All language subtitles for HW. hdtv.s03e09.h264.720P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,479 Previously on Harrow... 2 00:00:02,480 --> 00:00:06,039 I wanted to find my dad. And you have. What now? 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,759 Now I need my phone. 4 00:00:07,760 --> 00:00:10,439 My phone will prove I didn't kill Max! 5 00:00:10,440 --> 00:00:12,199 Is James in trouble? 6 00:00:12,200 --> 00:00:15,679 I'm not sure he wasn't involved in that boy's death. 7 00:00:15,680 --> 00:00:18,279 Oh, you're moving to Brisbane! Were you gonna tell me? 8 00:00:18,280 --> 00:00:19,399 We're divorcing. 9 00:00:19,400 --> 00:00:21,599 You were lucky to find a solicitor this late in the day. 10 00:00:21,600 --> 00:00:23,520 Sage is my fiancee. 11 00:00:24,600 --> 00:00:27,239 Dr Fairley, I need you to take on more duties. 12 00:00:27,240 --> 00:00:28,639 Supervisory duties. 13 00:00:28,640 --> 00:00:31,119 You'll be supervising Dr Harrow. 14 00:00:31,120 --> 00:00:33,879 You don't give a shit about Fern. You're just using her. 15 00:00:33,880 --> 00:00:35,759 I didn't steal a cent. 16 00:00:35,760 --> 00:00:37,879 If she thought you did, what would she do to you? 17 00:00:37,880 --> 00:00:39,839 I think she'd kill me. 18 00:00:39,840 --> 00:00:42,119 Sometimes, when bodies are released to next of kin, 19 00:00:42,120 --> 00:00:43,799 so are their possessions. 20 00:00:43,800 --> 00:00:46,399 "Mr Schumann's belongings can now be released." 21 00:00:46,400 --> 00:00:49,719 Can you swap the case code with the one attached to your phone? 22 00:00:49,720 --> 00:00:52,079 What sort of trouble is he really in? 23 00:00:52,080 --> 00:00:55,199 You don't have to trust him. You just have to trust me. 24 00:00:55,200 --> 00:00:57,399 I know how hard you tried to find us. 25 00:00:57,400 --> 00:00:59,039 Why didn't you let me? 26 00:00:59,040 --> 00:01:00,920 You would have talked me back. 27 00:01:10,880 --> 00:01:12,479 Thanks for this, Pat. 28 00:01:12,480 --> 00:01:14,319 I don't understand why he's not answering. 29 00:01:14,320 --> 00:01:17,080 Oh, he's probably still at work. He works very hard, your brother. 30 00:01:18,320 --> 00:01:21,440 But Jade's car's here, so why isn't SHE answering? 31 00:01:28,000 --> 00:01:29,480 Aaron? 32 00:01:30,800 --> 00:01:32,280 Jade? 33 00:01:33,320 --> 00:01:35,160 Jade? 34 00:02:40,640 --> 00:02:43,079 - Bryan. Hi. - Are you at work? 35 00:02:43,080 --> 00:02:45,039 On my way. What's up? 36 00:02:45,040 --> 00:02:46,759 Well, I can't find Harrow. 37 00:02:46,760 --> 00:02:48,759 Been calling him all morning but he's not picking up. 38 00:02:48,760 --> 00:02:50,799 And that's my problem because...? 39 00:02:50,800 --> 00:02:53,199 Well, there's a crime scene I'd like him to take a look at. 40 00:02:53,200 --> 00:02:56,199 And you too, so can you drop by 'The Bettie', see if he's there 41 00:02:56,200 --> 00:02:57,919 and I'll text you the details? 42 00:02:57,920 --> 00:02:59,760 Well, that's not really something... Thank you. 43 00:03:06,720 --> 00:03:10,999 ♪ It's a wonderful life... ♪ 44 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Hello? 45 00:03:16,240 --> 00:03:17,640 Door was open. 46 00:03:38,080 --> 00:03:39,640 Grace! 47 00:03:40,760 --> 00:03:42,319 Sorry. I knocked but the... 48 00:03:42,320 --> 00:03:45,000 Daniel? Did you take the towel? 49 00:03:49,360 --> 00:03:51,039 Nichols wants us at a crime scene 50 00:03:51,040 --> 00:03:55,199 but... I can... see you're still busy, so I'll... I'll text you the address. 51 00:03:55,200 --> 00:03:57,320 Grace, listen... 52 00:03:59,320 --> 00:04:01,119 Are you hearing what I'm saying? 53 00:04:01,120 --> 00:04:04,479 There were rows and rows of operators ripping people off. 54 00:04:04,480 --> 00:04:06,679 That's what your brother was into! 55 00:04:06,680 --> 00:04:08,799 How'd you get in there, anyway? 56 00:04:08,800 --> 00:04:11,319 Got this from his backpack. You stole it? 57 00:04:11,320 --> 00:04:12,959 Fish, this guy is into some shady shit. 58 00:04:12,960 --> 00:04:14,399 I want to know what he's up to. 59 00:04:14,400 --> 00:04:16,479 I want to know how much trouble he's bringing our way. 60 00:04:16,480 --> 00:04:17,520 Callan! 61 00:04:18,520 --> 00:04:20,679 Do you remember when we were living on the streets? 62 00:04:20,680 --> 00:04:22,320 Breaking into houses? 63 00:04:23,520 --> 00:04:25,879 Do you remember how scared I was? 64 00:04:25,880 --> 00:04:27,839 You didn't look scared. 65 00:04:27,840 --> 00:04:30,719 Neither does he but that doesn't mean he isn't. 66 00:04:30,720 --> 00:04:32,399 Come on, Cal. 67 00:04:32,400 --> 00:04:35,479 Yeah, he's done some shady shit. 68 00:04:35,480 --> 00:04:38,319 But so have you and so have I. 69 00:04:38,320 --> 00:04:40,120 Did you forget about that? 70 00:04:41,640 --> 00:04:44,439 If you don't want to help James, that is fine. 71 00:04:44,440 --> 00:04:46,640 But he's my brother and I'm going to help him. 72 00:05:00,400 --> 00:05:03,079 Grace! Grace. Wait. Wait, wait. 73 00:05:03,080 --> 00:05:05,519 Look, uh, about Tanya... 74 00:05:05,520 --> 00:05:07,199 Oh, no, no. No need to explain. 75 00:05:07,200 --> 00:05:10,399 Who you invite between your sheets is none of my business. 76 00:05:10,400 --> 00:05:12,600 I see you found Harrow. Yeah, certainly did. 77 00:05:13,680 --> 00:05:15,159 Everything alright? 78 00:05:15,160 --> 00:05:16,680 Fine. 79 00:05:19,400 --> 00:05:21,880 So, what have we got here? 80 00:05:31,200 --> 00:05:33,399 Jade Freeman. 35 years old. 81 00:05:33,400 --> 00:05:37,159 Found this morning by her neighbour and the boyfriend's sister. 82 00:05:37,160 --> 00:05:40,080 Strangulation? Looks that way. 83 00:05:42,120 --> 00:05:44,119 No rigor mortis. 84 00:05:44,120 --> 00:05:46,799 SOCOs take her temperature? Yeah. Not yet ambient. 85 00:05:46,800 --> 00:05:49,039 We think she was killed around 4:00am. 86 00:05:49,040 --> 00:05:50,919 After a violent struggle, it seems. Mm. 87 00:05:50,920 --> 00:05:53,399 Was it a break-in? No signs of forced entry. 88 00:05:53,400 --> 00:05:54,919 Nothing seems to be taken. 89 00:05:54,920 --> 00:05:57,679 And we spoke to the neighbours. No-one heard or saw anything. 90 00:05:57,680 --> 00:06:00,280 In fact, they said it was unusually quiet. 91 00:06:01,800 --> 00:06:04,960 Ms Freeman and her boyfriend used to row quite a bit, apparently. 92 00:06:07,160 --> 00:06:08,519 And, uh, that's him. 93 00:06:08,520 --> 00:06:10,639 Aaron Sharpe. 94 00:06:10,640 --> 00:06:13,399 Where is he now? Haven't been able to track him down. 95 00:06:13,400 --> 00:06:15,479 He works nights as a delivery driver. 96 00:06:15,480 --> 00:06:18,719 Senior? The deceased's boyfriend's just arrived. 97 00:06:18,720 --> 00:06:21,360 Aaron Sharpe? Should we hold him outside? 98 00:06:23,720 --> 00:06:25,920 No. No, bring him in. 99 00:06:52,960 --> 00:06:58,440 Mr Sharpe, can you confirm that this is your girlfriend, Jade Freeman? 100 00:07:03,520 --> 00:07:05,280 She smashed my boat. 101 00:07:12,080 --> 00:07:14,679 Has he said anything else? Not a peep. 102 00:07:14,680 --> 00:07:16,599 Won't even look me in the eye. 103 00:07:16,600 --> 00:07:18,719 We're taking him in for further questioning. 104 00:07:18,720 --> 00:07:20,719 He could be in shock. 105 00:07:20,720 --> 00:07:23,919 Understandable, considering the circumstances. 106 00:07:23,920 --> 00:07:26,519 Yeah, maybe. But you saw his reaction. 107 00:07:26,520 --> 00:07:28,360 Anyway, let me know how you get on. 108 00:07:29,720 --> 00:07:31,360 OK. Let's go. 109 00:07:38,760 --> 00:07:41,680 Uh, he seems completely unaffected. 110 00:07:42,680 --> 00:07:44,399 Gives you the creeps, doesn't it? 111 00:07:44,400 --> 00:07:47,960 Some people react to death differently. 112 00:07:51,680 --> 00:07:53,520 Well... see you back there. 113 00:07:57,400 --> 00:08:00,399 Jade Freeman. Hairdresser. 114 00:08:00,400 --> 00:08:03,359 Last employed at a salon in Spring Hill 115 00:08:03,360 --> 00:08:05,119 but hasn't worked in nearly a year. 116 00:08:05,120 --> 00:08:08,839 She's been living with Aaron Sharpe for almost two years, 117 00:08:08,840 --> 00:08:11,959 just bought a house and about to be engaged. 118 00:08:11,960 --> 00:08:13,759 What, the happy couple? 119 00:08:13,760 --> 00:08:15,360 Have you got her scans? 120 00:08:19,560 --> 00:08:22,679 Her thyroid cartilage is fractured. The larynx too. 121 00:08:22,680 --> 00:08:27,119 And the hyoid bone, suggesting death by manual compression. 122 00:08:27,120 --> 00:08:29,239 Mm-hm. Strangulation. 123 00:08:29,240 --> 00:08:32,639 Given the severity of these contusions around her neck, 124 00:08:32,640 --> 00:08:34,879 as well as these scratch marks, 125 00:08:34,880 --> 00:08:37,799 it's highly likely her attacker used bare hands. 126 00:08:37,800 --> 00:08:41,159 We should swab the wounds. With any luck, we'll find contact DNA. 127 00:08:41,160 --> 00:08:44,759 And we should look under her fingernails for skin, flesh, fibres. 128 00:08:44,760 --> 00:08:46,280 Any sign of a struggle. 129 00:08:50,160 --> 00:08:52,519 Well, there's some dirt here 130 00:08:52,520 --> 00:08:54,319 but no skin or flesh. 131 00:08:54,320 --> 00:08:55,839 Same with the left hand. 132 00:08:55,840 --> 00:08:57,599 How can that be? 133 00:08:57,600 --> 00:09:00,559 Perhaps she didn't fight back. Who wouldn't fight back? 134 00:09:00,560 --> 00:09:03,239 Well, she may have been sedated. 135 00:09:03,240 --> 00:09:05,760 I'll order a full tox, just to be sure. 136 00:09:07,280 --> 00:09:08,879 This is interesting. 137 00:09:08,880 --> 00:09:11,799 There's a mottled bruising pattern across her right palm. 138 00:09:11,800 --> 00:09:13,639 What could have done that? 139 00:09:13,640 --> 00:09:16,800 Perhaps she was trying to grab something while she was struggling. 140 00:09:18,400 --> 00:09:20,119 It's an unusual mark. 141 00:09:20,120 --> 00:09:22,680 Let's remove her clothing and see what else we can find. 142 00:09:27,280 --> 00:09:29,199 What could that be from? 143 00:09:29,200 --> 00:09:31,239 Given its shape and position on the body, 144 00:09:31,240 --> 00:09:32,919 I'd say a knee. 145 00:09:32,920 --> 00:09:35,479 From the force of the killer's body weight? 146 00:09:35,480 --> 00:09:38,079 As she was being held down, yes. 147 00:09:38,080 --> 00:09:40,399 But there are no scratches on her arms, 148 00:09:40,400 --> 00:09:43,439 no other bruises or defence wounds that I can see. 149 00:09:43,440 --> 00:09:45,679 Yeah, and no sign of sexual trauma. 150 00:09:45,680 --> 00:09:51,319 But... she did have unprotected sex at some point in the last 24 hours. 151 00:09:51,320 --> 00:09:53,520 Hmm. Then it may have been consensual. 152 00:09:55,480 --> 00:09:58,039 Has CIB sent through Aaron Sharpe's criminal record yet? 153 00:09:58,040 --> 00:10:00,359 There wasn't anything to send. 154 00:10:00,360 --> 00:10:01,959 What, no history of violence? 155 00:10:01,960 --> 00:10:05,519 No speeding tickets, no unpaid parking fines, nothing. 156 00:10:05,520 --> 00:10:08,000 On paper, Aaron Sharpe is a saint. 157 00:10:09,400 --> 00:10:11,119 But you're not convinced. 158 00:10:11,120 --> 00:10:13,279 Well, you saw how he reacted back at the house. 159 00:10:13,280 --> 00:10:16,399 He shut down, wouldn't look at us, talk to anyone. 160 00:10:16,400 --> 00:10:18,919 The actions of a guilty man? 161 00:10:18,920 --> 00:10:20,759 We both know that in most domestic killings, 162 00:10:20,760 --> 00:10:22,759 it's usually the partner who's responsible. 163 00:10:22,760 --> 00:10:25,719 And in most cases, the abuse is ongoing 164 00:10:25,720 --> 00:10:27,959 but you saw her CT scan - 165 00:10:27,960 --> 00:10:30,719 there were no healed bones, no broken teeth, 166 00:10:30,720 --> 00:10:34,959 no other injuries that would suggest ongoing physical abuse. 167 00:10:34,960 --> 00:10:38,320 But that doesn't discount psychological or emotional abuse. 168 00:10:40,320 --> 00:10:42,599 I'll get a fast-track on those swabs. 169 00:10:42,600 --> 00:10:45,600 See if we can get a match from the DNA database. 170 00:10:46,600 --> 00:10:49,559 Has Aaron Sharpe said anything to the cops yet? 171 00:10:49,560 --> 00:10:51,359 Not a bloody word. 172 00:10:51,360 --> 00:10:53,519 He hasn't confirmed or denied anything. 173 00:10:53,520 --> 00:10:56,680 Hasn't asked for a lawyer. Hasn't even touched his sandwich. 174 00:10:57,680 --> 00:10:59,399 Yeah, mind you, those vending machine sandwiches 175 00:10:59,400 --> 00:11:00,719 can be a bit iffy. 176 00:11:00,720 --> 00:11:03,719 Did you speak to his employer? Yep. 177 00:11:03,720 --> 00:11:07,239 Turns out Mr Sharpe only partially completed his deliveries. 178 00:11:07,240 --> 00:11:10,359 No-one knows where he was between 2:00 and 6:00am. 179 00:11:10,360 --> 00:11:12,039 Did you track his phone? 180 00:11:12,040 --> 00:11:13,839 Left it in his locker at work. 181 00:11:13,840 --> 00:11:15,519 And get this - 182 00:11:15,520 --> 00:11:18,599 some of the female staff had recently complained about him. 183 00:11:18,600 --> 00:11:22,319 Didn't like how quiet he was. Creeped 'em out a bit. 184 00:11:22,320 --> 00:11:25,999 So, the boss puts him on night shift but that wasn't his only job. 185 00:11:26,000 --> 00:11:27,959 He'd work at a servo during the day 186 00:11:27,960 --> 00:11:30,639 and then he'd wash dishes at a restaurant on the weekends. 187 00:11:30,640 --> 00:11:33,799 He'd often work 18 hours straight. 188 00:11:33,800 --> 00:11:37,479 His partner hadn't worked in 12 months. 189 00:11:37,480 --> 00:11:40,079 Yeah, well, she quit her job after a minor car accident. 190 00:11:40,080 --> 00:11:42,159 Claimed she hurt her neck and couldn't work. 191 00:11:42,160 --> 00:11:45,280 But she's chasing a compensation payout that's not forthcoming. 192 00:11:47,200 --> 00:11:49,760 Do you mind if I have a go? 193 00:11:55,000 --> 00:11:56,759 Did you know the 'Sirene' 194 00:11:56,760 --> 00:12:00,560 was the first ship in the French fleet to carry 40 guns? 195 00:12:02,440 --> 00:12:07,479 And when she was attacked by the HMS 'Agile' off the coast of Martinique, 196 00:12:07,480 --> 00:12:10,679 her captain deliberately beached the ship, 197 00:12:10,680 --> 00:12:13,159 saving the lives of her 84 crew, 198 00:12:13,160 --> 00:12:14,840 most of whom couldn't swim. 199 00:12:16,000 --> 00:12:17,359 Luckily, she was also 200 00:12:17,360 --> 00:12:20,559 the first ship in the French fleet to carry life buoys 201 00:12:20,560 --> 00:12:22,159 but that wasn't until... 202 00:12:22,160 --> 00:12:23,560 1812. 203 00:12:24,960 --> 00:12:29,759 My father had a model of the 'Agile' in his study. 204 00:12:29,760 --> 00:12:32,719 Not as well crafted as the ones in your living room 205 00:12:32,720 --> 00:12:35,160 but... he loved that ship. 206 00:12:36,400 --> 00:12:39,199 Did Jade like your ships? 207 00:12:39,200 --> 00:12:42,599 She didn't think I had time to work on them. 208 00:12:42,600 --> 00:12:44,240 Because of your jobs? 209 00:12:45,280 --> 00:12:50,119 How did it make you feel, to work 18 hours a day, seven days a week? 210 00:12:50,120 --> 00:12:52,079 I did it by choice. 211 00:12:52,080 --> 00:12:54,319 Why didn't Jade work? 212 00:12:54,320 --> 00:12:56,239 She couldn't. 213 00:12:56,240 --> 00:12:57,720 Was it the accident? 214 00:13:02,960 --> 00:13:07,480 You said at the house that Jade broke your ship. 215 00:13:08,640 --> 00:13:10,480 Were you there when she broke it? 216 00:13:15,120 --> 00:13:18,920 Aaron, did you hurt Jade? 217 00:13:21,920 --> 00:13:23,800 I loved her. 218 00:13:31,360 --> 00:13:34,920 Yes, I know. Of course I will. 219 00:13:36,440 --> 00:13:38,799 I'm very aware why I was hired for the job, Doug, 220 00:13:38,800 --> 00:13:41,120 but you need to let me handle this my way. 221 00:13:47,800 --> 00:13:50,000 Dr Fairley? 222 00:13:52,680 --> 00:13:54,320 Dr Fairley. 223 00:13:56,000 --> 00:14:00,039 Aaah! Oh! Renee, I am sorry. 224 00:14:00,040 --> 00:14:04,519 Just warming up my vocal cords for a rehearsal this afternoon. 225 00:14:04,520 --> 00:14:06,200 Mm-hm. Mm. 226 00:14:07,640 --> 00:14:11,599 Look, I won't keep you but I need those reports you made on Dr Harrow, 227 00:14:11,600 --> 00:14:13,079 as a supervisor. 228 00:14:13,080 --> 00:14:16,159 So soon? I wasn't expecting to deliver those... 229 00:14:16,160 --> 00:14:18,200 I'd like them on my desk this afternoon. 230 00:14:28,720 --> 00:14:31,199 Here's those scans you were after. 231 00:14:31,200 --> 00:14:32,679 Thank you. 232 00:14:32,680 --> 00:14:34,679 Aaron Sharpe's case file? Yes. 233 00:14:34,680 --> 00:14:37,279 But there's no medical history. 234 00:14:37,280 --> 00:14:39,039 What do you want it for? 235 00:14:39,040 --> 00:14:43,799 Well, I was wondering if he'd been diagnosed with some form of autism. 236 00:14:43,800 --> 00:14:45,839 You think he might be on the spectrum? 237 00:14:45,840 --> 00:14:48,399 He does have difficulty engaging people, 238 00:14:48,400 --> 00:14:50,759 he can't look anyone in the eye 239 00:14:50,760 --> 00:14:53,439 and has a clear obsession with boats. 240 00:14:53,440 --> 00:14:56,000 Mm, that can be problematic. 241 00:14:57,600 --> 00:14:59,279 I know how it sounds 242 00:14:59,280 --> 00:15:01,959 but I just want to know why he's not talking to the police. 243 00:15:01,960 --> 00:15:03,999 Results are in. 244 00:15:04,000 --> 00:15:06,599 Lab has found contact DNA in the neck wounds, 245 00:15:06,600 --> 00:15:09,159 which matches with the semen found on the victim. 246 00:15:09,160 --> 00:15:11,679 CIB have run it through the national database and, uh... 247 00:15:11,680 --> 00:15:13,159 Is it Aaron's? 248 00:15:13,160 --> 00:15:15,080 No. 249 00:15:28,320 --> 00:15:31,679 Alright. You two round the back. Stace, you're with me. 250 00:15:31,680 --> 00:15:34,439 Oh, for... What the hell are you doing here? 251 00:15:34,440 --> 00:15:37,519 Ah, I was passing by and spotted my favourite surly detective 252 00:15:37,520 --> 00:15:39,399 and thought, "I must stop and say hi." 253 00:15:39,400 --> 00:15:41,519 We are trying to apprehend a potential suspect. 254 00:15:41,520 --> 00:15:45,279 Tony Palladino, yes. Multiple convictions for GBH and assault. 255 00:15:45,280 --> 00:15:48,079 Which is exactly why you shouldn't be here. He could be dangerous. 256 00:15:48,080 --> 00:15:49,759 I thought you would have detained him by now. 257 00:15:49,760 --> 00:15:51,239 Jesus Christ, Harrow! 258 00:15:51,240 --> 00:15:52,879 There's a little thing called 'due process', 259 00:15:52,880 --> 00:15:54,640 which, unlike you, I like to follow. 260 00:15:57,120 --> 00:15:59,919 OK. Look, just stay here and keep out of the bloody way. 261 00:15:59,920 --> 00:16:02,199 Well, don't I always? Smart-arse. 262 00:16:02,200 --> 00:16:05,800 Sarge, you'd better take a look at this. 263 00:16:21,120 --> 00:16:24,160 That's our guy. Tony Palladino. 264 00:16:29,240 --> 00:16:31,359 Looks like the jack failed. 265 00:16:31,360 --> 00:16:34,880 Do you think he might have bumped it as he was reaching for that bottle? 266 00:16:36,240 --> 00:16:37,840 Yeah, looks that way. 267 00:16:38,880 --> 00:16:40,920 Jeez, he's been here a while, by the smell of him. 268 00:16:44,920 --> 00:16:47,159 At least 19 hours. 269 00:16:47,160 --> 00:16:49,399 How can you be so sure? 270 00:16:49,400 --> 00:16:51,600 Look at his medial canthus. 271 00:16:52,800 --> 00:16:56,360 His what? The inner corners of his eye. 272 00:17:04,080 --> 00:17:05,519 What is it - maggots? 273 00:17:05,520 --> 00:17:08,519 The newborn larvae of the green bottle fly, 274 00:17:08,520 --> 00:17:10,759 which take precisely 19 hours to hatch 275 00:17:10,760 --> 00:17:12,799 after the female has laid her eggs. 276 00:17:12,800 --> 00:17:15,239 So, you're telling me this guy was dead 277 00:17:15,240 --> 00:17:17,439 before Jade Freeman was strangled? 278 00:17:17,440 --> 00:17:20,079 Well, I would get Entomology to confirm 279 00:17:20,080 --> 00:17:23,920 but this man did not kill Jade Freeman. 280 00:17:25,440 --> 00:17:31,160 Can you confirm that the man in these photographs is Tony Palladino? 281 00:17:34,400 --> 00:17:39,200 Now, he was a friend to yourself and Jade Freeman. Is that correct? 282 00:17:46,640 --> 00:17:48,319 Mr Sharpe, were you aware 283 00:17:48,320 --> 00:17:50,440 that Mr Palladino and Jade were sleeping together? 284 00:17:52,040 --> 00:17:54,959 We found messages on Mr Palladino's phone 285 00:17:54,960 --> 00:17:58,080 that suggest they were having an affair for quite some time. 286 00:17:59,800 --> 00:18:01,720 Were you aware of that? 287 00:18:03,240 --> 00:18:05,160 What does it matter? 288 00:18:06,520 --> 00:18:08,679 Well, it matters because Mr Palladino 289 00:18:08,680 --> 00:18:11,079 was found dead in his home this afternoon 290 00:18:11,080 --> 00:18:13,239 and Dr Harrow has confirmed time of death 291 00:18:13,240 --> 00:18:15,799 to be several hours before Jade was strangled. 292 00:18:15,800 --> 00:18:18,440 So, have you got any idea how that might have happened? 293 00:18:23,960 --> 00:18:26,039 Aaron, 294 00:18:26,040 --> 00:18:28,879 we're trying to find out what happened to Jade 295 00:18:28,880 --> 00:18:32,160 but we can't do that unless you tell us what you know. 296 00:18:34,880 --> 00:18:36,440 Of course I knew. 297 00:18:38,920 --> 00:18:40,480 OK. 298 00:18:42,400 --> 00:18:44,240 How long have you known? 299 00:18:49,120 --> 00:18:53,359 Mr Sharpe, after you found out Tony and Jade were sleeping together, 300 00:18:53,360 --> 00:18:55,519 did you confront Mr Palladino and kill him 301 00:18:55,520 --> 00:18:57,360 and then strangle your girlfriend? 302 00:19:05,960 --> 00:19:09,160 Will you answer the question, please, Mr Sharpe? 303 00:19:12,040 --> 00:19:13,799 The one thing I don't understand 304 00:19:13,800 --> 00:19:18,079 is how Tony Palladino's DNA ended up on Jade Freeman's throat 305 00:19:18,080 --> 00:19:21,039 when he was dead hours before she was strangled. 306 00:19:21,040 --> 00:19:23,959 Well, we know they had sex before he died, right? 307 00:19:23,960 --> 00:19:26,519 So, maybe the DNA transfer could have come from that. 308 00:19:26,520 --> 00:19:28,399 On her neck? 309 00:19:28,400 --> 00:19:30,879 Well, maybe he had his hands around her neck. I don't know. 310 00:19:30,880 --> 00:19:35,559 But if Aaron was responsible, why didn't we find his DNA on her neck? 311 00:19:35,560 --> 00:19:38,079 I don't know. Maybe he wore gloves. Hmm. 312 00:19:38,080 --> 00:19:39,719 We found scratch marks. 313 00:19:39,720 --> 00:19:42,439 Whoever killed Jade Freeman used their bare hands. 314 00:19:42,440 --> 00:19:45,119 Yeah, well, check the swabs again. Maybe the lab missed something. 315 00:19:45,120 --> 00:19:47,199 Oh! Well, come on. 316 00:19:47,200 --> 00:19:49,239 You heard what the neighbours said. 317 00:19:49,240 --> 00:19:52,039 Aaron and Jade had arguments all the time. 318 00:19:52,040 --> 00:19:55,159 He knew about the affair, he has no alibi for the night in question 319 00:19:55,160 --> 00:19:58,599 and the one thing he's not saying is that he didn't do it. 320 00:19:58,600 --> 00:20:00,879 But that doesn't mean that he did. 321 00:20:00,880 --> 00:20:04,559 Oh. OK. I know you think there has to be more to this. 322 00:20:04,560 --> 00:20:06,239 But I'm not so sure. 323 00:20:06,240 --> 00:20:07,880 We're gonna book him. 324 00:20:16,600 --> 00:20:18,320 'Night. 'Night. 325 00:20:22,560 --> 00:20:24,719 Oh, um... 326 00:20:24,720 --> 00:20:26,839 Hi. Sage, isn't it? 327 00:20:26,840 --> 00:20:28,999 That's... right. 328 00:20:29,000 --> 00:20:32,479 Uh, this is Ben's stuff. 329 00:20:32,480 --> 00:20:35,200 From my apartment. You don't mind giving it to him, do you? 330 00:20:37,640 --> 00:20:41,039 ♪ Take it slowly 331 00:20:41,040 --> 00:20:43,800 ♪ Make it float 332 00:20:49,520 --> 00:20:52,519 ♪ Make it move, yeah 333 00:20:52,520 --> 00:20:55,040 ♪ Float above me... ♪ 334 00:20:57,480 --> 00:20:58,720 Hey. 335 00:21:05,320 --> 00:21:07,000 This is unexpected. 336 00:21:08,160 --> 00:21:10,399 What's going on? Oh, well... 337 00:21:10,400 --> 00:21:12,520 I thought you might be able to tell me. 338 00:21:18,720 --> 00:21:20,319 I guess she figured it out. 339 00:21:20,320 --> 00:21:22,119 What? Figured what out? 340 00:21:22,120 --> 00:21:24,840 Look, I really have been trying to move on, Grace. 341 00:21:26,000 --> 00:21:29,479 I packed away your things, I doubled down on work, 342 00:21:29,480 --> 00:21:31,239 I... I... I dated. 343 00:21:31,240 --> 00:21:34,039 I really thought I was OK. 344 00:21:34,040 --> 00:21:38,599 And when I met Sage, who's from here, and I got the job up here, 345 00:21:38,600 --> 00:21:40,559 I thought I was good. 346 00:21:40,560 --> 00:21:43,439 That you being here wouldn't matter. 347 00:21:43,440 --> 00:21:45,200 But I was wrong. 348 00:21:46,400 --> 00:21:47,920 Because... 349 00:21:49,440 --> 00:21:51,600 ..I never stopped loving you. 350 00:21:56,240 --> 00:21:58,839 So... 351 00:21:58,840 --> 00:22:02,280 ..the evidence box is available to be collected tomorrow afternoon. 352 00:22:03,560 --> 00:22:05,199 By who? 353 00:22:05,200 --> 00:22:08,079 Schumann's grand-daughter but... 354 00:22:08,080 --> 00:22:09,839 ..she isn't the one who's gonna collect it. 355 00:22:09,840 --> 00:22:12,599 Why not? Because... 356 00:22:12,600 --> 00:22:15,919 ..you are, Catherine Schumann. 357 00:22:15,920 --> 00:22:18,040 It's pretty neat, huh? 358 00:22:22,120 --> 00:22:24,880 You still... want to do this, right? 359 00:22:26,320 --> 00:22:28,000 What happens after? 360 00:22:29,360 --> 00:22:30,840 Well, what do you mean? 361 00:22:33,360 --> 00:22:35,200 After we get your phone back. 362 00:22:36,840 --> 00:22:38,480 You gonna leave? 363 00:22:45,320 --> 00:22:47,039 Here. 364 00:22:47,040 --> 00:22:48,559 Keep it. 365 00:22:48,560 --> 00:22:50,519 My passport. 366 00:22:50,520 --> 00:22:52,080 My real one. 367 00:22:54,760 --> 00:22:56,240 I'm not going anywhere. 368 00:23:01,040 --> 00:23:04,840 OK. Well, look, um... gotta go to work. 369 00:23:07,640 --> 00:23:09,440 Bye. See you. 370 00:23:21,800 --> 00:23:24,079 We shouldn't meet like this. 371 00:23:24,080 --> 00:23:26,360 Don't worry. I haven't been followed. 372 00:23:27,360 --> 00:23:32,080 What do you want, Mum? I want to know why you're here. 373 00:23:33,240 --> 00:23:35,320 Is it really to connect with your father? 374 00:23:36,560 --> 00:23:38,719 Why does all this suddenly matter to you? 375 00:23:38,720 --> 00:23:41,399 Because I don't want to lose you again. 376 00:23:41,400 --> 00:23:42,920 You lied to me, Mum. 377 00:23:44,240 --> 00:23:47,839 Not for one year or five years but for 20 years! 378 00:23:47,840 --> 00:23:50,639 You never wanted me to meet him. 379 00:23:50,640 --> 00:23:52,360 I had my reasons. 380 00:23:54,640 --> 00:23:58,879 You know, believe it or not, 381 00:23:58,880 --> 00:24:01,279 I actually like having a dad. 382 00:24:01,280 --> 00:24:03,440 And a half-sister. 383 00:24:04,800 --> 00:24:06,320 It feels right. 384 00:24:16,880 --> 00:24:20,600 But I'm sorry I didn't tell you where I was going. 385 00:24:21,680 --> 00:24:23,400 What I was doing. 386 00:24:26,320 --> 00:24:28,720 But I guess I learnt that from somewhere. 387 00:24:44,160 --> 00:24:45,799 There you are. 388 00:24:45,800 --> 00:24:48,240 He's all yours. Thanks, Doctor. 389 00:24:49,480 --> 00:24:51,560 You're releasing Max Zoric? 390 00:24:52,560 --> 00:24:54,039 Why? 391 00:24:54,040 --> 00:24:57,200 Because the authorisation came through this afternoon. 392 00:24:58,200 --> 00:25:00,679 But the police are still investigating his death. 393 00:25:00,680 --> 00:25:02,919 Yes, and we have collected all the evidence required. 394 00:25:02,920 --> 00:25:04,959 Bramson made double sure. 395 00:25:04,960 --> 00:25:07,679 His remains can be released to the next of kin. 396 00:25:07,680 --> 00:25:09,479 But you don't understand... No! 397 00:25:09,480 --> 00:25:11,159 I don't. 398 00:25:11,160 --> 00:25:14,320 He's not your son, so why does it matter so much to you? 399 00:25:17,720 --> 00:25:20,319 Because I'm afraid my actual son 400 00:25:20,320 --> 00:25:22,639 might have something to do with this boy's death. 401 00:25:22,640 --> 00:25:24,240 So, you DO have a son? 402 00:25:25,440 --> 00:25:28,199 What, and you think he might have killed... 403 00:25:28,200 --> 00:25:30,559 I don't know. I hope not. 404 00:25:30,560 --> 00:25:34,240 I wanted to hold on to Max's body to prove my son didn't. 405 00:25:35,240 --> 00:25:36,839 Should you be telling me this? 406 00:25:36,840 --> 00:25:38,879 You're my friend, Lyle. 407 00:25:38,880 --> 00:25:40,919 You of all people should know this. 408 00:25:40,920 --> 00:25:43,759 And I'm sorry that I didn't tell you sooner. 409 00:25:43,760 --> 00:25:46,160 I didn't know how - I still don't. 410 00:25:47,160 --> 00:25:48,679 Well... 411 00:25:48,680 --> 00:25:51,319 ..I'm afraid my hands are tied. 412 00:25:51,320 --> 00:25:53,799 Mila Zoric requested her son's remains 413 00:25:53,800 --> 00:25:55,760 and we have no reason to keep them. 414 00:25:57,080 --> 00:25:58,760 I'm sorry. 415 00:26:12,080 --> 00:26:14,359 - James here? - Nup. 416 00:26:14,360 --> 00:26:16,119 Haven't seen him all night. 417 00:26:16,120 --> 00:26:18,199 And Fern? She's still at work. 418 00:26:18,200 --> 00:26:20,680 Is everything OK? 419 00:26:22,280 --> 00:26:24,159 Will you tell James 420 00:26:24,160 --> 00:26:27,640 that Max's body's been collected from the morgue by his mother? 421 00:26:29,320 --> 00:26:31,040 Mila Zoric? 422 00:26:34,200 --> 00:26:37,240 You know she's into some really dodgy shit, right? 423 00:26:38,400 --> 00:26:40,439 Like, 20-to-life dodgy? 424 00:26:40,440 --> 00:26:42,880 And James was involved as well. 425 00:26:44,040 --> 00:26:46,280 Is there something you want to tell me? 426 00:26:47,640 --> 00:26:50,199 You know I love you, man. 427 00:26:50,200 --> 00:26:51,799 But your son? 428 00:26:51,800 --> 00:26:53,280 He's playing you. 429 00:26:54,280 --> 00:26:56,559 He's a liar, he's a thief 430 00:26:56,560 --> 00:27:00,120 and I'm worried he's gonna bring a ton of shit down on you and Fern. 431 00:27:01,280 --> 00:27:03,319 Then what do you suggest I do? 432 00:27:03,320 --> 00:27:05,519 Cut him off! 433 00:27:05,520 --> 00:27:08,119 And Fern has to do the same. 434 00:27:08,120 --> 00:27:09,679 He's my son. 435 00:27:09,680 --> 00:27:11,559 And Fern is your daughter. 436 00:27:11,560 --> 00:27:15,039 If you want to see her behind bars, then don't do anything. 437 00:27:15,040 --> 00:27:16,560 But I can't do that. 438 00:27:17,560 --> 00:27:19,799 And if that's gonna cause a problem between me and you, then... 439 00:27:19,800 --> 00:27:21,160 I'm sorry. 440 00:27:22,200 --> 00:27:24,320 But she's what's important. 441 00:27:56,840 --> 00:28:00,839 Dr Harrow? My name's Naomi Sharpe. I'm Aaron Sharpe's sister. 442 00:28:00,840 --> 00:28:03,679 Oh, yes. We saw each other at the house yesterday. 443 00:28:03,680 --> 00:28:06,399 How can I help you? Th-they've charged him. For murder. 444 00:28:06,400 --> 00:28:08,799 They... they think that Aaron killed Jade 445 00:28:08,800 --> 00:28:11,959 and now they're saying that he might have killed Tony Palladino as well. 446 00:28:11,960 --> 00:28:14,959 Yes. I heard. You have to... check the body again. 447 00:28:14,960 --> 00:28:16,559 There must be a mistake. 448 00:28:16,560 --> 00:28:18,879 Aaron's not a killer! 449 00:28:18,880 --> 00:28:21,319 He loved Jade and Tony was his friend. 450 00:28:21,320 --> 00:28:23,199 He had no reason to hurt either of them. 451 00:28:23,200 --> 00:28:25,679 That... may not be the case. 452 00:28:25,680 --> 00:28:29,040 We found evidence that Mr Palladino and Jade were having an affair. 453 00:28:30,040 --> 00:28:32,559 Well, then maybe it was Tony that killed her. 454 00:28:32,560 --> 00:28:34,599 I'm afraid that's not possible. 455 00:28:34,600 --> 00:28:38,679 Mr Palladino also died hours before Jade. 456 00:28:38,680 --> 00:28:40,320 No! 457 00:28:44,320 --> 00:28:46,279 Look, please, sit down. 458 00:28:46,280 --> 00:28:47,959 I... 459 00:28:47,960 --> 00:28:50,759 Look... you've spoken to Aaron. 460 00:28:50,760 --> 00:28:52,239 You-you've seen what he's like. 461 00:28:52,240 --> 00:28:55,599 He's... he's... quiet. He's shy. 462 00:28:55,600 --> 00:28:57,479 He's not a violent person! 463 00:28:57,480 --> 00:29:00,479 The neighbours said that they heard arguing coming from the house. 464 00:29:00,480 --> 00:29:02,319 That would have been Jade yelling at Aaron. 465 00:29:02,320 --> 00:29:03,999 She was always on his back, 466 00:29:04,000 --> 00:29:07,080 making him work all the time so she didn't have to. 467 00:29:08,160 --> 00:29:11,359 But... Jade couldn't work, could she? Because of the car accident. 468 00:29:11,360 --> 00:29:15,000 She liked not working. She liked that my brother did everything. 469 00:29:16,080 --> 00:29:17,879 Look, I know him. 470 00:29:17,880 --> 00:29:19,999 He would never hurt her. He loved her. 471 00:29:20,000 --> 00:29:22,359 As far as the police are concerned, 472 00:29:22,360 --> 00:29:24,159 it looks like Aaron did it. 473 00:29:24,160 --> 00:29:26,199 Then you have to check again! 474 00:29:26,200 --> 00:29:27,799 Please. 475 00:29:27,800 --> 00:29:29,760 There must be a mistake. 476 00:29:39,440 --> 00:29:43,399 Harrow! I didn't know you had such a keen interest in maggots. 477 00:29:43,400 --> 00:29:48,520 Oh, yes - maggots, slugs, cockroaches, bedbugs... 478 00:29:50,000 --> 00:29:51,999 My father didn't let me have a dog. 479 00:29:52,000 --> 00:29:53,920 Well. A good thing too. 480 00:29:54,920 --> 00:29:56,799 Because it seems you were right. 481 00:29:56,800 --> 00:29:58,879 Based on the size of the larvae you collected, 482 00:29:58,880 --> 00:30:00,999 Entomology have confirmed 483 00:30:01,000 --> 00:30:05,839 that Mr Palladino died at least 19 hours before his body was found. 484 00:30:05,840 --> 00:30:07,759 They were hatchlings, just as you said. 485 00:30:07,760 --> 00:30:10,519 So, there is no way he could have killed Jade Freeman. 486 00:30:10,520 --> 00:30:12,080 Correct. 487 00:30:13,200 --> 00:30:15,519 Did Scientific find any fingerprints on that jack? 488 00:30:15,520 --> 00:30:18,199 Yeah, there were several of Mr Palladino's on there 489 00:30:18,200 --> 00:30:20,599 but there was another set as well. 490 00:30:20,600 --> 00:30:22,600 Whose? Aaron Sharpe's. 491 00:30:25,400 --> 00:30:28,839 Look, I know you want to see this young man acquitted... 492 00:30:28,840 --> 00:30:32,439 No. What I want is to find the truth. 493 00:30:32,440 --> 00:30:35,799 Jade Freeman was murdered brutally 494 00:30:35,800 --> 00:30:38,839 and if Aaron Sharpe did it, then he should account for it. 495 00:30:38,840 --> 00:30:41,279 But if someone else did it and gets away with it, 496 00:30:41,280 --> 00:30:43,680 then that would make an awful death even worse. 497 00:30:45,320 --> 00:30:47,839 Well, you also found evidence 498 00:30:47,840 --> 00:30:52,239 that Tony Palladino was the only person to have touched Jade's neck 499 00:30:52,240 --> 00:30:55,640 and, yet, we know he was dead, so that can't be the whole story. 500 00:30:56,680 --> 00:30:59,159 Although I can't see how that would explain 501 00:30:59,160 --> 00:31:01,240 Aaron Sharpe's prints on that jack. 502 00:31:30,720 --> 00:31:32,919 What are you doing? Oh. 503 00:31:32,920 --> 00:31:34,600 Uh, are you with the police? 504 00:31:36,040 --> 00:31:38,479 I'm from the Coroner's office. Well, I haven't done anything wrong. 505 00:31:38,480 --> 00:31:39,839 I'm just returning some things 506 00:31:39,840 --> 00:31:41,239 that I borrowed for a barbecue that we had. 507 00:31:41,240 --> 00:31:42,959 And you thought it appropriate 508 00:31:42,960 --> 00:31:44,919 to break into a crime scene to put them back? 509 00:31:44,920 --> 00:31:47,959 Well, I didn't want anyone to think that I'd stolen anything, 510 00:31:47,960 --> 00:31:50,479 not after what had happened to poor Jade. 511 00:31:50,480 --> 00:31:52,399 I thought the police might think that... 512 00:31:52,400 --> 00:31:54,160 Might think that you were involved? 513 00:31:57,760 --> 00:32:02,279 You told the police that you often heard yelling coming from the house. 514 00:32:02,280 --> 00:32:05,879 Aaron's sister told me that the arguments were usually one way, 515 00:32:05,880 --> 00:32:08,399 that it was Jade yelling at Aaron. 516 00:32:08,400 --> 00:32:10,119 Is this true? 517 00:32:10,120 --> 00:32:12,119 Well, I suppose it's true. 518 00:32:12,120 --> 00:32:15,120 She was always going on about his work and his model boats. 519 00:32:17,600 --> 00:32:19,279 Who lent you those? 520 00:32:19,280 --> 00:32:21,359 Was it Jade? Um, Aaron. 521 00:32:21,360 --> 00:32:23,199 He never seemed to have time or money 522 00:32:23,200 --> 00:32:25,959 but if you needed anything, he was the first to give it to you. 523 00:32:25,960 --> 00:32:28,120 He'd lend anything to anyone who asked. 524 00:32:38,680 --> 00:32:40,519 It was Aaron's jack! 525 00:32:40,520 --> 00:32:41,879 What? 526 00:32:41,880 --> 00:32:44,199 The jack we found in Tony Palladino's garage. 527 00:32:44,200 --> 00:32:45,679 It was Aaron's. 528 00:32:45,680 --> 00:32:48,439 He lent it to him, which explains why his prints are all over it. 529 00:32:48,440 --> 00:32:49,719 So? 530 00:32:49,720 --> 00:32:52,919 So, there's a possibility he might not have killed Tony. 531 00:32:52,920 --> 00:32:56,319 Bit of a stretch. It still doesn't explain how Jade died. 532 00:32:56,320 --> 00:32:57,399 No, but... 533 00:32:57,400 --> 00:32:59,959 It certainly doesn't change the fact that Aaron's still not denying it. 534 00:32:59,960 --> 00:33:01,719 I understand that but... Nah, sorry, Harrow. 535 00:33:01,720 --> 00:33:03,199 I know you're not convinced about this bloke 536 00:33:03,200 --> 00:33:06,080 but you're really gonna have to come up with something better than that. 537 00:34:19,400 --> 00:34:21,039 A toothbrush? Yes. 538 00:34:21,040 --> 00:34:22,719 I was wondering if your team 539 00:34:22,720 --> 00:34:25,679 found a toothbrush in Mr Palladino's bathroom, 540 00:34:25,680 --> 00:34:27,439 or perhaps collected it as evidence 541 00:34:27,440 --> 00:34:29,679 when Scientific were at the house yesterday. 542 00:34:29,680 --> 00:34:31,880 OK. Let me see if it's been logged. 543 00:34:36,000 --> 00:34:37,679 Sorry, Doc. 544 00:34:37,680 --> 00:34:39,359 Nobody's logged any toothbrushes. 545 00:34:39,360 --> 00:34:40,880 Thank you. 546 00:34:50,360 --> 00:34:52,959 Haven't you done that already? Yes. 547 00:34:52,960 --> 00:34:56,839 But this time, I'm not looking for DNA. 548 00:34:56,840 --> 00:34:58,159 What are you looking for? 549 00:34:58,160 --> 00:35:02,719 Lauryl sulfate, sorbitol, sodium fluoride and... mint. 550 00:35:02,720 --> 00:35:04,520 Toothpaste? 551 00:35:06,480 --> 00:35:09,279 Tony Palladino's toothbrush was missing from his house. 552 00:35:09,280 --> 00:35:10,959 So? 553 00:35:10,960 --> 00:35:13,079 Do you know what would be on a toothbrush? 554 00:35:13,080 --> 00:35:16,000 Toothpaste and DNA. 555 00:35:17,000 --> 00:35:19,279 So, you think the person who killed Jade Freeman 556 00:35:19,280 --> 00:35:21,999 stole a toothbrush from Tony Palladino's house 557 00:35:22,000 --> 00:35:24,799 and used it to transfer DNA onto her throat. 558 00:35:24,800 --> 00:35:26,039 Yes. 559 00:35:26,040 --> 00:35:30,319 That person planted Tony Palladino's DNA on Ms Freeman 560 00:35:30,320 --> 00:35:33,119 to make us think that he was the killer 561 00:35:33,120 --> 00:35:36,959 but there was one little thing they missed. 562 00:35:36,960 --> 00:35:39,199 They didn't know he was already dead. 563 00:35:39,200 --> 00:35:41,479 Do you think Aaron could have done this? 564 00:35:41,480 --> 00:35:43,959 Well, it would have taken some planning. 565 00:35:43,960 --> 00:35:46,679 Well, he built those boats. 566 00:35:46,680 --> 00:35:49,679 He's clearly capable and he knew where Tony lived. 567 00:35:49,680 --> 00:35:53,879 And he had motive, no alibi and knew both victims. 568 00:35:53,880 --> 00:35:57,559 But you're still not convinced about him. 569 00:35:57,560 --> 00:36:00,079 I'm still not convinced we've found the truth. 570 00:36:00,080 --> 00:36:02,880 And Jade Freeman deserves that. 571 00:38:27,840 --> 00:38:29,280 You missed that one. 572 00:38:30,400 --> 00:38:31,759 Sorry? 573 00:38:31,760 --> 00:38:33,839 The bead from your necklace. 574 00:38:33,840 --> 00:38:38,040 The one you were wearing when you strangled Jade Freeman to death. 575 00:38:39,560 --> 00:38:41,439 I don't know what you're talking about. 576 00:38:41,440 --> 00:38:43,520 It's how you got the mark on the back of your neck. 577 00:38:45,080 --> 00:38:48,719 I found the same mark on Jade's hand. 578 00:38:48,720 --> 00:38:51,119 She grabbed your necklace, didn't she? 579 00:38:51,120 --> 00:38:52,919 Ripped it from your neck 580 00:38:52,920 --> 00:38:56,480 while you had your hands around her throat. 581 00:39:01,400 --> 00:39:03,919 Why did you kill her, Naomi? 582 00:39:03,920 --> 00:39:07,439 Because of the way you thought she treated your brother? 583 00:39:07,440 --> 00:39:10,839 Making him work three jobs while she did nothing. 584 00:39:10,840 --> 00:39:14,119 You hated that and you hated her 585 00:39:14,120 --> 00:39:17,799 and when you found out that she was sleeping with Tony Palladino, 586 00:39:17,800 --> 00:39:19,680 well, that was too much. 587 00:39:20,680 --> 00:39:22,919 So what did you do? 588 00:39:22,920 --> 00:39:25,119 You waited outside their house 589 00:39:25,120 --> 00:39:26,679 until Jade got home, 590 00:39:26,680 --> 00:39:30,159 seething about how she mistreated your brother, 591 00:39:30,160 --> 00:39:33,279 and when she finally did get home, around 4:00 in the morning, 592 00:39:33,280 --> 00:39:35,159 you confronted her. 593 00:39:35,160 --> 00:39:37,840 Did you threaten to tell Aaron what you knew? 594 00:39:41,840 --> 00:39:43,600 Yes. 595 00:39:45,840 --> 00:39:47,640 She told me to piss off. 596 00:39:48,920 --> 00:39:51,080 She said that it was none of my business. 597 00:39:52,840 --> 00:39:55,239 He's my little brother. 598 00:39:55,240 --> 00:39:57,519 I wasn't gonna let her just... get away with it. 599 00:39:57,520 --> 00:39:59,959 I know all about you and Tony. What are you talking about? 600 00:39:59,960 --> 00:40:01,599 I know you've been screwing. Hey! 601 00:40:01,600 --> 00:40:03,320 She got angry... 602 00:40:04,840 --> 00:40:07,039 ..and then I... 603 00:40:07,040 --> 00:40:08,640 I just lost it. 604 00:40:10,480 --> 00:40:11,680 Oh! 605 00:40:13,600 --> 00:40:15,080 And she fought back. 606 00:40:17,880 --> 00:40:21,440 But all your anger flooded out. 607 00:40:22,480 --> 00:40:24,560 Then it was too late. 608 00:40:34,880 --> 00:40:37,639 You could have called the police, 609 00:40:37,640 --> 00:40:39,359 told them what you'd done. 610 00:40:39,360 --> 00:40:42,199 But, no - you weren't gonna spend the rest of your life in jail 611 00:40:42,200 --> 00:40:43,920 because of her. 612 00:40:45,200 --> 00:40:46,520 So, you got busy. 613 00:40:50,080 --> 00:40:52,280 You went to Tony Palladino's house. 614 00:40:53,880 --> 00:40:57,199 Thought he was busy in the garage, so you snuck inside, 615 00:40:57,200 --> 00:40:58,919 found what you needed 616 00:40:58,920 --> 00:41:01,520 and covered your tracks... 617 00:41:02,720 --> 00:41:06,320 ..replacing your DNA on Jade's body with his. 618 00:41:08,480 --> 00:41:10,600 You did a very good job. 619 00:41:12,240 --> 00:41:14,880 And you almost got away with it. 620 00:41:15,880 --> 00:41:20,800 Except the man you set up for Jade's murder was already dead. 621 00:41:22,760 --> 00:41:24,959 You don't understand. 622 00:41:24,960 --> 00:41:26,599 She didn't love my brother. 623 00:41:26,600 --> 00:41:28,440 She... she was using him. 624 00:41:29,640 --> 00:41:31,199 She was taking his money, 625 00:41:31,200 --> 00:41:32,679 sleeping around behind his back. 626 00:41:32,680 --> 00:41:34,160 No! 627 00:41:35,160 --> 00:41:38,079 Aaron knew about the affair. 628 00:41:38,080 --> 00:41:40,040 I think he encouraged it. 629 00:41:41,400 --> 00:41:43,240 Why would he? 630 00:41:45,120 --> 00:41:48,360 I saw your brother's medical records. 631 00:41:49,480 --> 00:41:53,000 Aaron was treated for testicular cancer two years ago. 632 00:41:54,000 --> 00:41:55,759 He fought it 633 00:41:55,760 --> 00:41:59,520 but he was left impotent by the treatment. 634 00:42:03,440 --> 00:42:05,760 He didn't tell you that, did he? 635 00:42:08,000 --> 00:42:10,719 I was just trying to protect him. 636 00:42:10,720 --> 00:42:12,359 And instead, 637 00:42:12,360 --> 00:42:18,600 you took away the one thing he truly loved. 638 00:42:46,480 --> 00:42:48,560 What will happen to Aaron? 639 00:42:49,640 --> 00:42:51,839 Well, we'll be dropping all charges, 640 00:42:51,840 --> 00:42:53,839 thanks to you. 641 00:42:53,840 --> 00:42:55,839 I still don't get it, though. 642 00:42:55,840 --> 00:42:59,760 If he hadn't done anything, why didn't he tell us? 643 00:43:01,120 --> 00:43:03,080 What was the point? 644 00:43:04,280 --> 00:43:07,880 Jade was already dead. Me... ending up in jail... 645 00:43:11,000 --> 00:43:15,679 The one thing I don't understand is the arguments. 646 00:43:15,680 --> 00:43:19,360 The neighbour said that she'd heard Jade yelling at you. 647 00:43:21,160 --> 00:43:23,360 She was worried about me. 648 00:43:24,800 --> 00:43:27,840 She was angry that I was doing so much for her. 649 00:43:29,000 --> 00:43:31,879 She wanted me to spend less time working 650 00:43:31,880 --> 00:43:34,680 and more time on the boats that I loved. 651 00:43:35,920 --> 00:43:38,080 But I loved her more. 652 00:43:40,240 --> 00:43:41,880 She was in so much pain. 653 00:43:44,440 --> 00:43:46,640 The car accident. 654 00:43:48,360 --> 00:43:50,320 I just wanted to take care of her. 655 00:43:53,280 --> 00:43:55,760 My sister took care of me since I was a kid. 656 00:43:56,960 --> 00:43:58,799 For the first time in my life, 657 00:43:58,800 --> 00:44:01,960 I had someone that I could care for in the same way. 658 00:44:04,400 --> 00:44:06,800 Naomi took that away from me. 659 00:44:09,800 --> 00:44:11,680 And her affair with Tony? 660 00:44:15,000 --> 00:44:17,440 Jade deserved to be happy. 661 00:44:29,520 --> 00:44:31,239 Here's what you asked for. 662 00:44:31,240 --> 00:44:32,880 My report on Harrow. 663 00:44:40,520 --> 00:44:42,159 Dr Fairley, in all of these charts, 664 00:44:42,160 --> 00:44:44,319 you've rated his performance as excellent. 665 00:44:44,320 --> 00:44:45,919 That's right. 666 00:44:45,920 --> 00:44:47,679 You found no fault in Harrow's work? 667 00:44:47,680 --> 00:44:50,479 Oh, there's plenty of fault in his process 668 00:44:50,480 --> 00:44:53,439 but I don't want to be the one to decide his career on that. 669 00:44:53,440 --> 00:44:56,839 If you want to get rid of Harrow, you'll have to be the one to do it. 670 00:44:56,840 --> 00:44:58,719 I want no part of it. 671 00:44:58,720 --> 00:45:01,000 Dr Fairley, I am not... No, I haven't finished. 672 00:45:02,160 --> 00:45:06,799 I understand you have quotas to fill and boxes to tick. 673 00:45:06,800 --> 00:45:10,639 But Daniel Harrow is one of the finest pathologists in the state, 674 00:45:10,640 --> 00:45:12,559 if not the country. 675 00:45:12,560 --> 00:45:14,519 But mainly the state. 676 00:45:14,520 --> 00:45:17,319 And, yes, he... he is difficult to work with. 677 00:45:17,320 --> 00:45:20,719 Yes, he breaks the rules. 678 00:45:20,720 --> 00:45:23,559 But he always gets results, 679 00:45:23,560 --> 00:45:26,039 because he cares. 680 00:45:26,040 --> 00:45:27,920 Sometimes too much. 681 00:45:29,120 --> 00:45:31,480 But that's what sets him apart from the rest of us. 682 00:45:32,560 --> 00:45:34,399 He's also my friend 683 00:45:34,400 --> 00:45:36,319 and I will not be party to any decision 684 00:45:36,320 --> 00:45:38,560 that sees him removed from this building. 685 00:45:41,720 --> 00:45:43,360 Too far? 686 00:45:46,000 --> 00:45:48,039 No. Not at all. 687 00:45:48,040 --> 00:45:50,439 You've made your position very clear. 688 00:45:50,440 --> 00:45:52,719 Thank you, Dr Fairley. 689 00:45:52,720 --> 00:45:54,440 Right. 690 00:45:57,720 --> 00:46:00,719 Ah! Astro Warriors Science Squad. 691 00:46:00,720 --> 00:46:02,519 You know it? Know it?! 692 00:46:02,520 --> 00:46:07,999 You are looking at the president of the Science Squad Cosplay Society, 693 00:46:08,000 --> 00:46:10,159 Australasian branch. 694 00:46:10,160 --> 00:46:12,199 Astro Warriors, unite! 695 00:46:12,200 --> 00:46:14,200 Yes. 696 00:46:18,000 --> 00:46:19,640 He's weird. 697 00:46:35,800 --> 00:46:36,959 What's happening? 698 00:46:36,960 --> 00:46:39,359 Did you get it? Not yet. 699 00:46:39,360 --> 00:46:41,279 Just got here. You OK? 700 00:46:41,280 --> 00:46:42,799 Nervous? 701 00:46:42,800 --> 00:46:44,919 Yes and... yes. 702 00:46:44,920 --> 00:46:46,599 Don't worry. You're gonna kill it. 703 00:46:46,600 --> 00:46:48,800 Call me when you're done, yeah? 704 00:46:52,120 --> 00:46:53,959 Again with this shit? 705 00:46:53,960 --> 00:46:56,919 First you hack into Harrow's email, now the police system? 706 00:46:56,920 --> 00:46:58,799 What have you got Fern involved in? 707 00:46:58,800 --> 00:47:01,479 I'm just looking after myself. Yeah, that I believe. 708 00:47:01,480 --> 00:47:04,640 I don't care if you go to jail but if you get Fern into trouble... 709 00:47:05,840 --> 00:47:07,519 ..you'll want to be behind bars. 710 00:47:07,520 --> 00:47:10,159 She believes me. She wants to believe you. 711 00:47:10,160 --> 00:47:11,720 I think you're full of shit. 712 00:47:15,560 --> 00:47:18,119 Come here! 713 00:47:18,120 --> 00:47:20,519 Ooh. What are you gonna do? 714 00:47:20,520 --> 00:47:22,000 Hit me? 715 00:47:23,120 --> 00:47:24,920 Fern's gonna love that. 716 00:47:49,040 --> 00:47:51,040 Catherine Schumann? 717 00:47:58,920 --> 00:48:00,840 Can I see some ID, please? 718 00:48:25,880 --> 00:48:28,240 Is there a problem? Not sure. 719 00:48:31,880 --> 00:48:33,959 Ah. There we go. 720 00:48:33,960 --> 00:48:36,479 Bit slow today. 721 00:48:36,480 --> 00:48:38,640 Can I get you to sign that, please? 722 00:48:49,480 --> 00:48:51,200 Wait, miss? 723 00:48:54,040 --> 00:48:55,560 You forgot this. 724 00:49:31,160 --> 00:49:32,760 I'll take that, thanks. 725 00:50:02,480 --> 00:50:05,599 Callan. Looking for Harrow? No. 726 00:50:05,600 --> 00:50:07,280 For you. 727 00:50:08,280 --> 00:50:10,040 I need you to do something. 728 00:50:28,240 --> 00:50:29,959 That's not his phone. 729 00:50:29,960 --> 00:50:31,760 It's his sister's phone. 730 00:50:39,640 --> 00:50:43,360 James! I've got your phone but we can't stay here. 731 00:50:50,000 --> 00:50:51,600 James? 732 00:51:05,000 --> 00:51:06,840 Next, on Harrow... 733 00:51:09,360 --> 00:51:11,239 I told you James was in trouble! 734 00:51:11,240 --> 00:51:12,879 Who requested the release? 735 00:51:12,880 --> 00:51:15,319 Charge them with obstructing justice and go from there. 736 00:51:15,320 --> 00:51:18,279 James's phone. We've got it. But Mila Zoric has him. 737 00:51:18,280 --> 00:51:20,039 We should meet. Where? 738 00:51:20,040 --> 00:51:21,399 You know where I am. 739 00:51:21,400 --> 00:51:23,000 You have 58 minutes. 740 00:51:24,080 --> 00:51:25,799 We're in lockdown. We have Ebola. 741 00:51:25,800 --> 00:51:27,559 There must have been something inside the container 742 00:51:27,560 --> 00:51:29,159 that gave him the disease. 743 00:51:29,160 --> 00:51:31,759 I need to know how it died! 744 00:51:31,760 --> 00:51:34,000 A boy's life depends on it! 745 00:51:35,000 --> 00:51:37,279 Captions by Red Bee Media 746 00:51:37,280 --> 00:51:40,280 Copyright Australian Broadcasting Corporation 55962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.