Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:04,136
[ Seagulls crying ]
2
00:00:04,138 --> 00:00:05,738
[ Rhythmic clapping, humming ]
3
00:00:05,740 --> 00:00:08,040
Meredith:
Until pretty recently,
4
00:00:08,042 --> 00:00:10,075
doctors would slap a newborn on the back
5
00:00:10,077 --> 00:00:11,343
immediately after birth.
6
00:00:11,345 --> 00:00:12,678
¶ Trouble, trouble ¶
7
00:00:12,680 --> 00:00:15,214
¶ Trouble,
don't you come my way ¶
8
00:00:15,216 --> 00:00:18,150
¶ Been tryin'
to change my ways ¶
9
00:00:18,152 --> 00:00:19,651
¶ Trouble,
don't you come my way ¶
10
00:00:19,653 --> 00:00:21,220
It's not that they wanted to make the baby cry.
11
00:00:21,222 --> 00:00:22,988
They needed the baby to cry.
12
00:00:22,990 --> 00:00:24,323
¶ Trouble, trouble ¶
13
00:00:24,325 --> 00:00:26,992
¶ Trouble,
don't you come my way ¶
14
00:00:26,994 --> 00:00:30,262
¶ Oh, Lord,
don't let me stray ¶
15
00:00:30,264 --> 00:00:32,164
¶ Trouble,
don't you come my way ¶
16
00:00:32,166 --> 00:00:34,333
¶ Don't you come my way ¶
17
00:00:34,335 --> 00:00:36,135
¶ Don't come my way ¶
18
00:00:36,137 --> 00:00:39,071
¶ Trouble,
don't you come my way ¶
19
00:00:39,073 --> 00:00:41,473
¶ Oh, no, not today ¶
20
00:00:41,475 --> 00:00:42,808
Thank you.
21
00:00:42,810 --> 00:00:44,943
¶ Trouble,
don't you come my way ¶
22
00:00:44,945 --> 00:00:47,379
¶ Trouble, trouble ¶
23
00:00:47,381 --> 00:00:48,881
Lexie!
24
00:00:48,883 --> 00:00:50,382
[ Laughs ]
25
00:00:50,384 --> 00:00:53,552
¶ Oh, please,
don't tempt my fate ¶
26
00:00:53,554 --> 00:00:56,388
¶ Trouble, don't you come
my way, oh, oh, oh, oh ¶
27
00:00:56,390 --> 00:00:57,890
It meant the baby could breathe on her own.
28
00:00:57,892 --> 00:00:59,124
¶ Oooh, oooh ¶
29
00:00:59,126 --> 00:01:02,161
Thankfully, we don't do that anymore.
30
00:01:02,163 --> 00:01:03,162
¶ Whoa, oh, oh, oh ¶
31
00:01:03,164 --> 00:01:04,897
¶ Ooh, ooh, ooh, ooh ¶
32
00:01:04,899 --> 00:01:05,898
¶ Whoa, oh ¶
33
00:01:05,900 --> 00:01:08,233
¶ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ¶
34
00:01:08,235 --> 00:01:10,869
¶ Trouble, trouble ¶
35
00:01:10,871 --> 00:01:12,404
¶ Trouble,
don't you come my way ¶
36
00:01:12,406 --> 00:01:14,907
But we still hold our own breath until we hear that cry.
37
00:01:14,909 --> 00:01:16,909
¶ Have a little mercy on me ¶
38
00:01:16,911 --> 00:01:19,244
¶ Trouble,
don't you come my way ¶
39
00:01:19,246 --> 00:01:21,180
¶ Don't you come my way ¶
40
00:01:21,182 --> 00:01:22,948
¶ Don't come my way ¶
41
00:01:22,950 --> 00:01:25,784
¶ Trouble,
don't you come my way ¶
42
00:01:25,786 --> 00:01:28,787
¶ Oh, no, not today ¶
43
00:01:28,789 --> 00:01:30,789
¶ Trouble,
don't you come my way ¶
44
00:01:30,791 --> 00:01:33,125
¶ Whoa, oh, oh, oh ¶
45
00:01:33,127 --> 00:01:34,460
¶ Ooh, ooh, ooh ¶
46
00:01:34,462 --> 00:01:35,427
¶ Whoa, oh ¶
47
00:01:35,429 --> 00:01:36,628
¶ Ooh, ooh, ooh, ooh ¶
48
00:01:36,630 --> 00:01:39,131
¶ Whoa, oh, oh, oh ¶
49
00:01:39,133 --> 00:01:42,468
And it doesn't matter if you're the baby's doctor or mother...
50
00:01:42,470 --> 00:01:45,904
¶ Whoa, oh, oh, oh ¶
51
00:01:45,906 --> 00:01:47,573
¶ Whoa, oh ¶
52
00:01:47,575 --> 00:01:48,941
¶ Don't come my way ¶
53
00:01:48,943 --> 00:01:51,710
...it's the most beautiful sound in the world.
54
00:01:51,712 --> 00:01:52,711
¶ Whoa, oh ¶
55
00:01:52,713 --> 00:01:55,280
¶ Don't come my way ¶
56
00:01:55,282 --> 00:01:59,184
¶ Oh, no, not today ¶
57
00:01:59,186 --> 00:02:01,520
The first time, anyway.
58
00:02:01,522 --> 00:02:04,022
¶ Don't come my way ¶
59
00:02:04,024 --> 00:02:06,758
¶ Trouble,
don't you come my way ¶
60
00:02:06,760 --> 00:02:12,898
¶ Trouble, trouble,
don't you come my way ¶¶
61
00:02:12,900 --> 00:02:14,900
[ Lianne La Havas' "Paper Thin" plays softly ]
62
00:02:14,902 --> 00:02:17,903
[ Door closes ]
63
00:02:17,905 --> 00:02:19,905
¶ Paper thin ¶
64
00:02:19,907 --> 00:02:21,673
¶ God only knows the pain you're in ¶
65
00:02:21,675 --> 00:02:25,844
[ Sighs ]
66
00:02:25,846 --> 00:02:29,515
Boston doesn't need you
as much as I do.
67
00:02:29,517 --> 00:02:32,684
You know I'd stay
if I could.
68
00:02:32,686 --> 00:02:34,820
¶ Love yourself ¶
69
00:02:34,822 --> 00:02:36,321
Morning playlist.
70
00:02:36,323 --> 00:02:39,825
¶ Or else you can't love no one else ¶
71
00:02:39,827 --> 00:02:41,760
It's better than coffee.
72
00:02:41,762 --> 00:02:44,763
¶ I know your pain is real ¶
73
00:02:44,765 --> 00:02:48,433
¶ But you won't let it heal ¶
[ Cellphone vibrating ]
74
00:02:48,435 --> 00:02:50,269
¶ Paper thin ¶
75
00:02:50,271 --> 00:02:55,741
¶ If you're trying to lose, you'll never win ¶
76
00:02:55,743 --> 00:02:56,808
¶ It's your life ¶
77
00:02:56,810 --> 00:02:58,243
Yeah.
78
00:02:58,245 --> 00:03:02,381
¶ But you're not the only one suffering ¶
79
00:03:02,383 --> 00:03:03,515
¶¶
80
00:03:03,517 --> 00:03:05,517
¶ That's enough, I know -- ¶
81
00:03:05,519 --> 00:03:07,586
Intern Sara:
Marcella Diaz, 62...
[ Breathing heavily ]
82
00:03:07,588 --> 00:03:10,956
...recently admitted to ICU
after sats dropped below 87%.
83
00:03:10,958 --> 00:03:12,958
She was in a lot of discomfort
last night.
84
00:03:12,960 --> 00:03:14,626
Ah, this one worries
too much.
85
00:03:14,628 --> 00:03:16,461
He needs more patients.
86
00:03:16,463 --> 00:03:18,130
Or a hobby.
[ Chuckles ]
87
00:03:18,132 --> 00:03:20,766
Well, when are you gonna start
my singing lessons?
88
00:03:20,768 --> 00:03:23,769
Marcella taught music
in high school for 35 years.
89
00:03:23,771 --> 00:03:25,103
Maggie:
Recent chest films?
90
00:03:25,105 --> 00:03:26,605
Opacities
in both lungs.
91
00:03:26,607 --> 00:03:28,106
[ Gasps ]
Veronica --
92
00:03:28,108 --> 00:03:29,608
Of course.
93
00:03:29,610 --> 00:03:30,776
And -- And --
94
00:03:30,778 --> 00:03:33,378
Yes, I will call
my mother, too.
95
00:03:33,380 --> 00:03:34,880
Maggie:
Veronica's her daughter.
96
00:03:34,882 --> 00:03:36,882
She's positive, too,
but her symptoms are mild.
97
00:03:36,884 --> 00:03:38,550
[ Tablet beeping ]
98
00:03:38,552 --> 00:03:40,052
Mama!
99
00:03:40,054 --> 00:03:41,520
How are you feeling?
100
00:03:41,522 --> 00:03:42,854
Okay.
101
00:03:42,856 --> 00:03:45,357
[ Coughing ]
102
00:03:45,359 --> 00:03:47,559
It's -- It's just a cough, Mom.
103
00:03:47,561 --> 00:03:49,394
Don't worry.
104
00:03:49,396 --> 00:03:52,064
You focus on you, alright?
105
00:03:52,066 --> 00:03:54,900
And do everything that Dr. Pierce says, alright?
Okay.
106
00:03:54,902 --> 00:03:57,236
Okay, I love you.
107
00:03:57,238 --> 00:03:58,704
[ Coughing ]
108
00:03:58,706 --> 00:03:59,905
[ Sighs ]
109
00:03:59,907 --> 00:04:01,873
[ Coughing continues ]
110
00:04:01,875 --> 00:04:04,209
And when did you first start
to feel the pain?
111
00:04:04,211 --> 00:04:05,711
Uh, a few nights ago.
112
00:04:05,713 --> 00:04:08,447
[ Chuckling ] I was watching
these cat videos online when --
113
00:04:08,449 --> 00:04:09,948
For God's sake,
what happened?
114
00:04:09,950 --> 00:04:11,583
The boys are fine.
[ Door closes ]
115
00:04:11,585 --> 00:04:12,918
A little worried.
116
00:04:12,920 --> 00:04:14,686
I told them you'd call.
They called me.
117
00:04:14,688 --> 00:04:15,754
They thought
I might be interested to know
118
00:04:15,756 --> 00:04:17,189
that their aunt left
in an ambulance.
119
00:04:17,191 --> 00:04:19,258
She has a history of acid reflux
and lives with MS.
120
00:04:19,260 --> 00:04:20,592
Right, yes.
She told me.
121
00:04:20,594 --> 00:04:23,762
Irene, are you on any
medications other than steroids?
122
00:04:23,764 --> 00:04:25,264
And those damn teas.
123
00:04:25,266 --> 00:04:27,132
She has an infantile resistance
to Western medicine.
124
00:04:27,134 --> 00:04:29,968
She's had a catastrophic
family experience
125
00:04:29,970 --> 00:04:31,803
with Western medicine.
126
00:04:31,805 --> 00:04:34,473
Okay, it -- it -- it looks to me
like it's kidney stones,
127
00:04:34,475 --> 00:04:35,907
but I'd like to get a CT
just to --
128
00:04:35,909 --> 00:04:37,242
Then what are you waiting for?
Let's go.
129
00:04:37,244 --> 00:04:39,044
I'm waiting for you to let me
finish a single sentence,
130
00:04:39,046 --> 00:04:41,213
but I'll give up
on that now.
131
00:04:41,215 --> 00:04:43,282
Life of the party, isn't he?
[ Sighs ]
132
00:04:44,351 --> 00:04:45,550
[ Sighs ]
133
00:04:45,552 --> 00:04:48,120
I appreciate everyone
pulling extra shifts.
134
00:04:48,122 --> 00:04:49,788
Bailey does, too.
135
00:04:49,790 --> 00:04:51,623
Uh, she'll be back
in a few days.
136
00:04:51,625 --> 00:04:54,126
Thank you, Dr. Ndugu,
for pitching in where needed.
137
00:04:54,128 --> 00:04:56,962
Boston's hit another surge,
so we need to let him get back.
138
00:04:56,964 --> 00:04:58,797
How's Meredith?
Her vital signs
are stable.
139
00:04:58,799 --> 00:04:59,998
Her morning labs
were good.
140
00:05:00,000 --> 00:05:02,100
Oxygen requirements
are decreasing.
141
00:05:02,102 --> 00:05:03,402
Enough to take her off
the vent?
142
00:05:03,404 --> 00:05:04,803
Let's see if the trend
continues.
143
00:05:04,805 --> 00:05:06,972
Richard: Well, let's hope it
does, and not just for her sake.
144
00:05:06,974 --> 00:05:08,707
As of 5:00 this morning,
145
00:05:08,709 --> 00:05:11,810
we are down to our last four
available ventilators.
146
00:05:11,812 --> 00:05:15,314
So, until relief arrives, I need
us all to think creatively.
147
00:05:15,316 --> 00:05:17,316
Ventilators
are our last resort.
148
00:05:17,318 --> 00:05:20,986
Put them on BiPAP, the
hyperbaric chamber, uh, proning.
149
00:05:20,988 --> 00:05:23,822
Let's exhaust all options
first.
150
00:05:23,824 --> 00:05:25,324
So, if you extubate
Meredith
151
00:05:25,326 --> 00:05:26,958
and she starts to trend
downward again,
152
00:05:26,960 --> 00:05:29,261
we may not have another one
available.
153
00:05:29,263 --> 00:05:31,129
So let's not make the call
to pull her off
154
00:05:31,131 --> 00:05:34,833
until we are 100% certain.
155
00:05:34,835 --> 00:05:37,836
Captioning provided by
ABC Studios and ABC, Inc.
156
00:05:37,838 --> 00:05:41,173
and brought to you by: Ford,
Built Ford Proud
157
00:05:44,544 --> 00:05:47,112
¶ It's just a matter of time ¶
It's so beautiful.
158
00:05:47,114 --> 00:05:48,613
I love it here.
159
00:05:48,615 --> 00:05:49,648
Me, too.
160
00:05:49,650 --> 00:05:50,782
¶ We'll find a way ¶
161
00:05:50,784 --> 00:05:52,284
Are you gonna stay?
162
00:05:52,286 --> 00:05:53,618
I don't know.
163
00:05:53,620 --> 00:05:55,287
I don't know the rules.
164
00:05:55,289 --> 00:05:56,955
I don't think
there are rules,
165
00:05:56,957 --> 00:05:58,957
which is, um...
166
00:05:58,959 --> 00:06:01,460
well, it takes some
getting used to.
167
00:06:01,462 --> 00:06:03,295
I was big on rules.
168
00:06:03,297 --> 00:06:04,930
I actually, like...
169
00:06:04,932 --> 00:06:07,599
I think I loved rules.
[ Chuckles ]
170
00:06:07,601 --> 00:06:09,301
Man:
You totally did.
171
00:06:09,303 --> 00:06:11,937
¶ I'm gonna sing
till the sun comes out ¶
172
00:06:11,939 --> 00:06:13,305
¶ I'm gonna sing
till the sun comes out ¶
173
00:06:13,307 --> 00:06:15,307
Mark!
174
00:06:15,309 --> 00:06:18,110
¶ There's no rain
that's gonna bring me down ¶
175
00:06:18,112 --> 00:06:19,378
You're early, killer.
176
00:06:19,380 --> 00:06:20,779
¶ I'm gonna sing
till the sun comes out ¶
177
00:06:20,781 --> 00:06:21,813
What?
178
00:06:21,815 --> 00:06:22,814
Too early.
179
00:06:22,816 --> 00:06:23,815
¶ Come what may come my way ¶
180
00:06:23,817 --> 00:06:26,151
Your oldest
is Sofia's age?
181
00:06:26,153 --> 00:06:28,153
I promise you,
it's too early.
182
00:06:28,155 --> 00:06:29,988
I don't know
how to get back.
183
00:06:29,990 --> 00:06:32,290
I keep seeing Derek,
and he won't help me get back
184
00:06:32,292 --> 00:06:33,625
or come close enough
to touch.
185
00:06:33,627 --> 00:06:36,128
It's not up to him.
It's up to you.
186
00:06:36,130 --> 00:06:37,796
What do you mean?
187
00:06:37,798 --> 00:06:40,632
The sand isn't real,
Meredith.
188
00:06:40,634 --> 00:06:43,235
I wish everybody would stop
saying that to me.
189
00:06:43,237 --> 00:06:45,971
¶ The sun is gonna shine
after the rain ¶
190
00:06:45,973 --> 00:06:48,206
¶ I'm gonna sing
till the sun comes out ¶
¶ Rain, rain, go away ¶
191
00:06:48,208 --> 00:06:51,410
¶ I'm gonna sing
till the sun comes out ¶
¶ Come again another day ¶
192
00:06:51,412 --> 00:06:53,211
So, you two
are together?
193
00:06:53,213 --> 00:06:54,513
¶ I'm gonna sing
till the sun comes out ¶
¶ Rain, rain, go away ¶
194
00:06:54,515 --> 00:06:56,515
On your beach?
Looks like we are.
195
00:06:56,517 --> 00:06:57,516
[ Chuckles ]
196
00:06:57,518 --> 00:06:58,750
¶ Oh, I'm gonna sing ¶
197
00:06:58,752 --> 00:07:00,419
¶ Come what may come my way ¶
198
00:07:00,421 --> 00:07:01,787
¶ Oh, I'm gonna sing ¶
199
00:07:01,789 --> 00:07:03,822
¶ The sun is gonna shine
after the rain ¶
200
00:07:03,824 --> 00:07:05,090
Ah!
201
00:07:05,092 --> 00:07:07,526
¶ Come what may come my way ¶
[ Laughter ]
202
00:07:07,528 --> 00:07:08,593
¶ The sun is gonna shine
after the rain ¶
203
00:07:08,595 --> 00:07:10,061
[ Laughs ] Stop it!
204
00:07:10,063 --> 00:07:11,329
¶ Come what may come my way ¶
205
00:07:11,331 --> 00:07:13,465
Get away! Run away!
Quick, quick!
Whoo!
206
00:07:13,467 --> 00:07:14,533
Yes!
207
00:07:14,535 --> 00:07:16,768
[ Laughs ]
Yes!
208
00:07:16,770 --> 00:07:17,903
I like it here.
209
00:07:17,905 --> 00:07:19,638
¶ The sun is gonna shine
after the rain ¶
210
00:07:19,640 --> 00:07:21,239
[ Waves crashing ]
211
00:07:21,241 --> 00:07:22,607
[ Sighs ]
212
00:07:22,609 --> 00:07:26,378
¶ Come what may come my way ¶
213
00:07:27,114 --> 00:07:29,047
Alive and well.
Sorry to disappoint.
214
00:07:29,049 --> 00:07:30,682
[ Sighs ]
215
00:07:30,684 --> 00:07:32,017
You heard about
the vents?
I did.
216
00:07:32,019 --> 00:07:33,585
So you know if we pull
Grey's tube
217
00:07:33,587 --> 00:07:34,619
too soon,
we don't have --
218
00:07:34,621 --> 00:07:35,720
I heard about
the vents, Tom.
219
00:07:35,722 --> 00:07:37,122
Woman on P.A.:
...to Nuclear Medicine.
220
00:07:37,124 --> 00:07:39,891
Dr. Sellers to Nuclear Medicine.
221
00:07:39,893 --> 00:07:41,460
[ Siren wailing,
horns honking in distance ]
222
00:07:41,462 --> 00:07:42,561
[ Door opens ]
223
00:07:42,563 --> 00:07:44,896
[ Gasps ] Hi!
Hey.
224
00:07:44,898 --> 00:07:46,364
Leo threw up
on the way over here.
Oh, no!
225
00:07:46,366 --> 00:07:47,699
Do you have a shirt
that I can borrow?
226
00:07:47,701 --> 00:07:49,034
Yeah, come on in.
Thank you.
227
00:07:49,036 --> 00:07:51,703
Okay.
Okay. [ Sighs ]
228
00:07:51,705 --> 00:07:53,572
Hey, Leo,
come this way with me.
229
00:07:53,574 --> 00:07:55,440
Here, let me take off
this jacket.
230
00:07:55,442 --> 00:07:57,609
Let me just sit down
for a sec.
231
00:07:57,611 --> 00:07:59,110
Yeah, he gets carsick.
Okay.
232
00:07:59,112 --> 00:08:02,781
He once puked on my op notes
for a glioblastoma.
233
00:08:02,783 --> 00:08:04,783
You know, Ellis really
wants to show you
234
00:08:04,785 --> 00:08:06,284
what she's working on
in the playroom.
235
00:08:06,286 --> 00:08:08,620
Do you want to go see her?
She's right there. Look.
236
00:08:08,622 --> 00:08:10,956
Go say hi.
Okay, bye-bye.
237
00:08:10,958 --> 00:08:12,290
If you had told me
two years ago
238
00:08:12,292 --> 00:08:14,125
that you and I
would be excited
239
00:08:14,127 --> 00:08:16,962
to spend the afternoon together
with six small children...
240
00:08:16,964 --> 00:08:19,464
I know that Owen asked you
to babysit me.
241
00:08:19,466 --> 00:08:22,300
You don't have to
put on a show.
242
00:08:22,302 --> 00:08:24,302
Both things can be true.
243
00:08:24,304 --> 00:08:25,470
I need company.
244
00:08:25,472 --> 00:08:28,073
We can have tea and discuss
life pre-pandemic,
245
00:08:28,075 --> 00:08:30,942
and we don't have to be covered
in puke alone for an afternoon.
246
00:08:30,944 --> 00:08:32,344
It's great.
247
00:08:32,346 --> 00:08:34,279
[ Children laughing ]
248
00:08:34,848 --> 00:08:36,848
I just told Liam and Austin
not to worry.
249
00:08:36,850 --> 00:08:38,517
Please tell me
I wasn't lying.
250
00:08:38,519 --> 00:08:40,485
You know it's probably minor, right?
251
00:08:40,487 --> 00:08:41,887
It's not that.
252
00:08:41,889 --> 00:08:43,388
I mean, it is that,
but...
253
00:08:43,390 --> 00:08:45,724
Irene insisted on moving down
here when the pandemic started,
254
00:08:45,726 --> 00:08:46,758
and we drive
each other mad.
255
00:08:46,760 --> 00:08:48,260
We do.
256
00:08:48,262 --> 00:08:50,028
But I'd be lost
without her.
257
00:08:50,030 --> 00:08:52,564
You're trying
to make me cry.
258
00:08:52,566 --> 00:08:54,766
Don't go getting a big head
in there, now.
259
00:08:54,768 --> 00:08:55,767
Hm.
260
00:08:55,769 --> 00:08:58,603
[ Beeping ]
261
00:08:58,605 --> 00:09:00,705
Jo: Kidney stone,
like I thought.
262
00:09:00,707 --> 00:09:02,374
In the right ureter.
263
00:09:02,376 --> 00:09:05,877
It's big, so we should get
urology to weigh in.
264
00:09:05,879 --> 00:09:07,379
Is Catherine Fox
here today?
265
00:09:07,381 --> 00:09:08,446
For a kidney stone?
266
00:09:08,448 --> 00:09:09,881
My boys already lost
their mother.
267
00:09:09,883 --> 00:09:12,050
Irene's her sister and the only
family they have left.
268
00:09:12,052 --> 00:09:14,419
So, yes,
I want the best.
269
00:09:14,421 --> 00:09:16,054
[ Siren wailing in distance ]
270
00:09:16,056 --> 00:09:18,523
Woman on P.A.:
Nurse Hydren to the OR. Nurse Hydren to the OR.
271
00:09:18,525 --> 00:09:19,858
Well, there he is.
272
00:09:19,860 --> 00:09:21,192
This is happening?
273
00:09:21,194 --> 00:09:22,360
It is definitely
happening.
274
00:09:22,362 --> 00:09:23,728
I hope this wasn't
a bad time.
275
00:09:23,730 --> 00:09:25,564
I abandoned a play date,
and I need a calendar
276
00:09:25,566 --> 00:09:27,232
to remember the last time
I operated.
277
00:09:27,234 --> 00:09:29,401
[ Chuckles ]
So, definitely not
a bad time.
278
00:09:29,403 --> 00:09:31,236
How severe is it?
279
00:09:31,238 --> 00:09:33,405
See for yourself.
280
00:09:33,407 --> 00:09:35,273
Crosswalks,
am I right?
281
00:09:36,843 --> 00:09:38,443
Okay, folks,
let's get the OR ready
282
00:09:38,445 --> 00:09:40,178
with the ex-fix set
and the C-arm.
283
00:09:40,180 --> 00:09:42,180
Let's fix
this bad boy.
Mm.
284
00:09:42,182 --> 00:09:43,515
And, Dr. Webber?
285
00:09:43,517 --> 00:09:45,350
Thank you so much.
286
00:09:45,352 --> 00:09:48,853
¶¶
287
00:09:48,855 --> 00:09:50,355
Sorry to keep paging you,
Dr. Pierce,
288
00:09:50,357 --> 00:09:52,524
but her breathing is becoming
more labored by the hour.
289
00:09:52,526 --> 00:09:56,695
Let's consider BiPAP if she
continues to decompensate.
290
00:09:56,697 --> 00:09:58,363
But it may be time
to consider next steps.
291
00:09:58,365 --> 00:10:00,031
There's no directive.
292
00:10:00,033 --> 00:10:02,367
Marcella says
that her daughter
293
00:10:02,369 --> 00:10:03,835
will be making all decisions
for her.
294
00:10:04,871 --> 00:10:06,705
Then...
295
00:10:06,707 --> 00:10:09,407
it's time to call her.
296
00:10:09,409 --> 00:10:11,076
[ Sighs ]
297
00:10:11,078 --> 00:10:13,111
[ Line ringing ]
298
00:10:14,915 --> 00:10:17,415
Man: Hi. Who's calling?
299
00:10:17,417 --> 00:10:18,783
Jackson?
300
00:10:19,920 --> 00:10:21,920
Jackson:
Maggie, over here.
301
00:10:21,922 --> 00:10:23,855
Rig brought her in
about half an hour ago.
302
00:10:23,857 --> 00:10:24,856
Hey, Dr. Pierce.
303
00:10:24,858 --> 00:10:26,524
[ Coughing ]
304
00:10:26,526 --> 00:10:29,327
¶¶
305
00:10:34,100 --> 00:10:36,034
Dr. Fox, thank you
for coming in.
306
00:10:36,036 --> 00:10:37,969
I know how busy you must be,
so I appreciate you being here.
307
00:10:37,971 --> 00:10:40,472
Irene: I told you not to give me
special treatment.
308
00:10:40,474 --> 00:10:41,973
Did you pull strings?
309
00:10:41,975 --> 00:10:43,174
He pulled
the biggest one.
310
00:10:43,176 --> 00:10:44,509
I sign his checks.
[ Chuckling ]
311
00:10:44,511 --> 00:10:45,810
Dr. Wilson?
312
00:10:45,812 --> 00:10:49,481
Irene Davis, 35, nephrolithiasis
with a history of MS.
313
00:10:49,483 --> 00:10:53,151
These are her scans
and a CT.
Mm. Mm-hmm.
314
00:10:53,153 --> 00:10:55,153
They say
it's kidney stones.
315
00:10:55,155 --> 00:10:56,821
Which is apparently
my fault.
316
00:10:56,823 --> 00:10:58,323
I did not say that.
317
00:10:58,325 --> 00:11:00,825
She gets some very strong teas
from her acupuncturist
318
00:11:00,827 --> 00:11:02,327
to help manage
her MS pain.
319
00:11:02,329 --> 00:11:04,596
You got to drink a lot of water
to flush those out.
320
00:11:04,598 --> 00:11:05,964
Which she knows.
Which she usually does.
321
00:11:05,966 --> 00:11:08,967
So, this stone is apparently
lodged in your ureter.
322
00:11:08,969 --> 00:11:11,136
That's the tube between
your kidney and your bladder.
323
00:11:11,138 --> 00:11:13,304
I'm going to have to perform
a lithotripsy --
324
00:11:13,306 --> 00:11:15,807
that's a procedure
with a tiny, tiny laser
325
00:11:15,809 --> 00:11:18,009
that breaks it down
into smaller pieces.
326
00:11:18,011 --> 00:11:19,678
Broken into pieces?
327
00:11:19,680 --> 00:11:21,146
That's what killed
my sister.
328
00:11:21,148 --> 00:11:23,481
No, this is nothing like
the morcellator, Irene.
329
00:11:23,483 --> 00:11:25,717
If it was, I wouldn't let it
anywhere near you.
330
00:11:25,719 --> 00:11:28,053
So it's safe?
Completely routine.
331
00:11:28,055 --> 00:11:30,221
Takes about 45 minutes,
in typical cases.
332
00:11:30,223 --> 00:11:32,724
I have MS.
Am I still a typical case?
333
00:11:32,726 --> 00:11:33,892
No.
334
00:11:33,894 --> 00:11:36,895
Because you have me
for your doctor.
335
00:11:36,897 --> 00:11:40,165
See you in the OR.
336
00:11:40,167 --> 00:11:41,866
Link:
Another screw, please.
337
00:11:41,868 --> 00:11:43,368
Everything okay?
338
00:11:43,370 --> 00:11:44,869
[ Sighs ] Yes.
Mm-hmm.
339
00:11:44,871 --> 00:11:48,006
I just wanted to enjoy
the moment.
Mm-hmm.
340
00:11:48,008 --> 00:11:49,541
Lord knows when
it'll happen again.
341
00:11:49,543 --> 00:11:51,042
After this,
we'll secure the frame.
342
00:11:51,044 --> 00:11:53,211
You'd never know you didn't do
three of these this morning.
343
00:11:53,213 --> 00:11:54,713
Well, I didn't.
344
00:11:54,715 --> 00:11:56,381
But I did change
three diapers.
345
00:11:56,383 --> 00:12:00,018
One was what Amelia has dubbed
the "poo-tastrophe."
[ Laughs ]
346
00:12:00,020 --> 00:12:02,353
That's when the poo
actually kind of explodes
347
00:12:02,355 --> 00:12:04,122
out of the diaper
and hits the wall.
348
00:12:04,124 --> 00:12:06,157
[ Chuckles lightly ]
349
00:12:06,159 --> 00:12:09,160
Got it. That is impolite
adult conversation.
350
00:12:09,162 --> 00:12:11,229
Sorry, I rarely get to talk
to adults.
Mm.
351
00:12:11,231 --> 00:12:13,565
[ Monitor beeping rapidly ]
Wait. What happened?
352
00:12:13,567 --> 00:12:15,633
Heart rate's in the 120s
and his sats are dropping.
353
00:12:15,635 --> 00:12:17,502
He could have thrown
a fat embolism.
Oh, come on!
354
00:12:17,504 --> 00:12:18,636
A-Alright, push fluids,
355
00:12:18,638 --> 00:12:20,338
and let's get him packed up
for a CTA.
356
00:12:20,340 --> 00:12:22,440
[ Beeping continues ]
357
00:12:22,442 --> 00:12:25,110
Did you call
your mom?
358
00:12:25,112 --> 00:12:28,446
I did, and she was
at a grocery store,
359
00:12:28,448 --> 00:12:29,814
which I have asked her
not to go to
360
00:12:29,816 --> 00:12:31,149
at least
a hundred times.
361
00:12:31,151 --> 00:12:32,517
She's stubborn,
like you.
362
00:12:32,519 --> 00:12:33,518
[ Breathing heavily ]
363
00:12:33,520 --> 00:12:34,919
Marcella?
364
00:12:34,921 --> 00:12:37,222
[ Breathing heavily ]
365
00:12:37,224 --> 00:12:40,225
Marcella, Veronica's just been
admitted to the hospital.
366
00:12:40,227 --> 00:12:42,360
No. No.
367
00:12:42,362 --> 00:12:43,695
She was mild.
368
00:12:43,697 --> 00:12:45,196
I know.
369
00:12:45,198 --> 00:12:48,032
But her symptoms became
more pronounced.
370
00:12:48,034 --> 00:12:51,603
Use your time with her,
not me.
371
00:12:53,640 --> 00:12:55,173
Marcella,
you need care, too.
372
00:12:55,175 --> 00:12:57,475
I don't care about me!
373
00:12:57,477 --> 00:12:59,043
Save my baby girl!
374
00:12:59,045 --> 00:13:00,512
[ Gasping ]
375
00:13:00,514 --> 00:13:03,148
¶¶
376
00:13:03,150 --> 00:13:04,616
Okay. Come on.
377
00:13:04,618 --> 00:13:06,284
[ Breathes sharply ]
378
00:13:06,286 --> 00:13:07,852
¶¶
379
00:13:07,854 --> 00:13:10,755
But my mom's still alive.
380
00:13:10,757 --> 00:13:13,158
She is,
but she isn't improving.
381
00:13:13,160 --> 00:13:15,593
Veronica, we need to know
whether your mom would want
382
00:13:15,595 --> 00:13:17,762
a machine to breathe
for her if she --
No, no.
She wants to live.
383
00:13:17,764 --> 00:13:19,597
So instead of scaring
the hell out of me,
384
00:13:19,599 --> 00:13:21,599
can you go
and concentrate on that?
385
00:13:21,601 --> 00:13:24,235
Do whatever you can
to save her.
386
00:13:24,237 --> 00:13:26,337
Maybe now's not
the best time, Maggie.
387
00:13:26,339 --> 00:13:28,339
It may be the only time.
388
00:13:28,341 --> 00:13:30,008
This is my fault.
389
00:13:30,010 --> 00:13:31,843
[ Crying ] I'm so sorry.
390
00:13:31,845 --> 00:13:33,378
I'm so, so sorry.
391
00:13:33,380 --> 00:13:34,712
[ Monitor beeps ]
392
00:13:34,714 --> 00:13:35,947
[ Coughing ]
393
00:13:35,949 --> 00:13:37,615
Her sats are in the 80s.
I'm gonna increase the O2.
394
00:13:37,617 --> 00:13:39,284
This is my fault.
395
00:13:39,286 --> 00:13:40,618
All of this.
396
00:13:40,620 --> 00:13:41,953
[ Wheezes ]
397
00:13:41,955 --> 00:13:44,989
I-It was her birthday,
and...
398
00:13:44,991 --> 00:13:46,658
and she'd --
399
00:13:46,660 --> 00:13:49,327
she'd been alone
so long,
400
00:13:49,329 --> 00:13:53,498
so I went over to her house
to -- to cook for her.
401
00:13:53,500 --> 00:13:56,100
We wore masks
and we ate outside
402
00:13:56,102 --> 00:13:59,938
and w-we -- we tried
to stay distanced,
403
00:13:59,940 --> 00:14:02,607
but it was her birthday,
and she's my mom,
404
00:14:02,609 --> 00:14:04,609
so I gave her a hug.
405
00:14:04,611 --> 00:14:07,045
I just gave her one hug.
406
00:14:07,047 --> 00:14:10,415
[ Sobs ]
And I might have killed her.
407
00:14:11,551 --> 00:14:14,118
I killed my mom.
[ Sniffles ]
408
00:14:14,120 --> 00:14:15,453
No, no, no, no.
Listen to me.
409
00:14:15,455 --> 00:14:17,288
Listen to me.
410
00:14:17,290 --> 00:14:19,791
This is not
your fault, okay?
411
00:14:19,793 --> 00:14:23,127
And I promise you, your mom
will never regret that hug.
412
00:14:23,129 --> 00:14:24,729
Never.
[ Sniffles ]
413
00:14:24,731 --> 00:14:26,598
Okay?
414
00:14:26,600 --> 00:14:29,000
And, listen, my daughter's
a doctor here, too.
415
00:14:29,002 --> 00:14:30,568
And she's with your mom
right now,
416
00:14:30,570 --> 00:14:32,937
and she's taking care
of her, okay?
417
00:14:32,939 --> 00:14:34,873
It's okay.
418
00:14:34,875 --> 00:14:35,940
[ Crying ]
419
00:14:35,942 --> 00:14:37,842
It's okay.
420
00:14:37,844 --> 00:14:40,845
Down that hallway
is PACU.
421
00:14:40,847 --> 00:14:43,014
That's recovery.
422
00:14:43,016 --> 00:14:44,682
This is
a supply closet.
423
00:14:44,684 --> 00:14:47,719
Nice.
Here we have
someone's office.
424
00:14:47,721 --> 00:14:49,888
You're an incredible
tour guide.
425
00:14:49,890 --> 00:14:52,056
Well, not much to see
in a pandemic.
426
00:14:52,058 --> 00:14:54,626
Is she here today, or are you
keeping me from her?
427
00:14:54,628 --> 00:14:56,461
She? Who's she?
Come on, Mac.
428
00:14:56,463 --> 00:14:57,962
The boys tell me
everything.
429
00:14:57,964 --> 00:15:00,298
Said you've been talking about
somebody that you work with,
430
00:15:00,300 --> 00:15:01,633
a general surgeon?
431
00:15:01,635 --> 00:15:03,501
I work with several
general surgeons.
432
00:15:03,503 --> 00:15:04,669
Oh, okay.
433
00:15:04,671 --> 00:15:06,838
Do you smile when you talk
about all of them?
434
00:15:06,840 --> 00:15:07,839
[ Chuckles ]
435
00:15:07,841 --> 00:15:09,407
I'd like to meet her.
436
00:15:11,845 --> 00:15:13,511
Yeah, well, you can't.
437
00:15:13,513 --> 00:15:15,179
Why?
438
00:15:15,181 --> 00:15:18,683
'Cause she's on a breathing tube
in the ICU.
439
00:15:18,685 --> 00:15:20,285
Mac...
440
00:15:20,287 --> 00:15:21,653
again?
441
00:15:24,724 --> 00:15:26,391
I'll, uh...
442
00:15:26,393 --> 00:15:28,226
check in on you
after the procedure.
443
00:15:28,228 --> 00:15:29,961
Yeah, okay.
444
00:15:29,963 --> 00:15:31,963
[ Breathes deeply ]
445
00:15:31,965 --> 00:15:39,203
¶¶
446
00:15:39,205 --> 00:15:41,873
Well, he's stable,
447
00:15:41,875 --> 00:15:43,541
but with that large
of an embolism,
448
00:15:43,543 --> 00:15:44,842
he's gonna have to stay
on the vent
449
00:15:44,844 --> 00:15:46,844
for at least
a few days.
450
00:15:46,846 --> 00:15:49,180
This never
should have happened!
451
00:15:50,183 --> 00:15:51,516
I know
I'm a little rusty,
452
00:15:51,518 --> 00:15:53,017
and I probably shouldn't
have been talking
453
00:15:53,019 --> 00:15:54,185
about exploding diapers,
but --
454
00:15:54,187 --> 00:15:57,021
No, I am not angry at you,
Lincoln.
455
00:15:57,023 --> 00:15:59,023
This was
a -- a complication.
456
00:15:59,025 --> 00:16:00,358
I mean, there's nothing
457
00:16:00,360 --> 00:16:01,759
you could
or should have done better.
458
00:16:01,761 --> 00:16:05,229
I'm just angry
with this whole situation!
459
00:16:05,231 --> 00:16:06,731
I mean, saving
this young man's life
460
00:16:06,733 --> 00:16:09,000
means we're down
to one available vent!
461
00:16:09,002 --> 00:16:11,836
Which now means I have to close
the doors to our trauma!
462
00:16:11,838 --> 00:16:15,073
Which means people will die
unnecessarily!
463
00:16:16,009 --> 00:16:18,176
Even more people
will die.
464
00:16:18,178 --> 00:16:22,180
¶¶
465
00:16:22,182 --> 00:16:24,315
We're closing to trauma?
466
00:16:24,317 --> 00:16:25,750
Looks like it.
467
00:16:25,752 --> 00:16:26,818
¶¶
468
00:16:31,423 --> 00:16:34,225
[ Sighs, grunts lightly ]
469
00:16:34,227 --> 00:16:36,060
[ Cellphone vibrates ]
470
00:16:36,062 --> 00:16:37,562
[ Cellphone chimes ]
471
00:16:37,564 --> 00:16:39,731
[ Sighs ]
472
00:16:39,733 --> 00:16:41,733
¶¶
473
00:16:41,735 --> 00:16:42,867
[ Cellphone chimes ]
474
00:16:42,869 --> 00:16:44,802
¶¶
475
00:16:44,804 --> 00:16:46,838
Okay.
476
00:16:46,840 --> 00:16:48,139
Cristina.
477
00:16:48,141 --> 00:16:50,942
¶¶
478
00:16:50,944 --> 00:16:52,610
[ Cellphone swishes ]
479
00:16:52,612 --> 00:16:54,112
[ Cellphone chimes ]
480
00:16:54,114 --> 00:16:55,480
¶¶
481
00:16:55,482 --> 00:16:57,048
[ Chuckles ]
482
00:16:57,050 --> 00:17:00,918
¶¶
483
00:17:00,920 --> 00:17:03,554
[ Camera shutter clicks ]
484
00:17:03,556 --> 00:17:05,056
[ Cellphone swishes ]
485
00:17:05,058 --> 00:17:07,225
¶¶
486
00:17:07,227 --> 00:17:08,526
[ Waves crashing ]
487
00:17:08,528 --> 00:17:09,961
[ Seagulls crying ]
488
00:17:09,963 --> 00:17:12,530
¶¶
489
00:17:12,532 --> 00:17:15,099
This is nice...
490
00:17:15,101 --> 00:17:17,368
just being able
to talk to you.
491
00:17:17,370 --> 00:17:18,870
What do you mean?
492
00:17:18,872 --> 00:17:21,806
Well, I spend
a fair amount of time
493
00:17:21,808 --> 00:17:23,641
trying to talk
to people.
494
00:17:23,643 --> 00:17:26,477
Sofia, Callie, Arizona.
495
00:17:26,479 --> 00:17:28,646
I try to warn them
sometimes.
496
00:17:28,648 --> 00:17:30,148
Warn them about what?
497
00:17:30,150 --> 00:17:33,151
I can't let go.
498
00:17:33,153 --> 00:17:35,820
When you have
a little kid like that...
499
00:17:35,822 --> 00:17:38,823
hard to let go.
500
00:17:38,825 --> 00:17:42,827
So I hang out,
watch her grow up.
501
00:17:42,829 --> 00:17:44,695
Sometimes I see
something coming.
502
00:17:44,697 --> 00:17:47,498
Like the divorce?
Yep.
503
00:17:47,500 --> 00:17:49,434
I stand beside them.
I yell in their ears, "Wake up!"
504
00:17:49,436 --> 00:17:50,535
[ Chuckles ]
505
00:17:50,537 --> 00:17:53,604
"Wake up!
You're missing it!
506
00:17:53,606 --> 00:17:55,940
You're missing
the best part of life!"
[ Laughs ]
507
00:17:55,942 --> 00:17:58,309
When you love someone,
you tell them.
508
00:18:00,780 --> 00:18:03,848
And then w-what do they do
when you yell in their ears?
509
00:18:03,850 --> 00:18:05,950
Well, sometimes they listen.
Sometimes they hear me.
510
00:18:05,952 --> 00:18:08,286
[ Metal creaks ]
I never get
the credit, though.
511
00:18:08,288 --> 00:18:10,288
They think
it's their own idea.
512
00:18:10,290 --> 00:18:12,123
[ Laughs ]
513
00:18:12,125 --> 00:18:20,298
¶¶
514
00:18:20,300 --> 00:18:22,266
[ Laughter ]
515
00:18:22,268 --> 00:18:24,102
[ Laughs ]
516
00:18:24,104 --> 00:18:26,838
She looks
so much like you.
517
00:18:26,840 --> 00:18:28,005
Ellis?
518
00:18:28,007 --> 00:18:29,807
Everybody says she looks
like Meredith.
519
00:18:29,809 --> 00:18:33,811
Yeah, she does, but also weirdly
just like you.
520
00:18:33,813 --> 00:18:35,680
You really are sisters.
521
00:18:37,984 --> 00:18:39,317
I'm not gonna ask.
522
00:18:39,319 --> 00:18:41,486
You can. I just --
I don't know anything.
523
00:18:41,488 --> 00:18:43,654
And Richard won't even let me
near the hospital
524
00:18:43,656 --> 00:18:44,755
or any of the charts.
525
00:18:44,757 --> 00:18:46,924
Well, that's because
you need a break,
526
00:18:46,926 --> 00:18:49,093
not because
you did anything wrong.
527
00:18:49,095 --> 00:18:51,095
DeLuca was not
your fault.
528
00:18:51,097 --> 00:18:52,930
We all lost him.
529
00:18:52,932 --> 00:18:54,265
That grief belongs
to all of us,
530
00:18:54,267 --> 00:18:56,934
and it might...
531
00:18:56,936 --> 00:19:00,104
be easier
if you learn to share that.
532
00:19:00,106 --> 00:19:03,774
[ Children laughing, shouting ]
533
00:19:03,776 --> 00:19:06,777
Is there a recovery program
for people who trash their lives
534
00:19:06,779 --> 00:19:09,247
and can't blame drugs,
so that I can get some of that
535
00:19:09,249 --> 00:19:11,449
sweet program
zen master stuff you have?
536
00:19:11,451 --> 00:19:13,651
[ Laughs ]
537
00:19:13,653 --> 00:19:14,986
You don't have to be
an addict --
538
00:19:14,988 --> 00:19:17,355
it's called therapy.
539
00:19:17,357 --> 00:19:18,689
Hmm.
540
00:19:18,691 --> 00:19:20,525
How many sessions
until Owen feels safe
541
00:19:20,527 --> 00:19:23,194
to leave me alone
with the kids?
542
00:19:23,196 --> 00:19:26,097
I tried therapy.
It makes me uncomfortable.
543
00:19:26,099 --> 00:19:27,598
Mammograms make us
uncomfortable,
544
00:19:27,600 --> 00:19:30,101
but we still get them.
545
00:19:30,103 --> 00:19:33,104
Yeah, the man stared at me
and nodded
546
00:19:33,106 --> 00:19:34,939
and grunted
on every fourth word.
547
00:19:34,941 --> 00:19:36,607
I counted the grunts.
548
00:19:36,609 --> 00:19:39,110
It was an -- an expensive
kind of torture.
549
00:19:39,112 --> 00:19:41,612
So, when the first therapist
you tried
550
00:19:41,614 --> 00:19:44,949
was clearly the wrong fit,
did you...
551
00:19:44,951 --> 00:19:46,784
try another one?
552
00:19:46,786 --> 00:19:48,119
You know I was
just being nice
553
00:19:48,121 --> 00:19:49,587
when I said
Ellis looked like you.
554
00:19:49,589 --> 00:19:51,389
Boy: Now we're both
right side up.
555
00:19:51,391 --> 00:19:53,191
[ Children laughing ]
556
00:19:54,060 --> 00:19:56,060
How'd the mom take it?
557
00:19:56,062 --> 00:19:58,062
How do you think?
[ Sighs ]
558
00:19:58,064 --> 00:20:00,064
Is it just me, or did this job
used to be fun?
559
00:20:00,066 --> 00:20:03,167
Like, not even 10 years ago.
Like, very recently, fun.
560
00:20:03,169 --> 00:20:06,337
This used to be the greatest job
in the world.
561
00:20:07,340 --> 00:20:09,340
Please tell me
Veronica's okay.
562
00:20:09,342 --> 00:20:11,809
Well, I'd hoped with
oxygen therapy and antivirals,
563
00:20:11,811 --> 00:20:13,411
we'd see a better
response, but...
564
00:20:13,413 --> 00:20:14,579
[ Cellphone vibrating ]
565
00:20:14,581 --> 00:20:16,447
...that hasn't been
the case.
566
00:20:16,449 --> 00:20:18,015
Crap.
567
00:20:18,017 --> 00:20:19,383
I need you
to get back in bed.
Take me back. Take me back.
568
00:20:19,385 --> 00:20:20,384
I know, baby. I know.
Ortiz, what the hell?
569
00:20:20,386 --> 00:20:21,886
Sweetheart.
No, no, no, no.
570
00:20:21,888 --> 00:20:23,087
I found her halfway to
the elevator, almost collapsed.
No.
571
00:20:23,089 --> 00:20:24,255
Let's get you back in bed.
I need to --
572
00:20:24,257 --> 00:20:25,456
Alright.
I need to see my mom,
please.
573
00:20:25,458 --> 00:20:26,591
Shh, shh, shh, shh, shh.
Okay.
574
00:20:26,593 --> 00:20:27,658
Please,
I need to see my mom.
Okay.
575
00:20:27,660 --> 00:20:29,060
We want to get you
feeling better first,
576
00:20:29,062 --> 00:20:30,728
then we can talk about
visitation, okay?
No, no.
577
00:20:30,730 --> 00:20:33,564
[ Gasping ]
Everyone here is dying,
578
00:20:33,566 --> 00:20:36,234
and you guys have no clue
how to save us,
579
00:20:36,236 --> 00:20:39,237
so at least
let me see my mom.
580
00:20:39,239 --> 00:20:40,838
Let me say goodbye.
581
00:20:40,840 --> 00:20:42,073
Before...
582
00:20:42,075 --> 00:20:43,407
[ Monitors beeping rapidly ]
Veronica.
583
00:20:43,409 --> 00:20:44,408
Veronica? Hey!
584
00:20:44,410 --> 00:20:46,077
Blood pressure's tanking.
Veronica?
585
00:20:46,079 --> 00:20:47,245
I've got no pulse.
586
00:20:47,247 --> 00:20:48,813
Alright, get me epi and
a crash cart in here, now!
587
00:20:48,815 --> 00:20:49,914
Okay.
588
00:20:49,916 --> 00:20:51,249
I want to start compressions
right away.
589
00:20:51,251 --> 00:20:52,917
Okay, go, go, go.
590
00:20:52,919 --> 00:20:55,253
[ Beeping continues ]
591
00:20:55,255 --> 00:20:56,287
Come on, Veronica.
592
00:20:56,289 --> 00:20:57,989
Come on, Veronica.
Here we go.
593
00:21:00,293 --> 00:21:02,126
Levi: You're doing great,
Marcella.
594
00:21:02,128 --> 00:21:03,828
Stay positive.
595
00:21:05,965 --> 00:21:10,301
If you can make it to Friday
without needing a vent...
596
00:21:10,303 --> 00:21:12,303
you're on your way.
597
00:21:12,305 --> 00:21:14,472
You know, we're, um --
598
00:21:14,474 --> 00:21:17,775
we're almost there,
because it's --
599
00:21:17,777 --> 00:21:19,877
¶ Hump Day ¶
600
00:21:19,879 --> 00:21:21,545
¶ What do you say? ¶
601
00:21:21,547 --> 00:21:24,548
¶ You look at the week
and you say, "Half way!" ¶
602
00:21:24,550 --> 00:21:26,384
¶ Half what? Half way ¶
603
00:21:26,386 --> 00:21:28,386
¶ That's 'cause
it's Hump Day ¶
604
00:21:28,388 --> 00:21:31,389
¶ The next thing you know,
it's gonna be Friday ¶
605
00:21:31,391 --> 00:21:32,723
[ Chuckles ]
606
00:21:32,725 --> 00:21:34,191
My mom gives me
that exact same look
607
00:21:34,193 --> 00:21:35,393
every time
I do that rap.
608
00:21:35,395 --> 00:21:38,729
Mnh-mnh.
No, no, that is not rap.
609
00:21:38,731 --> 00:21:39,730
[ Chuckles ]
610
00:21:39,732 --> 00:21:40,931
[ Monitor beeping rapidly ]
611
00:21:40,933 --> 00:21:42,266
Oh, God.
She's decompensating.
612
00:21:42,268 --> 00:21:43,934
I need a crash cart
in here, now!
613
00:21:43,936 --> 00:21:45,603
And someone page Dr. Pierce!
614
00:21:45,605 --> 00:21:47,271
What? Are you sure you don't
want to wait until the --
615
00:21:47,273 --> 00:21:49,373
No! Her saturation levels
are plummeting and...
616
00:21:49,375 --> 00:21:51,475
Female voice:
Code Blue. Code Blue.
617
00:21:51,477 --> 00:21:53,477
Oxygenate patient.
618
00:21:53,479 --> 00:21:57,081
Uh, prep induction
and paralytic agent.
619
00:21:57,083 --> 00:21:59,583
Uh, ch-check, uh,
pa-- patent cuff.
620
00:21:59,585 --> 00:22:00,985
Tube ready?
621
00:22:00,987 --> 00:22:02,820
Code Blue. Code Blue.
622
00:22:02,822 --> 00:22:11,228
¶¶
623
00:22:11,230 --> 00:22:13,197
[ Beeping continues ]
624
00:22:13,199 --> 00:22:22,173
¶¶
625
00:22:22,175 --> 00:22:24,375
You're in.
[ Sighs ]
626
00:22:24,377 --> 00:22:25,609
[ Beeping continues ]
627
00:22:25,611 --> 00:22:26,610
No. No!
628
00:22:26,612 --> 00:22:28,446
¶¶
629
00:22:28,448 --> 00:22:29,780
Schmitt, what did you do?
630
00:22:29,782 --> 00:22:31,582
Levi: She was desaturating.
I had no choice.
631
00:22:31,584 --> 00:22:34,185
Now, can we please get
a ventilator in here?
632
00:22:34,187 --> 00:22:35,753
[ Beeping continues ]
633
00:22:35,755 --> 00:22:38,255
Oh, my God.
634
00:22:38,257 --> 00:22:40,458
There isn't one.
635
00:22:44,631 --> 00:22:47,366
Removing the last few
pieces of stone.
636
00:22:47,368 --> 00:22:48,734
Stent?
637
00:22:48,736 --> 00:22:52,070
Stent's gonna stay in place
to ensure proper drainage.
638
00:22:52,072 --> 00:22:54,239
You know, you have
a really good touch, Wilson.
639
00:22:54,241 --> 00:22:56,909
We don't have nearly enough
women in urology.
640
00:22:56,911 --> 00:23:00,245
Have you ever considered
changing specialties?
641
00:23:00,247 --> 00:23:02,915
[ Laughing ]
Change specialties?
642
00:23:02,917 --> 00:23:05,250
That would be just --
[ Laughs ] No.
643
00:23:05,252 --> 00:23:06,585
I -- No.
644
00:23:06,587 --> 00:23:09,421
Uh, n-no. No.
645
00:23:09,423 --> 00:23:11,757
Mm.
646
00:23:11,759 --> 00:23:14,793
Okay, all done here.
Removing the scope.
647
00:23:16,397 --> 00:23:18,897
Oh, my God.
Is that...?
648
00:23:18,899 --> 00:23:21,066
I have never seen
this before,
649
00:23:21,068 --> 00:23:22,901
only read about it
in a textbook.
650
00:23:22,903 --> 00:23:24,803
This is
the patient's ureter.
651
00:23:24,805 --> 00:23:26,572
Her tissues
are so friable,
652
00:23:26,574 --> 00:23:28,240
the scope pulled
the whole damn thing out.
653
00:23:28,242 --> 00:23:29,675
We're gonna have to
open her up.
654
00:23:29,677 --> 00:23:31,343
Prepare an ex lap!
655
00:23:31,345 --> 00:23:36,181
¶¶
656
00:23:36,183 --> 00:23:38,851
Jackson: Veronica's X-rays show
worsening consolidations.
657
00:23:38,853 --> 00:23:39,885
I put her on BiPAP.
658
00:23:39,887 --> 00:23:41,086
Her oxygen levels
keep decreasing.
659
00:23:41,088 --> 00:23:42,855
She needs this vent.
She needs to be in ICU.
660
00:23:42,857 --> 00:23:44,523
Marcella is already
intubated.
661
00:23:44,525 --> 00:23:45,991
Schmitt can't bag her
forever.
662
00:23:45,993 --> 00:23:46,992
Well...
663
00:23:46,994 --> 00:23:48,160
Mama Ortiz:
Save the daughter.
664
00:23:48,162 --> 00:23:50,195
Protocols say you have to save
the patient
665
00:23:50,197 --> 00:23:51,697
most likely to recover.
666
00:23:51,699 --> 00:23:54,199
We know.
Yeah, we know.
667
00:23:54,201 --> 00:23:56,535
If she wakes up and finds out
we chose her over her mother,
668
00:23:56,537 --> 00:23:58,871
she's not gonna be able
to forgive herself.
669
00:23:58,873 --> 00:24:02,241
Marcella's last words to me
were, "Save my baby girl."
670
00:24:03,177 --> 00:24:04,510
[ Sighs ]
671
00:24:04,512 --> 00:24:06,211
Put Veronica on the vent.
672
00:24:06,213 --> 00:24:07,880
Before somebody else
takes it.
673
00:24:11,352 --> 00:24:14,019
How in the hell does her ureter
come out with a kidney stone?
674
00:24:14,021 --> 00:24:16,455
We will try to reattach it
to her bladder
675
00:24:16,457 --> 00:24:18,524
without having to remove
the kidney.
676
00:24:18,526 --> 00:24:21,527
Irene is everything
to my boys, Wilson.
677
00:24:21,529 --> 00:24:23,028
I mean, everything.
678
00:24:23,030 --> 00:24:25,030
She's always been their aunt,
but now she's their teacher,
679
00:24:25,032 --> 00:24:27,366
their football coach,
their -- their therapist,
680
00:24:27,368 --> 00:24:29,568
their best bloody friend.
681
00:24:34,208 --> 00:24:36,041
[ Voice breaking ]
I-I can't believe this.
682
00:24:36,043 --> 00:24:38,377
I can't. I can't.
I can't.
683
00:24:38,379 --> 00:24:41,213
I cannot do this again.
684
00:24:41,215 --> 00:24:44,483
I cannot look at my boys,
who've already lost everything,
685
00:24:44,485 --> 00:24:45,984
and tell them that
they've lost her, too.
686
00:24:45,986 --> 00:24:47,686
I cannot --
I cannot do that.
Okay, okay.
Stop. Stop.
687
00:24:47,688 --> 00:24:49,521
This is -- [ Sighs ]
688
00:24:49,523 --> 00:24:53,058
This is not a catastrophe,
this is a complication.
689
00:24:54,762 --> 00:24:56,094
[ Sniffles ]
690
00:24:56,096 --> 00:24:59,231
Then what in the hell
are you still doing here?
691
00:24:59,233 --> 00:25:01,567
Get in there
and bloody fix her.
[ Sighs ]
692
00:25:04,171 --> 00:25:07,205
Maggie:
We've reached out to every
hospital in Washington.
693
00:25:07,207 --> 00:25:08,707
I never imagined --
694
00:25:08,709 --> 00:25:10,008
I know.
695
00:25:10,010 --> 00:25:11,710
¶¶
696
00:25:11,712 --> 00:25:13,879
Schmitt, you did
the right thing.
697
00:25:13,881 --> 00:25:16,081
Another vent will come.
698
00:25:18,152 --> 00:25:19,751
[ Voice breaking ]
It has to, right?
699
00:25:19,753 --> 00:25:28,160
¶¶
700
00:25:28,162 --> 00:25:36,568
¶¶
701
00:25:36,570 --> 00:25:39,104
[ Monitor beeping ]
702
00:25:41,942 --> 00:25:43,575
Have a nice lunch?
703
00:25:43,577 --> 00:25:45,243
I was updating
Dr. Hayes.
704
00:25:46,547 --> 00:25:48,280
You had to take
the kidney?
705
00:25:48,282 --> 00:25:50,148
The remaining piece
of the ureter wasn't long enough
706
00:25:50,150 --> 00:25:51,650
to do a simple
reattachment.
707
00:25:51,652 --> 00:25:53,151
But Irene has MS.
708
00:25:53,153 --> 00:25:54,786
She could have bladder issues
in the future,
709
00:25:54,788 --> 00:25:56,154
which would be much more
complicated
710
00:25:56,156 --> 00:25:57,956
with just one kidney.
711
00:25:57,958 --> 00:26:00,392
Why would she only have
one kidney?
712
00:26:00,394 --> 00:26:02,894
What?
I'm putting it back,
Wilson!
713
00:26:02,896 --> 00:26:04,563
You're doing
an auto-transplant?
714
00:26:04,565 --> 00:26:05,897
I am trying to!
[ Sighs ]
715
00:26:05,899 --> 00:26:09,234
It'd be a lot easier if I had
a second pair of hands.
716
00:26:09,236 --> 00:26:11,403
Are you coming or not?
Yes. Yes.
717
00:26:11,405 --> 00:26:12,871
Irrigation.
718
00:26:12,873 --> 00:26:14,640
[ Beeping continues ]
719
00:26:14,642 --> 00:26:17,309
Child, who throws away
a kidney?
720
00:26:17,311 --> 00:26:18,477
Lord.
721
00:26:18,479 --> 00:26:20,812
[ Suction gurgling,
respirator hissing ]
722
00:26:20,814 --> 00:26:23,715
Woman on P.A.:
Dr. Sikes to Recovery.
723
00:26:23,717 --> 00:26:26,018
Dr. Sikes to Recovery.
Thanks.
724
00:26:26,020 --> 00:26:27,419
[ Monitor beeping ]
725
00:26:28,355 --> 00:26:30,789
If she keeps breathing
over the vent consistently,
726
00:26:30,791 --> 00:26:32,457
we should be able
to take her off it soon.
727
00:26:32,459 --> 00:26:34,292
That's good to hear.
728
00:26:35,462 --> 00:26:37,229
Be a shame if someone like me
got to walk away
729
00:26:37,231 --> 00:26:38,764
while someone like her...
730
00:26:39,733 --> 00:26:41,566
[ Chuckles, sniffles ]
731
00:26:41,568 --> 00:26:43,201
I'll, uh --
I'll get out of your way.
732
00:26:44,438 --> 00:26:46,371
Hey, Tom?
733
00:26:47,608 --> 00:26:50,108
When I got back
from Iraq, I, uh...
734
00:26:50,110 --> 00:26:52,210
[ Sighs ]
I remember thinking,
735
00:26:52,212 --> 00:26:55,247
"Why do I get to
keep working?
736
00:26:55,249 --> 00:26:59,084
Why do I get to
cook dinner?
737
00:26:59,086 --> 00:27:00,752
Swim in a lake?
[ Chuckles ]
738
00:27:00,754 --> 00:27:02,120
Fall in love?"
739
00:27:02,122 --> 00:27:03,922
¶¶
740
00:27:03,924 --> 00:27:06,258
It's a terrible feeling.
741
00:27:06,260 --> 00:27:08,927
I wouldn't wish it
on anyone.
742
00:27:08,929 --> 00:27:10,762
Even me?
743
00:27:10,764 --> 00:27:12,264
[ Both chuckle ]
744
00:27:12,266 --> 00:27:17,469
¶¶
745
00:27:17,471 --> 00:27:18,970
[ Waves crashing ]
746
00:27:18,972 --> 00:27:20,205
[ Seagulls crying ]
747
00:27:20,207 --> 00:27:22,340
Lexie: Tell me
your favorite thing.
748
00:27:22,342 --> 00:27:23,341
Meredith:
About what?
749
00:27:23,343 --> 00:27:25,510
About life.
Life right now.
750
00:27:25,512 --> 00:27:27,479
There's
a global pandemic.
751
00:27:27,481 --> 00:27:29,314
[ Chuckling ] That
is your favorite thing?
752
00:27:29,316 --> 00:27:31,650
No.
I just meant that I don't --
753
00:27:31,652 --> 00:27:32,984
Oh, okay.
754
00:27:32,986 --> 00:27:34,786
You're saying
that the pandemic --
755
00:27:34,788 --> 00:27:36,855
No, it just feels
very shallow
756
00:27:36,857 --> 00:27:38,490
to talk about
my favorite things
757
00:27:38,492 --> 00:27:40,659
when there's people dying
in record numbers.
758
00:27:40,661 --> 00:27:41,993
Oh, yeah. Okay.
Alright.
759
00:27:41,995 --> 00:27:44,529
Well, that's --
that's stupid.
760
00:27:44,531 --> 00:27:46,364
Excuse me?
761
00:27:46,366 --> 00:27:49,367
You're saying that you're not
allowed to enjoy your life
762
00:27:49,369 --> 00:27:51,703
because people are dying
in record numbers?
763
00:27:51,705 --> 00:27:54,873
That makes
exactly zero sense.
764
00:27:54,875 --> 00:27:58,677
If the having of a life
and a body
765
00:27:58,679 --> 00:28:00,679
isn't cause
for celebration,
766
00:28:00,681 --> 00:28:03,682
then what's the point
of avoiding death?
767
00:28:03,684 --> 00:28:05,884
I mean, just -- if you're not
gonna enjoy it,
768
00:28:05,886 --> 00:28:08,253
then you might as well
join them.
769
00:28:11,725 --> 00:28:15,060
Bailey just had a birthday
and I asked him what he wanted,
770
00:28:15,062 --> 00:28:18,230
and he said a whole cake,
all to himself.
771
00:28:18,232 --> 00:28:20,232
He did not want
to share.
772
00:28:20,234 --> 00:28:22,901
So, of course,
I got him the cake.
773
00:28:22,903 --> 00:28:25,871
And so, do you know what he did
as soon as he got that cake?
774
00:28:25,873 --> 00:28:26,705
What?
775
00:28:26,707 --> 00:28:27,939
Faceplant.
[ Laughs ]
776
00:28:27,941 --> 00:28:31,476
Just planted his face
smack in the middle of the cake.
777
00:28:33,447 --> 00:28:38,450
And we laughed and laughed
and laughed.
778
00:28:38,452 --> 00:28:41,253
It was me and Zola
and Ellis
779
00:28:41,255 --> 00:28:44,089
and Maggie and Amelia
and Link.
780
00:28:44,091 --> 00:28:47,726
Zola laughed so hard,
she peed her pants,
781
00:28:47,728 --> 00:28:49,661
so then we had a laugh
at that.
782
00:28:49,663 --> 00:28:50,529
[ Chuckles ]
783
00:28:50,531 --> 00:28:52,497
And then
as we were laughing,
784
00:28:52,499 --> 00:28:55,066
Bailey started licking
the frosting off each finger
785
00:28:55,068 --> 00:28:58,103
really slow and making
a whole production out of it.
786
00:28:58,105 --> 00:29:00,438
And I looked at him
watching us laugh,
787
00:29:00,440 --> 00:29:02,440
and I realized that
that was the point.
788
00:29:02,442 --> 00:29:05,510
That was his plan -- he wanted
to make us all laugh,
789
00:29:05,512 --> 00:29:08,180
because the baby had been
keeping us up all night
790
00:29:08,182 --> 00:29:09,915
and the pandemic was
all over the news,
791
00:29:09,917 --> 00:29:11,716
and none of us were having
any fun at all,
792
00:29:11,718 --> 00:29:15,887
and nobody was laughing,
and he wanted to make us laugh.
793
00:29:15,889 --> 00:29:17,389
Yeah.
794
00:29:17,391 --> 00:29:20,392
And that's what he wanted
for his birthday.
795
00:29:21,962 --> 00:29:24,462
And when I looked at him and
I saw that light in his eyes,
796
00:29:24,464 --> 00:29:26,464
he looked
just like his dad.
797
00:29:27,634 --> 00:29:29,801
That same sparkle.
798
00:29:29,803 --> 00:29:32,137
That same delight.
799
00:29:32,139 --> 00:29:35,140
That's a pretty good
favorite thing.
800
00:29:35,142 --> 00:29:39,244
[ Seagulls crying ]
801
00:29:43,851 --> 00:29:45,951
[ Metal creaks ]
802
00:29:45,953 --> 00:29:48,320
[ Siren wailing in distance ]
803
00:29:51,358 --> 00:29:53,425
If I'd known I was going to
have to choose
804
00:29:53,427 --> 00:29:55,694
whether to vent a mother
or her daughter,
805
00:29:55,696 --> 00:29:57,729
I would have quit
med school.
806
00:29:59,533 --> 00:30:04,369
If I'd seen a tenth of what
I've seen these past few months,
807
00:30:04,371 --> 00:30:06,071
I would have quit, too.
808
00:30:09,042 --> 00:30:11,710
We shouldn't even
be here.
809
00:30:11,712 --> 00:30:13,712
How did we get here?
810
00:30:13,714 --> 00:30:15,213
Let's quit.
811
00:30:15,215 --> 00:30:16,715
Don't go back
to Boston.
812
00:30:16,717 --> 00:30:18,717
We've got each other.
We've got our earbuds.
813
00:30:18,719 --> 00:30:21,853
Let's just live
while we can.
814
00:30:23,223 --> 00:30:25,390
I'll go where you go.
815
00:30:25,392 --> 00:30:29,461
But we both know
you won't let yourself quit.
816
00:30:30,731 --> 00:30:32,764
Take a break, okay?
817
00:30:35,235 --> 00:30:38,036
I'll check on
your patients.
818
00:30:38,038 --> 00:30:40,038
[ Wailing continues ]
819
00:30:40,040 --> 00:30:43,875
¶¶
820
00:30:43,877 --> 00:30:45,744
We can share earbuds.
821
00:30:48,048 --> 00:30:49,581
And...?
822
00:30:51,385 --> 00:30:53,351
What if they can share
a vent?
823
00:30:53,353 --> 00:30:58,690
¶¶
824
00:30:58,692 --> 00:31:01,192
Tell Schmitt
to keep bagging!
825
00:31:05,097 --> 00:31:06,531
[ Monitors beeping ]
826
00:31:06,533 --> 00:31:07,832
Maggie: The machines
are capable of delivering
827
00:31:07,834 --> 00:31:10,201
much stronger pressure
than any one patient needs.
828
00:31:10,203 --> 00:31:11,403
And we just need
to adapt the vents
829
00:31:11,405 --> 00:31:12,871
to serve
two patients at once
830
00:31:12,873 --> 00:31:15,707
by using a T- or a Y-shaped
splitter on the airflow tube.
831
00:31:15,709 --> 00:31:18,209
And we're using viral filters
to prevent cross-contamination
832
00:31:18,211 --> 00:31:19,544
of particles
between patients.
833
00:31:19,546 --> 00:31:21,046
[ Chuckling ] All of this
was Pierce's idea.
834
00:31:21,048 --> 00:31:23,048
It's not ideal,
but it buys us some time
835
00:31:23,050 --> 00:31:24,516
until we get some
reinforcements.
836
00:31:24,518 --> 00:31:26,217
Yes!
[ Laughing ]
837
00:31:26,219 --> 00:31:28,219
Hey!
Hey, hey!
838
00:31:28,221 --> 00:31:29,354
Uh-huh.
839
00:31:29,356 --> 00:31:30,956
Uh-uh-uh.
840
00:31:30,958 --> 00:31:32,457
[ Laughing ]
Richard, you okay?
841
00:31:32,459 --> 00:31:34,492
I am so good.
I just have to dance
842
00:31:34,494 --> 00:31:36,661
because you all doubled
the amount of vents
843
00:31:36,663 --> 00:31:37,996
we have in the hospital.
844
00:31:37,998 --> 00:31:40,765
I have to dance because we can
now open the doors to trauma,
845
00:31:40,767 --> 00:31:44,936
and you have to dance
because you just got a raise.
846
00:31:44,938 --> 00:31:46,571
Oh, hey!
[ Laughter ]
847
00:31:46,573 --> 00:31:48,740
Oh! I'll dance to that.
848
00:31:48,742 --> 00:31:50,775
[ Laughter continues ]
849
00:31:52,913 --> 00:31:55,580
[ Respirator hissing ]
850
00:31:55,582 --> 00:31:58,583
Keep an eye on their vitals
and get labs every hour.
851
00:31:58,585 --> 00:32:01,419
Page me for any change,
no matter how small.
852
00:32:01,421 --> 00:32:09,394
¶¶
853
00:32:09,396 --> 00:32:11,229
Intern Sara: Mom...
854
00:32:11,231 --> 00:32:12,397
[ Crying ]
855
00:32:12,399 --> 00:32:14,065
Come here, mamita.
856
00:32:14,067 --> 00:32:15,900
I know.
857
00:32:15,902 --> 00:32:17,569
It's okay.
858
00:32:17,571 --> 00:32:20,071
It's alright, baby.
[ Crying ]
859
00:32:20,073 --> 00:32:21,773
I know.
860
00:32:24,678 --> 00:32:28,680
Your vitals look good,
and you are making urine.
861
00:32:28,682 --> 00:32:30,682
One of my party tricks.
[ Both laugh ]
862
00:32:30,684 --> 00:32:32,350
You'll be able to go home
in three days
863
00:32:32,352 --> 00:32:34,686
if your pain's
under control.
[ Trash can lid thumps ]
864
00:32:34,688 --> 00:32:36,187
Hayes: Wilson?
865
00:32:36,189 --> 00:32:38,023
Thank you.
866
00:32:38,025 --> 00:32:40,191
For, um...
867
00:32:42,195 --> 00:32:44,129
Just thank you.
868
00:32:44,131 --> 00:32:45,163
Okay.
869
00:32:49,302 --> 00:32:51,169
She single?
870
00:32:51,171 --> 00:32:52,971
Who -- Wilson?
Yeah.
871
00:32:52,973 --> 00:32:55,240
I don't know. Why?
You trying to set me up?
872
00:32:55,242 --> 00:32:56,875
I was hoping
you could set me up.
873
00:32:56,877 --> 00:32:58,376
Mm-hmm.
[ Chuckles ]
874
00:32:58,378 --> 00:33:00,045
I mean, she did have my kidney
in her hands.
875
00:33:00,047 --> 00:33:02,047
It doesn't get more intimate
than that.
876
00:33:02,049 --> 00:33:03,715
Uh-huh.
Have you checked
on the boys?
877
00:33:03,717 --> 00:33:05,383
Austin's supposed to be reading
"Animal Farm,"
878
00:33:05,385 --> 00:33:07,385
and I'm worried he hasn't
made it past page 50.
879
00:33:07,387 --> 00:33:08,553
Page 50?
880
00:33:08,555 --> 00:33:10,221
We'll be lucky if he's even
opened the book.
881
00:33:10,223 --> 00:33:11,556
[ Laughs ]
882
00:33:11,558 --> 00:33:15,760
¶¶
883
00:33:15,762 --> 00:33:17,295
Her lungs are clear.
884
00:33:17,297 --> 00:33:19,297
Owen: Her ABGs are showing
improved oxygenation,
885
00:33:19,299 --> 00:33:21,132
and she's passed her SBTs.
886
00:33:21,134 --> 00:33:24,302
Her vitals are normalized.
887
00:33:24,304 --> 00:33:25,336
Okay.
888
00:33:25,338 --> 00:33:27,572
[ Monitor beeping ]
889
00:33:27,574 --> 00:33:30,141
¶¶
890
00:33:30,143 --> 00:33:31,810
Prepare to extubate.
891
00:33:31,812 --> 00:33:36,948
¶¶
892
00:33:36,950 --> 00:33:38,650
Suction, please.
893
00:33:40,954 --> 00:33:42,787
Okay, here we go.
894
00:33:42,789 --> 00:33:48,560
¶¶
895
00:33:48,562 --> 00:33:51,129
[ Waves crashing ]
896
00:33:51,131 --> 00:33:53,298
[ Seagulls crying ]
897
00:33:53,300 --> 00:33:57,802
¶ When your heart's burning
like a forest fire ¶
898
00:33:57,804 --> 00:34:00,305
Meredith:
So, life is pain, right?
899
00:34:00,307 --> 00:34:02,841
Life is pain,
and somehow that's the point?
900
00:34:02,843 --> 00:34:04,843
No.
No.
901
00:34:04,845 --> 00:34:07,345
I lost you both.
902
00:34:07,347 --> 00:34:08,847
I lost George.
903
00:34:08,849 --> 00:34:12,317
I lost my parents, and
even before my parents died...
904
00:34:12,319 --> 00:34:14,385
They caused you
a lot of pain.
905
00:34:14,387 --> 00:34:17,222
So much grief.
So much loss.
906
00:34:17,224 --> 00:34:18,623
So much pain.
907
00:34:18,625 --> 00:34:19,891
Yes.
908
00:34:19,893 --> 00:34:22,427
Yeah, but what's the thing
that caused the pain?
909
00:34:22,429 --> 00:34:25,196
¶ Your thoughts
are getting too deep ¶
910
00:34:25,198 --> 00:34:26,898
I hate this.
911
00:34:26,900 --> 00:34:29,901
¶ And when the summer nights
are getting colder ¶
Hate what?
912
00:34:29,903 --> 00:34:32,403
You knowing things
that I don't.
913
00:34:32,405 --> 00:34:35,406
[ Breathes deeply ] What's
the thing that caused the pain?
914
00:34:35,408 --> 00:34:38,076
I know it,
I just don't want to say it.
915
00:34:38,078 --> 00:34:40,912
Stubborn
as you ever were.
916
00:34:40,914 --> 00:34:45,250
The depth of grief that you felt
with all the losses --
917
00:34:45,252 --> 00:34:47,585
it's because
of the depth of love.
918
00:34:47,587 --> 00:34:51,089
As long as you're alive,
you get to feel it
919
00:34:51,091 --> 00:34:53,925
and you get to do something
about it.
920
00:34:53,927 --> 00:34:57,095
Everything changes all the time
when you're alive,
921
00:34:57,097 --> 00:34:59,764
and all the time,
you fight the change.
922
00:34:59,766 --> 00:35:02,634
You cling onto what you have
and what you know
923
00:35:02,636 --> 00:35:05,470
like that's how
it should always be.
924
00:35:05,472 --> 00:35:07,071
It's such a waste
of life.
925
00:35:07,073 --> 00:35:08,239
Right?
926
00:35:08,241 --> 00:35:09,574
What's a waste?
927
00:35:09,576 --> 00:35:10,909
Fighting change.
928
00:35:10,911 --> 00:35:12,243
Resisting pain.
929
00:35:12,245 --> 00:35:16,748
¶ Oh, you gotta get up
and just keep on going ¶
930
00:35:16,750 --> 00:35:19,083
I miss you both so much.
931
00:35:19,085 --> 00:35:21,219
That's kind of a waste
of time, too.
932
00:35:21,221 --> 00:35:22,220
Why?
933
00:35:22,222 --> 00:35:25,390
Because
we never left you.
934
00:35:25,392 --> 00:35:28,092
Sometimes we're right next
to you, yelling in your ear.
935
00:35:28,094 --> 00:35:29,427
[ Laughs ]
936
00:35:29,429 --> 00:35:31,095
Don't waste it,
Meredith.
937
00:35:31,097 --> 00:35:32,430
Waste what?
938
00:35:32,432 --> 00:35:34,265
Don't waste
one single minute.
939
00:35:34,267 --> 00:35:35,733
¶ Run, run like a river ¶
940
00:35:35,735 --> 00:35:38,903
¶ Like a river
that runs to the sea ¶
941
00:35:38,905 --> 00:35:43,241
Meredith:
The first minute in a baby's life is the most terrifying.
942
00:35:43,243 --> 00:35:46,544
In that minute, a million tiny air sacs
943
00:35:46,546 --> 00:35:48,980
have to perfectly open and fill with air.
944
00:35:48,982 --> 00:35:51,182
¶ A river that runs to the sea ¶
945
00:35:51,184 --> 00:35:53,518
¶ You gotta run ¶
946
00:35:53,520 --> 00:35:56,154
¶ Run, run, like a river ¶
[ Richard laughs ]
947
00:35:56,156 --> 00:35:58,156
¶ Run, run, like a river ¶
948
00:35:58,158 --> 00:35:59,157
[ Laughter ]
949
00:35:59,159 --> 00:36:01,726
¶ Run, run, like a river, run ¶
950
00:36:01,728 --> 00:36:04,395
[ Laughter ]
951
00:36:04,397 --> 00:36:06,564
¶ Run, run like a river ¶
952
00:36:06,566 --> 00:36:09,767
¶ Like a river
that runs to the sea ¶
953
00:36:09,769 --> 00:36:11,236
Woman: Whoo!
¶ You gotta run to me ¶
954
00:36:11,238 --> 00:36:12,270
[ Grunts ]
955
00:36:12,272 --> 00:36:14,038
[ Laughs ]
Whoo!
956
00:36:14,040 --> 00:36:17,508
It's a pretty traumatizing way of entering the real world.
Yes!
957
00:36:17,510 --> 00:36:22,013
¶ Like a river
that runs to the sea ¶
958
00:36:22,015 --> 00:36:25,250
¶ You gotta run to me ¶
959
00:36:25,252 --> 00:36:27,852
[ Siren wailing ]
960
00:36:27,854 --> 00:36:30,188
This is the first day
in I don't know how long...
[ Sighs ]
961
00:36:30,190 --> 00:36:32,023
...that I actually
liked my job again.
962
00:36:32,025 --> 00:36:33,491
[ Both chuckle ]
963
00:36:33,493 --> 00:36:35,326
I felt inspired.
964
00:36:35,328 --> 00:36:37,495
You were inspired.
965
00:36:37,497 --> 00:36:38,830
By you.
966
00:36:38,832 --> 00:36:40,498
Well, by my earbuds.
967
00:36:40,500 --> 00:36:43,334
No, by us.
968
00:36:44,137 --> 00:36:47,071
By these moments of --
of joy and connection
969
00:36:47,073 --> 00:36:49,407
that we've managed
to carve out.
970
00:36:49,409 --> 00:36:51,676
[ Sighs ]
971
00:36:51,678 --> 00:36:56,014
I would not have had that idea
without you, Winston.
972
00:36:56,016 --> 00:36:59,851
That life-saving idea,
it came from us.
973
00:36:59,853 --> 00:37:02,220
[ Breathes sharply ]
974
00:37:02,222 --> 00:37:05,056
And I know that
Boston needs you,
975
00:37:05,058 --> 00:37:06,624
and I know that
I'm being selfish
976
00:37:06,626 --> 00:37:10,628
when I say how miserable
I'm going to be if you go.
977
00:37:10,630 --> 00:37:12,630
What are you doing?
978
00:37:12,632 --> 00:37:14,032
Um...
[ Clears throat ]
979
00:37:14,034 --> 00:37:16,267
I thought...
980
00:37:16,269 --> 00:37:19,270
we could listen to something
before I leave.
981
00:37:19,272 --> 00:37:22,340
I'm trying to tell you
I don't want you to leave.
982
00:37:22,342 --> 00:37:26,044
I know, but I-I think you might
really like this song.
983
00:37:26,680 --> 00:37:29,180
[ TRVSTFALL's "Sing Louder"
plays ]
984
00:37:29,182 --> 00:37:30,648
Oh, my God.
Oh, my God.
985
00:37:30,650 --> 00:37:33,484
¶ Take my voice ¶
[ Gasps ] Winston.
986
00:37:33,486 --> 00:37:35,720
I still have my loose ends
to tie up back home.
987
00:37:35,722 --> 00:37:37,722
¶ And make it louder ¶
[ Sighs ]
988
00:37:37,724 --> 00:37:41,392
So you have an out,
if you want one.
989
00:37:41,394 --> 00:37:44,896
¶ Make it wilder, set it free ¶
But I hope to God
you don't.
990
00:37:44,898 --> 00:37:46,397
I hope you say yes...
991
00:37:46,399 --> 00:37:47,699
¶ And take my words ¶
992
00:37:47,701 --> 00:37:53,137
...because I can't imagine life
without you anymore.
993
00:37:53,139 --> 00:37:55,139
¶ Give me something ¶
994
00:37:55,141 --> 00:37:58,209
¶ To believe in ¶
And I don't ever
want to try.
995
00:37:58,211 --> 00:38:03,381
¶ And if all I can do is sing ¶
Margaret Pierce...
996
00:38:04,484 --> 00:38:06,651
¶ I'm gonna sing louder ¶
...will you marry me?
997
00:38:06,653 --> 00:38:10,822
In that minute, your whole world stops.
998
00:38:10,824 --> 00:38:14,125
¶ I'm gonna sing louder ¶
Is that a yes?
[ Chuckles ]
999
00:38:14,127 --> 00:38:15,760
Yes. It's a yes.
1000
00:38:15,762 --> 00:38:17,261
[ Cheers and applause ]
1001
00:38:17,263 --> 00:38:18,930
[ Laughing ]
¶ Let it out ¶
1002
00:38:18,932 --> 00:38:24,936
¶¶
1003
00:38:24,938 --> 00:38:26,904
[ Cheers and applause continue ]
1004
00:38:26,906 --> 00:38:28,373
Whoo!
1005
00:38:28,375 --> 00:38:30,074
[ Laughing ]
1006
00:38:30,076 --> 00:38:32,577
It's as if time stands still.
1007
00:38:32,579 --> 00:38:34,645
¶¶
1008
00:38:34,647 --> 00:38:36,314
[ Both sigh ]
1009
00:38:36,316 --> 00:38:38,683
Well, today ended a lot better
than it started.
1010
00:38:38,685 --> 00:38:39,684
[ Sighs ]
1011
00:38:39,686 --> 00:38:41,119
¶ Oh, but it's not that easy ¶
1012
00:38:41,121 --> 00:38:42,954
Your mom is so scary.
1013
00:38:42,956 --> 00:38:45,256
What?
Why would you bring up my mom
1014
00:38:45,258 --> 00:38:46,591
while we're laying here
naked?
1015
00:38:46,593 --> 00:38:48,760
What's wrong with you?
[ Both laughing ]
1016
00:38:48,762 --> 00:38:50,962
Come here.
[ Laughs ]
1017
00:38:50,964 --> 00:38:54,332
And if I'm being honest, that minute is pure hell.
1018
00:38:54,334 --> 00:38:56,200
Owen: Ahh! Look what I caught
in the laundry room
1019
00:38:56,202 --> 00:38:57,368
when I was scrubbing down.
1020
00:38:57,370 --> 00:39:00,438
I caught myself a Leofish!
[ Leo laughing ]
1021
00:39:00,440 --> 00:39:04,041
¶ That all I want
is a little peace ¶
1022
00:39:04,043 --> 00:39:05,543
Hey, Zola.
1023
00:39:05,545 --> 00:39:07,011
We, um...
1024
00:39:07,013 --> 00:39:09,347
We took your mom off
the ventilator today,
1025
00:39:09,349 --> 00:39:12,250
and she's breathing
on her own.
1026
00:39:12,252 --> 00:39:14,519
Yes! Thank God!
[ Chuckles ]
1027
00:39:14,521 --> 00:39:17,155
Bailey! Ellis! Scout!
1028
00:39:17,157 --> 00:39:18,156
Hope that was alright.
1029
00:39:18,158 --> 00:39:20,158
That's fine.
This is amazing.
1030
00:39:20,160 --> 00:39:21,859
Oh, my God.
Thank you!
1031
00:39:21,861 --> 00:39:24,028
But fortunately, most of the time,
1032
00:39:24,030 --> 00:39:26,531
the crying starts, the baby's okay...
1033
00:39:26,533 --> 00:39:28,566
Don't thank me.
Thank --
1034
00:39:28,568 --> 00:39:29,734
Thank Teddy.
1035
00:39:29,736 --> 00:39:31,402
She, uh -- She's the one
who never gave up.
1036
00:39:31,404 --> 00:39:34,238
She stayed with her
night after night.
1037
00:39:34,240 --> 00:39:38,676
I just -- I just did
what the numbers told me.
1038
00:39:38,678 --> 00:39:40,344
...and the rest of us in the room
1039
00:39:40,346 --> 00:39:41,879
can finally breathe again.
1040
00:39:41,881 --> 00:39:44,048
¶ Oh, let it out ¶
1041
00:39:44,050 --> 00:39:47,518
¶¶
1042
00:39:51,458 --> 00:39:51,789
¶ Oh, let it out ¶
1043
00:39:52,659 --> 00:39:53,357
He lives with his family, six
people.
1044
00:39:54,494 --> 00:39:56,327
It's a matter of public health,
just book him a hotel.
1045
00:39:56,429 --> 00:39:58,029
On you. You sure?
1046
00:39:58,131 --> 00:39:59,464
We got you a hotel
1047
00:39:59,566 --> 00:40:01,599
I told the paramedics to save me
first.
1048
00:40:01,701 --> 00:40:02,834
Over him, my husband.
1049
00:40:02,936 --> 00:40:04,936
Yikes. Well maybe you can blame
that on a brain bleed.
1050
00:40:05,038 --> 00:40:07,939
A lot of people panic on their
wedding day, I know I did.
1051
00:40:08,041 --> 00:40:10,208
Doctor Hunt knows.
1052
00:40:10,310 --> 00:40:11,476
Does this hurt?
1053
00:40:11,578 --> 00:40:12,210
Ow. Ya
1054
00:40:13,012 --> 00:40:14,245
GET INTO AN ALL NEW GREYS
ANATOMY
1055
00:40:14,347 --> 00:40:17,448
¶
1056
00:40:17,550 --> 00:40:21,285
THEN STREAM ANYTIME ON THE ALL
NEW CTV.CA AND CTV APP
74710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.