All language subtitles for Hacker.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,572 --> 00:00:10,097 [upbeat music] 2 00:00:47,656 --> 00:00:50,137 [bird cawing] 3 00:00:58,232 --> 00:01:02,758 Why do you spend the whole day on the computer, dad? 4 00:01:04,977 --> 00:01:06,762 Why don't you come over here and find out? 5 00:01:07,763 --> 00:01:08,590 Come on. 6 00:01:15,553 --> 00:01:17,686 [bird cawing] 7 00:01:17,729 --> 00:01:18,556 Here. 8 00:01:21,255 --> 00:01:24,432 Sometimes there's not so good people in this world 9 00:01:24,475 --> 00:01:28,262 and it's daddy's, job to find out before they do bad things. 10 00:01:30,960 --> 00:01:32,440 What kind of bad things? 11 00:01:33,354 --> 00:01:36,139 Well, they hurt of innocent people, 12 00:01:36,183 --> 00:01:38,446 you know, sometimes it's because they don't like 13 00:01:38,489 --> 00:01:41,579 other people thinking differently than they do. 14 00:01:41,623 --> 00:01:44,147 How do you find them using a computer? 15 00:01:44,191 --> 00:01:45,757 They're on the other side of the world, honey, 16 00:01:45,801 --> 00:01:49,065 and even though they're far away, they can still do us harm. 17 00:01:49,109 --> 00:01:51,154 But from my computer here, see, 18 00:01:51,198 --> 00:01:52,634 sometimes I get lucky and see 19 00:01:52,677 --> 00:01:55,463 what they plan on doing before they do it. 20 00:01:55,506 --> 00:01:56,551 Does that make sense? 21 00:02:00,294 --> 00:02:02,122 Here, here, you give it a try. 22 00:02:13,002 --> 00:02:16,005 [suspenseful music] 23 00:02:19,791 --> 00:02:20,966 Hello, Laura 24 00:02:26,320 --> 00:02:27,321 Silly goose. 25 00:02:29,061 --> 00:02:33,240 You see, when they send messages, it's coded. 26 00:02:33,283 --> 00:02:35,894 [upbeat music] 27 00:02:38,984 --> 00:02:41,944 But if we're lucky, we can get those messages 28 00:02:41,987 --> 00:02:44,207 and hopefully we can decode them. 29 00:02:44,251 --> 00:02:45,904 When we get on the computer like this, 30 00:02:45,948 --> 00:02:47,471 we can intercept their messages. 31 00:02:47,515 --> 00:02:50,257 [door kicked in] 32 00:02:58,308 --> 00:03:02,225 John O'Brien, I'm arresting you for national treason. 33 00:03:02,269 --> 00:03:04,227 You and I both know this is bogus. 34 00:03:04,271 --> 00:03:05,533 Did you get what you want, Borden? 35 00:03:05,576 --> 00:03:06,360 Huh? 36 00:03:10,277 --> 00:03:11,756 What's going to happen to my daughter? 37 00:03:11,800 --> 00:03:13,454 Oh, I'm afraid there's no room for her 38 00:03:13,497 --> 00:03:15,369 where you're going, John. 39 00:03:15,412 --> 00:03:17,632 That's what social services is for. 40 00:03:18,763 --> 00:03:21,418 Don't worry, I'm sure she'll be in good hands. 41 00:03:23,028 --> 00:03:23,855 You promised! 42 00:03:28,295 --> 00:03:31,298 [suspenseful music] 43 00:03:53,145 --> 00:03:55,017 You know, my mother she, she always told me, 44 00:03:55,060 --> 00:03:56,540 "Don't do internet dating." 45 00:03:56,584 --> 00:03:58,281 But it's not that bad. 46 00:03:58,325 --> 00:04:01,502 You know, sure, I've been on some not so great dates, 47 00:04:01,545 --> 00:04:02,938 but everyone has. 48 00:04:02,981 --> 00:04:05,070 You know, and I got the chance to meet you. 49 00:04:05,114 --> 00:04:08,073 I know, no one is talking about marriage or anything, 50 00:04:08,117 --> 00:04:11,163 but who knows where this could go? 51 00:04:11,207 --> 00:04:15,080 I mean, you know, I feel like we're on the same page, 52 00:04:15,124 --> 00:04:18,693 there's just something there between us. 53 00:04:18,736 --> 00:04:22,087 Every great relationship starts with a great first date, 54 00:04:22,131 --> 00:04:23,219 I've always said that. 55 00:04:24,742 --> 00:04:27,789 You know what, I'm going to run 56 00:04:27,832 --> 00:04:29,051 to the ladies' room really fast. 57 00:04:29,094 --> 00:04:30,139 Oh yeah, sure. 58 00:04:37,581 --> 00:04:41,106 ♪ There was a man I loved 59 00:04:45,023 --> 00:04:47,939 [car engine roars] 60 00:04:58,994 --> 00:05:00,778 Who knows what this could lead to! 61 00:05:02,040 --> 00:05:04,260 That's how all great relationships start. 62 00:05:05,696 --> 00:05:06,697 Freaking kidding me? 63 00:05:08,220 --> 00:05:10,788 [mellow music] 64 00:05:16,185 --> 00:05:17,578 Good morning, Popeye. 65 00:05:17,621 --> 00:05:18,840 Hey, Popeye! 66 00:05:21,190 --> 00:05:22,060 Good morning. 67 00:05:22,104 --> 00:05:23,410 Oh man, I'm happy to be home. 68 00:05:23,453 --> 00:05:25,107 You ready for a little treat? 69 00:05:25,150 --> 00:05:27,588 [Popeye caws] 70 00:05:29,198 --> 00:05:31,243 I know I was gone a long time. 71 00:05:31,287 --> 00:05:33,768 Popeye, you know you're always my main guy, right? 72 00:05:34,812 --> 00:05:37,685 I mean, this was definitely not the one. 73 00:05:37,728 --> 00:05:41,732 All he did was blab and blab about his mundane life. 74 00:05:44,953 --> 00:05:46,781 You're still my main man. 75 00:05:46,824 --> 00:05:48,826 Still my main man. 76 00:05:48,870 --> 00:05:52,177 I mean, who wants a guy who can't keep his mouth shut? 77 00:05:52,221 --> 00:05:55,790 Just like a clear sign that he's only into himself, 78 00:05:55,833 --> 00:05:58,401 and he lived at home with his mom. 79 00:06:01,622 --> 00:06:02,927 Kind of like you, Popeye. 80 00:06:04,015 --> 00:06:05,626 I have you, anyway. 81 00:06:05,669 --> 00:06:06,757 What more do I need? 82 00:06:08,237 --> 00:06:09,456 Just you, and me. 83 00:06:10,457 --> 00:06:11,980 Just you and me. 84 00:06:15,462 --> 00:06:16,376 That's right. 85 00:06:18,465 --> 00:06:20,292 Two birds in a cage, huh? 86 00:06:24,862 --> 00:06:27,387 [Popeye caws] 87 00:06:29,345 --> 00:06:31,913 [mellow music] 88 00:06:37,309 --> 00:06:38,615 Seriously? 89 00:06:38,659 --> 00:06:40,617 No, payment not received. 90 00:06:40,661 --> 00:06:42,053 Come on, guys. 91 00:06:42,097 --> 00:06:44,708 You spend trillions of dollars on national security, 92 00:06:44,752 --> 00:06:47,885 and I do a better job from my laptop. 93 00:06:47,929 --> 00:06:50,453 K for the find. 94 00:06:50,497 --> 00:06:51,367 Now. 95 00:06:52,412 --> 00:06:54,936 All right, Popeye, time to find out 96 00:06:54,979 --> 00:06:57,982 what the bad guys on the other side of the world 97 00:06:58,026 --> 00:06:59,375 are chatting about. 98 00:07:00,332 --> 00:07:01,725 Date from hell. 99 00:07:01,769 --> 00:07:03,553 Yeah, you got that right. 100 00:07:03,597 --> 00:07:06,600 What do you think, where should we start today, huh? 101 00:07:06,643 --> 00:07:08,166 You got any wisdom for me? 102 00:07:09,341 --> 00:07:11,431 You are the older, wiser one after all. 103 00:07:19,961 --> 00:07:21,049 What is that? 104 00:07:24,400 --> 00:07:25,619 That's strange. 105 00:07:28,230 --> 00:07:30,798 [upbeat music] 106 00:07:46,204 --> 00:07:48,946 [computer beeps] 107 00:07:50,905 --> 00:07:52,080 Hey, Popeye. 108 00:07:53,342 --> 00:07:54,865 Turn your music down. 109 00:07:56,258 --> 00:07:57,085 Yeah. 110 00:07:58,913 --> 00:08:00,436 What is up, lady? 111 00:08:00,480 --> 00:08:02,917 I came across something and I can't seem to decrypt it. 112 00:08:02,960 --> 00:08:05,006 It's an infrastructure I haven't seen before. 113 00:08:05,049 --> 00:08:06,137 How'd you find it? 114 00:08:06,181 --> 00:08:07,487 Kind of just right in front of me. 115 00:08:07,530 --> 00:08:09,097 And data with that level of encryption 116 00:08:09,140 --> 00:08:10,707 shouldn't just be sitting there. 117 00:08:10,751 --> 00:08:13,318 And they purposefully hid it in plain sight. 118 00:08:13,362 --> 00:08:17,584 Okay, send me the string. 119 00:08:17,627 --> 00:08:19,411 Eh, I don't know, Laura, 120 00:08:19,455 --> 00:08:20,804 it looks to me like a random anomaly. 121 00:08:20,848 --> 00:08:21,805 Yeah, and that's what they want it to look like, 122 00:08:21,849 --> 00:08:23,720 but look at the sub-coding. 123 00:08:26,767 --> 00:08:27,550 Whoa. 124 00:08:27,594 --> 00:08:28,464 Right? 125 00:08:28,508 --> 00:08:29,900 I mean, that's not an anomaly 126 00:08:29,944 --> 00:08:32,207 and I couldn't program like that if I wanted to. 127 00:08:32,250 --> 00:08:34,035 Huh, yeah the coding's unverified. 128 00:08:34,078 --> 00:08:36,341 Maybe go through the backbone. 129 00:08:36,385 --> 00:08:37,517 I tried that. 130 00:08:38,866 --> 00:08:41,259 Hold on, I got an idea. 131 00:08:41,303 --> 00:08:43,740 Okay, here we go, I'm getting a couple pieces, 132 00:08:43,784 --> 00:08:45,133 are you seeing any of this? 133 00:08:45,176 --> 00:08:47,701 It's a phantom communication interface, 134 00:08:48,789 --> 00:08:50,399 basically a dark web chat room, 135 00:08:50,442 --> 00:08:54,969 three, no I'm sorry, four parties speaking back and forth. 136 00:08:58,363 --> 00:09:02,585 Assassination August 9th, 5PM. 137 00:09:02,629 --> 00:09:05,501 Strategically placed sniper. 138 00:09:06,589 --> 00:09:08,678 But who is the target? 139 00:09:09,636 --> 00:09:11,942 More importantly, who is behind this? 140 00:09:12,769 --> 00:09:14,118 Let me dig into the encryption, 141 00:09:14,162 --> 00:09:15,555 I might recognize the coding. 142 00:09:17,121 --> 00:09:18,645 Whoa. 143 00:09:18,688 --> 00:09:22,605 Whoa, Laura, this looks identical to NSA encryption. 144 00:09:22,649 --> 00:09:25,826 You know what, log out, it's none of our business, 145 00:09:25,869 --> 00:09:27,001 we didn't see a thing. 146 00:09:27,044 --> 00:09:29,090 Whoa, you think this is homegrown? 147 00:09:29,133 --> 00:09:30,178 Did you hear me? 148 00:09:30,221 --> 00:09:31,745 I said NSA, the people we work for. 149 00:09:31,788 --> 00:09:36,619 You know, I say log out now, we did not see any of this. 150 00:09:36,880 --> 00:09:37,751 Forget the payday. 151 00:09:37,794 --> 00:09:39,927 Okay, how do we just log out? 152 00:09:39,970 --> 00:09:42,233 Someone's life is at stake here. 153 00:09:42,277 --> 00:09:45,106 Plus what does it matter anyway, we're ghosts, you and I. 154 00:09:46,020 --> 00:09:47,021 Who are they going to come after? 155 00:09:47,064 --> 00:09:48,936 If we log out now, we are signing 156 00:09:48,979 --> 00:09:50,502 someone's death certificate. 157 00:09:51,678 --> 00:09:52,896 How are you going to live with that? 158 00:09:52,940 --> 00:09:55,246 I don't know, Laura, this is way too deep. 159 00:09:55,290 --> 00:09:57,727 The footprint looks just like the NSA, 160 00:09:57,771 --> 00:10:01,078 and if not, then that's definitely where they were trained, 161 00:10:01,122 --> 00:10:02,558 and that scares me more. 162 00:10:04,212 --> 00:10:05,822 Logging off. 163 00:10:05,866 --> 00:10:08,477 [upbeat music] 164 00:10:45,166 --> 00:10:47,734 [dogs barking] 165 00:11:25,641 --> 00:11:26,642 Who are you? 166 00:11:29,427 --> 00:11:31,995 Who are you planning on killing? 167 00:11:32,039 --> 00:11:33,780 [computer beeps] 168 00:11:33,823 --> 00:11:36,347 [tense music] 169 00:11:44,486 --> 00:11:46,401 No, no, no, no, no, no. 170 00:11:48,577 --> 00:11:50,057 You're getting in my terminal. 171 00:11:53,495 --> 00:11:56,498 [suspenseful music] 172 00:13:22,627 --> 00:13:24,107 He's gone caveman on us, sir. 173 00:13:24,151 --> 00:13:25,630 Full blackout. 174 00:13:25,674 --> 00:13:27,545 How much data's been compromised? 175 00:13:27,589 --> 00:13:29,112 Hard to tell, sir, but I only see 176 00:13:29,156 --> 00:13:31,332 hits on a single communication string. 177 00:13:31,375 --> 00:13:34,030 Hits, did you say hits? 178 00:13:34,074 --> 00:13:35,858 Does that mean there's someone else involved? 179 00:13:35,902 --> 00:13:38,208 It appears another party may have accessed the data. 180 00:13:38,252 --> 00:13:39,470 I'll dig deeper. 181 00:13:39,514 --> 00:13:41,603 Well, what did you get on him before blackout? 182 00:13:41,646 --> 00:13:43,692 Not much, sir, the level of infrastructure 183 00:13:43,735 --> 00:13:45,781 shows that this is a pro at work. 184 00:13:45,825 --> 00:13:48,566 How does someone access our encrypted 185 00:13:48,610 --> 00:13:51,091 and supposedly private communication? 186 00:13:51,134 --> 00:13:54,529 Probably an independent contractor working for NSA? 187 00:13:54,572 --> 00:13:56,400 They spend their whole day scouring the web 188 00:13:56,444 --> 00:13:58,228 looking for national security threats, 189 00:13:58,272 --> 00:14:01,188 anything that's encrypted or out of the ordinary, 190 00:14:01,231 --> 00:14:03,538 and they intercept communications that way. 191 00:14:03,581 --> 00:14:05,192 Probably how he found us. 192 00:14:05,235 --> 00:14:07,803 During the communication I planted a Trojan on his system. 193 00:14:07,847 --> 00:14:09,544 If he comes back to life, at any point, 194 00:14:09,587 --> 00:14:10,850 the system will notify me 195 00:14:10,893 --> 00:14:12,590 and I'll be able to get a lock on him. 196 00:14:12,634 --> 00:14:14,418 Don't you think he'll know we're there? 197 00:14:14,462 --> 00:14:15,898 To be seen. 198 00:14:15,942 --> 00:14:18,074 To be seen is not good enough. 199 00:14:18,118 --> 00:14:18,945 Get it done. 200 00:14:20,076 --> 00:14:22,252 Find him at any cost. 201 00:14:22,296 --> 00:14:25,299 [suspenseful music] 202 00:14:30,434 --> 00:14:32,523 Someone hacked into my system last night. 203 00:14:32,567 --> 00:14:33,437 Wait, what do you mean 204 00:14:33,481 --> 00:14:34,395 someone hacked into your system? 205 00:14:34,438 --> 00:14:35,526 How's that even possible? 206 00:14:35,570 --> 00:14:36,397 Yeah, exactly. 207 00:14:37,224 --> 00:14:38,965 I think I've been compromised. 208 00:14:39,008 --> 00:14:40,880 Not necessarily. 209 00:14:40,923 --> 00:14:43,839 There's nothing to compromise, you don't exist. 210 00:14:43,883 --> 00:14:44,971 What do they want? 211 00:14:45,014 --> 00:14:46,581 They want their data back. 212 00:14:46,624 --> 00:14:49,497 Well, we don't have their data, so we're fine. 213 00:14:49,540 --> 00:14:50,846 I made a copy, Chad. 214 00:14:52,021 --> 00:14:53,022 What, are you nuts? 215 00:14:53,066 --> 00:14:54,110 I told you to stay away. 216 00:14:54,154 --> 00:14:55,459 Get rid of it right now! 217 00:14:55,503 --> 00:14:56,286 What? 218 00:14:56,330 --> 00:14:57,200 No, no way. 219 00:14:57,244 --> 00:14:58,158 That's the only leverage I have. 220 00:14:58,201 --> 00:14:59,420 Are you on your interface? 221 00:14:59,463 --> 00:15:01,552 They probably planted a Trojan, walk off. 222 00:15:01,596 --> 00:15:03,946 Don't you think I thought of that? 223 00:15:03,990 --> 00:15:05,774 Listen, I can't just walk away from this, 224 00:15:05,817 --> 00:15:08,385 an innocent man is gonna get killed. 225 00:15:08,429 --> 00:15:11,258 We know nothing, how do you know he's an innocent man? 226 00:15:11,301 --> 00:15:12,781 We've been doing this a long time, 227 00:15:12,824 --> 00:15:13,956 when was the last time you saw 228 00:15:14,000 --> 00:15:15,915 this much secrecy to kill a guilty man? 229 00:15:17,090 --> 00:15:17,917 Good point. 230 00:15:18,874 --> 00:15:20,441 We have to do something. 231 00:15:20,484 --> 00:15:23,052 We don't know who's behind this or even who the target is. 232 00:15:23,096 --> 00:15:24,619 You'll need more information before you can do anything. 233 00:15:24,662 --> 00:15:26,273 That's why I need your help. 234 00:15:26,316 --> 00:15:27,143 Are you nuts? 235 00:15:27,187 --> 00:15:28,666 I told you to stay away. 236 00:15:28,710 --> 00:15:31,365 What makes you think I'm getting myself more involved? 237 00:15:31,408 --> 00:15:32,844 'Cause they don't know you exist. 238 00:15:32,888 --> 00:15:36,152 As far as they know, only one person has seen this. 239 00:15:36,196 --> 00:15:39,373 If this is as serious as it seems, then let them track me. 240 00:15:43,986 --> 00:15:45,640 Okay, I'll see what I can find. 241 00:15:47,468 --> 00:15:48,295 Thank you. 242 00:15:50,950 --> 00:15:53,430 All right, I got to go. 243 00:15:53,474 --> 00:15:55,650 I'm going to be in touch, okay? 244 00:15:55,693 --> 00:15:56,912 Hey, watch your back, Popeye. 245 00:15:56,956 --> 00:15:58,914 We don't know how big these people are. 246 00:16:00,437 --> 00:16:02,178 I'm about to find out. 247 00:16:16,453 --> 00:16:19,021 [upbeat music] 248 00:16:35,995 --> 00:16:36,908 Oh my God, what are you doing? 249 00:16:36,952 --> 00:16:37,779 Is that a gun? 250 00:16:41,565 --> 00:16:42,653 Dude, what are you doing? 251 00:16:42,697 --> 00:16:45,265 [upbeat music] 252 00:17:08,418 --> 00:17:09,767 This is it. 253 00:17:09,811 --> 00:17:12,640 It's probably wiped clean, but take it in anyway. 254 00:17:17,601 --> 00:17:20,604 [suspenseful music] 255 00:17:29,613 --> 00:17:30,919 We just missed him, sir. 256 00:17:30,962 --> 00:17:32,616 He left us a taunting message. 257 00:17:33,835 --> 00:17:35,097 I want you to tap into everything 258 00:17:35,141 --> 00:17:36,577 and anything in the vicinity. 259 00:17:36,620 --> 00:17:38,622 Every video feed, store cameras, 260 00:17:38,666 --> 00:17:41,886 ATMs, damn GoPros from bicycles riding by. 261 00:17:41,930 --> 00:17:43,192 And check if there's a satellite feed 262 00:17:43,236 --> 00:17:45,064 on the area at the time. 263 00:17:45,107 --> 00:17:46,065 Already underway. 264 00:17:47,109 --> 00:17:49,590 [eerie music] 265 00:17:51,418 --> 00:17:53,159 So now you're taunting us. 266 00:17:59,034 --> 00:18:01,993 [suspenseful music] 267 00:18:23,972 --> 00:18:27,062 [car engine roaring] 268 00:18:27,889 --> 00:18:30,892 [suspenseful music] 269 00:18:46,516 --> 00:18:47,778 Stop. 270 00:18:47,822 --> 00:18:48,823 Pull up that camera. 271 00:18:52,087 --> 00:18:53,306 Rewind and play it back. 272 00:19:02,228 --> 00:19:03,054 That's him. 273 00:19:04,230 --> 00:19:05,535 Look at the body language. 274 00:19:10,453 --> 00:19:13,108 Do we have any other angles on his face? 275 00:19:13,152 --> 00:19:14,240 Nothing, sir. 276 00:19:14,283 --> 00:19:15,502 It's the back alley, 277 00:19:15,545 --> 00:19:17,156 so this is the single angle we have there. 278 00:19:17,199 --> 00:19:18,940 Zoom in on the tags and run them. 279 00:19:20,246 --> 00:19:22,813 [upbeat music] 280 00:19:26,774 --> 00:19:29,342 I've got a name and an address, sir. 281 00:19:29,385 --> 00:19:32,301 Good, send Porter over. 282 00:19:35,565 --> 00:19:36,871 Your first mistake. 283 00:19:45,009 --> 00:19:46,141 Hey, Banjo. 284 00:19:46,185 --> 00:19:47,664 Hey, what's cooking, good looking? 285 00:19:47,708 --> 00:19:50,667 It's been a while, look, I need to fly under the radar, 286 00:19:50,711 --> 00:19:53,192 like really under the radar. 287 00:19:53,235 --> 00:19:54,671 What do you have in mind? 288 00:19:54,715 --> 00:19:56,673 I'm thinking hardwire IP scramblers, 289 00:19:56,717 --> 00:19:58,240 I don't know, what do you got? 290 00:19:58,284 --> 00:19:59,198 I got you covered. 291 00:20:04,725 --> 00:20:06,814 [car alarm beeps] 292 00:20:06,857 --> 00:20:09,860 [suspenseful music] 293 00:20:20,044 --> 00:20:22,960 [car engine roars] 294 00:20:30,490 --> 00:20:33,101 Good morning, good morning. 295 00:20:33,144 --> 00:20:35,364 Good morning, good morning. 296 00:20:36,626 --> 00:20:38,759 Good morning, good morning. 297 00:20:38,802 --> 00:20:40,935 It's late afternoon, Popeye. 298 00:20:40,978 --> 00:20:42,980 It's late afternoon, Popeye. 299 00:20:44,721 --> 00:20:45,548 Okay. 300 00:20:52,555 --> 00:20:53,730 All right. 301 00:20:53,774 --> 00:20:54,601 Good morning. 302 00:20:55,819 --> 00:20:57,343 How about good afternoon? 303 00:20:57,386 --> 00:20:59,127 Good afternoon. 304 00:20:59,170 --> 00:21:00,259 That's more like it. 305 00:21:08,876 --> 00:21:10,138 With this being an election year, 306 00:21:10,181 --> 00:21:12,009 more pressure has been put on the candidates 307 00:21:12,053 --> 00:21:14,447 to take a firm stance on their position. 308 00:21:14,490 --> 00:21:16,623 Congresswoman Boyle is no exception. 309 00:21:16,666 --> 00:21:18,799 Known as a strong and vocal supporter 310 00:21:18,842 --> 00:21:21,584 of the telecommunications security and privacy act, 311 00:21:21,628 --> 00:21:24,108 she is expected to become even more outspoken 312 00:21:24,152 --> 00:21:25,240 on the matter in a-- 313 00:21:25,284 --> 00:21:26,415 There we go, let's see, find me now. 314 00:21:26,459 --> 00:21:27,938 Starting with her first press conference 315 00:21:27,982 --> 00:21:30,201 on August 9th, at 5PM. 316 00:21:30,245 --> 00:21:32,421 Now the congresswoman has strongly opposed 317 00:21:32,465 --> 00:21:34,336 the mass surveillance society, 318 00:21:34,380 --> 00:21:36,599 which she claims is controlled by organizations 319 00:21:36,643 --> 00:21:38,035 like the NSA. 320 00:21:38,079 --> 00:21:41,169 [car engine roaring] 321 00:21:45,216 --> 00:21:47,697 [eerie music] 322 00:21:52,223 --> 00:21:54,400 A week from today, the August 9th press conference, 323 00:21:54,443 --> 00:21:57,141 we expect the congresswoman's first order of business 324 00:21:57,185 --> 00:22:00,101 to be exactly that, as well as her stance 325 00:22:00,144 --> 00:22:01,972 on protecting the digital privacy rights 326 00:22:02,016 --> 00:22:03,626 of American citizens. 327 00:22:03,670 --> 00:22:05,236 Although she does have a lot of supporters, 328 00:22:05,280 --> 00:22:08,239 several state legislators are opposed to her opinion, 329 00:22:08,283 --> 00:22:10,198 claiming that such tactics are in fact 330 00:22:10,241 --> 00:22:12,592 necessary to ensure national security. 331 00:22:12,635 --> 00:22:14,071 As updates continue to happen, 332 00:22:14,115 --> 00:22:15,769 we'll bring it to you right here. 333 00:22:16,987 --> 00:22:18,554 Congresswoman Boyle? 334 00:22:20,295 --> 00:22:21,383 She's your target? 335 00:22:25,300 --> 00:22:26,910 Husky. 336 00:22:26,954 --> 00:22:31,437 Okay, so let's cross reference you with congresswoman Boyle. 337 00:22:32,829 --> 00:22:34,744 And see what comes up. 338 00:22:34,788 --> 00:22:37,791 [suspenseful music] 339 00:22:42,709 --> 00:22:44,406 [car door slams] 340 00:22:44,450 --> 00:22:47,453 [suspenseful music] 341 00:22:59,073 --> 00:23:00,553 And there you are. 342 00:23:01,815 --> 00:23:03,599 Major Michael Borden. 343 00:23:04,644 --> 00:23:08,691 Former US Army major, went by the nickname, The Husky. 344 00:23:08,735 --> 00:23:11,738 Transferred to the NSA, promoted to deputy head. 345 00:23:13,043 --> 00:23:16,177 Relieved from duty by congressman Boyle three years ago. 346 00:23:18,048 --> 00:23:19,528 And there it is. 347 00:23:19,572 --> 00:23:22,575 [suspenseful music] 348 00:23:38,155 --> 00:23:40,767 Why do you want to assassinate her three years later? 349 00:23:46,381 --> 00:23:48,688 [bird caws] 350 00:24:03,616 --> 00:24:05,792 We have the wrong house. 351 00:24:06,923 --> 00:24:09,448 [eerie music] 352 00:24:32,819 --> 00:24:37,301 Witty, put keyword surveillance on all media. 353 00:24:37,345 --> 00:24:40,957 Anyone who does press leaks, phones, emails, you name it. 354 00:24:41,001 --> 00:24:43,873 I want it tapped and it gets into our hands before theirs. 355 00:24:45,484 --> 00:24:48,312 If that's his game, we'll beat him to it. 356 00:24:48,356 --> 00:24:51,707 Chad, I got it, the target is Dominique Boyle, 357 00:24:51,751 --> 00:24:53,274 the congresswoman. 358 00:24:53,317 --> 00:24:56,451 She has a huge press conference August 9th, 359 00:24:56,495 --> 00:24:58,279 the same date we saw on the message. 360 00:24:58,322 --> 00:24:59,846 Well, that doesn't mean a thing, 361 00:24:59,889 --> 00:25:02,762 I'm sure there's a ton of stuff happening on August 9th. 362 00:25:02,805 --> 00:25:04,546 What makes you think it's her that they're going after? 363 00:25:04,590 --> 00:25:06,330 Because I found the man that's behind it, 364 00:25:06,374 --> 00:25:07,810 his name is Michael Borden. 365 00:25:07,854 --> 00:25:10,117 He's the former head of the NSA. 366 00:25:10,160 --> 00:25:12,336 I ran a cross-reference between their two names 367 00:25:12,380 --> 00:25:13,860 and guess what came up? 368 00:25:13,903 --> 00:25:16,123 Dominique Boyle is the woman who lobbied 369 00:25:16,166 --> 00:25:17,951 to get him out of the NSA. 370 00:25:17,994 --> 00:25:20,649 Then we get a message from Michael Borden 371 00:25:20,693 --> 00:25:23,434 detailing an assassination on the woman 372 00:25:23,478 --> 00:25:25,262 who destroyed his life, the same day 373 00:25:25,306 --> 00:25:27,438 she has a huge public rally. 374 00:25:27,482 --> 00:25:30,311 I mean, I don't think that's a coincidence, do you? 375 00:25:30,354 --> 00:25:31,878 Why's he even doing all this? 376 00:25:32,748 --> 00:25:34,576 I mean, I think he's just a renegade 377 00:25:34,620 --> 00:25:38,885 who thinks he can save America single handedly. 378 00:25:38,928 --> 00:25:41,061 Okay, so you have more information. 379 00:25:41,104 --> 00:25:42,671 Now what? 380 00:25:42,715 --> 00:25:45,152 We still can't take it to any of the government agencies. 381 00:25:45,195 --> 00:25:46,457 For all we know, the rabbit hole 382 00:25:46,501 --> 00:25:48,982 goes much deeper than you realized. 383 00:25:49,025 --> 00:25:50,592 How can you trust anybody? 384 00:25:50,636 --> 00:25:52,420 If we take this public, I don't know, 385 00:25:52,463 --> 00:25:54,683 I think that's the only way to save her. 386 00:25:54,727 --> 00:25:55,989 No, you still don't have enough. 387 00:25:56,032 --> 00:25:57,468 You put that online and it will be treated like 388 00:25:57,512 --> 00:25:59,601 some asinine conspiracy theory. 389 00:25:59,645 --> 00:26:00,776 There's no evidence, all you have 390 00:26:00,820 --> 00:26:03,213 is a random intercepted communication, 391 00:26:03,257 --> 00:26:05,346 and that in itself will be discredited. 392 00:26:05,389 --> 00:26:06,216 Well, then we need to find out 393 00:26:06,260 --> 00:26:08,001 more about this Borden guy. 394 00:26:08,044 --> 00:26:10,220 Once we have that, we can go public. 395 00:26:10,264 --> 00:26:13,441 And why are you asking me to find this? 396 00:26:13,484 --> 00:26:15,182 Chad, come on, with everything I've done for you, 397 00:26:15,225 --> 00:26:17,053 you owe me this. 398 00:26:17,097 --> 00:26:20,317 Plus, I think I have a journalist I can reach out to. 399 00:26:20,361 --> 00:26:21,405 You sure that's a good idea? 400 00:26:21,449 --> 00:26:23,538 She's real anti-government. 401 00:26:24,670 --> 00:26:26,715 She can't be paid off. 402 00:26:26,759 --> 00:26:27,716 I think she's safe. 403 00:26:28,674 --> 00:26:30,110 Okay, sounds good. 404 00:26:31,067 --> 00:26:32,591 I'll let you know if I find something. 405 00:26:35,550 --> 00:26:36,769 Be careful. 406 00:26:36,812 --> 00:26:38,161 Hey, you have anything else 407 00:26:38,205 --> 00:26:40,250 on this Husky character before I write my eulogy? 408 00:26:47,780 --> 00:26:49,042 No, that's all for now. 409 00:26:59,748 --> 00:27:03,056 [phone vibrates] 410 00:27:03,099 --> 00:27:04,231 Harper. 411 00:27:04,274 --> 00:27:06,059 Hey, I've got something for you. 412 00:27:06,102 --> 00:27:08,452 Well hey, stranger, what do you have for me? 413 00:27:08,496 --> 00:27:10,280 Probably the biggest yet. 414 00:27:10,324 --> 00:27:12,761 I hope so, you've been silent for a while. 415 00:27:12,805 --> 00:27:13,980 Well, I've been busy. 416 00:27:14,023 --> 00:27:15,764 Now why do I have trouble believing that? 417 00:27:15,808 --> 00:27:18,419 Busy normally means that you're calling me with leads. 418 00:27:18,462 --> 00:27:20,160 Yeah, well, I've had a lot going on. 419 00:27:20,203 --> 00:27:21,988 Other stuff usually refers to boys, 420 00:27:22,031 --> 00:27:23,250 you've been holding out on me? 421 00:27:23,293 --> 00:27:25,513 Not now, Jane, I don't have a lot of time. 422 00:27:25,556 --> 00:27:27,646 All right, spill the beans. 423 00:27:36,219 --> 00:27:39,222 [satellite beeping] 424 00:27:45,489 --> 00:27:47,709 I can't do it here. 425 00:27:47,753 --> 00:27:50,669 2PM Darlington Park, the bench by the pond. 426 00:27:50,712 --> 00:27:53,628 All right, I'll be there. 427 00:27:53,672 --> 00:27:56,675 [suspenseful music] 428 00:28:05,118 --> 00:28:07,250 Bravo one, do you have eyes on the subject? 429 00:28:07,294 --> 00:28:09,557 Target is in place, no activity. 430 00:28:09,600 --> 00:28:12,386 Copy that, maintain visual. 431 00:28:12,429 --> 00:28:14,344 Alpha one, status update. 432 00:28:14,388 --> 00:28:16,869 No change, she's still on the bridge. 433 00:28:21,090 --> 00:28:22,918 We have a male subject approaching. 434 00:28:22,962 --> 00:28:24,746 Maintaining visual. 435 00:28:24,790 --> 00:28:27,096 Keep eyes on him. 436 00:28:27,967 --> 00:28:31,840 Heading towards the subject. 437 00:28:31,884 --> 00:28:34,582 No transaction made, he's clean. 438 00:28:37,585 --> 00:28:39,761 Female subject approaching at nine o'clock. 439 00:28:39,805 --> 00:28:41,154 Maintain visual. 440 00:28:44,461 --> 00:28:47,203 Female subject's now on the bridge. 441 00:28:47,247 --> 00:28:48,944 Give me satellite feed. 442 00:28:54,820 --> 00:28:56,647 So what do you have for me? 443 00:28:56,691 --> 00:28:59,085 I hope this picnic in the park is worth my time? 444 00:29:00,173 --> 00:29:01,478 Isn't it always? 445 00:29:01,522 --> 00:29:02,828 Communication established. 446 00:29:02,871 --> 00:29:04,830 This is it, folks, we're on. 447 00:29:04,873 --> 00:29:07,006 It's not ready for publication yet. 448 00:29:08,355 --> 00:29:10,705 I still need you to find out who these people are. 449 00:29:11,837 --> 00:29:13,926 Come on, you know better than that. 450 00:29:13,969 --> 00:29:16,232 Don't bring it to me unless it's ready. 451 00:29:16,276 --> 00:29:18,408 And since when do I do the digging for you? 452 00:29:19,670 --> 00:29:23,239 You do the digging, and you bring me the intel. 453 00:29:23,283 --> 00:29:25,285 I have my own leads I'm working on right now. 454 00:29:25,328 --> 00:29:26,895 Not as good as this. 455 00:29:28,592 --> 00:29:30,464 Trust me, this is worth your time. 456 00:29:30,507 --> 00:29:32,988 All right, what are we dealing with? 457 00:29:33,032 --> 00:29:35,034 High profile assassination. 458 00:29:36,426 --> 00:29:37,688 How high profile? 459 00:29:39,647 --> 00:29:41,083 Congresswoman Boyle. 460 00:29:44,870 --> 00:29:45,914 Who's behind it? 461 00:29:47,176 --> 00:29:49,135 That's where you come in. 462 00:29:49,178 --> 00:29:50,658 I need your resources on this, 463 00:29:50,701 --> 00:29:54,793 it's a massive conspiracy and I can't figure out why. 464 00:29:57,143 --> 00:29:59,014 Look, they cut my budgets recently. 465 00:29:59,885 --> 00:30:01,625 How much do you want for the lead? 466 00:30:01,669 --> 00:30:02,757 This one's free of charge, 467 00:30:02,801 --> 00:30:05,064 since you're doing the digging here. 468 00:30:05,107 --> 00:30:07,240 I think I was compromised already. 469 00:30:09,982 --> 00:30:11,200 There's people after me. 470 00:30:12,767 --> 00:30:13,594 After you? 471 00:30:17,903 --> 00:30:19,295 What the hell have you gotten me into? 472 00:30:19,339 --> 00:30:21,210 I can't let this woman get killed. 473 00:30:22,211 --> 00:30:25,214 We have to take this public, it is the only way to save her. 474 00:30:29,175 --> 00:30:31,525 I compiled all the data you need. 475 00:30:31,568 --> 00:30:33,744 It's decoded for you, all you have to do 476 00:30:33,788 --> 00:30:35,746 is connect the dots. 477 00:30:35,790 --> 00:30:38,184 How much trouble is that going to get me into? 478 00:30:41,230 --> 00:30:42,057 I don't know. 479 00:30:44,320 --> 00:30:47,584 Well, you know what they say, 480 00:30:47,628 --> 00:30:49,978 live by the pen, die by the gun. 481 00:30:52,938 --> 00:30:55,375 Give me a couple days, I'll get back in touch. 482 00:31:04,384 --> 00:31:05,559 I've got her in my sights. 483 00:31:05,602 --> 00:31:06,386 Free shot. 484 00:31:06,429 --> 00:31:07,387 How shall I proceed? 485 00:31:13,088 --> 00:31:15,134 I'm about to lose her, it's now or never. 486 00:31:16,962 --> 00:31:18,572 Five more seconds or she's gone. 487 00:31:20,704 --> 00:31:24,099 Too public, let her walk. 488 00:31:26,101 --> 00:31:28,147 We've closed in, so it won't be long now. 489 00:31:43,771 --> 00:31:44,859 [door slams] 490 00:31:44,903 --> 00:31:47,775 This is the house, this is the house. 491 00:31:47,818 --> 00:31:52,823 This is the house. 492 00:32:01,093 --> 00:32:05,793 This is the house, this is the house. 493 00:32:05,836 --> 00:32:09,492 This is the house, this is the house. 494 00:32:09,536 --> 00:32:11,016 This is the house. 495 00:32:12,539 --> 00:32:13,975 This is the house. 496 00:32:14,019 --> 00:32:17,022 [suspenseful music] 497 00:33:24,480 --> 00:33:26,352 Good afternoon. 498 00:33:26,395 --> 00:33:28,049 I love you, Popeye. 499 00:33:47,025 --> 00:33:49,766 [glass shatters] 500 00:33:51,899 --> 00:33:54,162 [gun fires] 501 00:33:55,250 --> 00:33:58,253 [suspenseful music] 502 00:34:07,697 --> 00:34:08,611 Shh, shh. 503 00:34:13,355 --> 00:34:15,357 I'm here to help you, not hurt you. 504 00:34:15,401 --> 00:34:17,011 Okay, look at me, look. 505 00:34:17,055 --> 00:34:19,535 If I wanted to kill you, you would be dead already. 506 00:34:23,322 --> 00:34:25,976 We only have seconds now, all right? 507 00:34:26,020 --> 00:34:27,848 I'm leaving right now, 508 00:34:28,936 --> 00:34:33,332 and you can either come with me or be left behind. 509 00:34:33,375 --> 00:34:34,376 Your choice. 510 00:34:37,379 --> 00:34:38,206 Okay. 511 00:34:39,990 --> 00:34:42,993 [suspenseful music] 512 00:35:02,187 --> 00:35:05,190 [car engine roaring] 513 00:35:23,817 --> 00:35:25,645 [car door slams] 514 00:35:25,688 --> 00:35:27,864 I'm sure you now realize what kind of danger you're in. 515 00:35:27,908 --> 00:35:28,735 Really? 516 00:35:29,910 --> 00:35:31,825 What in God's name made you think that? 517 00:35:31,868 --> 00:35:33,392 How much of their data do you have? 518 00:35:33,435 --> 00:35:36,395 See, how do you know anything about the data? 519 00:35:36,438 --> 00:35:37,265 Who are you? 520 00:35:38,223 --> 00:35:39,267 You work with them, right? 521 00:35:39,311 --> 00:35:41,182 I just saved you, didn't I? 522 00:35:41,226 --> 00:35:43,184 Trust me they are the last people I would work with. 523 00:35:43,228 --> 00:35:45,186 I have people at my house somehow, 524 00:35:45,230 --> 00:35:47,623 God knows how, firing guns at me, trying to kill me, 525 00:35:47,667 --> 00:35:48,711 and I'm supposed to just trust you? 526 00:35:48,755 --> 00:35:51,105 What were you doing there anyway? 527 00:35:52,324 --> 00:35:54,891 How did you even get in my house? 528 00:35:54,935 --> 00:35:56,284 I know what I'm about to tell you 529 00:35:56,328 --> 00:35:57,546 is going to be really hard for you to understand, 530 00:35:57,590 --> 00:35:59,200 given everything that you've been through, 531 00:35:59,244 --> 00:36:01,376 but I need you to believe me. 532 00:36:01,420 --> 00:36:03,552 And I'm not going to beat around the bush. 533 00:36:05,293 --> 00:36:06,294 Your father sent me. 534 00:36:12,170 --> 00:36:14,041 I've worked with him for a long time 535 00:36:14,084 --> 00:36:16,870 and he's explained everything to me, okay? 536 00:36:16,913 --> 00:36:18,524 And he expected that you might react this way, 537 00:36:18,567 --> 00:36:21,222 that's why he told me he would need to speak to you himself. 538 00:36:24,269 --> 00:36:25,705 What are you talking about? 539 00:36:27,315 --> 00:36:30,579 My father killed himself 20 years ago. 540 00:36:33,495 --> 00:36:35,454 What are you doing? 541 00:36:35,497 --> 00:36:36,585 What is this? 542 00:36:39,371 --> 00:36:42,069 Whoa, hey, it's just a phone. 543 00:36:43,288 --> 00:36:44,071 Okay? 544 00:36:44,114 --> 00:36:44,898 Look at me. 545 00:36:44,941 --> 00:36:46,682 I will not hurt you. 546 00:36:48,293 --> 00:36:50,904 Look, I have guns, see? 547 00:36:53,254 --> 00:36:55,213 Here, take it, go ahead. 548 00:36:55,256 --> 00:36:56,910 There's a live round in there. 549 00:36:56,953 --> 00:36:58,085 You can point that at me if you, 550 00:36:58,128 --> 00:36:59,391 if it makes you feel more comfortable, 551 00:36:59,434 --> 00:37:01,567 but just please, let me make this phone call. 552 00:37:03,656 --> 00:37:05,571 It's just one phone call, if you're not happy, 553 00:37:05,614 --> 00:37:07,094 you can do whatever you want. 554 00:37:08,356 --> 00:37:09,227 Understand? 555 00:37:16,886 --> 00:37:18,366 Yeah, I have her with me, sir. 556 00:37:19,889 --> 00:37:20,716 She's fine. 557 00:37:22,892 --> 00:37:23,719 Okay. 558 00:37:25,895 --> 00:37:28,463 Whoa, whoa, you have the gun, 559 00:37:28,507 --> 00:37:30,291 use your other hand to take the phone. 560 00:37:38,647 --> 00:37:40,301 Just listen to what he has to say. 561 00:37:46,002 --> 00:37:46,916 I've been waiting for this day 562 00:37:46,960 --> 00:37:48,962 for a very long time, Laura. 563 00:37:49,005 --> 00:37:50,790 I'm sorry it had to happen this way. 564 00:37:56,274 --> 00:37:57,666 I know this is going to be difficult, 565 00:37:57,710 --> 00:37:59,059 I don't even know where to start, 566 00:37:59,102 --> 00:38:00,800 you just have to believe me. 567 00:38:00,843 --> 00:38:01,670 Believe what? 568 00:38:03,019 --> 00:38:05,239 That you're my dad, resurrected from the dead. 569 00:38:05,283 --> 00:38:06,762 We both know I have your data, 570 00:38:06,806 --> 00:38:09,852 just let's stop this and tell me what you want. 571 00:38:12,986 --> 00:38:14,335 One morning, when you were eight years old, 572 00:38:14,379 --> 00:38:16,381 you walked downstairs from your bedroom, 573 00:38:17,469 --> 00:38:19,035 in your pink and purple pajamas, 574 00:38:19,079 --> 00:38:22,038 and you had your favorite stuffed animal in your hands. 575 00:38:23,170 --> 00:38:24,737 You walked right up to me, 576 00:38:24,780 --> 00:38:26,391 you gently placed him on the counter, 577 00:38:26,434 --> 00:38:29,307 and his left ear was missing. 578 00:38:29,350 --> 00:38:32,179 And you looked me square in the eye and you said, 579 00:38:32,222 --> 00:38:33,049 "Daddy, 580 00:38:36,879 --> 00:38:38,272 "I need you to make a bowl 581 00:38:38,316 --> 00:38:40,448 "of your special chicken noodle soup for Cuddles." 582 00:38:42,450 --> 00:38:45,105 Do you remember, do you remember why you asked me? 583 00:39:04,646 --> 00:39:05,473 Why? 584 00:39:08,520 --> 00:39:10,130 Why didn't you come get me? 585 00:39:13,046 --> 00:39:16,005 How could you be smart enough to get away from them, 586 00:39:16,049 --> 00:39:17,920 and not smart enough to find me? 587 00:39:20,358 --> 00:39:23,012 How could you let me live for 20 years 588 00:39:23,056 --> 00:39:24,492 thinking you killed yourself? 589 00:39:28,496 --> 00:39:33,501 You know, I never got married, I never had kids, 590 00:39:37,287 --> 00:39:40,160 I never even let myself have a friend. 591 00:39:40,203 --> 00:39:43,511 My closest friend is a parrot, dad. 592 00:39:44,817 --> 00:39:46,775 I never let anybody in. 593 00:39:49,648 --> 00:39:50,953 'Cause everybody left me. 594 00:39:55,784 --> 00:39:57,612 I didn't have a choice, Laura. 595 00:39:57,656 --> 00:39:59,875 I did the best thing I could. 596 00:40:01,355 --> 00:40:05,707 I knew if they believed me dead, only then would they stop. 597 00:40:06,795 --> 00:40:09,798 That's why I went into hiding after escaping. 598 00:40:10,930 --> 00:40:12,627 You chose your freedom over me. 599 00:40:12,671 --> 00:40:15,674 No, I picked you over my freedom. 600 00:40:18,198 --> 00:40:19,373 God, if they knew I was alive, 601 00:40:19,417 --> 00:40:21,070 they would've come to you to get to me 602 00:40:21,114 --> 00:40:25,597 and no way could I live a life on the run with you. 603 00:40:25,640 --> 00:40:27,599 You didn't deserve that. 604 00:40:27,642 --> 00:40:29,644 I didn't deserve that? 605 00:40:30,689 --> 00:40:34,040 But I deserved to live without a mother and father? 606 00:40:35,041 --> 00:40:37,870 To go from foster home to foster home, 607 00:40:37,913 --> 00:40:41,221 thinking there's no one on this earth I can trust? 608 00:40:41,264 --> 00:40:43,049 That's what I deserved? 609 00:40:44,746 --> 00:40:47,140 To just be alone? 610 00:40:47,183 --> 00:40:48,881 No, you were never alone. 611 00:40:50,839 --> 00:40:52,275 I may not have been there in person, 612 00:40:52,319 --> 00:40:54,147 but I watched over you from afar. 613 00:40:55,583 --> 00:40:57,846 I've always kept an eye on you, baby. 614 00:40:59,369 --> 00:41:01,633 When I discovered that you followed me in my footsteps, 615 00:41:01,676 --> 00:41:04,723 it scared the living hell out of me. 616 00:41:08,074 --> 00:41:10,772 But I also knew that the only reason 617 00:41:10,816 --> 00:41:12,600 you followed in my footsteps was 618 00:41:13,906 --> 00:41:15,429 because you were just like me. 619 00:41:16,430 --> 00:41:19,477 Look, I need you to trust me on this one, sweet pea. 620 00:41:19,520 --> 00:41:20,347 Please. 621 00:41:21,566 --> 00:41:24,133 The man who's with you, he's a serviceman 622 00:41:24,177 --> 00:41:25,918 and he's well-trained. 623 00:41:25,961 --> 00:41:29,487 I trust him deeply, and I need you to trust him. 624 00:41:30,357 --> 00:41:31,880 He's going to bring you to me. 625 00:41:31,924 --> 00:41:33,795 They won't be able to track you where I am. 626 00:41:33,839 --> 00:41:35,971 At least that will buy us some time. 627 00:41:36,015 --> 00:41:39,540 Also, you make sure you stay completely off the radar. 628 00:41:39,584 --> 00:41:44,458 This phone call itself is a risk, 629 00:41:44,502 --> 00:41:46,939 so I'll be disconnecting now, okay? 630 00:41:46,982 --> 00:41:48,984 I love you, Laura. 631 00:41:49,028 --> 00:41:51,030 I'll be seeing you soon. 632 00:41:54,250 --> 00:41:57,253 [suspenseful music] 633 00:42:37,380 --> 00:42:40,775 [car engine roaring] 634 00:42:40,819 --> 00:42:43,386 [gentle music] 635 00:43:02,667 --> 00:43:04,407 You clearly know a lot about me. 636 00:43:07,193 --> 00:43:08,760 Where I live, my name. 637 00:43:09,674 --> 00:43:11,240 You going to tell me your name? 638 00:43:13,678 --> 00:43:14,592 Clarence. 639 00:43:15,680 --> 00:43:17,029 Clarence, wow. 640 00:43:18,378 --> 00:43:20,815 I don't think I've ever met a Clarence. 641 00:43:20,859 --> 00:43:21,990 That's very old-fashioned. 642 00:43:22,034 --> 00:43:23,601 It was my grandfather's name. 643 00:43:26,125 --> 00:43:28,344 Sounds like it's from a book or something. 644 00:43:37,876 --> 00:43:39,704 How long have you been working for my dad? 645 00:43:39,747 --> 00:43:41,140 About 10 years now. 646 00:43:42,358 --> 00:43:45,231 He saved my life when he didn't have to, 647 00:43:45,274 --> 00:43:47,494 I'm deeply indebted to him. 648 00:43:48,364 --> 00:43:50,584 He probably chose to do that. 649 00:43:50,628 --> 00:43:51,977 You don't owe him anything. 650 00:43:53,108 --> 00:43:53,979 I know. 651 00:43:56,068 --> 00:43:58,810 He's a unique man, your father. 652 00:43:59,941 --> 00:44:01,290 The way he got away from them 653 00:44:01,334 --> 00:44:03,466 and managed to make them believe he killed himself. 654 00:44:05,773 --> 00:44:06,644 He's brilliant. 655 00:44:08,167 --> 00:44:10,212 You'll understand more when you meet him. 656 00:44:13,694 --> 00:44:18,351 So, what's your story? 657 00:44:19,439 --> 00:44:21,223 You know, tell me about you. 658 00:44:23,182 --> 00:44:25,401 Come on, I think you probably know my story, right? 659 00:44:25,445 --> 00:44:26,446 Guilty as charged. 660 00:44:28,274 --> 00:44:30,102 But I don't know everything, 661 00:44:30,145 --> 00:44:33,148 I don't know about your personal life. 662 00:44:33,192 --> 00:44:34,236 I have a boyfriend. 663 00:44:36,064 --> 00:44:37,022 His name is Popeye. 664 00:44:40,808 --> 00:44:42,027 Popeye? 665 00:44:42,070 --> 00:44:46,335 Don't laugh, he's a really tough guy. 666 00:44:46,379 --> 00:44:51,384 No, no, no, no, I wasn't making fun, it's just it's weird. 667 00:44:52,211 --> 00:44:54,213 Oh, Popeye is a weird name? 668 00:44:54,256 --> 00:44:56,476 It's a unique name, let's say. 669 00:44:56,519 --> 00:44:59,087 Okay, well he's a parrot, so. 670 00:45:01,437 --> 00:45:03,048 Look, we all need friends, right? 671 00:45:11,360 --> 00:45:14,624 So, what does my dad have planned for us when we get there? 672 00:45:14,668 --> 00:45:16,104 Not a clue. 673 00:45:16,148 --> 00:45:17,976 I trust your father's decisions, so I just do as he says. 674 00:45:18,019 --> 00:45:19,412 And right now he asked me to bring you to him, 675 00:45:19,455 --> 00:45:22,458 so that's the job. 676 00:45:22,502 --> 00:45:23,851 Glad to know I'm the job. 677 00:45:26,941 --> 00:45:29,552 [upbeat music] 678 00:45:41,826 --> 00:45:43,262 Hi, two rooms please. 679 00:45:44,524 --> 00:45:46,874 What, are you guys having a fight or something? 680 00:45:46,918 --> 00:45:48,441 No, we're not together. 681 00:45:48,484 --> 00:45:51,096 Well you should be, 'cause you'd make a cute couple. 682 00:45:53,576 --> 00:45:58,581 [clears throat] all's I got is a single room, folks. 683 00:45:59,757 --> 00:46:01,541 Might have to hunker down together. 684 00:46:02,672 --> 00:46:04,326 What about a room with two beds? 685 00:46:07,155 --> 00:46:09,027 Nope, just a queen. 686 00:46:13,466 --> 00:46:14,902 You can have the bed. 687 00:46:34,661 --> 00:46:35,575 Dribbles around two guards 688 00:46:35,618 --> 00:46:37,142 before passing it to the court. 689 00:46:38,056 --> 00:46:38,926 Thank you, John. 690 00:46:40,493 --> 00:46:43,017 This just in, another high profile death in West Hollywood, 691 00:46:43,061 --> 00:46:45,367 and unfortunately very close to home. 692 00:46:45,411 --> 00:46:47,021 Fellow journalist, Jane Harper. 693 00:46:48,022 --> 00:46:49,371 Thanks to an anonymous tip, 694 00:46:49,415 --> 00:46:51,721 the lead investigative journalist of SCAL News 9, 695 00:46:51,765 --> 00:46:53,811 Jane Harper was found deceased this morning, 696 00:46:53,854 --> 00:46:56,465 sitting in her vehicle, parked in her garage. 697 00:46:56,509 --> 00:46:58,598 No foul play is suspected at this point, 698 00:46:58,641 --> 00:47:00,861 and this is currently being deemed a suicide. 699 00:47:01,775 --> 00:47:03,603 A few empty prescription medication bottles 700 00:47:03,646 --> 00:47:05,823 were found in the passenger seat beside her. 701 00:47:06,954 --> 00:47:08,564 Jane Harper had a prominent career 702 00:47:08,608 --> 00:47:09,957 as a journalist with this network 703 00:47:10,001 --> 00:47:11,698 and she leaves behind her husband, Matt Harper, 704 00:47:11,741 --> 00:47:12,873 and young son, James. 705 00:47:12,917 --> 00:47:13,743 Where are you going? 706 00:47:13,787 --> 00:47:15,354 I got to get some fresh air. 707 00:47:18,879 --> 00:47:21,447 [somber music] 708 00:47:38,290 --> 00:47:39,117 Yes? 709 00:47:40,640 --> 00:47:42,903 Chad, hey, it's me. 710 00:47:42,947 --> 00:47:43,773 Where the hell have you been? 711 00:47:43,817 --> 00:47:45,253 I don't have long. 712 00:47:46,602 --> 00:47:48,213 Things have gotten really out of control. 713 00:47:48,256 --> 00:47:49,823 What are you talking about? 714 00:47:49,867 --> 00:47:51,172 Change of heart? 715 00:47:51,216 --> 00:47:52,957 No, not a change of heart, but you were right, 716 00:47:54,045 --> 00:47:56,134 this is way more dangerous than I thought. 717 00:47:58,440 --> 00:48:00,268 I'm sorry I dragged you into this. 718 00:48:01,574 --> 00:48:04,316 You're the only person I can trust right now. 719 00:48:04,359 --> 00:48:05,926 You know I'm with you, Popeye. 720 00:48:06,840 --> 00:48:09,712 Just tell me what's happening, and I'll do whatever I can. 721 00:48:11,323 --> 00:48:12,977 Somebody tried to kill me today. 722 00:48:14,326 --> 00:48:15,762 What? 723 00:48:15,805 --> 00:48:16,632 How? 724 00:48:16,676 --> 00:48:17,851 I don't know, I don't know, 725 00:48:17,895 --> 00:48:20,810 they found me, they found my house. 726 00:48:23,813 --> 00:48:26,425 And then minutes ago I find out Jane Harper is dead. 727 00:48:27,948 --> 00:48:29,950 I literally gave her the data this morning 728 00:48:29,994 --> 00:48:32,866 and then they find her dead in her garage this afternoon? 729 00:48:33,954 --> 00:48:34,955 They're calling it a suicide, 730 00:48:34,999 --> 00:48:37,218 I find that really hard to believe. 731 00:48:54,888 --> 00:48:57,369 I don't know how they could've found you. 732 00:48:59,719 --> 00:49:00,633 What are you going to do? 733 00:49:00,676 --> 00:49:02,069 Where are you now? 734 00:49:02,113 --> 00:49:03,462 Look, I don't have any internet access where I am, 735 00:49:03,505 --> 00:49:05,768 but I need you to send them a message for me. 736 00:49:10,034 --> 00:49:12,427 Tell them I'm willing to make a trade, 737 00:49:12,471 --> 00:49:15,300 but they have to leave me alone. 738 00:49:16,475 --> 00:49:18,085 And I have floater copies out there, 739 00:49:18,129 --> 00:49:21,697 so if anything happens to me, it gets leaked. 740 00:49:23,917 --> 00:49:25,223 Hey, look, I got to go. 741 00:49:26,702 --> 00:49:27,529 Thank you. 742 00:49:47,636 --> 00:49:48,507 Good job, kid. 743 00:49:58,691 --> 00:50:01,346 [phone rings] 744 00:50:01,389 --> 00:50:02,521 Incoming call, sir. 745 00:50:02,564 --> 00:50:03,913 What do you have? 746 00:50:03,957 --> 00:50:05,219 We have a location, sir. 747 00:50:05,263 --> 00:50:07,961 Roadside pit stop, two hours from LA. 748 00:50:08,005 --> 00:50:09,702 I'll forward you the coordinates. 749 00:50:09,745 --> 00:50:11,008 Send Porter. 750 00:50:11,051 --> 00:50:12,313 She says she's willing to do a trade. 751 00:50:12,357 --> 00:50:14,185 She mentioned she had floater copies. 752 00:50:18,928 --> 00:50:22,236 Well, that could be a problem. 753 00:50:22,280 --> 00:50:24,369 What should I do with the kid? 754 00:50:24,412 --> 00:50:28,025 Keep him alive for now, we might need him again. 755 00:50:32,942 --> 00:50:34,031 You dodged a bullet. 756 00:50:36,816 --> 00:50:38,035 [gun cocks] Keep typing. 757 00:50:40,124 --> 00:50:43,083 [suspenseful music] 758 00:51:42,142 --> 00:51:44,449 [gun fires] 759 00:51:49,149 --> 00:51:49,976 I have her. 760 00:51:51,108 --> 00:51:52,761 Are you sure? 761 00:51:52,805 --> 00:51:54,241 Yes, definitely. 762 00:51:55,547 --> 00:51:57,026 Don't make a move. 763 00:51:57,070 --> 00:51:58,941 I need to know where she's headed. 764 00:52:00,334 --> 00:52:01,161 Stay on her. 765 00:52:02,031 --> 00:52:02,902 Copy that. 766 00:52:06,688 --> 00:52:09,256 [upbeat music] 767 00:53:18,369 --> 00:53:20,240 I guess he meant it when he said he was in hiding. 768 00:53:20,284 --> 00:53:22,286 It's about as off the grid as it gets. 769 00:53:27,029 --> 00:53:29,945 [car engine roars] 770 00:53:34,123 --> 00:53:36,517 [soft music] 771 00:54:08,114 --> 00:54:09,637 What do I do now? 772 00:54:14,773 --> 00:54:17,515 You don't waste another second. 773 00:54:25,784 --> 00:54:28,700 [car engine roars] 774 00:54:31,833 --> 00:54:34,575 [birds chirping] 775 00:54:40,277 --> 00:54:42,017 It's really beautiful here. 776 00:54:43,497 --> 00:54:45,282 Yeah, it is, isn't it? 777 00:54:49,547 --> 00:54:51,244 How you feeling about everything? 778 00:54:52,376 --> 00:54:53,246 Scared. 779 00:54:56,249 --> 00:54:58,295 An entire rogue agency is after me. 780 00:54:59,992 --> 00:55:01,907 Firing guns in my house. 781 00:55:01,950 --> 00:55:06,303 No, not them, this. 782 00:55:07,652 --> 00:55:08,479 Oh, I don't know. 783 00:55:16,835 --> 00:55:20,186 I'm still trying to process it, I guess. 784 00:55:23,537 --> 00:55:26,758 You let me think you were dead for 20 years. 785 00:55:26,801 --> 00:55:28,107 I don't know what I think. 786 00:55:31,110 --> 00:55:31,980 Confused. 787 00:55:37,203 --> 00:55:39,684 I guess it's gonna take a little getting used to. 788 00:55:39,727 --> 00:55:41,250 Yeah, yeah, definitely. 789 00:55:42,513 --> 00:55:44,036 Took a lot of getting used to. 790 00:55:49,737 --> 00:55:52,784 I always doubted whether I made the right decision, Laura. 791 00:55:54,438 --> 00:55:56,875 But having you right here, beside me, 792 00:55:56,918 --> 00:56:00,748 it's, with all this happening, makes it... 793 00:56:01,619 --> 00:56:03,751 All this stuff, it's unimportant. 794 00:56:05,057 --> 00:56:06,885 What do you mean by that? 795 00:56:06,928 --> 00:56:10,323 It means that I'd rather have you by my side, 796 00:56:10,367 --> 00:56:12,325 even if the whole world is after us. 797 00:56:17,896 --> 00:56:19,245 The group of people that are after you 798 00:56:19,288 --> 00:56:21,160 are called the Agency. 799 00:56:21,203 --> 00:56:23,684 It's the same group of people that were after me, 800 00:56:23,728 --> 00:56:25,686 for different reasons, 20 years ago. 801 00:56:30,082 --> 00:56:32,084 How much do you know about the Agency? 802 00:56:32,127 --> 00:56:34,391 More than I'd like to. 803 00:56:34,434 --> 00:56:37,742 I know that the man behind them is called Michael Borden. 804 00:56:39,265 --> 00:56:44,139 I know his backstory, I know that it was 20 years ago, 805 00:56:47,578 --> 00:56:48,883 that I remember him. 806 00:56:54,411 --> 00:56:56,804 They know I'm your daughter. 807 00:56:56,848 --> 00:56:58,980 No, no, not yet. 808 00:57:00,329 --> 00:57:01,983 Let's keep it that way for as long as we can, 809 00:57:02,027 --> 00:57:05,465 but he's sure to connect the dots eventually. 810 00:57:05,509 --> 00:57:07,946 What about your suicide story, he buy that? 811 00:57:07,989 --> 00:57:11,602 Yeah, but that could change any time. 812 00:57:14,561 --> 00:57:17,216 When I escaped, had I not done that, 813 00:57:18,086 --> 00:57:20,306 they would've never stopped coming after me. 814 00:57:21,873 --> 00:57:23,048 Look, I'm sorry, dad. 815 00:57:25,093 --> 00:57:28,488 There's nothing to be sorry about. 816 00:57:28,532 --> 00:57:29,881 It's not your fault. 817 00:57:31,491 --> 00:57:32,579 You know that, right? 818 00:57:32,623 --> 00:57:34,625 I went under the radar to protect you. 819 00:57:38,455 --> 00:57:40,326 I thought it was the best thing for you. 820 00:57:40,369 --> 00:57:43,460 You were the best thing for me, dad. 821 00:57:45,592 --> 00:57:48,334 Not leaving me alone for 20 years. 822 00:57:49,770 --> 00:57:51,990 I don't think you know what that felt like. 823 00:57:55,776 --> 00:57:57,517 Yeah, I think I do. 824 00:58:07,135 --> 00:58:08,789 What are we supposed to do now? 825 00:58:11,749 --> 00:58:14,447 Now we put an end to all of this. 826 00:58:15,361 --> 00:58:17,015 And we start anew, right? 827 00:58:20,975 --> 00:58:21,802 Deal? 828 00:58:23,021 --> 00:58:25,458 [soft music] 829 00:58:40,691 --> 00:58:43,520 [camera shutters] 830 00:58:49,874 --> 00:58:52,572 [birds chirping] 831 00:59:02,713 --> 00:59:03,540 Thank you. 832 00:59:04,715 --> 00:59:06,847 That's all I need, so you're relieved. 833 00:59:06,891 --> 00:59:07,805 If it's all right with you, 834 00:59:07,848 --> 00:59:09,197 I'd like to stay and help, sir. 835 00:59:09,241 --> 00:59:11,722 No, no, no, we had a deal and I'm sticking to it. 836 00:59:11,765 --> 00:59:13,593 You bring her to me, you're free to go. 837 00:59:13,637 --> 00:59:14,463 I'll take it from here. 838 00:59:14,507 --> 00:59:15,682 I know we had a deal, 839 00:59:15,726 --> 00:59:19,425 but this isn't just about our deal, sir. 840 00:59:26,780 --> 00:59:27,607 Okay. 841 00:59:29,000 --> 00:59:30,392 I got something to show you. 842 00:59:42,361 --> 00:59:45,103 [birds chirping] 843 00:59:54,503 --> 00:59:59,465 Oh, wow, you've definitely kept up with the ages. 844 01:00:00,335 --> 01:00:02,642 Very different than the dial up modem I remember you having. 845 01:00:02,686 --> 01:00:05,340 Well, I built a setup that is probably beyond 846 01:00:05,384 --> 01:00:07,473 that of major government agencies. 847 01:00:07,516 --> 01:00:10,128 I have access to everything and anything. 848 01:00:10,171 --> 01:00:12,609 Yet I remain completely untraceable. 849 01:00:13,697 --> 01:00:15,568 Even to Borden. 850 01:00:15,612 --> 01:00:16,613 That's impressive. 851 01:00:18,310 --> 01:00:19,833 So why are you showing me this? 852 01:00:21,095 --> 01:00:23,271 Because this is the new age front line. 853 01:00:24,490 --> 01:00:26,623 We're going to fight this battle from here. 854 01:00:34,152 --> 01:00:35,719 She's holed up in some remote cabin 855 01:00:35,762 --> 01:00:37,938 with a male subject, mid-50s. 856 01:00:39,374 --> 01:00:41,072 Have you seen him before? 857 01:00:41,115 --> 01:00:42,377 No, I haven't. 858 01:00:42,421 --> 01:00:44,162 Images should be on the server now. 859 01:00:54,781 --> 01:00:55,652 Pause! 860 01:00:57,784 --> 01:00:59,394 Zoom in and enhance! 861 01:01:06,184 --> 01:01:08,403 I'll run a facial recognition on him, sir. 862 01:01:12,930 --> 01:01:17,935 No, that won't be necessary. 863 01:01:18,413 --> 01:01:20,981 [upbeat music] 864 01:01:37,650 --> 01:01:39,957 It really is calm here. 865 01:01:40,000 --> 01:01:41,262 Yeah, but sometimes I miss 866 01:01:41,306 --> 01:01:42,437 the hustle and bustle of the city, you know? 867 01:01:42,481 --> 01:01:44,526 The guy honking his horn all night, 868 01:01:44,570 --> 01:01:46,441 or somebody blasting their music. 869 01:01:52,360 --> 01:01:54,711 So what's the real story with Michael Borden? 870 01:01:56,277 --> 01:01:58,192 The only people that really know Michael Borden 871 01:01:58,236 --> 01:02:01,239 are the ones that are on the receiving end of his ugly side. 872 01:02:02,066 --> 01:02:03,676 And how does somebody stop him? 873 01:02:03,720 --> 01:02:06,766 Well, clearly I have not been able to do so. 874 01:02:06,810 --> 01:02:08,115 The most efficient way to kill a snake 875 01:02:08,159 --> 01:02:09,508 is to cut it at the head. 876 01:02:09,551 --> 01:02:11,162 Yeah, what if there's a much bigger snake 877 01:02:11,205 --> 01:02:13,817 buried behind the smaller snake in front of you, then what? 878 01:02:15,557 --> 01:02:19,605 Come on guys, this is so much bigger than him. 879 01:02:19,648 --> 01:02:23,522 I mean, he's just a small piece of a bigger equation. 880 01:02:23,565 --> 01:02:27,395 Borden has access to the most secure 881 01:02:27,439 --> 01:02:29,354 intelligence databases in America. 882 01:02:29,397 --> 01:02:31,269 Nobody knows he does. 883 01:02:31,312 --> 01:02:34,489 I mean, he has an unlimited budget to do as he pleases. 884 01:02:34,533 --> 01:02:38,667 Where do you think his financing comes from? 885 01:02:38,711 --> 01:02:40,495 It comes from people in higher places 886 01:02:40,539 --> 01:02:42,062 that in no way, shape or form 887 01:02:42,106 --> 01:02:45,805 will allow Congresswoman Boyle to get elected. 888 01:02:45,849 --> 01:02:48,547 How can one woman have this much power? 889 01:02:50,288 --> 01:02:52,290 I mean, don't you think it's a little extreme 890 01:02:52,333 --> 01:02:53,508 to assassinate her? 891 01:02:53,552 --> 01:02:55,554 You know, just by being in congress, 892 01:02:55,597 --> 01:02:57,121 she's severely restricted them. 893 01:02:58,209 --> 01:03:00,385 The rest of 'em are set in their old ways, 894 01:03:00,428 --> 01:03:02,604 look, she's the only one up to date. 895 01:03:02,648 --> 01:03:05,912 The public, they already know their privacy's 896 01:03:05,956 --> 01:03:06,826 a thing of the past. 897 01:03:06,870 --> 01:03:08,349 Their phone calls, their emails, 898 01:03:08,393 --> 01:03:10,003 their web surfing history, 899 01:03:11,352 --> 01:03:16,140 but she, she is capable of exposing their practices. 900 01:03:16,183 --> 01:03:20,100 Yeah, I get all that, but why Borden? 901 01:03:20,927 --> 01:03:22,929 Why not hire a guy who hates your enemies 902 01:03:22,973 --> 01:03:24,235 more than you do? 903 01:03:24,278 --> 01:03:26,715 Congresswoman Boyle took him out of the NSA. 904 01:03:26,759 --> 01:03:30,415 You want her gone, who better than Borden? 905 01:03:30,458 --> 01:03:34,593 So, what we just roll over 906 01:03:34,636 --> 01:03:37,552 and let ourselves get killed in the name of fear? 907 01:03:37,596 --> 01:03:40,381 What I'm saying is, you got to know your enemy, 908 01:03:40,425 --> 01:03:41,600 in order to defeat him. 909 01:03:42,819 --> 01:03:46,823 Look, they fear Boyle because she learned 910 01:03:46,866 --> 01:03:50,391 how to use the media and technology to empower herself 911 01:03:50,435 --> 01:03:53,133 more than the people that she's up against. 912 01:03:53,177 --> 01:03:55,527 That's the only way we're going to fight this thing. 913 01:03:55,570 --> 01:03:58,225 Didn't you already try that with the journalist? 914 01:03:58,269 --> 01:03:59,705 And look what happened to her, 915 01:03:59,748 --> 01:04:01,359 they killed her the same day that you talked to her. 916 01:04:01,402 --> 01:04:03,796 And to top it off, they made it look like a suicide. 917 01:04:03,840 --> 01:04:06,625 That's because I didn't realize what I was up against. 918 01:04:08,757 --> 01:04:10,716 I just have to do it better this time. 919 01:04:10,759 --> 01:04:13,588 Even if you managed to get a leak out there, right? 920 01:04:13,632 --> 01:04:15,808 They would have it deleted almost immediately. 921 01:04:15,852 --> 01:04:18,419 Okay, and so what, Clarence? 922 01:04:18,463 --> 01:04:19,681 So what do you want to do? 923 01:04:19,725 --> 01:04:22,293 You want to just let this woman get killed? 924 01:04:22,336 --> 01:04:23,598 By the way, neither of us are asking 925 01:04:23,642 --> 01:04:25,513 for you to stick around. 926 01:04:25,557 --> 01:04:28,212 Apparently you have no idea why I'm sticking around. 927 01:04:34,044 --> 01:04:36,829 Hey, guys, look, I agree with Laura. 928 01:04:37,699 --> 01:04:39,484 You know, we've been on the run for far too long, 929 01:04:39,527 --> 01:04:42,661 at least I have, and this ends here. 930 01:04:44,054 --> 01:04:45,969 If we can get the word out to the public, 931 01:04:46,012 --> 01:04:49,581 they join forces, take on the battle from there. 932 01:04:49,624 --> 01:04:51,975 We're just taking the first step. 933 01:04:54,194 --> 01:04:55,500 Question is, how? 934 01:05:00,809 --> 01:05:03,029 All right, I know someone that can help us. 935 01:05:03,073 --> 01:05:06,076 [suspenseful music] 936 01:05:20,003 --> 01:05:21,308 [phone rings] 937 01:05:21,352 --> 01:05:22,701 It's her. 938 01:05:22,744 --> 01:05:24,355 Find out what her plans are. 939 01:05:24,398 --> 01:05:25,660 How? 940 01:05:25,704 --> 01:05:27,010 That's up to you, you know her, figure it out. 941 01:05:27,053 --> 01:05:29,577 [phone rings] 942 01:05:31,884 --> 01:05:33,059 Hey. 943 01:05:33,103 --> 01:05:35,279 Hey, were you able to send that message? 944 01:05:36,410 --> 01:05:37,237 Yeah, I did. 945 01:05:38,586 --> 01:05:40,849 But I haven't heard anything back yet, though. 946 01:05:40,893 --> 01:05:43,678 Look, I think I found a way to take this thing public, 947 01:05:44,636 --> 01:05:47,465 we just have to do what congresswoman Boyle's been doing. 948 01:05:49,206 --> 01:05:51,948 Look, I need one more thing from you, Chad. 949 01:05:51,991 --> 01:05:54,298 And look, I know that I've explained 950 01:05:54,341 --> 01:05:55,690 the dangers of this to you already, 951 01:05:55,734 --> 01:05:58,171 so if you're not up for it, it's okay. 952 01:06:02,697 --> 01:06:04,961 All right, look, I understand. 953 01:06:07,224 --> 01:06:08,616 Honestly, it's probably better that way. 954 01:06:08,660 --> 01:06:10,270 No, no, no, I'll help you. 955 01:06:15,362 --> 01:06:20,367 Okay, first tell me, did you consider 956 01:06:20,585 --> 01:06:24,154 a DNS trace on the cross-browser? 957 01:06:27,113 --> 01:06:27,984 What? 958 01:06:28,985 --> 01:06:29,811 No. 959 01:06:31,683 --> 01:06:32,684 Why? 960 01:06:32,727 --> 01:06:33,598 That doesn't even make any sense. 961 01:06:34,903 --> 01:06:35,992 [gun cocks] I'm sorry, 962 01:06:36,035 --> 01:06:37,167 I betrayed you Laura, they found me. 963 01:06:37,210 --> 01:06:40,170 I was just trying to help. [gun fires] 964 01:06:40,213 --> 01:06:41,214 Chad! 965 01:06:41,258 --> 01:06:42,085 Chad! 966 01:06:43,042 --> 01:06:43,869 Chad! 967 01:06:45,131 --> 01:06:46,350 Chad! Hey, 968 01:06:46,393 --> 01:06:47,307 what's going on? 969 01:06:47,351 --> 01:06:48,134 What's going on? 970 01:06:48,178 --> 01:06:49,135 They killed him. 971 01:06:49,179 --> 01:06:50,180 Killed who? 972 01:06:50,223 --> 01:06:51,529 They killed him. 973 01:06:51,572 --> 01:06:54,053 Wait, wait, what are you talking about? 974 01:06:54,097 --> 01:06:55,054 Who did they kill? 975 01:06:55,098 --> 01:06:55,924 What are you talking about? 976 01:06:55,968 --> 01:06:57,404 What are you talking about? 977 01:06:57,448 --> 01:06:59,102 What's going on? 978 01:06:59,145 --> 01:07:00,494 I'm so scared. 979 01:07:01,539 --> 01:07:04,846 Hey, hey, look at me, look at me, it's okay. 980 01:07:04,890 --> 01:07:07,066 You're not alone anymore. 981 01:07:07,110 --> 01:07:07,893 Okay? 982 01:07:07,936 --> 01:07:08,807 We're here with you. 983 01:07:08,850 --> 01:07:10,330 I'm here with you. 984 01:07:11,897 --> 01:07:12,724 Okay? 985 01:07:30,872 --> 01:07:32,396 I really like you, Laura. 986 01:07:39,925 --> 01:07:40,752 I know. 987 01:07:41,753 --> 01:07:44,147 [soft music] 988 01:07:57,856 --> 01:07:58,683 No. 989 01:08:02,904 --> 01:08:03,731 No, no. 990 01:08:07,431 --> 01:08:08,997 Not here. 991 01:08:09,041 --> 01:08:10,173 Not like this. 992 01:08:19,225 --> 01:08:22,010 It's going to be okay, I promise. 993 01:08:27,015 --> 01:08:29,540 Our informant has no more information to give us. 994 01:08:30,889 --> 01:08:32,543 Why, what are you talking about? 995 01:08:35,154 --> 01:08:37,330 Let's just say he's been rendered useless. 996 01:08:38,679 --> 01:08:40,159 What, did you kill him? 997 01:08:40,203 --> 01:08:42,422 I had to, he was giving us up. 998 01:08:42,466 --> 01:08:43,336 Damn it. 999 01:08:44,772 --> 01:08:46,905 What else did you get from him? 1000 01:08:46,948 --> 01:08:49,386 She's looking to go public with the information, 1001 01:08:49,429 --> 01:08:50,517 I'm just not sure how. 1002 01:08:56,132 --> 01:08:59,091 [knocking on chair] 1003 01:09:23,681 --> 01:09:24,508 Good morning. 1004 01:09:37,173 --> 01:09:39,131 It's nice to meet you, finally. 1005 01:09:43,918 --> 01:09:46,486 You sure are beautiful when you sleep. 1006 01:09:46,530 --> 01:09:48,096 How did you get in here? 1007 01:09:48,140 --> 01:09:49,576 Years of experience. 1008 01:09:50,751 --> 01:09:53,450 Quite the alarm system your father has set up, though. 1009 01:09:55,365 --> 01:09:56,627 What did you do to him? 1010 01:09:57,715 --> 01:09:59,543 Where's the other one? 1011 01:09:59,586 --> 01:10:00,631 Other what? 1012 01:10:00,674 --> 01:10:02,110 Not what, who. 1013 01:10:03,068 --> 01:10:04,635 You know, the handsome chap 1014 01:10:04,678 --> 01:10:07,159 you shacked up with at the motel the other night. 1015 01:10:08,160 --> 01:10:10,945 Oh, well, it doesn't matter. 1016 01:10:10,989 --> 01:10:12,251 It's not him I'm here for. 1017 01:10:14,514 --> 01:10:15,385 I'm here for you. 1018 01:10:20,303 --> 01:10:24,089 So, what was your plan? 1019 01:10:24,132 --> 01:10:26,787 To come up to this cabin in the middle of nowhere, 1020 01:10:26,831 --> 01:10:29,225 and hide like nothing ever happened? 1021 01:10:29,268 --> 01:10:31,139 You thought we wouldn't find you. 1022 01:10:32,402 --> 01:10:36,797 Well, we've already found you quite a few times, 1023 01:10:36,841 --> 01:10:38,016 Laura O'Brien. 1024 01:10:40,018 --> 01:10:41,889 Or do you prefer Popeye? 1025 01:10:44,979 --> 01:10:49,984 Yeah, the hacker friend of yours, Chad, 1026 01:10:51,638 --> 01:10:53,118 he gave up everything. 1027 01:10:54,989 --> 01:10:59,255 He gave you up, Laura, but who can you trust these days? 1028 01:11:00,212 --> 01:11:02,258 Just when you thought he was your friend. 1029 01:11:05,348 --> 01:11:08,960 But don't you worry, we made him pay for betraying you. 1030 01:11:10,701 --> 01:11:14,357 You see, we're here to help you, Laura. 1031 01:11:16,010 --> 01:11:17,751 Contrary to what you may believe, 1032 01:11:18,839 --> 01:11:20,754 we are your friends, Laura. 1033 01:11:21,755 --> 01:11:25,106 I mean, everything we do, we do for you, 1034 01:11:26,760 --> 01:11:28,501 and people just like you. 1035 01:11:30,373 --> 01:11:33,941 To help you, to keep you safe. 1036 01:11:33,985 --> 01:11:38,511 Now, in exchange, why don't you help us out? 1037 01:11:39,860 --> 01:11:41,862 And what we want is very simple. 1038 01:11:41,906 --> 01:11:44,604 So, give us what we want, and you walk. 1039 01:11:54,440 --> 01:11:57,704 Now, if you don't give us what we want, 1040 01:12:00,925 --> 01:12:03,449 we have no choice but to take it by force. 1041 01:12:11,631 --> 01:12:13,590 And that's the last thing we want to do. 1042 01:12:16,157 --> 01:12:18,159 You know you're not letting me walk away from this. 1043 01:12:19,247 --> 01:12:21,728 [eerie music] 1044 01:12:32,435 --> 01:12:34,437 Come on, let's go. 1045 01:12:39,267 --> 01:12:40,051 Now! 1046 01:12:46,971 --> 01:12:47,798 Dad! 1047 01:12:49,365 --> 01:12:51,715 Oh, baby, you okay? 1048 01:12:51,758 --> 01:12:56,720 I'm fine. [phone rings] 1049 01:12:59,287 --> 01:13:00,114 It's for you. 1050 01:13:07,121 --> 01:13:09,123 Good to finally speak with you, Laura. 1051 01:13:12,475 --> 01:13:14,999 I'm all for digital communication, but there's nothing 1052 01:13:15,042 --> 01:13:18,306 like a good old-fashioned conversation, am I right? 1053 01:13:18,350 --> 01:13:20,744 Oh, and say hello to poppa for me, will you? 1054 01:13:22,093 --> 01:13:23,311 Hugs and kisses. 1055 01:13:24,312 --> 01:13:26,184 All these years I thought he was dead. 1056 01:13:27,577 --> 01:13:28,404 Who knew? 1057 01:13:30,449 --> 01:13:32,451 Quite the shocker, wouldn't you agree? 1058 01:13:33,713 --> 01:13:35,933 Well look, Laura, we've been playing this game 1059 01:13:35,976 --> 01:13:40,677 for way too long, so I really need 1060 01:13:40,720 --> 01:13:42,983 to get down to brass tacks here. 1061 01:13:43,027 --> 01:13:46,683 The status quo has obviously changed, 1062 01:13:46,726 --> 01:13:50,556 so I see your offer and I raise you a counteroffer, 1063 01:13:50,600 --> 01:13:54,430 which is that you give us all the data. 1064 01:13:55,692 --> 01:13:57,650 As well as any copies that have been floating 1065 01:13:57,694 --> 01:14:02,699 around out there, and we'll let your father live. 1066 01:14:04,091 --> 01:14:07,747 But, he stays with us for a little while. 1067 01:14:07,791 --> 01:14:10,358 This is not a negotiation, Laura. 1068 01:14:11,534 --> 01:14:13,927 I want you to think of him staying with us 1069 01:14:14,754 --> 01:14:17,583 as sort of like, well, an insurance policy, 1070 01:14:18,628 --> 01:14:20,064 just so we feel comfortable 1071 01:14:20,107 --> 01:14:23,371 that there's nothing floating around out there. 1072 01:14:24,547 --> 01:14:29,552 If a year goes by, and something turns up, well, he dies. 1073 01:14:32,990 --> 01:14:37,473 Like I said, Laura, this is no longer a negotiation. 1074 01:14:38,952 --> 01:14:41,172 You have five seconds to make a decision 1075 01:14:43,000 --> 01:14:46,003 or I'll have my associates kill the both of you, 1076 01:14:46,046 --> 01:14:47,787 and well, that'll be the end of it. 1077 01:14:49,354 --> 01:14:52,096 Five seconds, starts now. 1078 01:14:53,924 --> 01:14:57,971 Five, four, three, two. 1079 01:15:04,848 --> 01:15:05,675 One. 1080 01:15:08,068 --> 01:15:11,985 Okay, all right, I'll give you what you want. 1081 01:15:15,380 --> 01:15:17,687 [gun fires] 1082 01:15:23,214 --> 01:15:26,434 Oh, damn glad you stayed, kid. 1083 01:15:27,871 --> 01:15:28,828 Porter, Porter! 1084 01:15:30,917 --> 01:15:33,529 What the hell's going on there? 1085 01:15:34,704 --> 01:15:35,531 Porter! 1086 01:15:44,191 --> 01:15:45,584 Your man is dead. 1087 01:15:46,629 --> 01:15:48,108 And now that you've lost your leverage, 1088 01:15:48,152 --> 01:15:49,849 there's a new deal on the table. 1089 01:15:51,982 --> 01:15:52,896 I'll give you your data back, 1090 01:15:52,939 --> 01:15:53,853 but you're going to stay away 1091 01:15:53,897 --> 01:15:55,899 from my family, you understand? 1092 01:15:55,942 --> 01:15:57,465 Hey, listen, Laura, 1093 01:15:57,509 --> 01:15:59,772 we tried to work with you from day one. 1094 01:15:59,816 --> 01:16:03,210 I'll meet you at a location of my choosing. 1095 01:16:03,254 --> 01:16:05,299 You need to be there in person, and alone, 1096 01:16:05,343 --> 01:16:07,606 if you want your data back. 1097 01:16:07,650 --> 01:16:08,868 Laura? 1098 01:16:08,912 --> 01:16:09,956 I'll be in touch with a time and a place. 1099 01:16:11,088 --> 01:16:12,916 Are you out of your mind? 1100 01:16:12,959 --> 01:16:14,961 What on earth do you think you're doing? 1101 01:16:17,660 --> 01:16:18,530 I have a plan. 1102 01:16:19,618 --> 01:16:21,359 You sure as hell better have one. 1103 01:16:32,718 --> 01:16:35,329 [upbeat music] 1104 01:17:40,481 --> 01:17:43,223 [birds chirping] 1105 01:18:07,987 --> 01:18:12,209 Well, well, well, we've been here before, haven't we? 1106 01:18:14,080 --> 01:18:15,473 You know the drill, John. 1107 01:18:17,997 --> 01:18:19,520 I'm surprised you showed. 1108 01:18:21,392 --> 01:18:22,698 Just for you, O'Brien. 1109 01:18:23,786 --> 01:18:26,832 What's it been, over 20 years now? 1110 01:18:28,791 --> 01:18:30,314 Wouldn't miss it for the world. 1111 01:18:31,968 --> 01:18:34,405 Nice, quaint little spot you picked. 1112 01:18:35,841 --> 01:18:37,756 Please, have a seat. 1113 01:18:37,800 --> 01:18:39,192 No, no thanks, we're fine. 1114 01:18:41,717 --> 01:18:42,543 Have a seat. 1115 01:18:54,686 --> 01:18:55,513 Here we are. 1116 01:18:56,644 --> 01:18:58,385 I thought the deal was to come alone? 1117 01:18:59,604 --> 01:19:02,346 Do you see anyone else here? 1118 01:19:02,389 --> 01:19:03,782 The guy on the bench hasn't turned a page 1119 01:19:03,826 --> 01:19:04,914 since we got here. 1120 01:19:06,132 --> 01:19:07,699 I'm sure there's others, right? 1121 01:19:10,876 --> 01:19:12,617 The apple doesn't fall far from the tree, 1122 01:19:12,660 --> 01:19:13,574 does it, O'Brien? 1123 01:19:15,881 --> 01:19:18,797 You didn't really expect me to come alone, did you? 1124 01:19:18,841 --> 01:19:21,931 No, but I thought you'd be a little more discreet. 1125 01:19:23,323 --> 01:19:24,150 Discreet? 1126 01:19:25,586 --> 01:19:27,763 Discretion is for those who have something to hide. 1127 01:19:28,764 --> 01:19:30,069 I on the other hand, 1128 01:19:30,113 --> 01:19:32,724 have been very transparent from day one. 1129 01:19:33,943 --> 01:19:36,859 In particular about the things I want. 1130 01:19:38,861 --> 01:19:39,775 Where is it, Laura? 1131 01:19:41,602 --> 01:19:46,607 Or, John, I'm not quite sure who's running the show here. 1132 01:19:46,782 --> 01:19:48,696 I really thought you'd do the talking. 1133 01:19:49,567 --> 01:19:53,571 You'll get what you want, but first I want assurances. 1134 01:19:53,614 --> 01:19:56,443 You're alive right now, that's your assurance. 1135 01:19:57,793 --> 01:20:01,448 Remember, Laura, you stole from me. 1136 01:20:01,492 --> 01:20:03,581 You threatened me. 1137 01:20:03,624 --> 01:20:05,801 And you are about to commit murder. 1138 01:20:05,844 --> 01:20:10,066 Whoa, who said murder? 1139 01:20:10,109 --> 01:20:12,590 I know all about you, Michael Borden. 1140 01:20:14,113 --> 01:20:15,636 I read the communications, 1141 01:20:15,680 --> 01:20:18,248 I know that you are planning to assassinate 1142 01:20:18,291 --> 01:20:21,120 congresswoman Boyle on August 9th. 1143 01:20:21,164 --> 01:20:22,556 All just so you can be free 1144 01:20:22,600 --> 01:20:25,733 to spy on every human being in America. 1145 01:20:25,777 --> 01:20:27,561 Just to satisfy your desires, 1146 01:20:27,605 --> 01:20:29,650 regardless of people's freedoms. 1147 01:20:33,916 --> 01:20:38,137 The only reason that you can sit in this little park 1148 01:20:40,009 --> 01:20:44,970 is because of what people like me do every single day. 1149 01:20:45,884 --> 01:20:50,541 You people, you're so kind to yourselves. 1150 01:20:50,584 --> 01:20:51,977 There are a lot of other ways. 1151 01:20:52,021 --> 01:20:53,849 You're just delusional. 1152 01:20:53,892 --> 01:20:55,589 I'm delusional. 1153 01:20:55,633 --> 01:20:56,895 The boards are going crazy, 1154 01:20:56,939 --> 01:20:58,897 there's activity like I've never seen before. 1155 01:20:58,941 --> 01:21:00,159 What are you seeing? 1156 01:21:00,203 --> 01:21:01,595 I'm not quite sure, 1157 01:21:01,639 --> 01:21:04,424 but all of these hacker cells are intensely active. 1158 01:21:04,468 --> 01:21:07,471 You're delusional for thinking that I'm the enemy. 1159 01:21:09,038 --> 01:21:11,823 When there are hundreds, thousands of people 1160 01:21:11,867 --> 01:21:14,652 out here plotting to kill you at this very moment. 1161 01:21:15,958 --> 01:21:17,220 They don't even know you. 1162 01:21:18,438 --> 01:21:19,962 When you're watching a movie at the theater, 1163 01:21:20,005 --> 01:21:22,573 when you're Christmas shopping with your 10 year old kids, 1164 01:21:22,616 --> 01:21:24,531 when you're at the grocery store, 1165 01:21:24,575 --> 01:21:28,187 buying your damn organic bananas, and quinoa. 1166 01:21:29,493 --> 01:21:32,061 [upbeat music] 1167 01:21:42,462 --> 01:21:46,075 People losing their privacy in itself is a crime. 1168 01:21:46,118 --> 01:21:47,859 Oh, please, spare me. 1169 01:21:49,208 --> 01:21:50,122 You teach her this? 1170 01:21:51,645 --> 01:21:54,910 Oh, I forgot you've been out of commission for a while. 1171 01:21:56,999 --> 01:22:01,699 Privacy is an illusion, sweetheart. 1172 01:22:01,742 --> 01:22:03,570 You want your liberties? 1173 01:22:03,614 --> 01:22:05,659 Let me tell you a little story about your liberties, 1174 01:22:05,703 --> 01:22:07,487 as you so like to call them. 1175 01:22:07,531 --> 01:22:09,881 Liberties come from people like me, 1176 01:22:09,925 --> 01:22:12,753 doing anything and everything in their power 1177 01:22:12,797 --> 01:22:16,018 to ensure that you can live in safety. 1178 01:22:18,020 --> 01:22:19,630 And we will do it at any cost. 1179 01:22:22,198 --> 01:22:24,678 So what if a congresswoman dies? 1180 01:22:24,722 --> 01:22:27,464 Well then that's what it costs to keep you safe. 1181 01:22:29,031 --> 01:22:32,425 I don't want to kill her, but I have to do it, 1182 01:22:32,469 --> 01:22:36,125 and I will do it, and you know who I'm doing it for? 1183 01:22:37,387 --> 01:22:38,954 For you! 1184 01:22:38,997 --> 01:22:40,346 You and your dad! 1185 01:22:43,175 --> 01:22:44,350 And your little parrot. 1186 01:22:45,961 --> 01:22:48,528 [upbeat music] 1187 01:23:00,540 --> 01:23:01,802 What is going on? 1188 01:23:01,846 --> 01:23:03,239 Can we trace and disable? 1189 01:23:03,282 --> 01:23:06,198 No, there's no way that we can monitor all of this. 1190 01:23:11,421 --> 01:23:16,426 Guys, this is way bigger than you and I. 1191 01:23:17,601 --> 01:23:18,906 Don't you understand this? 1192 01:23:19,907 --> 01:23:21,953 There's nothing you're going to do to stop it. 1193 01:23:22,910 --> 01:23:25,043 I will check your emails when I please, 1194 01:23:25,087 --> 01:23:29,482 I will check your social media feed when I please. 1195 01:23:29,526 --> 01:23:31,136 I'll log into your online banking 1196 01:23:31,180 --> 01:23:33,269 and get your account balance if I need to. 1197 01:23:36,359 --> 01:23:37,925 And what can you do about it? 1198 01:23:39,884 --> 01:23:41,407 Nothing. 1199 01:23:41,451 --> 01:23:44,106 And that's why you framed me 20 years ago, right Borden? 1200 01:23:45,368 --> 01:23:47,022 You were trying to cover up your dirty tracks 1201 01:23:47,065 --> 01:23:48,762 and I caught wind of it, didn't I? 1202 01:23:49,981 --> 01:23:53,115 But nobody gets in the way of your insanity. 1203 01:23:55,073 --> 01:23:58,990 That is correct. 1204 01:24:03,168 --> 01:24:05,388 And that includes congresswoman Boyle. 1205 01:24:07,042 --> 01:24:10,349 And on August 9th, at precisely 5PM, 1206 01:24:11,959 --> 01:24:15,441 she will be assassinated. 1207 01:24:20,098 --> 01:24:21,969 Sir, we've been compromised. 1208 01:24:23,014 --> 01:24:23,841 What? 1209 01:24:25,190 --> 01:24:27,192 What do you mean we've been compromised? 1210 01:24:28,150 --> 01:24:29,803 The tables have turned, Borden. 1211 01:24:33,590 --> 01:24:35,070 Why don't you pull out that cell phone 1212 01:24:35,113 --> 01:24:36,897 and take a look at what we sent you. 1213 01:24:47,473 --> 01:24:49,997 You've been streamed live to the entire world, 1214 01:24:50,041 --> 01:24:51,608 since you began speaking. 1215 01:24:54,828 --> 01:24:57,135 We used your resources against you, Borden. 1216 01:24:58,528 --> 01:25:00,660 All the cameras that you have on us, right now, 1217 01:25:00,704 --> 01:25:03,141 we tapped into your central system, 1218 01:25:03,185 --> 01:25:05,578 and transmitted it to the world. 1219 01:25:05,622 --> 01:25:08,059 Oh, you can have this back. 1220 01:25:12,759 --> 01:25:15,806 There's not much to hide anymore, I guess. 1221 01:25:15,849 --> 01:25:20,593 After all, you said it, privacy is an illusion, sweetheart. 1222 01:25:25,772 --> 01:25:28,384 Sir, you need to leave now. 1223 01:25:31,561 --> 01:25:33,911 Sir, you've been compromised. 1224 01:25:33,954 --> 01:25:34,999 Leave now. 1225 01:25:36,696 --> 01:25:40,526 You have no idea what you've done. 1226 01:25:43,486 --> 01:25:45,183 You ain't no better than them, Borden. 1227 01:25:45,227 --> 01:25:46,532 No better than the people you think 1228 01:25:46,576 --> 01:25:48,447 you're protecting us from. 1229 01:25:48,491 --> 01:25:49,796 But you're the criminal! 1230 01:25:58,631 --> 01:25:59,415 [gun cocks] 1231 01:25:59,458 --> 01:26:02,896 [suspenseful music] 1232 01:26:02,940 --> 01:26:04,071 [gun fires] 1233 01:26:04,115 --> 01:26:06,683 [upbeat music] 1234 01:26:28,139 --> 01:26:30,794 [crowd applaud] 1235 01:26:34,276 --> 01:26:36,147 First of all, I would like to thank 1236 01:26:36,191 --> 01:26:38,889 all of you for coming here today. 1237 01:26:38,932 --> 01:26:41,108 As I'm sure you are all aware, 1238 01:26:41,152 --> 01:26:44,938 today's outcome was supposed to be much different. 1239 01:26:45,852 --> 01:26:49,595 A group of individuals working independently 1240 01:26:49,639 --> 01:26:53,773 from our government, chose to take it upon themselves 1241 01:26:53,817 --> 01:26:58,822 to decide what was best for our nation and it citizens. 1242 01:26:59,301 --> 01:27:02,782 This would've resulted in a very tragic outcome, 1243 01:27:02,826 --> 01:27:06,873 both for myself, for all of you in the audience, 1244 01:27:06,917 --> 01:27:08,701 and for our country as a whole. 1245 01:27:14,054 --> 01:27:18,363 But today, we will not be held prisoners. 1246 01:27:19,973 --> 01:27:23,107 These people will all be brought to justice 1247 01:27:23,150 --> 01:27:25,979 and held accountable for their heinous crimes. 1248 01:27:27,198 --> 01:27:31,158 And alongside the people of this nation, in particular, 1249 01:27:31,202 --> 01:27:33,770 one woman's actions are to thank for that. 1250 01:27:35,946 --> 01:27:39,602 That woman's name is Laura O'Brien. 1251 01:27:39,645 --> 01:27:43,345 That single woman embodies all of the values 1252 01:27:43,388 --> 01:27:46,870 that we hold dear to our hearts as Americans, 1253 01:27:46,913 --> 01:27:50,787 strength, honor, integrity, compassion, 1254 01:27:50,830 --> 01:27:53,050 and the never ending quest for freedom. 1255 01:27:59,099 --> 01:28:01,450 As a nation, we should be proud 1256 01:28:01,493 --> 01:28:04,757 of what we have achieved, and everything 1257 01:28:04,801 --> 01:28:07,064 we will achieve in the future. 1258 01:28:10,633 --> 01:28:12,809 And we will live freely. 1259 01:28:17,988 --> 01:28:20,556 [upbeat music] 85274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.