All language subtitles for Godzilla vs Kong 2021 1080p WEB-DL DDP5.1 Atmos x264-EVO-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,800 --> 00:00:53,800 ♪ Over the mountain ♪ 2 00:00:53,800 --> 00:00:56,800 ♪ Across the sea ♪ 3 00:00:56,800 --> 00:01:00,800 ♪ There's a girl She's waiting for me ♪ 4 00:01:06,800 --> 00:01:09,800 ♪ Cross over the river ♪ 5 00:01:09,800 --> 00:01:12,800 ♪ Beyond every cloud ♪ 6 00:01:13,800 --> 00:01:14,800 ♪ She's passed the wind ♪ 7 00:01:16,800 --> 00:01:18,800 ♪ That's blowing loud ♪ 8 00:01:20,800 --> 00:01:22,800 ♪ Over the mountain ♪ 9 00:01:22,800 --> 00:01:29,800 ♪ A girl waits for me ♪ 10 00:01:33,800 --> 00:01:34,800 ♪ Tell all the sands ♪ 11 00:01:36,800 --> 00:01:39,800 ♪ And every blade of grass ♪ 12 00:01:39,800 --> 00:01:40,800 Mm. 13 00:01:40,800 --> 00:01:44,800 ♪ Please tell the wind to let my love pass ♪ 14 00:01:47,800 --> 00:01:49,800 ♪ Over the mountain ♪ 15 00:01:49,800 --> 00:01:56,800 ♪ A girl waits for me ♪ 16 00:03:11,800 --> 00:03:13,800 Alert, biodome breach. 17 00:03:13,800 --> 00:03:16,800 Alert, biodome breach. 18 00:03:18,800 --> 00:03:21,800 Dr. Andrews, did you see that? 19 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 The habitat's not gonna hold much longer. 20 00:03:23,800 --> 00:03:25,800 We need to start thinking about off-site solutions. 21 00:03:26,800 --> 00:03:28,800 The island is the one thing that's kept him isolated. 22 00:03:28,800 --> 00:03:30,800 If he leaves, Godzilla will come for him. 23 00:03:30,800 --> 00:03:33,800 There can't be two alpha Titans. 24 00:03:33,800 --> 00:03:35,800 The whole theory of an ancient rivalry 25 00:03:35,800 --> 00:03:36,800 stems from Iwi mythology. 26 00:03:36,800 --> 00:03:37,800 He's gotten too big over time. 27 00:03:38,800 --> 00:03:39,800 This environment won't sustain much longer. 28 00:03:39,800 --> 00:03:41,800 It's too unstable. 29 00:03:44,800 --> 00:03:45,800 Hey. 30 00:03:58,800 --> 00:04:00,800 Off-site would be a death sentence. 31 00:04:00,800 --> 00:04:03,800 You don't think the King could take care of himself? 32 00:04:04,800 --> 00:04:06,800 There has to be another way. 33 00:04:14,800 --> 00:04:16,800 Finding the origin of these creatures 34 00:04:16,800 --> 00:04:20,800 is essential to mankind's survival. 35 00:04:20,800 --> 00:04:22,800 The interior of the Earth 36 00:04:22,800 --> 00:04:25,800 is made up of vast cabins and air pockets, 37 00:04:26,800 --> 00:04:29,800 joined by natural avenues. 38 00:04:29,800 --> 00:04:32,800 The admiral begins his expedition, 39 00:04:32,800 --> 00:04:34,800 searching for an entrance to a hidden world. 40 00:04:34,800 --> 00:04:36,800 The purpose is the discovery 41 00:04:36,800 --> 00:04:37,800 and the release to the world 42 00:04:38,800 --> 00:04:40,800 of the unknown treasures of Antarctica 43 00:04:40,800 --> 00:04:43,800 in the interests of all mankind. 44 00:04:43,800 --> 00:04:46,800 Members of the lost party were never seen again. 45 00:04:46,800 --> 00:04:49,800 Still no word on what may have happened. 46 00:04:54,800 --> 00:04:55,800 There's an ecosystem out there, 47 00:04:55,800 --> 00:04:58,800 the likes of which we can't imagine. 48 00:04:58,800 --> 00:05:01,800 And the place to find it is this island. 49 00:06:29,800 --> 00:06:30,800 Hello, loyal listeners. 50 00:06:30,800 --> 00:06:32,800 Welcome to TTP, Titan Truth Podcast. 51 00:06:33,800 --> 00:06:35,800 Episode number 245. 52 00:06:35,800 --> 00:06:37,800 Today is the day. 53 00:06:37,800 --> 00:06:39,800 Maybe the last podcast I ever record. 54 00:06:39,800 --> 00:06:40,800 And look, I know I said that last week 55 00:06:40,800 --> 00:06:42,800 and maybe the week before and a few other times. 56 00:06:42,800 --> 00:06:44,800 But, look, this is the point. 57 00:06:44,800 --> 00:06:47,800 After five years of deep cover at Apex Cybernetics, 58 00:06:47,800 --> 00:06:48,800 I'm finally taking my shot. 59 00:06:49,800 --> 00:06:50,800 Something bad is going on here. 60 00:06:50,800 --> 00:06:52,800 I don't know what it is, 61 00:06:52,800 --> 00:06:54,800 but I'm about to walk in and download hard evidence 62 00:06:54,800 --> 00:06:57,800 and expose a vast corporate conspiracy. 63 00:06:57,800 --> 00:06:58,800 Yeah, you can call me a whistleblower, 64 00:06:58,800 --> 00:07:00,800 but I ain't just whistling. 65 00:07:00,800 --> 00:07:03,800 I mean, this is more than a leak. It's a flood. 66 00:07:03,800 --> 00:07:05,800 And believe me, this flood 67 00:07:05,800 --> 00:07:08,800 is gonna wash away all of Apex's lies. 68 00:07:08,800 --> 00:07:10,800 You can believe that. 69 00:07:15,800 --> 00:07:17,800 Welcome to Apex Cybernetics. 70 00:07:17,800 --> 00:07:21,800 No unauthorized persons allowed beyond this point. 71 00:07:21,800 --> 00:07:24,800 When we started Apex Cybernetics, 72 00:07:24,800 --> 00:07:25,800 we dreamt of new ways 73 00:07:25,800 --> 00:07:29,800 to push past the limits of human potential. 74 00:07:29,800 --> 00:07:33,800 Robotics, the human mind, artificial intelligence. 75 00:07:33,800 --> 00:07:37,800 Who knows what brave new future we'll dream of next? 76 00:07:39,800 --> 00:07:40,800 I'm Walter Simmons, 77 00:07:40,800 --> 00:07:43,800 and it is my privilege to lead Apex 78 00:07:43,800 --> 00:07:45,800 into humanity's bold new era. 79 00:07:45,800 --> 00:07:47,800 We're not going anywhere. 80 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 And neither are you. 81 00:07:52,800 --> 00:07:54,800 There you are, baby. 82 00:08:04,800 --> 00:08:05,800 No, don't eat that! 83 00:08:05,800 --> 00:08:07,800 It's incredibly unhealthy. 84 00:08:09,800 --> 00:08:10,800 It's just all the GMOs. 85 00:08:10,800 --> 00:08:12,800 Growing a second head could be useful. 86 00:08:12,800 --> 00:08:13,800 You have to let me know. 87 00:08:13,800 --> 00:08:14,800 Because me, myself? 88 00:08:14,800 --> 00:08:16,800 I can barely handle the one I got. 89 00:08:16,800 --> 00:08:19,800 Bernie, you're not supposed to be in here. 90 00:08:19,800 --> 00:08:22,800 You ever wonder what we're really doing here? 91 00:08:22,800 --> 00:08:23,800 I mean, really doing here. 92 00:08:23,800 --> 00:08:25,800 Why are you here? 93 00:08:25,800 --> 00:08:27,800 This isn't Engineering. 94 00:08:27,800 --> 00:08:28,800 Because, you know, I had to wait 95 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 because they're rendering these new specs, 96 00:08:30,800 --> 00:08:31,800 which is gonna take over, uh... 97 00:08:31,800 --> 00:08:33,800 That's calculator mode. 98 00:08:33,800 --> 00:08:34,800 ...over one hour, maybe even more. 99 00:08:34,800 --> 00:08:36,800 So my foreman told me to just take a walk 100 00:08:37,800 --> 00:08:39,800 -and make some new friends. -Oh. 101 00:08:39,800 --> 00:08:40,800 Oh! Now that we're new friends, 102 00:08:40,800 --> 00:08:42,800 I can share something with you, right? 103 00:08:42,800 --> 00:08:44,800 I know it's in here somewhere. 104 00:08:44,800 --> 00:08:45,800 This is hand sanitizer that I made from my own garden. 105 00:08:46,800 --> 00:08:47,800 It's really amazing. 106 00:08:47,800 --> 00:08:49,800 Don't know if I used that or not. 107 00:08:51,800 --> 00:08:53,800 Yes. This. Check this out. 108 00:08:53,800 --> 00:08:56,800 That right there is radio mesh networking 109 00:08:56,800 --> 00:08:58,800 with a voice-record subprocessor. 110 00:08:58,800 --> 00:08:59,800 -Guess from where. Come on. -I don't care. 111 00:09:00,800 --> 00:09:01,800 A toaster! 112 00:09:01,800 --> 00:09:03,800 It's from a toaster. Look at this thing. 113 00:09:03,800 --> 00:09:04,800 I have to go to the bathroom. 114 00:09:04,800 --> 00:09:06,800 Is it one or two? 115 00:09:06,800 --> 00:09:07,800 'Cause if it's two, it's probably from these apples. 116 00:09:07,800 --> 00:09:10,800 Hey, you wanna use the hand sanitizer that I made? 117 00:09:10,800 --> 00:09:11,800 I'm good. 118 00:09:11,800 --> 00:09:14,800 Okay, I'll just stay here. 119 00:09:15,800 --> 00:09:17,800 Okay. Yeah. 120 00:09:18,800 --> 00:09:20,800 Ah, let's see. 121 00:09:20,800 --> 00:09:21,800 Whoo. 122 00:09:23,800 --> 00:09:24,800 Screen. 123 00:09:30,800 --> 00:09:31,800 What are they shipping to Hong Kong? 124 00:09:31,800 --> 00:09:33,800 What's Sublevel 33? 125 00:09:36,800 --> 00:09:37,800 What the...? 126 00:09:41,800 --> 00:09:43,800 Evacuation, Titan alert. 127 00:09:43,800 --> 00:09:44,800 This is not a drill. 128 00:09:44,800 --> 00:09:46,800 All Apex employees, please proceed... 129 00:09:46,800 --> 00:09:49,800 That is my cue. That's my cue. 130 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 This is not a drill. 131 00:10:17,800 --> 00:10:20,800 Proceed to the fallout shelter in a single-file line. 132 00:10:21,800 --> 00:10:22,800 Let's go! 133 00:10:22,800 --> 00:10:23,800 They used cyanide capsules 134 00:10:23,800 --> 00:10:25,800 instead of fallout shelters to keep the secrets in, 135 00:10:25,800 --> 00:10:26,800 but, you know, that's neither here nor there, 136 00:10:26,800 --> 00:10:28,800 so don't listen to me. 137 00:10:28,800 --> 00:10:32,800 Level two personnel, this way! Let's go, let's go! 138 00:10:33,800 --> 00:10:34,800 Yeah, that way. 139 00:10:43,800 --> 00:10:45,800 It's time! 140 00:10:45,800 --> 00:10:47,800 We need to go now! 141 00:11:13,800 --> 00:11:15,800 Evacuate. 142 00:11:15,800 --> 00:11:18,800 One level at a time, okay. 143 00:11:19,800 --> 00:11:21,800 -No. -Hey, you! 144 00:11:21,800 --> 00:11:23,800 -Where's your clearance tag? -You know what? 145 00:11:23,800 --> 00:11:24,800 The fact that you're talking about 146 00:11:24,800 --> 00:11:26,800 clearance tags right now in a time of crisis 147 00:11:26,800 --> 00:11:27,800 is incredibly unprofessional. 148 00:11:27,800 --> 00:11:29,800 We should be talking about evacuation. 149 00:11:29,800 --> 00:11:30,800 Yo! Okay! 150 00:11:46,800 --> 00:11:48,800 Oh, my God. 151 00:11:57,800 --> 00:12:01,800 Oh, no. What the hell is that? 152 00:12:19,800 --> 00:12:21,800 This is CNN breaking news. 153 00:12:21,800 --> 00:12:23,800 The United States Navy's Fourth Fleet 154 00:12:23,800 --> 00:12:25,800 is deployed off the southeastern seaboard 155 00:12:25,800 --> 00:12:28,800 of the U.S. after last night's sudden Godzilla attack. 156 00:12:28,800 --> 00:12:30,800 A time of relative peace shattered 157 00:12:30,800 --> 00:12:31,800 when the massive Titan, 158 00:12:31,800 --> 00:12:33,800 once thought to be a hero to humanity, 159 00:12:33,800 --> 00:12:35,800 made landfall in Pensacola, Florida. 160 00:12:35,800 --> 00:12:37,800 While the damage was largely contained 161 00:12:37,800 --> 00:12:40,800 to the U.S. headquarters of Apex Cybernetics, 162 00:12:40,800 --> 00:12:42,800 governments around the world aren't taking any chances 163 00:12:42,800 --> 00:12:45,800 after the first substantiated Titan sighting 164 00:12:45,800 --> 00:12:46,800 in over three years. 165 00:12:46,800 --> 00:12:49,800 CEO Walter Simmons had this to say. 166 00:12:49,800 --> 00:12:53,800 It's about working together to ensure a safer world. 167 00:12:53,800 --> 00:12:55,800 Godzilla's a threat to humanity, 168 00:12:55,800 --> 00:12:57,800 and Apex has a plan to deal with it, 169 00:12:57,800 --> 00:12:59,800 once and for all. 170 00:12:59,800 --> 00:13:01,800 Students and faculty, 171 00:12:59,800 --> 00:13:01,800 please be advised 172 00:13:01,800 --> 00:13:03,800 a mandatory assembly will be held 173 00:13:03,800 --> 00:13:04,800 at 2:00 p.m. this afternoon. 174 00:13:04,800 --> 00:13:06,800 Guidance counselors will also be holding 175 00:13:06,800 --> 00:13:08,800 additional office hours all this week 176 00:13:08,800 --> 00:13:09,800 for individual and group sessions. 177 00:13:09,800 --> 00:13:11,800 Welcome back, loyal listeners, 178 00:13:11,800 --> 00:13:14,800 to Titan Truth Podcast, episode 246. 179 00:13:14,800 --> 00:13:15,800 Oh, my God. I was there. 180 00:13:15,800 --> 00:13:18,800 Godzilla's Apex attack. I saw it go down! 181 00:13:18,800 --> 00:13:20,800 You think it's a coincidence that he reappears 182 00:13:20,800 --> 00:13:23,800 and just so happens to destroy that specific facility? 183 00:13:23,800 --> 00:13:27,800 Ha-ha, no, no, no, no. No such thing as coincidence. 184 00:13:33,800 --> 00:13:34,800 Dad, I'm telling you, 185 00:13:33,800 --> 00:13:34,800 there's something 186 00:13:34,800 --> 00:13:36,800 provoking him that we're not seeing here. 187 00:13:36,800 --> 00:13:39,800 Why else would Godzilla flash an intimidation display 188 00:13:39,800 --> 00:13:40,800 if there wasn't another Titan around? 189 00:13:40,800 --> 00:13:42,800 That podcast is filling your head with garbage. 190 00:13:42,800 --> 00:13:45,800 -You should be in school. -I am just trying to help. 191 00:13:45,800 --> 00:13:47,800 I don't want you to help. I want you to stay safe. 192 00:13:47,800 --> 00:13:49,800 We needed a plan to keep peace with these things, 193 00:13:49,800 --> 00:13:52,800 and the best one we had just went down in flames. 194 00:13:52,800 --> 00:13:53,800 I don't have any more. 195 00:13:53,800 --> 00:13:55,800 And the last thing that I need is to be worrying about you. 196 00:13:55,800 --> 00:13:59,800 Godzilla saved us. You were there with Mom. You saw it. 197 00:13:59,800 --> 00:14:00,800 How could you doubt him? 198 00:14:00,800 --> 00:14:02,800 -There has to be a pattern. -There doesn't. 199 00:14:02,800 --> 00:14:04,800 -A reason why he was provoked. -There isn't. 200 00:14:04,800 --> 00:14:05,800 How do you know that? 201 00:14:05,800 --> 00:14:07,800 Because creatures, like people, can change. 202 00:14:07,800 --> 00:14:08,800 And right now, Godzilla's out there 203 00:14:08,800 --> 00:14:11,800 and he's hurting people, and we don't know why. 204 00:14:11,800 --> 00:14:13,800 So cut your pop some slack, would ya? 205 00:14:15,800 --> 00:14:17,800 See you at home, Dad. 206 00:14:21,800 --> 00:14:23,800 You wanna know my theory? 207 00:14:23,800 --> 00:14:25,800 I mean, of course you do. That's why you're here. 208 00:14:25,800 --> 00:14:27,800 Come on, it's all about patterns and variables. 209 00:14:27,800 --> 00:14:29,800 Oh, wait, stick with me. I'm gonna take you back 210 00:14:29,800 --> 00:14:31,800 to sixth grade with this, okay? 211 00:14:31,800 --> 00:14:33,800 Godzilla attacks when provoked, that's the pattern. 212 00:14:33,800 --> 00:14:36,800 Pensacola is the only coastal Apex hub 213 00:14:36,800 --> 00:14:37,800 with an advanced robotics lab. 214 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 That's the variable. 215 00:14:38,800 --> 00:14:40,800 And add them up and your answer is 216 00:14:40,800 --> 00:14:43,800 that Apex is at the heart of the problem. 217 00:15:00,800 --> 00:15:01,800 Can I help you? 218 00:15:03,800 --> 00:15:05,800 If you want an appointment, 219 00:15:05,800 --> 00:15:06,800 my office hours are nine to five. 220 00:15:06,800 --> 00:15:09,800 -Please, Dr. Lind. -What the f... 221 00:15:09,800 --> 00:15:11,800 Guys like you and me, 222 00:15:12,800 --> 00:15:14,800 we don't do normal hours, do we? 223 00:15:16,800 --> 00:15:18,800 I've been fixated on Hollow Earth 224 00:15:18,800 --> 00:15:19,800 for as long as you have. 225 00:15:19,800 --> 00:15:22,800 Your theory that it's the birthplace of all Titans 226 00:15:22,800 --> 00:15:24,800 is fascinating. 227 00:15:24,800 --> 00:15:26,800 Your book was very impressive. 228 00:15:26,800 --> 00:15:29,800 Oh, yeah? Well, I got about 30 unsold boxes 229 00:15:29,800 --> 00:15:30,800 in my apartment if you want some. 230 00:15:32,800 --> 00:15:33,800 Walt Simmons. 231 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 I know who you are, sir. It's an honor. 232 00:15:35,800 --> 00:15:39,800 No, the honor is mine. As is the urgency. 233 00:15:39,800 --> 00:15:42,800 Godzilla has never attacked us unprovoked before. 234 00:15:42,800 --> 00:15:45,800 These are dangerous times, Dr. Lind. 235 00:15:45,800 --> 00:15:47,800 Allow me to introduce 236 00:15:47,800 --> 00:15:51,800 our Apex chief technology officer, Mr. Ren Serizawa. 237 00:15:51,800 --> 00:15:54,800 He has an interesting thing to show you. 238 00:15:58,800 --> 00:16:02,800 Magnetic imaging from one of our new satellites. 239 00:16:02,800 --> 00:16:05,800 You know what this is, right? 240 00:16:05,800 --> 00:16:06,800 Hollow Earth. 241 00:16:06,800 --> 00:16:10,800 An ecosystem as vast as any ocean, 242 00:16:10,800 --> 00:16:11,800 right beneath our feet. 243 00:16:15,800 --> 00:16:18,800 This energy signal is enormous. 244 00:16:18,800 --> 00:16:21,800 And almost identical to readings from Gojira. 245 00:16:21,800 --> 00:16:23,800 As our sun fuels the planet's surface, 246 00:16:24,800 --> 00:16:26,800 this energy sustains the Hollow Earth, 247 00:16:26,800 --> 00:16:31,800 enabling life as powerful as our aggressive Titan friend. 248 00:16:31,800 --> 00:16:34,800 If we can harness this life force, 249 00:16:34,800 --> 00:16:37,800 we'll have a weapon that can compete with Godzilla. 250 00:16:37,800 --> 00:16:40,800 I need your help to find it. 251 00:16:42,800 --> 00:16:45,800 I don't know if I'm the right guy for the job. 252 00:16:46,800 --> 00:16:48,800 Did you read the reviews? 253 00:16:48,800 --> 00:16:51,800 "A sci-fi quack trading in fringe physics." 254 00:16:51,800 --> 00:16:52,800 Look where they put my office. 255 00:16:52,800 --> 00:16:56,800 I'm in the basement right across from flute class. 256 00:16:56,800 --> 00:16:59,800 Besides, I'm not with Monarch anymore. 257 00:16:59,800 --> 00:17:01,800 And Hollow Earth entry is impossible. 258 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 We tried. 259 00:17:06,800 --> 00:17:08,800 I'm sorry about your brother. 260 00:17:09,800 --> 00:17:11,800 He was a true pioneer. 261 00:17:11,800 --> 00:17:12,800 Thanks. 262 00:17:17,800 --> 00:17:19,800 See, all of our forward scans 263 00:17:19,800 --> 00:17:23,800 suggest a habitable environment down there. 264 00:17:23,800 --> 00:17:28,800 So, what really went wrong on your brother's mission? 265 00:17:31,800 --> 00:17:34,800 When they tried to enter, 266 00:17:34,800 --> 00:17:36,800 they hit a gravitational inversion. 267 00:17:37,800 --> 00:17:39,800 A whole planet's worth of gravity 268 00:17:39,800 --> 00:17:41,800 reversed in a split second. 269 00:17:43,800 --> 00:17:46,800 They were crushed in an instant. 270 00:17:48,800 --> 00:17:51,800 What if I told you that we, at Apex, 271 00:17:51,800 --> 00:17:53,800 have created a phenomenal craft 272 00:17:53,800 --> 00:17:56,800 which could sustain such an inversion? 273 00:17:59,800 --> 00:18:01,800 The Hollow Earth Aerial Vehicle. 274 00:18:02,800 --> 00:18:03,800 HEAV. 275 00:18:06,800 --> 00:18:07,800 We can make the journey 276 00:18:07,800 --> 00:18:10,800 to Hollow Earth possible, Dr. Lind. 277 00:18:10,800 --> 00:18:12,800 But we need you to lead the mission. 278 00:18:19,800 --> 00:18:20,800 Help me. 279 00:18:22,800 --> 00:18:24,800 Help everyone. 280 00:18:24,800 --> 00:18:27,800 Finding this needle in a haystack 281 00:18:27,800 --> 00:18:29,800 is our best shot against Godzilla. 282 00:18:29,800 --> 00:18:33,800 Well, I, uh, might have an idea. 283 00:18:33,800 --> 00:18:35,800 But it's crazy. 284 00:18:35,800 --> 00:18:38,800 I love crazy ideas. They made me rich. 285 00:18:40,800 --> 00:18:42,800 Are you guys familiar with genetic memory? 286 00:18:42,800 --> 00:18:45,800 It's a theory that all Titans share a common impulse 287 00:18:45,800 --> 00:18:47,800 to return to their evolutionary source. 288 00:18:47,800 --> 00:18:49,800 Like spawning salmon. 289 00:18:49,800 --> 00:18:53,800 Exactly. Or a... Or a homing pigeon. 290 00:18:53,800 --> 00:18:55,800 So if this is the Titans' home 291 00:18:55,800 --> 00:18:58,800 and this life force sustains them... 292 00:18:58,800 --> 00:19:00,800 A Titan could show you the way. 293 00:19:01,800 --> 00:19:03,800 Yeah. 294 00:19:03,800 --> 00:19:05,800 With a little help of an old colleague. 295 00:19:39,800 --> 00:19:41,800 Ugh, where is it? 296 00:19:41,800 --> 00:19:44,800 Dr. Andrews, you have a visitor 297 00:19:41,800 --> 00:19:44,800 waiting for you at security. 298 00:19:51,800 --> 00:19:52,800 Okay. 299 00:20:07,800 --> 00:20:09,800 A power source in Hollow Earth? 300 00:20:09,800 --> 00:20:11,800 This sounds nuts, Nathan, even for you. 301 00:20:11,800 --> 00:20:14,800 It's there! We just need Kong to bring us to it! 302 00:20:14,800 --> 00:20:17,800 The second you take Kong out of containment, 303 00:20:17,800 --> 00:20:18,800 Godzilla's gonna come for him. 304 00:20:18,800 --> 00:20:20,800 You said you can't keep him here forever. 305 00:20:20,800 --> 00:20:22,800 No. Our meddling has already wreaked havoc 306 00:20:22,800 --> 00:20:23,800 on Kong's habitat. 307 00:20:23,800 --> 00:20:25,800 No way am I letting you drag him 308 00:20:25,800 --> 00:20:26,800 halfway across the world to use him as a weapon. 309 00:20:26,800 --> 00:20:29,800 No, not as a weapon. As an ally. 310 00:20:29,800 --> 00:20:31,800 To protect us, lead the way down there. 311 00:20:31,800 --> 00:20:33,800 What even makes you think that he'll go in? 312 00:20:33,800 --> 00:20:35,800 You always believed that Skull Island 313 00:20:35,800 --> 00:20:38,800 was like Hollow Earth come to the surface, right? 314 00:20:38,800 --> 00:20:39,800 And that's where Kong's ancestors came from. 315 00:20:39,800 --> 00:20:41,800 Mm-hmm. 316 00:20:41,800 --> 00:20:42,800 Through the entrance in Antarctica, 317 00:20:42,800 --> 00:20:44,800 we could help him find a new home. 318 00:20:44,800 --> 00:20:46,800 And he could save ours. 319 00:20:47,800 --> 00:20:48,800 Hers. 320 00:20:48,800 --> 00:20:51,800 That power source may be our only hope. 321 00:20:51,800 --> 00:20:54,800 We gotta stop Godzilla. This is our only chance. 322 00:20:55,800 --> 00:20:56,800 We have to take it. 323 00:21:14,800 --> 00:21:15,800 -Okay. -Yes! 324 00:21:15,800 --> 00:21:18,800 But when it comes to Kong, what I say goes. 325 00:21:18,800 --> 00:21:20,800 You name the terms. Thank you. 326 00:21:22,800 --> 00:21:24,800 Sorry. Thank you. 327 00:21:25,800 --> 00:21:27,800 You won't regret this. 328 00:21:27,800 --> 00:21:29,800 Mm, I already regret this. 329 00:21:49,800 --> 00:21:51,800 Come on. 330 00:22:04,800 --> 00:22:08,800 ♪ If you could see me now ♪ 331 00:22:08,800 --> 00:22:13,800 ♪ The one who said that he'd rather roam ♪ 332 00:22:15,800 --> 00:22:21,800 ♪ The one who said he'd rather be alone ♪ 333 00:22:22,800 --> 00:22:27,800 ♪ If you could only see me now ♪ 334 00:22:27,800 --> 00:22:31,800 ♪ I've been too long in the wind ♪ 335 00:22:31,800 --> 00:22:33,800 ♪ Too long in the rain ♪ 336 00:22:35,800 --> 00:22:39,800 ♪ Taking any comfort that I can ♪ 337 00:22:41,800 --> 00:22:44,800 ♪ Looking back and longing for ♪ 338 00:22:44,800 --> 00:22:46,800 ♪ The freedom of my chains... ♪ 339 00:22:48,800 --> 00:22:52,800 Whoo! Jeez, I can smell him from up here. 340 00:22:52,800 --> 00:22:54,800 Well, he can smell you, too. 341 00:23:02,800 --> 00:23:04,800 Still not a fan, huh? 342 00:23:10,800 --> 00:23:11,800 What's she saying? 343 00:23:12,800 --> 00:23:13,800 Just an Iwi expression. 344 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 It means that you're very brave. 345 00:23:15,800 --> 00:23:16,800 -Yeah? -Mm-hmm. 346 00:23:19,800 --> 00:23:21,800 Hey, use a light touch on the sedatives. 347 00:23:21,800 --> 00:23:22,800 He's our escort. 348 00:23:23,800 --> 00:23:25,800 We can't have him comatose when we reach Hollow Earth. 349 00:23:25,800 --> 00:23:27,800 What if Kong doesn't go willingly? 350 00:23:27,800 --> 00:23:29,800 What do you do then? 351 00:23:29,800 --> 00:23:30,800 Dr. Lind, please report 352 00:23:30,800 --> 00:23:32,800 to the forward deck. Dr. Lind. 353 00:23:32,800 --> 00:23:33,800 Excuse me. 354 00:23:35,800 --> 00:23:36,800 New arrivals. 355 00:24:00,800 --> 00:24:01,800 Welcome. 356 00:24:03,800 --> 00:24:08,800 Wow. Who's the idiot who came up with this idea? 357 00:24:08,800 --> 00:24:10,800 -Ha-ha. -I'm Maia Simmons. 358 00:24:10,800 --> 00:24:11,800 My father sent me. 359 00:24:11,800 --> 00:24:13,800 I run point for Apex. 360 00:24:13,800 --> 00:24:14,800 Nathan Lind, mission chief. 361 00:24:17,800 --> 00:24:20,800 Yeah, don't worry. I'm just here to babysit. 362 00:24:22,800 --> 00:24:23,800 The Hollow Earth Aerial Vehicles 363 00:24:23,800 --> 00:24:25,800 are on their way to Antarctica as we speak. 364 00:24:25,800 --> 00:24:28,800 I know you people think you're cutting-edge, 365 00:24:28,800 --> 00:24:30,800 but these prototypes we're loaning you 366 00:24:30,800 --> 00:24:33,800 will make what you've been flying look like used Miatas. 367 00:24:33,800 --> 00:24:35,800 I love Miatas. 368 00:24:35,800 --> 00:24:37,800 Forget about the price tag, which is obscene, of course. 369 00:24:37,800 --> 00:24:39,800 The antigravity engines alone produce 370 00:24:39,800 --> 00:24:41,800 enough charge to light up Vegas for a week. 371 00:24:42,800 --> 00:24:44,800 Feel free to be impressed. 372 00:24:45,800 --> 00:24:46,800 Wow. 373 00:24:59,800 --> 00:25:01,800 All right, we'll be 374 00:25:01,800 --> 00:25:03,800 at the Antarctica entry in 48 hours. 375 00:25:03,800 --> 00:25:06,800 This path will get us into Hollow Earth. 376 00:25:06,800 --> 00:25:10,800 Once we're inside, Kong should lead us to the power source. 377 00:25:10,800 --> 00:25:11,800 Now, the gravitational inversion 378 00:25:11,800 --> 00:25:13,800 will be quite intense. 379 00:25:13,800 --> 00:25:14,800 Our best guess is that on entry, 380 00:25:14,800 --> 00:25:16,800 it'll feel like bungee jumping... 381 00:25:16,800 --> 00:25:18,800 with the cord tied to your lower intestine. 382 00:25:18,800 --> 00:25:21,800 But if your helicopters are as good as you say... 383 00:25:21,800 --> 00:25:22,800 HEAVs. 384 00:25:22,800 --> 00:25:25,800 If your HEAVs are as good as you say they are, 385 00:25:25,800 --> 00:25:26,800 I believe we can do this. 386 00:25:27,800 --> 00:25:28,800 They'll do the job. 387 00:25:29,800 --> 00:25:31,800 You just gotta do yours. 388 00:25:31,800 --> 00:25:32,800 Excellent. 389 00:25:35,800 --> 00:25:36,800 Dr. Andrews. 390 00:25:36,800 --> 00:25:39,800 We've avoided all of Godzilla's 391 00:25:36,800 --> 00:25:39,800 known territorial waters 392 00:25:39,800 --> 00:25:41,800 according to your guidelines. 393 00:25:41,800 --> 00:25:42,800 Good. 394 00:25:42,800 --> 00:25:43,800 Do I need to be concerned? 395 00:25:43,800 --> 00:25:45,800 Yes. They do have a way of sensing threats. 396 00:25:45,800 --> 00:25:48,800 And we believe that they had an ancient rivalry. 397 00:25:48,800 --> 00:25:49,800 The myths say that their ancestors 398 00:25:50,800 --> 00:25:51,800 fought each other in a great war. 399 00:25:51,800 --> 00:25:54,800 So if they meet again, who bows to who, is that it? 400 00:25:56,800 --> 00:25:58,800 No, I spent 10 years on that island studying him. 401 00:25:58,800 --> 00:26:00,800 I know this for sure. 402 00:26:01,800 --> 00:26:03,800 Kong bows to no one. 403 00:26:51,800 --> 00:26:53,800 Is she supposed to be out there? 404 00:27:58,800 --> 00:28:00,800 Jia, come on. Come on. 405 00:28:55,800 --> 00:28:57,800 Did the monkey just talk? 406 00:29:02,800 --> 00:29:04,800 Okay, class, listen up. 407 00:29:05,800 --> 00:29:08,800 In the midst of Godzilla's attack on Apex Pensacola, 408 00:29:08,800 --> 00:29:12,800 I found some crazy tech with no official classification. 409 00:29:13,800 --> 00:29:14,800 What I saw doesn't match 410 00:29:14,800 --> 00:29:16,800 any of the engineering specs I've ever seen. 411 00:29:16,800 --> 00:29:20,800 So what are they working on in such blackout secrecy, hmm? 412 00:29:20,800 --> 00:29:21,800 This could be the thread that finally unravels 413 00:29:21,800 --> 00:29:23,800 the Apex sweater of conspiracy. 414 00:29:23,800 --> 00:29:26,800 You better believe I'm gonna keep tugging. 415 00:29:26,800 --> 00:29:27,800 For now, I'm secure. 416 00:29:27,800 --> 00:29:29,800 Anonymous and hiding in plain sight 417 00:29:29,800 --> 00:29:30,800 as I continue my mission. 418 00:29:33,800 --> 00:29:36,800 ♪ Breaking the law Breaking the law ♪ 419 00:29:36,800 --> 00:29:39,800 ♪ Breaking the law Breaking the law ♪ 420 00:29:46,800 --> 00:29:48,800 To be clear, my brother can never know we took his van. 421 00:29:48,800 --> 00:29:50,800 Josh, to be clear, even if we got into an accident, 422 00:29:50,800 --> 00:29:52,800 I don't think he could tell. 423 00:29:52,800 --> 00:29:54,800 No, no, my brother would never let you drive either. 424 00:29:54,800 --> 00:29:55,800 My mission, my wheel. 425 00:29:55,800 --> 00:29:56,800 I just don't think it's a good idea, 426 00:29:57,800 --> 00:29:58,800 looking for some secret weirdo off the Internet. 427 00:29:58,800 --> 00:30:01,800 I mean, we just had an assembly about this. 428 00:30:01,800 --> 00:30:03,800 He's not a weirdo. He's a covert investigator. 429 00:30:03,800 --> 00:30:05,800 And he's the only one looking for the truth 430 00:30:05,800 --> 00:30:07,800 about Godzilla and Apex. 431 00:30:07,800 --> 00:30:09,800 So let him look. Why do we have to help him? 432 00:30:09,800 --> 00:30:11,800 Because... 433 00:30:11,800 --> 00:30:13,800 If we don't, nobody else will. 434 00:30:15,800 --> 00:30:17,800 Are you coming or not? 435 00:30:17,800 --> 00:30:18,800 Obviously I'm coming. 436 00:30:20,800 --> 00:30:21,800 It's stuck. 437 00:30:21,800 --> 00:30:23,800 Wait, wait, wait, wait! 438 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 Mind control. 439 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 Read up on it, sheep. 440 00:30:36,800 --> 00:30:37,800 Psionic link technology is a reality. 441 00:30:37,800 --> 00:30:40,800 That's right. One brain controlling another. 442 00:30:40,800 --> 00:30:41,800 Oh, man. 443 00:30:41,800 --> 00:30:42,800 Imagine that on a global scale 444 00:30:42,800 --> 00:30:43,800 and Apex is invincible. 445 00:30:44,800 --> 00:30:45,800 We've been listening to this weirdo for hours. 446 00:30:45,800 --> 00:30:47,800 Whoa, whoa, whoa! 447 00:30:47,800 --> 00:30:49,800 Whoa! Knock it off! 448 00:30:49,800 --> 00:30:51,800 Wait, this is the part I was telling you about. 449 00:30:51,800 --> 00:30:53,800 ...need special UV to even know you've been marked! 450 00:30:53,800 --> 00:30:55,800 One or two gallons won't cut it. 451 00:30:55,800 --> 00:30:58,800 I need my bleach in bulk! 452 00:30:58,800 --> 00:31:00,800 Because spy dust is real, people! 453 00:31:00,800 --> 00:31:02,800 I mean, come on, invisible to the naked eye... 454 00:31:02,800 --> 00:31:03,800 That's how we find him. 455 00:31:03,800 --> 00:31:05,800 -The bleach. -Bleach? 456 00:31:05,800 --> 00:31:07,800 He consumes a ton of bleach. 457 00:31:07,800 --> 00:31:09,800 He drinks bleach? 458 00:31:10,800 --> 00:31:11,800 Showers with it. 459 00:31:11,800 --> 00:31:14,800 Oh! Yeah, I shower with bleach. No, what? 460 00:31:14,800 --> 00:31:17,800 Prevention against organic tracking technology. 461 00:31:17,800 --> 00:31:20,800 See? Tradecraft. 462 00:31:20,800 --> 00:31:22,800 Would've made more sense if he just drank it. 463 00:31:28,800 --> 00:31:30,800 Come on, just one more place. 464 00:31:30,800 --> 00:31:32,800 Madison, this is getting old. 465 00:31:32,800 --> 00:31:35,800 Hey, you sell bleach? 466 00:31:35,800 --> 00:31:37,800 Is this another one of those Internet challenge things? 467 00:31:37,800 --> 00:31:39,800 When I sold those kids those detergent pods, 468 00:31:39,800 --> 00:31:40,800 I didn't know they were gonna eat them. 469 00:31:41,800 --> 00:31:43,800 I'm still dealing with the lawsuits from that. 470 00:31:43,800 --> 00:31:44,800 Look, we're looking for a guy 471 00:31:44,800 --> 00:31:46,800 who works for Apex Cybernetics. 472 00:31:46,800 --> 00:31:49,800 Buys a lot of bleach. Like every night. 473 00:31:49,800 --> 00:31:50,800 He's probably paranoid, 474 00:31:50,800 --> 00:31:52,800 high-strung, doesn't like daylight. 475 00:31:53,800 --> 00:31:55,800 You know, has a lot of crumbs in his beard, 476 00:31:55,800 --> 00:31:56,800 if he has a beard. 477 00:31:56,800 --> 00:31:57,800 Okay, look, you kids want some candy? 478 00:31:58,800 --> 00:31:59,800 Because I can help you with candy. 479 00:31:59,800 --> 00:32:03,800 Look at me in the eye. Okay? I need information. 480 00:32:03,800 --> 00:32:04,800 Yeah, we want lots of candy. 481 00:32:06,800 --> 00:32:07,800 What are you doing? You think...? 482 00:32:07,800 --> 00:32:11,800 Oh, you mean Bernie. 483 00:32:12,800 --> 00:32:13,800 Yeah, I know that guy. 484 00:32:13,800 --> 00:32:14,800 He buys, like, a ton of bleach. 485 00:32:14,800 --> 00:32:16,800 I know where he is, too. 486 00:32:16,800 --> 00:32:18,800 If you buy a live fish, I'll give you his address. 487 00:32:21,800 --> 00:32:23,800 Bernie? 488 00:32:23,800 --> 00:32:25,800 Mister... Mis... 489 00:32:26,800 --> 00:32:27,800 Mister Bernie not home. 490 00:32:27,800 --> 00:32:29,800 Yep, that was definitely Mister Bernie. 491 00:32:29,800 --> 00:32:30,800 Yeah. Um... 492 00:32:30,800 --> 00:32:35,800 Hi! Hi. Listen, we wanna talk about Apex and Godzilla. 493 00:32:35,800 --> 00:32:37,800 No. No. No. 494 00:32:37,800 --> 00:32:41,800 I... I got your faces. I contact authorities. Yes. 495 00:32:41,800 --> 00:32:42,800 For knocking on a door? 496 00:32:42,800 --> 00:32:43,800 No. No. 497 00:32:43,800 --> 00:32:45,800 Bernie, you don't trust the authorities. 498 00:32:45,800 --> 00:32:47,800 My name is Madison Russell. 499 00:32:47,800 --> 00:32:50,800 My father works for Monarch and my mother was... 500 00:32:50,800 --> 00:32:52,800 Emma Russell, right? 501 00:32:54,800 --> 00:32:57,800 Before we go any farther, I got one question. 502 00:32:58,800 --> 00:32:59,800 Tap or no tap? 503 00:33:00,800 --> 00:33:01,800 No tap. 504 00:33:01,800 --> 00:33:03,800 -Excuse me, what is "tap"? -Water. 505 00:33:04,800 --> 00:33:06,800 They put fluoride in it. Learned it from the Nazis. 506 00:33:06,800 --> 00:33:09,800 Theory is it makes you docile, easy to manipulate. 507 00:33:09,800 --> 00:33:10,800 Oh, I drink tap water. 508 00:33:11,800 --> 00:33:13,800 Yeah, I kind of figured that. 509 00:33:13,800 --> 00:33:14,800 But she does the thinking for both of you, 510 00:33:14,800 --> 00:33:16,800 so it should be all right. 511 00:33:16,800 --> 00:33:18,800 -Thanks. -Okay. 512 00:33:18,800 --> 00:33:19,800 What you got? 513 00:33:21,800 --> 00:33:23,800 I believe Godzilla's most recent attacks 514 00:33:23,800 --> 00:33:24,800 haven't just been random. 515 00:33:24,800 --> 00:33:26,800 I think he targeted the Apex facility. 516 00:33:26,800 --> 00:33:28,800 I'm of the same opinion. 517 00:33:28,800 --> 00:33:30,800 But why? What is Apex up to that's provoking him? 518 00:33:30,800 --> 00:33:33,800 For five years, I embedded myself inside this company, 519 00:33:33,800 --> 00:33:35,800 trying to figure out what their game was. 520 00:33:35,800 --> 00:33:37,800 Then, last week... 521 00:33:37,800 --> 00:33:39,800 I saw this. 522 00:33:40,800 --> 00:33:43,800 A manifest of huge cargo being sent from here 523 00:33:43,800 --> 00:33:44,800 to Apex headquarters in Hong Kong, 524 00:33:45,800 --> 00:33:46,800 which makes no sense 525 00:33:46,800 --> 00:33:48,800 because we are not equipped for heavy shipping. 526 00:33:48,800 --> 00:33:49,800 -Then what? -And then boom! 527 00:33:49,800 --> 00:33:51,800 Godzilla shows up. 528 00:33:51,800 --> 00:33:52,800 Caved in half the facility, 529 00:33:53,800 --> 00:33:54,800 but I got a sneak peek at some suspicious tech 530 00:33:54,800 --> 00:33:56,800 which was hidden in a secret bunker. 531 00:33:56,800 --> 00:33:58,800 I mean, some pretty damn suspicious tech. 532 00:33:58,800 --> 00:34:00,800 Yeah, but what is that? 533 00:34:04,800 --> 00:34:06,800 That's, um... 534 00:34:07,800 --> 00:34:09,800 That's Katzunari single malt whiskey. 535 00:34:09,800 --> 00:34:12,800 Yeah, but it's in a gun holster. 536 00:34:12,800 --> 00:34:14,800 It was a gift from my Sara. 537 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 You have a Sara? 538 00:34:15,800 --> 00:34:17,800 She was my wife. 539 00:34:17,800 --> 00:34:19,800 Um, she passed on. 540 00:34:22,800 --> 00:34:24,800 She was my rock. 541 00:34:24,800 --> 00:34:26,800 My truth. 542 00:34:27,800 --> 00:34:30,800 I'll tell you something, the day that this goes empty, 543 00:34:30,800 --> 00:34:32,800 that's the day you know I've given up. 544 00:34:37,800 --> 00:34:38,800 Bernie. 545 00:34:39,800 --> 00:34:40,800 I think we can help each other. 546 00:34:44,800 --> 00:34:47,800 Okay, I guess now that we're a team, 547 00:34:47,800 --> 00:34:49,800 I feel like we should come up with a plan. 548 00:34:49,800 --> 00:34:51,800 We're breaking into Apex. 549 00:34:51,800 --> 00:34:53,800 -Wait, what? -You heard her. 550 00:34:53,800 --> 00:34:55,800 Tap water. 551 00:34:55,800 --> 00:34:56,800 Shit. 552 00:35:26,800 --> 00:35:27,800 Hey. 553 00:36:08,800 --> 00:36:10,800 Thank you. 554 00:36:11,800 --> 00:36:13,800 How is she? 555 00:36:13,800 --> 00:36:16,800 Calm. So calm, it's scary. 556 00:36:16,800 --> 00:36:18,800 That was extraordinary. 557 00:36:18,800 --> 00:36:22,800 I have been signing the alphabet. Basic commands. 558 00:36:22,800 --> 00:36:24,800 I thought that he showed recognition, but he never... 559 00:36:24,800 --> 00:36:27,800 Do you have any idea how long they've been communicating? 560 00:36:27,800 --> 00:36:29,800 No. 561 00:36:29,800 --> 00:36:31,800 I knew that they had a bond. 562 00:36:31,800 --> 00:36:32,800 He trusts her. 563 00:36:32,800 --> 00:36:35,800 Without her, he'd be tearing the ship apart. 564 00:36:36,800 --> 00:36:39,800 You know, Jia's parents were killed on the island. 565 00:36:40,800 --> 00:36:42,800 When the storm took over the island, 566 00:36:42,800 --> 00:36:43,800 it wiped out the native people. 567 00:36:44,800 --> 00:36:45,800 But Kong saved her. 568 00:36:45,800 --> 00:36:47,800 She had nowhere to go. 569 00:36:47,800 --> 00:36:49,800 So I made a promise, 570 00:36:49,800 --> 00:36:51,800 then and there, to protect her. 571 00:36:51,800 --> 00:36:55,800 And I think that in some way, he did the same. 572 00:36:58,800 --> 00:37:01,800 Do you think he would take directions from her? 573 00:37:03,800 --> 00:37:04,800 No. 574 00:37:04,800 --> 00:37:06,800 If we have someone who can keep the reins on Kong... 575 00:37:06,800 --> 00:37:08,800 Yeah, no one can keep the reins on Kong. 576 00:37:10,800 --> 00:37:11,800 And she's a child. 577 00:37:39,800 --> 00:37:43,800 I know Jia is only a child. 578 00:37:43,800 --> 00:37:47,800 But she's the only one he'll communicate with. 579 00:37:47,800 --> 00:37:50,800 And we need Kong to find that power source. 580 00:37:51,800 --> 00:37:54,800 The world needs him. 581 00:38:07,800 --> 00:38:08,800 What's she saying? 582 00:38:08,800 --> 00:38:09,800 Godzilla. 583 00:38:19,800 --> 00:38:20,800 Did we change course? 584 00:38:20,800 --> 00:38:22,800 No. We're nowhere near the areas you flagged. 585 00:38:22,800 --> 00:38:24,800 It looks like he's coming for us anyway. 586 00:38:24,800 --> 00:38:26,800 He's not coming for us. 587 00:38:26,800 --> 00:38:28,800 Him? Then dump him. Dump the monkey! 588 00:38:28,800 --> 00:38:30,800 How about we throw you off instead, huh? 589 00:38:32,800 --> 00:38:33,800 We have to release him. 590 00:38:33,800 --> 00:38:35,800 If we lose Kong, the mission is over. 591 00:38:35,800 --> 00:38:36,800 He's a sitting duck out there. 592 00:38:36,800 --> 00:38:38,800 We have to let him protect himself. And us. 593 00:40:33,800 --> 00:40:34,800 Oh, my God, Jia! 594 00:40:34,800 --> 00:40:36,800 Nathan? 595 00:44:28,800 --> 00:44:29,800 He needs our help. 596 00:44:29,800 --> 00:44:31,800 There must be some way to disorient Godzilla. 597 00:44:31,800 --> 00:44:33,800 Depth charges. 598 00:45:44,800 --> 00:45:45,800 He's circling back. 599 00:45:45,800 --> 00:45:48,800 This won't end until one of them submits. 600 00:45:51,800 --> 00:45:53,800 -Shut it down. -What? 601 00:45:53,800 --> 00:45:55,800 All of it. 602 00:45:55,800 --> 00:45:57,800 Guns, engines. 603 00:45:57,800 --> 00:46:00,800 -Shut it down. Right now. -If we do that, we're dead. 604 00:46:00,800 --> 00:46:01,800 No, we're playing dead. 605 00:46:01,800 --> 00:46:03,800 And we're making him think that he's won. 606 00:46:07,800 --> 00:46:10,800 Cut the power. Cut the engines. 607 00:46:10,800 --> 00:46:11,800 Kill anything that makes a noise. 608 00:46:24,800 --> 00:46:26,800 This better work. 609 00:47:18,800 --> 00:47:20,800 As soon as we move, he'll be back. 610 00:47:20,800 --> 00:47:23,800 How are we supposed to get the rest of the way? 611 00:47:30,800 --> 00:47:32,800 How's Kong with heights? 612 00:47:42,800 --> 00:47:44,800 So, what's the plan? 613 00:47:44,800 --> 00:47:46,800 We find out what's on Sublevel 33. 614 00:47:46,800 --> 00:47:48,800 Ow. 615 00:47:48,800 --> 00:47:49,800 Keep it moving, tap water. 616 00:47:53,800 --> 00:47:54,800 Go ahead. 617 00:48:02,800 --> 00:48:06,800 All right, Mad Hatter. Down the rabbit hole. 618 00:48:07,800 --> 00:48:09,800 Okay. We got this. 619 00:48:09,800 --> 00:48:11,800 Oh, my God! 620 00:48:11,800 --> 00:48:12,800 Are you sure we can trust this guy? 621 00:48:12,800 --> 00:48:13,800 Yeah, why? 622 00:48:13,800 --> 00:48:15,800 Well, mainly because he says crazy shit all the time 623 00:48:15,800 --> 00:48:16,800 and carries a bottle of whiskey 624 00:48:16,800 --> 00:48:18,800 from his dead wife like a gun. 625 00:48:19,800 --> 00:48:20,800 I think it's romantic. 626 00:48:20,800 --> 00:48:21,800 Whoo-hoo! 627 00:48:22,800 --> 00:48:25,800 I really don't understand women. 628 00:48:42,800 --> 00:48:43,800 Okay, come on. 629 00:48:49,800 --> 00:48:52,800 This whole thing came down, and there was this... 630 00:48:53,800 --> 00:48:55,800 eye. 631 00:48:55,800 --> 00:48:57,800 Uh, what are we looking at? 632 00:48:57,800 --> 00:49:00,800 No, no, no, no. No, it was here. 633 00:49:00,800 --> 00:49:03,800 I swear to God, it was... it was right there. 634 00:49:03,800 --> 00:49:04,800 Hey, guys. 635 00:49:07,800 --> 00:49:09,800 Anyone know where this leads to? 636 00:49:10,800 --> 00:49:12,800 You believe me, right? 637 00:49:12,800 --> 00:49:13,800 'Cause I know that there was something here. 638 00:49:13,800 --> 00:49:16,800 I'm gonna get a migraine from that torch. 639 00:49:16,800 --> 00:49:20,800 "Sublevel." How deep does this thing go, Bernie? 640 00:49:20,800 --> 00:49:23,800 Hell. Goes to hell. 641 00:49:23,800 --> 00:49:25,800 Sublevel 33. 642 00:49:27,800 --> 00:49:28,800 Maglev shuttle departure 643 00:49:28,800 --> 00:49:32,800 to Roswell, New Mexico at 0900 hours. 644 00:49:36,800 --> 00:49:38,800 Whoa. 645 00:49:41,800 --> 00:49:42,800 What is all this? 646 00:49:43,800 --> 00:49:45,800 It's breakaway civilization. 647 00:49:45,800 --> 00:49:46,800 I mean, come on. This is page one 648 00:49:46,800 --> 00:49:49,800 in the Apex-playing-God handbook. Huh? 649 00:49:49,800 --> 00:49:52,800 I mean, the Illuminati running shadow economies 650 00:49:52,800 --> 00:49:55,800 all to fund a hidden colony for the elite 651 00:49:55,800 --> 00:49:57,800 in case any of these governments 652 00:49:57,800 --> 00:49:58,800 and megacorporations 653 00:49:58,800 --> 00:50:00,800 accidentally hit the doomsday button. 654 00:50:01,800 --> 00:50:02,800 It makes sense 655 00:50:02,800 --> 00:50:03,800 -if you think about it. -Yeah, sure. 656 00:50:06,800 --> 00:50:07,800 -Someone's coming. -What? 657 00:50:07,800 --> 00:50:09,800 -Someone's coming. -What? 658 00:50:09,800 --> 00:50:10,800 -Someone's coming? -Yes! 659 00:50:14,800 --> 00:50:16,800 Oh, my God. 660 00:50:20,800 --> 00:50:24,800 -They look like eggs. -Skull-crawlers. 661 00:50:24,800 --> 00:50:26,800 What's Apex doing with skull-crawlers? 662 00:50:26,800 --> 00:50:27,800 All right, let's load it up! 663 00:50:29,800 --> 00:50:30,800 What was that? What was that? 664 00:50:30,800 --> 00:50:32,800 No way. No, no, no. Come on. 665 00:50:32,800 --> 00:50:35,800 Okay, guys, I think we're moving. 666 00:50:52,800 --> 00:50:53,800 It says we're headed 667 00:50:53,800 --> 00:50:54,800 to Apex headquarters in Hong Kong. 668 00:50:55,800 --> 00:50:56,800 -What? -Hong Kong. 669 00:50:56,800 --> 00:50:58,800 That means that we're gonna get some answers. 670 00:50:58,800 --> 00:51:01,800 G10, clear for launch. 671 00:51:11,800 --> 00:51:12,800 Here we go. 672 00:51:43,800 --> 00:51:44,800 We're getting close! 673 00:53:56,800 --> 00:53:58,800 It's not working. 674 00:53:58,800 --> 00:54:00,800 Just wait. Wait, wait, wait. 675 00:54:00,800 --> 00:54:01,800 What if she tells him 676 00:54:01,800 --> 00:54:03,800 there are others down there like him? 677 00:54:04,800 --> 00:54:05,800 But you don't know that. 678 00:54:05,800 --> 00:54:08,800 We lost our entire fleet getting here. 679 00:54:09,800 --> 00:54:11,800 There's no way back for him. 680 00:54:11,800 --> 00:54:13,800 And he can't survive here. 681 00:54:26,800 --> 00:54:28,800 All right. All right. 682 00:54:35,800 --> 00:54:36,800 Hey. 683 00:55:20,800 --> 00:55:23,800 He's going. Prepare to launch! Everybody to their station. 684 00:55:23,800 --> 00:55:25,800 We gotta go. 685 00:55:36,800 --> 00:55:38,800 All flights crews cleared 686 00:55:38,800 --> 00:55:40,800 for immediate HEAV launch. 687 00:55:40,800 --> 00:55:42,800 HEAV 1 online. We're clear for launch. 688 00:55:43,800 --> 00:55:45,800 Copy that, HEAV 1. 689 00:55:45,800 --> 00:55:47,800 HEAV 2 online. Exiting hangar now. 690 00:55:47,800 --> 00:55:51,800 HEAV 2, confirmation 4055. 691 00:55:51,800 --> 00:55:53,800 This is HEAV 3 online, launching now. 692 00:55:53,800 --> 00:55:55,800 We'll follow him from behind. 693 00:56:15,800 --> 00:56:16,800 There. 694 00:56:16,800 --> 00:56:18,800 There he is. 695 00:56:32,800 --> 00:56:33,800 Are you sure the monkey's gonna survive this? 696 00:56:33,800 --> 00:56:36,800 Oh, he'll be fine. It's us I'd worry about. 697 00:56:36,800 --> 00:56:39,800 We're about to be launched 1,000 miles in two seconds 698 00:56:39,800 --> 00:56:44,800 until gravity inverts itself and spits us into free fall. 699 00:56:46,800 --> 00:56:48,800 It'll be the most amazing thing you've ever seen. 700 00:56:51,800 --> 00:56:52,800 Here. For the vomit. 701 00:56:53,800 --> 00:56:54,800 What? 702 00:57:56,800 --> 00:57:59,800 Engine failure, gravity low. 703 00:57:59,800 --> 00:58:01,800 Engine failure. 704 00:58:34,800 --> 00:58:37,800 All Delta, reverse gravity propulsion! 705 00:59:43,800 --> 00:59:45,800 It's beautiful. 706 00:59:45,800 --> 00:59:47,800 This is HEAV 3, 707 00:59:47,800 --> 00:59:49,800 we're getting some strange radar activity. 708 00:59:49,800 --> 00:59:50,800 We're gonna circle back and... 709 01:00:28,800 --> 01:00:30,800 All Delta, prepare to attack! 710 01:01:15,800 --> 01:01:17,800 That's gross. 711 01:01:23,800 --> 01:01:24,800 Kong's on the move. 712 01:01:24,800 --> 01:01:25,800 We gotta go. 713 01:01:50,800 --> 01:01:54,800 Well, he seems to know 714 01:01:50,800 --> 01:01:54,800 where he's going. 715 01:01:54,800 --> 01:01:56,800 Oh, he certainly can move. 716 01:03:24,800 --> 01:03:25,800 Okay, okay. 717 01:03:26,800 --> 01:03:28,800 Creepy monorail is slowing down. 718 01:03:28,800 --> 01:03:31,800 Attention: Shipping pod arriving. 719 01:03:40,800 --> 01:03:43,800 Okay. Keep quiet. Follow me. 720 01:03:49,800 --> 01:03:50,800 We're going in? 721 01:03:50,800 --> 01:03:51,800 Yeah. 722 01:03:56,800 --> 01:03:57,800 Oh, no! 723 01:03:58,800 --> 01:04:01,800 Every time, I swear. Doors hate us. 724 01:04:02,800 --> 01:04:04,800 Oh, yeah. 725 01:04:09,800 --> 01:04:11,800 -Aah! -Oh, my God! 726 01:04:11,800 --> 01:04:16,800 It's just so massive. It's so stupid. 727 01:04:16,800 --> 01:04:17,800 So, what is this place? 728 01:04:18,800 --> 01:04:21,800 Well, if there's a corporate-friendly term 729 01:04:18,800 --> 01:04:21,800 for "sacrifice pit," 730 01:04:21,800 --> 01:04:23,800 I'd say we are in it. 731 01:04:24,800 --> 01:04:26,800 Oh, God, that stinks. 732 01:04:32,800 --> 01:04:34,800 That's not good. Bernie! 733 01:04:34,800 --> 01:04:35,800 I really hate this place. 734 01:04:38,800 --> 01:04:40,800 Attention: Demonstration 735 01:04:40,800 --> 01:04:42,800 in T-minus one minute. 736 01:04:45,800 --> 01:04:48,800 All personnel are to stay clear of the area. 737 01:04:57,800 --> 01:05:01,800 Mr. Simmons, systems are coming online now. 738 01:05:25,800 --> 01:05:27,800 Commence uplink. 739 01:05:30,800 --> 01:05:31,800 Engaging uplink. 740 01:05:32,800 --> 01:05:34,800 Pilot engaged. 741 01:06:05,800 --> 01:06:07,800 That's robot Godzilla. 742 01:06:07,800 --> 01:06:09,800 Oh, no. That's... 743 01:06:09,800 --> 01:06:11,800 That's Mechagodzilla. 744 01:06:29,800 --> 01:06:32,800 Release number 10. 745 01:06:39,800 --> 01:06:41,800 Go, go! Go through there! 746 01:06:48,800 --> 01:06:50,800 Madison! Run, girl! 747 01:07:18,800 --> 01:07:19,800 Yes! 748 01:07:30,800 --> 01:07:32,800 Damn it. 749 01:07:32,800 --> 01:07:34,800 System only reached 40% power. 750 01:07:34,800 --> 01:07:35,800 Oh, I know. 751 01:07:36,800 --> 01:07:37,800 As expected. 752 01:07:37,800 --> 01:07:38,800 Don't worry. Once the Hollow Earth 753 01:07:38,800 --> 01:07:40,800 sample is uploaded, 754 01:07:40,800 --> 01:07:42,800 our power troubles will be over. 755 01:07:42,800 --> 01:07:44,800 If they can find the source. 756 01:07:44,800 --> 01:07:48,800 Oh, they'll find it. I have faith in my daughter. 757 01:07:48,800 --> 01:07:51,800 I have faith in our creation. 758 01:07:51,800 --> 01:07:54,800 And humanity will once again... 759 01:07:54,800 --> 01:07:57,800 be the apex species. 760 01:07:57,800 --> 01:08:01,800 This is why Godzilla attacked the Apex facility. 761 01:08:01,800 --> 01:08:04,800 They're trying to replace him. 762 01:08:30,800 --> 01:08:32,800 Come on, Maddie. 763 01:08:34,800 --> 01:08:36,800 Sir, Godzilla just made 764 01:08:34,800 --> 01:08:36,800 an abrupt change 765 01:08:36,800 --> 01:08:37,800 in direction. He's moving very fast. 766 01:08:37,800 --> 01:08:40,800 Projections show he's likely headed to Hong Kong. 767 01:08:40,800 --> 01:08:43,800 Transport is ready and waiting to take you there, sir. 768 01:09:04,800 --> 01:09:05,800 That has to be it. 769 01:11:05,800 --> 01:11:07,800 We were right. 770 01:11:08,800 --> 01:11:10,800 He's home. 771 01:12:33,800 --> 01:12:35,800 All personnel must display 772 01:12:35,800 --> 01:12:38,800 their Apex employee badge at all times. 773 01:12:38,800 --> 01:12:40,800 Follow me. 774 01:12:40,800 --> 01:12:42,800 Lizard people build all their facilities 775 01:12:42,800 --> 01:12:44,800 the same way. I can find the exit. 776 01:12:46,800 --> 01:12:48,800 The exit's this way. 777 01:12:48,800 --> 01:12:50,800 Guys. Madison! 778 01:13:00,800 --> 01:13:02,800 Oh, my God. 779 01:13:04,800 --> 01:13:07,800 Bitch, what? 780 01:13:07,800 --> 01:13:08,800 It's a Titan skull. 781 01:13:08,800 --> 01:13:12,800 No, no, no. That's not just any Titan. 782 01:13:12,800 --> 01:13:13,800 That's Monster Zero. 783 01:13:13,800 --> 01:13:16,800 Ghidorah. 784 01:13:20,800 --> 01:13:22,800 They hardwired its DNA. 785 01:13:22,800 --> 01:13:24,800 Self-generating neural pathways 786 01:13:24,800 --> 01:13:26,800 capable of intuitive learning. 787 01:13:26,800 --> 01:13:28,800 Okay, I'm smart, but I only go to high school. 788 01:13:29,800 --> 01:13:31,800 -It's a living supercomputer. -Shh. 789 01:13:34,800 --> 01:13:36,800 It had three heads. 790 01:13:36,800 --> 01:13:37,800 Its necks were so long, 791 01:13:38,800 --> 01:13:40,800 they communicated telepathically. 792 01:13:40,800 --> 01:13:41,800 And there's one here 793 01:13:41,800 --> 01:13:43,800 and another one inside of that thing. 794 01:13:43,800 --> 01:13:46,800 Yeah, it could be a psionic interface. 795 01:13:46,800 --> 01:13:48,800 Oh, my God. 796 01:13:50,800 --> 01:13:51,800 Careful. 797 01:13:51,800 --> 01:13:52,800 It's a pilot. 798 01:13:52,800 --> 01:13:55,800 Yeah. He's in a trance. 799 01:13:56,800 --> 01:13:57,800 That's a psionic uplink. 800 01:13:59,800 --> 01:14:01,800 It follows his will. 801 01:14:01,800 --> 01:14:03,800 Oh, Apex, what have you done? 802 01:14:46,800 --> 01:14:49,800 This is the day we feared. I've given the order, Doctor. 803 01:14:49,800 --> 01:14:51,800 The city is being evacuated. 804 01:14:59,800 --> 01:15:03,800 I don't understand. He led us here. Where is it? 805 01:15:23,800 --> 01:15:24,800 What is he doing? 806 01:15:54,800 --> 01:15:55,800 It's the axe. 807 01:15:55,800 --> 01:15:57,800 It's drawing radiation from the core 808 01:15:57,800 --> 01:15:59,800 like it's charging. 809 01:16:41,800 --> 01:16:44,800 Whoa! Godzilla's responding! They found it! 810 01:16:48,800 --> 01:16:50,800 What in the hell? 811 01:17:03,800 --> 01:17:05,800 What are you doing? 812 01:17:05,800 --> 01:17:07,800 Extracting a sample. 813 01:17:07,800 --> 01:17:09,800 This is a power beyond our understanding. 814 01:17:09,800 --> 01:17:11,800 You can't just drill into it. 815 01:17:11,800 --> 01:17:13,800 Actually, we can. 816 01:17:16,800 --> 01:17:18,800 My father gets what he wants. 817 01:17:18,800 --> 01:17:19,800 That's Apex property now. 818 01:17:20,800 --> 01:17:21,800 What? 819 01:17:26,800 --> 01:17:29,800 Energy signature incoming. 820 01:17:29,800 --> 01:17:32,800 We should be able to recreate it soon. 821 01:17:35,800 --> 01:17:37,800 That is the discovery of the millennium. 822 01:17:37,800 --> 01:17:40,800 -You can't strip it for parts. -Hold it. 823 01:18:06,800 --> 01:18:08,800 Go. Go. Got what we needed. 824 01:18:08,800 --> 01:18:09,800 Let's go! 825 01:18:11,800 --> 01:18:12,800 Yes. 826 01:18:12,800 --> 01:18:16,800 Mr. Serizawa, start your engines! 827 01:18:16,800 --> 01:18:17,800 The upgrade is untested. 828 01:18:17,800 --> 01:18:19,800 Once we get online, 829 01:18:19,800 --> 01:18:21,800 Gojira will come straight for us. 830 01:18:21,800 --> 01:18:22,800 He's been coming for us 831 01:18:22,800 --> 01:18:24,800 since our creation first awoke. 832 01:18:24,800 --> 01:18:27,800 -We must embrace it. -We shouldn't rush this. 833 01:18:27,800 --> 01:18:29,800 We have no idea how this energy source 834 01:18:29,800 --> 01:18:30,800 will affect the Mecha. 835 01:18:30,800 --> 01:18:32,800 Get in the goddamn chair. 836 01:18:47,800 --> 01:18:50,800 -Go, go, go! -Come on, come on! 837 01:18:50,800 --> 01:18:52,800 Move! What are you waiting for? Let's go! 838 01:18:59,800 --> 01:19:02,800 This way, sir! Hurry! We gotta get back... 839 01:19:28,800 --> 01:19:30,800 Okay. 840 01:20:05,800 --> 01:20:08,800 Get him out of the way! Shoot him! 841 01:20:11,800 --> 01:20:12,800 Go, go, go! 842 01:20:21,800 --> 01:20:22,800 Oh, no. 843 01:20:23,800 --> 01:20:24,800 No, no, no... 844 01:20:27,800 --> 01:20:30,800 Oh, Jesus! Come on, let's go! 845 01:20:58,800 --> 01:21:00,800 -Hold on, ladies. -Yeah. 846 01:21:00,800 --> 01:21:02,800 Whoa. 847 01:21:28,800 --> 01:21:29,800 Stay low. 848 01:21:34,800 --> 01:21:36,800 Yeah. Going viral. 849 01:21:37,800 --> 01:21:38,800 What? 850 01:21:38,800 --> 01:21:41,800 We've gotta try and stop this. 851 01:21:43,800 --> 01:21:45,800 Mm-mm. I don't like this, guys. 852 01:21:45,800 --> 01:21:47,800 If this wasn't contributing to world destruction, 853 01:21:47,800 --> 01:21:49,800 this would be a great DJ booth. 854 01:21:53,800 --> 01:21:54,800 I know what it... Maintenance. 855 01:21:54,800 --> 01:21:56,800 Madison, we should go. 856 01:21:56,800 --> 01:21:57,800 I'm Maintenance. You don't have to alert the... 857 01:21:58,800 --> 01:21:59,800 She doesn't buy that. Uh, Madison, we need to go. 858 01:21:59,800 --> 01:22:01,800 The woman with the villain hairdo... 859 01:22:01,800 --> 01:22:03,800 Madison, they have guns. 860 01:22:03,800 --> 01:22:05,800 Hey, guys. Uh, it's soundproof so I can't really... 861 01:22:06,800 --> 01:22:08,800 -I wanna communicate... -Open the door! 862 01:22:08,800 --> 01:22:09,800 Say again? 863 01:22:09,800 --> 01:22:11,800 Oh, God! Get down! Get down! 864 01:22:11,800 --> 01:22:13,800 Oh, shit! 865 01:24:48,800 --> 01:24:50,800 We're about to breach the veil! Hold on! 866 01:26:01,800 --> 01:26:03,800 Looks like round two goes to Kong. 867 01:26:16,800 --> 01:26:17,800 Hey! 868 01:26:22,800 --> 01:26:26,800 Oh, come on, guys. Really? Greenpeace again? 869 01:26:26,800 --> 01:26:28,800 Greenpea... 870 01:26:28,800 --> 01:26:30,800 Actually, sir, not like you would know this, 871 01:26:30,800 --> 01:26:32,800 but I'm Level Two Assistant Engineering... 872 01:26:32,800 --> 01:26:35,800 Well, Provisional Level Two Assistant Engineering, 873 01:26:35,800 --> 01:26:36,800 not like you would know that. 874 01:26:36,800 --> 01:26:38,800 My evaluations were incredibly encourag... 875 01:26:38,800 --> 01:26:42,800 I'm just saying Greenpeace wishes, is all I'm saying. 876 01:26:43,800 --> 01:26:46,800 Where do I know you from? 877 01:26:49,800 --> 01:26:51,800 Oh, my goodness. 878 01:26:51,800 --> 01:26:54,800 Director Russell's daughter, yes? 879 01:26:54,800 --> 01:26:56,800 You caused all of this. 880 01:26:56,800 --> 01:27:00,800 If by "all of this," you mean I, and I alone, 881 01:27:00,800 --> 01:27:03,800 have given humanity a chance against the Titans, 882 01:27:03,800 --> 01:27:06,800 then, yes, I will own that title. 883 01:27:06,800 --> 01:27:08,800 Godzilla had left us in peace. 884 01:27:08,800 --> 01:27:10,800 You provoked him into war. 885 01:27:10,800 --> 01:27:13,800 There can only be one alpha, Miss Russell. 886 01:27:13,800 --> 01:27:16,800 It seems to have been providence. 887 01:30:06,800 --> 01:30:07,800 It's time to launch. 888 01:30:07,800 --> 01:30:10,800 Begin pilot integration. 889 01:30:17,800 --> 01:30:19,800 And now... 890 01:30:20,800 --> 01:30:21,800 my Mecha. 891 01:30:22,800 --> 01:30:25,800 It's not only Godzilla's equal... 892 01:30:27,800 --> 01:30:29,800 but his superior. 893 01:30:31,800 --> 01:30:34,800 The Apex Titan of my own hand. 894 01:30:36,800 --> 01:30:39,800 It's time to show the world what you can do. 895 01:30:41,800 --> 01:30:43,800 Pilot engaged. 896 01:30:47,800 --> 01:30:50,800 Alert: Failure. System unstable. 897 01:30:50,800 --> 01:30:54,800 Alert: Failure. System unstable. 898 01:30:57,800 --> 01:31:00,800 This is how we, as a species, win. 899 01:31:01,800 --> 01:31:03,800 You see, 10 years ago, 900 01:31:03,800 --> 01:31:07,800 when Gojira was first revealed to the world, 901 01:31:07,800 --> 01:31:09,800 I had a dream. 902 01:31:09,800 --> 01:31:12,800 And in that dream, I saw one thing. 903 01:31:12,800 --> 01:31:18,800 And that beautiful, amazing thing was... 904 01:31:21,800 --> 01:31:22,800 Oh, shit. 905 01:31:22,800 --> 01:31:23,800 No! 906 01:31:37,800 --> 01:31:38,800 It's unfair. 907 01:31:38,800 --> 01:31:41,800 I really wanted to hear the rest of that speech. 908 01:32:17,800 --> 01:32:19,800 What in God's name is that? 909 01:33:04,800 --> 01:33:06,800 It's thinking for itself now. 910 01:33:06,800 --> 01:33:08,800 We have to warn Monarch. 911 01:33:08,800 --> 01:33:11,800 Or try to stop it ourselves. 912 01:33:11,800 --> 01:33:13,800 That thing's still linked to their satellite. 913 01:33:13,800 --> 01:33:15,800 Wait, Josh. 914 01:33:15,800 --> 01:33:17,800 If I can figure out the password, 915 01:33:17,800 --> 01:33:19,800 maybe we can shut it down. 916 01:33:19,800 --> 01:33:20,800 All right. 917 01:33:33,800 --> 01:33:35,800 What the hell is that? 918 01:34:27,800 --> 01:34:28,800 What? 919 01:34:34,800 --> 01:34:36,800 hat's happening? 920 01:34:36,800 --> 01:34:38,800 She can feel his heartbeat. 921 01:34:38,800 --> 01:34:39,800 He's dying. 922 01:34:42,800 --> 01:34:44,800 There's nothing we can do to restart his heart. 923 01:34:44,800 --> 01:34:45,800 We'd need a charge big enough to... 924 01:34:46,800 --> 01:34:47,800 Light up Las Vegas for a week. 925 01:35:11,800 --> 01:35:12,800 Is that a password? 926 01:35:13,800 --> 01:35:15,800 Is that a password? 927 01:35:15,800 --> 01:35:16,800 I don't know! I'm not used to this. 928 01:35:16,800 --> 01:35:18,800 I'm used to pirating movies online. 929 01:35:18,800 --> 01:35:19,800 Okay, then go to Settings. 930 01:35:19,800 --> 01:35:21,800 -This is Mark. -Dad? 931 01:35:21,800 --> 01:35:23,800 Madison, where are you? 932 01:35:23,800 --> 01:35:25,800 Dad, can you hear... 933 01:35:25,800 --> 01:35:27,800 Can you hear me? I'm in Hong Kong. 934 01:35:27,800 --> 01:35:29,800 -Mad? -Dad! 935 01:35:29,800 --> 01:35:31,800 Mad? Madison! 936 01:35:35,800 --> 01:35:36,800 A-ha! 937 01:35:40,800 --> 01:35:42,800 Okay, you two better get some distance. 938 01:35:49,800 --> 01:35:50,800 Hey. 939 01:35:52,800 --> 01:35:55,800 You are a very brave little girl. 940 01:36:02,800 --> 01:36:04,800 I don't know. 941 01:36:04,800 --> 01:36:05,800 Maybe we both are. 942 01:36:44,800 --> 01:36:45,800 Okay. 943 01:36:49,800 --> 01:36:51,800 Good luck, big fella. 944 01:38:26,800 --> 01:38:27,800 I thought you said you were a hacker! 945 01:38:27,800 --> 01:38:29,800 I said I took an HTML course at summer camp. 946 01:38:29,800 --> 01:38:31,800 -HTML? -Yes, at summer camp. 947 01:38:31,800 --> 01:38:33,800 Was it a '90s camp? Come on. Use QWERTY. 948 01:38:34,800 --> 01:38:36,800 Error. Security lock. 949 01:38:36,800 --> 01:38:38,800 No. Shit! 950 01:38:38,800 --> 01:38:40,800 Shit. 951 01:40:17,800 --> 01:40:19,800 Josh! You have to do something. 952 01:40:19,800 --> 01:40:21,800 We tried to take down those Apex bastards, 953 01:40:21,800 --> 01:40:23,800 but I think this is as far as we go, 954 01:40:23,800 --> 01:40:24,800 so bottom's up. 955 01:40:24,800 --> 01:40:26,800 I was hoping to die with adults, but okay. 956 01:40:31,800 --> 01:40:34,800 If you've never had a drink before, 957 01:40:31,800 --> 01:40:34,800 now's the time 'cause... 958 01:40:35,800 --> 01:40:36,800 Drink. Drink! 959 01:40:36,800 --> 01:40:38,800 Hey! What are you... 960 01:40:40,800 --> 01:40:41,800 That's your solution? 961 01:40:41,800 --> 01:40:43,800 I gotta die here with you, and sober! 962 01:41:07,800 --> 01:41:09,800 -Yeah! -Yes! Yes! 963 01:42:02,800 --> 01:42:03,800 Hey, Nathan? 964 01:42:05,800 --> 01:42:07,800 Nathan? 965 01:42:07,800 --> 01:42:09,800 Nathan, are you okay? 966 01:42:33,800 --> 01:42:34,800 Dad? 967 01:42:35,800 --> 01:42:36,800 Dad! 968 01:42:37,800 --> 01:42:38,800 Dad! 969 01:42:46,800 --> 01:42:50,800 Hi. Um, it was, um... Madison's idea. 970 01:42:51,800 --> 01:42:52,800 Shut up, Josh. 971 01:42:53,800 --> 01:42:56,800 Dad. This is the man who saved our lives. 972 01:42:56,800 --> 01:42:58,800 Bernie, meet Dad. 973 01:42:58,800 --> 01:42:59,800 Dad. Uh, Bernie. 974 01:42:59,800 --> 01:43:01,800 Um, it's an absolute pleasure to meet you. 975 01:43:01,800 --> 01:43:04,800 I was wondering if I could invite you 976 01:43:01,800 --> 01:43:04,800 onto my podcast 977 01:43:04,800 --> 01:43:08,800 to talk about the Monarch facility in Roswell because... 978 01:43:14,800 --> 01:43:15,800 It's amazing. It happened... 979 01:43:29,800 --> 01:43:30,800 Jia? Jia! 980 01:44:46,800 --> 01:44:49,800 Heads up, guys! He's coming around for his morning walk. 981 01:45:07,800 --> 01:45:10,800 ♪ Sometimes ♪ 982 01:45:12,800 --> 01:45:14,800 ♪ All I need is the air that I breathe ♪ 983 01:45:16,800 --> 01:45:19,800 ♪ And to love you ♪ 984 01:45:19,800 --> 01:45:23,800 ♪ All I need is the air that I breathe ♪ 985 01:45:23,800 --> 01:45:27,800 ♪ Yes, to love you ♪ 986 01:45:27,800 --> 01:45:34,800 ♪ All I need is the air that I breathe ♪ 987 01:45:44,800 --> 01:45:47,800 ♪ Sometimes ♪ 988 01:45:47,800 --> 01:45:51,800 ♪ All I need is the air that I breathe ♪ 989 01:45:51,800 --> 01:45:54,800 ♪ And to love you ♪ 990 01:45:55,800 --> 01:45:59,800 ♪ All I need is the air that I breathe ♪ 991 01:46:00,800 --> 01:46:02,800 ♪ And to love you ♪ 992 01:46:04,800 --> 01:46:08,800 ♪ All I need is the air that I breathe ♪ 993 01:46:08,800 --> 01:46:10,800 ♪ Yes, to love you ♪ 68947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.