Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,254 --> 00:00:10,095
[EERIE MUSIC PLAYING]
2
00:01:22,208 --> 00:01:23,501
[CAT YOWLING]
3
00:01:24,961 --> 00:01:25,712
Henrietta.
4
00:01:28,381 --> 00:01:29,340
Henrietta.
5
00:01:30,550 --> 00:01:31,551
Henrietta.
6
00:01:35,221 --> 00:01:37,140
Where are you, child?
7
00:01:44,064 --> 00:01:48,443
[MUFFLED MUSIC PLAYING]
8
00:01:48,443 --> 00:01:50,820
Henrietta. You down there?
9
00:01:55,325 --> 00:01:58,536
[MUSIC PLAYING]
10
00:01:58,536 --> 00:02:03,249
[INDISTINCT EERIE VOICE]
11
00:02:26,439 --> 00:02:27,732
[MUSIC STOPS]
12
00:02:33,988 --> 00:02:38,159
How could you do such a thing to
one of God's innocent creatures?
13
00:02:38,159 --> 00:02:39,160
Answer me!
14
00:02:42,705 --> 00:02:44,666
And on your birthday
of all days.
15
00:02:46,876 --> 00:02:50,213
You have committed
a very grave sin, Henrietta.
16
00:02:50,213 --> 00:02:53,258
And you deserve
a terrible punishment.
17
00:02:53,258 --> 00:02:57,595
Therefore, you are going
to remain here in the dark
18
00:02:57,595 --> 00:02:59,472
until I say you've had enough.
19
00:03:01,474 --> 00:03:05,103
And pray the Lord
to have mercy on your soul.
20
00:03:14,654 --> 00:03:15,405
[DOOR BANGS]
21
00:03:33,923 --> 00:03:35,842
Boy, I just don't know
what to do.
22
00:03:37,927 --> 00:03:39,304
Something's come over her.
23
00:03:39,304 --> 00:03:42,682
It's like she were under
a spell or a curse.
24
00:03:42,682 --> 00:03:46,686
How can you say that?
She's just a little girl, Sam.
25
00:03:46,686 --> 00:03:47,687
Our only child.
26
00:03:55,820 --> 00:03:58,573
Holy Christ.
What's come over her?
27
00:04:01,951 --> 00:04:04,996
[DOGS BARKING]
28
00:04:04,996 --> 00:04:06,831
[MUSIC PLAYING]
29
00:04:06,831 --> 00:04:12,253
[INDISTINCT EERIE VOICE]
30
00:04:30,521 --> 00:04:34,192
[CREAKING]
31
00:05:00,843 --> 00:05:02,303
[SCREAMING]
32
00:05:06,099 --> 00:05:08,101
Sam, what happened?
33
00:05:13,523 --> 00:05:14,899
[SCREAMS]
34
00:05:17,610 --> 00:05:18,945
Oh, my God!
35
00:05:23,199 --> 00:05:26,786
[CREAKING]
36
00:05:57,066 --> 00:05:57,775
No.
37
00:06:00,194 --> 00:06:00,903
No.
38
00:06:12,081 --> 00:06:14,375
[EERIE MUSIC PLAYING]
39
00:06:30,767 --> 00:06:33,561
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
40
00:07:02,465 --> 00:07:04,425
[STATIC]
41
00:07:04,425 --> 00:07:07,220
PAUL: Roger, Sherry.
Just a little static.
42
00:07:07,220 --> 00:07:08,888
Listen, I can appreciate
43
00:07:08,888 --> 00:07:10,723
but your feelings about
Simon le Bon...
44
00:07:10,723 --> 00:07:13,601
Jesus, you've been talking
about him for about a week now.
45
00:07:13,601 --> 00:07:16,687
Listen, how does your boyfriend
feel about him?
46
00:07:16,687 --> 00:07:18,773
Sherry, I gotta take a call.
I'll be back.
47
00:07:18,773 --> 00:07:19,982
This is K1UR signing off.
48
00:07:21,818 --> 00:07:23,653
- Hello?
-Hi.
49
00:07:23,653 --> 00:07:26,823
Hi. I thought
you'd be here by now.
50
00:07:26,823 --> 00:07:29,659
I got held up at the library.
I'll see you later.
51
00:07:29,659 --> 00:07:31,160
Later,
what do you mean, "later"?
52
00:07:31,160 --> 00:07:32,995
Listen, if you're doing
something you shouldn't be,
53
00:07:32,995 --> 00:07:35,206
remember, you might
lose your scholarship.
54
00:07:35,206 --> 00:07:37,542
I know, it's back to taking
tourists around Amsterdam,
55
00:07:37,542 --> 00:07:39,210
I'm not that stupid.
56
00:07:39,210 --> 00:07:41,921
Okay, okay,
sorry, I mentioned it.
57
00:07:41,921 --> 00:07:45,049
- I made chili.
-Keep it hot.
58
00:07:45,049 --> 00:07:46,634
I'll be there
in about two hours.
59
00:07:46,634 --> 00:07:48,219
Right.
60
00:07:48,219 --> 00:07:51,055
- And another thing,
- Yeah?
61
00:07:51,055 --> 00:07:52,223
Keep yourself hot, too.
62
00:08:00,440 --> 00:08:04,569
K1UR, this is WA1ZLQ calling.
You got a copy?
63
00:08:04,569 --> 00:08:06,612
Yeah, I copy, John.
64
00:08:06,612 --> 00:08:08,364
Hey, did you find out
who's more popular in Denver?
65
00:08:08,364 --> 00:08:10,324
Kim Basinger or Kelly LeBrock?
66
00:08:10,324 --> 00:08:11,784
It's neck and neck.
67
00:08:11,784 --> 00:08:14,036
Hey, why don't you
ask your computer, man.
68
00:08:14,036 --> 00:08:17,582
By the way, Paul, how are your
data processing exams going?
69
00:08:17,582 --> 00:08:19,959
Well, I could use
a little help from Kelly.
70
00:08:19,959 --> 00:08:23,171
Listen, John, I got some things
I gotta do.
71
00:08:23,171 --> 00:08:24,672
I'll get back to you tonight
after the Celtics game.
72
00:08:26,716 --> 00:08:28,926
This is K1UR signing off.
73
00:08:28,926 --> 00:08:31,679
Okay, catch you later.
This is WA1ZLQ.
74
00:08:38,811 --> 00:08:40,188
A penny for your thoughts.
75
00:08:45,860 --> 00:08:48,988
Something really weird
happened last night.
76
00:08:48,988 --> 00:08:50,031
Okay, out with it.
77
00:08:51,991 --> 00:08:55,912
Well, it was about 11:30,
I was trying to reach Denver.
78
00:08:55,912 --> 00:08:57,788
Where, all of a sudden,
the radio just went crazy.
79
00:08:57,788 --> 00:08:59,582
I mean, completely crazy.
80
00:08:59,582 --> 00:09:01,751
So what's so weird about that?
81
00:09:01,751 --> 00:09:03,503
'Cause it never happened before.
82
00:09:03,503 --> 00:09:06,214
I mean, all the circuits
just went haywire.
83
00:09:06,214 --> 00:09:07,673
And then, all of a sudden,
84
00:09:07,673 --> 00:09:10,551
I heard this voice
calling for help.
85
00:09:10,551 --> 00:09:12,053
And then a terrible scream.
86
00:09:12,053 --> 00:09:13,888
I mean,
a really terrible scream.
87
00:09:13,888 --> 00:09:16,766
- Who was it?
-I don't know.
88
00:09:16,766 --> 00:09:20,686
But whoever it was, he sounded
really scared to death.
89
00:09:22,772 --> 00:09:25,983
I'm starving,
I'm gonna get some chili.
90
00:09:25,983 --> 00:09:28,110
Get me some too, will you?
91
00:09:28,110 --> 00:09:30,238
- Okay.
-Extra jalapeƱo.
92
00:09:34,992 --> 00:09:37,703
Damn, I was supposed
to call K7ET.
93
00:09:46,671 --> 00:09:50,466
K1UR calling K7ET.
You got a copy. Come on, back.
94
00:09:50,466 --> 00:09:54,345
[STATIC]
95
00:09:58,349 --> 00:10:00,393
Let's try 1790 MHZ.
96
00:10:01,894 --> 00:10:04,772
[BEEPING]
97
00:10:07,233 --> 00:10:08,609
[HIGH-PITCHED WHINING]
98
00:10:11,028 --> 00:10:15,199
[GROWLING]
99
00:10:17,660 --> 00:10:18,661
Martha, come here, quick.
100
00:10:20,705 --> 00:10:21,414
Come here.
101
00:10:22,790 --> 00:10:23,541
Get me that tape recorder.
102
00:10:26,627 --> 00:10:27,587
Quick.
103
00:10:33,009 --> 00:10:34,010
MAN:
Who are you?
104
00:10:35,845 --> 00:10:36,762
What do you want?
105
00:10:38,639 --> 00:10:39,849
For God's sakes...
106
00:10:41,559 --> 00:10:42,977
Somebody help me.
107
00:10:43,936 --> 00:10:44,937
Help!
108
00:10:47,982 --> 00:10:48,691
Help!
109
00:10:50,192 --> 00:10:52,111
[SCREAMING]
110
00:10:57,158 --> 00:11:01,037
[WOMAN SCREAMING]
111
00:11:01,871 --> 00:11:03,623
[EERIE MUSIC PLAYING]
112
00:11:03,623 --> 00:11:06,292
[INDISTINCT EERIE VOICE]
113
00:11:21,307 --> 00:11:22,183
[STATIC]
114
00:11:24,810 --> 00:11:29,690
K7ET calling K1VR.
Can you hear me, Paul? Over.
115
00:11:29,690 --> 00:11:32,193
- Yeah, I copy.
- It's about time.
116
00:11:32,193 --> 00:11:34,612
I've been trying to raise you
on any number of channels.
117
00:11:34,612 --> 00:11:36,572
Uh, you got a glitch
or just choking the chicken?
118
00:11:38,949 --> 00:11:40,409
Could it be
some stupid HAM operator
119
00:11:40,409 --> 00:11:41,285
playing a practical joke?
120
00:11:42,870 --> 00:11:46,123
No one would pull a stunt
like that. It's unethical.
121
00:11:46,123 --> 00:11:49,460
- Besides it sounded real to me.
-Yeah. Real.
122
00:11:54,256 --> 00:11:55,716
Somebody help me.
123
00:11:56,884 --> 00:11:59,804
Help!
124
00:11:59,804 --> 00:12:01,472
That's enough, Paul.
Please turn it off.
125
00:12:03,974 --> 00:12:05,518
I think
we should call the police.
126
00:12:05,518 --> 00:12:07,186
Yeah, and tell them what?
127
00:12:07,186 --> 00:12:10,356
Hey, isn't any way you can
track down those voices.
128
00:12:10,356 --> 00:12:12,191
Find out where they came from.
129
00:12:12,191 --> 00:12:14,860
You mean, find the radio
that transmitted the signal?
130
00:12:14,860 --> 00:12:16,612
Yeah, I guess.
131
00:12:16,612 --> 00:12:19,865
Hypothetically it's possible,
but it's tough.
132
00:12:19,865 --> 00:12:21,200
First I have to feed
133
00:12:21,200 --> 00:12:23,202
the pile of frequency data
into the computer,
134
00:12:23,202 --> 00:12:25,788
compare
the sound wave variables,
135
00:12:25,788 --> 00:12:27,957
calculate the distances
before I...
136
00:12:27,957 --> 00:12:31,544
Okay, okay. Just do it.
I'll make some coffee.
137
00:12:31,544 --> 00:12:32,545
Make it strong.
138
00:12:51,147 --> 00:12:53,190
MARTHA: You couldn't let me
sleep a little longer?
139
00:12:53,190 --> 00:12:57,153
We gotta find that radio,
a crime could've been committed.
140
00:12:57,153 --> 00:12:58,154
Maybe even murder.
141
00:13:00,322 --> 00:13:01,532
I hope your computer
got it right.
142
00:13:34,857 --> 00:13:36,901
Is it much further?
143
00:13:36,901 --> 00:13:39,195
I don't think so.
The signal's getting stronger.
144
00:13:48,287 --> 00:13:49,121
Hey, watch out.
145
00:13:50,581 --> 00:13:51,874
Why doesn't he
get out of the way?
146
00:13:54,460 --> 00:13:55,211
Asshole.
147
00:13:58,005 --> 00:14:01,008
I can take the abuse
as long as I don't have to walk.
148
00:14:01,008 --> 00:14:03,552
You guys got room in there
for all of me?
149
00:14:03,552 --> 00:14:04,553
Sure.
150
00:14:05,805 --> 00:14:07,932
Get in the back.
151
00:14:07,932 --> 00:14:11,936
Thanks. You know, hitch is fun.
It's the hiking part that sucks.
152
00:14:24,156 --> 00:14:25,699
Massachusetts sucks too, huh?
153
00:14:30,329 --> 00:14:32,706
Come to think of it,
just about every place sucks.
154
00:14:38,963 --> 00:14:41,257
[WHISTLING]
155
00:14:42,925 --> 00:14:46,095
Hey, you guys believe in ghosts?
156
00:14:46,095 --> 00:14:47,805
- No.
-HITCHHIKER: Well, I do.
157
00:14:54,144 --> 00:14:55,229
[SCREAMING]
158
00:14:55,229 --> 00:14:57,481
[LAUGHING]
159
00:14:57,481 --> 00:14:59,817
Quit it. Would you quit it?
160
00:15:02,736 --> 00:15:04,113
Great stuff, huh?
161
00:15:04,113 --> 00:15:05,114
Will you cut the crap?
162
00:15:22,214 --> 00:15:22,965
So long.
163
00:15:24,258 --> 00:15:25,009
PAUL: All right.
164
00:15:31,849 --> 00:15:33,976
You should believe
in ghosts, pea brain.
165
00:15:41,567 --> 00:15:43,736
Son of a bitch.
166
00:15:43,736 --> 00:15:46,614
He stole $5 off me
with that stupid trick.
167
00:15:46,614 --> 00:15:48,115
Are you sure?
168
00:15:48,115 --> 00:15:50,117
Yeah, it was right here
in my pocket.
169
00:15:50,117 --> 00:15:53,621
I bet he rips people off
all the time with that thing.
170
00:15:53,621 --> 00:15:54,371
[BEEPS]
171
00:16:01,670 --> 00:16:02,421
What?
172
00:16:03,505 --> 00:16:04,548
This is it.
173
00:16:07,092 --> 00:16:09,428
Radio message had to come
from that house.
174
00:16:09,428 --> 00:16:13,432
[BIRDS CHIRPING]
175
00:16:13,432 --> 00:16:15,017
[SCREAMS]
176
00:16:15,017 --> 00:16:17,019
Nobody lives there any more.
Just rats.
177
00:16:17,019 --> 00:16:18,896
We were just looking around.
178
00:16:18,896 --> 00:16:19,813
Where are you from?
179
00:16:21,148 --> 00:16:23,067
Boston. We're from Boston.
180
00:16:23,067 --> 00:16:25,069
What are you snooping around
here for anyhow?
181
00:16:25,069 --> 00:16:28,238
Well, we were looking for
a place to rent for the summer.
182
00:16:28,238 --> 00:16:30,324
You see, I'm in data processing
over at...
183
00:16:30,324 --> 00:16:31,075
What the hell is that?
184
00:16:32,326 --> 00:16:33,077
Computers.
185
00:16:34,745 --> 00:16:35,704
[SCOFFS] Computers.
186
00:16:43,671 --> 00:16:45,756
He's really scary.
187
00:16:45,756 --> 00:16:49,051
I thought, I don't know,
he was going to attack us.
188
00:16:49,051 --> 00:16:52,012
You got some imagination.
Just a bum.
189
00:16:52,012 --> 00:16:54,390
Okay, but why did he say
we were snooping?
190
00:16:54,390 --> 00:16:55,808
We just got here.
191
00:17:20,833 --> 00:17:24,044
PAUL: Maybe that guy was right.
Really does look deserted.
192
00:17:24,044 --> 00:17:25,963
Do you mean we came all this way
for nothing?
193
00:17:42,021 --> 00:17:43,022
Paul.
194
00:17:45,357 --> 00:17:50,529
Paul, I don't like this place.
It's depressing.
195
00:17:50,529 --> 00:17:53,490
There's something evil
about the house.
196
00:17:53,490 --> 00:17:57,870
An evil aura.
Let's get out of here, please.
197
00:17:57,870 --> 00:17:59,872
Come on, don't be silly.
198
00:19:08,232 --> 00:19:10,609
Martha. Let's try
upstairs, okay.
199
00:19:46,145 --> 00:19:46,854
MARTHA: Listen.
200
00:19:48,355 --> 00:19:53,694
[BEEPING]
201
00:20:14,590 --> 00:20:15,799
So the computer was right.
202
00:20:23,140 --> 00:20:25,142
An Yaesu FT, for Christ's sakes.
203
00:20:27,603 --> 00:20:30,314
[STATIC]
204
00:20:52,002 --> 00:20:53,337
What are you doing up here?
205
00:20:57,674 --> 00:20:59,134
I said,
what are you doing up here?
206
00:20:59,134 --> 00:21:00,636
Nothing.
207
00:21:00,636 --> 00:21:03,472
We were just looking for that.
208
00:21:03,472 --> 00:21:05,390
Oh, yeah? It's mine.
209
00:21:05,390 --> 00:21:07,768
- You live here?
-No.
210
00:21:07,768 --> 00:21:09,394
We're here on vacation.
211
00:21:09,394 --> 00:21:12,064
My Camper's parked
out in the yard.
212
00:21:12,064 --> 00:21:14,149
I'm here with my brother
and his girlfriend.
213
00:21:14,149 --> 00:21:15,776
Our sister, Tina's with us too.
214
00:21:15,776 --> 00:21:17,027
My name's Jim Dalon.
215
00:21:17,027 --> 00:21:18,946
Well, what about this?
216
00:21:18,946 --> 00:21:21,240
Well, since the house was empty,
217
00:21:21,240 --> 00:21:22,783
I didn't think
anybody would mind.
218
00:21:22,783 --> 00:21:24,159
Get good reception up here.
219
00:21:24,159 --> 00:21:26,119
Hey, who are you?
220
00:21:26,119 --> 00:21:27,746
Just a HAM operator.
Like yourself.
221
00:21:30,374 --> 00:21:31,959
You mind listening to this
for a second.
222
00:21:43,387 --> 00:21:44,346
MAN:
Who are you?
223
00:21:46,181 --> 00:21:46,890
What do you want?
224
00:21:48,809 --> 00:21:50,227
For God's sakes...
225
00:21:51,728 --> 00:21:53,021
Somebody help me.
226
00:21:54,398 --> 00:21:55,107
Help!
227
00:21:58,151 --> 00:21:58,902
Help!
228
00:22:00,237 --> 00:22:02,322
[SCREAMING]
229
00:22:03,824 --> 00:22:07,869
[WOMAN SCREAMING]
230
00:22:09,079 --> 00:22:10,872
[EERIE MUSIC PLAYING]
231
00:22:10,872 --> 00:22:14,334
[INDISTINCT EERIE VOICE]
232
00:22:14,334 --> 00:22:16,712
Well, what do you think?
233
00:22:16,712 --> 00:22:18,380
We're thinking
it all came from here.
234
00:22:18,380 --> 00:22:19,423
I don't get it.
235
00:22:21,174 --> 00:22:23,093
It was your voice.
You can't deny that.
236
00:22:23,093 --> 00:22:25,554
Okay, so it was my voice.
237
00:22:25,554 --> 00:22:28,265
And the scream
sound like my sister, Tina.
238
00:22:28,265 --> 00:22:30,142
It doesn't
make any sense though.
239
00:22:30,142 --> 00:22:33,645
I swear, I don't get it.
When did you tape that?
240
00:22:33,645 --> 00:22:36,857
Last night about 11:30.
241
00:22:36,857 --> 00:22:38,734
No way.
242
00:22:38,734 --> 00:22:40,902
I did bring
the radio up here yesterday.
243
00:22:40,902 --> 00:22:43,864
But I didn't turn it on.
We went to bed early.
244
00:22:43,864 --> 00:22:45,532
Come on, who're you kidding?
245
00:22:45,532 --> 00:22:48,076
I'm not. Look, I can prove it.
246
00:22:48,076 --> 00:22:50,620
I still have to set the aerial
up on the roof.
247
00:22:50,620 --> 00:22:52,706
Come on, let's go take a look.
248
00:22:52,706 --> 00:22:53,707
Wait here.
249
00:23:07,512 --> 00:23:10,599
[INDISTINCT EERIE VOICE]
250
00:24:14,538 --> 00:24:15,664
[MUSIC STOPS]
251
00:24:42,190 --> 00:24:43,400
[SCREAMS]
252
00:25:03,211 --> 00:25:05,589
[CREAKING]
253
00:25:15,557 --> 00:25:18,185
- Turn the motor off.
-What?
254
00:25:18,185 --> 00:25:22,522
Susan, turn the damn motor off,
will you? Geez.
255
00:25:22,522 --> 00:25:23,982
[SCREAMING]
256
00:25:23,982 --> 00:25:25,233
What the hell was that?
257
00:25:25,233 --> 00:25:27,444
[SCREAMING CONTINUES]
258
00:25:32,449 --> 00:25:33,450
PAUL: Martha?
259
00:25:36,286 --> 00:25:37,454
Where are you?
260
00:25:37,454 --> 00:25:39,623
JIM: Over here, here she is.
261
00:25:39,623 --> 00:25:40,373
Martha.
262
00:25:44,419 --> 00:25:47,756
Jesus Christ.
You're bleeding, what happened?
263
00:25:49,925 --> 00:25:52,761
- Oh, Paul, it was horrible.
-What was? Come on.
264
00:25:52,761 --> 00:25:54,638
Over there, the washing machine.
265
00:25:59,601 --> 00:26:00,602
Wait a minute.
266
00:26:12,614 --> 00:26:13,990
Wait a minute.
267
00:26:13,990 --> 00:26:17,577
All right. What the hell
happened down here?
268
00:26:17,577 --> 00:26:19,829
Please take me out of here.
269
00:26:19,829 --> 00:26:21,498
- Okay.
-I'm really scared.
270
00:26:21,498 --> 00:26:24,042
Put your arm around me.
Give me some light, okay.
271
00:26:24,042 --> 00:26:25,585
You're gonna be all right.
272
00:26:25,585 --> 00:26:26,711
Come on.
Let's get you settled down.
273
00:26:28,380 --> 00:26:30,090
Easy. Easy.
274
00:26:33,301 --> 00:26:35,762
Paul's telling the truth.
275
00:26:35,762 --> 00:26:38,431
I listened to that tape, myself,
about 20 times.
276
00:26:38,431 --> 00:26:41,268
It doesn't mean anything.
It's just a bunch of nonsense.
277
00:26:41,268 --> 00:26:42,852
Yeah, right.
278
00:26:42,852 --> 00:26:44,980
And so is what happened
to Martha in the cellar.
279
00:26:44,980 --> 00:26:46,273
But it did happen.
280
00:26:53,113 --> 00:26:54,948
Maybe
there's something supernatural
281
00:26:54,948 --> 00:26:56,449
about all this, guys.
282
00:26:56,449 --> 00:26:59,411
I don't know.
All I know are computers.
283
00:26:59,411 --> 00:27:00,912
I just feel like
we're in some kind of danger
284
00:27:00,912 --> 00:27:02,247
and we've got to do something.
285
00:27:02,247 --> 00:27:05,667
Come on, you've seen
too many horror movies.
286
00:27:05,667 --> 00:27:07,043
Same old bitch and know-it-all.
287
00:27:07,043 --> 00:27:09,212
Always contradicting everything
anybody says.
288
00:27:09,212 --> 00:27:10,589
You wanna mind
your own beeswax,
289
00:27:10,589 --> 00:27:12,257
-you little brat or else...
-Or else what?
290
00:27:12,257 --> 00:27:13,717
Or else.
291
00:27:13,717 --> 00:27:16,177
For Christ's sake,
will you cut it out?
292
00:27:16,177 --> 00:27:18,138
We got enough trouble as is
around here.
293
00:27:22,809 --> 00:27:26,646
Okay. I'm with you. We gotta
get to the bottom of this.
294
00:27:26,646 --> 00:27:27,772
You got any ideas?
295
00:27:29,399 --> 00:27:31,484
My radio's in the truck.
296
00:27:31,484 --> 00:27:34,863
All I can think of is
we tune in to 1790 MHZ,
297
00:27:34,863 --> 00:27:38,700
we listen all night, say about,
two or three miles from here.
298
00:27:38,700 --> 00:27:40,201
- Me too?
-Right.
299
00:27:40,201 --> 00:27:41,828
You tune in
to the same frequency
300
00:27:41,828 --> 00:27:43,580
but don't send any messages.
301
00:27:43,580 --> 00:27:44,748
- You got it?
-Got it.
302
00:27:44,748 --> 00:27:45,665
What do you think will happen?
303
00:27:46,750 --> 00:27:47,667
We'll see.
304
00:27:48,877 --> 00:27:50,378
Feel like keeping me company?
305
00:27:51,796 --> 00:27:54,215
I don't want
to go back to Boston.
306
00:27:54,215 --> 00:27:55,634
Okay, let's get organized.
307
00:28:08,855 --> 00:28:11,316
By the way, Tina,
why didn't you tell us
308
00:28:11,316 --> 00:28:12,901
that you went over the wall
at school?
309
00:28:12,901 --> 00:28:15,028
I asked the headmistress
for permission.
310
00:28:15,028 --> 00:28:17,906
Bullshit. I just talked to her
an hour ago.
311
00:28:17,906 --> 00:28:19,282
- But, I...
-Tina.
312
00:28:19,282 --> 00:28:21,201
If there's something
that really pisses me off,
313
00:28:21,201 --> 00:28:22,994
it's your constant lying.
314
00:28:22,994 --> 00:28:24,579
It's like you get
some perverted pleasure
315
00:28:24,579 --> 00:28:25,288
out of making things up.
316
00:28:26,956 --> 00:28:31,044
Idiots. You're all against me.
I hate you!
317
00:28:31,044 --> 00:28:32,003
I hate you all!
318
00:28:33,171 --> 00:28:34,506
I hate you.
319
00:28:40,428 --> 00:28:45,016
[STATIC]
320
00:28:50,105 --> 00:28:50,855
Is it okay?
321
00:28:52,982 --> 00:28:55,777
Yeah, it's okay.
We just have to wait.
322
00:29:01,908 --> 00:29:05,578
[BEEPING]
323
00:29:05,578 --> 00:29:06,788
You think it will work?
324
00:29:08,415 --> 00:29:09,416
I don't know.
325
00:29:12,335 --> 00:29:14,838
Maybe we never should've
come here.
326
00:29:14,838 --> 00:29:15,797
This house is weird.
327
00:29:17,632 --> 00:29:20,635
It's like something really
horrible happened here once.
328
00:29:20,635 --> 00:29:23,012
Oh, you just think that
'cause nobody lives here.
329
00:29:23,012 --> 00:29:24,806
Empty houses are always creepy.
330
00:29:24,806 --> 00:29:26,558
Oh, yeah.
331
00:29:26,558 --> 00:29:28,351
Well, how come
no one does live here?
332
00:29:32,939 --> 00:29:35,358
Nothing's gonna happen.
This is getting boring.
333
00:29:37,485 --> 00:29:38,778
It's already 11:04.
334
00:29:46,244 --> 00:29:47,203
[SWITCHES OFF RADIO]
335
00:29:54,169 --> 00:29:55,879
[BEEPING]
336
00:29:56,963 --> 00:29:58,757
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
337
00:29:58,757 --> 00:30:02,218
[INDISTINCT EERIE VOICE]
338
00:30:26,034 --> 00:30:29,621
[BEEPING]
339
00:30:34,709 --> 00:30:37,962
[EVIL LAUGHTER]
340
00:30:37,962 --> 00:30:39,047
Oh, my God, what was that?
341
00:30:40,924 --> 00:30:43,468
[EVIL LAUGHTER CONTINUES]
342
00:30:45,428 --> 00:30:46,888
Listen, you stay here.
343
00:30:46,888 --> 00:30:48,515
I'm going downstairs
to take a look.
344
00:31:03,822 --> 00:31:04,864
[SIGHS SOFTLY]
345
00:31:34,602 --> 00:31:36,437
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
346
00:31:36,437 --> 00:31:39,566
[INDISTINCT EERIE VOICE]
347
00:32:07,260 --> 00:32:11,890
[INDISTINCT EERIE VOICE]
348
00:32:32,744 --> 00:32:33,745
Who are you?
349
00:32:35,788 --> 00:32:36,539
What do you want?
350
00:32:39,751 --> 00:32:40,501
For God's sakes...
351
00:32:42,378 --> 00:32:43,671
Somebody help me.
352
00:32:44,923 --> 00:32:45,924
Help!
353
00:32:48,927 --> 00:32:49,677
Help!
354
00:32:51,596 --> 00:32:55,391
[SCREAMING]
355
00:33:01,898 --> 00:33:04,025
That was Jim.
356
00:33:04,025 --> 00:33:05,652
Incredible.
Just like the other night.
357
00:33:07,904 --> 00:33:08,613
Jim!
358
00:33:10,281 --> 00:33:11,991
Jim! Answer me!
359
00:33:20,249 --> 00:33:20,959
Oh, no.
360
00:33:22,543 --> 00:33:23,294
No.
361
00:33:30,593 --> 00:33:31,344
No.
362
00:33:38,685 --> 00:33:43,898
[SCREAMING]
363
00:33:43,898 --> 00:33:44,899
Come on, let's go.
364
00:34:00,832 --> 00:34:02,917
[GROWLING]
365
00:34:08,589 --> 00:34:09,924
[BARKING]
366
00:34:14,137 --> 00:34:17,265
[GROWLING]
367
00:34:17,265 --> 00:34:23,146
[INDISTINCT EERIE VOICE]
368
00:34:27,400 --> 00:34:28,401
[THUDDING]
369
00:34:53,509 --> 00:34:55,178
TINA: Mark! Help!
370
00:35:04,437 --> 00:35:05,730
Mark! Help!
371
00:35:12,904 --> 00:35:14,363
Mark! Help!
372
00:35:15,323 --> 00:35:16,741
Help! Mark!
373
00:35:34,217 --> 00:35:36,094
Get in the camper now.
Lock the door.
374
00:36:23,099 --> 00:36:23,808
MARK: Help!
375
00:36:25,101 --> 00:36:25,810
Help!
376
00:36:27,603 --> 00:36:28,729
SUSAN: Mark!
377
00:36:28,729 --> 00:36:29,730
Help!
378
00:36:31,232 --> 00:36:31,941
Help!
379
00:36:45,663 --> 00:36:47,248
Jesus Christ.
Mark, you're hurt.
380
00:36:47,248 --> 00:36:48,332
It's all right. I'll be okay.
381
00:36:52,670 --> 00:36:54,046
Look, it's that man.
382
00:36:55,423 --> 00:36:56,174
What happened?
383
00:36:58,176 --> 00:37:00,178
MARK: The guy was attacking Tina
with an ax.
384
00:37:00,178 --> 00:37:02,054
Thank God I got there in time.
385
00:37:02,054 --> 00:37:04,182
She's safe inside the camper.
386
00:37:04,182 --> 00:37:05,433
You're losing
a lot of blood, Mark.
387
00:37:05,433 --> 00:37:06,976
We gotta get you
to the hospital.
388
00:37:06,976 --> 00:37:08,895
We'll turn him over
to the police.
389
00:37:08,895 --> 00:37:10,938
- Where's Jim?
-I don't know.
390
00:37:10,938 --> 00:37:13,441
We got separated.
We heard these weird noises
391
00:37:13,441 --> 00:37:16,777
like laughing
coming from the first floor.
392
00:37:16,777 --> 00:37:17,820
He took off to check it out.
393
00:37:24,493 --> 00:37:25,244
Jim?
394
00:37:26,996 --> 00:37:27,955
Jim?
395
00:37:30,750 --> 00:37:31,459
Jim.
396
00:37:42,678 --> 00:37:45,181
MARTHA: Help! Hurry!
397
00:37:45,181 --> 00:37:46,182
Paul!
398
00:37:50,561 --> 00:37:53,022
- Are you all right?
-Yeah, sure.
399
00:38:02,323 --> 00:38:03,324
He went that way.
400
00:38:05,076 --> 00:38:05,826
Damn it.
401
00:38:19,840 --> 00:38:22,301
- He just got by us.
-Forget it.
402
00:38:22,301 --> 00:38:23,261
He's gone now.
403
00:38:29,892 --> 00:38:32,687
- Did you tell Tina about Jim?
-Yeah.
404
00:38:32,687 --> 00:38:34,772
You think she'll be okay?
405
00:38:34,772 --> 00:38:37,441
I gave her a tranquilizer.
She's asleep.
406
00:38:37,441 --> 00:38:38,734
Don't worry, I'll stay with her.
407
00:38:38,734 --> 00:38:40,069
Come on, Mark, let's go.
408
00:38:46,867 --> 00:38:48,619
Lock yourself inside the camper.
409
00:38:48,619 --> 00:38:50,496
Don't open the door
for any reason
410
00:38:50,496 --> 00:38:51,539
until I get back
with the police.
411
00:38:51,539 --> 00:38:52,498
Okay.
412
00:39:09,557 --> 00:39:12,768
Listen, I know who did it.
413
00:39:15,771 --> 00:39:19,317
I saw her.
I saw her plain as day.
414
00:39:19,317 --> 00:39:21,485
Tina, what are you
talking about?
415
00:39:21,485 --> 00:39:25,364
The girl in the white dress.
She was down in the cellar.
416
00:39:25,364 --> 00:39:26,324
Near Jim.
417
00:39:27,742 --> 00:39:30,453
- She had this weird doll.
-Doll?
418
00:39:30,453 --> 00:39:32,288
Yeah, it was like
they understood each other.
419
00:39:32,288 --> 00:39:35,291
I don't know.
Then I heard that song.
420
00:39:35,291 --> 00:39:36,459
That stupid song.
421
00:39:38,044 --> 00:39:40,296
Was it like
a children's nursery rhyme?
422
00:39:40,296 --> 00:39:41,547
Then you believe me?
423
00:39:41,547 --> 00:39:43,382
Oh, sure, I believe you.
Of course.
424
00:39:43,382 --> 00:39:46,761
Thank goodness. Everyone thinks
I lie all the time, but I don't.
425
00:39:46,761 --> 00:39:48,220
I know.
426
00:39:48,220 --> 00:39:50,931
Now try and close your eyes
and get some sleep, okay?
427
00:39:50,931 --> 00:39:51,891
Okay.
428
00:39:53,309 --> 00:39:54,352
Close your eyes.
429
00:39:58,481 --> 00:40:01,609
[DOG BARKING]
430
00:40:28,469 --> 00:40:34,600
[BARKING CONTINUES]
431
00:41:07,049 --> 00:41:09,176
[DOOR CREAKING]
432
00:41:53,804 --> 00:41:54,805
[DOOR SHUTS]
433
00:41:56,223 --> 00:41:58,893
[CREAKING]
434
00:41:58,893 --> 00:42:00,227
Is anybody there?
435
00:42:17,703 --> 00:42:18,454
[DOOR CREAKING]
436
00:43:36,949 --> 00:43:41,912
[INDISTINCT EERIE VOICE]
437
00:44:04,602 --> 00:44:09,148
[SCREAMS]
438
00:45:21,970 --> 00:45:25,432
[SCREAMING]
439
00:45:28,560 --> 00:45:30,521
Martha. Are you hurt?
440
00:45:35,025 --> 00:45:38,028
The doll. The doll is in there.
441
00:45:55,671 --> 00:46:00,676
422, 422 here. Lieutenant's
already on location
442
00:46:14,148 --> 00:46:15,941
I'm done here, Ferguson.
443
00:46:15,941 --> 00:46:18,277
I'll see you tomorrow
after the autopsy.
444
00:46:18,277 --> 00:46:19,862
Thank you, Doctor.
I'll see you tomorrow.
445
00:46:31,623 --> 00:46:33,083
How's your sister doing?
446
00:46:33,083 --> 00:46:36,378
She's still in shock. We had to
give her a tranquilizer.
447
00:46:36,378 --> 00:46:39,715
I'll have to question her
as soon as she's able.
448
00:46:39,715 --> 00:46:41,300
Of course.
449
00:46:41,300 --> 00:46:44,428
There's something you people
don't know about this place.
450
00:46:44,428 --> 00:46:46,013
A terrible crime
was committed here
451
00:46:46,013 --> 00:46:47,055
about 20 years ago.
452
00:46:48,849 --> 00:46:53,395
Double murder. Husband and wife.
Mr. and Mrs. Baker.
453
00:46:53,395 --> 00:46:55,355
- They lived here?
-They did.
454
00:46:55,355 --> 00:46:57,065
WOMAN: Lieutenant?
455
00:46:57,065 --> 00:46:57,816
Excuse me.
456
00:47:06,784 --> 00:47:10,621
They found him butchered,
one afternoon, in May, 1967.
457
00:47:10,621 --> 00:47:14,374
I was on the case then
so I remember it well.
458
00:47:14,374 --> 00:47:15,793
Did you find the murderer?
459
00:47:15,793 --> 00:47:18,921
No, it was one of the unsolved,
I'm afraid.
460
00:47:18,921 --> 00:47:21,131
Just like
the death of the little girl.
461
00:47:21,131 --> 00:47:22,674
Little girl?
462
00:47:22,674 --> 00:47:25,302
Yeah, the 11 year old
daughter, Henrietta.
463
00:47:25,302 --> 00:47:27,930
First we listed her as missing.
464
00:47:27,930 --> 00:47:29,973
- Then . ..
-And then?
465
00:47:29,973 --> 00:47:31,475
Then we found her
down in the cellar.
466
00:47:31,475 --> 00:47:33,560
Someone locked her in.
467
00:47:33,560 --> 00:47:36,980
She was dead, though
there were no marks on her.
468
00:47:36,980 --> 00:47:39,900
No signs of violence.
A total mystery.
469
00:47:39,900 --> 00:47:41,360
And since then?
470
00:47:41,360 --> 00:47:43,362
Since then
the house has been shut up,
471
00:47:43,362 --> 00:47:45,405
left just as it was.
472
00:47:45,405 --> 00:47:47,407
And nobody wanted
to live here any more.
473
00:47:47,407 --> 00:47:49,701
Who owns the house now?
474
00:47:49,701 --> 00:47:51,036
The county.
475
00:47:51,036 --> 00:47:55,123
Strange, Tina saw a little girl
near Jim's body.
476
00:47:55,123 --> 00:47:58,085
Tina has a tendency
to make things up.
477
00:47:58,085 --> 00:48:00,671
Folks like to see ghosts
in every dark corner.
478
00:48:00,671 --> 00:48:02,339
There's one thing, though.
479
00:48:02,339 --> 00:48:04,132
If you people
weren't trespassing,
480
00:48:04,132 --> 00:48:05,717
none of this would've happened.
481
00:48:05,717 --> 00:48:08,762
Valkos was bound to go off
his rocker sooner or later.
482
00:48:08,762 --> 00:48:11,431
- You think he killed Jim?
-There's no one else.
483
00:48:11,431 --> 00:48:13,016
County pays him
to keep an eye on the place.
484
00:48:13,016 --> 00:48:14,977
They subsidize him.
485
00:48:14,977 --> 00:48:17,271
You see, he used to be
in a state mental hospital.
486
00:48:17,271 --> 00:48:19,773
And in his twisted mind,
487
00:48:19,773 --> 00:48:22,651
your brother must've looked
like a thief or worse.
488
00:48:22,651 --> 00:48:23,569
So he hit him with a fan.
489
00:48:23,569 --> 00:48:24,987
But he had an ax.
490
00:48:24,987 --> 00:48:28,615
Well, in any case,
he won't get far, don't worry.
491
00:48:28,615 --> 00:48:30,617
We'll see to it that he doesn't
hurt anyone any more.
492
00:48:45,674 --> 00:48:47,467
You didn't buy it either,
did you?
493
00:48:47,467 --> 00:48:48,760
Ferguson's full of shit.
494
00:48:48,760 --> 00:48:50,012
He ought to be helping
495
00:48:50,012 --> 00:48:51,889
little old ladies
across the street.
496
00:48:51,889 --> 00:48:55,934
I'm positive Tina wasn't lying
about the little girl.
497
00:48:55,934 --> 00:48:58,604
Now don't forget the picture
that we found in the trunk.
498
00:48:58,604 --> 00:49:01,481
She could've seen it too, maybe,
just imagined the rest.
499
00:49:01,481 --> 00:49:04,401
- Do you really think so?
-No.
500
00:49:04,401 --> 00:49:06,528
So what can we do, Paul?
501
00:49:06,528 --> 00:49:08,113
How should I know?
502
00:49:08,113 --> 00:49:10,949
It's all just
one big horrible mess.
503
00:49:10,949 --> 00:49:12,951
But since the police
are deaf and blind,
504
00:49:12,951 --> 00:49:14,244
I guess we're just on our own.
505
00:49:18,540 --> 00:49:20,792
- How's Tina, Mark?
-She's still asleep.
506
00:49:23,629 --> 00:49:25,464
Listen, there's something
I want to try.
507
00:49:25,464 --> 00:49:27,758
Only I need my computer.
508
00:49:27,758 --> 00:49:29,051
Martha and I
are gonna go back to Boston.
509
00:49:31,094 --> 00:49:34,014
You guys should
leave this place right away.
510
00:49:34,014 --> 00:49:35,182
We"ll be gone
in a couple of hours.
511
00:49:35,182 --> 00:49:35,933
All we have to do is pack up.
512
00:49:40,103 --> 00:49:41,104
Okay.
513
00:50:00,707 --> 00:50:05,253
[INDISTINCT EERIE VOICE]
514
00:50:14,012 --> 00:50:15,514
Why don't you just drop it?
515
00:50:15,514 --> 00:50:18,392
You'll never decipher
the words of the damn song.
516
00:50:18,392 --> 00:50:20,978
Okay, okay. The simple fact
that the computer doesn't know,
517
00:50:20,978 --> 00:50:22,270
proves that I'm right.
518
00:50:22,270 --> 00:50:23,855
Oh, yeah.
519
00:50:23,855 --> 00:50:26,525
Don't you see? Those voices
had no logical explanation.
520
00:50:26,525 --> 00:50:27,693
We picked up
521
00:50:27,693 --> 00:50:29,903
a telepathic message
on the radio.
522
00:50:29,903 --> 00:50:31,905
You can't know what's gonna
happen in the future.
523
00:50:31,905 --> 00:50:33,240
Yes, you can.
524
00:50:33,240 --> 00:50:35,367
Cases of precognition
have occurred.
525
00:50:35,367 --> 00:50:37,077
Since when are you
into that stuff?
526
00:50:37,077 --> 00:50:39,162
About 45 minutes.
527
00:50:39,162 --> 00:50:41,164
I checked out this book
while you were in the shower.
528
00:50:41,164 --> 00:50:41,915
Oh?
529
00:50:42,958 --> 00:50:44,710
Remember Jack the Ripper?
530
00:50:44,710 --> 00:50:47,254
The psychopath
who butchered seven women?
531
00:50:47,254 --> 00:50:48,839
Yeah?
532
00:50:48,839 --> 00:50:50,507
So there was
this Anglican priest
533
00:50:50,507 --> 00:50:51,967
who had a vision
of the last murder
534
00:50:51,967 --> 00:50:53,051
a few days before it happened.
535
00:50:53,051 --> 00:50:55,846
- Where?
-In the street car.
536
00:50:55,846 --> 00:50:57,931
The murder took place
in a street car.
537
00:50:57,931 --> 00:50:59,725
No, the minister
was on a street car
538
00:50:59,725 --> 00:51:01,184
when he suddenly had the vision.
539
00:51:01,184 --> 00:51:02,477
Are you getting stupid
or something?
540
00:51:02,477 --> 00:51:03,979
Look who's talking.
541
00:51:03,979 --> 00:51:05,731
Did you learn all that
while I was washing my hair?
542
00:51:05,731 --> 00:51:06,857
Would you be serious?
543
00:51:06,857 --> 00:51:08,400
Would you climb off
your high horse?
544
00:51:08,400 --> 00:51:10,277
You know something,
I've had enough. Good bye.
545
00:51:24,374 --> 00:51:28,503
[MUSIC PLAYING]
546
00:51:31,465 --> 00:51:36,762
[NURSERY RHYME PLAYING]
547
00:51:57,908 --> 00:52:00,535
Hello.
Lieutenant Ferguson, please.
548
00:52:00,535 --> 00:52:03,580
Oh, it's you, sir.
No, this is Paul Rogers.
549
00:52:05,082 --> 00:52:06,041
Pardon?
550
00:52:07,125 --> 00:52:08,126
You haven't caught him yet?
551
00:52:11,588 --> 00:52:13,632
Lieutenant,
I was just wondering,
552
00:52:15,425 --> 00:52:17,135
what did Sam Baker do
for a living?
553
00:52:20,055 --> 00:52:20,806
Uh-huh?
554
00:52:23,058 --> 00:52:23,809
Just outside of town.
555
00:52:25,811 --> 00:52:28,105
I see. Right.
556
00:52:29,981 --> 00:52:31,858
Thank you. Bye.
557
00:52:35,028 --> 00:52:36,071
A funeral home?
558
00:53:07,727 --> 00:53:13,525
[SCREAMING]
559
00:53:18,446 --> 00:53:19,781
Some joke, huh?
560
00:53:19,781 --> 00:53:22,826
You asshole. Who are you?
What are you doing here?
561
00:53:22,826 --> 00:53:24,077
My name is Pepe.
562
00:53:24,077 --> 00:53:25,787
Just looking for a place
to spend the night.
563
00:53:25,787 --> 00:53:28,456
Froze my buns off last night.
564
00:53:28,456 --> 00:53:30,167
You in the camper over there?
565
00:53:30,167 --> 00:53:32,252
Forget it, we're leaving.
566
00:53:32,252 --> 00:53:34,504
Well, okay. Hey, want some?
567
00:53:34,504 --> 00:53:36,756
- No.
-Come on, it's good for you.
568
00:53:36,756 --> 00:53:38,425
Okay.
569
00:53:38,425 --> 00:53:40,635
Heard nobody stays
in this house any more.
570
00:53:40,635 --> 00:53:42,971
Is that true?
Great.
571
00:53:42,971 --> 00:53:44,890
You're not gonna sleep in there.
572
00:53:44,890 --> 00:53:47,517
Sure, why not?
A roof's a roof.
573
00:53:47,517 --> 00:53:48,935
You wanna come
help me explore it?
574
00:53:50,896 --> 00:53:53,315
Okay. So long.
575
00:53:56,151 --> 00:53:58,111
Tina! Tina!
576
00:53:58,111 --> 00:54:00,989
[HONKING]
577
00:54:00,989 --> 00:54:02,782
Come on, Tina.
Hurry up, we're going.
578
00:54:12,542 --> 00:54:14,502
[CAR STALLING]
579
00:54:18,548 --> 00:54:21,092
- What's going on?
-I don't know.
580
00:54:21,092 --> 00:54:22,844
The distributor's been
giving me some problems.
581
00:55:23,280 --> 00:55:25,198
Boy, I hope
this is real silver.
582
00:55:48,763 --> 00:55:53,226
[BANGING]
583
00:55:55,645 --> 00:55:57,272
Who's there?
584
00:55:57,272 --> 00:56:00,066
[BANGING CONTINUES]
585
00:57:14,682 --> 00:57:16,309
You could say something,
you know.
586
00:57:16,309 --> 00:57:17,811
You haven't said a word
since we left Boston.
587
00:57:17,811 --> 00:57:19,020
Leave me alone.
588
00:57:19,020 --> 00:57:20,522
Just hurry.
589
00:57:20,522 --> 00:57:22,107
I don't wanna sit here
like an idiot all day long.
590
00:57:32,450 --> 00:57:34,411
- Anybody here?
-I'm in the back.
591
00:57:52,387 --> 00:57:53,346
Looks alive, doesn't she?
592
00:57:55,056 --> 00:57:57,684
You should've seen her
when they brought her in.
593
00:57:57,684 --> 00:58:00,353
Poor old thing.
She was hit by a bus.
594
00:58:05,817 --> 00:58:08,319
I am at your complete disposal.
595
00:58:08,319 --> 00:58:11,156
And may I offer you
my sincerest condolences.
596
00:58:13,450 --> 00:58:16,744
No, I just wanted
some information.
597
00:58:16,744 --> 00:58:18,538
Yes.
598
00:58:18,538 --> 00:58:22,459
About 20 years ago, did you know
a Mr. Sam Baker?
599
00:58:22,459 --> 00:58:23,334
Why do you ask?
600
00:58:24,627 --> 00:58:27,380
Just curious. Did you know him?
601
00:58:27,380 --> 00:58:28,923
Well, of course, I did.
602
00:58:28,923 --> 00:58:31,050
I used to work
for Sam Baker back then.
603
00:58:31,050 --> 00:58:34,512
And I took over the company
after his death.
604
00:58:34,512 --> 00:58:36,723
We didn't have this place here.
605
00:58:36,723 --> 00:58:40,143
We had a little place
near the cemetery.
606
00:58:40,143 --> 00:58:42,103
Can you tell me
anything about him?
607
00:58:42,103 --> 00:58:44,522
Sam was a good man.
608
00:58:44,522 --> 00:58:47,442
He didn't deserve
the end he came to.
609
00:58:47,442 --> 00:58:49,903
- Even if?
-Even if what?
610
00:58:49,903 --> 00:58:51,613
Well, let's just say
611
00:58:51,613 --> 00:58:55,575
I didn't approve
of some of his practices.
612
00:58:55,575 --> 00:58:56,993
For instance?
613
00:58:56,993 --> 00:58:59,204
He had a real bad habit.
614
00:58:59,204 --> 00:59:03,708
He used to take little things
off the deceased, you know.
615
00:59:03,708 --> 00:59:04,876
Nothing important.
616
00:59:06,503 --> 00:59:09,130
A locket. A little necklace.
Maybe a pen.
617
00:59:12,008 --> 00:59:15,887
Can you recall
any particular object?
618
00:59:15,887 --> 00:59:18,723
- It's been a long time.
-Yeah, sure.
619
00:59:20,433 --> 00:59:24,521
Wait a minute. I remember.
620
00:59:24,521 --> 00:59:29,275
It happened just before he died.
We had an argument about it.
621
00:59:29,275 --> 00:59:31,736
Sam took a doll
that was supposed to be buried
622
00:59:31,736 --> 00:59:33,404
with the deceased owner.
623
00:59:33,404 --> 00:59:36,032
He said his little girl
would love it.
624
00:59:36,032 --> 00:59:37,534
Did you say a doll?
625
00:59:37,534 --> 00:59:39,577
I got really mad that time.
626
00:59:39,577 --> 00:59:42,413
It wasn't valuable or anything.
That wasn't the point.
627
00:59:42,413 --> 00:59:45,542
You can talk to Old Harvey
the cemetery custodian about it.
628
00:59:45,542 --> 00:59:47,168
I'll bet he remembers.
629
00:59:47,168 --> 00:59:48,753
How far is the cemetery
from here?
630
00:59:48,753 --> 00:59:50,213
Less than two miles.
631
00:59:50,213 --> 00:59:52,674
Right after you cross
the highway, on your left.
632
00:59:52,674 --> 00:59:53,925
Thank you, Mr. Gaffey.
633
00:59:53,925 --> 00:59:55,218
I don't know
that he'll be there today.
634
00:59:55,218 --> 00:59:56,177
It's Saturday.
635
01:00:27,375 --> 01:00:28,376
[DOOR BANGS]
636
01:00:31,004 --> 01:00:33,089
You better get on
out of here, Valkos.
637
01:00:33,089 --> 01:00:34,882
The police are looking
all over the place for you
638
01:00:34,882 --> 01:00:36,092
and I don't want any trouble.
639
01:00:36,092 --> 01:00:38,052
What did
that son of a bitch want?
640
01:00:38,052 --> 01:00:39,554
Nothing. Just some information.
641
01:00:39,554 --> 01:00:41,097
You're all on this together.
642
01:00:41,097 --> 01:00:43,474
All transgressors of God's will.
643
01:00:43,474 --> 01:00:45,935
That's foolishness.
You just get on out of here.
644
01:00:45,935 --> 01:00:48,104
You're in cahoots with them,
you scum.
645
01:00:48,104 --> 01:00:51,232
You get out of here, right now
and I won't tell anybody
646
01:00:51,232 --> 01:00:51,983
I've seen you, Valkos.
647
01:01:04,704 --> 01:01:07,373
No. No!
648
01:01:10,376 --> 01:01:11,210
[SCREAMS]
649
01:01:27,518 --> 01:01:30,813
[GROANING]
650
01:01:54,837 --> 01:01:58,216
No. No.
651
01:02:06,808 --> 01:02:07,934
No.
652
01:02:07,934 --> 01:02:10,603
[SCREAMING]
653
01:02:12,855 --> 01:02:15,858
Okay, Doc, what have you got?
654
01:02:15,858 --> 01:02:17,610
Well, I've done the autopsy.
655
01:02:17,610 --> 01:02:18,903
You know, in all my years,
656
01:02:18,903 --> 01:02:21,698
I've never seen a case
stranger than this.
657
01:02:21,698 --> 01:02:23,950
- I just...
-Oh, not you, too.
658
01:02:23,950 --> 01:02:25,451
Just got a call
from one of the kids.
659
01:02:25,451 --> 01:02:27,370
The HAM radio operator.
660
01:02:27,370 --> 01:02:28,871
He wanted to know
661
01:02:28,871 --> 01:02:29,789
what poor Sam Baker did
for a living.
662
01:02:31,708 --> 01:02:33,084
I wonder what those kids
have dreamed up now.
663
01:02:34,877 --> 01:02:38,423
Look, I-I just can't go along
664
01:02:38,423 --> 01:02:40,883
with your reconstruction
of this case.
665
01:02:40,883 --> 01:02:42,135
What are you saying, Doc?
666
01:02:42,135 --> 01:02:44,470
The wound appears to be
a clean incision.
667
01:02:44,470 --> 01:02:47,598
There are no torn tissues,
no bruises.
668
01:02:47,598 --> 01:02:50,268
And further more,
the blade severed the artery
669
01:02:50,268 --> 01:02:53,229
on an upward angle
coming from below.
670
01:02:53,229 --> 01:02:54,689
So?
671
01:02:54,689 --> 01:02:56,774
That boy
could not have been killed
672
01:02:56,774 --> 01:03:00,445
by a blow from someone using
the fan as a weapon.
673
01:03:00,445 --> 01:03:03,573
The only hypothesis that
holds up scientifically at all.
674
01:03:03,573 --> 01:03:06,868
One of the fan blades broke off
while it was running.
675
01:03:06,868 --> 01:03:09,787
Centrifugal force sent the blade
flying through the air
676
01:03:09,787 --> 01:03:12,582
and it slices
through the boy's throat.
677
01:03:12,582 --> 01:03:13,750
From an upward angle.
678
01:03:15,626 --> 01:03:16,335
Are you joking?
679
01:03:17,545 --> 01:03:18,921
You know as well as I do
680
01:03:18,921 --> 01:03:21,007
that the fan
is not in running order.
681
01:03:21,007 --> 01:03:22,800
I mean, it just doesn't
even have a motor.
682
01:03:22,800 --> 01:03:25,553
How can it work without a motor,
without electrical current?
683
01:03:29,432 --> 01:03:32,935
If you recall, 20 years ago,
when the Bakers were killed,
684
01:03:32,935 --> 01:03:36,314
we had a lot of questions
we didn't have any answers for.
685
01:03:36,314 --> 01:03:39,275
And people were wondering
a long time after that.
686
01:03:39,275 --> 01:03:40,943
To hell with them.
687
01:03:40,943 --> 01:03:43,196
People are susceptible,
they are gullible.
688
01:03:43,196 --> 01:03:45,531
And don't you forget about
the Salem Witch trials.
689
01:03:45,531 --> 01:03:47,575
This is good old
Massachusetts, Doc.
690
01:03:47,575 --> 01:03:48,993
That's neither here nor there.
691
01:03:50,912 --> 01:03:52,747
Have you picked up Valkos yet?
692
01:03:52,747 --> 01:03:54,582
It's just a matter of time.
693
01:03:54,582 --> 01:03:56,959
We set up roadblocks
throughout the entire county.
694
01:03:56,959 --> 01:03:58,461
We should be quick about it.
695
01:03:58,461 --> 01:04:00,338
I've got a bad feeling
about this.
696
01:04:00,338 --> 01:04:03,966
I've got the feeling
that the worst is yet to come.
697
01:04:03,966 --> 01:04:05,218
It's those kids.
698
01:04:05,218 --> 01:04:06,803
Stop worrying.
699
01:04:06,803 --> 01:04:08,638
They're not
in any danger any more.
700
01:04:08,638 --> 01:04:09,722
They left the house by now.
701
01:04:21,609 --> 01:04:23,778
I did so see him
going into the house.
702
01:04:23,778 --> 01:04:27,073
He was this weird guy
and he had this skeleton arm.
703
01:04:27,073 --> 01:04:28,950
- He had what?
-A skeleton arm.
704
01:04:28,950 --> 01:04:30,076
Are you deaf?
705
01:04:30,076 --> 01:04:31,285
Oh, come on, Tina,
give me a break.
706
01:04:31,285 --> 01:04:32,912
He did and I saw it.
707
01:04:32,912 --> 01:04:34,163
You never believe
anything I say.
708
01:04:34,163 --> 01:04:35,540
- That...
-will you guys just cut it out?
709
01:04:37,500 --> 01:04:38,501
Wait right here.
710
01:04:50,638 --> 01:04:53,474
Look, there's nobody in there.
It's okay.
711
01:04:54,976 --> 01:04:58,104
I swear I saw him, Mark.
I'm not kidding.
712
01:04:58,104 --> 01:04:59,730
Sure, Tina.
713
01:04:59,730 --> 01:05:01,858
Listen, why don't you go inside
and watch some television?
714
01:05:08,656 --> 01:05:10,199
What can you do?
715
01:05:10,199 --> 01:05:12,493
She's been making things up
ever since she could talk.
716
01:05:12,493 --> 01:05:14,662
But this time
she's gone too far.
717
01:05:14,662 --> 01:05:17,081
No, I think she's in shock
over Jim.
718
01:05:17,081 --> 01:05:19,208
I mean, he was the only one
who could really handle her.
719
01:05:21,711 --> 01:05:23,129
Listen, about Jim,
720
01:05:24,964 --> 01:05:29,010
I don't believe in ghosts and
spirits and that kind of stuff.
721
01:05:29,010 --> 01:05:30,469
This is almost the 21st century.
722
01:05:32,138 --> 01:05:35,725
Let's face it.
That crazy caretaker killed him.
723
01:05:35,725 --> 01:05:38,227
But if it was him, Susan,
why didn't he use the ax?
724
01:05:39,687 --> 01:05:41,188
Okay, but what proof
have you got?
725
01:05:41,188 --> 01:05:43,190
Your stupid sister's story
about seeing some ghost
726
01:05:43,190 --> 01:05:44,650
of a kid dressed in white?
727
01:05:44,650 --> 01:05:47,194
What about the message Paul
picked up on his radio
728
01:05:47,194 --> 01:05:49,488
two days before Jim was killed?
729
01:05:49,488 --> 01:05:50,823
And that's on tape.
730
01:05:51,866 --> 01:05:53,534
How do you explain that?
731
01:05:53,534 --> 01:05:54,702
Well, how the hell
should I know?
732
01:06:00,458 --> 01:06:03,586
MARK: I know, I'm sorry.
733
01:06:07,798 --> 01:06:10,384
Let's get our butts
out of here, Mark.
734
01:06:21,646 --> 01:06:23,147
You could've sat down
and eaten something
735
01:06:23,147 --> 01:06:24,482
instead of rushing me like that.
736
01:06:24,482 --> 01:06:25,816
I wasn't hungry.
737
01:06:25,816 --> 01:06:29,153
Neither was I.
I just wanted a minute to think.
738
01:06:29,153 --> 01:06:30,988
I'm scared, Paul.
739
01:06:30,988 --> 01:06:33,658
I just can't wait to talk
to that cemetery custodian.
740
01:06:33,658 --> 01:06:35,660
What do you hope to learn?
741
01:06:35,660 --> 01:06:37,662
I don't know. I just can't get
that doll out of my mind.
742
01:06:40,039 --> 01:06:44,001
I saw it. It looked evil.
I'll never forget that look.
743
01:07:08,859 --> 01:07:10,111
He's still in here.
744
01:07:12,446 --> 01:07:13,364
I just know it.
745
01:07:15,282 --> 01:07:16,200
And so is she.
746
01:07:39,432 --> 01:07:41,475
[EERIE MUSIC PLAYING]
747
01:07:46,814 --> 01:07:49,775
Here you go. Do you mind?
I'm gonna go take a shower.
748
01:07:49,775 --> 01:07:53,320
Sorry, but you can't.
Forgot to fill the tank.
749
01:07:53,320 --> 01:07:56,407
Listen, I'll be back
in about half hour, all right?
750
01:07:56,407 --> 01:07:57,825
Sure, you don't need a mechanic?
751
01:07:57,825 --> 01:08:00,578
All I need is a part.
I can do the rest myself.
752
01:08:02,496 --> 01:08:04,498
Listen, keep an eye on Tina
for me, okay.
753
01:08:04,498 --> 01:08:06,542
She'll be okay. She's in denial.
754
01:08:43,662 --> 01:08:48,167
[INDISTINCT EERIE VOICE]
755
01:08:59,053 --> 01:09:00,137
Where are you?
756
01:09:04,558 --> 01:09:05,810
Come out and let me see you.
757
01:09:07,645 --> 01:09:09,188
Where are you?
758
01:09:09,188 --> 01:09:10,523
[MUSIC STOPS]
759
01:09:36,048 --> 01:09:38,968
[TINA SCREAMING]
760
01:09:38,968 --> 01:09:41,720
[POP MUSIC PLAYING ON WALKMAN]
761
01:10:35,316 --> 01:10:36,317
[SCREAMS]
762
01:10:49,288 --> 01:10:51,123
[SCREAMS]
763
01:11:00,799 --> 01:11:03,802
Oh, Tina. Tina, thank God
you're all right.
764
01:11:05,512 --> 01:11:06,805
Forgive me.
765
01:11:07,848 --> 01:11:09,683
[EERIE MUSIC PLAYING]
766
01:11:09,683 --> 01:11:13,646
[INDISTINCT EERIE VOICE]
767
01:11:37,670 --> 01:11:39,505
No, you stay here.
768
01:11:39,505 --> 01:11:42,299
Better yet, raise Mark
on the radio. 1790.
769
01:11:42,299 --> 01:11:44,093
God only knows where he is now.
770
01:11:44,093 --> 01:11:46,428
I'm just afraid they're still
at that damned house.
771
01:11:46,428 --> 01:11:48,180
And if they are,
they're in real danger.
772
01:11:48,180 --> 01:11:50,391
They've gotta get out of there
right away. Now.
773
01:11:50,391 --> 01:11:51,392
Right.
774
01:12:06,782 --> 01:12:08,867
[STATIC]
775
01:12:11,161 --> 01:12:12,162
Mark, are you there?
776
01:12:15,124 --> 01:12:15,874
Come in, Mark.
777
01:12:18,335 --> 01:12:19,336
Mark.
778
01:12:21,672 --> 01:12:24,383
-[KNOCKING AT DOOR]
-PAUL: Harvey.
779
01:12:24,383 --> 01:12:25,134
Harvey.
780
01:12:26,427 --> 01:12:27,177
Mr. Harvey.
781
01:12:35,477 --> 01:12:36,478
Mr. Harvey.
782
01:12:37,980 --> 01:12:38,981
Mr. Harvey, please.
783
01:12:40,190 --> 01:12:41,358
Sir.
784
01:12:41,358 --> 01:12:43,360
[MUMBLES]
785
01:12:45,612 --> 01:12:47,072
Mr. Harvey.
786
01:12:47,072 --> 01:12:47,781
Mark.
787
01:12:49,241 --> 01:12:49,950
Mark, please come in.
788
01:13:10,095 --> 01:13:14,933
[LOUD MUSIC PLAYING]
789
01:13:20,022 --> 01:13:21,482
MARTHA OVER RADIO:
Mark. Mark.
790
01:13:24,109 --> 01:13:25,277
I copy. Go ahead.
791
01:13:25,277 --> 01:13:27,988
Paul wants to know
where you are now.
792
01:13:27,988 --> 01:13:30,115
Right next to the house
where you left us. Why?
793
01:13:30,115 --> 01:13:31,992
You got to get out of there
right away.
794
01:13:31,992 --> 01:13:34,036
Your lives are in danger.
795
01:13:34,036 --> 01:13:36,622
Why? What happened?
What has Paul come up with?
796
01:13:36,622 --> 01:13:38,290
He'll tell you everything
himself.
797
01:13:38,290 --> 01:13:39,750
Just get moving
as fast as you can.
798
01:13:44,630 --> 01:13:47,299
Martha. Martha, answer me.
What is it?
799
01:13:49,760 --> 01:13:50,511
Paul!
800
01:13:52,638 --> 01:13:53,639
Help!
801
01:14:58,245 --> 01:15:02,583
Bad things happen to old souls
that can't find peace.
802
01:15:02,583 --> 01:15:04,460
I warned Sam.
803
01:15:04,460 --> 01:15:05,377
Don't offend the dead.
804
01:15:07,004 --> 01:15:08,046
That's sacrilege.
805
01:15:09,923 --> 01:15:11,550
This has been going on 20 years,
you know.
806
01:15:13,135 --> 01:15:14,928
- There's been other victims.
-You're kidding.
807
01:15:16,430 --> 01:15:20,601
Five years ago,
kid from Mount Claire.
808
01:15:20,601 --> 01:15:22,436
Disappeared.
809
01:15:22,436 --> 01:15:25,439
Last he was seen
walking by that old house.
810
01:15:25,439 --> 01:15:26,982
Dropped out of sight.
811
01:15:26,982 --> 01:15:30,110
Have you ever seen
the little girl Henrietta?
812
01:15:32,196 --> 01:15:33,489
Uh, yes.
813
01:15:35,491 --> 01:15:37,367
One night, I was walking
by that old house.
814
01:15:38,911 --> 01:15:40,412
May God preserve us.
815
01:16:24,831 --> 01:16:26,750
[SCREAMS]
816
01:17:09,585 --> 01:17:10,502
MARK: Susan!
817
01:17:17,092 --> 01:17:21,847
Susan! Tina! Answer me!
818
01:17:31,815 --> 01:17:32,566
Martha.
819
01:17:50,250 --> 01:17:52,127
Martha! Martha!
820
01:17:53,086 --> 01:17:54,087
Martha!
821
01:17:55,505 --> 01:17:56,506
Where are you?
822
01:18:24,701 --> 01:18:27,829
Paul! Get me out of here!
823
01:18:28,914 --> 01:18:31,708
I can't stand it here any more.
824
01:18:31,708 --> 01:18:36,046
Help! Help! Help!
825
01:18:37,255 --> 01:18:40,342
Someone get me out of here!
826
01:18:40,342 --> 01:18:44,930
Help! Help! No!
827
01:18:46,348 --> 01:18:48,975
Someone get me out of here!
828
01:18:48,975 --> 01:18:51,853
Help! Help!
829
01:18:52,688 --> 01:18:53,689
No!
830
01:19:08,036 --> 01:19:09,913
[MARTHA SCREAMING]
831
01:19:09,913 --> 01:19:12,165
MARTHA: Get me out of here.
832
01:19:12,165 --> 01:19:14,418
I can't stand it in here at all.
833
01:19:14,418 --> 01:19:16,253
Someone get me out of here.
834
01:19:19,965 --> 01:19:22,050
Someone get me out of here.
835
01:19:32,436 --> 01:19:33,395
Help!
836
01:19:35,355 --> 01:19:37,566
Martha. Martha.
837
01:19:52,205 --> 01:19:53,165
- Martha.
-Paul.
838
01:19:55,417 --> 01:19:56,626
It's all right now. I'm here.
839
01:20:22,027 --> 01:20:22,736
Susan!
840
01:20:31,119 --> 01:20:32,913
[MUSIC PLAYING]
841
01:20:32,913 --> 01:20:36,833
[INDISTINCT EERIE VOICE]
842
01:20:40,712 --> 01:20:43,256
[DRIPPING]
843
01:21:40,939 --> 01:21:42,482
Oh, my God.
844
01:21:57,664 --> 01:22:01,293
[SCREAMING]
845
01:22:08,592 --> 01:22:12,929
[SCREAMS ECHOING]
846
01:22:39,122 --> 01:22:43,084
[SCREAMING
AND WAILING CONTINUES]
847
01:22:43,084 --> 01:22:46,171
[EVIL LAUGHTER]
848
01:24:10,422 --> 01:24:14,134
[MARK GASPING AND GROANING]
849
01:25:50,772 --> 01:25:52,690
Let me out of here.
850
01:25:54,984 --> 01:25:55,735
You'll feel better.
851
01:26:01,241 --> 01:26:04,494
Oh, Paul. I saw death.
852
01:26:04,494 --> 01:26:06,371
[SUSAN SCREAMING]
853
01:26:08,123 --> 01:26:08,873
Wait.
854
01:26:14,921 --> 01:26:16,381
SUSAN:
Help! Help!
855
01:26:17,590 --> 01:26:18,466
Susan.
856
01:26:19,551 --> 01:26:21,261
Let me out of here.
857
01:27:24,365 --> 01:27:28,703
[BARKING]
858
01:27:40,298 --> 01:27:44,052
[INDISTINCT EERIE VOICE]
859
01:29:50,303 --> 01:29:52,889
[THUNDERCLAP]
860
01:30:37,475 --> 01:30:38,976
Right, Henry.
861
01:30:38,976 --> 01:30:40,812
I'll keep the press away
until you get here.
862
01:30:42,647 --> 01:30:44,023
What was that?
863
01:30:44,023 --> 01:30:45,900
That's all nonsense.
864
01:30:45,900 --> 01:30:48,111
The killer committed suicide.
865
01:30:48,111 --> 01:30:49,487
We found him
hanging from a tree
866
01:30:49,487 --> 01:30:51,531
about two hours ago
in the cemetery.
867
01:30:53,157 --> 01:30:56,619
Sure, Henry.
There's not a thing wrong.
868
01:30:56,619 --> 01:30:57,578
I'll see you later.
869
01:31:01,666 --> 01:31:05,002
I know. I know. But that was
the District Attorney.
870
01:31:05,002 --> 01:31:08,256
What can I tell him?
The truth?
871
01:31:08,256 --> 01:31:11,509
- Why not?
-All hell would've broken loose.
872
01:31:11,509 --> 01:31:14,929
Listen,
people just wanna be reassured.
873
01:31:14,929 --> 01:31:18,141
Believe me. I mean,
they don't wanna know
874
01:31:18,141 --> 01:31:21,394
about ghosts and curses
and whatnot.
875
01:31:31,904 --> 01:31:32,864
Can I go now?
876
01:31:35,616 --> 01:31:37,660
I know how you feel.
877
01:31:37,660 --> 01:31:40,496
But you're gonna have to learn
to live with this on your own.
878
01:31:40,496 --> 01:31:42,373
Because you can't talk
about it with anyone.
879
01:31:42,373 --> 01:31:44,667
They'll only think you're crazy.
880
01:31:44,667 --> 01:31:46,878
I know, you're right.
881
01:31:46,878 --> 01:31:50,798
I just wanna get out of here.
As far away as I can.
882
01:31:50,798 --> 01:31:52,425
I understand.
883
01:31:52,425 --> 01:31:55,052
Don't worry. You'll never see
Henrietta again.
884
01:31:55,052 --> 01:31:56,679
Who was she?
885
01:31:56,679 --> 01:31:58,473
Just an ordinary little girl.
886
01:31:58,473 --> 01:32:01,100
Until her father
gave her that doll.
887
01:32:01,100 --> 01:32:02,727
And that's where it all started.
888
01:32:19,243 --> 01:32:19,952
How do you feel?
889
01:32:21,162 --> 01:32:22,747
Much better.
890
01:32:22,747 --> 01:32:25,541
You'll see. I'll be as good
as new before the week's out.
891
01:33:05,831 --> 01:33:06,958
Martha!
57711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.