Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:04,810
♪
2
00:00:04,860 --> 00:00:07,520
(Upbeat music)
3
00:00:07,570 --> 00:00:12,320
♪
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,150
(Female singer)
♪ hands up, that's the thing ♪
5
00:00:14,240 --> 00:00:16,070
♪ you turn it up,
turn it up ♪
6
00:00:16,160 --> 00:00:19,660
♪ we got everything we need
to have a good night ♪
7
00:00:19,700 --> 00:00:23,460
♪ lights out, turn this party
upside down, upside down ♪
8
00:00:23,540 --> 00:00:27,880
♪ we got everything we need
to have a good night ♪
9
00:00:27,960 --> 00:00:31,710
♪ we only want the good vibes ♪
10
00:00:31,800 --> 00:00:36,180
♪ we're gonna party all night ♪
11
00:00:36,260 --> 00:00:37,390
You coming?
12
00:00:37,470 --> 00:00:39,390
(Female vocalist)
♪ ...The good vibes ♪
13
00:00:39,470 --> 00:00:42,970
♪ we're gonna party all night ♪
14
00:00:43,060 --> 00:00:46,730
♪ we only want the good vibes ♪
15
00:00:46,810 --> 00:00:50,400
♪ we're gonna party all night ♪
16
00:00:50,480 --> 00:00:54,150
♪ we only want the good vibes ♪
17
00:00:54,240 --> 00:00:57,240
♪ we're gonna party all night ♪
18
00:00:57,320 --> 00:00:59,990
-Hi, Evelyn.
-Hey.
19
00:01:00,080 --> 00:01:02,080
(Lucy)
Alex, college selection seminar
at 1:00
20
00:01:02,120 --> 00:01:02,990
in the guidance office.
21
00:01:03,080 --> 00:01:05,370
-Don't forget.
-I'll be there.
22
00:01:05,460 --> 00:01:07,790
♪
23
00:01:07,880 --> 00:01:10,210
I didn't see your name
on the list for the seminar.
24
00:01:10,300 --> 00:01:11,710
You got a special in
with the guidance counselor
25
00:01:11,800 --> 00:01:13,380
-or something?
-Mom...
26
00:01:13,470 --> 00:01:15,260
Besides, I already know
where I'm applying.
27
00:01:15,300 --> 00:01:17,880
Really?
What's the lucky school?
28
00:01:17,970 --> 00:01:20,390
Harvard, Princeton, Oxford?
29
00:01:20,470 --> 00:01:22,140
Uh, CalArts.
30
00:01:22,220 --> 00:01:23,680
-CalArts.
-Yeah, is something wrong
31
00:01:23,770 --> 00:01:27,100
-with that?
-Nothing's wrong with CalArts.
32
00:01:27,150 --> 00:01:29,900
You mean, nothing's wrong
with CalArts for Breanna.
33
00:01:29,980 --> 00:01:31,730
I didn't say that,
I just think you should try
34
00:01:31,820 --> 00:01:33,400
for the best school you can.
35
00:01:33,490 --> 00:01:34,860
And with your grades
and achievements,
36
00:01:34,950 --> 00:01:36,780
that could be
almost anywhere.
37
00:01:36,860 --> 00:01:39,410
I wanna be with Breanna in la.
38
00:01:39,490 --> 00:01:42,620
Sweetie, I know it's been
hard for you, making friends,
39
00:01:42,700 --> 00:01:44,410
and I am so glad
you met someone
40
00:01:44,500 --> 00:01:46,960
you get along with so well
like Breanna, but...
41
00:01:47,040 --> 00:01:49,710
You don't understand.
42
00:01:50,880 --> 00:01:52,090
I'll see you later!
43
00:01:52,130 --> 00:01:54,960
(Moody music)
44
00:01:55,010 --> 00:01:57,920
♪
45
00:01:58,010 --> 00:01:59,590
(Teacher)
So yesterday,
we talked about
46
00:01:59,680 --> 00:02:02,300
the two authors
that I have listed here.
47
00:02:02,390 --> 00:02:06,770
Would it be surprising to learn
that both of these authors
48
00:02:06,850 --> 00:02:08,060
are one person?
49
00:02:08,150 --> 00:02:11,020
They're the exact same person.
50
00:02:11,110 --> 00:02:14,570
Why would an author do
something like this? Yes.
51
00:02:14,650 --> 00:02:16,110
(Breanna)
Hello.
52
00:02:16,190 --> 00:02:18,650
(Driving, punk-style music)
53
00:02:18,740 --> 00:02:31,500
♪
54
00:02:31,590 --> 00:02:35,130
(Teacher)
Evelyn, you're needed
in the front office.
55
00:02:35,210 --> 00:02:37,800
(Collective "ooh!")
56
00:02:37,880 --> 00:02:42,390
Okay, okay.
57
00:02:42,470 --> 00:02:45,010
But...but yes,
they are the exact same...
58
00:02:45,100 --> 00:02:55,150
♪
59
00:02:55,230 --> 00:03:03,660
♪
60
00:03:03,700 --> 00:03:05,030
(Ms. Walsh)
Breanna McMillen!
61
00:03:09,040 --> 00:03:10,660
Hello, Ms. Walsh.
62
00:03:10,710 --> 00:03:12,580
Why aren't you in class?
63
00:03:12,670 --> 00:03:14,460
Uh, I was actually
just about to go,
64
00:03:14,540 --> 00:03:17,750
-but I really have to...
-She's helping me!
65
00:03:17,840 --> 00:03:19,210
College week,
my mom needed help
66
00:03:19,300 --> 00:03:20,720
posting more flyers,
67
00:03:20,800 --> 00:03:22,720
and Breanna was nice enough
to volunteer.
68
00:03:22,800 --> 00:03:24,220
Well, keep it quiet.
69
00:03:24,300 --> 00:03:26,050
Class is in session.
70
00:03:26,100 --> 00:03:28,100
-Yeah, sorry, Ms. Walsh.
-Sorry.
71
00:03:28,180 --> 00:03:30,230
And drop a few by my class.
72
00:03:30,270 --> 00:03:33,020
-I'm all out.
-Yeah, yeah, of course.
73
00:03:36,270 --> 00:03:47,580
♪
74
00:03:47,660 --> 00:03:48,700
(Breanna)
Come on!
75
00:03:48,790 --> 00:03:51,410
(Laughing)
76
00:03:51,500 --> 00:03:54,290
(Evelyn)
What...what's this?
77
00:03:54,380 --> 00:03:55,540
A bike.
78
00:03:55,630 --> 00:03:57,380
(Evelyn)
If my mom finds out about...
79
00:03:57,460 --> 00:03:59,880
...you lying about
putting up flyers, you mean?
80
00:04:01,420 --> 00:04:02,920
Let's go.
81
00:04:03,010 --> 00:04:09,600
♪
82
00:04:09,680 --> 00:04:11,220
(Evelyn)
Let's go!
83
00:04:11,310 --> 00:04:15,600
♪
84
00:04:15,690 --> 00:04:18,440
(Laughing)
85
00:04:18,530 --> 00:04:24,400
♪
86
00:04:24,490 --> 00:04:27,280
(Female singer)
♪ growing up
and chasing stars ♪
87
00:04:27,330 --> 00:04:29,870
♪ looking down,
we've come so far ♪
88
00:04:29,950 --> 00:04:35,330
♪ you never know
just where you'll go ♪
89
00:04:35,420 --> 00:04:38,130
♪ anything is possible ♪
90
00:04:38,210 --> 00:04:40,710
♪ the world seems
bright and beautiful ♪
91
00:04:40,800 --> 00:04:46,260
♪ and everything is ours,
you know ♪
92
00:04:46,340 --> 00:04:48,430
♪ weightless ♪
93
00:04:48,470 --> 00:04:51,510
♪ I'm floating weightless ♪
94
00:04:51,600 --> 00:04:57,100
♪ take me on this
roller coaster ride ♪
95
00:04:57,190 --> 00:04:58,810
♪ weightless ♪
96
00:04:58,860 --> 00:05:00,440
(Evelyn)
Where are you going?
97
00:05:00,530 --> 00:05:02,610
(Female singer)
♪ I'm feeling so weightless ♪
98
00:05:02,690 --> 00:05:05,280
♪ we were made to fly ♪
99
00:05:05,360 --> 00:05:06,650
(Evelyn)
Bree, we can't!
100
00:05:06,740 --> 00:05:08,110
(Breanna)
Come on!
101
00:05:08,200 --> 00:05:10,740
You can write about it
in your diary.
102
00:05:10,830 --> 00:05:11,700
(Evelyn)
It's not a diary,
103
00:05:11,790 --> 00:05:13,620
it's a memoir.
104
00:05:13,710 --> 00:05:16,330
(Female singer)
♪ yeah, we were made to fly ♪
105
00:05:16,370 --> 00:05:20,170
♪ take me on this
roller coaster ride ♪
106
00:05:20,250 --> 00:05:22,000
(Bright pop music)
107
00:05:22,050 --> 00:05:24,590
(Breanna)
Let's go!
108
00:05:24,670 --> 00:05:27,090
(Female singer)
♪ we were made to fly ♪
109
00:05:27,180 --> 00:05:30,680
♪ take me on this
roller coaster ride ♪♪
110
00:05:30,720 --> 00:05:32,470
(Breanna)
So what's your memoir about?
111
00:05:32,520 --> 00:05:35,930
(Evelyn)
It's about you and me
and the things we love.
112
00:05:36,020 --> 00:05:39,310
Red roses and lipstick,
movies, Hollywood.
113
00:05:39,400 --> 00:05:41,230
-Norma Jean?
-Of course!
114
00:05:41,320 --> 00:05:42,520
(Breanna)
There you go.
115
00:05:46,530 --> 00:05:48,070
It's cool, right?
116
00:05:48,160 --> 00:05:50,660
(Water splashing)
117
00:06:15,390 --> 00:06:19,190
-What's wrong?
-I don't like heights.
118
00:06:19,270 --> 00:06:21,350
(Breanna)
Okay, that settles it,
you're jumping.
119
00:06:21,440 --> 00:06:23,060
Um, no.
120
00:06:23,150 --> 00:06:25,150
Fear is an ugly emotion.
121
00:06:25,240 --> 00:06:26,480
I'm not jumping.
122
00:06:26,570 --> 00:06:27,570
We can do it together,
123
00:06:27,650 --> 00:06:31,030
-take my hand.
-No, I'm not jumping!
124
00:06:31,070 --> 00:06:33,240
(Breanna)
All right.
125
00:06:33,280 --> 00:06:34,910
(Evelyn)
What are you doing?
126
00:06:34,950 --> 00:06:37,200
(Breanna)
Imperfection is beauty,
madness is genius,
127
00:06:37,290 --> 00:06:39,040
and it's better
to be absolutely ridiculous
128
00:06:39,120 --> 00:06:41,080
than absolutely boring.
129
00:06:42,710 --> 00:06:45,210
(Tense music)
130
00:06:45,300 --> 00:06:51,130
♪
131
00:06:51,220 --> 00:06:53,180
(Splash)
132
00:06:53,260 --> 00:06:56,180
(Evelyn)
Breanna!
133
00:06:56,270 --> 00:06:57,600
Bree?
134
00:07:00,730 --> 00:07:02,230
Breanna?
135
00:07:02,310 --> 00:07:05,650
♪
136
00:07:05,730 --> 00:07:07,070
Breanna!
137
00:07:07,150 --> 00:07:10,030
♪
138
00:07:10,110 --> 00:07:11,610
Bree?
139
00:07:11,700 --> 00:07:18,830
♪
140
00:07:18,910 --> 00:07:20,410
Bree...oh my god.
141
00:07:20,500 --> 00:07:22,830
♪
142
00:07:22,920 --> 00:07:24,420
Bree!
143
00:07:24,500 --> 00:07:26,380
♪
144
00:07:26,460 --> 00:07:28,090
Bree.
145
00:07:28,170 --> 00:07:32,300
♪
146
00:07:32,390 --> 00:07:34,430
Bree, Bree!
147
00:07:34,470 --> 00:07:37,560
Oh my god, Bree!
148
00:07:37,640 --> 00:07:39,810
Bree, Bree...
149
00:07:41,440 --> 00:07:42,390
Bree?
150
00:07:42,480 --> 00:07:45,480
(Evelyn screams)
151
00:07:45,570 --> 00:07:48,230
-You shoulda seen your face!
-I thought you were dead!
152
00:07:54,700 --> 00:07:59,450
-I was kidding!
-Why did you do that?
153
00:07:59,540 --> 00:08:03,620
I...I guess I just wanted to see
how far you'd go for me.
154
00:08:03,710 --> 00:08:05,830
To see if you're
really my best friend.
155
00:08:08,670 --> 00:08:12,340
I'm sorry I scared you,
okay?
156
00:08:14,390 --> 00:08:16,010
I got you something.
157
00:08:16,050 --> 00:08:20,850
♪
158
00:08:20,930 --> 00:08:23,100
Here, you get the black.
159
00:08:23,190 --> 00:08:24,690
Look at the back.
160
00:08:24,770 --> 00:08:27,690
♪
161
00:08:27,730 --> 00:08:29,860
-Help me put it on?
-Mm-hm.
162
00:08:29,900 --> 00:08:32,360
(Soft, upbeat music)
163
00:08:32,400 --> 00:08:42,370
♪
164
00:08:42,460 --> 00:08:52,380
♪
165
00:08:52,470 --> 00:08:53,970
Let's never go back.
166
00:08:54,050 --> 00:08:55,340
-Bree...
-I'm serious.
167
00:08:55,390 --> 00:08:56,970
We should go to la now, today.
168
00:08:57,050 --> 00:09:00,560
-We don't have to wait.
-What are you talking about?
169
00:09:00,640 --> 00:09:06,140
♪
170
00:09:06,230 --> 00:09:08,560
Do you ever...
171
00:09:08,650 --> 00:09:12,020
Close your eyes and...
172
00:09:12,110 --> 00:09:14,490
Wish that everything
were different?
173
00:09:14,570 --> 00:09:17,570
(Tender music)
174
00:09:17,660 --> 00:09:26,870
♪
175
00:09:26,960 --> 00:09:28,420
(Knocking)
176
00:09:28,500 --> 00:09:32,630
♪
177
00:09:32,710 --> 00:09:34,050
Hey.
178
00:09:47,560 --> 00:09:50,440
I thought I could help
get you started on your packing.
179
00:09:53,740 --> 00:09:56,320
Look, I know it's hard
moving to a new city
180
00:09:56,400 --> 00:09:58,240
for everybody.
181
00:09:58,320 --> 00:10:01,200
(Breanna)
Yeah. Thanks.
182
00:10:01,280 --> 00:10:03,580
I remember from just
two years ago.
183
00:10:03,660 --> 00:10:05,450
But you got through it.
184
00:10:05,540 --> 00:10:06,790
And you're doing
better than ever.
185
00:10:06,870 --> 00:10:09,210
Your grades are up
and you're making new friends.
186
00:10:09,290 --> 00:10:10,290
What's the point
of making friends
187
00:10:10,380 --> 00:10:12,880
when you'll just
make us move again?
188
00:10:12,960 --> 00:10:15,170
This is a really great
opportunity for us.
189
00:10:15,260 --> 00:10:16,710
No.
190
00:10:16,800 --> 00:10:21,640
This is a really great
opportunity for you.
191
00:10:21,720 --> 00:10:24,970
(Dark music)
192
00:10:25,060 --> 00:10:35,110
♪
193
00:10:35,190 --> 00:10:41,320
♪
194
00:10:41,410 --> 00:10:43,490
(Greg)
I thought we were gonna
try to work things out.
195
00:10:43,530 --> 00:10:44,700
This isn't up for debate, Greg.
196
00:10:44,790 --> 00:10:46,700
North Carolina park services
are offering me
197
00:10:46,790 --> 00:10:48,540
30 percent over
what I make now
198
00:10:48,620 --> 00:10:50,330
and I'll be a supervisor.
199
00:10:50,380 --> 00:10:52,210
(Greg)
And how about moving
three states away?
200
00:10:52,290 --> 00:10:53,790
How's your daughter
gonna feel about that?
201
00:10:53,840 --> 00:10:56,250
You do not get to act
like you care about Breanna,
202
00:10:56,340 --> 00:10:58,800
-not after what you did.
-I never did anything!
203
00:10:58,880 --> 00:11:00,300
I told you!
204
00:11:00,390 --> 00:11:01,680
-Whatever Breanna told you...
-She wasn't the one who told me.
205
00:11:01,720 --> 00:11:03,510
She even tried
to cover for you.
206
00:11:03,600 --> 00:11:05,510
Don't you think
I know my own daughter
207
00:11:05,560 --> 00:11:07,640
-better than that?
-I think Breanna is very good
208
00:11:07,730 --> 00:11:10,690
at convincing people
to think and do what she wants,
209
00:11:10,730 --> 00:11:12,560
and if she got someone
to lie for her...
210
00:11:12,650 --> 00:11:14,060
I said this wasn't
up for debate.
211
00:11:14,150 --> 00:11:17,570
It is over, Greg.
212
00:11:17,650 --> 00:11:20,650
-But...
-Goodbye.
213
00:11:20,740 --> 00:11:22,320
(Sighs)
214
00:11:36,170 --> 00:11:39,510
(Eerie music)
215
00:11:39,590 --> 00:11:42,380
♪
216
00:11:42,430 --> 00:11:45,510
What are you doing?
217
00:11:45,600 --> 00:11:47,180
-(Shot)
-(Gasps)
218
00:11:47,270 --> 00:11:52,520
♪
219
00:11:52,600 --> 00:11:56,190
(Crash)
220
00:11:56,270 --> 00:11:57,860
-(Shot)
-(Gasps)
221
00:11:57,940 --> 00:12:10,830
♪
222
00:12:10,910 --> 00:12:13,000
(Lucy)
I bought unbleached cake flour.
223
00:12:13,080 --> 00:12:14,370
Thought we could make
those scones we saw
224
00:12:14,460 --> 00:12:18,210
-on battle of the bakers.
-Okay, great.
225
00:12:18,300 --> 00:12:20,380
-That's pretty.
-Oh, thanks.
226
00:12:20,470 --> 00:12:23,170
Bree gave it to me.
227
00:12:23,260 --> 00:12:24,760
Breanna?
228
00:12:24,840 --> 00:12:27,550
♪
229
00:12:27,640 --> 00:12:30,060
Breanna, what's wrong?
Tell me what happened.
230
00:12:30,140 --> 00:12:33,810
(Breanna)
It's my mom
she's...She's dead!
231
00:12:33,900 --> 00:12:36,900
(Breanna sobs)
232
00:12:36,980 --> 00:12:41,730
♪
233
00:12:41,820 --> 00:12:43,400
(Lucy)
Stay here, Evelyn.
234
00:12:43,490 --> 00:12:45,700
♪
235
00:12:45,780 --> 00:12:48,700
-Here you go, Breanna.
-Thank you.
236
00:12:51,620 --> 00:12:54,410
(Lucy)
This is detective Kent.
237
00:12:54,460 --> 00:12:55,710
(Detective Kent)
Okay, Breanna.
238
00:12:55,790 --> 00:12:57,500
I'm gonna need you
to go over your story with me
239
00:12:57,590 --> 00:12:59,540
just one more time, okay?
240
00:12:59,630 --> 00:13:00,880
Okay.
241
00:13:00,960 --> 00:13:03,920
Um...
242
00:13:04,010 --> 00:13:07,890
I got up about
the usual time
243
00:13:07,970 --> 00:13:11,220
and got ready for school,
244
00:13:11,310 --> 00:13:15,980
and I went into the kitchen
for breakfast,
245
00:13:16,060 --> 00:13:17,980
and my mom wasn't there.
246
00:13:18,060 --> 00:13:18,900
(Detective Kent)
And at this time,
247
00:13:18,980 --> 00:13:20,770
had you seen
anything unusual?
248
00:13:20,860 --> 00:13:25,900
No, just that it was quiet.
249
00:13:25,990 --> 00:13:27,820
Mom always has
the coffee going
250
00:13:27,910 --> 00:13:32,120
before I come down, but...
251
00:13:32,200 --> 00:13:34,330
This morning,
there wasn't any,
252
00:13:34,410 --> 00:13:39,170
-because...
-I understand.
253
00:13:39,250 --> 00:13:42,800
Then what happened?
254
00:13:42,880 --> 00:13:48,090
I thought she overslept
or something, so...
255
00:13:48,180 --> 00:13:54,930
I went into her room,
and that's when I found her.
256
00:13:55,020 --> 00:13:57,430
I saw her on the floor
257
00:13:57,520 --> 00:14:03,610
and I thought
I could help her, but...
258
00:14:03,690 --> 00:14:08,320
As soon as I touched her,
I knew.
259
00:14:08,410 --> 00:14:10,660
(Detective Kent)
I know this isn't easy to hear,
260
00:14:10,740 --> 00:14:13,200
but we know your mom was killed
with tranquilizer darts,
261
00:14:13,240 --> 00:14:16,290
and apparently, they were
taken from her own work bag.
262
00:14:16,370 --> 00:14:20,420
Were you home last night
all night?
263
00:14:20,500 --> 00:14:21,830
Yes.
264
00:14:21,920 --> 00:14:24,590
And when was the last time
you actually saw your mom?
265
00:14:24,670 --> 00:14:27,340
Um...about 9:00?
266
00:14:27,430 --> 00:14:28,880
(Detective Kent)
Did you hear anything
267
00:14:28,930 --> 00:14:30,430
after you saw your mom
at 9:00?
268
00:14:30,510 --> 00:14:31,970
No.
269
00:14:32,050 --> 00:14:34,970
I had my headphones on
and my music was up, I...
270
00:14:35,060 --> 00:14:36,720
I didn't hear anything.
271
00:14:36,810 --> 00:14:39,480
(Detective Kent)
Okay.
272
00:14:39,560 --> 00:14:41,480
Can you think of anyone,
anyone at all,
273
00:14:41,560 --> 00:14:43,610
that would want to hurt
your mom?
274
00:14:43,690 --> 00:14:47,570
Um...no.
275
00:14:47,650 --> 00:14:52,360
Well...there's Greg,
Greg Olson.
276
00:14:52,450 --> 00:14:58,370
That's mom's boyfriend...
Or ex-boyfriend.
277
00:14:58,460 --> 00:15:02,920
He was really mad
when they broke up.
278
00:15:03,000 --> 00:15:04,880
I heard them fighting.
279
00:15:04,960 --> 00:15:07,090
Well, thank you, Breanna,
you've been a really big help.
280
00:15:07,130 --> 00:15:10,050
I'm sure you can use your rest.
281
00:15:10,090 --> 00:15:13,430
Can you let my office know
where she'll be staying?
282
00:15:13,470 --> 00:15:16,010
I...I'm afraid not.
283
00:15:16,100 --> 00:15:19,220
Your mom didn't fill out
the emergency contact person
284
00:15:19,310 --> 00:15:20,560
on your paperwork.
285
00:15:20,650 --> 00:15:22,230
It's easy to miss,
286
00:15:22,310 --> 00:15:25,150
especially when
there's so much to fill out.
287
00:15:25,230 --> 00:15:27,980
Who's your nearest relative?
288
00:15:28,070 --> 00:15:30,030
You mean I can't stay here?
289
00:15:30,110 --> 00:15:31,990
At the school?
290
00:15:32,070 --> 00:15:37,580
No, I mean...
I don't have any relatives.
291
00:15:37,660 --> 00:15:39,790
-None at all?
-My mom has a cousin,
292
00:15:39,870 --> 00:15:42,750
Sarah-Louise, but...
293
00:15:42,830 --> 00:15:44,380
I-I can't go to her.
294
00:15:44,460 --> 00:15:47,290
She lives hours away
and I hardly know her.
295
00:15:47,380 --> 00:15:50,670
(Lucy)
Do you have her number?
296
00:15:50,760 --> 00:15:51,800
No.
297
00:15:51,880 --> 00:15:53,090
(Detective Kent)
Okay.
298
00:15:53,140 --> 00:15:54,930
I'll contact family services.
299
00:15:54,970 --> 00:15:57,260
They'll be able to set you up
with a foster family
300
00:15:57,350 --> 00:15:59,970
-or a group home...
-No! I can't go to foster care.
301
00:16:00,020 --> 00:16:01,730
Ms. Hayden, please.
302
00:16:01,810 --> 00:16:04,270
I-I can't go
to a bunch of strangers, okay?
303
00:16:04,310 --> 00:16:07,190
-Not now, please.
-I'm sorry.
304
00:16:07,270 --> 00:16:09,820
I'm afraid that foster care
or a group home
305
00:16:09,900 --> 00:16:11,360
is your only options.
306
00:16:11,450 --> 00:16:12,570
No they're not!
307
00:16:12,660 --> 00:16:14,200
You can stay with us.
308
00:16:14,280 --> 00:16:17,450
(Tender music)
309
00:16:17,540 --> 00:16:19,620
(Detective Kent)
I'm sure we can get you
a temporary custody order
310
00:16:19,660 --> 00:16:21,450
under the circumstances.
311
00:16:21,540 --> 00:16:23,000
(Evelyn)
Mom?
312
00:16:23,080 --> 00:16:25,920
♪
313
00:16:26,000 --> 00:16:27,670
(Lucy)
Okay.
314
00:16:27,750 --> 00:16:30,460
Um, at least until
we find this cousin,
315
00:16:30,550 --> 00:16:33,130
and then we will
reassess things.
316
00:16:33,180 --> 00:16:34,930
It'll be okay.
317
00:16:35,010 --> 00:16:37,430
It'll be just like
you talked about.
318
00:16:37,510 --> 00:16:39,720
Best friends forever.
319
00:16:39,810 --> 00:16:41,680
(Breanna)
Forever and ever.
320
00:16:41,770 --> 00:16:49,270
♪
321
00:16:56,240 --> 00:16:58,280
(Lucy)
You know where everything is,
right?
322
00:16:58,370 --> 00:17:00,530
I'm sure Evelyn can
lend you some clothes.
323
00:17:00,580 --> 00:17:01,740
(Breanna)
Thank you, Ms. Hayden.
324
00:17:01,830 --> 00:17:03,250
I don't wanna be any trouble.
325
00:17:03,330 --> 00:17:05,080
(Lucy)
Oh, Breanna, you're not.
326
00:17:05,170 --> 00:17:06,370
Please never think that.
327
00:17:20,140 --> 00:17:23,220
Hey, thank you
for letting Bree stay here.
328
00:17:23,310 --> 00:17:25,600
-You're the best.
-I'm proud of you
329
00:17:25,690 --> 00:17:29,400
for caring so much
and being such a good friend.
330
00:17:29,440 --> 00:17:31,150
Thanks.
331
00:17:31,230 --> 00:17:34,740
I'll do everything I can
for her.
332
00:17:39,660 --> 00:17:43,240
(Eerie music)
333
00:17:43,330 --> 00:17:53,380
♪
334
00:17:53,460 --> 00:18:18,820
♪
335
00:18:18,910 --> 00:18:21,620
(Sobbing)
336
00:18:21,700 --> 00:18:28,290
♪
337
00:18:28,370 --> 00:18:31,130
(Smacking)
338
00:18:31,210 --> 00:18:41,220
♪
339
00:18:41,300 --> 00:18:52,400
♪
340
00:18:52,480 --> 00:18:53,730
(Doorbell rings)
341
00:19:06,370 --> 00:19:07,580
(Lucy)
Detective Kent!
342
00:19:07,660 --> 00:19:09,200
Is everything all right?
343
00:19:09,290 --> 00:19:10,790
Yeah, yeah, I just thought
Breanna might need
344
00:19:10,880 --> 00:19:12,040
a few things from home.
345
00:19:12,130 --> 00:19:14,000
-Come on in.
-Thank you.
346
00:19:14,090 --> 00:19:16,500
(Lucy)
Thank you,
that's so thoughtful.
347
00:19:16,550 --> 00:19:18,800
I had one of the female officers
do the packing.
348
00:19:18,880 --> 00:19:22,180
I don't have much of an idea
what a teenage girl would need.
349
00:19:22,220 --> 00:19:24,180
I'm surprised Breanna has
anything left at home.
350
00:19:24,220 --> 00:19:25,760
She spends so much time here
351
00:19:25,850 --> 00:19:29,350
and the girls are always
trading clothes.
352
00:19:29,390 --> 00:19:31,850
-Well, here we go.
-Thank you.
353
00:19:33,440 --> 00:19:35,690
-Would you like to come in?
-All right.
354
00:19:35,770 --> 00:19:37,440
(Lucy laughs)
355
00:19:40,280 --> 00:19:42,110
They seem close.
356
00:19:42,200 --> 00:19:43,410
(Lucy)
Ever since they met
in summer school
357
00:19:43,490 --> 00:19:46,330
a couple years ago.
358
00:19:46,410 --> 00:19:49,200
Evelyn's always been shy
and had trouble making friends,
359
00:19:49,290 --> 00:19:53,580
but her issues got worse
after her father passed away.
360
00:19:53,670 --> 00:19:55,540
She missed
quite a bit of school.
361
00:19:55,590 --> 00:19:58,550
I'll bet they didn't have a lot
of other college-track kids in
362
00:19:58,630 --> 00:20:02,260
with the summer slackers,
did they?
363
00:20:02,340 --> 00:20:03,930
Just the two of them.
364
00:20:04,010 --> 00:20:07,800
It's been that way ever since.
365
00:20:07,890 --> 00:20:10,140
You didn't happen to find
Breanna's mom's cell phone
366
00:20:10,230 --> 00:20:11,770
at her house, did you?
367
00:20:11,850 --> 00:20:13,600
Nah, it was smashed pretty bad.
368
00:20:13,690 --> 00:20:17,520
I was hoping it would have
her cousin's contact info.
369
00:20:17,610 --> 00:20:19,570
Maybe Mindy's boyfriend
might know?
370
00:20:19,650 --> 00:20:21,940
I'd be happy to ask,
if we can find him.
371
00:20:22,030 --> 00:20:23,610
He seems to have taken off.
372
00:20:23,700 --> 00:20:26,410
-Is that suspicious?
-Mm-hm.
373
00:20:26,490 --> 00:20:28,620
You don't think he'll
come for Breanna?
374
00:20:28,700 --> 00:20:30,620
We don't even know
if he's our guy.
375
00:20:30,700 --> 00:20:32,080
Look, whoever the killer is,
376
00:20:32,160 --> 00:20:36,500
if he wanted Breanna, he could
have done it last night.
377
00:20:36,590 --> 00:20:38,750
I guess you're right.
378
00:20:38,800 --> 00:20:41,170
I don't wanna take
any more of your time.
379
00:20:41,260 --> 00:20:42,760
Thank you again.
380
00:20:42,800 --> 00:20:44,720
-I'll show you out?
-Of course.
381
00:20:48,720 --> 00:20:49,970
(Evelyn)
...Get an apartment,
382
00:20:50,060 --> 00:20:52,470
and it'll be right by
the Hollywood sign, right?
383
00:20:52,560 --> 00:20:55,350
It'll be just like
you talked about.
384
00:20:55,440 --> 00:20:57,690
It's perfect!
385
00:21:08,200 --> 00:21:09,660
(Lucy)
Hi, girls.
386
00:21:09,740 --> 00:21:13,370
Breanna, detective Kent had
some of your things sent over.
387
00:21:13,460 --> 00:21:14,450
He though you might need these.
388
00:21:14,500 --> 00:21:18,130
(Breanna)
Oh, thanks!
389
00:21:18,210 --> 00:21:21,090
(Lucy)
Breanna, do you know if
your mom had an address book
390
00:21:21,130 --> 00:21:24,840
or a planner,
anything like that?
391
00:21:24,930 --> 00:21:26,680
(Breanna)
Uh, I don't know.
392
00:21:26,760 --> 00:21:29,470
Maybe. Why?
393
00:21:29,560 --> 00:21:31,640
I'm hoping it would have
her cousin's number.
394
00:21:31,720 --> 00:21:33,810
Do you know where
she might have kept it?
395
00:21:33,890 --> 00:21:37,980
Probably in her room,
but I'm not sure.
396
00:21:41,610 --> 00:21:45,690
Hey, mom, we kinda need
to be alone.
397
00:21:45,780 --> 00:21:46,900
(Lucy)
Okay.
398
00:21:46,990 --> 00:21:48,160
Let me know if there's
anything you girls need.
399
00:21:48,240 --> 00:21:50,870
(Evelyn)
Yeah. Thanks.
400
00:21:50,950 --> 00:21:53,450
(Soft music)
401
00:21:53,540 --> 00:21:58,120
♪
402
00:21:58,210 --> 00:22:01,040
-Anyways...yes, red walls.
-Yes.
403
00:22:01,130 --> 00:22:03,000
-Flowers, maybe.
-Roses everywhere.
404
00:22:03,090 --> 00:22:06,630
♪
405
00:22:06,720 --> 00:22:08,510
(Indistinct remarks)
406
00:22:08,590 --> 00:22:10,640
(Breanna)
Yeah, thank you.
407
00:22:10,720 --> 00:22:17,680
♪
408
00:22:21,980 --> 00:22:23,940
(Alex)
Hi, Breanna.
409
00:22:24,030 --> 00:22:25,860
I thought you might like these.
410
00:22:25,940 --> 00:22:29,400
I'm sorry about your...
I mean...
411
00:22:29,490 --> 00:22:32,370
I know what it's like.
412
00:22:32,410 --> 00:22:36,580
Both of my parents
are dead, too.
413
00:22:36,660 --> 00:22:38,580
(Breanna)
I didn't know.
414
00:22:38,670 --> 00:22:41,380
Um...
415
00:22:41,460 --> 00:22:43,210
Would you like
to sit with us?
416
00:22:43,250 --> 00:22:45,090
You sure?
417
00:22:45,170 --> 00:22:46,460
(Breanna)
Yeah.
418
00:22:51,680 --> 00:22:53,260
Thanks.
419
00:22:53,350 --> 00:22:55,680
(Suspenseful music)
420
00:22:55,770 --> 00:22:58,060
♪
421
00:22:58,140 --> 00:23:00,020
They're really pretty,
thank you.
422
00:23:00,100 --> 00:23:02,020
(Alex)
It was a long time ago.
423
00:23:02,110 --> 00:23:12,070
♪
424
00:23:12,160 --> 00:23:17,240
♪
425
00:23:17,290 --> 00:23:18,750
(Car alarm beeps)
426
00:23:18,830 --> 00:23:28,880
♪
427
00:23:28,970 --> 00:26:02,620
♪
428
00:26:02,700 --> 00:26:05,410
"S" for Sarah-Louise.
429
00:26:05,500 --> 00:26:15,510
♪
430
00:26:15,590 --> 00:26:48,330
♪
431
00:26:48,420 --> 00:26:51,630
(Thump, footsteps overhead)
432
00:26:51,710 --> 00:26:53,250
Hello?
433
00:26:53,340 --> 00:26:56,130
♪
434
00:26:56,210 --> 00:26:58,130
Hello?
435
00:26:58,180 --> 00:27:00,130
Is someone there?
436
00:27:00,220 --> 00:27:01,970
-(Thud)
-(Scream)
437
00:27:02,050 --> 00:27:08,930
♪
438
00:27:13,860 --> 00:27:19,570
♪
439
00:27:19,660 --> 00:27:22,320
(Indistinct whispering)
440
00:27:22,370 --> 00:27:25,950
♪
441
00:27:25,990 --> 00:27:27,450
(Evelyn)
I mean, she just called me
442
00:27:27,500 --> 00:27:30,660
and she, like,
sprained her ankle falling.
443
00:27:30,750 --> 00:27:33,500
(Indistinct chatter)
444
00:27:33,590 --> 00:27:38,050
♪
445
00:27:38,130 --> 00:27:40,880
-Mom.
-Ms. Hayden.
446
00:27:40,970 --> 00:27:42,470
Evie, take her bags.
447
00:27:42,510 --> 00:27:44,010
(Lucy)
You girls are sweet.
448
00:27:44,050 --> 00:27:45,800
I'm fine.
449
00:27:45,850 --> 00:27:50,230
The doctor said I can walk,
as long as I don't overdo it.
450
00:27:50,310 --> 00:27:53,190
God.
451
00:27:53,230 --> 00:27:54,810
(Kettle whistling)
452
00:27:54,900 --> 00:27:56,770
(Breanna)
Oh. The tea.
453
00:27:56,860 --> 00:27:58,530
I just put it on.
454
00:27:58,570 --> 00:27:59,940
Lemon and one sugar?
455
00:28:00,030 --> 00:28:01,700
-Yes.
-Okay.
456
00:28:04,490 --> 00:28:05,780
(Evelyn)
I should probably
go help her.
457
00:28:05,870 --> 00:28:07,700
Hold on.
458
00:28:07,740 --> 00:28:09,330
-Mom...
-I'm sure Breanna can make tea
459
00:28:09,370 --> 00:28:11,290
on her own just fine.
460
00:28:11,370 --> 00:28:13,670
(Kettle whistling)
461
00:28:17,550 --> 00:28:18,880
What did you mean
when you said,
462
00:28:18,960 --> 00:28:21,550
"it will be just like
you talked about" to Breanna?
463
00:28:21,630 --> 00:28:22,840
You said it in my office
464
00:28:22,880 --> 00:28:24,720
and I overheard you
say it again yesterday.
465
00:28:24,800 --> 00:28:27,300
(Whistling subsides)
466
00:28:27,390 --> 00:28:30,220
(Evelyn)
So I'm not
the only eavesdropper?
467
00:28:30,270 --> 00:28:31,560
-It's no big deal.
-Then you won't mind
468
00:28:31,640 --> 00:28:33,060
telling me about it.
469
00:28:33,100 --> 00:28:35,060
♪
470
00:28:35,150 --> 00:28:36,480
I just meant
it'll be like
471
00:28:36,570 --> 00:28:38,980
when Bree talks about us
rooming together at college.
472
00:28:39,070 --> 00:28:40,400
Honey, we don't
even know how long
473
00:28:40,440 --> 00:28:41,690
she's gonna be staying with us.
474
00:28:41,740 --> 00:28:43,570
Her cousin may want her
to come stay with her.
475
00:28:43,660 --> 00:28:45,910
-She lives hours away.
-She's also her family.
476
00:28:45,990 --> 00:28:47,700
I'm sure that's what
her mom would have wanted.
477
00:28:47,780 --> 00:28:48,950
Who cares what her mom
would have wanted?
478
00:28:49,040 --> 00:28:50,580
It's not like she was
such a great mom anyways.
479
00:28:50,620 --> 00:28:52,580
-Evelyn!
-She was making Bree move away!
480
00:28:52,620 --> 00:28:55,040
♪
481
00:28:55,080 --> 00:28:58,590
(Lucy)
You knew about that?
482
00:28:58,630 --> 00:29:00,710
Why didn't you say anything?
483
00:29:00,800 --> 00:29:02,090
(Evelyn)
What's the point?
484
00:29:02,170 --> 00:29:03,840
It's not like talking
would have changed anything.
485
00:29:03,930 --> 00:29:05,840
(Lucy)
That's really mature of you
I'm really...
486
00:29:05,930 --> 00:29:07,090
(Evelyn)
Okay, that's not
the only thing she did.
487
00:29:07,180 --> 00:29:09,600
She was always dating
these gross, creepy guys,
488
00:29:09,640 --> 00:29:11,430
like that Greg.
489
00:29:11,480 --> 00:29:13,930
(Lucy)
What was gross and creepy
about Greg Olson?
490
00:29:13,980 --> 00:29:16,270
Uh, he was always
hanging around Bree,
491
00:29:16,310 --> 00:29:18,150
trying to talk to her,
wanting to touch her.
492
00:29:18,230 --> 00:29:20,230
Like, totally hitting on her.
493
00:29:20,320 --> 00:29:21,570
And when Mrs. McMillen
found out,
494
00:29:21,610 --> 00:29:23,570
that's when
she broke up with him.
495
00:29:23,650 --> 00:29:24,740
(Lucy)
Look.
496
00:29:24,820 --> 00:29:27,280
All I'm saying is
let's not borrow trouble.
497
00:29:27,370 --> 00:29:30,330
Breanna has suffered
a big loss, and...
498
00:29:30,410 --> 00:29:32,370
You have to expect
big changes to come from that
499
00:29:32,450 --> 00:29:33,750
sooner or later.
500
00:29:33,830 --> 00:29:35,830
(Breanna)
Here we are.
501
00:29:35,920 --> 00:29:39,830
And I just baked
some cookies.
502
00:29:39,920 --> 00:29:41,420
Do you need a blanket?
503
00:29:41,510 --> 00:29:42,880
-No, I’m...
-Evie, get the red Afghan
504
00:29:42,960 --> 00:29:45,300
-in the room.
-It's really not necessary.
505
00:29:49,470 --> 00:29:51,300
This is all very sweet,
506
00:29:51,390 --> 00:29:53,430
but you don't have to do this.
507
00:29:53,480 --> 00:29:56,430
(Breanna)
But you've been so good
508
00:29:56,480 --> 00:29:58,940
letting me stay here.
509
00:29:58,980 --> 00:30:04,780
Well, I wanna think
about something else,
510
00:30:04,860 --> 00:30:07,820
even if just
for a little while?
511
00:30:07,860 --> 00:30:09,110
Is that all it is?
512
00:30:11,200 --> 00:30:14,080
You can tell me.
513
00:30:14,160 --> 00:30:16,790
My mom and I,
514
00:30:16,830 --> 00:30:22,000
we had a fight
the night she...
515
00:30:22,090 --> 00:30:24,880
It was stupid, but...
516
00:30:24,970 --> 00:30:27,090
I was so mad at her.
517
00:30:27,180 --> 00:30:30,640
But now she's...
518
00:30:30,720 --> 00:30:32,300
I feel so bad about it,
519
00:30:32,390 --> 00:30:34,510
but there's nothing
I can do,
520
00:30:34,560 --> 00:30:37,060
because I...
I can't see her
521
00:30:37,140 --> 00:30:40,020
or talk to her or anything.
522
00:30:40,060 --> 00:30:42,520
Not ever again.
523
00:30:42,610 --> 00:30:46,650
Breanna, your mom knows
you love her,
524
00:30:46,740 --> 00:30:49,070
no matter where she is.
525
00:30:49,160 --> 00:30:53,160
And she knows you didn't mean
anything you said in anger.
526
00:30:53,200 --> 00:30:55,700
Your mom never stopped
loving you.
527
00:30:55,790 --> 00:30:57,870
Not even for a second.
528
00:30:57,910 --> 00:31:00,710
(Soft music)
529
00:31:00,750 --> 00:31:03,790
♪
530
00:31:03,880 --> 00:31:05,590
How do you know?
531
00:31:05,670 --> 00:31:09,720
Because even if they
don't like their actions,
532
00:31:09,760 --> 00:31:12,720
moms always love their kids.
533
00:31:12,800 --> 00:31:15,680
♪
534
00:31:15,720 --> 00:31:19,890
You know I'm always here
for you, okay?
535
00:31:19,980 --> 00:31:23,560
-Thank you.
-Yeah.
536
00:31:23,650 --> 00:31:25,400
You know...
537
00:31:25,440 --> 00:31:28,030
♪
538
00:31:28,110 --> 00:31:30,190
(Friend)
Breanna, hey.
539
00:31:30,280 --> 00:31:31,530
How are you holding up?
540
00:31:31,620 --> 00:31:32,910
(Evelyn)
She's okay.
541
00:31:32,990 --> 00:31:34,660
Thanks for asking.
542
00:31:34,740 --> 00:31:35,910
(Friend)
Okay.
543
00:31:52,890 --> 00:31:54,050
(Breanna)
What's up?
544
00:31:54,140 --> 00:31:55,430
-Not much, how are you?
-Good.
545
00:31:59,020 --> 00:32:01,850
-What are you reading?
-Oh, it's huckleberry Finn.
546
00:32:01,940 --> 00:32:03,560
(Breanna)
Ooh!
547
00:32:03,650 --> 00:32:05,230
(Lucy)
I had a friend in college,
548
00:32:05,270 --> 00:32:08,070
and every time
she got a new boyfriend,
549
00:32:08,150 --> 00:32:10,990
I wouldn't see her
for two weeks.
550
00:32:11,070 --> 00:32:13,780
But she always
came back around,
551
00:32:13,820 --> 00:32:16,910
and it always gave me a chance
to meet some new people.
552
00:32:16,950 --> 00:32:19,120
And Jenna Ryder
is really friendly
553
00:32:19,200 --> 00:32:20,950
and there's room
at her table.
554
00:32:21,000 --> 00:32:25,120
I'm not mad about that,
it's just...
555
00:32:25,170 --> 00:32:27,670
-Are you sure?
-It's Alex Tyler.
556
00:32:27,750 --> 00:32:30,130
He doesn't actually like her,
557
00:32:30,220 --> 00:32:31,970
he's just using her
to get attention,
558
00:32:32,050 --> 00:32:34,380
to be popular.
559
00:32:34,470 --> 00:32:36,800
-Sweetie, I don't think...
-I gotta go.
560
00:32:36,850 --> 00:32:39,470
I'm gonna be late for class.
561
00:32:39,520 --> 00:32:41,980
(Indistinct chatter)
562
00:32:46,860 --> 00:32:48,150
(Knocking)
563
00:32:48,900 --> 00:32:51,320
(Ms. Walsh)
Lucy?
564
00:32:51,360 --> 00:32:52,820
This came for you
to the office.
565
00:32:52,860 --> 00:32:54,200
(Lucy)
Thank you.
566
00:32:54,240 --> 00:32:55,820
I asked Breanna McMillen's
last school to send over
567
00:32:55,870 --> 00:32:57,320
her file.
568
00:32:57,410 --> 00:32:58,660
I'm still looking
for the contact info
569
00:32:58,740 --> 00:33:00,660
for her mom's cousin.
570
00:33:04,960 --> 00:33:06,710
Still nothing.
571
00:33:06,790 --> 00:33:08,080
I guess it's hard to imagine
that the worst
572
00:33:08,170 --> 00:33:09,750
will ever actually happen.
573
00:33:09,840 --> 00:33:13,670
-That's a pretty thick file.
-You're right.
574
00:33:13,720 --> 00:33:17,470
(Suspenseful music)
575
00:33:17,510 --> 00:33:20,470
-What is it?
-It looks like Breanna
576
00:33:20,520 --> 00:33:22,640
didn't change schools
because they moved.
577
00:33:22,730 --> 00:33:24,140
She was expelled.
578
00:33:24,190 --> 00:33:26,480
She broke
another student's nose.
579
00:33:26,560 --> 00:33:27,770
I can't even...
580
00:33:27,860 --> 00:33:29,060
Breanna McMillen's been
in and out of my house
581
00:33:29,150 --> 00:33:31,900
almost every day
for the last year and a half.
582
00:33:31,990 --> 00:33:33,530
I've never seen anything
like this from her,
583
00:33:33,570 --> 00:33:36,070
especially not
anything violent.
584
00:33:36,160 --> 00:33:37,240
Well, just goes to show,
585
00:33:37,280 --> 00:33:39,030
you can never really know
another person.
586
00:33:39,120 --> 00:33:42,040
It says that her problem started
after her dad died.
587
00:33:42,080 --> 00:33:44,450
Maybe she just needed
a fresh start.
588
00:33:44,540 --> 00:33:46,540
I wouldn't be so sure
about that.
589
00:33:46,580 --> 00:33:48,880
I-I didn't just come here
to play pony express.
590
00:33:48,920 --> 00:33:51,710
There's something serious
I need to talk to you about.
591
00:33:51,760 --> 00:33:56,050
Breanna McMillen handed this in
to Mr. Drew for English.
592
00:33:56,090 --> 00:33:57,970
He showed it to me because
he thought it was very good,
593
00:33:58,050 --> 00:33:59,180
very insightful.
594
00:33:59,260 --> 00:34:00,640
"Joseph Conrad's
heart of darkness
595
00:34:00,720 --> 00:34:02,220
has at its center
commander Kurtz,
596
00:34:02,310 --> 00:34:03,930
a man driven by his
environment and circumstances
597
00:34:04,020 --> 00:34:05,730
to commit evil deeds."
598
00:34:05,770 --> 00:34:08,060
He's right. I didn't realize
she could write this well.
599
00:34:08,150 --> 00:34:09,730
That's the problem.
She can't.
600
00:34:09,770 --> 00:34:12,360
♪
601
00:34:12,440 --> 00:34:13,650
"Joseph Conrad's
heart of darkness
602
00:34:13,740 --> 00:34:15,030
has at its center
commander Kurtz,
603
00:34:15,110 --> 00:34:18,320
a man driven by his environment
and circumstances..."
604
00:34:18,410 --> 00:34:19,610
I see.
605
00:34:19,660 --> 00:34:21,740
I assigned that same book
to my AP English class
606
00:34:21,830 --> 00:34:23,080
last year.
607
00:34:23,120 --> 00:34:24,950
I kept a copy of this
because it was so good.
608
00:34:25,040 --> 00:34:26,700
This was Evelyn's essay.
609
00:34:26,750 --> 00:34:27,870
I haven't shown it
to Mr. Drew yet.
610
00:34:27,960 --> 00:34:30,460
I wanted to give her
the benefit of the doubt.
611
00:34:30,540 --> 00:34:33,920
And Evelyn's worked so hard
after her little bit of trouble.
612
00:34:33,960 --> 00:34:34,960
Thank you.
613
00:34:35,050 --> 00:34:36,130
I appreciate you
coming to me first.
614
00:34:36,170 --> 00:34:37,590
Will you just let me
talk to the girls
615
00:34:37,630 --> 00:34:39,260
and get their side
of the story?
616
00:34:39,300 --> 00:34:41,050
Yes, go ahead, I...
617
00:34:41,100 --> 00:34:42,430
I know it hasn't been
easy for you
618
00:34:42,470 --> 00:34:44,760
raising Evelyn by yourself.
619
00:34:44,810 --> 00:34:47,600
Especially when
she struggled so much.
620
00:34:47,690 --> 00:34:48,940
Thank you.
621
00:34:48,980 --> 00:34:51,100
But I would get that Breanna
out of your house.
622
00:34:51,190 --> 00:34:52,730
It would be a shame
if her bad influence
623
00:34:52,770 --> 00:34:54,110
rubbed off on Evelyn.
624
00:34:54,190 --> 00:34:55,940
♪
625
00:35:05,370 --> 00:35:09,080
(Tense music)
626
00:35:09,120 --> 00:35:10,750
Who are you?
What do you want?
627
00:35:10,830 --> 00:35:13,920
I'm Greg Olson.
628
00:35:14,000 --> 00:35:15,630
Hey!
629
00:35:15,670 --> 00:35:16,920
Hey, stop!
630
00:35:16,970 --> 00:35:18,010
I need to talk to you.
631
00:35:18,090 --> 00:35:19,590
I need to...
632
00:35:19,630 --> 00:35:21,380
(She grunts, he gasps)
633
00:35:21,470 --> 00:35:23,760
Hey, I just wanna
talk to you, that's it.
634
00:35:23,850 --> 00:35:25,220
I'm not gonna hurt you.
635
00:35:25,270 --> 00:35:28,180
Well, you're not really
giving me much of a choice.
636
00:35:28,270 --> 00:35:30,100
I didn't kill Mindy.
637
00:35:30,190 --> 00:35:32,850
You're not doing a very good job
of acting like an innocent man.
638
00:35:32,940 --> 00:35:36,690
(Greg)
I was home
the night she was murdered.
639
00:35:36,780 --> 00:35:39,610
I wanted to be with her,
I loved her.
640
00:35:39,650 --> 00:35:41,860
I would never hurt her,
not ever.
641
00:35:41,950 --> 00:35:43,990
(Lucy)
Tell it to the police.
642
00:35:44,030 --> 00:35:47,120
(Greg)
You think the boyfriend...
Ex-boyfriend...
643
00:35:47,200 --> 00:35:48,740
Isn't always
the prime suspect?
644
00:35:48,830 --> 00:35:52,330
Especially one who has
a couple DUIs on his record?
645
00:35:52,420 --> 00:35:54,500
What's to stop them
from pinning it all on me,
646
00:35:54,540 --> 00:35:57,500
go for an easy conviction,
get the case off the books?
647
00:35:57,550 --> 00:35:59,670
Make everyone look
like a rock star...
648
00:35:59,760 --> 00:36:01,340
Except me.
649
00:36:01,380 --> 00:36:03,340
How 'bout the truth?
650
00:36:03,390 --> 00:36:05,800
That's what I'm hoping for.
651
00:36:05,850 --> 00:36:07,050
I'm a victim here too.
652
00:36:07,140 --> 00:36:09,600
I know what it looks like,
but I'm a good guy.
653
00:36:09,680 --> 00:36:10,980
(Lucy)
Not a bad guy,
654
00:36:11,060 --> 00:36:12,810
but you hit on your
girlfriend's teenage daughter?
655
00:36:12,900 --> 00:36:13,810
That little brat!
656
00:36:13,900 --> 00:36:15,940
Is that what she told you?
657
00:36:16,020 --> 00:36:18,900
I never did that.
658
00:36:18,990 --> 00:36:21,190
The only time
I ever touched her
659
00:36:21,280 --> 00:36:24,700
was the day that I shook her
hand when Mindy introduced us.
660
00:36:24,740 --> 00:36:26,660
That's clearly not
what Mindy thought.
661
00:36:26,700 --> 00:36:29,040
Because Breanna lied.
662
00:36:29,080 --> 00:36:33,040
She saw we were getting close
and didn't want a stepdad.
663
00:36:33,120 --> 00:36:35,120
(Lucy)
Why wouldn't Breanna
want a stepdad?
664
00:36:35,210 --> 00:36:38,210
(Greg)
I wasn't falling for
her little lost girl act.
665
00:36:38,250 --> 00:36:41,710
I wasn't gonna, you know,
tolerate her manipulation
666
00:36:41,760 --> 00:36:43,050
and lies.
667
00:36:43,130 --> 00:36:44,590
Why are you telling me all this?
668
00:36:44,680 --> 00:36:46,680
Mindy was killed
with a hypodermic needle
669
00:36:46,720 --> 00:36:48,890
filled with animal tranquilizer.
670
00:36:48,930 --> 00:36:51,180
And her dart gun is missing.
671
00:36:51,230 --> 00:36:53,140
And who had
the most access to it?
672
00:36:53,230 --> 00:36:56,190
So you think Breanna
killed her own mother.
673
00:36:56,230 --> 00:36:57,730
Tell that to the boys in blue.
674
00:36:57,770 --> 00:36:59,070
Okay, you know what?
675
00:36:59,150 --> 00:37:00,230
I just wanna make sure
I get all this.
676
00:37:00,280 --> 00:37:02,240
I wanna write this down, so.
677
00:37:02,320 --> 00:37:05,530
(Car alarm blaring)
678
00:37:05,620 --> 00:37:07,070
(Greg)
You little...
679
00:37:07,160 --> 00:37:13,750
♪
680
00:37:13,790 --> 00:37:16,420
(Posh, jazzy music)
681
00:37:16,500 --> 00:37:30,260
♪
682
00:37:30,310 --> 00:37:34,100
-♪ cat fighting ♪
-♪ oh, what a maze ♪
683
00:37:34,190 --> 00:37:38,100
♪ tell me where,
when does it end ♪
684
00:37:38,150 --> 00:37:48,110
♪
685
00:37:48,200 --> 00:37:54,790
♪
686
00:37:54,830 --> 00:37:56,290
(Male singers)
♪ cat fighting ♪
687
00:37:56,370 --> 00:37:58,710
♪
688
00:37:58,790 --> 00:38:00,630
♪ cat fighting ♪
689
00:38:00,710 --> 00:38:04,460
(Female singer)
♪ ooh, what a maze ♪
690
00:38:04,550 --> 00:38:06,880
♪
691
00:38:06,970 --> 00:38:09,140
♪ cat fighting ♪
692
00:38:09,220 --> 00:38:11,510
♪ meow, meow ♪♪
693
00:38:11,600 --> 00:38:14,640
Lay down and close your eyes.
694
00:38:14,680 --> 00:38:16,730
Just do it.
695
00:38:16,810 --> 00:38:18,310
Okay.
696
00:38:18,400 --> 00:38:22,820
♪
697
00:38:22,900 --> 00:38:25,230
(Breanna)
Okay. On three, we'll open.
698
00:38:25,320 --> 00:38:27,570
-Okay?
-Okay.
699
00:38:27,660 --> 00:38:30,700
(Together)
One, two, three.
700
00:38:30,780 --> 00:38:34,490
(Soft music)
701
00:38:34,540 --> 00:38:36,580
(Evelyn)
Wow.
702
00:38:36,660 --> 00:38:38,160
It's perfect.
703
00:38:38,210 --> 00:38:48,170
♪
704
00:38:48,260 --> 00:38:55,850
♪
705
00:38:55,930 --> 00:39:00,350
(Lucy)
Evelyn? Breanna?
706
00:39:00,400 --> 00:39:03,020
-Do you like it?
-Remember I told you our plan?
707
00:39:03,070 --> 00:39:04,690
-It's the midnight sky.
-Remember I told you
708
00:39:04,730 --> 00:39:06,610
to hold off on redecorating?
709
00:39:06,690 --> 00:39:08,490
-Evelyn, I was clear...
-Mom, it's my room.
710
00:39:08,530 --> 00:39:10,490
Okay, we will
address this later.
711
00:39:10,570 --> 00:39:13,660
Breanna, something very serious
has been brought to my attention
712
00:39:13,740 --> 00:39:15,700
and we need to discuss it.
713
00:39:15,750 --> 00:39:19,660
It's very serious, it's about
your essay for Mr. Drew.
714
00:39:19,750 --> 00:39:20,920
-What about it?
-We know that
715
00:39:21,000 --> 00:39:22,380
you didn't write it.
716
00:39:22,420 --> 00:39:24,750
Not really.
717
00:39:24,840 --> 00:39:26,090
-What?
-Don't you realize
718
00:39:26,170 --> 00:39:28,380
you could've gotten Evelyn
into a lot of trouble?
719
00:39:28,420 --> 00:39:32,050
Evelyn...what's she got to do
with my essay?
720
00:39:32,100 --> 00:39:33,720
Mr. Drew showed it
to Mrs. Walsh
721
00:39:33,810 --> 00:39:35,550
and she recognized it
as one too similar
722
00:39:35,640 --> 00:39:37,520
to one that she had
received last year.
723
00:39:37,600 --> 00:39:39,060
(Breanna)
I don't understand
what you're saying.
724
00:39:39,140 --> 00:39:42,560
I haven't even
turned in my essay yet.
725
00:39:42,610 --> 00:39:45,820
-What?
-I'm still working on it.
726
00:39:45,900 --> 00:39:48,230
He gave me an extension
until Monday, I...
727
00:39:48,280 --> 00:39:51,150
I have my notes and my outline
on my laptop.
728
00:39:51,240 --> 00:39:54,410
Mr. Drew received this essay
with your name on it.
729
00:40:00,460 --> 00:40:02,920
I've never seen this
before in my life.
730
00:40:03,000 --> 00:40:05,080
(Lucy)
Breanna, please don't try
to lie and cover this up.
731
00:40:05,130 --> 00:40:06,590
You're only going
to make it worse.
732
00:40:06,630 --> 00:40:09,340
(Breanna)
I'm not lying.
733
00:40:09,420 --> 00:40:10,710
Why don't you believe me?
734
00:40:10,800 --> 00:40:13,760
I saw a copy of the records
from your last school.
735
00:40:13,800 --> 00:40:17,760
We know all about the fight
and you getting expelled.
736
00:40:17,810 --> 00:40:20,560
(Breanna)
I didn't want anyone
to know about that.
737
00:40:20,600 --> 00:40:24,520
I knew they'd judge me for it.
738
00:40:24,610 --> 00:40:26,270
It does make it very hard
to believe you now,
739
00:40:26,320 --> 00:40:28,570
especially when I have
the proof in my own hands.
740
00:40:28,650 --> 00:40:30,530
(Breanna)
Okay, I got into some trouble.
741
00:40:30,610 --> 00:40:33,150
But even at my old school,
I never cheated,
742
00:40:33,240 --> 00:40:36,870
-I would never do that.
-It was me.
743
00:40:36,950 --> 00:40:38,990
(Breanna)
What?
744
00:40:39,080 --> 00:40:41,790
I turned in the essay
with Breanna's name on it.
745
00:40:41,830 --> 00:40:44,710
I-I put it in his mailbox
this morning,
746
00:40:44,790 --> 00:40:45,880
but she didn't have
anything to do with it,
747
00:40:45,960 --> 00:40:48,380
-I swear.
-Evie, what were you thinking?
748
00:40:48,460 --> 00:40:50,090
I coulda got
into so much trouble.
749
00:40:50,170 --> 00:40:52,130
(Evelyn)
But I didn't know Mr. Drew
would show it to Ms. Walsh.
750
00:40:52,180 --> 00:40:53,800
I was just trying to help.
751
00:40:53,890 --> 00:40:55,800
You're my best friend.
752
00:40:55,850 --> 00:40:58,800
Right? Best friends would do
anything for each other.
753
00:40:58,850 --> 00:41:01,270
(Lucy)
I have a very hard time
believing that you did this
754
00:41:01,350 --> 00:41:04,520
entirely without
prompting from Breanna.
755
00:41:04,600 --> 00:41:05,980
(Breanna)
See what you did?
756
00:41:06,020 --> 00:41:08,310
Now everybody thinks
I'm a liar and a cheat.
757
00:41:08,360 --> 00:41:11,150
-But I did it for you...
-No.
758
00:41:11,240 --> 00:41:12,280
I don't wanna hear it.
759
00:41:12,320 --> 00:41:16,110
I can't believe
you'd do this to me.
760
00:41:16,200 --> 00:41:19,240
(Ominous music)
761
00:41:19,330 --> 00:41:21,540
-Evie...
-Let her go.
762
00:41:21,620 --> 00:41:25,120
She'll come back
when she calms down.
763
00:41:25,210 --> 00:41:26,920
(Breanna)
You hate me now?
764
00:41:27,000 --> 00:41:28,750
I don't hate you.
765
00:41:28,840 --> 00:41:32,670
Even if Evelyn gets in trouble
for trying to help me?
766
00:41:32,720 --> 00:41:35,340
(Lucy sighs)
767
00:41:35,430 --> 00:41:37,340
It's okay.
768
00:41:37,430 --> 00:41:39,090
You're not my mom.
769
00:41:39,180 --> 00:41:40,300
You don't have to love me
770
00:41:40,390 --> 00:41:42,640
even when you don't love
my actions.
771
00:41:42,730 --> 00:41:44,680
Breanna, I just...
772
00:41:44,730 --> 00:41:47,520
Can I get back to work now,
please?
773
00:41:47,560 --> 00:41:58,070
♪
774
00:41:58,160 --> 00:42:00,780
(Tapping at keyboard)
775
00:42:00,870 --> 00:42:03,870
(Tense music)
776
00:42:03,960 --> 00:42:14,050
♪
777
00:42:14,090 --> 00:42:35,440
♪
778
00:42:35,530 --> 00:42:37,400
Finally.
779
00:42:37,490 --> 00:42:44,950
♪
780
00:42:45,040 --> 00:42:47,580
(Cell phone ringing)
781
00:42:49,460 --> 00:42:50,580
Hello?
782
00:42:50,630 --> 00:42:53,540
Hi, uh, you don't know me,
783
00:42:53,630 --> 00:42:55,590
but my name's Lucy Hayden.
784
00:42:55,670 --> 00:42:58,380
I-I'm looking for
Mindy McMillen's cousin.
785
00:42:58,470 --> 00:42:59,760
(Sarah-Louise)
That's me. Why?
786
00:42:59,800 --> 00:43:00,930
Is anything wrong?
787
00:43:00,970 --> 00:43:03,260
(Lucy)
Um, I'm afraid so.
788
00:43:04,310 --> 00:43:05,470
Mindy's dead.
789
00:43:05,560 --> 00:43:08,350
-She was murdered.
-Oh, I can't believe this.
790
00:43:08,440 --> 00:43:09,940
Breanna.
Is Breanna okay?
791
00:43:10,020 --> 00:43:10,940
(Stammering)
792
00:43:11,020 --> 00:43:12,150
She's fine. In fact,
793
00:43:12,230 --> 00:43:14,110
she's staying with me
and my daughter, Evelyn,
794
00:43:14,150 --> 00:43:17,780
the girls are best friends,
while we tried to reach you.
795
00:43:17,820 --> 00:43:19,280
(Sarah-Louise)
Tried to?
796
00:43:19,320 --> 00:43:20,570
I don't understand.
797
00:43:20,660 --> 00:43:22,700
Well, I'll text you
the number of the detective
798
00:43:22,780 --> 00:43:23,990
in charge of Mindy's case.
799
00:43:24,080 --> 00:43:26,120
He'll be able to explain
more to you than I can.
800
00:43:26,160 --> 00:43:28,290
(Sarah-Louise)
Thank you, and thank you
for letting me know.
801
00:43:28,330 --> 00:43:30,830
I'm sorry, I don't even know
where it is that you live.
802
00:43:30,920 --> 00:43:32,670
-Fort Pierce.
-Oh.
803
00:43:32,750 --> 00:43:34,170
That's only 90 minutes away.
804
00:43:34,250 --> 00:43:37,880
I'd be happy to come to you
to discuss everything with her.
805
00:43:37,970 --> 00:43:41,760
-Would Sunday be too soon?
-No, the sooner the better.
806
00:43:41,800 --> 00:43:43,930
Thank you for taking care
of Breanna.
807
00:43:44,010 --> 00:43:46,140
-Poor child.
-Again, I'm so sorry
808
00:43:46,220 --> 00:43:47,720
for your loss.
809
00:43:47,810 --> 00:43:48,810
Goodbye.
810
00:43:48,850 --> 00:43:50,310
(Creaking)
811
00:43:50,390 --> 00:44:04,280
♪
812
00:44:04,370 --> 00:44:05,450
Ow.
813
00:44:06,490 --> 00:44:09,330
(Panting)
814
00:44:09,370 --> 00:44:13,500
♪
815
00:44:13,580 --> 00:44:16,340
(Grunting)
816
00:44:16,420 --> 00:44:26,350
♪
817
00:44:26,430 --> 00:44:32,520
♪
818
00:44:32,560 --> 00:44:33,940
(Stammers)
819
00:44:34,020 --> 00:44:36,190
Who's out there?
820
00:44:36,230 --> 00:44:38,980
(Stammers)
821
00:44:39,070 --> 00:44:41,690
I'm gonna call the police.
822
00:44:41,740 --> 00:44:45,110
♪
823
00:44:45,200 --> 00:44:47,030
Oh, seriously?
824
00:44:48,790 --> 00:44:49,950
Show yourself.
825
00:44:50,040 --> 00:44:52,370
I'm calling the police.
826
00:44:54,040 --> 00:44:55,870
-Hey, is everything okay?
-Someone's out there.
827
00:44:55,920 --> 00:44:57,750
(Panting)
828
00:44:57,840 --> 00:44:59,710
Get inside.
829
00:44:59,800 --> 00:45:03,720
♪
830
00:45:03,800 --> 00:45:05,880
It's probably just
the neighbor's cat.
831
00:45:05,930 --> 00:45:08,050
He cuts through
the yard sometimes.
832
00:45:08,100 --> 00:45:09,510
(Breanna)
Ms. Hayden.
833
00:45:10,470 --> 00:45:12,220
Did you get locked out?
834
00:45:13,270 --> 00:45:14,730
I thought I heard knocking.
835
00:45:14,770 --> 00:45:16,730
(Lucy)
I'm sorry.
836
00:45:16,770 --> 00:45:17,810
I'm really tired.
837
00:45:17,900 --> 00:45:20,070
Um, it's been a long day,
838
00:45:20,110 --> 00:45:21,730
we could all use some rest.
839
00:45:23,070 --> 00:45:24,240
Hey.
840
00:45:24,280 --> 00:45:26,070
Talk to you in the morning.
841
00:45:35,120 --> 00:45:37,170
(Door creaks open)
842
00:45:37,250 --> 00:45:38,540
(Evelyn)
Bree?
843
00:45:44,970 --> 00:45:47,260
Can you forgive me?
844
00:45:47,300 --> 00:45:49,600
(Soft music)
845
00:45:49,680 --> 00:45:53,520
♪
846
00:45:53,600 --> 00:45:55,770
Yes. Of course.
847
00:45:56,980 --> 00:45:58,810
It's been a terrible week.
848
00:45:58,900 --> 00:46:00,230
A terrible, terrible week, okay?
849
00:46:00,320 --> 00:46:02,070
-I'm so sorry.
-No, of course.
850
00:46:02,150 --> 00:46:05,110
I...I'm sorry too.
851
00:46:05,150 --> 00:46:07,280
♪
852
00:46:07,360 --> 00:46:09,620
You know you mean
everything to me, right?
853
00:46:10,990 --> 00:46:13,240
Best friends forever.
854
00:46:13,330 --> 00:46:15,620
Forever and ever.
855
00:46:15,660 --> 00:46:17,830
♪
856
00:46:17,920 --> 00:46:20,290
(Music grows tense)
857
00:46:20,380 --> 00:46:25,800
♪
858
00:46:33,470 --> 00:46:34,970
(Sighs)
859
00:46:35,060 --> 00:46:42,900
♪
860
00:46:42,980 --> 00:46:44,980
(Sighs)
861
00:46:45,070 --> 00:46:47,490
(Evelyn)
Oh, good, there's coffee.
862
00:46:50,570 --> 00:46:52,320
Hold on.
863
00:46:52,410 --> 00:46:53,660
You owe me a talk.
864
00:46:53,740 --> 00:46:55,040
(Evelyn)
Mom, Bree's coffee
is gonna get cold,
865
00:46:55,120 --> 00:46:57,330
-and she hates cold coffee.
-Bree can make herself
866
00:46:57,370 --> 00:46:58,870
some more coffee.
867
00:46:58,960 --> 00:47:00,210
Do you realize
how much trouble
868
00:47:00,290 --> 00:47:02,840
you could have gotten into
for that essay stunt?
869
00:47:03,840 --> 00:47:06,510
What made you think
of doing such a thing?
870
00:47:06,550 --> 00:47:08,420
(Evelyn)
Bree was really worried
871
00:47:08,510 --> 00:47:10,760
about getting kicked off
the college track.
872
00:47:10,850 --> 00:47:11,760
She said she might
not even be able
873
00:47:11,850 --> 00:47:13,050
to get into state then.
874
00:47:13,140 --> 00:47:15,430
So she asked you
to help her.
875
00:47:15,520 --> 00:47:17,100
No, it wasn't like that.
876
00:47:17,180 --> 00:47:18,640
(Lucy)
She didn't have to.
877
00:47:18,730 --> 00:47:20,560
She knows how much going to
college together means to you.
878
00:47:20,650 --> 00:47:22,270
She just had to make you
think there was a chance
879
00:47:22,360 --> 00:47:26,070
she couldn't go and let you
draw your own conclusions.
880
00:47:26,150 --> 00:47:28,030
Mom, she didn't
make me do anything.
881
00:47:28,110 --> 00:47:29,570
(Lucy)
Look, I know you think
she's your friend,
882
00:47:29,660 --> 00:47:31,410
but she is manipulating you.
883
00:47:31,490 --> 00:47:33,410
You have to ask yourself
if her words and actions
884
00:47:33,490 --> 00:47:35,620
-are those of a true friend.
-She didn't make me
885
00:47:35,700 --> 00:47:37,540
do anything, I swear.
886
00:47:40,290 --> 00:47:42,040
Fine.
I believe you.
887
00:47:42,080 --> 00:47:45,880
I'll...I'll tell Mr. Drew
it was just a misunderstanding.
888
00:47:45,960 --> 00:47:47,670
Breanna can turn in
her essay on Monday.
889
00:47:47,760 --> 00:47:49,050
And no more helping.
890
00:47:49,130 --> 00:47:50,420
From here on out,
Breanna has to do
891
00:47:50,510 --> 00:47:51,880
all her work on her own.
892
00:47:51,970 --> 00:47:53,930
Your future
depends on this, Evelyn.
893
00:47:54,010 --> 00:47:55,010
Okay, fine.
894
00:47:55,060 --> 00:47:56,600
Can I go now?
895
00:47:56,680 --> 00:47:58,970
(Lucy)
Hey, can I have a hug first?
896
00:48:01,270 --> 00:48:02,560
-Hey, what's up?
-Oh, god!
897
00:48:02,610 --> 00:48:04,230
(Evelyn)
Oh, I'm sorry.
Are you okay?
898
00:48:04,320 --> 00:48:07,770
(Lucy)
It is okay. I will
just change my shirt.
899
00:48:07,860 --> 00:48:10,740
Uh, I'll pick up some pizza
for dinner tonight.
900
00:48:10,820 --> 00:48:12,910
-See you girls tonight.
-Thanks, mom.
901
00:48:12,990 --> 00:48:14,740
Oh, Bree doesn't
like mushrooms.
902
00:48:15,780 --> 00:48:16,910
(Dry laugh)
903
00:48:20,830 --> 00:48:23,580
(Water running)
904
00:48:23,670 --> 00:48:28,420
♪
905
00:48:28,510 --> 00:48:31,260
(Water draining)
906
00:48:31,340 --> 00:48:41,390
♪
907
00:48:41,480 --> 00:48:55,990
♪
908
00:48:56,080 --> 00:48:57,280
(Door opens)
909
00:48:59,160 --> 00:49:01,950
-Hey, Ms. Hayden.
-Jenna.
910
00:49:02,040 --> 00:49:04,620
What brings you into school
on a Saturday?
911
00:49:04,710 --> 00:49:07,420
(Jenna)
Band practice
for the spring musical.
912
00:49:07,460 --> 00:49:10,800
I was hoping maybe
Evelyn would reconsider
913
00:49:10,840 --> 00:49:12,050
coming back
this year.
914
00:49:12,130 --> 00:49:14,470
We could really use
an oboe player.
915
00:49:14,550 --> 00:49:17,430
Our Reed section
is a little thin.
916
00:49:17,510 --> 00:49:19,050
(Lucy)
I think the girls
decided against
917
00:49:19,140 --> 00:49:20,310
the school musical
this year,
918
00:49:20,390 --> 00:49:22,930
but I'll be sure
to bring up your invitation
919
00:49:23,020 --> 00:49:25,690
-to Evelyn and Breanna.
-Not Breanna.
920
00:49:25,770 --> 00:49:28,810
I mean, we have
a pianist already.
921
00:49:28,860 --> 00:49:31,780
(Lucy)
Okay, well,
I will just tell Evelyn,
922
00:49:31,860 --> 00:49:34,400
but if I were you
I'd keep up the oboe search.
923
00:49:34,490 --> 00:49:37,490
(Jenna)
Do you know why Evelyn
doesn't like us?
924
00:49:37,530 --> 00:49:40,370
The other band kids, I mean.
925
00:49:40,450 --> 00:49:42,660
Did we do something
to offend her or something?
926
00:49:42,750 --> 00:49:44,910
What? No.
I'm sure that's not true.
927
00:49:45,000 --> 00:49:46,620
What would make you
ask that?
928
00:49:46,710 --> 00:49:48,000
(Jenna)
Last year, we kept asking her
929
00:49:48,090 --> 00:49:50,210
to hang out and do stuff
after rehearsals.
930
00:49:50,300 --> 00:49:52,630
We invited Breanna,
too, of course,
931
00:49:52,720 --> 00:49:56,090
but they just wanted
to be together.
932
00:49:56,180 --> 00:50:01,140
Even if Breanna had something
to do with her mom or whatever,
933
00:50:01,220 --> 00:50:02,890
Evelyn wouldn't hang out
with us.
934
00:50:02,980 --> 00:50:06,560
-Did she say why not?
-She said something like,
935
00:50:06,650 --> 00:50:07,940
"Breanna wouldn't like it."
936
00:50:08,020 --> 00:50:09,860
Well, I will bring
this up to Evelyn,
937
00:50:09,940 --> 00:50:11,690
and we'll just have to see
if she'll reconsider
938
00:50:11,780 --> 00:50:13,400
when things
settle down a bit.
939
00:50:13,490 --> 00:50:14,690
(Jenna)
Thanks, Ms. Hayden.
940
00:50:17,410 --> 00:50:19,660
(Suspenseful music)
941
00:50:19,740 --> 00:50:29,710
♪
942
00:50:29,790 --> 00:50:36,550
♪
943
00:50:36,590 --> 00:50:38,840
(Lucy)
Hello.
944
00:50:38,930 --> 00:50:41,970
I come bearing pizza,
mushroom-free.
945
00:50:42,060 --> 00:50:44,930
♪
946
00:50:45,020 --> 00:50:46,890
What are you doing out here?
947
00:50:48,520 --> 00:50:51,100
Come on, don't tell me
that Breanna changed her mind
948
00:50:51,190 --> 00:50:53,570
-about mushrooms.
-No.
949
00:50:55,860 --> 00:50:58,200
-What's up?
-Nothing.
950
00:50:58,240 --> 00:50:59,860
Would that nothing
be named Breanna?
951
00:50:59,950 --> 00:51:01,200
(Evelyn)
No.
952
00:51:02,410 --> 00:51:04,120
(Lucy)
Where is she?
953
00:51:04,200 --> 00:51:07,120
(Evelyn)
She's finishing her essay.
954
00:51:07,210 --> 00:51:08,540
(Lucy)
Good.
955
00:51:08,580 --> 00:51:10,920
I'm glad
she's taking it seriously.
956
00:51:11,000 --> 00:51:12,580
Yeah, well,
she would have been done by now
957
00:51:12,630 --> 00:51:13,960
if she hadn't
been gone all day.
958
00:51:14,050 --> 00:51:16,670
(Lucy)
Gone? Where'd she go?
959
00:51:16,760 --> 00:51:18,670
I don't know.
960
00:51:18,760 --> 00:51:20,130
She wouldn't tell me.
961
00:51:20,220 --> 00:51:21,510
She wouldn't let me
go with her either.
962
00:51:23,350 --> 00:51:27,100
(Lucy)
You know, even best friends
need some time apart.
963
00:51:27,850 --> 00:51:29,600
Jenna stopped by
my office today
964
00:51:29,690 --> 00:51:31,100
to see if maybe you wanted
to join the band
965
00:51:31,190 --> 00:51:32,980
for the school musical
after all?
966
00:51:33,070 --> 00:51:35,110
No, they just need
an oboe player.
967
00:51:35,190 --> 00:51:37,360
(Lucy)
She said that,
but she's also afraid
968
00:51:37,440 --> 00:51:41,110
that you don't like her
and the other band kids.
969
00:51:41,200 --> 00:51:43,620
I think she really wants
to be your friend.
970
00:51:43,700 --> 00:51:45,620
Why don't you give her
a chance?
971
00:51:46,790 --> 00:51:48,330
I know that
you still struggle
972
00:51:48,410 --> 00:51:49,790
with your shyness
and anxiety,
973
00:51:49,830 --> 00:51:52,330
but you can talk to me.
974
00:51:52,420 --> 00:51:53,960
And if you want, I can make you
another appointment.
975
00:51:54,000 --> 00:51:56,250
God, mom, I don't want
to talk to anybody, okay?
976
00:51:56,340 --> 00:51:59,130
I don't need other friends,
I have...I have Bree.
977
00:52:06,930 --> 00:52:13,980
♪
978
00:52:14,060 --> 00:52:16,820
(Laughter)
979
00:52:16,900 --> 00:52:30,160
♪
980
00:52:30,250 --> 00:52:32,330
(Breanna)
Nobody understands.
981
00:52:32,420 --> 00:52:34,500
I couldn't tell
anybody this.
982
00:52:34,540 --> 00:52:35,710
-Ever.
-Breanna?
983
00:52:35,790 --> 00:52:37,250
(Breanna)
Sh, I have to go.
984
00:52:37,340 --> 00:52:38,920
(Lucy)
Breanna, what are you doing up?
985
00:52:39,010 --> 00:52:41,420
It's the middle
of the night.
986
00:52:43,550 --> 00:52:46,010
-I couldn't sleep.
-Who are you talking to?
987
00:52:47,060 --> 00:52:49,930
-No one.
-Breanna.
988
00:52:50,020 --> 00:52:51,220
-It's private.
-That's not
989
00:52:51,310 --> 00:52:53,140
an acceptable answer.
990
00:52:53,190 --> 00:52:54,310
Evelyn said
you were gone all day
991
00:52:54,350 --> 00:52:56,350
without letting me know
where you were.
992
00:52:56,400 --> 00:52:57,810
(Breanna)
I just went to the mall.
993
00:52:57,900 --> 00:53:00,280
(Lucy)
You still should have told me.
994
00:53:00,360 --> 00:53:01,320
Let me see your phone.
995
00:53:01,360 --> 00:53:02,990
(Breanna)
No.
996
00:53:03,070 --> 00:53:04,530
I don't have to show you.
997
00:53:04,620 --> 00:53:06,240
You're not my mom.
998
00:53:06,330 --> 00:53:07,660
I know.
999
00:53:07,740 --> 00:53:10,830
But you're under my roof
and I'm responsible for you.
1000
00:53:10,870 --> 00:53:13,040
That means that I get
to set rules and boundaries,
1001
00:53:13,120 --> 00:53:16,710
including knowing
who you're speaking to.
1002
00:53:16,790 --> 00:53:19,000
But I would never
try to replace your mom.
1003
00:53:19,090 --> 00:53:21,250
(Breanna)
Well, that's good.
1004
00:53:21,340 --> 00:53:24,550
What are moms
good for anyway?
1005
00:53:24,640 --> 00:53:26,930
They jerk you around
from place to place.
1006
00:53:27,010 --> 00:53:29,470
They date whoever
they want.
1007
00:53:29,560 --> 00:53:31,060
Even if you hate them.
1008
00:53:32,680 --> 00:53:35,350
They don't care
about how you feel
1009
00:53:35,440 --> 00:53:36,810
or what you need.
1010
00:53:38,070 --> 00:53:40,230
I never want a mom again.
1011
00:53:40,320 --> 00:53:42,400
I know that you're going
through a hard time, but...
1012
00:53:42,490 --> 00:53:44,900
(Breanna)
You don't know
anything about me.
1013
00:53:46,490 --> 00:53:48,570
I'm glad you're not my mom.
1014
00:53:48,660 --> 00:53:50,950
-I wish I never had one.
-Breanna!
1015
00:53:51,040 --> 00:53:52,410
Breanna.
1016
00:53:53,710 --> 00:53:55,210
(Sighs)
1017
00:53:55,290 --> 00:54:05,220
♪
1018
00:54:05,300 --> 00:54:12,760
♪
1019
00:54:12,810 --> 00:54:14,270
(Sighs)
1020
00:54:14,350 --> 00:54:18,440
♪
1021
00:54:18,520 --> 00:54:20,060
(Car lock beeps)
1022
00:54:20,150 --> 00:54:30,120
♪
1023
00:54:30,200 --> 00:54:36,080
♪
1024
00:54:36,120 --> 00:54:37,620
(Doorbell rings)
1025
00:54:37,710 --> 00:54:40,710
♪
1026
00:54:40,790 --> 00:54:42,040
(Knocking)
1027
00:54:43,380 --> 00:54:45,170
Sarah-Louise?
1028
00:54:45,260 --> 00:54:47,920
It's Lucy Hayden.
1029
00:54:49,890 --> 00:54:51,430
(Doorbell rings)
1030
00:54:51,510 --> 00:55:01,440
♪
1031
00:55:01,520 --> 00:55:14,870
♪
1032
00:55:14,950 --> 00:55:16,450
(Sighs)
1033
00:55:16,540 --> 00:55:24,250
♪
1034
00:55:24,340 --> 00:55:25,840
(Grunts)
1035
00:55:25,920 --> 00:55:40,190
♪
1036
00:55:40,270 --> 00:55:42,310
Sarah-Louise?
1037
00:55:42,400 --> 00:55:44,940
♪
1038
00:55:45,030 --> 00:55:47,860
This was a wasted trip.
1039
00:55:47,940 --> 00:55:54,820
♪
1040
00:55:54,910 --> 00:55:57,700
(Flies buzzing)
1041
00:55:57,790 --> 00:56:02,580
♪
1042
00:56:02,670 --> 00:56:05,380
(Panting)
1043
00:56:05,460 --> 00:56:15,510
♪
1044
00:56:15,600 --> 00:56:33,990
♪
1045
00:56:34,070 --> 00:56:35,660
Lucy?
1046
00:56:35,740 --> 00:56:37,410
Detective Kent,
what are you doing here?
1047
00:56:37,490 --> 00:56:38,660
(Detective Kent)
Well, they called me in
1048
00:56:38,750 --> 00:56:40,700
since the victim's connected
to one of mine.
1049
00:56:41,960 --> 00:56:43,040
(Lucy)
I just don't understand
1050
00:56:43,130 --> 00:56:45,420
why someone would do
something like this.
1051
00:56:45,500 --> 00:56:48,960
(Detective Kent)
Yeah, it's a hard thing to wrap
your head around, but...
1052
00:56:49,050 --> 00:56:50,130
At least we know one thing.
1053
00:56:50,220 --> 00:56:52,260
Sarah-Louise wasn't killed
by Greg Olson.
1054
00:56:52,340 --> 00:56:54,050
-How do you know that?
-Well, 'cause he was in
1055
00:56:54,140 --> 00:56:56,800
my station when she died.
1056
00:56:56,890 --> 00:56:58,810
So you finally ran him down?
1057
00:56:58,890 --> 00:57:00,350
It's more like
he came to his senses.
1058
00:57:00,430 --> 00:57:02,640
Walked in on his own.
1059
00:57:02,730 --> 00:57:04,140
And he doesn't
look too good
1060
00:57:04,230 --> 00:57:06,690
for Mindy McMillen's
death either.
1061
00:57:06,770 --> 00:57:08,020
Neighbor swears
she saw him sleeping
1062
00:57:08,110 --> 00:57:10,980
in his living room
with all the lights still on.
1063
00:57:11,070 --> 00:57:12,820
She was out
walking her dog
1064
00:57:12,900 --> 00:57:14,900
right around
the same time she died.
1065
00:57:14,990 --> 00:57:17,450
So we have no idea
who killed Mindy either?
1066
00:57:17,490 --> 00:57:20,990
I...it's gotta be someone
who knew about the dart gun,
1067
00:57:21,080 --> 00:57:23,290
someone who had access to it.
1068
00:57:23,370 --> 00:57:24,160
Unfortunately,
a lot of people
1069
00:57:24,250 --> 00:57:26,120
knew about her work as a vet.
1070
00:57:26,210 --> 00:57:28,170
But did they know
where she kept the gun?
1071
00:57:28,250 --> 00:57:30,750
What are you saying?
1072
00:57:30,800 --> 00:57:32,460
Excuse me, I'm gonna
go see what they want.
1073
00:57:32,550 --> 00:57:34,420
I'll be back.
1074
00:57:34,510 --> 00:57:40,350
♪
1075
00:57:40,430 --> 00:57:43,270
(Cell phone vibrating)
1076
00:57:43,350 --> 00:57:45,020
(Evelyn)
Hey, mom, where are you?
1077
00:57:45,100 --> 00:57:47,310
It's a long story,
I'll tell you when I get home.
1078
00:57:47,400 --> 00:57:48,560
(Evelyn)
Are you okay?
1079
00:57:48,650 --> 00:57:49,770
Maybe you should tell me now.
1080
00:57:49,860 --> 00:57:51,020
(Siren wailing)
1081
00:57:51,110 --> 00:57:52,070
Was that a police siren?
1082
00:57:52,150 --> 00:57:53,150
(Lucy)
I'll tell you
when I get back.
1083
00:57:53,200 --> 00:57:54,990
Is Breanna there?
1084
00:57:55,030 --> 00:57:56,320
(Evelyn)
Um, yeah, she's here.
1085
00:57:56,360 --> 00:57:58,320
She's working on her essay.
1086
00:57:58,410 --> 00:57:59,990
She would have
had it done by now
1087
00:58:00,080 --> 00:58:01,700
if I could have just
helped her a little bit.
1088
00:58:01,790 --> 00:58:02,660
(Lucy)
Not now, Evelyn.
1089
00:58:02,750 --> 00:58:04,450
Put me on speaker.
1090
00:58:04,500 --> 00:58:07,250
(Evelyn)
Okay.
1091
00:58:07,330 --> 00:58:08,460
(Lucy)
Can you girls hear me?
1092
00:58:08,540 --> 00:58:09,830
This is very important.
1093
00:58:09,920 --> 00:58:13,000
I need you to lock the doors
and stay in the house.
1094
00:58:13,090 --> 00:58:14,840
No going out,
no guests over.
1095
00:58:14,880 --> 00:58:17,590
Don't even open the door,
even if you know the person.
1096
00:58:17,680 --> 00:58:19,720
Especially you, Breanna,
do you understand?
1097
00:58:19,800 --> 00:58:22,220
-Yes, mom.
-Yes, Ms. Hayden.
1098
00:58:22,310 --> 00:58:23,680
Good, I...
1099
00:58:23,770 --> 00:58:24,850
I don't mean
to scare you girls,
1100
00:58:24,890 --> 00:58:26,520
but I need you
to take this seriously.
1101
00:58:26,600 --> 00:58:29,150
I'll be home in about
an hour and a half.
1102
00:58:29,230 --> 00:58:30,860
I love you girls.
1103
00:58:30,940 --> 00:58:33,190
-Love you. Bye.
-Bye.
1104
00:58:33,280 --> 00:58:37,030
♪
1105
00:58:37,110 --> 00:58:38,740
(Breanna scoffs)
1106
00:58:38,820 --> 00:58:41,160
Your mom said
she loved me.
1107
00:58:41,240 --> 00:58:43,830
Yeah, why wouldn't she?
1108
00:58:43,910 --> 00:58:46,700
(Breanna)
She was so mad about
the phone call last night.
1109
00:58:46,790 --> 00:58:48,250
Well, she gets mad
all the time.
1110
00:58:48,330 --> 00:58:49,540
It never lasts.
1111
00:58:49,580 --> 00:58:53,340
(Breanna)
Yeah, my mom
was like that too.
1112
00:58:53,380 --> 00:58:54,630
Do you miss her?
1113
00:58:56,630 --> 00:58:59,930
(Breanna)
Maybe that's why this essay
is taking forever.
1114
00:59:00,010 --> 00:59:02,050
Maybe you need
a study break.
1115
00:59:02,100 --> 00:59:04,720
We could make some popcorn
and watch a movie.
1116
00:59:04,770 --> 00:59:06,890
Niagara or
don't bother to knock.
1117
00:59:06,940 --> 00:59:08,730
(Breanna)
I...I really shouldn't.
1118
00:59:08,770 --> 00:59:10,230
It's due tomorrow
and it has to be
1119
00:59:10,310 --> 00:59:12,190
at least as good
as the one you turned in.
1120
00:59:12,270 --> 00:59:14,070
I could help you.
1121
00:59:15,360 --> 00:59:16,730
-I don't know.
-Just with, like,
1122
00:59:16,780 --> 00:59:17,940
grammar and spellcheck.
1123
00:59:18,030 --> 00:59:18,990
That's not cheating.
1124
00:59:19,070 --> 00:59:22,280
That's something
you can do online.
1125
00:59:22,370 --> 00:59:23,830
(Breanna)
I guess that'd be okay.
1126
00:59:25,450 --> 00:59:29,210
Actually, I need you to do
something for me first.
1127
00:59:29,290 --> 00:59:30,620
(Breanna)
Anything.
1128
00:59:30,710 --> 00:59:32,750
Tell me where
you were yesterday.
1129
00:59:32,790 --> 00:59:34,090
(Breanna sighs)
1130
00:59:34,130 --> 00:59:36,420
(Breanna)
Why do you want
to know that?
1131
00:59:36,510 --> 00:59:38,010
Because...
1132
00:59:38,090 --> 00:59:39,090
If we're best friends,
1133
00:59:39,180 --> 00:59:41,550
we should tell
each other everything.
1134
00:59:41,600 --> 00:59:44,050
We can't keep secrets
between us.
1135
00:59:46,270 --> 00:59:48,310
(Breanna)
Okay, but you can't tell anyone.
1136
00:59:48,390 --> 00:59:49,850
-Ever.
-Yeah, okay.
1137
00:59:49,940 --> 00:59:50,980
(Breanna)
I mean it.
1138
00:59:51,060 --> 00:59:53,480
Especially not your mom.
1139
00:59:53,570 --> 00:59:55,900
(Evelyn)
Cross my heart.
1140
00:59:55,980 --> 00:59:57,940
♪
1141
00:59:58,030 --> 01:00:00,110
(Breanna whispers)
1142
01:00:01,870 --> 01:00:02,910
(Laughs)
1143
01:00:04,410 --> 01:00:06,200
Detective Kent?
1144
01:00:06,290 --> 01:00:10,250
♪
1145
01:00:10,330 --> 01:00:12,080
Detective?
1146
01:00:12,170 --> 01:00:22,130
♪
1147
01:00:22,220 --> 01:00:25,970
♪
1148
01:00:31,690 --> 01:00:43,280
♪
1149
01:00:43,320 --> 01:00:44,610
(Lock clicks)
1150
01:00:46,620 --> 01:00:49,080
(Panting)
1151
01:00:50,370 --> 01:00:51,830
Are you girls okay?
1152
01:00:51,920 --> 01:00:53,000
(Evelyn)
Yeah, mom, we're fine.
1153
01:00:53,080 --> 01:00:54,710
We'll be down in a second.
1154
01:00:54,790 --> 01:00:57,420
I'll wait down here for you.
1155
01:00:57,500 --> 01:01:07,470
♪
1156
01:01:07,560 --> 01:01:17,940
♪
1157
01:01:18,020 --> 01:01:20,820
(Repetitive rattling)
1158
01:01:20,900 --> 01:01:24,200
♪
1159
01:01:24,240 --> 01:01:26,030
What now?
1160
01:01:26,120 --> 01:01:36,120
♪
1161
01:01:36,210 --> 01:01:43,210
♪
1162
01:01:43,300 --> 01:01:44,720
I swear, Evelyn,
1163
01:01:44,800 --> 01:01:47,640
if I find
one more red lipstick
1164
01:01:47,720 --> 01:01:50,390
melted in this dryer.
1165
01:01:50,470 --> 01:01:53,220
♪
1166
01:01:53,310 --> 01:01:56,140
(Shuddering gasps)
1167
01:01:56,230 --> 01:01:59,690
♪
1168
01:01:59,770 --> 01:02:02,530
(Cell phone ringing)
1169
01:02:02,610 --> 01:02:06,490
♪
1170
01:02:06,570 --> 01:02:07,570
Hello?
1171
01:02:09,530 --> 01:02:11,490
Detective Kent, I just
found a tranquilizer dart
1172
01:02:11,580 --> 01:02:13,910
in Breanna's clothes.
1173
01:02:13,960 --> 01:02:16,080
Evelyn said she went off
by herself yesterday
1174
01:02:16,170 --> 01:02:17,620
and...and wouldn't say
where she went,
1175
01:02:17,710 --> 01:02:20,460
but we know she knows
where Sarah-Louise lives.
1176
01:02:20,550 --> 01:02:22,380
-That's not all.
-What?
1177
01:02:22,460 --> 01:02:24,420
The neighbors reported seeing
a strange car in the area
1178
01:02:24,510 --> 01:02:27,720
right around the same time
Sarah-Louise was killed.
1179
01:02:27,800 --> 01:02:29,550
It matches Mindy's car.
1180
01:02:29,640 --> 01:02:31,510
Lucy, would...Would
Breanna have a key?
1181
01:02:31,600 --> 01:02:33,890
No, I...I borrowed
Mindy's keys
1182
01:02:33,980 --> 01:02:35,640
when I went to grab
her address book.
1183
01:02:35,730 --> 01:02:37,190
I have 'em right here.
1184
01:02:38,730 --> 01:02:39,600
They're not in my purse.
1185
01:02:39,690 --> 01:02:41,940
I just had them.
1186
01:02:42,030 --> 01:02:44,150
(Stammers)
1187
01:02:44,240 --> 01:02:46,190
I caught Breanna making a phone
call to someone last night,
1188
01:02:46,280 --> 01:02:48,990
and we got in an argument
and she said...
1189
01:02:49,070 --> 01:02:51,320
She said she wished
she never had a mom.
1190
01:02:51,410 --> 01:02:52,780
Here's what you're gonna do.
1191
01:02:52,870 --> 01:02:55,450
Call child protection services
and tell 'em
1192
01:02:55,500 --> 01:02:58,790
you're surrendering custody
of Breanna immediately.
1193
01:02:58,830 --> 01:03:00,170
They'll send
somebody to get her.
1194
01:03:00,250 --> 01:03:02,080
Evelyn's gonna be heartbroken.
1195
01:03:02,130 --> 01:03:04,050
Well, she'll have you
to get her through it, okay?
1196
01:03:04,130 --> 01:03:05,170
Call me if you need anything.
1197
01:03:05,260 --> 01:03:07,970
(Lucy)
Okay, thank you.
1198
01:03:08,010 --> 01:03:10,760
(Panting)
1199
01:03:10,850 --> 01:03:13,140
Hi, I am looking for
child protection services.
1200
01:03:13,220 --> 01:03:14,850
I need to surrender
my temporary custody
1201
01:03:14,930 --> 01:03:16,680
of a minor.
1202
01:03:16,770 --> 01:03:18,180
Her name's Breanna McMillen.
1203
01:03:18,270 --> 01:03:20,270
Do you have her file?
1204
01:03:20,360 --> 01:03:22,060
Okay, good.
1205
01:03:22,150 --> 01:03:25,270
How soon can you send
someone to pick her up?
1206
01:03:25,360 --> 01:03:27,070
Okay, great.
1207
01:03:27,150 --> 01:03:28,280
Thank you so much.
Yes, I...
1208
01:03:28,360 --> 01:03:31,450
-Mom, what are you doing?
-Evelyn, I'm sorry.
1209
01:03:31,530 --> 01:03:33,200
But she cannot stay here.
1210
01:03:33,280 --> 01:03:34,200
I know how much
you care about her,
1211
01:03:34,290 --> 01:03:36,160
but it is not safe.
1212
01:03:36,200 --> 01:03:38,660
(Kettle whistling)
1213
01:03:39,710 --> 01:03:41,670
Evelyn, you have
to trust me here.
1214
01:03:41,750 --> 01:03:43,170
I have your best interest
in heart.
1215
01:03:43,210 --> 01:03:45,380
-Sweetie, it's not safe.
-Not safe, not safe.
1216
01:03:45,460 --> 01:03:46,380
Mom, what are you
talking about?
1217
01:03:46,460 --> 01:03:48,630
Why did you make us
stay inside?
1218
01:03:50,430 --> 01:03:51,680
Hi.
1219
01:03:51,760 --> 01:03:53,340
(Lucy)
Breanna.
1220
01:03:53,430 --> 01:03:54,680
Hi.
1221
01:03:55,810 --> 01:03:57,060
Your tea's ready.
1222
01:03:57,140 --> 01:03:58,470
(Lucy)
Thank you.
1223
01:03:58,560 --> 01:04:00,350
(Evelyn)
We were just talking
about you, actually.
1224
01:04:00,440 --> 01:04:03,020
♪
1225
01:04:03,110 --> 01:04:04,980
All good things?
1226
01:04:05,070 --> 01:04:06,520
(Lucy)
Yes, of course.
1227
01:04:06,610 --> 01:04:11,150
♪
1228
01:04:11,240 --> 01:04:13,160
(Inaudible exchange)
1229
01:04:13,240 --> 01:04:17,950
♪
1230
01:04:18,040 --> 01:04:19,540
(Laughs)
1231
01:04:19,620 --> 01:04:23,330
♪
1232
01:04:23,380 --> 01:04:25,330
Care to share?
1233
01:04:25,420 --> 01:04:33,760
♪
1234
01:04:33,850 --> 01:04:36,640
(Knife slices through apple)
1235
01:04:36,720 --> 01:04:48,400
♪
1236
01:04:48,480 --> 01:04:49,730
-Ow!
-Bree!
1237
01:04:51,650 --> 01:04:52,740
Are you okay?
1238
01:04:52,820 --> 01:04:55,110
♪
1239
01:04:55,200 --> 01:04:56,950
Mm-hm.
1240
01:04:57,040 --> 01:04:58,450
(Laughs)
1241
01:04:58,540 --> 01:04:59,790
It's not that deep.
1242
01:04:59,870 --> 01:05:00,910
(Lucy)
Looks like you need a band-aid.
1243
01:05:01,000 --> 01:05:02,750
-Here, I'll help.
-Nope. Breanna's got it.
1244
01:05:02,830 --> 01:05:04,870
The band-aids are in the
bathroom medicine cabinet,
1245
01:05:04,960 --> 01:05:06,880
top shelf.
1246
01:05:06,960 --> 01:05:14,090
♪
1247
01:05:14,180 --> 01:05:15,720
Breanna.
1248
01:05:17,640 --> 01:05:18,760
The knife.
1249
01:05:19,720 --> 01:05:21,140
(Chuckles)
1250
01:05:21,230 --> 01:05:23,390
Right, here you go.
1251
01:05:23,480 --> 01:05:33,440
♪
1252
01:05:33,530 --> 01:05:53,970
♪
1253
01:05:54,010 --> 01:05:55,800
Mindy's cousin is dead.
1254
01:05:57,930 --> 01:05:59,180
That's why you made us
stay inside?
1255
01:05:59,260 --> 01:06:01,220
That doesn't mean
someone wants to kill Breanna.
1256
01:06:01,310 --> 01:06:02,640
Who would want
to kill Breanna?
1257
01:06:02,730 --> 01:06:04,060
(Lucy)
That's not what I mean.
1258
01:06:04,140 --> 01:06:05,980
There are signs,
evidence even,
1259
01:06:06,060 --> 01:06:08,650
that Breanna
might be involved.
1260
01:06:08,730 --> 01:06:10,020
No.
1261
01:06:10,110 --> 01:06:11,520
No, Bree wouldn't
kill anybody.
1262
01:06:11,610 --> 01:06:13,150
(Lucy)
I don't know that.
1263
01:06:13,240 --> 01:06:15,360
She might be sick,
she might need help,
1264
01:06:15,450 --> 01:06:18,700
but if she's dangerous,
she can't stay here.
1265
01:06:18,780 --> 01:06:20,830
(Evelyn)
We can't send her away,
not now.
1266
01:06:20,870 --> 01:06:22,450
Not after everything
we've been through.
1267
01:06:22,540 --> 01:06:25,200
(Lucy)
I'm sorry, I know this is hard,
but I need to keep you safe.
1268
01:06:25,290 --> 01:06:28,580
You are the most important thing
in the world to me.
1269
01:06:28,670 --> 01:06:30,540
(Evelyn)
You can't do this!
You know what she means to me!
1270
01:06:30,630 --> 01:06:32,250
We're best friends.
1271
01:06:32,340 --> 01:06:33,800
I'm...I'm nothing without her.
1272
01:06:33,880 --> 01:06:36,760
(Lucy)
She's made you feel that way
so she can use you.
1273
01:06:38,260 --> 01:06:39,760
(Evelyn)
No.
1274
01:06:41,390 --> 01:06:42,810
No.
1275
01:06:44,390 --> 01:06:46,060
If she's going,
I'm going too.
1276
01:06:46,140 --> 01:06:49,690
(Lucy)
Evelyn, she is not your friend.
1277
01:06:49,770 --> 01:06:51,270
(Evelyn)
You're wrong.
1278
01:06:51,360 --> 01:06:53,150
She's my best friend forever.
1279
01:06:53,230 --> 01:06:54,190
Forever and ever.
1280
01:06:54,280 --> 01:06:55,230
Bree!
1281
01:06:55,320 --> 01:06:56,740
(Sobbing)
1282
01:06:56,820 --> 01:06:59,070
(Lucy)
It's gonna be okay, okay?
1283
01:06:59,160 --> 01:07:00,200
Evelyn.
1284
01:07:02,040 --> 01:07:04,830
(Sobbing)
1285
01:07:04,910 --> 01:07:14,880
♪
1286
01:07:14,960 --> 01:07:50,250
♪
1287
01:07:50,290 --> 01:07:51,750
(Sighs)
1288
01:07:51,830 --> 01:07:58,590
♪
1289
01:07:58,670 --> 01:07:59,670
(Evelyn panting)
1290
01:07:59,760 --> 01:08:01,180
(Lucy)
Hey.
1291
01:08:01,220 --> 01:08:03,260
Cps is gonna be here soon,
so I'm gonna go help Breanna
1292
01:08:03,350 --> 01:08:04,220
-gather up her things.
-No, I should be the one
1293
01:08:04,310 --> 01:08:05,430
-to tell her.
-Nope.
1294
01:08:05,520 --> 01:08:07,970
-You're gonna stay here.
-No, she's my friend.
1295
01:08:08,060 --> 01:08:10,680
(Lucy)
Stay here.
1296
01:08:10,770 --> 01:08:19,690
♪
1297
01:08:19,780 --> 01:08:21,280
(Grunts)
1298
01:08:21,360 --> 01:08:31,370
♪
1299
01:08:31,460 --> 01:08:37,420
♪
1300
01:08:37,460 --> 01:08:39,340
(Knocks)
1301
01:08:39,420 --> 01:08:41,880
Breanna, are you okay?
1302
01:08:41,970 --> 01:08:44,390
I need to talk to you.
1303
01:08:46,100 --> 01:08:47,640
(Knocks)
1304
01:08:47,720 --> 01:08:57,730
♪
1305
01:08:57,820 --> 01:09:22,670
♪
1306
01:09:22,760 --> 01:09:23,840
Where is she?
Where'd she go?
1307
01:09:23,930 --> 01:09:25,510
(Lucy)
"Dear Ms. Hayden,
I didn't tell you
1308
01:09:25,600 --> 01:09:26,680
how to contact
my mom's cousin
1309
01:09:26,760 --> 01:09:28,550
because I wanted to stay
with you and Evelyn
1310
01:09:28,640 --> 01:09:31,140
and not have to move away
and start over again.
1311
01:09:31,180 --> 01:09:33,230
You said you loved me,
but now you're sending me away.
1312
01:09:33,310 --> 01:09:35,640
I was right about
never wanting a mom again.
1313
01:09:35,730 --> 01:09:37,400
I'm leaving.
You'll never see me again.
1314
01:09:37,480 --> 01:09:38,690
Breanna."
1315
01:09:40,070 --> 01:09:42,610
(Evelyn)
Sh...she's gone?
1316
01:09:44,110 --> 01:09:45,490
(Lucy)
I'll have to call
cps and the police.
1317
01:09:45,570 --> 01:09:47,870
They're gonna go
have to look for her.
1318
01:09:48,870 --> 01:09:52,120
She...she left me?
1319
01:09:52,210 --> 01:09:54,370
No, I don't believe it.
1320
01:09:54,460 --> 01:09:56,370
We're best friends,
she said so.
1321
01:09:56,460 --> 01:09:57,500
(Lucy)
Evelyn.
1322
01:09:58,630 --> 01:09:59,840
(Evelyn)
This is all your fault.
1323
01:09:59,920 --> 01:10:01,340
(Lucy)
What? No.
1324
01:10:01,420 --> 01:10:03,880
I'm never gonna see my best
friend again because of you!
1325
01:10:03,930 --> 01:10:05,760
I need her!
I'm nothing without her.
1326
01:10:05,840 --> 01:10:07,550
-Evelyn, it's gonna be...
-No!
1327
01:10:07,640 --> 01:10:11,060
♪
1328
01:10:11,100 --> 01:10:12,890
-Evelyn.
-I'm sorry.
1329
01:10:12,980 --> 01:10:14,890
(Lucy)
Evelyn. Evelyn,
we need to talk about this.
1330
01:10:14,980 --> 01:10:16,480
-It won't happen again.
-No, I don't care about that.
1331
01:10:16,560 --> 01:10:18,100
-I need to be alone right now.
-I don't think that's a good...
1332
01:10:18,190 --> 01:10:20,400
(Evelyn)
I need to be alone!
1333
01:10:20,480 --> 01:10:24,360
♪
1334
01:10:24,450 --> 01:10:26,950
(Lucy)
Okay, well, I have
some calls to make.
1335
01:10:27,030 --> 01:10:28,570
You promise me
you're gonna be okay?
1336
01:10:29,950 --> 01:10:32,080
And do you promise you're
gonna stay in this room?
1337
01:10:33,120 --> 01:10:34,120
I'll be fine.
1338
01:10:34,210 --> 01:10:35,960
(Lucy)
Give me your phone.
1339
01:10:36,040 --> 01:10:38,540
Give me your phone.
1340
01:10:38,630 --> 01:10:45,710
♪
1341
01:10:45,800 --> 01:10:46,920
(Door slams)
1342
01:10:47,010 --> 01:10:53,760
♪
1343
01:10:59,110 --> 01:11:05,480
♪
1344
01:11:05,570 --> 01:11:08,450
(Breanna)
Hey, there's gonna be
a little change of plans.
1345
01:11:08,530 --> 01:11:09,740
Is that okay?
1346
01:11:09,820 --> 01:11:10,950
(Alex)
Yeah.
1347
01:11:11,030 --> 01:11:13,200
Sure, sure,
whatever you need.
1348
01:11:14,700 --> 01:11:16,290
Hey.
1349
01:11:18,080 --> 01:11:22,960
Yesterday was really amazing.
1350
01:11:23,050 --> 01:11:27,340
I, um, I've never
done that before.
1351
01:11:27,430 --> 01:11:29,970
(Breanna)
It...yeah, it was...
It was amazing.
1352
01:11:30,850 --> 01:11:33,390
And I haven't either.
1353
01:11:33,470 --> 01:11:34,350
Ever.
1354
01:11:34,430 --> 01:11:35,390
So...
1355
01:11:35,470 --> 01:11:36,770
(Alex)
I love you.
1356
01:11:40,770 --> 01:11:42,690
(Breanna)
Don't say that.
1357
01:11:42,770 --> 01:11:44,360
Please.
1358
01:11:44,440 --> 01:11:48,490
-But what I...
-Just...Don't.
1359
01:11:48,570 --> 01:11:49,400
Okay?
1360
01:11:51,410 --> 01:11:55,830
Everyone that says
they love me leaves me.
1361
01:11:57,750 --> 01:11:59,750
Or they die.
1362
01:12:02,590 --> 01:12:04,170
(Alex)
Okay.
1363
01:12:04,250 --> 01:12:05,420
Yeah, yeah,
whatever you want.
1364
01:12:07,260 --> 01:12:09,170
(Breanna)
We need to get
to long leaf drive.
1365
01:12:11,300 --> 01:12:13,180
(Alex)
No problem.
1366
01:12:13,260 --> 01:12:23,310
♪
1367
01:12:23,400 --> 01:12:36,620
♪
1368
01:12:36,700 --> 01:12:38,200
(Sighs)
1369
01:12:38,290 --> 01:12:43,670
♪
1370
01:12:43,750 --> 01:12:45,710
She needs time.
1371
01:12:46,920 --> 01:12:48,210
Just give her time.
1372
01:12:49,130 --> 01:12:51,880
(Engine humming)
1373
01:12:51,970 --> 01:12:56,260
♪
1374
01:12:56,350 --> 01:12:59,140
(Door alarm ringing)
1375
01:12:59,230 --> 01:13:09,190
♪
1376
01:13:09,280 --> 01:13:31,130
♪
1377
01:13:31,220 --> 01:13:32,710
(Sighs)
1378
01:13:32,800 --> 01:13:35,220
What's going on
in that head of yours?
1379
01:13:37,430 --> 01:13:38,930
(Loud bang, Lucy gasps)
1380
01:13:39,010 --> 01:13:49,060
♪
1381
01:13:49,150 --> 01:14:00,450
♪
1382
01:14:00,540 --> 01:14:02,790
Hello?
1383
01:14:04,580 --> 01:14:06,460
Who's out there?
1384
01:14:06,540 --> 01:14:12,840
♪
1385
01:14:12,920 --> 01:14:15,800
(Detective Kent)
Lucy, it's detective Kent,
let me in.
1386
01:14:15,890 --> 01:14:16,800
(Knocking)
1387
01:14:16,890 --> 01:14:18,300
Lucy?
1388
01:14:18,390 --> 01:14:26,480
♪
1389
01:14:26,560 --> 01:14:28,100
(Lock clicks)
1390
01:14:28,190 --> 01:14:38,070
♪
1391
01:14:38,160 --> 01:14:40,030
(Lucy)
Detective Kent, what is it?
Did you find Breanna?
1392
01:14:40,120 --> 01:14:42,950
(Detective Kent)
No, but we found a boy
from her high school.
1393
01:14:43,040 --> 01:14:44,040
His name is Alex.
1394
01:14:44,120 --> 01:14:45,540
Alex Tyler?
1395
01:14:45,620 --> 01:14:46,870
(Detective Kent)
Yeah, he's dead.
1396
01:14:46,960 --> 01:14:48,750
And we found this
in his hand.
1397
01:14:48,830 --> 01:14:50,250
(Lucy)
I didn't want
to believe it, but...
1398
01:14:50,340 --> 01:14:51,670
(Detective Kent)
It's worse than that.
Turn it over.
1399
01:14:53,460 --> 01:14:54,840
(Lucy)
Th...this is Evelyn's pendant.
1400
01:14:54,920 --> 01:14:55,920
Evelyn never takes it off.
1401
01:14:56,010 --> 01:14:57,550
-Yeah. Where is she now?
-She's upstairs.
1402
01:14:57,640 --> 01:14:59,380
We had a fight and...
Oh god.
1403
01:14:59,470 --> 01:15:01,550
(Panting)
1404
01:15:01,640 --> 01:15:03,140
Evelyn?
1405
01:15:03,220 --> 01:15:13,150
♪
1406
01:15:13,230 --> 01:15:20,110
♪
1407
01:15:20,200 --> 01:15:21,070
(Knocking)
1408
01:15:21,160 --> 01:15:22,030
Evelyn? Evelyn?
1409
01:15:22,120 --> 01:15:23,910
Are you in there?
Open this door!
1410
01:15:23,990 --> 01:15:25,700
(Detective Kent)
Here, let me.
1411
01:15:25,790 --> 01:15:35,750
♪
1412
01:15:35,840 --> 01:15:36,840
(Lucy)
I would have seen her
if she left.
1413
01:15:36,920 --> 01:15:39,130
I've...I've had her phone
the whole time.
1414
01:15:40,720 --> 01:15:43,050
Been downstairs
the whole time and...
1415
01:15:43,140 --> 01:15:48,980
♪
1416
01:15:49,060 --> 01:15:53,610
(Detective Kent)
She could have used
the email app on the computer.
1417
01:15:53,690 --> 01:15:54,860
She must have gone over
the railing.
1418
01:15:54,940 --> 01:15:55,940
(Lucy)
Yeah.
1419
01:15:56,030 --> 01:15:56,900
It's a straight drop.
1420
01:15:56,990 --> 01:15:59,400
Evelyn's terrified
of heights.
1421
01:15:59,490 --> 01:16:02,530
(Detective Kent)
Well, she must have really
wanted to go to Breanna.
1422
01:16:02,620 --> 01:16:09,080
♪
1423
01:16:09,160 --> 01:16:12,290
(Lucy)
So, Breanna enticed Evelyn
out to kidnap her?
1424
01:16:12,380 --> 01:16:14,460
But why?
I don't understand.
1425
01:16:14,550 --> 01:16:16,130
(Detective Kent)
I don't know either.
1426
01:16:16,210 --> 01:16:18,800
All I know is,
Alex's car is missing,
1427
01:16:18,880 --> 01:16:20,130
presume Breanna took it.
1428
01:16:20,180 --> 01:16:22,300
Lucy, do you have any idea
where they could be?
1429
01:16:22,390 --> 01:16:24,390
I don't know.
I mean...
1430
01:16:25,470 --> 01:16:27,100
Breanna could have
tried to go home.
1431
01:16:27,180 --> 01:16:29,020
(Detective Kent)
I already sent people
over there.
1432
01:16:29,100 --> 01:16:30,640
Said the place was dark.
1433
01:16:30,730 --> 01:16:32,310
There's no sign of anybody.
1434
01:16:33,190 --> 01:16:35,610
Look, we'll keep
everybody updated
1435
01:16:35,690 --> 01:16:37,320
and we'll keep looking,
okay?
1436
01:16:37,400 --> 01:16:38,570
-I'm going out, too.
-No, you're not.
1437
01:16:38,650 --> 01:16:41,150
Breanna is disturbed,
a very dangerous girl.
1438
01:16:41,240 --> 01:16:44,200
(Lucy)
I can't just sit here
and wait.
1439
01:16:44,280 --> 01:16:45,950
(Detective Kent)
I'm sorry, it's too dangerous.
1440
01:16:46,040 --> 01:16:48,540
You need to stay here
and let us handle this.
1441
01:16:49,660 --> 01:16:51,370
You'll call me
as soon as you hear anything.
1442
01:16:51,460 --> 01:16:53,250
(Detective Kent)
Yeah, I will.
1443
01:16:53,330 --> 01:16:55,710
(Lucy)
Thank you, detective.
1444
01:16:55,790 --> 01:17:03,260
♪
1445
01:17:03,300 --> 01:17:04,550
(Lock clicks)
1446
01:17:09,180 --> 01:17:15,770
♪
1447
01:17:15,860 --> 01:17:32,290
♪
1448
01:17:32,330 --> 01:17:33,830
(Car lock beeps)
1449
01:17:33,920 --> 01:17:43,970
♪
1450
01:17:44,050 --> 01:17:49,390
♪
1451
01:17:49,470 --> 01:17:52,180
(Panting)
1452
01:17:52,270 --> 01:17:53,810
Breanna!
1453
01:17:53,890 --> 01:18:00,650
♪
1454
01:18:00,730 --> 01:18:02,320
(Detective Kent's voice)
Detective Kent, leave a message.
1455
01:18:02,400 --> 01:18:04,490
Detective Kent,
I'm at the McMillens'.
1456
01:18:04,570 --> 01:18:05,740
I drove by
and the lights are on.
1457
01:18:05,820 --> 01:18:07,030
I think that Breanna is here.
1458
01:18:07,070 --> 01:18:08,030
Please.
1459
01:18:08,120 --> 01:18:09,700
Please hurry.
1460
01:18:09,790 --> 01:18:17,330
♪
1461
01:18:17,380 --> 01:18:18,880
Breanna?
1462
01:18:18,960 --> 01:18:25,130
♪
1463
01:18:25,220 --> 01:18:26,720
Breanna?
1464
01:18:26,800 --> 01:18:33,060
♪
1465
01:18:33,140 --> 01:18:34,390
(Grunts)
1466
01:18:38,400 --> 01:18:40,900
(Panting)
1467
01:18:42,860 --> 01:18:43,690
(Shrieks)
1468
01:18:43,780 --> 01:18:46,110
Evelyn, Evelyn, Evelyn.
1469
01:18:46,200 --> 01:18:48,200
Evelyn, I'm gonna get you
out of here, sweetie,
1470
01:18:48,280 --> 01:18:49,240
don't worry.
1471
01:18:49,280 --> 01:18:50,620
Don't worry,
don't worry!
1472
01:18:50,700 --> 01:18:51,580
I'm gonna get you
out of here.
1473
01:18:51,660 --> 01:18:52,620
Breanna!
1474
01:18:52,700 --> 01:18:55,290
Breanna, you don't
have to do this!
1475
01:18:55,370 --> 01:18:56,910
What? What?
1476
01:18:57,000 --> 01:18:58,620
-What happened?
-I'm covered in gasoline.
1477
01:18:58,710 --> 01:19:00,670
We have to get out of here.
1478
01:19:00,750 --> 01:19:01,960
(Lucy)
I don't under...What happened?
1479
01:19:02,050 --> 01:19:03,630
I don't understand.
1480
01:19:03,710 --> 01:19:05,300
(Breanna)
I don't know.
1481
01:19:05,380 --> 01:19:07,260
Evie messaged me
on the app and said
1482
01:19:07,340 --> 01:19:08,840
she figured out a way
I didn't have to go
1483
01:19:08,930 --> 01:19:10,180
and needed to see me,
1484
01:19:10,260 --> 01:19:13,470
so I had Alex take me
to where she said to meet.
1485
01:19:13,560 --> 01:19:15,970
She was so mad I was with him,
she shot him.
1486
01:19:16,060 --> 01:19:18,440
(Lucy)
What? I...I don't know.
1487
01:19:18,520 --> 01:19:21,270
How could...How could
she do this?
1488
01:19:21,320 --> 01:19:22,940
(Breanna)
I don't know.
1489
01:19:23,030 --> 01:19:25,940
(Evelyn)
It takes a smart brunette
to play a dumb blonde.
1490
01:19:26,030 --> 01:19:27,940
(Lucy)
Evelyn!
1491
01:19:28,030 --> 01:19:29,820
You can't be here.
1492
01:19:29,910 --> 01:19:31,280
You shouldn't be here.
1493
01:19:31,370 --> 01:19:35,700
♪
1494
01:19:35,790 --> 01:19:37,120
(Lucy)
I know that
you're scared, sweetie.
1495
01:19:37,160 --> 01:19:38,080
I just...I want to help you.
1496
01:19:38,120 --> 01:19:39,660
Put that down.
1497
01:19:39,750 --> 01:19:42,290
(Evelyn)
You don't want to help me.
1498
01:19:42,340 --> 01:19:43,460
You want to keep us apart.
1499
01:19:43,500 --> 01:19:45,670
You and everyone
wants to keep us apart.
1500
01:19:45,760 --> 01:19:48,220
Ms. McMillen
and then Sarah-Louise
1501
01:19:48,300 --> 01:19:50,930
and then Alex
and now you.
1502
01:19:51,010 --> 01:19:53,430
I just want you
to be happy, sweetie.
1503
01:19:53,510 --> 01:19:54,550
(Evelyn)
If you wanted me to be happy,
1504
01:19:54,640 --> 01:19:56,640
you wouldn't try
to take Bree from me.
1505
01:19:56,730 --> 01:19:58,310
I need her.
I'm nothing without her.
1506
01:19:58,390 --> 01:20:00,440
Nothing!
1507
01:20:00,480 --> 01:20:01,520
Bree.
1508
01:20:01,610 --> 01:20:03,940
(Whimpering)
1509
01:20:03,980 --> 01:20:07,150
I'll make sure that we'll
never be apart ever again.
1510
01:20:08,200 --> 01:20:10,490
It'll be like
you always talked about.
1511
01:20:10,570 --> 01:20:12,530
♪
1512
01:20:12,620 --> 01:20:16,790
Evie, please don't do this.
1513
01:20:16,870 --> 01:20:21,500
♪
1514
01:20:21,580 --> 01:20:24,630
With the clouds
all around and...
1515
01:20:24,710 --> 01:20:27,170
And the stars up above.
1516
01:20:27,260 --> 01:20:29,590
♪
1517
01:20:29,680 --> 01:20:34,050
First you and then me.
1518
01:20:34,140 --> 01:20:35,510
And then we'll always
be together.
1519
01:20:35,600 --> 01:20:37,560
(Lucy)
What...what are you saying?
1520
01:20:37,640 --> 01:20:40,810
(Evelyn)
It's just like
you always said, Bree.
1521
01:20:40,890 --> 01:20:43,600
We are all of us stars.
1522
01:20:43,690 --> 01:20:45,900
We deserve to twinkle.
1523
01:20:45,980 --> 01:20:47,860
(Whimpering)
1524
01:20:47,940 --> 01:20:50,530
Best friends.
1525
01:20:50,570 --> 01:20:52,700
Forever and ever.
1526
01:20:52,780 --> 01:20:56,740
♪
1527
01:20:56,830 --> 01:20:58,160
(Lucy)
Evelyn, no!
1528
01:20:59,330 --> 01:21:01,830
(Grunting)
1529
01:21:03,330 --> 01:21:04,620
(Loud thud, grunt)
1530
01:21:06,340 --> 01:21:08,710
(Whimpering, panting)
1531
01:21:08,800 --> 01:21:10,050
(Lucy)
Evelyn.
1532
01:21:11,170 --> 01:21:12,720
Evelyn.
1533
01:21:12,800 --> 01:21:14,510
(Breanna)
I never wanted any of this.
1534
01:21:14,550 --> 01:21:17,100
(Lucy)
I know, I'm sorry
I thought it was you.
1535
01:21:17,180 --> 01:21:18,890
I have been so blind.
1536
01:21:18,970 --> 01:21:21,270
I should have known,
I should have seen.
1537
01:21:21,350 --> 01:21:23,060
-I didn't see it either.
-Lucy!
1538
01:21:23,900 --> 01:21:24,980
Lucy, are you okay?
1539
01:21:25,060 --> 01:21:27,400
(Lucy)
It was Evelyn...
She confessed.
1540
01:21:27,480 --> 01:21:30,440
♪
1541
01:21:30,530 --> 01:21:32,070
(Detective Kent)
She's alive.
1542
01:21:32,110 --> 01:21:34,110
Call for an ambulance
right now.
1543
01:21:34,200 --> 01:21:36,490
(Breanna)
It's gonna be okay, Evie.
1544
01:21:36,580 --> 01:21:38,070
It's gonna be okay, Evie.
1545
01:21:40,040 --> 01:21:42,750
(Lucy)
We're gonna get you
all the help you need.
1546
01:21:42,830 --> 01:21:44,160
I promise.
1547
01:21:44,250 --> 01:21:47,000
(Sniffling, whimpering)
1548
01:21:47,090 --> 01:21:49,130
It's okay.
1549
01:21:49,210 --> 01:21:51,300
It's gonna be okay.
1550
01:21:51,380 --> 01:21:54,260
(Melancholic music)
1551
01:21:54,340 --> 01:22:04,350
♪
1552
01:22:04,440 --> 01:22:21,950
♪
1553
01:22:22,040 --> 01:22:25,330
Excuse me, do you know
where I can find Evelyn Hayden?
1554
01:22:25,420 --> 01:22:27,920
(Nurse)
I believe she's over there.
1555
01:22:28,000 --> 01:22:37,930
♪
1556
01:22:38,010 --> 01:23:12,090
♪
1557
01:23:12,170 --> 01:23:14,750
(Lucy)
The doctors say
you're doing really well.
1558
01:23:14,840 --> 01:23:19,010
♪
1559
01:23:19,090 --> 01:23:21,970
Seems like you've made
a lot of friends.
1560
01:23:22,060 --> 01:23:24,470
(Evelyn)
Oh, but I'm not...I mean, I...
1561
01:23:24,560 --> 01:23:26,560
I like them all the same.
1562
01:23:26,640 --> 01:23:28,230
Except maybe Tyler.
1563
01:23:29,150 --> 01:23:31,900
-You like Tyler more?
-No, less.
1564
01:23:31,980 --> 01:23:36,530
He...he can be annoying,
but only sometimes.
1565
01:23:36,610 --> 01:23:39,360
I think that's
more than fair.
1566
01:23:39,450 --> 01:23:43,530
♪
1567
01:23:43,620 --> 01:23:45,160
I'm sorry.
1568
01:23:46,410 --> 01:23:48,250
I'm sorry I...
1569
01:23:48,330 --> 01:23:50,920
I did such terrible things.
1570
01:23:51,000 --> 01:23:54,000
And I don't even...
I didn't even want to, really,
1571
01:23:54,050 --> 01:23:57,670
I just...I don't...
I don't know why I did.
1572
01:23:57,760 --> 01:23:59,170
(Lucy)
I'm sorry too.
1573
01:24:00,720 --> 01:24:03,010
I should have known.
1574
01:24:03,100 --> 01:24:06,560
I should have seen it.
I don't know how I missed it.
1575
01:24:06,640 --> 01:24:09,180
I guess I just wanted
to think that...
1576
01:24:10,770 --> 01:24:14,060
But I should have
made you get help.
1577
01:24:14,150 --> 01:24:18,230
And I know now
I'm gonna do everything
1578
01:24:18,320 --> 01:24:20,900
I can to help you.
1579
01:24:20,990 --> 01:24:22,990
♪
1580
01:24:23,080 --> 01:24:25,620
I'm still here for you
1581
01:24:25,700 --> 01:24:29,450
and I still love you
just the same.
1582
01:24:29,540 --> 01:24:30,410
(Evelyn)
How?
1583
01:24:30,500 --> 01:24:31,580
(Stammers)
1584
01:24:33,590 --> 01:24:35,380
After everything I did.
1585
01:24:37,050 --> 01:24:40,010
(Lucy)
Moms always love their kids.
1586
01:24:41,430 --> 01:24:42,970
Always.
1587
01:24:43,050 --> 01:24:44,090
Always.
1588
01:24:44,140 --> 01:24:46,300
(Sobbing)
1589
01:24:46,390 --> 01:24:49,850
-I'm sorry.
-Oh, sweetie.
1590
01:24:49,940 --> 01:24:52,520
(Evelyn)
I'm sorry.
1591
01:24:52,600 --> 01:24:54,270
(Lucy)
I'm sorry too.
1592
01:24:55,980 --> 01:24:58,150
-I love you.
-I love you.
1593
01:24:58,240 --> 01:25:00,150
(Lucy sighs)
1594
01:25:00,240 --> 01:25:03,660
-It's gonna be okay.
-I'm sorry.
1595
01:25:03,740 --> 01:25:05,700
(Sniffling)
1596
01:25:05,780 --> 01:25:07,280
(Lucy)
I love you.
1597
01:25:07,370 --> 01:25:11,660
♪
1598
01:25:11,750 --> 01:25:13,540
(Breanna)
So what do you want to do?
1599
01:25:13,630 --> 01:25:14,580
(Jenna)
Um, let's go ride bikes.
1600
01:25:14,670 --> 01:25:16,170
-Yes.
-Yeah?
1601
01:25:16,250 --> 01:25:18,380
(Breanna)
Oh, I'll be right back.
1602
01:25:20,340 --> 01:25:21,380
Hi.
1603
01:25:23,470 --> 01:25:25,680
Uh, how's Evelyn doing?
1604
01:25:25,760 --> 01:25:27,930
(Lucy)
She's doing better, much better.
1605
01:25:28,010 --> 01:25:30,640
The doctors are really pleased
with her progress.
1606
01:25:31,810 --> 01:25:33,140
That's good.
1607
01:25:33,230 --> 01:25:34,270
Um...
1608
01:25:36,230 --> 01:25:38,730
I can't help but feel like
part of this was my fault.
1609
01:25:38,820 --> 01:25:40,610
(Lucy)
You can't blame yourself.
1610
01:25:40,690 --> 01:25:43,400
Evelyn's disorder progressed
incredibly quickly,
1611
01:25:43,490 --> 01:25:45,280
turning a normal friendship
into an obsession
1612
01:25:45,370 --> 01:25:48,120
in a matter of weeks,
maybe even days.
1613
01:25:48,200 --> 01:25:50,450
They...they said
we couldn't have expected
1614
01:25:50,540 --> 01:25:53,910
or predicted any of this.
1615
01:25:54,000 --> 01:25:55,830
(Breanna)
Thank you.
1616
01:25:55,920 --> 01:25:58,500
I...I think I really
needed to hear that.
1617
01:26:02,130 --> 01:26:06,760
I better go, but I'll see you
later, okay?
1618
01:26:08,350 --> 01:26:10,510
Thank you for everything.
1619
01:26:18,610 --> 01:26:19,980
I got you something.
1620
01:26:20,070 --> 01:26:21,440
(Jenna)
What is it?
1621
01:26:21,530 --> 01:26:22,730
(Breanna)
You're gonna really like it.
1622
01:26:22,820 --> 01:26:24,110
-Show me!
-Okay.
1623
01:26:26,160 --> 01:26:28,110
(Jenna)
Oh my gosh, Breanna.
1624
01:26:28,200 --> 01:26:29,780
It's perfect.
1625
01:26:30,830 --> 01:26:32,330
-I love it so much.
-You like it?
1626
01:26:32,410 --> 01:26:33,540
(Jenna)
It's my favorite colors.
1627
01:26:33,580 --> 01:26:35,410
(Breanna)
I know, I know you.
1628
01:26:35,500 --> 01:26:36,710
(Jenna)
Thank you.
1629
01:26:36,750 --> 01:26:37,750
This is so sweet.
1630
01:26:37,830 --> 01:26:39,540
(Breanna)
Of course.
1631
01:26:39,630 --> 01:26:42,000
(Eerie music)
1632
01:26:42,090 --> 01:26:43,050
♪
110065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.