All language subtitles for Friendship.Never.Dies.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,390 --> 00:00:04,810 ♪ 2 00:00:04,860 --> 00:00:07,520 (Upbeat music) 3 00:00:07,570 --> 00:00:12,320 ♪ 4 00:00:12,400 --> 00:00:14,150 (Female singer) ♪ hands up, that's the thing ♪ 5 00:00:14,240 --> 00:00:16,070 ♪ you turn it up, turn it up ♪ 6 00:00:16,160 --> 00:00:19,660 ♪ we got everything we need to have a good night ♪ 7 00:00:19,700 --> 00:00:23,460 ♪ lights out, turn this party upside down, upside down ♪ 8 00:00:23,540 --> 00:00:27,880 ♪ we got everything we need to have a good night ♪ 9 00:00:27,960 --> 00:00:31,710 ♪ we only want the good vibes ♪ 10 00:00:31,800 --> 00:00:36,180 ♪ we're gonna party all night ♪ 11 00:00:36,260 --> 00:00:37,390 You coming? 12 00:00:37,470 --> 00:00:39,390 (Female vocalist) ♪ ...The good vibes ♪ 13 00:00:39,470 --> 00:00:42,970 ♪ we're gonna party all night ♪ 14 00:00:43,060 --> 00:00:46,730 ♪ we only want the good vibes ♪ 15 00:00:46,810 --> 00:00:50,400 ♪ we're gonna party all night ♪ 16 00:00:50,480 --> 00:00:54,150 ♪ we only want the good vibes ♪ 17 00:00:54,240 --> 00:00:57,240 ♪ we're gonna party all night ♪ 18 00:00:57,320 --> 00:00:59,990 -Hi, Evelyn. -Hey. 19 00:01:00,080 --> 00:01:02,080 (Lucy) Alex, college selection seminar at 1:00 20 00:01:02,120 --> 00:01:02,990 in the guidance office. 21 00:01:03,080 --> 00:01:05,370 -Don't forget. -I'll be there. 22 00:01:05,460 --> 00:01:07,790 ♪ 23 00:01:07,880 --> 00:01:10,210 I didn't see your name on the list for the seminar. 24 00:01:10,300 --> 00:01:11,710 You got a special in with the guidance counselor 25 00:01:11,800 --> 00:01:13,380 -or something? -Mom... 26 00:01:13,470 --> 00:01:15,260 Besides, I already know where I'm applying. 27 00:01:15,300 --> 00:01:17,880 Really? What's the lucky school? 28 00:01:17,970 --> 00:01:20,390 Harvard, Princeton, Oxford? 29 00:01:20,470 --> 00:01:22,140 Uh, CalArts. 30 00:01:22,220 --> 00:01:23,680 -CalArts. -Yeah, is something wrong 31 00:01:23,770 --> 00:01:27,100 -with that? -Nothing's wrong with CalArts. 32 00:01:27,150 --> 00:01:29,900 You mean, nothing's wrong with CalArts for Breanna. 33 00:01:29,980 --> 00:01:31,730 I didn't say that, I just think you should try 34 00:01:31,820 --> 00:01:33,400 for the best school you can. 35 00:01:33,490 --> 00:01:34,860 And with your grades and achievements, 36 00:01:34,950 --> 00:01:36,780 that could be almost anywhere. 37 00:01:36,860 --> 00:01:39,410 I wanna be with Breanna in la. 38 00:01:39,490 --> 00:01:42,620 Sweetie, I know it's been hard for you, making friends, 39 00:01:42,700 --> 00:01:44,410 and I am so glad you met someone 40 00:01:44,500 --> 00:01:46,960 you get along with so well like Breanna, but... 41 00:01:47,040 --> 00:01:49,710 You don't understand. 42 00:01:50,880 --> 00:01:52,090 I'll see you later! 43 00:01:52,130 --> 00:01:54,960 (Moody music) 44 00:01:55,010 --> 00:01:57,920 ♪ 45 00:01:58,010 --> 00:01:59,590 (Teacher) So yesterday, we talked about 46 00:01:59,680 --> 00:02:02,300 the two authors that I have listed here. 47 00:02:02,390 --> 00:02:06,770 Would it be surprising to learn that both of these authors 48 00:02:06,850 --> 00:02:08,060 are one person? 49 00:02:08,150 --> 00:02:11,020 They're the exact same person. 50 00:02:11,110 --> 00:02:14,570 Why would an author do something like this? Yes. 51 00:02:14,650 --> 00:02:16,110 (Breanna) Hello. 52 00:02:16,190 --> 00:02:18,650 (Driving, punk-style music) 53 00:02:18,740 --> 00:02:31,500 ♪ 54 00:02:31,590 --> 00:02:35,130 (Teacher) Evelyn, you're needed in the front office. 55 00:02:35,210 --> 00:02:37,800 (Collective "ooh!") 56 00:02:37,880 --> 00:02:42,390 Okay, okay. 57 00:02:42,470 --> 00:02:45,010 But...but yes, they are the exact same... 58 00:02:45,100 --> 00:02:55,150 ♪ 59 00:02:55,230 --> 00:03:03,660 ♪ 60 00:03:03,700 --> 00:03:05,030 (Ms. Walsh) Breanna McMillen! 61 00:03:09,040 --> 00:03:10,660 Hello, Ms. Walsh. 62 00:03:10,710 --> 00:03:12,580 Why aren't you in class? 63 00:03:12,670 --> 00:03:14,460 Uh, I was actually just about to go, 64 00:03:14,540 --> 00:03:17,750 -but I really have to... -She's helping me! 65 00:03:17,840 --> 00:03:19,210 College week, my mom needed help 66 00:03:19,300 --> 00:03:20,720 posting more flyers, 67 00:03:20,800 --> 00:03:22,720 and Breanna was nice enough to volunteer. 68 00:03:22,800 --> 00:03:24,220 Well, keep it quiet. 69 00:03:24,300 --> 00:03:26,050 Class is in session. 70 00:03:26,100 --> 00:03:28,100 -Yeah, sorry, Ms. Walsh. -Sorry. 71 00:03:28,180 --> 00:03:30,230 And drop a few by my class. 72 00:03:30,270 --> 00:03:33,020 -I'm all out. -Yeah, yeah, of course. 73 00:03:36,270 --> 00:03:47,580 ♪ 74 00:03:47,660 --> 00:03:48,700 (Breanna) Come on! 75 00:03:48,790 --> 00:03:51,410 (Laughing) 76 00:03:51,500 --> 00:03:54,290 (Evelyn) What...what's this? 77 00:03:54,380 --> 00:03:55,540 A bike. 78 00:03:55,630 --> 00:03:57,380 (Evelyn) If my mom finds out about... 79 00:03:57,460 --> 00:03:59,880 ...you lying about putting up flyers, you mean? 80 00:04:01,420 --> 00:04:02,920 Let's go. 81 00:04:03,010 --> 00:04:09,600 ♪ 82 00:04:09,680 --> 00:04:11,220 (Evelyn) Let's go! 83 00:04:11,310 --> 00:04:15,600 ♪ 84 00:04:15,690 --> 00:04:18,440 (Laughing) 85 00:04:18,530 --> 00:04:24,400 ♪ 86 00:04:24,490 --> 00:04:27,280 (Female singer) ♪ growing up and chasing stars ♪ 87 00:04:27,330 --> 00:04:29,870 ♪ looking down, we've come so far ♪ 88 00:04:29,950 --> 00:04:35,330 ♪ you never know just where you'll go ♪ 89 00:04:35,420 --> 00:04:38,130 ♪ anything is possible ♪ 90 00:04:38,210 --> 00:04:40,710 ♪ the world seems bright and beautiful ♪ 91 00:04:40,800 --> 00:04:46,260 ♪ and everything is ours, you know ♪ 92 00:04:46,340 --> 00:04:48,430 ♪ weightless ♪ 93 00:04:48,470 --> 00:04:51,510 ♪ I'm floating weightless ♪ 94 00:04:51,600 --> 00:04:57,100 ♪ take me on this roller coaster ride ♪ 95 00:04:57,190 --> 00:04:58,810 ♪ weightless ♪ 96 00:04:58,860 --> 00:05:00,440 (Evelyn) Where are you going? 97 00:05:00,530 --> 00:05:02,610 (Female singer) ♪ I'm feeling so weightless ♪ 98 00:05:02,690 --> 00:05:05,280 ♪ we were made to fly ♪ 99 00:05:05,360 --> 00:05:06,650 (Evelyn) Bree, we can't! 100 00:05:06,740 --> 00:05:08,110 (Breanna) Come on! 101 00:05:08,200 --> 00:05:10,740 You can write about it in your diary. 102 00:05:10,830 --> 00:05:11,700 (Evelyn) It's not a diary, 103 00:05:11,790 --> 00:05:13,620 it's a memoir. 104 00:05:13,710 --> 00:05:16,330 (Female singer) ♪ yeah, we were made to fly ♪ 105 00:05:16,370 --> 00:05:20,170 ♪ take me on this roller coaster ride ♪ 106 00:05:20,250 --> 00:05:22,000 (Bright pop music) 107 00:05:22,050 --> 00:05:24,590 (Breanna) Let's go! 108 00:05:24,670 --> 00:05:27,090 (Female singer) ♪ we were made to fly ♪ 109 00:05:27,180 --> 00:05:30,680 ♪ take me on this roller coaster ride ♪♪ 110 00:05:30,720 --> 00:05:32,470 (Breanna) So what's your memoir about? 111 00:05:32,520 --> 00:05:35,930 (Evelyn) It's about you and me and the things we love. 112 00:05:36,020 --> 00:05:39,310 Red roses and lipstick, movies, Hollywood. 113 00:05:39,400 --> 00:05:41,230 -Norma Jean? -Of course! 114 00:05:41,320 --> 00:05:42,520 (Breanna) There you go. 115 00:05:46,530 --> 00:05:48,070 It's cool, right? 116 00:05:48,160 --> 00:05:50,660 (Water splashing) 117 00:06:15,390 --> 00:06:19,190 -What's wrong? -I don't like heights. 118 00:06:19,270 --> 00:06:21,350 (Breanna) Okay, that settles it, you're jumping. 119 00:06:21,440 --> 00:06:23,060 Um, no. 120 00:06:23,150 --> 00:06:25,150 Fear is an ugly emotion. 121 00:06:25,240 --> 00:06:26,480 I'm not jumping. 122 00:06:26,570 --> 00:06:27,570 We can do it together, 123 00:06:27,650 --> 00:06:31,030 -take my hand. -No, I'm not jumping! 124 00:06:31,070 --> 00:06:33,240 (Breanna) All right. 125 00:06:33,280 --> 00:06:34,910 (Evelyn) What are you doing? 126 00:06:34,950 --> 00:06:37,200 (Breanna) Imperfection is beauty, madness is genius, 127 00:06:37,290 --> 00:06:39,040 and it's better to be absolutely ridiculous 128 00:06:39,120 --> 00:06:41,080 than absolutely boring. 129 00:06:42,710 --> 00:06:45,210 (Tense music) 130 00:06:45,300 --> 00:06:51,130 ♪ 131 00:06:51,220 --> 00:06:53,180 (Splash) 132 00:06:53,260 --> 00:06:56,180 (Evelyn) Breanna! 133 00:06:56,270 --> 00:06:57,600 Bree? 134 00:07:00,730 --> 00:07:02,230 Breanna? 135 00:07:02,310 --> 00:07:05,650 ♪ 136 00:07:05,730 --> 00:07:07,070 Breanna! 137 00:07:07,150 --> 00:07:10,030 ♪ 138 00:07:10,110 --> 00:07:11,610 Bree? 139 00:07:11,700 --> 00:07:18,830 ♪ 140 00:07:18,910 --> 00:07:20,410 Bree...oh my god. 141 00:07:20,500 --> 00:07:22,830 ♪ 142 00:07:22,920 --> 00:07:24,420 Bree! 143 00:07:24,500 --> 00:07:26,380 ♪ 144 00:07:26,460 --> 00:07:28,090 Bree. 145 00:07:28,170 --> 00:07:32,300 ♪ 146 00:07:32,390 --> 00:07:34,430 Bree, Bree! 147 00:07:34,470 --> 00:07:37,560 Oh my god, Bree! 148 00:07:37,640 --> 00:07:39,810 Bree, Bree... 149 00:07:41,440 --> 00:07:42,390 Bree? 150 00:07:42,480 --> 00:07:45,480 (Evelyn screams) 151 00:07:45,570 --> 00:07:48,230 -You shoulda seen your face! -I thought you were dead! 152 00:07:54,700 --> 00:07:59,450 -I was kidding! -Why did you do that? 153 00:07:59,540 --> 00:08:03,620 I...I guess I just wanted to see how far you'd go for me. 154 00:08:03,710 --> 00:08:05,830 To see if you're really my best friend. 155 00:08:08,670 --> 00:08:12,340 I'm sorry I scared you, okay? 156 00:08:14,390 --> 00:08:16,010 I got you something. 157 00:08:16,050 --> 00:08:20,850 ♪ 158 00:08:20,930 --> 00:08:23,100 Here, you get the black. 159 00:08:23,190 --> 00:08:24,690 Look at the back. 160 00:08:24,770 --> 00:08:27,690 ♪ 161 00:08:27,730 --> 00:08:29,860 -Help me put it on? -Mm-hm. 162 00:08:29,900 --> 00:08:32,360 (Soft, upbeat music) 163 00:08:32,400 --> 00:08:42,370 ♪ 164 00:08:42,460 --> 00:08:52,380 ♪ 165 00:08:52,470 --> 00:08:53,970 Let's never go back. 166 00:08:54,050 --> 00:08:55,340 -Bree... -I'm serious. 167 00:08:55,390 --> 00:08:56,970 We should go to la now, today. 168 00:08:57,050 --> 00:09:00,560 -We don't have to wait. -What are you talking about? 169 00:09:00,640 --> 00:09:06,140 ♪ 170 00:09:06,230 --> 00:09:08,560 Do you ever... 171 00:09:08,650 --> 00:09:12,020 Close your eyes and... 172 00:09:12,110 --> 00:09:14,490 Wish that everything were different? 173 00:09:14,570 --> 00:09:17,570 (Tender music) 174 00:09:17,660 --> 00:09:26,870 ♪ 175 00:09:26,960 --> 00:09:28,420 (Knocking) 176 00:09:28,500 --> 00:09:32,630 ♪ 177 00:09:32,710 --> 00:09:34,050 Hey. 178 00:09:47,560 --> 00:09:50,440 I thought I could help get you started on your packing. 179 00:09:53,740 --> 00:09:56,320 Look, I know it's hard moving to a new city 180 00:09:56,400 --> 00:09:58,240 for everybody. 181 00:09:58,320 --> 00:10:01,200 (Breanna) Yeah. Thanks. 182 00:10:01,280 --> 00:10:03,580 I remember from just two years ago. 183 00:10:03,660 --> 00:10:05,450 But you got through it. 184 00:10:05,540 --> 00:10:06,790 And you're doing better than ever. 185 00:10:06,870 --> 00:10:09,210 Your grades are up and you're making new friends. 186 00:10:09,290 --> 00:10:10,290 What's the point of making friends 187 00:10:10,380 --> 00:10:12,880 when you'll just make us move again? 188 00:10:12,960 --> 00:10:15,170 This is a really great opportunity for us. 189 00:10:15,260 --> 00:10:16,710 No. 190 00:10:16,800 --> 00:10:21,640 This is a really great opportunity for you. 191 00:10:21,720 --> 00:10:24,970 (Dark music) 192 00:10:25,060 --> 00:10:35,110 ♪ 193 00:10:35,190 --> 00:10:41,320 ♪ 194 00:10:41,410 --> 00:10:43,490 (Greg) I thought we were gonna try to work things out. 195 00:10:43,530 --> 00:10:44,700 This isn't up for debate, Greg. 196 00:10:44,790 --> 00:10:46,700 North Carolina park services are offering me 197 00:10:46,790 --> 00:10:48,540 30 percent over what I make now 198 00:10:48,620 --> 00:10:50,330 and I'll be a supervisor. 199 00:10:50,380 --> 00:10:52,210 (Greg) And how about moving three states away? 200 00:10:52,290 --> 00:10:53,790 How's your daughter gonna feel about that? 201 00:10:53,840 --> 00:10:56,250 You do not get to act like you care about Breanna, 202 00:10:56,340 --> 00:10:58,800 -not after what you did. -I never did anything! 203 00:10:58,880 --> 00:11:00,300 I told you! 204 00:11:00,390 --> 00:11:01,680 -Whatever Breanna told you... -She wasn't the one who told me. 205 00:11:01,720 --> 00:11:03,510 She even tried to cover for you. 206 00:11:03,600 --> 00:11:05,510 Don't you think I know my own daughter 207 00:11:05,560 --> 00:11:07,640 -better than that? -I think Breanna is very good 208 00:11:07,730 --> 00:11:10,690 at convincing people to think and do what she wants, 209 00:11:10,730 --> 00:11:12,560 and if she got someone to lie for her... 210 00:11:12,650 --> 00:11:14,060 I said this wasn't up for debate. 211 00:11:14,150 --> 00:11:17,570 It is over, Greg. 212 00:11:17,650 --> 00:11:20,650 -But... -Goodbye. 213 00:11:20,740 --> 00:11:22,320 (Sighs) 214 00:11:36,170 --> 00:11:39,510 (Eerie music) 215 00:11:39,590 --> 00:11:42,380 ♪ 216 00:11:42,430 --> 00:11:45,510 What are you doing? 217 00:11:45,600 --> 00:11:47,180 -(Shot) -(Gasps) 218 00:11:47,270 --> 00:11:52,520 ♪ 219 00:11:52,600 --> 00:11:56,190 (Crash) 220 00:11:56,270 --> 00:11:57,860 -(Shot) -(Gasps) 221 00:11:57,940 --> 00:12:10,830 ♪ 222 00:12:10,910 --> 00:12:13,000 (Lucy) I bought unbleached cake flour. 223 00:12:13,080 --> 00:12:14,370 Thought we could make those scones we saw 224 00:12:14,460 --> 00:12:18,210 -on battle of the bakers. -Okay, great. 225 00:12:18,300 --> 00:12:20,380 -That's pretty. -Oh, thanks. 226 00:12:20,470 --> 00:12:23,170 Bree gave it to me. 227 00:12:23,260 --> 00:12:24,760 Breanna? 228 00:12:24,840 --> 00:12:27,550 ♪ 229 00:12:27,640 --> 00:12:30,060 Breanna, what's wrong? Tell me what happened. 230 00:12:30,140 --> 00:12:33,810 (Breanna) It's my mom she's...She's dead! 231 00:12:33,900 --> 00:12:36,900 (Breanna sobs) 232 00:12:36,980 --> 00:12:41,730 ♪ 233 00:12:41,820 --> 00:12:43,400 (Lucy) Stay here, Evelyn. 234 00:12:43,490 --> 00:12:45,700 ♪ 235 00:12:45,780 --> 00:12:48,700 -Here you go, Breanna. -Thank you. 236 00:12:51,620 --> 00:12:54,410 (Lucy) This is detective Kent. 237 00:12:54,460 --> 00:12:55,710 (Detective Kent) Okay, Breanna. 238 00:12:55,790 --> 00:12:57,500 I'm gonna need you to go over your story with me 239 00:12:57,590 --> 00:12:59,540 just one more time, okay? 240 00:12:59,630 --> 00:13:00,880 Okay. 241 00:13:00,960 --> 00:13:03,920 Um... 242 00:13:04,010 --> 00:13:07,890 I got up about the usual time 243 00:13:07,970 --> 00:13:11,220 and got ready for school, 244 00:13:11,310 --> 00:13:15,980 and I went into the kitchen for breakfast, 245 00:13:16,060 --> 00:13:17,980 and my mom wasn't there. 246 00:13:18,060 --> 00:13:18,900 (Detective Kent) And at this time, 247 00:13:18,980 --> 00:13:20,770 had you seen anything unusual? 248 00:13:20,860 --> 00:13:25,900 No, just that it was quiet. 249 00:13:25,990 --> 00:13:27,820 Mom always has the coffee going 250 00:13:27,910 --> 00:13:32,120 before I come down, but... 251 00:13:32,200 --> 00:13:34,330 This morning, there wasn't any, 252 00:13:34,410 --> 00:13:39,170 -because... -I understand. 253 00:13:39,250 --> 00:13:42,800 Then what happened? 254 00:13:42,880 --> 00:13:48,090 I thought she overslept or something, so... 255 00:13:48,180 --> 00:13:54,930 I went into her room, and that's when I found her. 256 00:13:55,020 --> 00:13:57,430 I saw her on the floor 257 00:13:57,520 --> 00:14:03,610 and I thought I could help her, but... 258 00:14:03,690 --> 00:14:08,320 As soon as I touched her, I knew. 259 00:14:08,410 --> 00:14:10,660 (Detective Kent) I know this isn't easy to hear, 260 00:14:10,740 --> 00:14:13,200 but we know your mom was killed with tranquilizer darts, 261 00:14:13,240 --> 00:14:16,290 and apparently, they were taken from her own work bag. 262 00:14:16,370 --> 00:14:20,420 Were you home last night all night? 263 00:14:20,500 --> 00:14:21,830 Yes. 264 00:14:21,920 --> 00:14:24,590 And when was the last time you actually saw your mom? 265 00:14:24,670 --> 00:14:27,340 Um...about 9:00? 266 00:14:27,430 --> 00:14:28,880 (Detective Kent) Did you hear anything 267 00:14:28,930 --> 00:14:30,430 after you saw your mom at 9:00? 268 00:14:30,510 --> 00:14:31,970 No. 269 00:14:32,050 --> 00:14:34,970 I had my headphones on and my music was up, I... 270 00:14:35,060 --> 00:14:36,720 I didn't hear anything. 271 00:14:36,810 --> 00:14:39,480 (Detective Kent) Okay. 272 00:14:39,560 --> 00:14:41,480 Can you think of anyone, anyone at all, 273 00:14:41,560 --> 00:14:43,610 that would want to hurt your mom? 274 00:14:43,690 --> 00:14:47,570 Um...no. 275 00:14:47,650 --> 00:14:52,360 Well...there's Greg, Greg Olson. 276 00:14:52,450 --> 00:14:58,370 That's mom's boyfriend... Or ex-boyfriend. 277 00:14:58,460 --> 00:15:02,920 He was really mad when they broke up. 278 00:15:03,000 --> 00:15:04,880 I heard them fighting. 279 00:15:04,960 --> 00:15:07,090 Well, thank you, Breanna, you've been a really big help. 280 00:15:07,130 --> 00:15:10,050 I'm sure you can use your rest. 281 00:15:10,090 --> 00:15:13,430 Can you let my office know where she'll be staying? 282 00:15:13,470 --> 00:15:16,010 I...I'm afraid not. 283 00:15:16,100 --> 00:15:19,220 Your mom didn't fill out the emergency contact person 284 00:15:19,310 --> 00:15:20,560 on your paperwork. 285 00:15:20,650 --> 00:15:22,230 It's easy to miss, 286 00:15:22,310 --> 00:15:25,150 especially when there's so much to fill out. 287 00:15:25,230 --> 00:15:27,980 Who's your nearest relative? 288 00:15:28,070 --> 00:15:30,030 You mean I can't stay here? 289 00:15:30,110 --> 00:15:31,990 At the school? 290 00:15:32,070 --> 00:15:37,580 No, I mean... I don't have any relatives. 291 00:15:37,660 --> 00:15:39,790 -None at all? -My mom has a cousin, 292 00:15:39,870 --> 00:15:42,750 Sarah-Louise, but... 293 00:15:42,830 --> 00:15:44,380 I-I can't go to her. 294 00:15:44,460 --> 00:15:47,290 She lives hours away and I hardly know her. 295 00:15:47,380 --> 00:15:50,670 (Lucy) Do you have her number? 296 00:15:50,760 --> 00:15:51,800 No. 297 00:15:51,880 --> 00:15:53,090 (Detective Kent) Okay. 298 00:15:53,140 --> 00:15:54,930 I'll contact family services. 299 00:15:54,970 --> 00:15:57,260 They'll be able to set you up with a foster family 300 00:15:57,350 --> 00:15:59,970 -or a group home... -No! I can't go to foster care. 301 00:16:00,020 --> 00:16:01,730 Ms. Hayden, please. 302 00:16:01,810 --> 00:16:04,270 I-I can't go to a bunch of strangers, okay? 303 00:16:04,310 --> 00:16:07,190 -Not now, please. -I'm sorry. 304 00:16:07,270 --> 00:16:09,820 I'm afraid that foster care or a group home 305 00:16:09,900 --> 00:16:11,360 is your only options. 306 00:16:11,450 --> 00:16:12,570 No they're not! 307 00:16:12,660 --> 00:16:14,200 You can stay with us. 308 00:16:14,280 --> 00:16:17,450 (Tender music) 309 00:16:17,540 --> 00:16:19,620 (Detective Kent) I'm sure we can get you a temporary custody order 310 00:16:19,660 --> 00:16:21,450 under the circumstances. 311 00:16:21,540 --> 00:16:23,000 (Evelyn) Mom? 312 00:16:23,080 --> 00:16:25,920 ♪ 313 00:16:26,000 --> 00:16:27,670 (Lucy) Okay. 314 00:16:27,750 --> 00:16:30,460 Um, at least until we find this cousin, 315 00:16:30,550 --> 00:16:33,130 and then we will reassess things. 316 00:16:33,180 --> 00:16:34,930 It'll be okay. 317 00:16:35,010 --> 00:16:37,430 It'll be just like you talked about. 318 00:16:37,510 --> 00:16:39,720 Best friends forever. 319 00:16:39,810 --> 00:16:41,680 (Breanna) Forever and ever. 320 00:16:41,770 --> 00:16:49,270 ♪ 321 00:16:56,240 --> 00:16:58,280 (Lucy) You know where everything is, right? 322 00:16:58,370 --> 00:17:00,530 I'm sure Evelyn can lend you some clothes. 323 00:17:00,580 --> 00:17:01,740 (Breanna) Thank you, Ms. Hayden. 324 00:17:01,830 --> 00:17:03,250 I don't wanna be any trouble. 325 00:17:03,330 --> 00:17:05,080 (Lucy) Oh, Breanna, you're not. 326 00:17:05,170 --> 00:17:06,370 Please never think that. 327 00:17:20,140 --> 00:17:23,220 Hey, thank you for letting Bree stay here. 328 00:17:23,310 --> 00:17:25,600 -You're the best. -I'm proud of you 329 00:17:25,690 --> 00:17:29,400 for caring so much and being such a good friend. 330 00:17:29,440 --> 00:17:31,150 Thanks. 331 00:17:31,230 --> 00:17:34,740 I'll do everything I can for her. 332 00:17:39,660 --> 00:17:43,240 (Eerie music) 333 00:17:43,330 --> 00:17:53,380 ♪ 334 00:17:53,460 --> 00:18:18,820 ♪ 335 00:18:18,910 --> 00:18:21,620 (Sobbing) 336 00:18:21,700 --> 00:18:28,290 ♪ 337 00:18:28,370 --> 00:18:31,130 (Smacking) 338 00:18:31,210 --> 00:18:41,220 ♪ 339 00:18:41,300 --> 00:18:52,400 ♪ 340 00:18:52,480 --> 00:18:53,730 (Doorbell rings) 341 00:19:06,370 --> 00:19:07,580 (Lucy) Detective Kent! 342 00:19:07,660 --> 00:19:09,200 Is everything all right? 343 00:19:09,290 --> 00:19:10,790 Yeah, yeah, I just thought Breanna might need 344 00:19:10,880 --> 00:19:12,040 a few things from home. 345 00:19:12,130 --> 00:19:14,000 -Come on in. -Thank you. 346 00:19:14,090 --> 00:19:16,500 (Lucy) Thank you, that's so thoughtful. 347 00:19:16,550 --> 00:19:18,800 I had one of the female officers do the packing. 348 00:19:18,880 --> 00:19:22,180 I don't have much of an idea what a teenage girl would need. 349 00:19:22,220 --> 00:19:24,180 I'm surprised Breanna has anything left at home. 350 00:19:24,220 --> 00:19:25,760 She spends so much time here 351 00:19:25,850 --> 00:19:29,350 and the girls are always trading clothes. 352 00:19:29,390 --> 00:19:31,850 -Well, here we go. -Thank you. 353 00:19:33,440 --> 00:19:35,690 -Would you like to come in? -All right. 354 00:19:35,770 --> 00:19:37,440 (Lucy laughs) 355 00:19:40,280 --> 00:19:42,110 They seem close. 356 00:19:42,200 --> 00:19:43,410 (Lucy) Ever since they met in summer school 357 00:19:43,490 --> 00:19:46,330 a couple years ago. 358 00:19:46,410 --> 00:19:49,200 Evelyn's always been shy and had trouble making friends, 359 00:19:49,290 --> 00:19:53,580 but her issues got worse after her father passed away. 360 00:19:53,670 --> 00:19:55,540 She missed quite a bit of school. 361 00:19:55,590 --> 00:19:58,550 I'll bet they didn't have a lot of other college-track kids in 362 00:19:58,630 --> 00:20:02,260 with the summer slackers, did they? 363 00:20:02,340 --> 00:20:03,930 Just the two of them. 364 00:20:04,010 --> 00:20:07,800 It's been that way ever since. 365 00:20:07,890 --> 00:20:10,140 You didn't happen to find Breanna's mom's cell phone 366 00:20:10,230 --> 00:20:11,770 at her house, did you? 367 00:20:11,850 --> 00:20:13,600 Nah, it was smashed pretty bad. 368 00:20:13,690 --> 00:20:17,520 I was hoping it would have her cousin's contact info. 369 00:20:17,610 --> 00:20:19,570 Maybe Mindy's boyfriend might know? 370 00:20:19,650 --> 00:20:21,940 I'd be happy to ask, if we can find him. 371 00:20:22,030 --> 00:20:23,610 He seems to have taken off. 372 00:20:23,700 --> 00:20:26,410 -Is that suspicious? -Mm-hm. 373 00:20:26,490 --> 00:20:28,620 You don't think he'll come for Breanna? 374 00:20:28,700 --> 00:20:30,620 We don't even know if he's our guy. 375 00:20:30,700 --> 00:20:32,080 Look, whoever the killer is, 376 00:20:32,160 --> 00:20:36,500 if he wanted Breanna, he could have done it last night. 377 00:20:36,590 --> 00:20:38,750 I guess you're right. 378 00:20:38,800 --> 00:20:41,170 I don't wanna take any more of your time. 379 00:20:41,260 --> 00:20:42,760 Thank you again. 380 00:20:42,800 --> 00:20:44,720 -I'll show you out? -Of course. 381 00:20:48,720 --> 00:20:49,970 (Evelyn) ...Get an apartment, 382 00:20:50,060 --> 00:20:52,470 and it'll be right by the Hollywood sign, right? 383 00:20:52,560 --> 00:20:55,350 It'll be just like you talked about. 384 00:20:55,440 --> 00:20:57,690 It's perfect! 385 00:21:08,200 --> 00:21:09,660 (Lucy) Hi, girls. 386 00:21:09,740 --> 00:21:13,370 Breanna, detective Kent had some of your things sent over. 387 00:21:13,460 --> 00:21:14,450 He though you might need these. 388 00:21:14,500 --> 00:21:18,130 (Breanna) Oh, thanks! 389 00:21:18,210 --> 00:21:21,090 (Lucy) Breanna, do you know if your mom had an address book 390 00:21:21,130 --> 00:21:24,840 or a planner, anything like that? 391 00:21:24,930 --> 00:21:26,680 (Breanna) Uh, I don't know. 392 00:21:26,760 --> 00:21:29,470 Maybe. Why? 393 00:21:29,560 --> 00:21:31,640 I'm hoping it would have her cousin's number. 394 00:21:31,720 --> 00:21:33,810 Do you know where she might have kept it? 395 00:21:33,890 --> 00:21:37,980 Probably in her room, but I'm not sure. 396 00:21:41,610 --> 00:21:45,690 Hey, mom, we kinda need to be alone. 397 00:21:45,780 --> 00:21:46,900 (Lucy) Okay. 398 00:21:46,990 --> 00:21:48,160 Let me know if there's anything you girls need. 399 00:21:48,240 --> 00:21:50,870 (Evelyn) Yeah. Thanks. 400 00:21:50,950 --> 00:21:53,450 (Soft music) 401 00:21:53,540 --> 00:21:58,120 ♪ 402 00:21:58,210 --> 00:22:01,040 -Anyways...yes, red walls. -Yes. 403 00:22:01,130 --> 00:22:03,000 -Flowers, maybe. -Roses everywhere. 404 00:22:03,090 --> 00:22:06,630 ♪ 405 00:22:06,720 --> 00:22:08,510 (Indistinct remarks) 406 00:22:08,590 --> 00:22:10,640 (Breanna) Yeah, thank you. 407 00:22:10,720 --> 00:22:17,680 ♪ 408 00:22:21,980 --> 00:22:23,940 (Alex) Hi, Breanna. 409 00:22:24,030 --> 00:22:25,860 I thought you might like these. 410 00:22:25,940 --> 00:22:29,400 I'm sorry about your... I mean... 411 00:22:29,490 --> 00:22:32,370 I know what it's like. 412 00:22:32,410 --> 00:22:36,580 Both of my parents are dead, too. 413 00:22:36,660 --> 00:22:38,580 (Breanna) I didn't know. 414 00:22:38,670 --> 00:22:41,380 Um... 415 00:22:41,460 --> 00:22:43,210 Would you like to sit with us? 416 00:22:43,250 --> 00:22:45,090 You sure? 417 00:22:45,170 --> 00:22:46,460 (Breanna) Yeah. 418 00:22:51,680 --> 00:22:53,260 Thanks. 419 00:22:53,350 --> 00:22:55,680 (Suspenseful music) 420 00:22:55,770 --> 00:22:58,060 ♪ 421 00:22:58,140 --> 00:23:00,020 They're really pretty, thank you. 422 00:23:00,100 --> 00:23:02,020 (Alex) It was a long time ago. 423 00:23:02,110 --> 00:23:12,070 ♪ 424 00:23:12,160 --> 00:23:17,240 ♪ 425 00:23:17,290 --> 00:23:18,750 (Car alarm beeps) 426 00:23:18,830 --> 00:23:28,880 ♪ 427 00:23:28,970 --> 00:26:02,620 ♪ 428 00:26:02,700 --> 00:26:05,410 "S" for Sarah-Louise. 429 00:26:05,500 --> 00:26:15,510 ♪ 430 00:26:15,590 --> 00:26:48,330 ♪ 431 00:26:48,420 --> 00:26:51,630 (Thump, footsteps overhead) 432 00:26:51,710 --> 00:26:53,250 Hello? 433 00:26:53,340 --> 00:26:56,130 ♪ 434 00:26:56,210 --> 00:26:58,130 Hello? 435 00:26:58,180 --> 00:27:00,130 Is someone there? 436 00:27:00,220 --> 00:27:01,970 -(Thud) -(Scream) 437 00:27:02,050 --> 00:27:08,930 ♪ 438 00:27:13,860 --> 00:27:19,570 ♪ 439 00:27:19,660 --> 00:27:22,320 (Indistinct whispering) 440 00:27:22,370 --> 00:27:25,950 ♪ 441 00:27:25,990 --> 00:27:27,450 (Evelyn) I mean, she just called me 442 00:27:27,500 --> 00:27:30,660 and she, like, sprained her ankle falling. 443 00:27:30,750 --> 00:27:33,500 (Indistinct chatter) 444 00:27:33,590 --> 00:27:38,050 ♪ 445 00:27:38,130 --> 00:27:40,880 -Mom. -Ms. Hayden. 446 00:27:40,970 --> 00:27:42,470 Evie, take her bags. 447 00:27:42,510 --> 00:27:44,010 (Lucy) You girls are sweet. 448 00:27:44,050 --> 00:27:45,800 I'm fine. 449 00:27:45,850 --> 00:27:50,230 The doctor said I can walk, as long as I don't overdo it. 450 00:27:50,310 --> 00:27:53,190 God. 451 00:27:53,230 --> 00:27:54,810 (Kettle whistling) 452 00:27:54,900 --> 00:27:56,770 (Breanna) Oh. The tea. 453 00:27:56,860 --> 00:27:58,530 I just put it on. 454 00:27:58,570 --> 00:27:59,940 Lemon and one sugar? 455 00:28:00,030 --> 00:28:01,700 -Yes. -Okay. 456 00:28:04,490 --> 00:28:05,780 (Evelyn) I should probably go help her. 457 00:28:05,870 --> 00:28:07,700 Hold on. 458 00:28:07,740 --> 00:28:09,330 -Mom... -I'm sure Breanna can make tea 459 00:28:09,370 --> 00:28:11,290 on her own just fine. 460 00:28:11,370 --> 00:28:13,670 (Kettle whistling) 461 00:28:17,550 --> 00:28:18,880 What did you mean when you said, 462 00:28:18,960 --> 00:28:21,550 "it will be just like you talked about" to Breanna? 463 00:28:21,630 --> 00:28:22,840 You said it in my office 464 00:28:22,880 --> 00:28:24,720 and I overheard you say it again yesterday. 465 00:28:24,800 --> 00:28:27,300 (Whistling subsides) 466 00:28:27,390 --> 00:28:30,220 (Evelyn) So I'm not the only eavesdropper? 467 00:28:30,270 --> 00:28:31,560 -It's no big deal. -Then you won't mind 468 00:28:31,640 --> 00:28:33,060 telling me about it. 469 00:28:33,100 --> 00:28:35,060 ♪ 470 00:28:35,150 --> 00:28:36,480 I just meant it'll be like 471 00:28:36,570 --> 00:28:38,980 when Bree talks about us rooming together at college. 472 00:28:39,070 --> 00:28:40,400 Honey, we don't even know how long 473 00:28:40,440 --> 00:28:41,690 she's gonna be staying with us. 474 00:28:41,740 --> 00:28:43,570 Her cousin may want her to come stay with her. 475 00:28:43,660 --> 00:28:45,910 -She lives hours away. -She's also her family. 476 00:28:45,990 --> 00:28:47,700 I'm sure that's what her mom would have wanted. 477 00:28:47,780 --> 00:28:48,950 Who cares what her mom would have wanted? 478 00:28:49,040 --> 00:28:50,580 It's not like she was such a great mom anyways. 479 00:28:50,620 --> 00:28:52,580 -Evelyn! -She was making Bree move away! 480 00:28:52,620 --> 00:28:55,040 ♪ 481 00:28:55,080 --> 00:28:58,590 (Lucy) You knew about that? 482 00:28:58,630 --> 00:29:00,710 Why didn't you say anything? 483 00:29:00,800 --> 00:29:02,090 (Evelyn) What's the point? 484 00:29:02,170 --> 00:29:03,840 It's not like talking would have changed anything. 485 00:29:03,930 --> 00:29:05,840 (Lucy) That's really mature of you I'm really... 486 00:29:05,930 --> 00:29:07,090 (Evelyn) Okay, that's not the only thing she did. 487 00:29:07,180 --> 00:29:09,600 She was always dating these gross, creepy guys, 488 00:29:09,640 --> 00:29:11,430 like that Greg. 489 00:29:11,480 --> 00:29:13,930 (Lucy) What was gross and creepy about Greg Olson? 490 00:29:13,980 --> 00:29:16,270 Uh, he was always hanging around Bree, 491 00:29:16,310 --> 00:29:18,150 trying to talk to her, wanting to touch her. 492 00:29:18,230 --> 00:29:20,230 Like, totally hitting on her. 493 00:29:20,320 --> 00:29:21,570 And when Mrs. McMillen found out, 494 00:29:21,610 --> 00:29:23,570 that's when she broke up with him. 495 00:29:23,650 --> 00:29:24,740 (Lucy) Look. 496 00:29:24,820 --> 00:29:27,280 All I'm saying is let's not borrow trouble. 497 00:29:27,370 --> 00:29:30,330 Breanna has suffered a big loss, and... 498 00:29:30,410 --> 00:29:32,370 You have to expect big changes to come from that 499 00:29:32,450 --> 00:29:33,750 sooner or later. 500 00:29:33,830 --> 00:29:35,830 (Breanna) Here we are. 501 00:29:35,920 --> 00:29:39,830 And I just baked some cookies. 502 00:29:39,920 --> 00:29:41,420 Do you need a blanket? 503 00:29:41,510 --> 00:29:42,880 -No, I’m... -Evie, get the red Afghan 504 00:29:42,960 --> 00:29:45,300 -in the room. -It's really not necessary. 505 00:29:49,470 --> 00:29:51,300 This is all very sweet, 506 00:29:51,390 --> 00:29:53,430 but you don't have to do this. 507 00:29:53,480 --> 00:29:56,430 (Breanna) But you've been so good 508 00:29:56,480 --> 00:29:58,940 letting me stay here. 509 00:29:58,980 --> 00:30:04,780 Well, I wanna think about something else, 510 00:30:04,860 --> 00:30:07,820 even if just for a little while? 511 00:30:07,860 --> 00:30:09,110 Is that all it is? 512 00:30:11,200 --> 00:30:14,080 You can tell me. 513 00:30:14,160 --> 00:30:16,790 My mom and I, 514 00:30:16,830 --> 00:30:22,000 we had a fight the night she... 515 00:30:22,090 --> 00:30:24,880 It was stupid, but... 516 00:30:24,970 --> 00:30:27,090 I was so mad at her. 517 00:30:27,180 --> 00:30:30,640 But now she's... 518 00:30:30,720 --> 00:30:32,300 I feel so bad about it, 519 00:30:32,390 --> 00:30:34,510 but there's nothing I can do, 520 00:30:34,560 --> 00:30:37,060 because I... I can't see her 521 00:30:37,140 --> 00:30:40,020 or talk to her or anything. 522 00:30:40,060 --> 00:30:42,520 Not ever again. 523 00:30:42,610 --> 00:30:46,650 Breanna, your mom knows you love her, 524 00:30:46,740 --> 00:30:49,070 no matter where she is. 525 00:30:49,160 --> 00:30:53,160 And she knows you didn't mean anything you said in anger. 526 00:30:53,200 --> 00:30:55,700 Your mom never stopped loving you. 527 00:30:55,790 --> 00:30:57,870 Not even for a second. 528 00:30:57,910 --> 00:31:00,710 (Soft music) 529 00:31:00,750 --> 00:31:03,790 ♪ 530 00:31:03,880 --> 00:31:05,590 How do you know? 531 00:31:05,670 --> 00:31:09,720 Because even if they don't like their actions, 532 00:31:09,760 --> 00:31:12,720 moms always love their kids. 533 00:31:12,800 --> 00:31:15,680 ♪ 534 00:31:15,720 --> 00:31:19,890 You know I'm always here for you, okay? 535 00:31:19,980 --> 00:31:23,560 -Thank you. -Yeah. 536 00:31:23,650 --> 00:31:25,400 You know... 537 00:31:25,440 --> 00:31:28,030 ♪ 538 00:31:28,110 --> 00:31:30,190 (Friend) Breanna, hey. 539 00:31:30,280 --> 00:31:31,530 How are you holding up? 540 00:31:31,620 --> 00:31:32,910 (Evelyn) She's okay. 541 00:31:32,990 --> 00:31:34,660 Thanks for asking. 542 00:31:34,740 --> 00:31:35,910 (Friend) Okay. 543 00:31:52,890 --> 00:31:54,050 (Breanna) What's up? 544 00:31:54,140 --> 00:31:55,430 -Not much, how are you? -Good. 545 00:31:59,020 --> 00:32:01,850 -What are you reading? -Oh, it's huckleberry Finn. 546 00:32:01,940 --> 00:32:03,560 (Breanna) Ooh! 547 00:32:03,650 --> 00:32:05,230 (Lucy) I had a friend in college, 548 00:32:05,270 --> 00:32:08,070 and every time she got a new boyfriend, 549 00:32:08,150 --> 00:32:10,990 I wouldn't see her for two weeks. 550 00:32:11,070 --> 00:32:13,780 But she always came back around, 551 00:32:13,820 --> 00:32:16,910 and it always gave me a chance to meet some new people. 552 00:32:16,950 --> 00:32:19,120 And Jenna Ryder is really friendly 553 00:32:19,200 --> 00:32:20,950 and there's room at her table. 554 00:32:21,000 --> 00:32:25,120 I'm not mad about that, it's just... 555 00:32:25,170 --> 00:32:27,670 -Are you sure? -It's Alex Tyler. 556 00:32:27,750 --> 00:32:30,130 He doesn't actually like her, 557 00:32:30,220 --> 00:32:31,970 he's just using her to get attention, 558 00:32:32,050 --> 00:32:34,380 to be popular. 559 00:32:34,470 --> 00:32:36,800 -Sweetie, I don't think... -I gotta go. 560 00:32:36,850 --> 00:32:39,470 I'm gonna be late for class. 561 00:32:39,520 --> 00:32:41,980 (Indistinct chatter) 562 00:32:46,860 --> 00:32:48,150 (Knocking) 563 00:32:48,900 --> 00:32:51,320 (Ms. Walsh) Lucy? 564 00:32:51,360 --> 00:32:52,820 This came for you to the office. 565 00:32:52,860 --> 00:32:54,200 (Lucy) Thank you. 566 00:32:54,240 --> 00:32:55,820 I asked Breanna McMillen's last school to send over 567 00:32:55,870 --> 00:32:57,320 her file. 568 00:32:57,410 --> 00:32:58,660 I'm still looking for the contact info 569 00:32:58,740 --> 00:33:00,660 for her mom's cousin. 570 00:33:04,960 --> 00:33:06,710 Still nothing. 571 00:33:06,790 --> 00:33:08,080 I guess it's hard to imagine that the worst 572 00:33:08,170 --> 00:33:09,750 will ever actually happen. 573 00:33:09,840 --> 00:33:13,670 -That's a pretty thick file. -You're right. 574 00:33:13,720 --> 00:33:17,470 (Suspenseful music) 575 00:33:17,510 --> 00:33:20,470 -What is it? -It looks like Breanna 576 00:33:20,520 --> 00:33:22,640 didn't change schools because they moved. 577 00:33:22,730 --> 00:33:24,140 She was expelled. 578 00:33:24,190 --> 00:33:26,480 She broke another student's nose. 579 00:33:26,560 --> 00:33:27,770 I can't even... 580 00:33:27,860 --> 00:33:29,060 Breanna McMillen's been in and out of my house 581 00:33:29,150 --> 00:33:31,900 almost every day for the last year and a half. 582 00:33:31,990 --> 00:33:33,530 I've never seen anything like this from her, 583 00:33:33,570 --> 00:33:36,070 especially not anything violent. 584 00:33:36,160 --> 00:33:37,240 Well, just goes to show, 585 00:33:37,280 --> 00:33:39,030 you can never really know another person. 586 00:33:39,120 --> 00:33:42,040 It says that her problem started after her dad died. 587 00:33:42,080 --> 00:33:44,450 Maybe she just needed a fresh start. 588 00:33:44,540 --> 00:33:46,540 I wouldn't be so sure about that. 589 00:33:46,580 --> 00:33:48,880 I-I didn't just come here to play pony express. 590 00:33:48,920 --> 00:33:51,710 There's something serious I need to talk to you about. 591 00:33:51,760 --> 00:33:56,050 Breanna McMillen handed this in to Mr. Drew for English. 592 00:33:56,090 --> 00:33:57,970 He showed it to me because he thought it was very good, 593 00:33:58,050 --> 00:33:59,180 very insightful. 594 00:33:59,260 --> 00:34:00,640 "Joseph Conrad's heart of darkness 595 00:34:00,720 --> 00:34:02,220 has at its center commander Kurtz, 596 00:34:02,310 --> 00:34:03,930 a man driven by his environment and circumstances 597 00:34:04,020 --> 00:34:05,730 to commit evil deeds." 598 00:34:05,770 --> 00:34:08,060 He's right. I didn't realize she could write this well. 599 00:34:08,150 --> 00:34:09,730 That's the problem. She can't. 600 00:34:09,770 --> 00:34:12,360 ♪ 601 00:34:12,440 --> 00:34:13,650 "Joseph Conrad's heart of darkness 602 00:34:13,740 --> 00:34:15,030 has at its center commander Kurtz, 603 00:34:15,110 --> 00:34:18,320 a man driven by his environment and circumstances..." 604 00:34:18,410 --> 00:34:19,610 I see. 605 00:34:19,660 --> 00:34:21,740 I assigned that same book to my AP English class 606 00:34:21,830 --> 00:34:23,080 last year. 607 00:34:23,120 --> 00:34:24,950 I kept a copy of this because it was so good. 608 00:34:25,040 --> 00:34:26,700 This was Evelyn's essay. 609 00:34:26,750 --> 00:34:27,870 I haven't shown it to Mr. Drew yet. 610 00:34:27,960 --> 00:34:30,460 I wanted to give her the benefit of the doubt. 611 00:34:30,540 --> 00:34:33,920 And Evelyn's worked so hard after her little bit of trouble. 612 00:34:33,960 --> 00:34:34,960 Thank you. 613 00:34:35,050 --> 00:34:36,130 I appreciate you coming to me first. 614 00:34:36,170 --> 00:34:37,590 Will you just let me talk to the girls 615 00:34:37,630 --> 00:34:39,260 and get their side of the story? 616 00:34:39,300 --> 00:34:41,050 Yes, go ahead, I... 617 00:34:41,100 --> 00:34:42,430 I know it hasn't been easy for you 618 00:34:42,470 --> 00:34:44,760 raising Evelyn by yourself. 619 00:34:44,810 --> 00:34:47,600 Especially when she struggled so much. 620 00:34:47,690 --> 00:34:48,940 Thank you. 621 00:34:48,980 --> 00:34:51,100 But I would get that Breanna out of your house. 622 00:34:51,190 --> 00:34:52,730 It would be a shame if her bad influence 623 00:34:52,770 --> 00:34:54,110 rubbed off on Evelyn. 624 00:34:54,190 --> 00:34:55,940 ♪ 625 00:35:05,370 --> 00:35:09,080 (Tense music) 626 00:35:09,120 --> 00:35:10,750 Who are you? What do you want? 627 00:35:10,830 --> 00:35:13,920 I'm Greg Olson. 628 00:35:14,000 --> 00:35:15,630 Hey! 629 00:35:15,670 --> 00:35:16,920 Hey, stop! 630 00:35:16,970 --> 00:35:18,010 I need to talk to you. 631 00:35:18,090 --> 00:35:19,590 I need to... 632 00:35:19,630 --> 00:35:21,380 (She grunts, he gasps) 633 00:35:21,470 --> 00:35:23,760 Hey, I just wanna talk to you, that's it. 634 00:35:23,850 --> 00:35:25,220 I'm not gonna hurt you. 635 00:35:25,270 --> 00:35:28,180 Well, you're not really giving me much of a choice. 636 00:35:28,270 --> 00:35:30,100 I didn't kill Mindy. 637 00:35:30,190 --> 00:35:32,850 You're not doing a very good job of acting like an innocent man. 638 00:35:32,940 --> 00:35:36,690 (Greg) I was home the night she was murdered. 639 00:35:36,780 --> 00:35:39,610 I wanted to be with her, I loved her. 640 00:35:39,650 --> 00:35:41,860 I would never hurt her, not ever. 641 00:35:41,950 --> 00:35:43,990 (Lucy) Tell it to the police. 642 00:35:44,030 --> 00:35:47,120 (Greg) You think the boyfriend... Ex-boyfriend... 643 00:35:47,200 --> 00:35:48,740 Isn't always the prime suspect? 644 00:35:48,830 --> 00:35:52,330 Especially one who has a couple DUIs on his record? 645 00:35:52,420 --> 00:35:54,500 What's to stop them from pinning it all on me, 646 00:35:54,540 --> 00:35:57,500 go for an easy conviction, get the case off the books? 647 00:35:57,550 --> 00:35:59,670 Make everyone look like a rock star... 648 00:35:59,760 --> 00:36:01,340 Except me. 649 00:36:01,380 --> 00:36:03,340 How 'bout the truth? 650 00:36:03,390 --> 00:36:05,800 That's what I'm hoping for. 651 00:36:05,850 --> 00:36:07,050 I'm a victim here too. 652 00:36:07,140 --> 00:36:09,600 I know what it looks like, but I'm a good guy. 653 00:36:09,680 --> 00:36:10,980 (Lucy) Not a bad guy, 654 00:36:11,060 --> 00:36:12,810 but you hit on your girlfriend's teenage daughter? 655 00:36:12,900 --> 00:36:13,810 That little brat! 656 00:36:13,900 --> 00:36:15,940 Is that what she told you? 657 00:36:16,020 --> 00:36:18,900 I never did that. 658 00:36:18,990 --> 00:36:21,190 The only time I ever touched her 659 00:36:21,280 --> 00:36:24,700 was the day that I shook her hand when Mindy introduced us. 660 00:36:24,740 --> 00:36:26,660 That's clearly not what Mindy thought. 661 00:36:26,700 --> 00:36:29,040 Because Breanna lied. 662 00:36:29,080 --> 00:36:33,040 She saw we were getting close and didn't want a stepdad. 663 00:36:33,120 --> 00:36:35,120 (Lucy) Why wouldn't Breanna want a stepdad? 664 00:36:35,210 --> 00:36:38,210 (Greg) I wasn't falling for her little lost girl act. 665 00:36:38,250 --> 00:36:41,710 I wasn't gonna, you know, tolerate her manipulation 666 00:36:41,760 --> 00:36:43,050 and lies. 667 00:36:43,130 --> 00:36:44,590 Why are you telling me all this? 668 00:36:44,680 --> 00:36:46,680 Mindy was killed with a hypodermic needle 669 00:36:46,720 --> 00:36:48,890 filled with animal tranquilizer. 670 00:36:48,930 --> 00:36:51,180 And her dart gun is missing. 671 00:36:51,230 --> 00:36:53,140 And who had the most access to it? 672 00:36:53,230 --> 00:36:56,190 So you think Breanna killed her own mother. 673 00:36:56,230 --> 00:36:57,730 Tell that to the boys in blue. 674 00:36:57,770 --> 00:36:59,070 Okay, you know what? 675 00:36:59,150 --> 00:37:00,230 I just wanna make sure I get all this. 676 00:37:00,280 --> 00:37:02,240 I wanna write this down, so. 677 00:37:02,320 --> 00:37:05,530 (Car alarm blaring) 678 00:37:05,620 --> 00:37:07,070 (Greg) You little... 679 00:37:07,160 --> 00:37:13,750 ♪ 680 00:37:13,790 --> 00:37:16,420 (Posh, jazzy music) 681 00:37:16,500 --> 00:37:30,260 ♪ 682 00:37:30,310 --> 00:37:34,100 -♪ cat fighting ♪ -♪ oh, what a maze ♪ 683 00:37:34,190 --> 00:37:38,100 ♪ tell me where, when does it end ♪ 684 00:37:38,150 --> 00:37:48,110 ♪ 685 00:37:48,200 --> 00:37:54,790 ♪ 686 00:37:54,830 --> 00:37:56,290 (Male singers) ♪ cat fighting ♪ 687 00:37:56,370 --> 00:37:58,710 ♪ 688 00:37:58,790 --> 00:38:00,630 ♪ cat fighting ♪ 689 00:38:00,710 --> 00:38:04,460 (Female singer) ♪ ooh, what a maze ♪ 690 00:38:04,550 --> 00:38:06,880 ♪ 691 00:38:06,970 --> 00:38:09,140 ♪ cat fighting ♪ 692 00:38:09,220 --> 00:38:11,510 ♪ meow, meow ♪♪ 693 00:38:11,600 --> 00:38:14,640 Lay down and close your eyes. 694 00:38:14,680 --> 00:38:16,730 Just do it. 695 00:38:16,810 --> 00:38:18,310 Okay. 696 00:38:18,400 --> 00:38:22,820 ♪ 697 00:38:22,900 --> 00:38:25,230 (Breanna) Okay. On three, we'll open. 698 00:38:25,320 --> 00:38:27,570 -Okay? -Okay. 699 00:38:27,660 --> 00:38:30,700 (Together) One, two, three. 700 00:38:30,780 --> 00:38:34,490 (Soft music) 701 00:38:34,540 --> 00:38:36,580 (Evelyn) Wow. 702 00:38:36,660 --> 00:38:38,160 It's perfect. 703 00:38:38,210 --> 00:38:48,170 ♪ 704 00:38:48,260 --> 00:38:55,850 ♪ 705 00:38:55,930 --> 00:39:00,350 (Lucy) Evelyn? Breanna? 706 00:39:00,400 --> 00:39:03,020 -Do you like it? -Remember I told you our plan? 707 00:39:03,070 --> 00:39:04,690 -It's the midnight sky. -Remember I told you 708 00:39:04,730 --> 00:39:06,610 to hold off on redecorating? 709 00:39:06,690 --> 00:39:08,490 -Evelyn, I was clear... -Mom, it's my room. 710 00:39:08,530 --> 00:39:10,490 Okay, we will address this later. 711 00:39:10,570 --> 00:39:13,660 Breanna, something very serious has been brought to my attention 712 00:39:13,740 --> 00:39:15,700 and we need to discuss it. 713 00:39:15,750 --> 00:39:19,660 It's very serious, it's about your essay for Mr. Drew. 714 00:39:19,750 --> 00:39:20,920 -What about it? -We know that 715 00:39:21,000 --> 00:39:22,380 you didn't write it. 716 00:39:22,420 --> 00:39:24,750 Not really. 717 00:39:24,840 --> 00:39:26,090 -What? -Don't you realize 718 00:39:26,170 --> 00:39:28,380 you could've gotten Evelyn into a lot of trouble? 719 00:39:28,420 --> 00:39:32,050 Evelyn...what's she got to do with my essay? 720 00:39:32,100 --> 00:39:33,720 Mr. Drew showed it to Mrs. Walsh 721 00:39:33,810 --> 00:39:35,550 and she recognized it as one too similar 722 00:39:35,640 --> 00:39:37,520 to one that she had received last year. 723 00:39:37,600 --> 00:39:39,060 (Breanna) I don't understand what you're saying. 724 00:39:39,140 --> 00:39:42,560 I haven't even turned in my essay yet. 725 00:39:42,610 --> 00:39:45,820 -What? -I'm still working on it. 726 00:39:45,900 --> 00:39:48,230 He gave me an extension until Monday, I... 727 00:39:48,280 --> 00:39:51,150 I have my notes and my outline on my laptop. 728 00:39:51,240 --> 00:39:54,410 Mr. Drew received this essay with your name on it. 729 00:40:00,460 --> 00:40:02,920 I've never seen this before in my life. 730 00:40:03,000 --> 00:40:05,080 (Lucy) Breanna, please don't try to lie and cover this up. 731 00:40:05,130 --> 00:40:06,590 You're only going to make it worse. 732 00:40:06,630 --> 00:40:09,340 (Breanna) I'm not lying. 733 00:40:09,420 --> 00:40:10,710 Why don't you believe me? 734 00:40:10,800 --> 00:40:13,760 I saw a copy of the records from your last school. 735 00:40:13,800 --> 00:40:17,760 We know all about the fight and you getting expelled. 736 00:40:17,810 --> 00:40:20,560 (Breanna) I didn't want anyone to know about that. 737 00:40:20,600 --> 00:40:24,520 I knew they'd judge me for it. 738 00:40:24,610 --> 00:40:26,270 It does make it very hard to believe you now, 739 00:40:26,320 --> 00:40:28,570 especially when I have the proof in my own hands. 740 00:40:28,650 --> 00:40:30,530 (Breanna) Okay, I got into some trouble. 741 00:40:30,610 --> 00:40:33,150 But even at my old school, I never cheated, 742 00:40:33,240 --> 00:40:36,870 -I would never do that. -It was me. 743 00:40:36,950 --> 00:40:38,990 (Breanna) What? 744 00:40:39,080 --> 00:40:41,790 I turned in the essay with Breanna's name on it. 745 00:40:41,830 --> 00:40:44,710 I-I put it in his mailbox this morning, 746 00:40:44,790 --> 00:40:45,880 but she didn't have anything to do with it, 747 00:40:45,960 --> 00:40:48,380 -I swear. -Evie, what were you thinking? 748 00:40:48,460 --> 00:40:50,090 I coulda got into so much trouble. 749 00:40:50,170 --> 00:40:52,130 (Evelyn) But I didn't know Mr. Drew would show it to Ms. Walsh. 750 00:40:52,180 --> 00:40:53,800 I was just trying to help. 751 00:40:53,890 --> 00:40:55,800 You're my best friend. 752 00:40:55,850 --> 00:40:58,800 Right? Best friends would do anything for each other. 753 00:40:58,850 --> 00:41:01,270 (Lucy) I have a very hard time believing that you did this 754 00:41:01,350 --> 00:41:04,520 entirely without prompting from Breanna. 755 00:41:04,600 --> 00:41:05,980 (Breanna) See what you did? 756 00:41:06,020 --> 00:41:08,310 Now everybody thinks I'm a liar and a cheat. 757 00:41:08,360 --> 00:41:11,150 -But I did it for you... -No. 758 00:41:11,240 --> 00:41:12,280 I don't wanna hear it. 759 00:41:12,320 --> 00:41:16,110 I can't believe you'd do this to me. 760 00:41:16,200 --> 00:41:19,240 (Ominous music) 761 00:41:19,330 --> 00:41:21,540 -Evie... -Let her go. 762 00:41:21,620 --> 00:41:25,120 She'll come back when she calms down. 763 00:41:25,210 --> 00:41:26,920 (Breanna) You hate me now? 764 00:41:27,000 --> 00:41:28,750 I don't hate you. 765 00:41:28,840 --> 00:41:32,670 Even if Evelyn gets in trouble for trying to help me? 766 00:41:32,720 --> 00:41:35,340 (Lucy sighs) 767 00:41:35,430 --> 00:41:37,340 It's okay. 768 00:41:37,430 --> 00:41:39,090 You're not my mom. 769 00:41:39,180 --> 00:41:40,300 You don't have to love me 770 00:41:40,390 --> 00:41:42,640 even when you don't love my actions. 771 00:41:42,730 --> 00:41:44,680 Breanna, I just... 772 00:41:44,730 --> 00:41:47,520 Can I get back to work now, please? 773 00:41:47,560 --> 00:41:58,070 ♪ 774 00:41:58,160 --> 00:42:00,780 (Tapping at keyboard) 775 00:42:00,870 --> 00:42:03,870 (Tense music) 776 00:42:03,960 --> 00:42:14,050 ♪ 777 00:42:14,090 --> 00:42:35,440 ♪ 778 00:42:35,530 --> 00:42:37,400 Finally. 779 00:42:37,490 --> 00:42:44,950 ♪ 780 00:42:45,040 --> 00:42:47,580 (Cell phone ringing) 781 00:42:49,460 --> 00:42:50,580 Hello? 782 00:42:50,630 --> 00:42:53,540 Hi, uh, you don't know me, 783 00:42:53,630 --> 00:42:55,590 but my name's Lucy Hayden. 784 00:42:55,670 --> 00:42:58,380 I-I'm looking for Mindy McMillen's cousin. 785 00:42:58,470 --> 00:42:59,760 (Sarah-Louise) That's me. Why? 786 00:42:59,800 --> 00:43:00,930 Is anything wrong? 787 00:43:00,970 --> 00:43:03,260 (Lucy) Um, I'm afraid so. 788 00:43:04,310 --> 00:43:05,470 Mindy's dead. 789 00:43:05,560 --> 00:43:08,350 -She was murdered. -Oh, I can't believe this. 790 00:43:08,440 --> 00:43:09,940 Breanna. Is Breanna okay? 791 00:43:10,020 --> 00:43:10,940 (Stammering) 792 00:43:11,020 --> 00:43:12,150 She's fine. In fact, 793 00:43:12,230 --> 00:43:14,110 she's staying with me and my daughter, Evelyn, 794 00:43:14,150 --> 00:43:17,780 the girls are best friends, while we tried to reach you. 795 00:43:17,820 --> 00:43:19,280 (Sarah-Louise) Tried to? 796 00:43:19,320 --> 00:43:20,570 I don't understand. 797 00:43:20,660 --> 00:43:22,700 Well, I'll text you the number of the detective 798 00:43:22,780 --> 00:43:23,990 in charge of Mindy's case. 799 00:43:24,080 --> 00:43:26,120 He'll be able to explain more to you than I can. 800 00:43:26,160 --> 00:43:28,290 (Sarah-Louise) Thank you, and thank you for letting me know. 801 00:43:28,330 --> 00:43:30,830 I'm sorry, I don't even know where it is that you live. 802 00:43:30,920 --> 00:43:32,670 -Fort Pierce. -Oh. 803 00:43:32,750 --> 00:43:34,170 That's only 90 minutes away. 804 00:43:34,250 --> 00:43:37,880 I'd be happy to come to you to discuss everything with her. 805 00:43:37,970 --> 00:43:41,760 -Would Sunday be too soon? -No, the sooner the better. 806 00:43:41,800 --> 00:43:43,930 Thank you for taking care of Breanna. 807 00:43:44,010 --> 00:43:46,140 -Poor child. -Again, I'm so sorry 808 00:43:46,220 --> 00:43:47,720 for your loss. 809 00:43:47,810 --> 00:43:48,810 Goodbye. 810 00:43:48,850 --> 00:43:50,310 (Creaking) 811 00:43:50,390 --> 00:44:04,280 ♪ 812 00:44:04,370 --> 00:44:05,450 Ow. 813 00:44:06,490 --> 00:44:09,330 (Panting) 814 00:44:09,370 --> 00:44:13,500 ♪ 815 00:44:13,580 --> 00:44:16,340 (Grunting) 816 00:44:16,420 --> 00:44:26,350 ♪ 817 00:44:26,430 --> 00:44:32,520 ♪ 818 00:44:32,560 --> 00:44:33,940 (Stammers) 819 00:44:34,020 --> 00:44:36,190 Who's out there? 820 00:44:36,230 --> 00:44:38,980 (Stammers) 821 00:44:39,070 --> 00:44:41,690 I'm gonna call the police. 822 00:44:41,740 --> 00:44:45,110 ♪ 823 00:44:45,200 --> 00:44:47,030 Oh, seriously? 824 00:44:48,790 --> 00:44:49,950 Show yourself. 825 00:44:50,040 --> 00:44:52,370 I'm calling the police. 826 00:44:54,040 --> 00:44:55,870 -Hey, is everything okay? -Someone's out there. 827 00:44:55,920 --> 00:44:57,750 (Panting) 828 00:44:57,840 --> 00:44:59,710 Get inside. 829 00:44:59,800 --> 00:45:03,720 ♪ 830 00:45:03,800 --> 00:45:05,880 It's probably just the neighbor's cat. 831 00:45:05,930 --> 00:45:08,050 He cuts through the yard sometimes. 832 00:45:08,100 --> 00:45:09,510 (Breanna) Ms. Hayden. 833 00:45:10,470 --> 00:45:12,220 Did you get locked out? 834 00:45:13,270 --> 00:45:14,730 I thought I heard knocking. 835 00:45:14,770 --> 00:45:16,730 (Lucy) I'm sorry. 836 00:45:16,770 --> 00:45:17,810 I'm really tired. 837 00:45:17,900 --> 00:45:20,070 Um, it's been a long day, 838 00:45:20,110 --> 00:45:21,730 we could all use some rest. 839 00:45:23,070 --> 00:45:24,240 Hey. 840 00:45:24,280 --> 00:45:26,070 Talk to you in the morning. 841 00:45:35,120 --> 00:45:37,170 (Door creaks open) 842 00:45:37,250 --> 00:45:38,540 (Evelyn) Bree? 843 00:45:44,970 --> 00:45:47,260 Can you forgive me? 844 00:45:47,300 --> 00:45:49,600 (Soft music) 845 00:45:49,680 --> 00:45:53,520 ♪ 846 00:45:53,600 --> 00:45:55,770 Yes. Of course. 847 00:45:56,980 --> 00:45:58,810 It's been a terrible week. 848 00:45:58,900 --> 00:46:00,230 A terrible, terrible week, okay? 849 00:46:00,320 --> 00:46:02,070 -I'm so sorry. -No, of course. 850 00:46:02,150 --> 00:46:05,110 I...I'm sorry too. 851 00:46:05,150 --> 00:46:07,280 ♪ 852 00:46:07,360 --> 00:46:09,620 You know you mean everything to me, right? 853 00:46:10,990 --> 00:46:13,240 Best friends forever. 854 00:46:13,330 --> 00:46:15,620 Forever and ever. 855 00:46:15,660 --> 00:46:17,830 ♪ 856 00:46:17,920 --> 00:46:20,290 (Music grows tense) 857 00:46:20,380 --> 00:46:25,800 ♪ 858 00:46:33,470 --> 00:46:34,970 (Sighs) 859 00:46:35,060 --> 00:46:42,900 ♪ 860 00:46:42,980 --> 00:46:44,980 (Sighs) 861 00:46:45,070 --> 00:46:47,490 (Evelyn) Oh, good, there's coffee. 862 00:46:50,570 --> 00:46:52,320 Hold on. 863 00:46:52,410 --> 00:46:53,660 You owe me a talk. 864 00:46:53,740 --> 00:46:55,040 (Evelyn) Mom, Bree's coffee is gonna get cold, 865 00:46:55,120 --> 00:46:57,330 -and she hates cold coffee. -Bree can make herself 866 00:46:57,370 --> 00:46:58,870 some more coffee. 867 00:46:58,960 --> 00:47:00,210 Do you realize how much trouble 868 00:47:00,290 --> 00:47:02,840 you could have gotten into for that essay stunt? 869 00:47:03,840 --> 00:47:06,510 What made you think of doing such a thing? 870 00:47:06,550 --> 00:47:08,420 (Evelyn) Bree was really worried 871 00:47:08,510 --> 00:47:10,760 about getting kicked off the college track. 872 00:47:10,850 --> 00:47:11,760 She said she might not even be able 873 00:47:11,850 --> 00:47:13,050 to get into state then. 874 00:47:13,140 --> 00:47:15,430 So she asked you to help her. 875 00:47:15,520 --> 00:47:17,100 No, it wasn't like that. 876 00:47:17,180 --> 00:47:18,640 (Lucy) She didn't have to. 877 00:47:18,730 --> 00:47:20,560 She knows how much going to college together means to you. 878 00:47:20,650 --> 00:47:22,270 She just had to make you think there was a chance 879 00:47:22,360 --> 00:47:26,070 she couldn't go and let you draw your own conclusions. 880 00:47:26,150 --> 00:47:28,030 Mom, she didn't make me do anything. 881 00:47:28,110 --> 00:47:29,570 (Lucy) Look, I know you think she's your friend, 882 00:47:29,660 --> 00:47:31,410 but she is manipulating you. 883 00:47:31,490 --> 00:47:33,410 You have to ask yourself if her words and actions 884 00:47:33,490 --> 00:47:35,620 -are those of a true friend. -She didn't make me 885 00:47:35,700 --> 00:47:37,540 do anything, I swear. 886 00:47:40,290 --> 00:47:42,040 Fine. I believe you. 887 00:47:42,080 --> 00:47:45,880 I'll...I'll tell Mr. Drew it was just a misunderstanding. 888 00:47:45,960 --> 00:47:47,670 Breanna can turn in her essay on Monday. 889 00:47:47,760 --> 00:47:49,050 And no more helping. 890 00:47:49,130 --> 00:47:50,420 From here on out, Breanna has to do 891 00:47:50,510 --> 00:47:51,880 all her work on her own. 892 00:47:51,970 --> 00:47:53,930 Your future depends on this, Evelyn. 893 00:47:54,010 --> 00:47:55,010 Okay, fine. 894 00:47:55,060 --> 00:47:56,600 Can I go now? 895 00:47:56,680 --> 00:47:58,970 (Lucy) Hey, can I have a hug first? 896 00:48:01,270 --> 00:48:02,560 -Hey, what's up? -Oh, god! 897 00:48:02,610 --> 00:48:04,230 (Evelyn) Oh, I'm sorry. Are you okay? 898 00:48:04,320 --> 00:48:07,770 (Lucy) It is okay. I will just change my shirt. 899 00:48:07,860 --> 00:48:10,740 Uh, I'll pick up some pizza for dinner tonight. 900 00:48:10,820 --> 00:48:12,910 -See you girls tonight. -Thanks, mom. 901 00:48:12,990 --> 00:48:14,740 Oh, Bree doesn't like mushrooms. 902 00:48:15,780 --> 00:48:16,910 (Dry laugh) 903 00:48:20,830 --> 00:48:23,580 (Water running) 904 00:48:23,670 --> 00:48:28,420 ♪ 905 00:48:28,510 --> 00:48:31,260 (Water draining) 906 00:48:31,340 --> 00:48:41,390 ♪ 907 00:48:41,480 --> 00:48:55,990 ♪ 908 00:48:56,080 --> 00:48:57,280 (Door opens) 909 00:48:59,160 --> 00:49:01,950 -Hey, Ms. Hayden. -Jenna. 910 00:49:02,040 --> 00:49:04,620 What brings you into school on a Saturday? 911 00:49:04,710 --> 00:49:07,420 (Jenna) Band practice for the spring musical. 912 00:49:07,460 --> 00:49:10,800 I was hoping maybe Evelyn would reconsider 913 00:49:10,840 --> 00:49:12,050 coming back this year. 914 00:49:12,130 --> 00:49:14,470 We could really use an oboe player. 915 00:49:14,550 --> 00:49:17,430 Our Reed section is a little thin. 916 00:49:17,510 --> 00:49:19,050 (Lucy) I think the girls decided against 917 00:49:19,140 --> 00:49:20,310 the school musical this year, 918 00:49:20,390 --> 00:49:22,930 but I'll be sure to bring up your invitation 919 00:49:23,020 --> 00:49:25,690 -to Evelyn and Breanna. -Not Breanna. 920 00:49:25,770 --> 00:49:28,810 I mean, we have a pianist already. 921 00:49:28,860 --> 00:49:31,780 (Lucy) Okay, well, I will just tell Evelyn, 922 00:49:31,860 --> 00:49:34,400 but if I were you I'd keep up the oboe search. 923 00:49:34,490 --> 00:49:37,490 (Jenna) Do you know why Evelyn doesn't like us? 924 00:49:37,530 --> 00:49:40,370 The other band kids, I mean. 925 00:49:40,450 --> 00:49:42,660 Did we do something to offend her or something? 926 00:49:42,750 --> 00:49:44,910 What? No. I'm sure that's not true. 927 00:49:45,000 --> 00:49:46,620 What would make you ask that? 928 00:49:46,710 --> 00:49:48,000 (Jenna) Last year, we kept asking her 929 00:49:48,090 --> 00:49:50,210 to hang out and do stuff after rehearsals. 930 00:49:50,300 --> 00:49:52,630 We invited Breanna, too, of course, 931 00:49:52,720 --> 00:49:56,090 but they just wanted to be together. 932 00:49:56,180 --> 00:50:01,140 Even if Breanna had something to do with her mom or whatever, 933 00:50:01,220 --> 00:50:02,890 Evelyn wouldn't hang out with us. 934 00:50:02,980 --> 00:50:06,560 -Did she say why not? -She said something like, 935 00:50:06,650 --> 00:50:07,940 "Breanna wouldn't like it." 936 00:50:08,020 --> 00:50:09,860 Well, I will bring this up to Evelyn, 937 00:50:09,940 --> 00:50:11,690 and we'll just have to see if she'll reconsider 938 00:50:11,780 --> 00:50:13,400 when things settle down a bit. 939 00:50:13,490 --> 00:50:14,690 (Jenna) Thanks, Ms. Hayden. 940 00:50:17,410 --> 00:50:19,660 (Suspenseful music) 941 00:50:19,740 --> 00:50:29,710 ♪ 942 00:50:29,790 --> 00:50:36,550 ♪ 943 00:50:36,590 --> 00:50:38,840 (Lucy) Hello. 944 00:50:38,930 --> 00:50:41,970 I come bearing pizza, mushroom-free. 945 00:50:42,060 --> 00:50:44,930 ♪ 946 00:50:45,020 --> 00:50:46,890 What are you doing out here? 947 00:50:48,520 --> 00:50:51,100 Come on, don't tell me that Breanna changed her mind 948 00:50:51,190 --> 00:50:53,570 -about mushrooms. -No. 949 00:50:55,860 --> 00:50:58,200 -What's up? -Nothing. 950 00:50:58,240 --> 00:50:59,860 Would that nothing be named Breanna? 951 00:50:59,950 --> 00:51:01,200 (Evelyn) No. 952 00:51:02,410 --> 00:51:04,120 (Lucy) Where is she? 953 00:51:04,200 --> 00:51:07,120 (Evelyn) She's finishing her essay. 954 00:51:07,210 --> 00:51:08,540 (Lucy) Good. 955 00:51:08,580 --> 00:51:10,920 I'm glad she's taking it seriously. 956 00:51:11,000 --> 00:51:12,580 Yeah, well, she would have been done by now 957 00:51:12,630 --> 00:51:13,960 if she hadn't been gone all day. 958 00:51:14,050 --> 00:51:16,670 (Lucy) Gone? Where'd she go? 959 00:51:16,760 --> 00:51:18,670 I don't know. 960 00:51:18,760 --> 00:51:20,130 She wouldn't tell me. 961 00:51:20,220 --> 00:51:21,510 She wouldn't let me go with her either. 962 00:51:23,350 --> 00:51:27,100 (Lucy) You know, even best friends need some time apart. 963 00:51:27,850 --> 00:51:29,600 Jenna stopped by my office today 964 00:51:29,690 --> 00:51:31,100 to see if maybe you wanted to join the band 965 00:51:31,190 --> 00:51:32,980 for the school musical after all? 966 00:51:33,070 --> 00:51:35,110 No, they just need an oboe player. 967 00:51:35,190 --> 00:51:37,360 (Lucy) She said that, but she's also afraid 968 00:51:37,440 --> 00:51:41,110 that you don't like her and the other band kids. 969 00:51:41,200 --> 00:51:43,620 I think she really wants to be your friend. 970 00:51:43,700 --> 00:51:45,620 Why don't you give her a chance? 971 00:51:46,790 --> 00:51:48,330 I know that you still struggle 972 00:51:48,410 --> 00:51:49,790 with your shyness and anxiety, 973 00:51:49,830 --> 00:51:52,330 but you can talk to me. 974 00:51:52,420 --> 00:51:53,960 And if you want, I can make you another appointment. 975 00:51:54,000 --> 00:51:56,250 God, mom, I don't want to talk to anybody, okay? 976 00:51:56,340 --> 00:51:59,130 I don't need other friends, I have...I have Bree. 977 00:52:06,930 --> 00:52:13,980 ♪ 978 00:52:14,060 --> 00:52:16,820 (Laughter) 979 00:52:16,900 --> 00:52:30,160 ♪ 980 00:52:30,250 --> 00:52:32,330 (Breanna) Nobody understands. 981 00:52:32,420 --> 00:52:34,500 I couldn't tell anybody this. 982 00:52:34,540 --> 00:52:35,710 -Ever. -Breanna? 983 00:52:35,790 --> 00:52:37,250 (Breanna) Sh, I have to go. 984 00:52:37,340 --> 00:52:38,920 (Lucy) Breanna, what are you doing up? 985 00:52:39,010 --> 00:52:41,420 It's the middle of the night. 986 00:52:43,550 --> 00:52:46,010 -I couldn't sleep. -Who are you talking to? 987 00:52:47,060 --> 00:52:49,930 -No one. -Breanna. 988 00:52:50,020 --> 00:52:51,220 -It's private. -That's not 989 00:52:51,310 --> 00:52:53,140 an acceptable answer. 990 00:52:53,190 --> 00:52:54,310 Evelyn said you were gone all day 991 00:52:54,350 --> 00:52:56,350 without letting me know where you were. 992 00:52:56,400 --> 00:52:57,810 (Breanna) I just went to the mall. 993 00:52:57,900 --> 00:53:00,280 (Lucy) You still should have told me. 994 00:53:00,360 --> 00:53:01,320 Let me see your phone. 995 00:53:01,360 --> 00:53:02,990 (Breanna) No. 996 00:53:03,070 --> 00:53:04,530 I don't have to show you. 997 00:53:04,620 --> 00:53:06,240 You're not my mom. 998 00:53:06,330 --> 00:53:07,660 I know. 999 00:53:07,740 --> 00:53:10,830 But you're under my roof and I'm responsible for you. 1000 00:53:10,870 --> 00:53:13,040 That means that I get to set rules and boundaries, 1001 00:53:13,120 --> 00:53:16,710 including knowing who you're speaking to. 1002 00:53:16,790 --> 00:53:19,000 But I would never try to replace your mom. 1003 00:53:19,090 --> 00:53:21,250 (Breanna) Well, that's good. 1004 00:53:21,340 --> 00:53:24,550 What are moms good for anyway? 1005 00:53:24,640 --> 00:53:26,930 They jerk you around from place to place. 1006 00:53:27,010 --> 00:53:29,470 They date whoever they want. 1007 00:53:29,560 --> 00:53:31,060 Even if you hate them. 1008 00:53:32,680 --> 00:53:35,350 They don't care about how you feel 1009 00:53:35,440 --> 00:53:36,810 or what you need. 1010 00:53:38,070 --> 00:53:40,230 I never want a mom again. 1011 00:53:40,320 --> 00:53:42,400 I know that you're going through a hard time, but... 1012 00:53:42,490 --> 00:53:44,900 (Breanna) You don't know anything about me. 1013 00:53:46,490 --> 00:53:48,570 I'm glad you're not my mom. 1014 00:53:48,660 --> 00:53:50,950 -I wish I never had one. -Breanna! 1015 00:53:51,040 --> 00:53:52,410 Breanna. 1016 00:53:53,710 --> 00:53:55,210 (Sighs) 1017 00:53:55,290 --> 00:54:05,220 ♪ 1018 00:54:05,300 --> 00:54:12,760 ♪ 1019 00:54:12,810 --> 00:54:14,270 (Sighs) 1020 00:54:14,350 --> 00:54:18,440 ♪ 1021 00:54:18,520 --> 00:54:20,060 (Car lock beeps) 1022 00:54:20,150 --> 00:54:30,120 ♪ 1023 00:54:30,200 --> 00:54:36,080 ♪ 1024 00:54:36,120 --> 00:54:37,620 (Doorbell rings) 1025 00:54:37,710 --> 00:54:40,710 ♪ 1026 00:54:40,790 --> 00:54:42,040 (Knocking) 1027 00:54:43,380 --> 00:54:45,170 Sarah-Louise? 1028 00:54:45,260 --> 00:54:47,920 It's Lucy Hayden. 1029 00:54:49,890 --> 00:54:51,430 (Doorbell rings) 1030 00:54:51,510 --> 00:55:01,440 ♪ 1031 00:55:01,520 --> 00:55:14,870 ♪ 1032 00:55:14,950 --> 00:55:16,450 (Sighs) 1033 00:55:16,540 --> 00:55:24,250 ♪ 1034 00:55:24,340 --> 00:55:25,840 (Grunts) 1035 00:55:25,920 --> 00:55:40,190 ♪ 1036 00:55:40,270 --> 00:55:42,310 Sarah-Louise? 1037 00:55:42,400 --> 00:55:44,940 ♪ 1038 00:55:45,030 --> 00:55:47,860 This was a wasted trip. 1039 00:55:47,940 --> 00:55:54,820 ♪ 1040 00:55:54,910 --> 00:55:57,700 (Flies buzzing) 1041 00:55:57,790 --> 00:56:02,580 ♪ 1042 00:56:02,670 --> 00:56:05,380 (Panting) 1043 00:56:05,460 --> 00:56:15,510 ♪ 1044 00:56:15,600 --> 00:56:33,990 ♪ 1045 00:56:34,070 --> 00:56:35,660 Lucy? 1046 00:56:35,740 --> 00:56:37,410 Detective Kent, what are you doing here? 1047 00:56:37,490 --> 00:56:38,660 (Detective Kent) Well, they called me in 1048 00:56:38,750 --> 00:56:40,700 since the victim's connected to one of mine. 1049 00:56:41,960 --> 00:56:43,040 (Lucy) I just don't understand 1050 00:56:43,130 --> 00:56:45,420 why someone would do something like this. 1051 00:56:45,500 --> 00:56:48,960 (Detective Kent) Yeah, it's a hard thing to wrap your head around, but... 1052 00:56:49,050 --> 00:56:50,130 At least we know one thing. 1053 00:56:50,220 --> 00:56:52,260 Sarah-Louise wasn't killed by Greg Olson. 1054 00:56:52,340 --> 00:56:54,050 -How do you know that? -Well, 'cause he was in 1055 00:56:54,140 --> 00:56:56,800 my station when she died. 1056 00:56:56,890 --> 00:56:58,810 So you finally ran him down? 1057 00:56:58,890 --> 00:57:00,350 It's more like he came to his senses. 1058 00:57:00,430 --> 00:57:02,640 Walked in on his own. 1059 00:57:02,730 --> 00:57:04,140 And he doesn't look too good 1060 00:57:04,230 --> 00:57:06,690 for Mindy McMillen's death either. 1061 00:57:06,770 --> 00:57:08,020 Neighbor swears she saw him sleeping 1062 00:57:08,110 --> 00:57:10,980 in his living room with all the lights still on. 1063 00:57:11,070 --> 00:57:12,820 She was out walking her dog 1064 00:57:12,900 --> 00:57:14,900 right around the same time she died. 1065 00:57:14,990 --> 00:57:17,450 So we have no idea who killed Mindy either? 1066 00:57:17,490 --> 00:57:20,990 I...it's gotta be someone who knew about the dart gun, 1067 00:57:21,080 --> 00:57:23,290 someone who had access to it. 1068 00:57:23,370 --> 00:57:24,160 Unfortunately, a lot of people 1069 00:57:24,250 --> 00:57:26,120 knew about her work as a vet. 1070 00:57:26,210 --> 00:57:28,170 But did they know where she kept the gun? 1071 00:57:28,250 --> 00:57:30,750 What are you saying? 1072 00:57:30,800 --> 00:57:32,460 Excuse me, I'm gonna go see what they want. 1073 00:57:32,550 --> 00:57:34,420 I'll be back. 1074 00:57:34,510 --> 00:57:40,350 ♪ 1075 00:57:40,430 --> 00:57:43,270 (Cell phone vibrating) 1076 00:57:43,350 --> 00:57:45,020 (Evelyn) Hey, mom, where are you? 1077 00:57:45,100 --> 00:57:47,310 It's a long story, I'll tell you when I get home. 1078 00:57:47,400 --> 00:57:48,560 (Evelyn) Are you okay? 1079 00:57:48,650 --> 00:57:49,770 Maybe you should tell me now. 1080 00:57:49,860 --> 00:57:51,020 (Siren wailing) 1081 00:57:51,110 --> 00:57:52,070 Was that a police siren? 1082 00:57:52,150 --> 00:57:53,150 (Lucy) I'll tell you when I get back. 1083 00:57:53,200 --> 00:57:54,990 Is Breanna there? 1084 00:57:55,030 --> 00:57:56,320 (Evelyn) Um, yeah, she's here. 1085 00:57:56,360 --> 00:57:58,320 She's working on her essay. 1086 00:57:58,410 --> 00:57:59,990 She would have had it done by now 1087 00:58:00,080 --> 00:58:01,700 if I could have just helped her a little bit. 1088 00:58:01,790 --> 00:58:02,660 (Lucy) Not now, Evelyn. 1089 00:58:02,750 --> 00:58:04,450 Put me on speaker. 1090 00:58:04,500 --> 00:58:07,250 (Evelyn) Okay. 1091 00:58:07,330 --> 00:58:08,460 (Lucy) Can you girls hear me? 1092 00:58:08,540 --> 00:58:09,830 This is very important. 1093 00:58:09,920 --> 00:58:13,000 I need you to lock the doors and stay in the house. 1094 00:58:13,090 --> 00:58:14,840 No going out, no guests over. 1095 00:58:14,880 --> 00:58:17,590 Don't even open the door, even if you know the person. 1096 00:58:17,680 --> 00:58:19,720 Especially you, Breanna, do you understand? 1097 00:58:19,800 --> 00:58:22,220 -Yes, mom. -Yes, Ms. Hayden. 1098 00:58:22,310 --> 00:58:23,680 Good, I... 1099 00:58:23,770 --> 00:58:24,850 I don't mean to scare you girls, 1100 00:58:24,890 --> 00:58:26,520 but I need you to take this seriously. 1101 00:58:26,600 --> 00:58:29,150 I'll be home in about an hour and a half. 1102 00:58:29,230 --> 00:58:30,860 I love you girls. 1103 00:58:30,940 --> 00:58:33,190 -Love you. Bye. -Bye. 1104 00:58:33,280 --> 00:58:37,030 ♪ 1105 00:58:37,110 --> 00:58:38,740 (Breanna scoffs) 1106 00:58:38,820 --> 00:58:41,160 Your mom said she loved me. 1107 00:58:41,240 --> 00:58:43,830 Yeah, why wouldn't she? 1108 00:58:43,910 --> 00:58:46,700 (Breanna) She was so mad about the phone call last night. 1109 00:58:46,790 --> 00:58:48,250 Well, she gets mad all the time. 1110 00:58:48,330 --> 00:58:49,540 It never lasts. 1111 00:58:49,580 --> 00:58:53,340 (Breanna) Yeah, my mom was like that too. 1112 00:58:53,380 --> 00:58:54,630 Do you miss her? 1113 00:58:56,630 --> 00:58:59,930 (Breanna) Maybe that's why this essay is taking forever. 1114 00:59:00,010 --> 00:59:02,050 Maybe you need a study break. 1115 00:59:02,100 --> 00:59:04,720 We could make some popcorn and watch a movie. 1116 00:59:04,770 --> 00:59:06,890 Niagara or don't bother to knock. 1117 00:59:06,940 --> 00:59:08,730 (Breanna) I...I really shouldn't. 1118 00:59:08,770 --> 00:59:10,230 It's due tomorrow and it has to be 1119 00:59:10,310 --> 00:59:12,190 at least as good as the one you turned in. 1120 00:59:12,270 --> 00:59:14,070 I could help you. 1121 00:59:15,360 --> 00:59:16,730 -I don't know. -Just with, like, 1122 00:59:16,780 --> 00:59:17,940 grammar and spellcheck. 1123 00:59:18,030 --> 00:59:18,990 That's not cheating. 1124 00:59:19,070 --> 00:59:22,280 That's something you can do online. 1125 00:59:22,370 --> 00:59:23,830 (Breanna) I guess that'd be okay. 1126 00:59:25,450 --> 00:59:29,210 Actually, I need you to do something for me first. 1127 00:59:29,290 --> 00:59:30,620 (Breanna) Anything. 1128 00:59:30,710 --> 00:59:32,750 Tell me where you were yesterday. 1129 00:59:32,790 --> 00:59:34,090 (Breanna sighs) 1130 00:59:34,130 --> 00:59:36,420 (Breanna) Why do you want to know that? 1131 00:59:36,510 --> 00:59:38,010 Because... 1132 00:59:38,090 --> 00:59:39,090 If we're best friends, 1133 00:59:39,180 --> 00:59:41,550 we should tell each other everything. 1134 00:59:41,600 --> 00:59:44,050 We can't keep secrets between us. 1135 00:59:46,270 --> 00:59:48,310 (Breanna) Okay, but you can't tell anyone. 1136 00:59:48,390 --> 00:59:49,850 -Ever. -Yeah, okay. 1137 00:59:49,940 --> 00:59:50,980 (Breanna) I mean it. 1138 00:59:51,060 --> 00:59:53,480 Especially not your mom. 1139 00:59:53,570 --> 00:59:55,900 (Evelyn) Cross my heart. 1140 00:59:55,980 --> 00:59:57,940 ♪ 1141 00:59:58,030 --> 01:00:00,110 (Breanna whispers) 1142 01:00:01,870 --> 01:00:02,910 (Laughs) 1143 01:00:04,410 --> 01:00:06,200 Detective Kent? 1144 01:00:06,290 --> 01:00:10,250 ♪ 1145 01:00:10,330 --> 01:00:12,080 Detective? 1146 01:00:12,170 --> 01:00:22,130 ♪ 1147 01:00:22,220 --> 01:00:25,970 ♪ 1148 01:00:31,690 --> 01:00:43,280 ♪ 1149 01:00:43,320 --> 01:00:44,610 (Lock clicks) 1150 01:00:46,620 --> 01:00:49,080 (Panting) 1151 01:00:50,370 --> 01:00:51,830 Are you girls okay? 1152 01:00:51,920 --> 01:00:53,000 (Evelyn) Yeah, mom, we're fine. 1153 01:00:53,080 --> 01:00:54,710 We'll be down in a second. 1154 01:00:54,790 --> 01:00:57,420 I'll wait down here for you. 1155 01:00:57,500 --> 01:01:07,470 ♪ 1156 01:01:07,560 --> 01:01:17,940 ♪ 1157 01:01:18,020 --> 01:01:20,820 (Repetitive rattling) 1158 01:01:20,900 --> 01:01:24,200 ♪ 1159 01:01:24,240 --> 01:01:26,030 What now? 1160 01:01:26,120 --> 01:01:36,120 ♪ 1161 01:01:36,210 --> 01:01:43,210 ♪ 1162 01:01:43,300 --> 01:01:44,720 I swear, Evelyn, 1163 01:01:44,800 --> 01:01:47,640 if I find one more red lipstick 1164 01:01:47,720 --> 01:01:50,390 melted in this dryer. 1165 01:01:50,470 --> 01:01:53,220 ♪ 1166 01:01:53,310 --> 01:01:56,140 (Shuddering gasps) 1167 01:01:56,230 --> 01:01:59,690 ♪ 1168 01:01:59,770 --> 01:02:02,530 (Cell phone ringing) 1169 01:02:02,610 --> 01:02:06,490 ♪ 1170 01:02:06,570 --> 01:02:07,570 Hello? 1171 01:02:09,530 --> 01:02:11,490 Detective Kent, I just found a tranquilizer dart 1172 01:02:11,580 --> 01:02:13,910 in Breanna's clothes. 1173 01:02:13,960 --> 01:02:16,080 Evelyn said she went off by herself yesterday 1174 01:02:16,170 --> 01:02:17,620 and...and wouldn't say where she went, 1175 01:02:17,710 --> 01:02:20,460 but we know she knows where Sarah-Louise lives. 1176 01:02:20,550 --> 01:02:22,380 -That's not all. -What? 1177 01:02:22,460 --> 01:02:24,420 The neighbors reported seeing a strange car in the area 1178 01:02:24,510 --> 01:02:27,720 right around the same time Sarah-Louise was killed. 1179 01:02:27,800 --> 01:02:29,550 It matches Mindy's car. 1180 01:02:29,640 --> 01:02:31,510 Lucy, would...Would Breanna have a key? 1181 01:02:31,600 --> 01:02:33,890 No, I...I borrowed Mindy's keys 1182 01:02:33,980 --> 01:02:35,640 when I went to grab her address book. 1183 01:02:35,730 --> 01:02:37,190 I have 'em right here. 1184 01:02:38,730 --> 01:02:39,600 They're not in my purse. 1185 01:02:39,690 --> 01:02:41,940 I just had them. 1186 01:02:42,030 --> 01:02:44,150 (Stammers) 1187 01:02:44,240 --> 01:02:46,190 I caught Breanna making a phone call to someone last night, 1188 01:02:46,280 --> 01:02:48,990 and we got in an argument and she said... 1189 01:02:49,070 --> 01:02:51,320 She said she wished she never had a mom. 1190 01:02:51,410 --> 01:02:52,780 Here's what you're gonna do. 1191 01:02:52,870 --> 01:02:55,450 Call child protection services and tell 'em 1192 01:02:55,500 --> 01:02:58,790 you're surrendering custody of Breanna immediately. 1193 01:02:58,830 --> 01:03:00,170 They'll send somebody to get her. 1194 01:03:00,250 --> 01:03:02,080 Evelyn's gonna be heartbroken. 1195 01:03:02,130 --> 01:03:04,050 Well, she'll have you to get her through it, okay? 1196 01:03:04,130 --> 01:03:05,170 Call me if you need anything. 1197 01:03:05,260 --> 01:03:07,970 (Lucy) Okay, thank you. 1198 01:03:08,010 --> 01:03:10,760 (Panting) 1199 01:03:10,850 --> 01:03:13,140 Hi, I am looking for child protection services. 1200 01:03:13,220 --> 01:03:14,850 I need to surrender my temporary custody 1201 01:03:14,930 --> 01:03:16,680 of a minor. 1202 01:03:16,770 --> 01:03:18,180 Her name's Breanna McMillen. 1203 01:03:18,270 --> 01:03:20,270 Do you have her file? 1204 01:03:20,360 --> 01:03:22,060 Okay, good. 1205 01:03:22,150 --> 01:03:25,270 How soon can you send someone to pick her up? 1206 01:03:25,360 --> 01:03:27,070 Okay, great. 1207 01:03:27,150 --> 01:03:28,280 Thank you so much. Yes, I... 1208 01:03:28,360 --> 01:03:31,450 -Mom, what are you doing? -Evelyn, I'm sorry. 1209 01:03:31,530 --> 01:03:33,200 But she cannot stay here. 1210 01:03:33,280 --> 01:03:34,200 I know how much you care about her, 1211 01:03:34,290 --> 01:03:36,160 but it is not safe. 1212 01:03:36,200 --> 01:03:38,660 (Kettle whistling) 1213 01:03:39,710 --> 01:03:41,670 Evelyn, you have to trust me here. 1214 01:03:41,750 --> 01:03:43,170 I have your best interest in heart. 1215 01:03:43,210 --> 01:03:45,380 -Sweetie, it's not safe. -Not safe, not safe. 1216 01:03:45,460 --> 01:03:46,380 Mom, what are you talking about? 1217 01:03:46,460 --> 01:03:48,630 Why did you make us stay inside? 1218 01:03:50,430 --> 01:03:51,680 Hi. 1219 01:03:51,760 --> 01:03:53,340 (Lucy) Breanna. 1220 01:03:53,430 --> 01:03:54,680 Hi. 1221 01:03:55,810 --> 01:03:57,060 Your tea's ready. 1222 01:03:57,140 --> 01:03:58,470 (Lucy) Thank you. 1223 01:03:58,560 --> 01:04:00,350 (Evelyn) We were just talking about you, actually. 1224 01:04:00,440 --> 01:04:03,020 ♪ 1225 01:04:03,110 --> 01:04:04,980 All good things? 1226 01:04:05,070 --> 01:04:06,520 (Lucy) Yes, of course. 1227 01:04:06,610 --> 01:04:11,150 ♪ 1228 01:04:11,240 --> 01:04:13,160 (Inaudible exchange) 1229 01:04:13,240 --> 01:04:17,950 ♪ 1230 01:04:18,040 --> 01:04:19,540 (Laughs) 1231 01:04:19,620 --> 01:04:23,330 ♪ 1232 01:04:23,380 --> 01:04:25,330 Care to share? 1233 01:04:25,420 --> 01:04:33,760 ♪ 1234 01:04:33,850 --> 01:04:36,640 (Knife slices through apple) 1235 01:04:36,720 --> 01:04:48,400 ♪ 1236 01:04:48,480 --> 01:04:49,730 -Ow! -Bree! 1237 01:04:51,650 --> 01:04:52,740 Are you okay? 1238 01:04:52,820 --> 01:04:55,110 ♪ 1239 01:04:55,200 --> 01:04:56,950 Mm-hm. 1240 01:04:57,040 --> 01:04:58,450 (Laughs) 1241 01:04:58,540 --> 01:04:59,790 It's not that deep. 1242 01:04:59,870 --> 01:05:00,910 (Lucy) Looks like you need a band-aid. 1243 01:05:01,000 --> 01:05:02,750 -Here, I'll help. -Nope. Breanna's got it. 1244 01:05:02,830 --> 01:05:04,870 The band-aids are in the bathroom medicine cabinet, 1245 01:05:04,960 --> 01:05:06,880 top shelf. 1246 01:05:06,960 --> 01:05:14,090 ♪ 1247 01:05:14,180 --> 01:05:15,720 Breanna. 1248 01:05:17,640 --> 01:05:18,760 The knife. 1249 01:05:19,720 --> 01:05:21,140 (Chuckles) 1250 01:05:21,230 --> 01:05:23,390 Right, here you go. 1251 01:05:23,480 --> 01:05:33,440 ♪ 1252 01:05:33,530 --> 01:05:53,970 ♪ 1253 01:05:54,010 --> 01:05:55,800 Mindy's cousin is dead. 1254 01:05:57,930 --> 01:05:59,180 That's why you made us stay inside? 1255 01:05:59,260 --> 01:06:01,220 That doesn't mean someone wants to kill Breanna. 1256 01:06:01,310 --> 01:06:02,640 Who would want to kill Breanna? 1257 01:06:02,730 --> 01:06:04,060 (Lucy) That's not what I mean. 1258 01:06:04,140 --> 01:06:05,980 There are signs, evidence even, 1259 01:06:06,060 --> 01:06:08,650 that Breanna might be involved. 1260 01:06:08,730 --> 01:06:10,020 No. 1261 01:06:10,110 --> 01:06:11,520 No, Bree wouldn't kill anybody. 1262 01:06:11,610 --> 01:06:13,150 (Lucy) I don't know that. 1263 01:06:13,240 --> 01:06:15,360 She might be sick, she might need help, 1264 01:06:15,450 --> 01:06:18,700 but if she's dangerous, she can't stay here. 1265 01:06:18,780 --> 01:06:20,830 (Evelyn) We can't send her away, not now. 1266 01:06:20,870 --> 01:06:22,450 Not after everything we've been through. 1267 01:06:22,540 --> 01:06:25,200 (Lucy) I'm sorry, I know this is hard, but I need to keep you safe. 1268 01:06:25,290 --> 01:06:28,580 You are the most important thing in the world to me. 1269 01:06:28,670 --> 01:06:30,540 (Evelyn) You can't do this! You know what she means to me! 1270 01:06:30,630 --> 01:06:32,250 We're best friends. 1271 01:06:32,340 --> 01:06:33,800 I'm...I'm nothing without her. 1272 01:06:33,880 --> 01:06:36,760 (Lucy) She's made you feel that way so she can use you. 1273 01:06:38,260 --> 01:06:39,760 (Evelyn) No. 1274 01:06:41,390 --> 01:06:42,810 No. 1275 01:06:44,390 --> 01:06:46,060 If she's going, I'm going too. 1276 01:06:46,140 --> 01:06:49,690 (Lucy) Evelyn, she is not your friend. 1277 01:06:49,770 --> 01:06:51,270 (Evelyn) You're wrong. 1278 01:06:51,360 --> 01:06:53,150 She's my best friend forever. 1279 01:06:53,230 --> 01:06:54,190 Forever and ever. 1280 01:06:54,280 --> 01:06:55,230 Bree! 1281 01:06:55,320 --> 01:06:56,740 (Sobbing) 1282 01:06:56,820 --> 01:06:59,070 (Lucy) It's gonna be okay, okay? 1283 01:06:59,160 --> 01:07:00,200 Evelyn. 1284 01:07:02,040 --> 01:07:04,830 (Sobbing) 1285 01:07:04,910 --> 01:07:14,880 ♪ 1286 01:07:14,960 --> 01:07:50,250 ♪ 1287 01:07:50,290 --> 01:07:51,750 (Sighs) 1288 01:07:51,830 --> 01:07:58,590 ♪ 1289 01:07:58,670 --> 01:07:59,670 (Evelyn panting) 1290 01:07:59,760 --> 01:08:01,180 (Lucy) Hey. 1291 01:08:01,220 --> 01:08:03,260 Cps is gonna be here soon, so I'm gonna go help Breanna 1292 01:08:03,350 --> 01:08:04,220 -gather up her things. -No, I should be the one 1293 01:08:04,310 --> 01:08:05,430 -to tell her. -Nope. 1294 01:08:05,520 --> 01:08:07,970 -You're gonna stay here. -No, she's my friend. 1295 01:08:08,060 --> 01:08:10,680 (Lucy) Stay here. 1296 01:08:10,770 --> 01:08:19,690 ♪ 1297 01:08:19,780 --> 01:08:21,280 (Grunts) 1298 01:08:21,360 --> 01:08:31,370 ♪ 1299 01:08:31,460 --> 01:08:37,420 ♪ 1300 01:08:37,460 --> 01:08:39,340 (Knocks) 1301 01:08:39,420 --> 01:08:41,880 Breanna, are you okay? 1302 01:08:41,970 --> 01:08:44,390 I need to talk to you. 1303 01:08:46,100 --> 01:08:47,640 (Knocks) 1304 01:08:47,720 --> 01:08:57,730 ♪ 1305 01:08:57,820 --> 01:09:22,670 ♪ 1306 01:09:22,760 --> 01:09:23,840 Where is she? Where'd she go? 1307 01:09:23,930 --> 01:09:25,510 (Lucy) "Dear Ms. Hayden, I didn't tell you 1308 01:09:25,600 --> 01:09:26,680 how to contact my mom's cousin 1309 01:09:26,760 --> 01:09:28,550 because I wanted to stay with you and Evelyn 1310 01:09:28,640 --> 01:09:31,140 and not have to move away and start over again. 1311 01:09:31,180 --> 01:09:33,230 You said you loved me, but now you're sending me away. 1312 01:09:33,310 --> 01:09:35,640 I was right about never wanting a mom again. 1313 01:09:35,730 --> 01:09:37,400 I'm leaving. You'll never see me again. 1314 01:09:37,480 --> 01:09:38,690 Breanna." 1315 01:09:40,070 --> 01:09:42,610 (Evelyn) Sh...she's gone? 1316 01:09:44,110 --> 01:09:45,490 (Lucy) I'll have to call cps and the police. 1317 01:09:45,570 --> 01:09:47,870 They're gonna go have to look for her. 1318 01:09:48,870 --> 01:09:52,120 She...she left me? 1319 01:09:52,210 --> 01:09:54,370 No, I don't believe it. 1320 01:09:54,460 --> 01:09:56,370 We're best friends, she said so. 1321 01:09:56,460 --> 01:09:57,500 (Lucy) Evelyn. 1322 01:09:58,630 --> 01:09:59,840 (Evelyn) This is all your fault. 1323 01:09:59,920 --> 01:10:01,340 (Lucy) What? No. 1324 01:10:01,420 --> 01:10:03,880 I'm never gonna see my best friend again because of you! 1325 01:10:03,930 --> 01:10:05,760 I need her! I'm nothing without her. 1326 01:10:05,840 --> 01:10:07,550 -Evelyn, it's gonna be... -No! 1327 01:10:07,640 --> 01:10:11,060 ♪ 1328 01:10:11,100 --> 01:10:12,890 -Evelyn. -I'm sorry. 1329 01:10:12,980 --> 01:10:14,890 (Lucy) Evelyn. Evelyn, we need to talk about this. 1330 01:10:14,980 --> 01:10:16,480 -It won't happen again. -No, I don't care about that. 1331 01:10:16,560 --> 01:10:18,100 -I need to be alone right now. -I don't think that's a good... 1332 01:10:18,190 --> 01:10:20,400 (Evelyn) I need to be alone! 1333 01:10:20,480 --> 01:10:24,360 ♪ 1334 01:10:24,450 --> 01:10:26,950 (Lucy) Okay, well, I have some calls to make. 1335 01:10:27,030 --> 01:10:28,570 You promise me you're gonna be okay? 1336 01:10:29,950 --> 01:10:32,080 And do you promise you're gonna stay in this room? 1337 01:10:33,120 --> 01:10:34,120 I'll be fine. 1338 01:10:34,210 --> 01:10:35,960 (Lucy) Give me your phone. 1339 01:10:36,040 --> 01:10:38,540 Give me your phone. 1340 01:10:38,630 --> 01:10:45,710 ♪ 1341 01:10:45,800 --> 01:10:46,920 (Door slams) 1342 01:10:47,010 --> 01:10:53,760 ♪ 1343 01:10:59,110 --> 01:11:05,480 ♪ 1344 01:11:05,570 --> 01:11:08,450 (Breanna) Hey, there's gonna be a little change of plans. 1345 01:11:08,530 --> 01:11:09,740 Is that okay? 1346 01:11:09,820 --> 01:11:10,950 (Alex) Yeah. 1347 01:11:11,030 --> 01:11:13,200 Sure, sure, whatever you need. 1348 01:11:14,700 --> 01:11:16,290 Hey. 1349 01:11:18,080 --> 01:11:22,960 Yesterday was really amazing. 1350 01:11:23,050 --> 01:11:27,340 I, um, I've never done that before. 1351 01:11:27,430 --> 01:11:29,970 (Breanna) It...yeah, it was... It was amazing. 1352 01:11:30,850 --> 01:11:33,390 And I haven't either. 1353 01:11:33,470 --> 01:11:34,350 Ever. 1354 01:11:34,430 --> 01:11:35,390 So... 1355 01:11:35,470 --> 01:11:36,770 (Alex) I love you. 1356 01:11:40,770 --> 01:11:42,690 (Breanna) Don't say that. 1357 01:11:42,770 --> 01:11:44,360 Please. 1358 01:11:44,440 --> 01:11:48,490 -But what I... -Just...Don't. 1359 01:11:48,570 --> 01:11:49,400 Okay? 1360 01:11:51,410 --> 01:11:55,830 Everyone that says they love me leaves me. 1361 01:11:57,750 --> 01:11:59,750 Or they die. 1362 01:12:02,590 --> 01:12:04,170 (Alex) Okay. 1363 01:12:04,250 --> 01:12:05,420 Yeah, yeah, whatever you want. 1364 01:12:07,260 --> 01:12:09,170 (Breanna) We need to get to long leaf drive. 1365 01:12:11,300 --> 01:12:13,180 (Alex) No problem. 1366 01:12:13,260 --> 01:12:23,310 ♪ 1367 01:12:23,400 --> 01:12:36,620 ♪ 1368 01:12:36,700 --> 01:12:38,200 (Sighs) 1369 01:12:38,290 --> 01:12:43,670 ♪ 1370 01:12:43,750 --> 01:12:45,710 She needs time. 1371 01:12:46,920 --> 01:12:48,210 Just give her time. 1372 01:12:49,130 --> 01:12:51,880 (Engine humming) 1373 01:12:51,970 --> 01:12:56,260 ♪ 1374 01:12:56,350 --> 01:12:59,140 (Door alarm ringing) 1375 01:12:59,230 --> 01:13:09,190 ♪ 1376 01:13:09,280 --> 01:13:31,130 ♪ 1377 01:13:31,220 --> 01:13:32,710 (Sighs) 1378 01:13:32,800 --> 01:13:35,220 What's going on in that head of yours? 1379 01:13:37,430 --> 01:13:38,930 (Loud bang, Lucy gasps) 1380 01:13:39,010 --> 01:13:49,060 ♪ 1381 01:13:49,150 --> 01:14:00,450 ♪ 1382 01:14:00,540 --> 01:14:02,790 Hello? 1383 01:14:04,580 --> 01:14:06,460 Who's out there? 1384 01:14:06,540 --> 01:14:12,840 ♪ 1385 01:14:12,920 --> 01:14:15,800 (Detective Kent) Lucy, it's detective Kent, let me in. 1386 01:14:15,890 --> 01:14:16,800 (Knocking) 1387 01:14:16,890 --> 01:14:18,300 Lucy? 1388 01:14:18,390 --> 01:14:26,480 ♪ 1389 01:14:26,560 --> 01:14:28,100 (Lock clicks) 1390 01:14:28,190 --> 01:14:38,070 ♪ 1391 01:14:38,160 --> 01:14:40,030 (Lucy) Detective Kent, what is it? Did you find Breanna? 1392 01:14:40,120 --> 01:14:42,950 (Detective Kent) No, but we found a boy from her high school. 1393 01:14:43,040 --> 01:14:44,040 His name is Alex. 1394 01:14:44,120 --> 01:14:45,540 Alex Tyler? 1395 01:14:45,620 --> 01:14:46,870 (Detective Kent) Yeah, he's dead. 1396 01:14:46,960 --> 01:14:48,750 And we found this in his hand. 1397 01:14:48,830 --> 01:14:50,250 (Lucy) I didn't want to believe it, but... 1398 01:14:50,340 --> 01:14:51,670 (Detective Kent) It's worse than that. Turn it over. 1399 01:14:53,460 --> 01:14:54,840 (Lucy) Th...this is Evelyn's pendant. 1400 01:14:54,920 --> 01:14:55,920 Evelyn never takes it off. 1401 01:14:56,010 --> 01:14:57,550 -Yeah. Where is she now? -She's upstairs. 1402 01:14:57,640 --> 01:14:59,380 We had a fight and... Oh god. 1403 01:14:59,470 --> 01:15:01,550 (Panting) 1404 01:15:01,640 --> 01:15:03,140 Evelyn? 1405 01:15:03,220 --> 01:15:13,150 ♪ 1406 01:15:13,230 --> 01:15:20,110 ♪ 1407 01:15:20,200 --> 01:15:21,070 (Knocking) 1408 01:15:21,160 --> 01:15:22,030 Evelyn? Evelyn? 1409 01:15:22,120 --> 01:15:23,910 Are you in there? Open this door! 1410 01:15:23,990 --> 01:15:25,700 (Detective Kent) Here, let me. 1411 01:15:25,790 --> 01:15:35,750 ♪ 1412 01:15:35,840 --> 01:15:36,840 (Lucy) I would have seen her if she left. 1413 01:15:36,920 --> 01:15:39,130 I've...I've had her phone the whole time. 1414 01:15:40,720 --> 01:15:43,050 Been downstairs the whole time and... 1415 01:15:43,140 --> 01:15:48,980 ♪ 1416 01:15:49,060 --> 01:15:53,610 (Detective Kent) She could have used the email app on the computer. 1417 01:15:53,690 --> 01:15:54,860 She must have gone over the railing. 1418 01:15:54,940 --> 01:15:55,940 (Lucy) Yeah. 1419 01:15:56,030 --> 01:15:56,900 It's a straight drop. 1420 01:15:56,990 --> 01:15:59,400 Evelyn's terrified of heights. 1421 01:15:59,490 --> 01:16:02,530 (Detective Kent) Well, she must have really wanted to go to Breanna. 1422 01:16:02,620 --> 01:16:09,080 ♪ 1423 01:16:09,160 --> 01:16:12,290 (Lucy) So, Breanna enticed Evelyn out to kidnap her? 1424 01:16:12,380 --> 01:16:14,460 But why? I don't understand. 1425 01:16:14,550 --> 01:16:16,130 (Detective Kent) I don't know either. 1426 01:16:16,210 --> 01:16:18,800 All I know is, Alex's car is missing, 1427 01:16:18,880 --> 01:16:20,130 presume Breanna took it. 1428 01:16:20,180 --> 01:16:22,300 Lucy, do you have any idea where they could be? 1429 01:16:22,390 --> 01:16:24,390 I don't know. I mean... 1430 01:16:25,470 --> 01:16:27,100 Breanna could have tried to go home. 1431 01:16:27,180 --> 01:16:29,020 (Detective Kent) I already sent people over there. 1432 01:16:29,100 --> 01:16:30,640 Said the place was dark. 1433 01:16:30,730 --> 01:16:32,310 There's no sign of anybody. 1434 01:16:33,190 --> 01:16:35,610 Look, we'll keep everybody updated 1435 01:16:35,690 --> 01:16:37,320 and we'll keep looking, okay? 1436 01:16:37,400 --> 01:16:38,570 -I'm going out, too. -No, you're not. 1437 01:16:38,650 --> 01:16:41,150 Breanna is disturbed, a very dangerous girl. 1438 01:16:41,240 --> 01:16:44,200 (Lucy) I can't just sit here and wait. 1439 01:16:44,280 --> 01:16:45,950 (Detective Kent) I'm sorry, it's too dangerous. 1440 01:16:46,040 --> 01:16:48,540 You need to stay here and let us handle this. 1441 01:16:49,660 --> 01:16:51,370 You'll call me as soon as you hear anything. 1442 01:16:51,460 --> 01:16:53,250 (Detective Kent) Yeah, I will. 1443 01:16:53,330 --> 01:16:55,710 (Lucy) Thank you, detective. 1444 01:16:55,790 --> 01:17:03,260 ♪ 1445 01:17:03,300 --> 01:17:04,550 (Lock clicks) 1446 01:17:09,180 --> 01:17:15,770 ♪ 1447 01:17:15,860 --> 01:17:32,290 ♪ 1448 01:17:32,330 --> 01:17:33,830 (Car lock beeps) 1449 01:17:33,920 --> 01:17:43,970 ♪ 1450 01:17:44,050 --> 01:17:49,390 ♪ 1451 01:17:49,470 --> 01:17:52,180 (Panting) 1452 01:17:52,270 --> 01:17:53,810 Breanna! 1453 01:17:53,890 --> 01:18:00,650 ♪ 1454 01:18:00,730 --> 01:18:02,320 (Detective Kent's voice) Detective Kent, leave a message. 1455 01:18:02,400 --> 01:18:04,490 Detective Kent, I'm at the McMillens'. 1456 01:18:04,570 --> 01:18:05,740 I drove by and the lights are on. 1457 01:18:05,820 --> 01:18:07,030 I think that Breanna is here. 1458 01:18:07,070 --> 01:18:08,030 Please. 1459 01:18:08,120 --> 01:18:09,700 Please hurry. 1460 01:18:09,790 --> 01:18:17,330 ♪ 1461 01:18:17,380 --> 01:18:18,880 Breanna? 1462 01:18:18,960 --> 01:18:25,130 ♪ 1463 01:18:25,220 --> 01:18:26,720 Breanna? 1464 01:18:26,800 --> 01:18:33,060 ♪ 1465 01:18:33,140 --> 01:18:34,390 (Grunts) 1466 01:18:38,400 --> 01:18:40,900 (Panting) 1467 01:18:42,860 --> 01:18:43,690 (Shrieks) 1468 01:18:43,780 --> 01:18:46,110 Evelyn, Evelyn, Evelyn. 1469 01:18:46,200 --> 01:18:48,200 Evelyn, I'm gonna get you out of here, sweetie, 1470 01:18:48,280 --> 01:18:49,240 don't worry. 1471 01:18:49,280 --> 01:18:50,620 Don't worry, don't worry! 1472 01:18:50,700 --> 01:18:51,580 I'm gonna get you out of here. 1473 01:18:51,660 --> 01:18:52,620 Breanna! 1474 01:18:52,700 --> 01:18:55,290 Breanna, you don't have to do this! 1475 01:18:55,370 --> 01:18:56,910 What? What? 1476 01:18:57,000 --> 01:18:58,620 -What happened? -I'm covered in gasoline. 1477 01:18:58,710 --> 01:19:00,670 We have to get out of here. 1478 01:19:00,750 --> 01:19:01,960 (Lucy) I don't under...What happened? 1479 01:19:02,050 --> 01:19:03,630 I don't understand. 1480 01:19:03,710 --> 01:19:05,300 (Breanna) I don't know. 1481 01:19:05,380 --> 01:19:07,260 Evie messaged me on the app and said 1482 01:19:07,340 --> 01:19:08,840 she figured out a way I didn't have to go 1483 01:19:08,930 --> 01:19:10,180 and needed to see me, 1484 01:19:10,260 --> 01:19:13,470 so I had Alex take me to where she said to meet. 1485 01:19:13,560 --> 01:19:15,970 She was so mad I was with him, she shot him. 1486 01:19:16,060 --> 01:19:18,440 (Lucy) What? I...I don't know. 1487 01:19:18,520 --> 01:19:21,270 How could...How could she do this? 1488 01:19:21,320 --> 01:19:22,940 (Breanna) I don't know. 1489 01:19:23,030 --> 01:19:25,940 (Evelyn) It takes a smart brunette to play a dumb blonde. 1490 01:19:26,030 --> 01:19:27,940 (Lucy) Evelyn! 1491 01:19:28,030 --> 01:19:29,820 You can't be here. 1492 01:19:29,910 --> 01:19:31,280 You shouldn't be here. 1493 01:19:31,370 --> 01:19:35,700 ♪ 1494 01:19:35,790 --> 01:19:37,120 (Lucy) I know that you're scared, sweetie. 1495 01:19:37,160 --> 01:19:38,080 I just...I want to help you. 1496 01:19:38,120 --> 01:19:39,660 Put that down. 1497 01:19:39,750 --> 01:19:42,290 (Evelyn) You don't want to help me. 1498 01:19:42,340 --> 01:19:43,460 You want to keep us apart. 1499 01:19:43,500 --> 01:19:45,670 You and everyone wants to keep us apart. 1500 01:19:45,760 --> 01:19:48,220 Ms. McMillen and then Sarah-Louise 1501 01:19:48,300 --> 01:19:50,930 and then Alex and now you. 1502 01:19:51,010 --> 01:19:53,430 I just want you to be happy, sweetie. 1503 01:19:53,510 --> 01:19:54,550 (Evelyn) If you wanted me to be happy, 1504 01:19:54,640 --> 01:19:56,640 you wouldn't try to take Bree from me. 1505 01:19:56,730 --> 01:19:58,310 I need her. I'm nothing without her. 1506 01:19:58,390 --> 01:20:00,440 Nothing! 1507 01:20:00,480 --> 01:20:01,520 Bree. 1508 01:20:01,610 --> 01:20:03,940 (Whimpering) 1509 01:20:03,980 --> 01:20:07,150 I'll make sure that we'll never be apart ever again. 1510 01:20:08,200 --> 01:20:10,490 It'll be like you always talked about. 1511 01:20:10,570 --> 01:20:12,530 ♪ 1512 01:20:12,620 --> 01:20:16,790 Evie, please don't do this. 1513 01:20:16,870 --> 01:20:21,500 ♪ 1514 01:20:21,580 --> 01:20:24,630 With the clouds all around and... 1515 01:20:24,710 --> 01:20:27,170 And the stars up above. 1516 01:20:27,260 --> 01:20:29,590 ♪ 1517 01:20:29,680 --> 01:20:34,050 First you and then me. 1518 01:20:34,140 --> 01:20:35,510 And then we'll always be together. 1519 01:20:35,600 --> 01:20:37,560 (Lucy) What...what are you saying? 1520 01:20:37,640 --> 01:20:40,810 (Evelyn) It's just like you always said, Bree. 1521 01:20:40,890 --> 01:20:43,600 We are all of us stars. 1522 01:20:43,690 --> 01:20:45,900 We deserve to twinkle. 1523 01:20:45,980 --> 01:20:47,860 (Whimpering) 1524 01:20:47,940 --> 01:20:50,530 Best friends. 1525 01:20:50,570 --> 01:20:52,700 Forever and ever. 1526 01:20:52,780 --> 01:20:56,740 ♪ 1527 01:20:56,830 --> 01:20:58,160 (Lucy) Evelyn, no! 1528 01:20:59,330 --> 01:21:01,830 (Grunting) 1529 01:21:03,330 --> 01:21:04,620 (Loud thud, grunt) 1530 01:21:06,340 --> 01:21:08,710 (Whimpering, panting) 1531 01:21:08,800 --> 01:21:10,050 (Lucy) Evelyn. 1532 01:21:11,170 --> 01:21:12,720 Evelyn. 1533 01:21:12,800 --> 01:21:14,510 (Breanna) I never wanted any of this. 1534 01:21:14,550 --> 01:21:17,100 (Lucy) I know, I'm sorry I thought it was you. 1535 01:21:17,180 --> 01:21:18,890 I have been so blind. 1536 01:21:18,970 --> 01:21:21,270 I should have known, I should have seen. 1537 01:21:21,350 --> 01:21:23,060 -I didn't see it either. -Lucy! 1538 01:21:23,900 --> 01:21:24,980 Lucy, are you okay? 1539 01:21:25,060 --> 01:21:27,400 (Lucy) It was Evelyn... She confessed. 1540 01:21:27,480 --> 01:21:30,440 ♪ 1541 01:21:30,530 --> 01:21:32,070 (Detective Kent) She's alive. 1542 01:21:32,110 --> 01:21:34,110 Call for an ambulance right now. 1543 01:21:34,200 --> 01:21:36,490 (Breanna) It's gonna be okay, Evie. 1544 01:21:36,580 --> 01:21:38,070 It's gonna be okay, Evie. 1545 01:21:40,040 --> 01:21:42,750 (Lucy) We're gonna get you all the help you need. 1546 01:21:42,830 --> 01:21:44,160 I promise. 1547 01:21:44,250 --> 01:21:47,000 (Sniffling, whimpering) 1548 01:21:47,090 --> 01:21:49,130 It's okay. 1549 01:21:49,210 --> 01:21:51,300 It's gonna be okay. 1550 01:21:51,380 --> 01:21:54,260 (Melancholic music) 1551 01:21:54,340 --> 01:22:04,350 ♪ 1552 01:22:04,440 --> 01:22:21,950 ♪ 1553 01:22:22,040 --> 01:22:25,330 Excuse me, do you know where I can find Evelyn Hayden? 1554 01:22:25,420 --> 01:22:27,920 (Nurse) I believe she's over there. 1555 01:22:28,000 --> 01:22:37,930 ♪ 1556 01:22:38,010 --> 01:23:12,090 ♪ 1557 01:23:12,170 --> 01:23:14,750 (Lucy) The doctors say you're doing really well. 1558 01:23:14,840 --> 01:23:19,010 ♪ 1559 01:23:19,090 --> 01:23:21,970 Seems like you've made a lot of friends. 1560 01:23:22,060 --> 01:23:24,470 (Evelyn) Oh, but I'm not...I mean, I... 1561 01:23:24,560 --> 01:23:26,560 I like them all the same. 1562 01:23:26,640 --> 01:23:28,230 Except maybe Tyler. 1563 01:23:29,150 --> 01:23:31,900 -You like Tyler more? -No, less. 1564 01:23:31,980 --> 01:23:36,530 He...he can be annoying, but only sometimes. 1565 01:23:36,610 --> 01:23:39,360 I think that's more than fair. 1566 01:23:39,450 --> 01:23:43,530 ♪ 1567 01:23:43,620 --> 01:23:45,160 I'm sorry. 1568 01:23:46,410 --> 01:23:48,250 I'm sorry I... 1569 01:23:48,330 --> 01:23:50,920 I did such terrible things. 1570 01:23:51,000 --> 01:23:54,000 And I don't even... I didn't even want to, really, 1571 01:23:54,050 --> 01:23:57,670 I just...I don't... I don't know why I did. 1572 01:23:57,760 --> 01:23:59,170 (Lucy) I'm sorry too. 1573 01:24:00,720 --> 01:24:03,010 I should have known. 1574 01:24:03,100 --> 01:24:06,560 I should have seen it. I don't know how I missed it. 1575 01:24:06,640 --> 01:24:09,180 I guess I just wanted to think that... 1576 01:24:10,770 --> 01:24:14,060 But I should have made you get help. 1577 01:24:14,150 --> 01:24:18,230 And I know now I'm gonna do everything 1578 01:24:18,320 --> 01:24:20,900 I can to help you. 1579 01:24:20,990 --> 01:24:22,990 ♪ 1580 01:24:23,080 --> 01:24:25,620 I'm still here for you 1581 01:24:25,700 --> 01:24:29,450 and I still love you just the same. 1582 01:24:29,540 --> 01:24:30,410 (Evelyn) How? 1583 01:24:30,500 --> 01:24:31,580 (Stammers) 1584 01:24:33,590 --> 01:24:35,380 After everything I did. 1585 01:24:37,050 --> 01:24:40,010 (Lucy) Moms always love their kids. 1586 01:24:41,430 --> 01:24:42,970 Always. 1587 01:24:43,050 --> 01:24:44,090 Always. 1588 01:24:44,140 --> 01:24:46,300 (Sobbing) 1589 01:24:46,390 --> 01:24:49,850 -I'm sorry. -Oh, sweetie. 1590 01:24:49,940 --> 01:24:52,520 (Evelyn) I'm sorry. 1591 01:24:52,600 --> 01:24:54,270 (Lucy) I'm sorry too. 1592 01:24:55,980 --> 01:24:58,150 -I love you. -I love you. 1593 01:24:58,240 --> 01:25:00,150 (Lucy sighs) 1594 01:25:00,240 --> 01:25:03,660 -It's gonna be okay. -I'm sorry. 1595 01:25:03,740 --> 01:25:05,700 (Sniffling) 1596 01:25:05,780 --> 01:25:07,280 (Lucy) I love you. 1597 01:25:07,370 --> 01:25:11,660 ♪ 1598 01:25:11,750 --> 01:25:13,540 (Breanna) So what do you want to do? 1599 01:25:13,630 --> 01:25:14,580 (Jenna) Um, let's go ride bikes. 1600 01:25:14,670 --> 01:25:16,170 -Yes. -Yeah? 1601 01:25:16,250 --> 01:25:18,380 (Breanna) Oh, I'll be right back. 1602 01:25:20,340 --> 01:25:21,380 Hi. 1603 01:25:23,470 --> 01:25:25,680 Uh, how's Evelyn doing? 1604 01:25:25,760 --> 01:25:27,930 (Lucy) She's doing better, much better. 1605 01:25:28,010 --> 01:25:30,640 The doctors are really pleased with her progress. 1606 01:25:31,810 --> 01:25:33,140 That's good. 1607 01:25:33,230 --> 01:25:34,270 Um... 1608 01:25:36,230 --> 01:25:38,730 I can't help but feel like part of this was my fault. 1609 01:25:38,820 --> 01:25:40,610 (Lucy) You can't blame yourself. 1610 01:25:40,690 --> 01:25:43,400 Evelyn's disorder progressed incredibly quickly, 1611 01:25:43,490 --> 01:25:45,280 turning a normal friendship into an obsession 1612 01:25:45,370 --> 01:25:48,120 in a matter of weeks, maybe even days. 1613 01:25:48,200 --> 01:25:50,450 They...they said we couldn't have expected 1614 01:25:50,540 --> 01:25:53,910 or predicted any of this. 1615 01:25:54,000 --> 01:25:55,830 (Breanna) Thank you. 1616 01:25:55,920 --> 01:25:58,500 I...I think I really needed to hear that. 1617 01:26:02,130 --> 01:26:06,760 I better go, but I'll see you later, okay? 1618 01:26:08,350 --> 01:26:10,510 Thank you for everything. 1619 01:26:18,610 --> 01:26:19,980 I got you something. 1620 01:26:20,070 --> 01:26:21,440 (Jenna) What is it? 1621 01:26:21,530 --> 01:26:22,730 (Breanna) You're gonna really like it. 1622 01:26:22,820 --> 01:26:24,110 -Show me! -Okay. 1623 01:26:26,160 --> 01:26:28,110 (Jenna) Oh my gosh, Breanna. 1624 01:26:28,200 --> 01:26:29,780 It's perfect. 1625 01:26:30,830 --> 01:26:32,330 -I love it so much. -You like it? 1626 01:26:32,410 --> 01:26:33,540 (Jenna) It's my favorite colors. 1627 01:26:33,580 --> 01:26:35,410 (Breanna) I know, I know you. 1628 01:26:35,500 --> 01:26:36,710 (Jenna) Thank you. 1629 01:26:36,750 --> 01:26:37,750 This is so sweet. 1630 01:26:37,830 --> 01:26:39,540 (Breanna) Of course. 1631 01:26:39,630 --> 01:26:42,000 (Eerie music) 1632 01:26:42,090 --> 01:26:43,050 ♪ 110065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.