52,014
I think so.
456
01:00:52,581 --> 01:00:55,150
It's just... my husband,
he went crazy,
457
01:00:55,184 --> 01:00:57,053
and then we heard some shouting
458
01:00:57,085 --> 01:00:58,286
and screaming coming
from the hallway.
459
01:00:58,320 --> 01:00:59,922
People started going rabid...
460
01:01:01,923 --> 01:01:03,826
Is there anyone else to help us?
461
01:01:05,927 --> 01:01:06,929
I don't know.
462
01:01:10,264 --> 01:01:11,266
Is it the flu?
463
01:01:13,168 --> 01:01:14,135
I don't think so.
464
01:01:14,168 --> 01:01:16,772
It seems to be affecing everyone
differently...
465
01:01:22,311 --> 01:01:24,447
I'm just trying to get my
daughter and get out of here...
466
01:01:24,847 --> 01:01:26,949
You have a daughter?
467
01:01:28,983 --> 01:01:29,985
Yeah.
468
01:01:30,219 --> 01:01:31,220
Can she speak?
469
01:01:35,023 --> 01:01:35,990
I don't know...
470
01:01:36,023 --> 01:01:37,025
You're not with her?
471
01:01:38,960 --> 01:01:39,961
No...
472
01:01:42,097 --> 01:01:43,099
Where is she?
473
01:01:45,833 --> 01:01:46,902
I don't know.
474
01:01:49,003 --> 01:01:50,906
You gotta find her and
keep her safe from this.
475
01:01:54,076 --> 01:01:56,913
I told her to stay
in the stairwell...
476
01:02:01,983 --> 01:02:02,985
Is that your daughter?
477
01:02:04,519 --> 01:02:05,887
What's your daughter's name?
478
01:02:08,123 --> 01:02:09,125
Kelly.
479
01:02:10,092 --> 01:02:11,860
You should probably
go find your daughter.
480
01:02:11,893 --> 01:02:13,428
Before this takes her.
481
01:02:13,461 --> 01:02:15,431
She's alone, you need to
protect her from this.
482
01:02:15,463 --> 01:02:16,965
From everyone that can hurt her.
483
01:02:23,137 --> 01:02:26,775
I'm gonna get help,
just, stay in there,
484
01:02:26,809 --> 01:02:28,411
don't come out whatever you do.
485
01:02:29,911 --> 01:02:30,879
Stay safe.
486
01:02:30,913 --> 01:02:31,914
You too...
487
01:02:32,114 --> 01:02:33,115
Oh, and Val?
488
01:02:35,016 --> 01:02:36,018
Close the door behind you...
489
01:02:41,023 --> 01:02:42,024
I didn't tell you...
490
01:02:59,907 --> 01:03:03,913
[Groading-heartbeat music]
491
01:03:36,344 --> 01:03:37,346
Kelly...
492
01:03:38,981 --> 01:03:39,982
Daddy?
493
01:03:40,581 --> 01:03:41,583
Come here.
494
01:03:56,965 --> 01:03:59,969
[Gasping, groaning]
495
01:04:40,409 --> 01:04:41,443
Kelly.
496
01:04:41,476 --> 01:04:42,445
Where are you?
497
01:04:47,014 --> 01:04:48,516
Right here bee.
498
01:04:58,327 --> 01:04:59,328
Hi Kelly.
499
01:05:06,034 --> 01:05:07,036
Are you all right?
500
01:05:08,402 --> 01:05:09,404
I'm fine.
501
01:05:12,039 --> 01:05:13,041
[Screach]
502
01:05:40,268 --> 01:05:41,269
Kelly!?
503
01:05:50,211 --> 01:05:51,213
Kelly!?
504
01:05:52,780 --> 01:05:53,983
Mommy!!
505
01:05:58,619 --> 01:05:59,621
Mommy!
506
01:06:03,090 --> 01:06:04,092
Mommy.
507
01:06:08,463 --> 01:06:12,167
Why'd you leave me all alone,
with everybody being crazy?
508
01:06:12,199 --> 01:06:13,969
I'm so sorry.
509
01:06:14,235 --> 01:06:15,503
Where were you?
510
01:06:16,003 --> 01:06:16,804
Daddy was calling me.
511
01:06:16,838 --> 01:06:19,008
So I went to go see
him downstairs.
512
01:06:21,108 --> 01:06:23,011
You saw Daddy downstairs?
513
01:06:26,380 --> 01:06:27,516
What are you looking for?
514
01:06:27,949 --> 01:06:30,019
I just want to make
sure you aren't sick.
515
01:06:35,556 --> 01:06:37,759
You have to tell me if you
start feeling different okay?
516
01:06:43,364 --> 01:06:45,999
What happened to your ankle?
517
01:06:46,268 --> 01:06:48,036
Don't worry, I'm okay...
518
01:06:48,070 --> 01:06:49,505
your mom is clumsy, remember?
519
01:06:50,405 --> 01:06:51,373
Yeah.
520
01:06:51,405 --> 01:06:52,608
I just... fell, I'm okay.
521
01:06:55,110 --> 01:06:57,813
Mommy... what's happening?
522
01:06:57,846 --> 01:07:01,449
I don't know, I think people
are getting really sick.
523
01:07:02,851 --> 01:07:04,420
Is Daddy sick too?
524
01:07:19,233 --> 01:07:20,802
Why are you crying?
525
01:07:22,170 --> 01:07:24,039
I'm just really tired.
526
01:07:43,291 --> 01:07:44,293
What are you looking at?
527
01:07:44,925 --> 01:07:46,728
I need you to be quiet, okay?
528
01:07:47,028 --> 01:07:48,664
We're gonna go downstairs okay?
529
01:07:49,630 --> 01:07:50,632
Okay.
530
01:07:52,434 --> 01:07:53,436
Okay.
531
01:07:58,206 --> 01:07:59,708
[Rising sounds of groaning]
532
01:08:08,282 --> 01:08:10,184
We're gonna have to go
through the hallway okay?
533
01:08:10,217 --> 01:08:12,221
Whatever you do just stay quiet
okay.
534
01:08:12,554 --> 01:08:14,490
Do NOT make a sound.
535
01:08:16,557 --> 01:08:18,726
Just keep your eyes on me, okay?
536
01:08:19,493 --> 01:08:20,496
Okay...
537
01:08:36,243 --> 01:08:41,250
[Moaning and gasping]
538
01:08:46,287 --> 01:08:51,292
[Moaning and gasping]
539
01:08:56,331 --> 01:09:01,337
[Moaning and gasping]
540
01:09:06,307 --> 01:09:11,313
[Moaning and gasping]
541
01:09:16,350 --> 01:09:22,590
[Moaning and gasping]
542
01:09:22,623 --> 01:09:23,626
Mommy!
543
01:09:41,309 --> 01:09:46,315
[Sound of struggle and fighting]
544
01:09:51,353 --> 01:10:01,329
[Sound of struggle and fighting]
545
01:10:29,024 --> 01:10:31,326
Why can I never get these
stupid things right.
546
01:10:31,359 --> 01:10:34,029
And why do they have
these things so damn late?
547
01:10:34,061 --> 01:10:37,399
You'd think after all the
times we've gone these events,
548
01:10:37,431 --> 01:10:39,501
I'd have learned
how to tie my own tie!
549
01:10:39,533 --> 01:10:40,469
You would think.
550
01:10:40,935 --> 01:10:41,902
You're supposed to
be on my side.
551
01:10:41,935 --> 01:10:42,938
Where's the fun in that?
552
01:10:43,738 --> 01:10:45,574
Remind me again why I married
you?
553
01:10:46,073 --> 01:10:48,809
I believe it was because you
couldn't convince anyone else
554
01:10:48,842 --> 01:10:50,077
to say yes.
555
01:10:50,110 --> 01:10:55,483
I guess I just lucked out... How
many wives help their husbands
556
01:10:55,516 --> 01:10:56,719
with their ties?
557
01:10:57,051 --> 01:11:00,355
So? How do I look?
558
01:11:01,523 --> 01:11:02,524
Handsome.
559
01:11:03,658 --> 01:11:07,896
Thank you, hun... Now,
what's this Gala about, again?
560
01:11:07,929 --> 01:11:09,730
For the hospitals.
561
01:11:09,764 --> 01:11:11,500
What about the hospitals?
562
01:11:11,533 --> 01:11:14,303
Don't you ever see the news?
563
01:11:14,336 --> 01:11:15,503
The flu epidemic...
564
01:11:15,537 --> 01:11:16,505
Oh, yes that's right.
565
01:11:16,537 --> 01:11:20,908
The worse flu since the
plague, and all that...
566
01:11:20,942 --> 01:11:22,911
Oh, wait a minute.
567
01:11:22,944 --> 01:11:24,379
Do you have your key card?
568
01:11:24,412 --> 01:11:25,914
I think I left mine
down at the desk.
569
01:11:25,947 --> 01:11:27,682
I have them both.
570
01:11:27,948 --> 01:11:29,884
What on Earth would
I do without you?
571
01:11:29,917 --> 01:11:31,853
Let's hope you don't
have to find out.
572
01:11:31,886 --> 01:11:33,756
Oh, Dolores!
573
01:11:34,488 --> 01:11:35,556
Peter, Betty, hi!
574
01:11:35,590 --> 01:11:38,092
I didn't know you
two would be here!
575
01:11:38,126 --> 01:11:39,927
What a lovely surprise.
576
01:11:39,961 --> 01:11:40,963
Same to you, my dear.
577
01:11:42,896 --> 01:11:44,667
How are the kids?
578
01:11:44,899 --> 01:11:46,967
Daniel's got the
flu... poor thing.
579
01:11:47,001 --> 01:11:48,737
He's been in and
out of the hospital.
580
01:11:49,170 --> 01:11:51,739
He seems to be getting
worse, and not better.
581
01:11:52,907 --> 01:11:54,876
I'm just here to help
sway the people...
582
01:11:54,908 --> 01:11:55,876
Poor thing...
583
01:11:55,909 --> 01:11:57,813
We're truly sorry to hear that.
584
01:11:58,113 --> 01:11:59,914
Give him our love
and let us know
585
01:11:59,948 --> 01:12:02,918
if there is anything we can do.
586
01:12:02,951 --> 01:12:04,786
That is very sweet, thank you.
587
01:12:04,819 --> 01:12:06,722
Thank you both... and
what about you two?
588
01:12:06,755 --> 01:12:07,989
How's everything?
589
01:12:08,021 --> 01:12:09,091
How's the family?
590
01:12:09,957 --> 01:12:12,059
Family's terrific.
591
01:12:12,092 --> 01:12:13,895
Lyndsey's pregnant, four months.
592
01:12:15,063 --> 01:12:16,530
Another grandchild!
593
01:12:16,564 --> 01:12:17,733
That's beautiful!
594
01:12:17,765 --> 01:12:20,031
Congrats, you guys!
595
01:12:20,033 --> 01:12:21,036
Thank you, Dolores.
596
01:12:22,002 --> 01:12:23,005
[Elevator Beep]
597
01:12:40,921 --> 01:12:42,890
Are you okay my dear?
598
01:12:43,891 --> 01:12:44,893
Are you sick?
599
01:12:48,896 --> 01:12:49,898
Are you sick!?
600
01:12:50,899 --> 01:12:55,003
No one here is sick here.
601
01:12:55,036 --> 01:12:56,038
What's going on?
602
01:12:58,872 --> 01:12:59,875
You all need to leave!
603
01:13:00,608 --> 01:13:01,944
What do you mean!
604
01:13:04,511 --> 01:13:06,514
[Gala sounds: Music and talking]
605
01:13:29,037 --> 01:13:30,072
Nobody knows...
606
01:13:35,542 --> 01:13:37,412
Everybody needs to
get out of here!
607
01:14:22,756 --> 01:14:25,126
Is Daddy meeting us here?
608
01:14:52,953 --> 01:14:54,755
I don't think so bee...
609
01:15:03,631 --> 01:15:08,637
♪♪♪
610
01:15:40,667 --> 01:15:45,673
[Music swells]
611
01:15:53,680 --> 01:16:03,692
[Credits song]
612
01:16:06,728 --> 01:16:09,698
We have decided to go live
with a special news report.
613
01:16:10,097 --> 01:16:12,801
As you all know by now,
614
01:16:13,234 --> 01:16:15,003
our Federal Government
had issued a State
615
01:16:15,036 --> 01:16:17,972
of Emergency last week,
following the epidemic
616
01:16:18,006 --> 01:16:19,274
that has been crippling
our nation.
617
01:16:20,541 --> 01:16:23,145
Just last night, the Hyde Hotel
took a big hit, as what seems
618
01:16:23,545 --> 01:16:26,949
like an extreme case of this
unknown and deadly virus
619
01:16:27,349 --> 01:16:29,051
that claimed the
lives of 60 people.
620
01:16:30,217 --> 01:16:32,252
Most of which we're
active members
621
01:16:32,286 --> 01:16:34,855
of a non-profit organization
aimed to raise money to help
622
01:16:34,889 --> 01:16:38,293
in the fight against the very
thing that took their lives.
623
01:17:09,356 --> 01:17:12,127
Earlier today, we received an
anonymous folder and documents
624
01:17:12,159 --> 01:17:13,894
that reads like a manifesto,
625
01:17:14,295 --> 01:17:17,998
detailing a potential suspect
behind what is now very likely
626
01:17:18,032 --> 01:17:20,002
being considered
attacks on our nation.
627
01:17:37,051 --> 01:17:39,821
In the pages we were
given, details reveal
628
01:17:40,220 --> 01:17:42,289
that the Department of
Defense was theorizing ways
629
01:17:42,323 --> 01:17:44,092
to weaponize the flu by
maximizing its symptoms
630
01:17:44,125 --> 01:17:45,260
for an increased mortality rate.
631
01:17:45,960 --> 01:17:49,029
Specifically, epidemiologists,
microbiologists,
632
01:17:49,063 --> 01:17:53,400
and toxicologists all over the
country we're hired and funded
633
01:17:53,434 --> 01:17:55,369
to aid in these alleged
experiments.
634
01:18:10,118 --> 01:18:12,787
Once word was released
about the Hotel,
635
01:18:12,819 --> 01:18:15,122
and the contagion
spread, it is believed
636
01:18:15,155 --> 01:18:18,292
that the Federal Government
moved in to eliminate any tidbit
637
01:18:18,326 --> 01:18:20,862
of information concerning
their involvement
638
01:18:21,194 --> 01:18:23,130
to cover their own tracks
and eliminating any notion
639
01:18:23,163 --> 01:18:26,068
that they had anything to do
with these pathogenic attacks.
640
01:18:28,002 --> 01:18:30,772
A press conference will
be taking place tomorrow
641
01:18:30,805 --> 01:18:33,942
and will shed more light on
this already dim situation.
642
01:18:56,564 --> 01:18:59,167
Per the manifesto, it is
believed that the plan is
643
01:18:59,199 --> 01:19:02,503
to target hospitals and
airports first is an attempt
644
01:19:02,537 --> 01:19:04,305
to "upstage and dismay".
645
01:19:04,337 --> 01:19:07,074
From what exactly,
it does not disclose.
646
01:19:08,576 --> 01:19:11,113
Please, remain safe.
647
01:19:11,813 --> 01:19:15,016
And with all of your help, we
will be able to fight this...
648
01:19:17,451 --> 01:19:20,454
I'm Alex Mason, thanks
for being with us.
649
01:19:21,781 --> 01:19:24,891
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
43242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.