All language subtitles for For Better or for Worse 2014 Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:38,768 LOVELY. VERY NICE. 2 00:00:38,880 --> 00:00:39,946 PERFECT. 3 00:00:40,053 --> 00:00:41,553 OKAY, JUST BE CAREFUL LOADING IT IN THE VAN. 4 00:00:41,663 --> 00:00:42,595 THANK YOU. 5 00:00:44,007 --> 00:00:47,476 BETTY, THE CENTERPIECES ARE PERFECT, JUST BEAUTIFUL. 6 00:00:47,594 --> 00:00:48,526 AND THE BOUQUET? 7 00:00:48,631 --> 00:00:50,264 ALREADY AT THE CHURCH WITH EMILY. 8 00:00:50,375 --> 00:00:52,675 OF COURSE IT IS. SHE'S A GOOD GIRL. 9 00:00:54,293 --> 00:00:55,259 OH, YES! COME ON OUT. 10 00:00:55,366 --> 00:00:56,231 PUT THEM IN THE VAN. 11 00:00:56,338 --> 00:00:58,305 THOSE ARE LOVELY. 12 00:01:09,170 --> 00:01:10,235 HEY! 13 00:01:10,344 --> 00:01:14,045 THIS ISN'T A RACE TRACK, YOU KNOW! 14 00:01:14,162 --> 00:01:16,196 AND, ROSEANNE, I'M THINKING, 15 00:01:16,308 --> 00:01:17,608 INSTEAD OF STARTING WITH THE FIRST DANCE, 16 00:01:17,716 --> 00:01:19,081 WE HAVE THE GROOM SAY A FEW WORDS. 17 00:01:19,188 --> 00:01:20,287 I'M REALLY THINK IT'LL BE LOVELY. 18 00:01:20,396 --> 00:01:22,095 IT'S OBVIOUS THIS COUPLE IS MEANT FOR EACH ANOTHER... 19 00:01:22,205 --> 00:01:23,605 YEAH, UH, PUT A PIN ON THAT. 20 00:01:23,712 --> 00:01:25,512 UM, WE MIGHT HAVE A LITTLE PROBLEM. 21 00:01:25,622 --> 00:01:26,421 OKAY, SEE THESE? 22 00:01:26,528 --> 00:01:27,661 THEY DON'T MATCH. 23 00:01:27,766 --> 00:01:29,699 THESE FLOWERS ARE WHITER THAN MY DRESS. 24 00:01:29,811 --> 00:01:30,843 OKAY, NO, IT'S NO PROBLEM. 25 00:01:30,951 --> 00:01:32,717 UM, EMILY, SWEETHEART? 26 00:01:32,825 --> 00:01:34,458 IT APPEARS THAT THE FLOWERS ARE CLASHING 27 00:01:34,568 --> 00:01:35,467 WITH THE BRIDE'S DRESS. 28 00:01:35,574 --> 00:01:36,773 CAN YOU FIX IT? 29 00:01:36,881 --> 00:01:38,414 NOT A PROBLEM. VANESSA, COME WITH ME. 30 00:01:38,521 --> 00:01:39,420 LOOK AT THAT EMILY. 31 00:01:39,527 --> 00:01:41,828 SO TOGETHER, SO GROUNDED, SO PERFECT. 32 00:01:41,941 --> 00:01:43,240 I STILL CAN'T FIGURE OUT 33 00:01:43,346 --> 00:01:44,578 WHY SHE AND COLLIN NEVER WORKED OUT. 34 00:01:44,687 --> 00:01:46,553 OKAY, NOW IS NOT THE TIME TO DISCUSS YOUR SON'S LOVE LIFE, 35 00:01:46,665 --> 00:01:48,164 OKAY? 36 00:01:48,272 --> 00:01:51,173 ESPECIALLY WHEN THE GROOM SEEMS TO BE MISSING. 37 00:01:51,289 --> 00:01:54,423 I'M ON IT. 38 00:01:54,537 --> 00:01:56,738 YOU KNOW, THAT DRESS REALLY MAKES THE GREEN IN YOUR EYES, 39 00:01:56,851 --> 00:01:57,883 LIKE, POP. 40 00:01:57,988 --> 00:01:58,987 [GIGGLES] 41 00:02:01,977 --> 00:02:04,211 OH, THERE YOU ARE. 42 00:02:04,321 --> 00:02:05,921 DO YOU WANNA GET MARRIED? 43 00:02:12,362 --> 00:02:13,528 [PASTOR]: DO YOU, ROBERT GRANT, 44 00:02:13,636 --> 00:02:17,005 TAKE VANESSA FRASER TO BE YOUR LAWFULLY WEDDED WIFE? 45 00:02:17,120 --> 00:02:18,585 I DO. 46 00:02:20,204 --> 00:02:22,337 AND DO YOU, VANESSA FRASER, 47 00:02:22,448 --> 00:02:26,016 TAKE ROBERT GRANT TO BE YOUR LAWFULLY WEDDED HUSBAND? 48 00:02:26,135 --> 00:02:28,669 I DO. 49 00:02:28,781 --> 00:02:30,348 ROBERT AND VANESSA... 50 00:02:30,456 --> 00:02:32,323 SEE? PERFECT. 51 00:02:32,432 --> 00:02:34,132 [PASTOR] MARRIAGE OFFERS YOU THE PROMISE OF LOVE, 52 00:02:34,243 --> 00:02:36,310 WHICH IS TRUE AND MATURE. 53 00:02:36,419 --> 00:02:37,451 I NOW PRONOUNCE YOU... 54 00:02:37,559 --> 00:02:40,427 HUSBAND AND WIFE. 55 00:02:40,542 --> 00:02:41,774 YOU MAY KISS THE BRIDE. 56 00:02:43,623 --> 00:02:45,457 [APPLAUSE] 57 00:02:51,196 --> 00:02:54,563 [♪♪♪] 58 00:02:54,681 --> 00:02:55,580 AW! 59 00:02:55,686 --> 00:02:57,220 OKAY, WAIT, WAIT, WAIT! 60 00:02:57,328 --> 00:02:58,260 JUST ONE FOR ME BEFORE YOU GO. 61 00:03:08,888 --> 00:03:10,288 [FRIENDS]: BYE! 62 00:03:16,090 --> 00:03:18,457 I NEED YOU TO TAKE A LOOK AT SOMETHING. 63 00:03:28,254 --> 00:03:30,788 I HEARD HE WAS MOVING NEXT TO OUR SHOP. 64 00:03:36,329 --> 00:03:37,228 [MARCO SPEAKS ITALIAN] 65 00:03:37,334 --> 00:03:39,300 ON THE RIGHT SIDE, A LITTLE HIGHER. 66 00:03:39,412 --> 00:03:40,378 I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON. 67 00:03:40,483 --> 00:03:41,315 THEY DIDN'T SEND A NOTE ABOUT IT OR ANYTHING. 68 00:03:41,421 --> 00:03:43,154 JUST BRING IT UP. 69 00:03:43,265 --> 00:03:44,564 IT'S A LITTLE TOO LOW ON THE RIGHT-HAND SIDE. 70 00:03:44,673 --> 00:03:46,339 MAKE IT... YEAH. 71 00:03:46,447 --> 00:03:47,880 YES, PERFECT, LIKE THAT. 72 00:03:47,989 --> 00:03:49,054 [SPEAKS ITALIAN] 73 00:03:49,162 --> 00:03:51,296 OKAY, EXCUSE ME? EXCUSE ME! 74 00:03:51,407 --> 00:03:54,608 YOU JUST PLACED YOUR SIGN IN FRONT OF OUR WEDDING CHAPEL. 75 00:03:54,725 --> 00:03:55,724 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 76 00:03:55,829 --> 00:03:56,795 OH, YOU LIKE THAT? 77 00:03:56,901 --> 00:03:58,167 PERSONALLY, 78 00:03:58,275 --> 00:04:00,209 I THINK THEY WENT A LITTLE TOO HEAVY ON THE AIRBRUSHING. 79 00:04:00,318 --> 00:04:01,917 I'M MARCO, MARCO AMORINI. 80 00:04:02,932 --> 00:04:04,499 ROSEANNE. YOUR NEW NEIGHBOR. 81 00:04:04,609 --> 00:04:06,709 FROM THE WEDDING PLACE NEXT DOOR! 82 00:04:06,819 --> 00:04:07,818 WELL, IT'S A PLEASURE TO FINALLY MEET YOU. 83 00:04:08,998 --> 00:04:10,531 WELL, THAT'S MY LITTLE WEDDING PLACE NEXT DOOR.... 84 00:04:10,638 --> 00:04:12,204 WEDDING PLANNING, TO BE EXACT. 85 00:04:12,314 --> 00:04:13,113 NOW, WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT YOUR SIGNAGE? 86 00:04:13,219 --> 00:04:14,585 I'M SO SORRY. 87 00:04:14,692 --> 00:04:16,225 I'VE GOT A 12:00 ANY MINUTE. 88 00:04:16,334 --> 00:04:17,066 CIAO, BELLE! 89 00:04:19,920 --> 00:04:21,185 UNBELIEVABLE. 90 00:04:21,293 --> 00:04:22,359 YOU'RE TELLING ME. 91 00:04:25,347 --> 00:04:26,546 WHOO... 92 00:04:26,654 --> 00:04:28,153 WELL, I'M OFF TO MAKE DINNER 93 00:04:28,263 --> 00:04:31,064 AND TO HELP GARY NEGOTIATE OUR CURFEW FOR OUR DAUGHTER. 94 00:04:31,177 --> 00:04:33,144 WELL, THANK YOU FOR EVERYTHING, ROSEANNE. 95 00:04:33,256 --> 00:04:35,524 I COULD NOT HAVE PULLED IT OFF WITHOUT YOU. 96 00:04:35,634 --> 00:04:38,367 WE CANNOT HAVE A DIVORCE ATTORNEY NEXT DOOR! 97 00:04:38,482 --> 00:04:41,050 WELL, YOU FIGURE OUT A WAY TO GET RID OF CAPTAIN GORGEOUS, 98 00:04:41,163 --> 00:04:42,095 AND I'M GOING HOME. 99 00:04:42,201 --> 00:04:43,100 NIGHT-NIGHT. 100 00:04:43,207 --> 00:04:44,173 GOOD NIGHT. 101 00:04:49,304 --> 00:04:50,136 OH, I GOT THAT FOR YA. 102 00:04:50,242 --> 00:04:52,977 THANK YOU. 103 00:04:53,092 --> 00:04:55,092 YOU KNOW, I DON'T THINK WE WERE FORMALLY INTRODUCED. 104 00:04:55,201 --> 00:04:56,601 I'M MARCO AMORINI. 105 00:04:56,710 --> 00:04:58,510 AH, WENDY. WENDY HAMPTON. 106 00:04:58,620 --> 00:04:59,953 WELL, NICE TO MEET YOU, WENDY HAMPTON. 107 00:05:00,965 --> 00:05:01,930 GOOD NIGHT. 108 00:05:24,485 --> 00:05:25,450 WELL, DENNIS... 109 00:05:25,557 --> 00:05:27,658 LOOKS LIKE WE PULLED OFF ANOTHER ONE TODAY. 110 00:05:29,411 --> 00:05:31,244 EXCEPT FOR MY NEW NEIGHBOR. 111 00:05:34,169 --> 00:05:37,270 [FRIENDLY KNOCKING] 112 00:05:44,087 --> 00:05:45,987 LOGAN! 113 00:05:46,098 --> 00:05:47,931 WHAT ARE YOU DOING HERE? 114 00:05:48,040 --> 00:05:49,339 DATE NIGHT, REMEMBER? 115 00:05:50,687 --> 00:05:52,721 OH... RIGHT, YEAH, OF COURSE. 116 00:05:52,833 --> 00:05:54,499 I'M SO SORRY. 117 00:05:54,607 --> 00:05:55,941 YOU WILL NOT BELIEVE THE DAY I HAD. 118 00:05:56,049 --> 00:05:59,483 A DIVORCE ATTORNEY HAS MOVED IN RIGHT NEXT DOOR TO MY SHOP! 119 00:05:59,600 --> 00:06:01,600 OH... 120 00:06:01,711 --> 00:06:03,278 WELL, IT IS MOVIE NIGHT, BUT IF YOU'D RATHER, 121 00:06:03,386 --> 00:06:04,418 WE COULD STAY IN AND PLAY "WORDORAMA". 122 00:06:04,525 --> 00:06:06,292 OH, RIGHT, YEAH. 123 00:06:06,403 --> 00:06:09,070 WOW, I HAVEN'T PLAYED WORDORAMA IN YEARS. 124 00:06:09,182 --> 00:06:10,581 GOTTA WARN YA, I'M PRETTY GOOD. 125 00:06:12,032 --> 00:06:13,964 OKAY, THEN. 126 00:06:15,516 --> 00:06:17,315 OKAY... MITOCHONDRIA. 127 00:06:17,427 --> 00:06:19,760 THAT IS A TRIPLE-WORD SCORE, AND THAT IS... 128 00:06:19,871 --> 00:06:20,803 60 POINTS FOR ME. 129 00:06:20,910 --> 00:06:22,477 MITOCHONDRIA? 130 00:06:22,584 --> 00:06:26,553 IT'S A MEMBRANE-BOUND ORGANELLE FOUND IN MOST EUKARYOTIC CELLS. 131 00:06:28,883 --> 00:06:29,682 YOUR TURN. 132 00:06:29,788 --> 00:06:30,754 OKAY! 133 00:06:30,861 --> 00:06:33,028 ALL RIGHT, LET'S SEE. 134 00:06:34,514 --> 00:06:35,513 [BLOWS AIR OUT IN RASPBERRY] 135 00:06:37,193 --> 00:06:38,159 UH, THE TIMER IS... 136 00:06:38,266 --> 00:06:39,965 MYEH! 137 00:06:40,075 --> 00:06:41,608 [PHONE RINGS] 138 00:06:41,718 --> 00:06:43,285 [SIGHS] DOESN'T COUNT. 139 00:06:43,392 --> 00:06:44,524 HELLO? 140 00:06:44,632 --> 00:06:45,998 [COLLIN]: HEY, MOM. 141 00:06:46,107 --> 00:06:48,007 COLLIN! SWEETHEART, I WAS JUST THINKING ABOUT YOU. 142 00:06:48,116 --> 00:06:49,516 I JUST WANTED TO LET YOU KNOW 143 00:06:49,625 --> 00:06:51,057 THAT I'M COMING HOME TOMORROW MORNING. 144 00:06:51,166 --> 00:06:52,499 YOU ARE? TOMORROW MORNING? 145 00:06:52,606 --> 00:06:53,904 IT'S THE MIDDLE OF THE SEMESTER. 146 00:06:54,013 --> 00:06:54,946 IS-- IS EVERYTHING OKAY? 147 00:06:55,053 --> 00:06:56,052 YEAH, I'LL EXPLAIN WHEN I SEE YOU. 148 00:06:56,159 --> 00:06:57,992 I LOVE YOU. 149 00:06:58,100 --> 00:07:00,401 OKAY... OKAY, I LOVE YOU, TOO, BABY. 150 00:07:01,688 --> 00:07:02,920 THAT WAS COLLIN. 151 00:07:03,026 --> 00:07:03,892 HE'S COMING HOME TOMORROW MORNING. 152 00:07:03,998 --> 00:07:05,230 HMM. 153 00:07:05,340 --> 00:07:06,673 UH, SHOULD I RESET THE TIMER? 154 00:07:08,052 --> 00:07:09,552 [DOORBELL RINGS] 155 00:07:09,661 --> 00:07:10,927 YOU KNOW WHAT? 156 00:07:11,035 --> 00:07:13,602 WOULD IT BE OKAY IF WE JUST, UH... 157 00:07:13,716 --> 00:07:14,648 FINISH THIS NEXT WEEK? 158 00:07:14,754 --> 00:07:17,321 I PROMISE, I WON'T TOUCH A THING. 159 00:07:17,434 --> 00:07:19,234 OKAY, I'LL JUST MAKE NOTES. 160 00:07:21,722 --> 00:07:22,588 DAD! 161 00:07:22,695 --> 00:07:25,061 HEY, KID, CAN I COME IN? 162 00:07:25,174 --> 00:07:27,275 IT'S COLD OUT THERE. 163 00:07:27,385 --> 00:07:28,284 WHAT ARE YOU DOING HERE? 164 00:07:28,391 --> 00:07:29,590 COLLIN CALLED ME THIS MORNING... 165 00:07:29,698 --> 00:07:30,864 SAID HE WAS COMING HOME. 166 00:07:30,971 --> 00:07:32,370 HE ASKED ME TO BE HERE. 167 00:07:32,478 --> 00:07:34,010 OH, I DIDN'T MEAN TO INTERRUPT YOUR DATE. 168 00:07:34,120 --> 00:07:36,220 COLLIN CALLED YOU THIS MORNING? 169 00:07:36,331 --> 00:07:37,630 WONDER WHY HE DIDN'T CALL ME EARLIER. 170 00:07:37,738 --> 00:07:39,304 EVENING, RAY. 171 00:07:39,414 --> 00:07:40,514 LOGAN, GOOD TO SEE YOU. 172 00:07:40,621 --> 00:07:43,221 DAD, DID COLLIN TELL YOU WHY HE WAS COMING HOME? 173 00:07:43,334 --> 00:07:45,034 HE HAS SOME NEWS. 174 00:07:45,144 --> 00:07:46,410 OH, HEY, THEN WE CAN FINISH OUR GAME. 175 00:07:46,517 --> 00:07:48,182 UH, NO, I'M SORRY, LOGAN. 176 00:07:48,292 --> 00:07:49,926 I'VE GOT TO GET TO THE STORE. 177 00:07:50,036 --> 00:07:51,602 I HAVE NOTHING TO FIX COLLIN FOR BREAKFAST, 178 00:07:51,710 --> 00:07:53,577 AND I KNOW HE'LL BE HUNGRY. 179 00:07:55,129 --> 00:07:56,228 [DOOR CLOSES] 180 00:07:56,333 --> 00:07:57,934 DO YOU LOVE WORDORAMA? 181 00:07:58,044 --> 00:07:58,943 COME ON! 182 00:07:59,050 --> 00:08:00,382 SURE. 183 00:08:13,590 --> 00:08:14,823 AH, ALMOST. 184 00:08:14,931 --> 00:08:16,330 [RAY]: WELL, I MISS YOU, TOO, MY SUGAR BEAR, 185 00:08:16,437 --> 00:08:18,571 BUT I PROMISE I'LL MAKE IT UP TO YOU. 186 00:08:18,684 --> 00:08:20,283 ALL RIGHT, THEN. 187 00:08:20,391 --> 00:08:21,724 BYE. 188 00:08:22,705 --> 00:08:23,536 SO WHAT'S HER NAME? 189 00:08:24,647 --> 00:08:25,513 DIXIE ROSE... 190 00:08:25,618 --> 00:08:26,417 AND ONE FINE LADY, I MIGHT ADD. 191 00:08:26,523 --> 00:08:28,456 AREN'T THEY ALL? 192 00:08:29,540 --> 00:08:30,505 HONEY, IT'S ALL PART OF THE JOURNEY. 193 00:08:32,387 --> 00:08:33,386 [CAR HORN HONKS OUTSIDE] 194 00:08:33,493 --> 00:08:34,926 HE'S HERE! 195 00:08:37,179 --> 00:08:38,311 MOM? 196 00:08:38,418 --> 00:08:40,451 COLLIN! OH, SWEETIE! 197 00:08:40,561 --> 00:08:42,162 WHAT ARE YOU DOING HERE? 198 00:08:42,272 --> 00:08:43,070 ARE YOU OKAY? 199 00:08:43,177 --> 00:08:44,810 YEAH, I'M FINE. 200 00:08:44,920 --> 00:08:46,786 OH! UH, AND... WHO'S THIS? 201 00:08:46,895 --> 00:08:49,963 MOM, GRANDPA... THIS IS SOPHIA. 202 00:08:50,077 --> 00:08:51,376 NICE TO MEET YOU, SOPHIA. 203 00:08:51,485 --> 00:08:52,484 AND YOU. 204 00:08:52,591 --> 00:08:53,724 SO... 205 00:08:53,832 --> 00:08:56,366 I GUESS THIS IS THE SURPRISE. [LAUGHS] 206 00:08:59,628 --> 00:09:00,961 OH, WELL... COME ON IN. 207 00:09:01,068 --> 00:09:02,034 I MADE BREAKFAST. 208 00:09:02,140 --> 00:09:04,173 COLLIN, ALL YOUR FAVORITES. 209 00:09:04,286 --> 00:09:05,651 SOPHIA, PLEASE JOIN US. 210 00:09:12,964 --> 00:09:13,862 SOPHIA... 211 00:09:13,969 --> 00:09:15,634 YOU CAN SIT RIGHT HERE... 212 00:09:15,743 --> 00:09:16,809 ACTUALLY, MOM... 213 00:09:16,916 --> 00:09:18,016 I'M SORRY, I NEVER GOT A CHANCE TO TELL YOU, 214 00:09:18,123 --> 00:09:19,155 BUT I DON'T EAT MEAT. 215 00:09:19,263 --> 00:09:20,363 I'M VEGAN. 216 00:09:20,468 --> 00:09:22,234 YOU'RE WHAT? 217 00:09:22,345 --> 00:09:23,844 WE'RE VEGAN. 218 00:09:23,953 --> 00:09:25,286 WHAT'S THAT? SOME KIND OF RELIGION? 219 00:09:26,365 --> 00:09:27,364 NO, WE JUST BELIEVE 220 00:09:27,471 --> 00:09:29,038 THAT IT'S HEALTHIER AND MORE HUMANE. 221 00:09:29,148 --> 00:09:31,181 WE DON'T EAT ANIMALS OR ANIMAL PRODUCTS. 222 00:09:31,290 --> 00:09:33,924 AS SOPHIA SAYS, NOTHING TASTES AS GOOD AS BEING VEGAN FEELS. 223 00:09:34,039 --> 00:09:35,772 [LAUGHS] RIGHT. 224 00:09:35,880 --> 00:09:37,113 WE GOTTA GO. 225 00:09:37,222 --> 00:09:39,589 WE HAVE SOME BUSINESS IN TOWN THAT WE GOTTA TAKE CARE OF. 226 00:09:39,700 --> 00:09:40,732 I WAS HOPING THAT WE COULD DO 227 00:09:40,839 --> 00:09:41,905 FAMILY DINNER HERE TONIGHT, THOUGH. 228 00:09:42,012 --> 00:09:45,847 WELL, OF COURSE, BUT... I'M CONFUSED. 229 00:09:45,965 --> 00:09:47,098 I'LL EXPLAIN IT ALL TO YOU TONIGHT. 230 00:09:47,206 --> 00:09:48,672 IS IT OKAY IF SOPHIA'S FATHER JOINS US? 231 00:09:48,781 --> 00:09:50,981 SURE. 232 00:09:51,092 --> 00:09:52,659 'KAY, BYE. LOVE YOU. 233 00:09:52,768 --> 00:09:55,202 IT'S GREAT TO FINALLY MEET YOU, MRS. HAMPTON. 234 00:09:55,314 --> 00:09:56,446 COLLIN HAS TOLD ME SO MUCH ABOUT YOU. 235 00:09:56,555 --> 00:09:57,487 SEE YOU BOTH TONIGHT! 236 00:09:57,593 --> 00:09:58,725 SEE YOU TONIGHT. 237 00:10:03,122 --> 00:10:04,522 [ROSEANNE]: DINNER WITH HER FATHER? 238 00:10:04,629 --> 00:10:06,596 THAT SOUNDS SERIOUS. 239 00:10:06,707 --> 00:10:07,572 I DON'T KNOW. 240 00:10:07,678 --> 00:10:09,245 THIS IS ALL SO SUDDEN. 241 00:10:09,353 --> 00:10:10,918 AND COLLIN NEVER SHOWED ANY INTEREST 242 00:10:11,028 --> 00:10:13,763 IN THIS "HEALTHIER, MORE HUMANE" STUFF, 243 00:10:13,876 --> 00:10:15,276 AND NOW HE'S VEGAN? 244 00:10:15,385 --> 00:10:16,450 WHAT IS THAT ABOUT? 245 00:10:16,557 --> 00:10:18,157 I DON'T KNOW, BUT I'M NOT BUYING IT. 246 00:10:18,267 --> 00:10:19,966 [LAUGHS] 247 00:10:20,074 --> 00:10:20,973 OOH... 248 00:10:21,080 --> 00:10:23,415 I KNOW HE'S THE MORTAL ENEMY, I KNOW, 249 00:10:23,526 --> 00:10:28,061 BUT WHOO! HE IS GORGEOUS. 250 00:10:28,182 --> 00:10:30,082 AND YOU ARE HAPPILY MARRIED. 251 00:10:30,193 --> 00:10:33,127 MM-HMM, BUT NO HARM IN DREAMING. 252 00:10:34,717 --> 00:10:37,485 I JUST DON'T KNOW WHY COLLIN WOULDN'T HAVE SIMPLY CALLED ME 253 00:10:37,600 --> 00:10:39,266 AND TOLD ME ABOUT A NEW GIRLFRIEND 254 00:10:39,374 --> 00:10:43,877 RATHER THAN JUST SHOW UP WITH THIS... THIS SOPHIA... 255 00:10:43,997 --> 00:10:45,297 AND WHAT DO WE KNOW ABOUT THIS SOPHIA? 256 00:10:45,406 --> 00:10:47,205 NOTHING. THAT'S THE POINT. 257 00:10:47,316 --> 00:10:49,850 [WOMAN]: IF HE WANTS A FIGHT, I'LL GIVE HIM A FIGHT! 258 00:10:49,962 --> 00:10:51,662 YOU KNOW WHAT? YOU-- YOU WILL GIVE HIM A FIGHT. 259 00:10:51,773 --> 00:10:54,139 HEY, THE McDOUGALS, THEY BOOKED THEIR APPOINTMENT. 260 00:10:54,250 --> 00:10:55,116 WHO? 261 00:10:55,222 --> 00:10:56,889 THE McDOUGALS! 262 00:10:57,000 --> 00:10:58,733 WHAT IS GOING ON OVER THERE? 263 00:10:58,841 --> 00:11:02,910 [CLIENT]: YOU KNOW HOW HARD I HAVE TO WORK? 264 00:11:03,029 --> 00:11:03,794 THEY CAN'T BE YELLING LIKE THAT. 265 00:11:03,901 --> 00:11:06,167 I CAN'T EVEN HEAR MYSELF THINK! 266 00:11:06,280 --> 00:11:08,648 MAYBE THIS DIVORCE ISN'T SO AMICABLE? 267 00:11:08,759 --> 00:11:10,358 I WORKED AND WORKED AND WORKED! 268 00:11:10,468 --> 00:11:11,500 ALL OF THE THINGS I DID FOR HIM, 269 00:11:11,608 --> 00:11:13,474 AND ALL THE STUPID PARTIES I THREW FOR HIM... 270 00:11:13,584 --> 00:11:15,149 COULD THIS DAY GET ANY WORSE? 271 00:11:15,259 --> 00:11:18,127 [CLIENT, SCREAMING]: IT'S NOT FINE! IT'S NOT FINE! 272 00:11:31,235 --> 00:11:32,734 [DOORBELL RINGS] 273 00:11:37,365 --> 00:11:38,198 HEY, BABY. 274 00:11:38,304 --> 00:11:39,736 HI! 275 00:11:39,845 --> 00:11:41,212 WHERE'S YOUR DAD? 276 00:11:41,321 --> 00:11:42,320 HE'S COMING RIGHT BEHIND ME. 277 00:11:42,425 --> 00:11:44,992 HI, MRS. HAMPTON. THIS IS FOR YOU. 278 00:11:45,106 --> 00:11:46,805 IT'S JUST A LITTLE DESSERT I MADE. 279 00:11:48,992 --> 00:11:50,392 [COLLIN]: YOUR VEGAN PROFITEROLES! 280 00:11:50,501 --> 00:11:52,100 THAT'S MY FAVORITE. 281 00:11:52,208 --> 00:11:55,909 OH, WELL, THANK YOU, BUT IT WASN'T REALLY NECESSARY. 282 00:11:56,029 --> 00:11:57,729 EXCUSE ME, JUST A CALL WITH A CLIENT. 283 00:11:59,682 --> 00:12:01,147 DAD, THIS IS MY BOYFRIEND, COLLIN. 284 00:12:01,257 --> 00:12:01,988 NICE TO MEET YOU. 285 00:12:02,093 --> 00:12:03,559 THIS IS HIS GRANDFATHER, RAY. 286 00:12:03,668 --> 00:12:04,467 RAY. 287 00:12:04,573 --> 00:12:05,539 AND HIS MOTHER, WENDY. 288 00:12:06,783 --> 00:12:09,384 UH, RIGHT... I... 289 00:12:09,498 --> 00:12:10,830 THINK WE'VE... ALREADY MET. 290 00:12:10,939 --> 00:12:11,905 WE HAVE? 291 00:12:13,720 --> 00:12:14,552 UH, HOPE YOU LIKE RED. 292 00:12:14,659 --> 00:12:17,393 YOU'RE SOPHIA'S FATHER? 293 00:12:19,316 --> 00:12:20,348 [QUIETLY] IT JUST GOT WORSE. 294 00:12:20,455 --> 00:12:21,654 [BRIGHTLY] DAD, WILL YOU SHOW THEM INSIDE? 295 00:12:21,760 --> 00:12:23,293 [RAY]: FOLLOW ME. 296 00:12:25,011 --> 00:12:26,712 LET ME GET THE DOOR FOR YOU. 297 00:12:33,656 --> 00:12:35,623 COLLIN, LET ME SPEAK TO YOU. 298 00:12:35,734 --> 00:12:37,901 LOOK, I DON'T UNDERSTAND. WHY AREN'T YOU IN SCHOOL? 299 00:12:38,011 --> 00:12:40,077 AND WHAT IS WITH THIS SOPHIA AND HER DAD? 300 00:12:40,189 --> 00:12:41,890 MOM, TRUST ME, IT'S ALL GOING TO BE OKAY. 301 00:12:42,601 --> 00:12:43,500 [MARCO]: SOPHIA. 302 00:12:43,607 --> 00:12:45,841 THANKS, DAD. 303 00:12:48,600 --> 00:12:49,766 -THANK YOU. -OH! 304 00:12:49,874 --> 00:12:51,173 OKAY. 305 00:12:52,520 --> 00:12:53,619 TA-DAH! 306 00:12:55,000 --> 00:12:56,833 VEAL PARMIGIANA! 307 00:12:56,942 --> 00:12:59,075 COLLIN, YOUR FAVORITE! 308 00:12:59,187 --> 00:13:00,253 WONDERFUL! YOU COOK ITALIAN? 309 00:13:00,360 --> 00:13:01,259 I TRY. 310 00:13:02,538 --> 00:13:04,303 MOM, I ALREADY TOLD YOU... 311 00:13:04,415 --> 00:13:05,681 WE'RE VEGANS. REMEMBER? 312 00:13:05,787 --> 00:13:07,453 OH, DON'T BE SILLY. 313 00:13:07,564 --> 00:13:09,296 THIS HAS ALWAYS BEEN YOUR FAVORITE. 314 00:13:10,377 --> 00:13:11,342 NO, REALLY, MOM. 315 00:13:11,450 --> 00:13:12,549 SOPHIA AND I, WE CAN'T EAT THIS. 316 00:13:12,657 --> 00:13:14,557 IT'S NOT WHAT WE BELIEVE IN. 317 00:13:14,668 --> 00:13:17,069 BUT THE SALAD LOOKS DELICIOUS. 318 00:13:17,179 --> 00:13:18,479 ARE THOSE HEIRLOOM TOMATOES? 319 00:13:18,588 --> 00:13:20,121 SOPHIA, DARLING, WE'RE GUESTS. 320 00:13:20,228 --> 00:13:22,428 JUST PLEASE EAT WHATEVER'S SERVED. 321 00:13:22,541 --> 00:13:23,874 PLUS, A LITTLE MEAT IS HEALTHY FOR YOU. 322 00:13:23,982 --> 00:13:26,415 ACTUALLY, DAD, IT'S MUCH HEALTHIER THIS WAY. 323 00:13:26,528 --> 00:13:28,427 AND I FEEL GREAT. 324 00:13:28,539 --> 00:13:29,738 IN FACT, I'VE NEVER BEEN BETTER. 325 00:13:30,984 --> 00:13:33,651 WELL, WENDY'S VEAL PARMIGIANA'S ALWAYS BEEN MY FAVORITE. 326 00:13:33,766 --> 00:13:34,832 [COLLIN LAUGHS] 327 00:13:37,987 --> 00:13:39,053 SO, MOM, 328 00:13:39,160 --> 00:13:40,392 HOW DO YOU AND MR. AMORINI KNOW EACH ANOTHER? 329 00:13:40,499 --> 00:13:44,301 WELL, APPARENTLY, MR. AMORINI IS MY NEW NEIGHBOR AT WORK. 330 00:13:45,424 --> 00:13:47,024 [RAY]: OH YEAH? 331 00:13:47,135 --> 00:13:48,067 WHAT KIND OF BUSINESS DO YOU RUN? 332 00:13:48,174 --> 00:13:50,307 UH... 333 00:13:50,417 --> 00:13:51,183 I'M A DIVORCE ATTORNEY. 334 00:13:51,289 --> 00:13:52,454 [LAUGHS] REALLY? 335 00:13:52,562 --> 00:13:54,629 WHAT A HOOT! 336 00:13:54,739 --> 00:13:56,306 A DIVORCE ATTORNEY AND A WEDDING PLANNER, 337 00:13:56,415 --> 00:13:57,815 SIDE BY SIDE. 338 00:13:57,924 --> 00:13:59,323 ONE-STOP SHOPPING. 339 00:14:01,273 --> 00:14:02,840 OR THE UNIVERSE WORKING AGAINST ME. 340 00:14:02,950 --> 00:14:04,316 OR MAYBE YOU COULD LOOK AT IT 341 00:14:04,422 --> 00:14:06,256 AS THE UNIVERSE OPENING UP FOR YOU. 342 00:14:07,639 --> 00:14:09,273 MAYBE WE COULD OPEN UP THE WINE? 343 00:14:09,381 --> 00:14:10,380 YES. 344 00:14:11,393 --> 00:14:12,158 ALLOW ME. 345 00:14:12,265 --> 00:14:13,898 OH, NO, I'VE GOT IT. 346 00:14:16,251 --> 00:14:17,550 SO... 347 00:14:17,658 --> 00:14:20,092 SOPHIA AND I, WE HAVE SOME EXCITING NEWS. 348 00:14:20,204 --> 00:14:21,804 [SOPHIA]: GO AHEAD, SWEETHEART. 349 00:14:21,914 --> 00:14:23,513 YOU TELL THEM. 350 00:14:23,622 --> 00:14:25,622 SOPHIA AND I... 351 00:14:25,732 --> 00:14:26,598 WE'RE GETTING MARRIED! 352 00:14:26,704 --> 00:14:28,404 [COUGHS] 353 00:14:28,515 --> 00:14:30,182 [SOPHIA]: AND THERE'S MORE. 354 00:14:30,290 --> 00:14:32,123 WE'RE GOING TO BE ORGANIC FARMERS. 355 00:14:33,440 --> 00:14:34,506 ISN'T IT GREAT? 356 00:14:37,594 --> 00:14:38,494 NO, YOU'RE NOT. 357 00:14:38,600 --> 00:14:39,799 DAD, DON'T START. 358 00:14:39,906 --> 00:14:41,339 YOU ARE 22 YEARS OLD. 359 00:14:41,448 --> 00:14:43,114 YOU ARE TOO YOUNG TO GET MARRIED. 360 00:14:43,224 --> 00:14:44,090 WHAT, YOU EXPECT ME TO SIT HERE 361 00:14:44,194 --> 00:14:45,460 AND JUST BE HAPPY 362 00:14:45,568 --> 00:14:46,467 THAT YOU'RE DROPPING OUT OF LAW SCHOOL? 363 00:14:46,574 --> 00:14:48,006 COLLIN, YOU CAN'T BE SERIOUS! 364 00:14:48,116 --> 00:14:50,416 AND WHAT DO YOU MEAN, "ORGANIC FARMING?" 365 00:14:50,527 --> 00:14:54,229 DOES THIS HAVE SOMETHING TO DO WITH THAT VEGAN THING? 366 00:14:54,347 --> 00:14:55,213 NO, MOM. 367 00:14:55,319 --> 00:14:56,651 SOPHIA AND I HAVE BEEN PLANNING THIS 368 00:14:56,760 --> 00:14:57,759 FOR A WHILE. 369 00:14:58,869 --> 00:15:00,269 HOW LONG HAVE YOU EVEN KNOWN EACH OTHER? 370 00:15:01,417 --> 00:15:02,416 TWO MONTHS. 371 00:15:05,773 --> 00:15:06,872 WELL... 372 00:15:06,979 --> 00:15:09,446 SOPHIA... 373 00:15:09,559 --> 00:15:12,159 IT APPEARS THAT THIS BOY HAS MADE YOU LOSE YOUR SENSES. 374 00:15:12,273 --> 00:15:13,972 HOLD ON A SECOND. 375 00:15:14,082 --> 00:15:16,048 THIS BOY DIDN'T HAVE ANY OF THESE CRAZY IDEAS 376 00:15:16,159 --> 00:15:18,327 UNTIL HE MET YOUR GIRL. 377 00:15:18,437 --> 00:15:20,570 MOM, I KNOW THAT THIS IS A LOT TO PROCESS, 378 00:15:20,683 --> 00:15:21,716 BUT WE KNOW WHAT WE'RE DOING. 379 00:15:21,822 --> 00:15:23,556 MY DAUGHTER'S NOT GOING TO BECOME A FARMER. 380 00:15:23,664 --> 00:15:25,731 I RAISED YOU TO BE MY LAW PARTNER. 381 00:15:25,842 --> 00:15:27,276 THIS IS SO TYPICAL OF YOU, DAD. 382 00:15:27,385 --> 00:15:28,150 MR. AMORINI, PLEASE. 383 00:15:28,254 --> 00:15:29,520 I'M NOT TALKING TO YOU. 384 00:15:29,629 --> 00:15:31,028 WE HAVE THOUGHT THIS THROUGH. 385 00:15:31,136 --> 00:15:31,935 YOU ARE DESTROYING MY DAUGHTER'S FUTURE. 386 00:15:32,042 --> 00:15:32,941 [WENDY]: EXCUSE ME! 387 00:15:33,045 --> 00:15:34,412 HE WAS JUST FINE 388 00:15:34,521 --> 00:15:36,287 AND ON TRACK FOR A GREAT LAW CAREER. 389 00:15:36,397 --> 00:15:37,730 AND I'M QUITE CERTAIN 390 00:15:37,837 --> 00:15:40,571 THIS WHOLE FARMING IDEA WASN'T EVEN HIS! 391 00:15:40,686 --> 00:15:42,453 OH, REALLY? 392 00:15:42,564 --> 00:15:45,264 AND YOU THINK THAT SOPHIA WOULD GIVE UP HER DREAM 393 00:15:45,377 --> 00:15:46,576 OF PARTNERING UP WITH ME AT THE FIRM 394 00:15:46,684 --> 00:15:47,716 TO, WHAT, MILK COWS? 395 00:15:47,822 --> 00:15:48,888 THAT'S RIDICULOUS! 396 00:15:48,995 --> 00:15:50,261 UNLESS YOUR SON TALKED HER INTO IT. 397 00:15:51,409 --> 00:15:52,641 THIS MIGHT BE A GOOD TIME TO LEAVE. 398 00:15:52,747 --> 00:15:55,314 MY SON WAS EATING MEAT BEFORE HE MET YOUR DAUGHTER. 399 00:15:55,429 --> 00:15:56,861 MEAT? WHO CARES ABOUT MEAT? 400 00:15:56,970 --> 00:15:59,237 WE'RE TALKING ABOUT HER CAREER! MY BUSINESS! 401 00:15:59,348 --> 00:16:01,381 OH, OF COURSE, YOUR BUSINESS. 402 00:16:01,494 --> 00:16:04,428 AND WHAT KIND OF PERSON OPENS A DIVORCE OFFICE 403 00:16:04,542 --> 00:16:05,875 RIGHT NEXT TO A WEDDING PLANNER? 404 00:16:05,983 --> 00:16:07,950 YOU'RE SELLING FAIRY TALES. 405 00:16:09,836 --> 00:16:11,002 MARRIAGE IS NOT A FAIRY TALE. 406 00:16:23,808 --> 00:16:25,207 THIS HAS BEEN AN ENLIGHTENING EVENING. 407 00:16:26,824 --> 00:16:29,157 CIAO. 408 00:16:33,424 --> 00:16:34,490 CAN I HAVE SOME WINE? 409 00:16:34,597 --> 00:16:36,530 [GROANS] 410 00:16:51,317 --> 00:16:52,750 MORNING! I SAVED YOU SOME MUFFINS. 411 00:16:52,857 --> 00:16:53,789 GOOD MORNING. 412 00:16:53,896 --> 00:16:55,229 COLLIN, ABOUT LAST NIGHT... 413 00:16:55,338 --> 00:16:57,205 IT'S OKAY, MOM. I UNDERSTAND. 414 00:16:57,313 --> 00:16:58,113 YOU DO? 415 00:16:58,219 --> 00:16:59,852 OH, THANK GOODNESS, 416 00:16:59,962 --> 00:17:01,228 BECAUSE YOU CAN SEE WHY DROPPING OUT OF SCHOOL 417 00:17:01,333 --> 00:17:02,699 AND RUSHING INTO THIS MARRIAGE 418 00:17:02,809 --> 00:17:03,841 IS A BAD IDEA. 419 00:17:03,948 --> 00:17:05,347 I MEAN, IT'S OBVIOUS 420 00:17:05,456 --> 00:17:06,289 YOU'RE HEAD OVER HEELS FOR SOPHIA... 421 00:17:06,393 --> 00:17:08,126 MOM, WHAT ARE YOU SO AFRAID OF? 422 00:17:08,236 --> 00:17:11,370 COLLIN, YOU'RE SO YOUNG. YOU'RE 22. 423 00:17:11,485 --> 00:17:13,319 YOU AND DAD WERE 21 WHEN YOU HAD ME. 424 00:17:13,430 --> 00:17:14,762 THAT WAS DIFFERENT. 425 00:17:14,872 --> 00:17:17,272 AND I NEVER WANTED YOU TO REPEAT WHAT YOUR FATHER AND I DID. 426 00:17:17,383 --> 00:17:18,782 YOU WERE SUPPOSED TO FINISH COLLEGE. 427 00:17:18,892 --> 00:17:20,925 BESIDES, YOUR FATHER AND I HAD A SOLID PLAN, WE... 428 00:17:21,035 --> 00:17:21,934 SO DO WE. 429 00:17:22,040 --> 00:17:23,974 MOM, I GOTTA GO. 430 00:17:24,086 --> 00:17:26,719 I HAVE A MEETING AT THE BANK. THANK YOU FOR THE MUFFINS. 431 00:17:28,106 --> 00:17:29,171 THE BANK? 432 00:17:29,279 --> 00:17:30,878 WHAT ARE YOU DOING AT THE BANK? 433 00:17:34,238 --> 00:17:37,339 [SIGHS] HEAVEN HELP ME. 434 00:17:53,704 --> 00:17:54,703 [SINISTER MUSIC] 435 00:18:07,743 --> 00:18:08,875 JOSH, COME ON. 436 00:18:08,984 --> 00:18:11,218 YOU KNOW AS WELL AS I DO THAT IF MY CLIENT WANTED TO, 437 00:18:11,328 --> 00:18:13,027 SHE COULD GO AFTER ALL YOUR CLIENT'S ASSETS. 438 00:18:13,139 --> 00:18:14,571 EVEN THE ONES STASHED OVERSEAS. 439 00:18:14,680 --> 00:18:18,482 EXCUSE ME, YOUR CAR IS IN MY PARKING SPOT. 440 00:18:20,877 --> 00:18:21,809 JUST ADVISE YOUR CLIENT... 441 00:18:21,916 --> 00:18:24,717 ADVISE YOUR CLIENT TO PLAY FAIR, 442 00:18:24,830 --> 00:18:25,962 AND SO WILL WE. 443 00:18:26,071 --> 00:18:29,939 IT'S THE LEAST HE CAN DO AFTER 10 YEARS OF MARRIAGE. 444 00:18:30,057 --> 00:18:32,858 ALL RIGHT. 445 00:18:32,973 --> 00:18:34,673 I'LL SEE YOU THERE. 446 00:18:34,781 --> 00:18:35,780 I WILL. 447 00:18:37,094 --> 00:18:37,960 [CAR REMOTE BEEPS] 448 00:18:38,066 --> 00:18:41,134 [CAR ALARM BLARES] 449 00:18:41,249 --> 00:18:42,282 [TURNS IT OFF] 450 00:18:42,389 --> 00:18:44,789 WHO DOES HE THINK I AM? SOME KIND OF VALET? 451 00:18:56,964 --> 00:18:58,764 [LOUD SCRAPING SOUND] 452 00:19:01,755 --> 00:19:03,287 NO, NO, NO, NO! 453 00:19:03,398 --> 00:19:05,964 OH MY G... WHAT'D YOU DO? HOW DID YOU... 454 00:19:06,076 --> 00:19:07,376 YOUR FAMILY IS A DISASTER! 455 00:19:07,485 --> 00:19:08,684 LIKEWISE. 456 00:19:08,793 --> 00:19:11,059 WHAT... WHAT IS WRONG WITH YOU? 457 00:19:11,169 --> 00:19:12,536 WHY DID YOU EVEN NEED TO MOVE MY CAR? 458 00:19:12,645 --> 00:19:13,477 THERE ARE PLENTY OF SPOTS. 459 00:19:13,583 --> 00:19:15,149 DO YOU NOT SEE THE SIGN? 460 00:19:15,257 --> 00:19:17,257 "PERFECT WEDDINGS BY HAMPTON?" 461 00:19:17,369 --> 00:19:18,368 I'VE BEEN PARKING IN THIS SPOT 462 00:19:18,476 --> 00:19:20,576 SINCE MY HUSBAND AND I OPENED THIS BUSINESS. 463 00:19:20,686 --> 00:19:23,553 RIGHT. 464 00:19:23,668 --> 00:19:25,368 YOUR HUSBAND. 465 00:19:25,477 --> 00:19:27,577 SOPHIA TOLD ME HE PASSED AWAY. 466 00:19:27,689 --> 00:19:29,789 I'M SORRY. LOOK, JUST... 467 00:19:29,900 --> 00:19:31,566 FORGET ABOUT THE SCRATCH. IT'S NO BIG DEAL. 468 00:19:31,676 --> 00:19:32,909 I'M JUST GONNA PARK IN THE STREET 469 00:19:33,017 --> 00:19:35,216 UNTIL WE CAN GET THIS WHOLE PARKING THING FIGURED OUT. 470 00:19:35,327 --> 00:19:36,594 IT'LL BE SAFER THAT WAY. 471 00:19:36,702 --> 00:19:38,134 THANK YOU. 472 00:19:45,345 --> 00:19:46,578 YOU SCRATCHED HIS CAR? 473 00:19:46,686 --> 00:19:48,352 OH, THAT'S RICH. 474 00:19:48,461 --> 00:19:50,161 I DIDN'T MEAN TO. 475 00:19:50,271 --> 00:19:51,738 HIS DAUGHTER IS BRAINWASHING MY SON. 476 00:19:51,847 --> 00:19:53,780 MAYBE HE IS NOT BRAINWASHED. 477 00:19:53,889 --> 00:19:55,822 MAYBE HE'S IN LOVE. 478 00:19:57,341 --> 00:19:59,175 YOU KNOW... 479 00:19:59,284 --> 00:20:00,249 I SEEM TO RECALL 480 00:20:00,356 --> 00:20:02,623 A YOUNG COUPLE THAT WAS SO IN LOVE, 481 00:20:02,737 --> 00:20:05,270 THEY ACTUALLY STARTED THEIR OWN WEDDING BUSINESS. 482 00:20:05,382 --> 00:20:07,883 DENNIS AND I WERE DIFFERENT. 483 00:20:07,995 --> 00:20:10,395 WE WERE HIGH SCHOOL SWEETHEARTS WHO GREW UP TOGETHER. 484 00:20:10,508 --> 00:20:12,876 COLLIN HAS JUST MET SOPHIA. 485 00:20:12,987 --> 00:20:14,386 A YEAR AGO, HE WAS IN LOVE WITH EMILY. 486 00:20:14,495 --> 00:20:16,229 AND NOW, OVERNIGHT, 487 00:20:16,339 --> 00:20:18,039 HE IS DROPPING OUT OF LAW SCHOOL, 488 00:20:18,148 --> 00:20:19,881 BECOME A VEGAN, IS GETTING MARRIED, 489 00:20:19,991 --> 00:20:22,658 AND STARTING HIS OWN ORGANIC FARMING BUSINESS. 490 00:20:22,771 --> 00:20:23,804 [LAUGHS] 491 00:20:23,911 --> 00:20:25,643 YOU DON'T THINK THAT'S CRAZY? 492 00:20:25,754 --> 00:20:27,554 AH, YOU KNOW, WE CAN RAISE THEM, 493 00:20:27,662 --> 00:20:29,696 BUT, HOO, WE CANNOT LIVE THEIR LIVES FOR THEM. 494 00:20:29,808 --> 00:20:30,673 WHERE ARE YOU GOING? 495 00:20:30,780 --> 00:20:31,880 TO GET MORE COFFEE. 496 00:20:31,987 --> 00:20:33,854 HEY, McDOUGALS. 10:00. 497 00:20:41,107 --> 00:20:42,973 LARGE COFFEE, DOUBLE SUGAR, NO CREAM, PLEASE. 498 00:20:43,083 --> 00:20:44,682 SO, WHAT ARE WE GOING TO DO 499 00:20:44,792 --> 00:20:47,460 ABOUT THIS RIDICULOUS PLAN OF SOPHIA AND, UM... 500 00:20:47,572 --> 00:20:49,105 UH... 501 00:20:49,215 --> 00:20:50,181 COLLIN? 502 00:20:50,288 --> 00:20:51,554 -MY SON? -YES. 503 00:20:51,661 --> 00:20:52,894 THE ONE WHO WAS ON THE RIGHT PATH 504 00:20:53,000 --> 00:20:55,101 BEFORE HE WAS BLINDED BY THE AMORINI CHARM? 505 00:20:56,285 --> 00:20:57,218 AMORINI CHARM? 506 00:20:57,323 --> 00:20:58,589 [LAUGHS] 507 00:20:58,696 --> 00:20:59,695 HANG ON A SEC, I GOT THIS. 508 00:20:59,802 --> 00:21:00,835 NO, I GOT IT. 509 00:21:00,942 --> 00:21:02,108 NO, REALLY, I INSIST. 510 00:21:02,214 --> 00:21:02,979 NO, I INSIST. 511 00:21:03,085 --> 00:21:04,385 [CLATTERING] 512 00:21:04,493 --> 00:21:05,292 I GOT IT. 513 00:21:05,399 --> 00:21:06,331 [THWACK] 514 00:21:06,437 --> 00:21:07,436 OW! 515 00:21:07,542 --> 00:21:08,307 ARE YOU ALL RIGHT? 516 00:21:08,413 --> 00:21:09,245 I'M FINE. 517 00:21:09,352 --> 00:21:10,351 OKAY. I'M SORRY. 518 00:21:10,458 --> 00:21:11,324 [WOMAN]: YOO-HOO! MARCO! 519 00:21:11,430 --> 00:21:12,162 WHAT? 520 00:21:12,266 --> 00:21:14,233 HI. 521 00:21:14,344 --> 00:21:15,410 BEVERLY! CIAO. 522 00:21:15,518 --> 00:21:16,684 NICE TO SEE YOU. 523 00:21:16,789 --> 00:21:18,189 GOOD TO SEE YOU, TOO. YEAH, UM... 524 00:21:18,297 --> 00:21:20,364 I WOULD LOVE A MOCHA. 525 00:21:20,476 --> 00:21:21,742 UH, ONE MOCHA, ONE ESPRESSO. 526 00:21:21,849 --> 00:21:22,748 UH... 527 00:21:22,854 --> 00:21:24,454 [CLATTERS] 528 00:21:28,383 --> 00:21:30,516 UH... I GOT THIS. HANG ON, I GOT THIS. 529 00:21:33,844 --> 00:21:35,444 [WENDY]: OUR WEDDING PACKAGE INCLUDES 530 00:21:35,554 --> 00:21:37,053 THE CEREMONY AND THE RECEPTION, 531 00:21:37,161 --> 00:21:39,195 BOTH OF WHICH ROSEANNE AND I WILL PLAN DOWN 532 00:21:39,306 --> 00:21:40,639 TO EVERY LAST DETAIL. 533 00:21:40,748 --> 00:21:41,913 FLOWERS, FOOD, CAKE... 534 00:21:42,019 --> 00:21:44,387 NOW, WE HAVE DOWN THE MAID OF HONOR, 535 00:21:44,500 --> 00:21:46,367 BUT WHO WILL BE THE BEST MAN? 536 00:21:46,476 --> 00:21:48,108 THAT WILL BE MY BROTHER, STAN. 537 00:21:48,218 --> 00:21:50,318 UNFORTUNATELY. 538 00:21:50,431 --> 00:21:51,663 [SEAN]: HONEY, WE'VE BEEN THROUGH THIS. 539 00:21:51,770 --> 00:21:52,935 YOU KNOW HOW MUCH THAT MEANS TO ME. 540 00:21:53,043 --> 00:21:54,142 IS THERE A PROBLEM? 541 00:21:54,249 --> 00:21:56,216 NO, JUST... 542 00:21:56,326 --> 00:21:57,726 EVERYTHING ABOUT HIM IS BAD LUCK. 543 00:21:57,835 --> 00:21:59,267 [DOOR OPENS] 544 00:21:59,376 --> 00:22:00,142 HEY, SORRY. 545 00:22:00,248 --> 00:22:01,748 YOU LEFT THIS BEHIND. 546 00:22:01,855 --> 00:22:03,020 SEAN? 547 00:22:03,128 --> 00:22:04,862 SEAN McDOUGAL? 548 00:22:04,972 --> 00:22:08,139 CONGRATULATIONS! TAKING THE PLUNGE AGAIN, HUH? 549 00:22:08,254 --> 00:22:10,221 WOW! 550 00:22:10,333 --> 00:22:11,800 THAT LAST ONE SURE PUT UP QUITE A FIGHT, DIDN'T SHE? 551 00:22:11,907 --> 00:22:12,939 BUT I'M SURE THIS TIME, YOU'LL GET A PRENUP. 552 00:22:13,046 --> 00:22:14,112 THAT IS MY SPECIALITY. 553 00:22:14,220 --> 00:22:15,419 [LAUGHS] 554 00:22:15,528 --> 00:22:18,094 WAIT A MINUTE, WAIT... YOU WERE MARRIED BEFORE? 555 00:22:18,206 --> 00:22:21,374 WELL, I, I... WANTED TO TALK TO YOU ABOUT THAT, YEAH. 556 00:22:21,489 --> 00:22:24,090 [WOMAN]: OH, YOU WANTED TO TALK TO ME ABOUT THAT? 557 00:22:24,204 --> 00:22:25,871 I'M SO, SO SORRY. 558 00:22:25,979 --> 00:22:27,879 WILL YOU EXCUSE US? 559 00:22:27,990 --> 00:22:29,022 YOU KNOW WHAT? I THINK I MIGHT HAVE TO GO. 560 00:22:29,130 --> 00:22:30,863 WAIT, WAIT, PLEASE, WAIT... 561 00:22:30,972 --> 00:22:33,572 WHAT ARE YOU DOING? 562 00:22:33,686 --> 00:22:35,452 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 563 00:22:35,561 --> 00:22:37,328 I'M IN THERE TRYING TO PLAN A COUPLE'S WEDDING, 564 00:22:37,439 --> 00:22:39,740 AND YOU'RE BRINGING UP HIS DIVORCE AND PRENUPS? 565 00:22:39,853 --> 00:22:41,886 I'M JUST TRYING TO PROTECT HIM. 566 00:22:41,995 --> 00:22:43,227 YOU GIVE A MARRIAGE TWO WEEKS, 567 00:22:43,335 --> 00:22:44,535 AND I WILL GIVE YOU GROUNDS FOR DIVORCE, 568 00:22:44,643 --> 00:22:46,276 AND BY THE SOUNDS OF IT, THEY DON'T EVEN NEED TWO WEEKS. 569 00:22:46,384 --> 00:22:48,317 WHEN DID YOU BECOME SO CYNICAL? 570 00:22:48,429 --> 00:22:49,996 MOST MARRIAGES END 571 00:22:50,105 --> 00:22:51,637 WITH BOTH PEOPLE TRYING TO INFLICT 572 00:22:51,746 --> 00:22:54,080 AS MUCH PAIN ON ONE ANOTHER AS HUMANLY POSSIBLE, 573 00:22:54,193 --> 00:22:55,291 WHICH IS EXACTLY WHY 574 00:22:55,397 --> 00:22:56,797 SOPHIA WILL NEVER MARRY YOUR SON, 575 00:22:56,905 --> 00:22:57,938 NOT IF I CAN HELP IT. 576 00:22:58,046 --> 00:23:00,079 GREAT, AT LEAST WE AGREE ON ONE THING. 577 00:23:00,188 --> 00:23:00,987 GREAT. 578 00:23:01,094 --> 00:23:02,260 SO WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 579 00:23:02,367 --> 00:23:04,367 ME? WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 580 00:23:04,479 --> 00:23:06,813 WELL, I'VE ALWAYS BEEN ABLE TO TALK TO COLLIN. 581 00:23:06,924 --> 00:23:08,157 REALLY? 582 00:23:08,265 --> 00:23:09,630 [LAUGHS] 583 00:23:09,739 --> 00:23:11,106 OH, NO, NO, I COULD TELL BY THE WAY 584 00:23:11,213 --> 00:23:12,578 HE SHARED HIS ENGAGEMENT WITH YOU. 585 00:23:14,497 --> 00:23:15,997 I WILL HANDLE MY SON. 586 00:23:16,104 --> 00:23:17,804 YOU HANDLE SOPHIA HOWEVER YOU WISH. 587 00:23:17,914 --> 00:23:18,779 FINE. 588 00:23:18,887 --> 00:23:21,354 FINE. 589 00:23:21,465 --> 00:23:22,464 OH, DON'T, NO! 590 00:23:22,572 --> 00:23:24,572 COME ON, I WAS INSIDE FOR TWO SECONDS! 591 00:23:24,681 --> 00:23:26,447 WHERE DID YOU COME FROM, ANYWAY? 592 00:23:26,558 --> 00:23:27,524 I HAD TO MAKE CHANGE! 593 00:23:27,631 --> 00:23:29,431 LOOK... AGH... 594 00:23:37,649 --> 00:23:38,881 WONDERFUL MEAL. 595 00:23:38,990 --> 00:23:39,956 IS THERE DESSERT? 596 00:23:40,061 --> 00:23:41,293 YES. 597 00:23:41,401 --> 00:23:42,467 COLLIN, WILL YOU HELP ME CLEAR? 598 00:23:45,456 --> 00:23:47,589 SO, RAY, UM... 599 00:23:47,701 --> 00:23:49,468 YOU'RE A HUNTER? 600 00:23:49,576 --> 00:23:51,510 OH, YEAH. YOU? 601 00:23:51,621 --> 00:23:53,021 NO, NO, NO. 602 00:23:53,130 --> 00:23:54,329 YOU SHOULD TRY IT! 603 00:23:55,808 --> 00:23:56,908 MAYBE! 604 00:23:57,016 --> 00:23:59,383 THANKS FOR DINNER, MOM, BUT I HAVE TO GO. 605 00:23:59,494 --> 00:24:00,693 OH, WAIT, NO... 606 00:24:00,801 --> 00:24:01,967 BEFORE YOU GO, I NEED TO TALK TO YOU. 607 00:24:02,076 --> 00:24:04,376 YOUR TRIP TO THE BANK THIS MORNING, 608 00:24:04,487 --> 00:24:06,620 DID IT HAVE SOMETHING TO DO WITH THIS WHOLE FARMING BUSINESS? 609 00:24:06,732 --> 00:24:08,765 YEAH, WE'RE APPLYING FOR A SMALL BUSINESS LOAN, 610 00:24:08,875 --> 00:24:10,909 BUT IT'S KINDA COMPLICATED. 611 00:24:11,021 --> 00:24:12,687 I MIGHT NEED TO CASH IN ON MY EDUCATION FUND. 612 00:24:12,797 --> 00:24:14,598 COLLIN! 613 00:24:14,705 --> 00:24:16,672 OKAY, WHAT DO YOU MEAN, "CASH IN" YOUR EDUCATION FUND? 614 00:24:16,784 --> 00:24:19,084 MOM, I HAVE IT HANDLED. 615 00:24:19,196 --> 00:24:20,895 OKAY, BUT THIS IS ALL MOVING SO QUICKLY, 616 00:24:21,005 --> 00:24:22,405 AND YOU'RE COMMITTING SO MUCH, 617 00:24:22,514 --> 00:24:23,880 I'M AFRAID YOU'RE GETTING IN OVER YOUR HEAD. 618 00:24:23,987 --> 00:24:25,520 MOM, DIDN'T YOU AND DAD USED TO TELL ME 619 00:24:25,629 --> 00:24:27,596 TO GO FOR MY DREAMS? 620 00:24:27,708 --> 00:24:29,007 THIS IS ME GOING FOR IT. 621 00:24:29,113 --> 00:24:32,114 OKAY, BUT WHAT ABOUT YOUR DREAM OF BECOMING A LAWYER? 622 00:24:34,004 --> 00:24:36,472 I THINK THAT WAS MORE YOUR DREAM, NOT MINE. 623 00:24:37,893 --> 00:24:39,493 OKAY, BUT THIS IS JUST SO DRASTIC, 624 00:24:39,601 --> 00:24:41,134 AND I THINK YOU'RE BEING IMPULSIVE. 625 00:24:41,243 --> 00:24:43,644 MOM, I LOVE YOU, 626 00:24:43,756 --> 00:24:45,322 BUT THIS IS MY LIFE. 627 00:24:45,432 --> 00:24:46,631 I HAVE TO GO. 628 00:24:48,848 --> 00:24:50,448 OF COURSE YOU DO. 629 00:24:54,075 --> 00:24:55,208 I DON'T UNDERSTAND. 630 00:24:55,316 --> 00:24:56,682 HE NEVER BEHAVED LIKE THIS WITH EMILY. 631 00:24:56,790 --> 00:24:59,491 I MEAN, THEY WERE SO GROUNDED. 632 00:24:59,604 --> 00:25:01,838 THEY MADE SENSE-- LIKE YOU AND I, LOGAN. 633 00:25:01,950 --> 00:25:04,385 QUESTION, IS THIS LACTOSE FREE? 634 00:25:04,497 --> 00:25:06,129 I DON'T TOLERATE DAIRY THAT WELL. 635 00:25:06,239 --> 00:25:07,773 GIVE THE KID A BREAK. 636 00:25:07,880 --> 00:25:09,212 HE'S HAVING FUN. 637 00:25:09,321 --> 00:25:11,254 WHAT, LIKE YOU, DAD? 638 00:25:11,365 --> 00:25:13,299 IS THAT WHAT YOU WANT FOR HIM? 639 00:25:13,408 --> 00:25:15,809 A WHOLE STRING OF GIRLFRIENDS AND FAILED RELATIONSHIPS? 640 00:25:15,923 --> 00:25:17,689 EASY NOW. I'M STILL YOUR FATHER. 641 00:25:17,797 --> 00:25:19,864 AND I'M STILL COLLIN'S MOTHER. 642 00:25:19,976 --> 00:25:21,509 YOU KNOW, STATISTICS INDICATE 643 00:25:21,619 --> 00:25:23,418 MOST KIDS DON'T LISTEN TO THEIR PARENTS. 644 00:25:23,527 --> 00:25:24,526 NOW, THAT'S A PROVEN FACT. 645 00:25:28,351 --> 00:25:29,250 YOU'RE RIGHT! 646 00:25:29,357 --> 00:25:31,691 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 647 00:25:31,804 --> 00:25:34,572 WE NEED A HIGHER POWER. 648 00:25:35,489 --> 00:25:36,622 WHERE YOU GOING? 649 00:25:36,730 --> 00:25:38,229 TO CALL A HIGHER POWER. 650 00:25:38,336 --> 00:25:40,503 [SPEED DIALS] 651 00:25:40,616 --> 00:25:42,849 PASTOR MACY? IT'S WENDY. 652 00:25:47,886 --> 00:25:48,485 [SPEAKS ITALIAN] 653 00:25:48,590 --> 00:25:49,823 I GOT SOMETHING FOR YOU. 654 00:25:51,037 --> 00:25:52,637 READY? 655 00:25:54,152 --> 00:25:55,652 HUH? WHAT DO YOU THINK? 656 00:25:55,761 --> 00:25:57,360 DAD, I ALREADY TOLD YOU. 657 00:25:57,468 --> 00:25:59,368 I'M NOT GOING INTO PRACTICE WITH YOU. 658 00:25:59,479 --> 00:26:01,646 COLLIN AND I ARE GOING TO BE 659 00:26:01,759 --> 00:26:03,258 ORGANIC FARMERS. 660 00:26:03,365 --> 00:26:06,633 [MUTTERS IN ITALIAN] 661 00:26:06,750 --> 00:26:08,616 DARLING... 662 00:26:08,728 --> 00:26:11,361 YOU AND I BOTH KNOW HOW DIFFICULT MARRIAGE CAN BE. 663 00:26:11,475 --> 00:26:13,575 AFTER YOUR MOTHER LEFT, IT BROKE OUR HEARTS. 664 00:26:13,685 --> 00:26:14,885 I JUST DON'T WANT TO SEE YOU GO THROUGH THAT AGAIN. 665 00:26:14,993 --> 00:26:17,026 DAD, THAT WAS YOUR MARRIAGE. 666 00:26:17,137 --> 00:26:18,502 IT'S DIFFERENT WITH COLLIN AND ME. 667 00:26:18,611 --> 00:26:20,111 THAT'S WHAT THEY ALL SAY. 668 00:26:20,220 --> 00:26:21,319 BUT TRUST ME, THINGS CHANGE. 669 00:26:21,427 --> 00:26:22,359 I MEAN, FOR GOODNESS SAKE, 670 00:26:22,463 --> 00:26:24,264 DIVORCE PAID FOR YOUR LAW SCHOOL, 671 00:26:24,374 --> 00:26:25,274 NOT MARRIAGE. 672 00:26:25,380 --> 00:26:27,047 [SPEAKS ITALIAN] 673 00:26:28,027 --> 00:26:29,492 [WENDY]: SORRY! 674 00:26:29,601 --> 00:26:30,801 I DON'T MEAN TO INTERRUPT, BUT... 675 00:26:30,909 --> 00:26:33,676 I WONDER IF YOU AND COLLIN MIGHT DO SOMETHING FOR ME. 676 00:26:33,789 --> 00:26:36,390 MEET WITH MY PRE-MARITAL COUNSELOR, PASTOR MACY. 677 00:26:36,502 --> 00:26:37,801 MOM... 678 00:26:37,911 --> 00:26:40,011 NO, HONEY, IT'S FINE. WE'D LOVE TO, MRS. HAMPTON. 679 00:26:40,123 --> 00:26:41,589 OH, THAT'S GREAT... 680 00:26:41,696 --> 00:26:44,463 BECAUSE I ALREADY CALLED, AND HE CAN SEE YOU RIGHT NOW. 681 00:26:46,052 --> 00:26:48,085 PASTOR MACY CAN HELP THEM "EXAMINE" THEIR CHOICES. 682 00:26:50,142 --> 00:26:51,241 RIGHT. 683 00:26:51,346 --> 00:26:53,179 WELL, PASTOR MACY'S A GREAT GUY... 684 00:26:53,290 --> 00:26:55,623 SO I THINK WE CAN DO THAT. LET'S GO. 685 00:26:59,288 --> 00:27:01,021 I TAKE IT YOUR TALK DIDN'T WORK SO WELL? 686 00:27:01,130 --> 00:27:02,062 PASTOR MACY IS TOUGH. 687 00:27:02,169 --> 00:27:04,803 DON'T WORRY. HE'LL SET THEM STRAIGHT. 688 00:27:09,508 --> 00:27:10,873 [PASTOR]: THE QUESTIONS I'M ABOUT TO ASK YOU 689 00:27:10,980 --> 00:27:13,181 ARE DIFFICULT. 690 00:27:13,293 --> 00:27:15,026 THEY NEED TO BE DIFFICULT. 691 00:27:15,137 --> 00:27:16,770 BUT DON'T BE AFRAID OF THEM. 692 00:27:16,878 --> 00:27:19,379 MARRIAGE SHOULD NOT BE ENTERED INTO LIGHTLY. 693 00:27:19,493 --> 00:27:21,493 THERE ARE MANY THINGS TO CONSIDER. 694 00:27:25,223 --> 00:27:27,723 YOU REALLY THINK THIS IS GONNA WORK? 695 00:27:27,835 --> 00:27:30,902 IT'S GOT TO. 696 00:27:32,123 --> 00:27:33,156 YOU KNOW, I WOULD HAVE NEVER THOUGHT 697 00:27:33,263 --> 00:27:35,463 SOPHIA WOULD HAVE DONE SOMETHING LIKE THIS, 698 00:27:35,574 --> 00:27:37,807 ESPECIALLY AFTER HER MOTHER LEFT US THE WAY SHE DID. 699 00:27:37,920 --> 00:27:39,887 I'M SORRY. I HADN'T REALIZED. 700 00:27:39,998 --> 00:27:41,665 HOW OLD WAS SOPHIA? 701 00:27:42,946 --> 00:27:44,279 SHE WAS FIVE. 702 00:27:44,387 --> 00:27:46,987 OH... THAT'S HEARTBREAKING. 703 00:27:48,407 --> 00:27:50,073 HOW OLD WAS COLLIN WHEN HIS FATHER DIED? 704 00:27:50,182 --> 00:27:52,149 EIGHT. 705 00:27:52,261 --> 00:27:54,561 IT'S HARD FOR A BOY TO GROW UP WITHOUT A FATHER. 706 00:27:54,674 --> 00:27:57,742 NOT ANY HARDER THAN FOR A GIRL TO GROW UP WITHOUT HER MOTHER. 707 00:27:58,996 --> 00:28:02,331 YOU KNOW, SOPHIA'S MOM WILL NEVER BE 708 00:28:02,447 --> 00:28:04,013 WHO SOPHIA WANTS HER TO BE. 709 00:28:04,122 --> 00:28:06,122 I DON'T KNOW HOW MANY MORE TIMES SHE'S GOTTA BE LET DOWN 710 00:28:06,232 --> 00:28:07,432 BEFORE SHE REALIZES IT. 711 00:28:07,540 --> 00:28:09,306 WHAT ABOUT COLLIN? 712 00:28:09,416 --> 00:28:10,849 WAS HE CLOSE WITH HIS FATHER? 713 00:28:10,956 --> 00:28:13,089 OH, VERY. 714 00:28:13,202 --> 00:28:14,702 THEY DID EVERYTHING TOGETHER. 715 00:28:14,809 --> 00:28:16,141 CAMPING, BIKING... 716 00:28:16,251 --> 00:28:18,818 THEY WENT FISHING ALMOST EVERY WEEKEND. 717 00:28:18,932 --> 00:28:20,198 [DOOR OPENS] 718 00:28:21,578 --> 00:28:23,712 BE PREPARED. THERE MAY BE TEARS. 719 00:28:24,895 --> 00:28:25,993 [PASTOR]: WENDY! 720 00:28:26,100 --> 00:28:28,968 I HAVE TO SAY, I'M SURPRISED. 721 00:28:29,084 --> 00:28:31,351 YOUTH CAN, INDEED, BE PROBLEMATIC 722 00:28:31,463 --> 00:28:33,563 WHEN MAKING SUCH SERIOUS LIFE DECISIONS, 723 00:28:33,675 --> 00:28:35,107 AND I ALWAYS RECOMMEND 724 00:28:35,214 --> 00:28:37,582 THAT YOUNG COUPLES TAKE THEIR TIME, 725 00:28:37,695 --> 00:28:39,294 SPREAD THEIR WINGS. 726 00:28:39,402 --> 00:28:40,568 BUT I CAN CLEARLY SEE 727 00:28:40,676 --> 00:28:42,175 THAT THESE TWO HAVE THEIR FEET ON THE GROUND 728 00:28:42,284 --> 00:28:44,318 AND A GOOD HEAD ON THEIR SHOULDERS, 729 00:28:44,428 --> 00:28:45,594 AND I HAVE NO DOUBT 730 00:28:45,702 --> 00:28:47,736 THAT THEY ARE ENTERING INTO THIS MARRIAGE 731 00:28:47,848 --> 00:28:50,515 WITH LOVE AND REASON. 732 00:28:50,627 --> 00:28:51,492 CONGRATULATIONS, COLLIN. 733 00:28:51,600 --> 00:28:52,432 THANK YOU. 734 00:28:52,538 --> 00:28:53,737 -SOPHIA. -THANK YOU, PASTOR. 735 00:29:04,862 --> 00:29:05,861 I KNEW THAT WOULDN'T WORK. 736 00:29:05,968 --> 00:29:07,234 OH, DID YOU? 737 00:29:07,344 --> 00:29:08,943 WELL, IF YOU WERE SO SURE, WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING? 738 00:29:09,050 --> 00:29:10,082 AT LEAST I'M TRYING. 739 00:29:10,190 --> 00:29:11,357 WHAT ARE YOU DOING OTHER THAN POINTING OUT 740 00:29:11,464 --> 00:29:12,763 WHAT I'M DOING WRONG? 741 00:29:12,872 --> 00:29:13,937 AT LEAST I'LL THINK OF A BETTER PLAN 742 00:29:14,042 --> 00:29:14,941 THEN MARRIAGE COUNSELING. 743 00:29:15,048 --> 00:29:16,515 FINE, THEN DO IT. 744 00:29:16,624 --> 00:29:18,223 FINE, I WILL. 745 00:29:18,333 --> 00:29:20,434 WELL, AS FUTURE IN-LAWS, 746 00:29:20,544 --> 00:29:22,911 YOU GUYS ARE GETTING ALONG JUST GREAT. 747 00:29:30,495 --> 00:29:31,594 [DOORBELL RINGS] 748 00:29:34,549 --> 00:29:36,282 -MARCO! -HI. 749 00:29:36,392 --> 00:29:37,157 WHAT ARE YOU DOING HERE? 750 00:29:37,263 --> 00:29:38,930 MR. AMORINI! 751 00:29:39,038 --> 00:29:39,804 YOU READY TO GO? 752 00:29:39,910 --> 00:29:40,809 YOU BET. 753 00:29:40,916 --> 00:29:42,181 WE'RE GOING FISHING. 754 00:29:42,289 --> 00:29:43,422 THAT'S RIGHT... 755 00:29:43,529 --> 00:29:45,896 A LITTLE FATHER-IN-LAW, SON-IN-LAW BONDING, 756 00:29:46,009 --> 00:29:46,941 JUST THE TWO OF US, 757 00:29:47,048 --> 00:29:48,280 SO WE CAN GET TO KNOW EACH OTHER BETTER. 758 00:29:48,386 --> 00:29:49,285 SEE YOU IN THE CAR. 759 00:29:49,392 --> 00:29:50,425 EXCUSE ME... 760 00:29:50,532 --> 00:29:52,198 HOW IS FISHING BONDING GOING TO HELP? 761 00:29:53,782 --> 00:29:54,914 I GOT THIS, ALL RIGHT? 762 00:29:55,021 --> 00:29:57,455 PERSUASION IS MY SPECIALTY. 763 00:30:00,549 --> 00:30:02,382 WHERE'D YOU GO? THERE YOU ARE. 764 00:30:09,865 --> 00:30:11,064 HERE, USE... 765 00:30:11,172 --> 00:30:13,539 YEAH, USE ONE OF THESE. IT'S EASIER. 766 00:30:13,598 --> 00:30:15,735 [MARCO]: SO, COLLIN... IT'S A PITY THAT, WITH ALL THE... 767 00:30:15,795 --> 00:30:18,743 RESPONSIBILITIES OF RUNNING A FARM, YOU WON'T BE ABLE TO SPEND 768 00:30:18,805 --> 00:30:20,134 MORE FREE DAYS FISHING. 769 00:30:20,157 --> 00:30:21,422 IT'S A LOT TO TAKE ON AT 22. 770 00:30:21,530 --> 00:30:23,131 SOPHIA AND I BOTH THINK 771 00:30:23,239 --> 00:30:28,375 THAT LIVING LIFE TO THE FULLEST MEANS PURSUING YOUR GOALS. 772 00:30:31,315 --> 00:30:32,681 WELL... 773 00:30:32,788 --> 00:30:35,522 SOPHIA CERTAINLY HAS GROWN UP, 774 00:30:35,637 --> 00:30:37,470 BUT SHE'LL ALWAYS BE MY LITTLE GIRL. 775 00:30:37,578 --> 00:30:41,280 I MEAN, YOU'VE ONLY BEEN TOGETHER FOR TWO MONTHS. 776 00:30:41,400 --> 00:30:42,933 MARRIAGE IS FOREVER. 777 00:30:43,074 --> 00:30:44,340 ARE YOU SURE YOU'RE READY 778 00:30:44,448 --> 00:30:45,915 TO DEDICATE THE REST OF YOUR LIFE 779 00:30:46,024 --> 00:30:47,123 TO MY SOPHIA? 780 00:30:47,228 --> 00:30:48,761 YOU'RE BOTH SO YOUNG. 781 00:30:48,871 --> 00:30:52,506 AND IN MY LINE OF WORK, I CAN TELL YOU... 782 00:30:54,098 --> 00:30:56,098 WHAT YOU'RE FEELING TODAY WILL PROBABLY VANISH 783 00:30:56,209 --> 00:30:57,442 AT THE FIRST SIGN OF PROBLEMS. 784 00:30:57,549 --> 00:31:00,417 MR. AMORINI... 785 00:31:00,531 --> 00:31:02,698 I KNOW YOU THINK I'M TOO YOUNG 786 00:31:02,809 --> 00:31:05,643 AND THAT WE'RE LIVING IN THIS WORLD OF DREAMS, 787 00:31:05,758 --> 00:31:08,960 BUT I DO KNOW THAT MARRIAGE IS A LIFETIME COMMITMENT, 788 00:31:09,075 --> 00:31:12,776 AND WHEN THINGS AREN'T EASY, YOU JUST DON'T QUIT. 789 00:31:12,895 --> 00:31:14,794 MAYBE THAT'S WHAT YOUR CLIENTS DON'T GET. 790 00:31:16,280 --> 00:31:19,548 SIR... 791 00:31:19,663 --> 00:31:22,030 I LOVE YOUR DAUGHTER. 792 00:31:22,142 --> 00:31:23,975 SHE INSPIRES ME TO BE THE BEST MAN 793 00:31:24,087 --> 00:31:25,419 THAT I CAN POSSIBLY BE. 794 00:31:27,067 --> 00:31:30,302 I KNOW, WITH HER AT MY SIDE, THAT I CAN ACHIEVE ANYTHING. 795 00:31:32,796 --> 00:31:34,196 I WON'T STAND FOR HER BEING HURT. 796 00:31:34,305 --> 00:31:36,606 NEITHER WILL I. 797 00:31:41,943 --> 00:31:44,444 HOW DO YOU CAST THIS DARN THING? 798 00:31:44,559 --> 00:31:45,491 OH, HERE. 799 00:31:45,598 --> 00:31:46,997 NO... 800 00:31:47,104 --> 00:31:48,136 WELL, UH, HERE... 801 00:31:48,244 --> 00:31:49,109 SEE? 802 00:31:49,216 --> 00:31:51,282 OOF! 803 00:31:55,849 --> 00:31:57,048 I'M OKAY. 804 00:32:01,075 --> 00:32:02,708 YEAH, PURPLE'S MUCH BETTER. 805 00:32:02,818 --> 00:32:04,017 YEAH. 806 00:32:04,125 --> 00:32:05,191 [DOOR OPENS] 807 00:32:10,124 --> 00:32:12,224 [LAUGHS] 808 00:32:13,642 --> 00:32:16,209 OKAY, SO... DID YOU CATCH ANY FISH? 809 00:32:16,321 --> 00:32:17,354 FUNNY. 810 00:32:17,461 --> 00:32:18,493 I KNEW IT. 811 00:32:18,600 --> 00:32:19,298 OH, REALLY? 812 00:32:19,405 --> 00:32:20,103 YEAH, REALLY. 813 00:32:20,207 --> 00:32:21,940 WELL... 814 00:32:22,050 --> 00:32:24,418 I DON'T THINK ANY OF OUR IDEAS ARE WORKING. 815 00:32:24,531 --> 00:32:25,397 OH, AND COLLIN TOLD ME 816 00:32:25,502 --> 00:32:26,534 THEY'RE GONNA SEE A FARM TOMORROW. 817 00:32:26,641 --> 00:32:27,707 WHAT? 818 00:32:28,987 --> 00:32:31,555 YOU KNOW, YOU GUYS COULD THINK OF IT THIS WAY. 819 00:32:31,667 --> 00:32:33,834 THE KIDS SEEM REALLY TENACIOUS. I MEAN, THINK ABOUT IT. 820 00:32:33,946 --> 00:32:35,813 FARM LIFE? THAT'S A TOUGH LIFE. 821 00:32:36,961 --> 00:32:39,495 -ARE YOU DONE? -WE NEED TO GO WITH THEM! 822 00:32:39,609 --> 00:32:41,676 WELL... 823 00:32:41,786 --> 00:32:42,852 ABSOLUTELY. 824 00:32:42,959 --> 00:32:45,125 ON THIS, I THINK WE CAN AGREE. 825 00:32:48,353 --> 00:32:49,386 HEY, DAD, IT'S ME. 826 00:32:49,493 --> 00:32:50,826 I'M LOOKING FOR COLLIN. HAVE YOU SEEN HIM? 827 00:32:50,933 --> 00:32:52,298 MARCO JUST GOT BACK FROM THEIR FISHING TRIP, 828 00:32:52,408 --> 00:32:54,141 AND HE SAID SOMETHING ABOUT HE AND SOPHIA 829 00:32:54,251 --> 00:32:55,483 GOING TO LOOK FOR A FARM TOMORROW? 830 00:32:55,590 --> 00:32:56,488 I DON'T KNOW. 831 00:32:56,596 --> 00:32:58,295 A LOT OF GOOD THIS FISHING TRIP WAS. 832 00:32:58,405 --> 00:32:59,905 THANK YOU. 833 00:33:00,012 --> 00:33:01,511 OH, WAIT, NEVER MIND. I SEE HIM. OKAY. 834 00:33:01,622 --> 00:33:02,520 HEY, BABY! 835 00:33:02,627 --> 00:33:04,226 HEY! 836 00:33:04,336 --> 00:33:05,736 I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 837 00:33:05,843 --> 00:33:06,775 WHAT ARE YOU DOING HERE? 838 00:33:06,882 --> 00:33:08,716 UH... REFILL. 839 00:33:08,827 --> 00:33:10,326 BUT, UM, NOW THAT YOU'RE HERE, 840 00:33:10,433 --> 00:33:12,800 HOW WAS YOUR FISHING TRIP WITH MARCO? 841 00:33:12,913 --> 00:33:14,647 LOOK WHO'S DOING THE FISHING NOW. 842 00:33:14,756 --> 00:33:16,588 OKAY, SO YOU CAUGHT ME. 843 00:33:16,699 --> 00:33:17,898 SERIOUSLY, HOW'D IT GO? 844 00:33:18,006 --> 00:33:18,738 IT WAS GREAT. 845 00:33:18,844 --> 00:33:20,110 -IT WAS? -YEAH. 846 00:33:20,216 --> 00:33:22,316 MR. AMORINI'S A GREAT GUY. 847 00:33:22,429 --> 00:33:24,196 HE IS? 848 00:33:25,343 --> 00:33:26,375 I MEAN, YOU KNOW, I MEAN, 849 00:33:26,482 --> 00:33:28,049 OBVIOUSLY, HE'S NOT A FISHERMAN... 850 00:33:28,159 --> 00:33:29,192 I MEAN, NOT LIKE YOUR DAD. 851 00:33:29,296 --> 00:33:30,562 YEAH. IT'S OKAY. 852 00:33:30,670 --> 00:33:32,437 AND HE GOT BETTER AFTER A WHILE, AND BESIDES... 853 00:33:32,548 --> 00:33:34,648 I THINK IT'LL BE A GOOD WAY FOR US TO BOND. 854 00:33:34,759 --> 00:33:36,158 AND I CAN TEACH HIM HOW TO FISH, AND HE... 855 00:33:36,267 --> 00:33:38,734 SO HE DIDN'T TRY TO TALK YOU OUT OF YOUR PLAN WITH SOPHIA? 856 00:33:38,845 --> 00:33:41,512 MOM, MR. AMORINI WANTS WHAT'S BEST FOR HIS DAUGHTER, 857 00:33:41,627 --> 00:33:42,326 AND SO DO I. 858 00:33:42,432 --> 00:33:44,199 AND THAT IS...? 859 00:33:44,307 --> 00:33:46,607 LOOK, MOM, I BETTER GO. 860 00:33:46,720 --> 00:33:47,986 SOPHIA'S WAITING AT THE PARK, 861 00:33:48,095 --> 00:33:49,461 AND I PROMISED I'D MEET HER WITH SOY LATTES. 862 00:33:49,567 --> 00:33:51,734 OKAY, OKAY. BUT WHAT IS THIS ABOUT SEEING A FARM? 863 00:33:51,848 --> 00:33:53,547 YEAH, THERE'S A FARM THAT WE FOUND 864 00:33:53,655 --> 00:33:54,821 THAT WE'RE INTERESTED IN LEASING. 865 00:33:54,929 --> 00:33:56,262 WELL, YOU KNOW, 866 00:33:56,370 --> 00:33:59,537 I THINK MARCO AND I WOULD LIKE TO SEE THAT WITH YOU. 867 00:33:59,652 --> 00:34:01,152 YEAH! THAT WOULD BE GREAT! 868 00:34:01,263 --> 00:34:02,161 OKAY! 869 00:34:02,268 --> 00:34:03,166 YOU CAN COME WITH US. 870 00:34:03,274 --> 00:34:04,172 GREAT! 871 00:34:04,278 --> 00:34:05,911 -YES! -OKAY! MWAH! 872 00:34:31,183 --> 00:34:31,814 [SPLAT] 873 00:34:31,921 --> 00:34:34,255 OH... 874 00:34:35,439 --> 00:34:36,637 I TOLD HIM TO WEAR BOOTS. 875 00:34:36,745 --> 00:34:38,446 WHAT IS IT WITH YOU AND MUD? 876 00:34:40,096 --> 00:34:41,428 [MAN]: HEY, OVER HERE! 877 00:34:41,537 --> 00:34:42,470 WELCOME! 878 00:34:42,576 --> 00:34:43,441 [COLLIN]: HEY! 879 00:34:50,617 --> 00:34:52,583 OH, THAT'S A GOOD QUESTION. 880 00:34:52,692 --> 00:34:54,559 ON THE FARM, WE KEEP LIVESTOCK. 881 00:34:57,552 --> 00:34:59,718 THEY'RE ALL USED TO BEING HANDLED, 882 00:34:59,830 --> 00:35:01,063 BUT THAT DOESN'T MEAN 883 00:35:01,171 --> 00:35:02,870 THEY STILL WON'T GIVE YOU A HARD TIME. 884 00:35:02,978 --> 00:35:03,644 LET ME SHOW YOU THE BARN. 885 00:35:03,750 --> 00:35:06,484 THAT SOUNDS LIKE A HANDFUL. 886 00:35:06,600 --> 00:35:08,799 COLLIN, YOU NEVER EVEN HAD A DOG. 887 00:35:08,909 --> 00:35:10,543 AND REMEMBER WHAT HAPPENED TO THAT GOLDFISH YOU HAD? 888 00:35:10,653 --> 00:35:11,552 NOT TO WORRY. 889 00:35:11,659 --> 00:35:12,791 YOU'LL GET A FEEL FOR THE ANIMALS. 890 00:35:12,897 --> 00:35:14,664 OH, BUT YOU TWO PROBABLY CAME FROM FARMING, 891 00:35:14,774 --> 00:35:16,073 UNLIKE THESE TWO. 892 00:35:16,182 --> 00:35:18,149 ACTUALLY, I WAS AN ECONOMICS MAJOR, 893 00:35:18,258 --> 00:35:21,726 AND MARIANNE HERE HAS GOT HER Ph.D. IN PSYCHOLOGY. 894 00:35:21,844 --> 00:35:22,976 COME ON. 895 00:35:23,082 --> 00:35:24,749 I'LL INTRODUCE YOU TO BELLA. 896 00:35:28,880 --> 00:35:30,947 [GOAT BLEATS] 897 00:35:35,012 --> 00:35:36,078 THIS IS BELLA, 898 00:35:36,185 --> 00:35:37,685 OUR NUMBER ONE MILK PRODUCER. 899 00:35:37,792 --> 00:35:39,258 WOULD YOU LIKE TO GIVE IT A TRY? 900 00:35:40,641 --> 00:35:42,140 SURE. 901 00:35:43,153 --> 00:35:44,653 [WENDY]: YOU MUST HAVE TO GET UP AT THE CRACK OF DAWN 902 00:35:44,762 --> 00:35:46,161 TO GET EVERYTHING DONE. 903 00:35:46,270 --> 00:35:47,269 BUT IT'S WORTH IT 904 00:35:47,374 --> 00:35:48,841 WHEN YOU SEE THE SUNRISE OUT HERE. 905 00:35:48,950 --> 00:35:51,016 YOU'VE NEVER SEEN ANYTHING MORE BEAUTIFUL. 906 00:35:51,128 --> 00:35:52,528 WELL, MAYBE THE SUNSET. 907 00:35:53,507 --> 00:35:54,405 BE HONEST. 908 00:35:54,513 --> 00:35:55,411 THE PAYOFF FOR ALL THE HARD WORK... 909 00:35:55,518 --> 00:35:56,416 I MEAN, IT CAN'T BE THAT MUCH. 910 00:35:56,522 --> 00:35:58,388 WELL, IT WASN'T FOR US, 911 00:35:58,500 --> 00:36:00,500 BUT THE OTHER FARMS THAT HAVE GONE ORGANIC 912 00:36:00,611 --> 00:36:02,711 AREN'T DOING BAD AT ALL. 913 00:36:02,821 --> 00:36:04,286 WOULD YOU LOOK AT THAT? 914 00:36:04,397 --> 00:36:05,630 HE'S A NATURAL. 915 00:36:05,738 --> 00:36:08,171 [MILK SPATTERS IN BUCKET] 916 00:36:08,282 --> 00:36:10,315 MR. AMORINI? YOU WANT TO GIVE IT A TRY? 917 00:36:10,428 --> 00:36:11,827 NO... NO, I'M NOT... 918 00:36:11,935 --> 00:36:12,867 OH, COME ON. 919 00:36:12,974 --> 00:36:13,973 I'M NOT GOOD AT... 920 00:36:14,080 --> 00:36:16,047 NO, SHOW SOPHIA THAT IT'S NOT THAT EASY. 921 00:36:24,232 --> 00:36:25,898 [MILK SPLATTERS IN BUCKET] 922 00:36:26,007 --> 00:36:28,073 I DON'T SEE HOW TURNING THIS PLACE INTO AN ORGANIC FARM 923 00:36:28,185 --> 00:36:29,752 COULD BE EASY OR CHEAP. 924 00:36:29,862 --> 00:36:31,161 BASED ON MY RESEARCH, 925 00:36:31,267 --> 00:36:32,432 THE LAND NEEDS TO BE PESTICIDE FREE 926 00:36:32,541 --> 00:36:33,707 FOR AT LEAST 36 MONTHS, 927 00:36:33,815 --> 00:36:35,614 AND YOU NEED AN ORGANIC SYSTEM PLAN, 928 00:36:35,724 --> 00:36:36,856 YOU HAVE TO BE CERTIFIED... 929 00:36:36,963 --> 00:36:38,830 DAD, WE'VE ALREADY BEEN IN CONTACT 930 00:36:38,941 --> 00:36:41,241 WITH THE LOCAL CERTIFICATION AGENCIES. 931 00:36:41,352 --> 00:36:42,651 AND OUR FIELDS HAVE BEEN FALLOW FOR THE PAST THREE YEARS. 932 00:36:42,761 --> 00:36:45,061 HA HA... 933 00:36:45,174 --> 00:36:47,074 WOW, MR. AMORINI. YOU'RE A REAL NATURAL AT THAT. 934 00:36:48,289 --> 00:36:49,555 [COW BELLOWS] 935 00:36:51,035 --> 00:36:52,668 [EVERYONE LAUGHS] 936 00:36:52,779 --> 00:36:54,645 [COW MOOS] 937 00:36:54,756 --> 00:36:55,989 [ROOSTER CROWS] 938 00:37:00,551 --> 00:37:03,119 LOOKS LIKE IT'S GOING TO NEED A LOT OF MAINTENANCE. 939 00:37:04,573 --> 00:37:05,739 COLLIN, LOOK! 940 00:37:05,846 --> 00:37:09,314 THIS IS WHERE WE SHOULD HAVE THE WEDDING! 941 00:37:09,431 --> 00:37:11,098 YEAH, SOPHIA, THAT'S BRILLIANT! 942 00:37:11,206 --> 00:37:13,206 THIS IS WHERE WE'RE GONNA BUILD OUR LIVES. 943 00:37:13,318 --> 00:37:15,518 YEAH, THE SMELL OF COWS, THAT'S REALLY ROMANTIC. 944 00:37:15,629 --> 00:37:16,996 WHERE WOULD YOU EVEN HAVE A RECEPTION? 945 00:37:17,104 --> 00:37:18,703 NO, WE'D WANT IT TO BE CASUAL, 946 00:37:18,813 --> 00:37:21,847 BE MORE ABOUT OUR FRIENDS BEING PART OF THE CELEBRATION. 947 00:37:21,963 --> 00:37:23,195 LET'S NOT HAVE A FORMAL RECEPTION. 948 00:37:23,304 --> 00:37:26,571 OKAY, WAIT A MINUTE. I DON'T UNDERSTAND. 949 00:37:26,686 --> 00:37:29,120 [SOPHIA]: WE WANT A SIMPLE REFLECTION OF OUR LIFESTYLE, 950 00:37:29,234 --> 00:37:30,467 RIGHT DOWN TO THE CAKE. 951 00:37:30,573 --> 00:37:31,638 DEFINITELY VEGAN. 952 00:37:31,745 --> 00:37:32,611 YES. 953 00:37:32,718 --> 00:37:33,851 AGAIN WITH THE VEGAN. 954 00:37:33,958 --> 00:37:35,458 DO THEY EVEN MAKE A VEGAN CAKE? 955 00:37:35,565 --> 00:37:36,764 CARROT CAKE? 956 00:37:41,932 --> 00:37:43,132 I KNOW. 957 00:37:43,240 --> 00:37:44,372 I DON'T EVEN RECOGNIZE COLLIN. 958 00:37:44,479 --> 00:37:46,312 IT MAKES ME WONDER WHAT KIND OF A JOB I DID. 959 00:37:46,422 --> 00:37:49,222 NO MATTER HOW GOOD OF A FATHER I WAS OR NOT, 960 00:37:49,337 --> 00:37:51,037 I'LL TAKE CARE OF HER NOW. 961 00:37:53,022 --> 00:37:55,090 DAD, ISN'T THIS PLACE PERFECT? 962 00:37:55,200 --> 00:37:57,400 WELL, I'D HARDLY CALL IT PERFECT. 963 00:37:57,513 --> 00:37:58,312 JUST LISTEN. 964 00:37:58,418 --> 00:37:59,617 [WIND CHIMES] 965 00:37:59,723 --> 00:38:01,022 IT'S BEAUTIFUL. 966 00:38:01,131 --> 00:38:02,230 IT'S LIKE THE WIND CHIMES WE HAD ON OUR BACK PORCH, REMEMBER? 967 00:38:05,218 --> 00:38:05,916 WHAT'S THIS? 968 00:38:06,023 --> 00:38:07,256 YOUR PRENUP. 969 00:38:08,837 --> 00:38:10,638 ARE YOU SERIOUS? I DON'T NEED A PRENUP. 970 00:38:12,020 --> 00:38:13,820 THAT'S JUST EVEN MORE FOOLISH THAN THIS WHOLE FARM BUSINESS. 971 00:38:13,931 --> 00:38:17,233 MR. AMORINI, I APPRECIATE YOUR CONCERN, BUT... 972 00:38:17,348 --> 00:38:18,380 YOU'RE IMPOSSIBLE. 973 00:38:22,944 --> 00:38:25,245 THAT'S IT? 974 00:38:25,356 --> 00:38:26,888 THAT'S YOU TAKING CARE OF HER? 975 00:38:26,997 --> 00:38:28,497 WELL, IF SHE INSISTS 976 00:38:28,607 --> 00:38:29,773 ON GOING THROUGH WITH THIS WHOLE FARMING DEAL, 977 00:38:29,878 --> 00:38:30,910 AT LEAST I WANT HER PROTECTED. 978 00:38:31,018 --> 00:38:34,019 LOOK, I DON'T WANT TO SEE COLLIN HURT EITHER, 979 00:38:34,133 --> 00:38:35,733 BUT A PRENUP IS NOT THE SOLUTION. 980 00:38:37,217 --> 00:38:39,418 WELL, WHAT DO YOU SUGGEST, WENDY? 981 00:38:39,528 --> 00:38:40,493 I DON'T KNOW. 982 00:38:42,445 --> 00:38:44,077 HOW ABOUT THIS? 983 00:38:44,185 --> 00:38:45,552 HOW ABOUT WE STOP FIGHTING EACH OTHER, 984 00:38:45,660 --> 00:38:49,562 AND WE START WORKING TOGETHER. 985 00:38:49,681 --> 00:38:50,747 I CAN DO THAT. 986 00:38:50,854 --> 00:38:53,354 [CAR DRIVES AWAY] 987 00:38:58,928 --> 00:38:59,927 LOOKS LIKE I'LL BE NEEDING A RIDE. 988 00:39:01,710 --> 00:39:03,677 I GOT SOME ROOM IN MY TRUNK. 989 00:39:27,597 --> 00:39:30,632 [COLLIN]: DON'T WORRY, WE'LL FIND A WAY TO GET IT. 990 00:39:32,423 --> 00:39:34,289 I MEAN, IT WAS JUST PERFECT. 991 00:39:34,398 --> 00:39:37,199 THE HOUSE, THE BARN, YOU... 992 00:39:39,122 --> 00:39:39,954 [LAUGHS] 993 00:39:40,061 --> 00:39:41,227 YEAH. 994 00:39:43,645 --> 00:39:45,578 22 YEARS I'VE KNOWN THAT BOY, 995 00:39:45,689 --> 00:39:47,423 I'VE NEVER SEEN HIM SO HAPPY. 996 00:39:47,532 --> 00:39:49,999 [COLLIN]: SOPHIA, WE WILL MAKE IT WORK. 997 00:39:50,113 --> 00:39:52,780 WE CAN DO ANYTHING, RIGHT? 998 00:39:52,892 --> 00:39:54,659 'KAY. 999 00:39:54,770 --> 00:39:55,835 I LOVE YOU, TOO. 1000 00:40:00,500 --> 00:40:02,166 OKAY, YOU'RE ALL SET. 1001 00:40:02,274 --> 00:40:03,940 OH, YOU LOOK AMAZING! 1002 00:40:04,050 --> 00:40:05,283 WHY, WHAT'S THE OCCASION? 1003 00:40:05,391 --> 00:40:07,458 NO OCCASION. JUST COFFEE. 1004 00:40:07,568 --> 00:40:09,268 MARCO AND I NEED TO DISCUSS THE KIDS. 1005 00:40:09,378 --> 00:40:11,311 OH, MARCO? MM-HMM. 1006 00:40:11,423 --> 00:40:12,356 WELL, THAT'S AN AWFULLY FANCY DRESS 1007 00:40:12,461 --> 00:40:14,027 FOR A LATTE. 1008 00:40:16,784 --> 00:40:17,516 LOGAN! 1009 00:40:17,620 --> 00:40:18,986 WHAT A SURPRISE! 1010 00:40:19,095 --> 00:40:20,195 YEAH, JUST THOUGHT I'D COME BY 1011 00:40:20,302 --> 00:40:21,100 AND SEE IF YOU HAD ANY IDEAS FOR MOVIES TONIGHT. 1012 00:40:21,207 --> 00:40:22,072 IT'S MOVIE FRIDAY, REMEMBER? 1013 00:40:22,177 --> 00:40:24,377 OF COURSE. 1014 00:40:24,489 --> 00:40:26,289 NOPE, I CAN'T THINK OF ANYTHING. 1015 00:40:26,400 --> 00:40:29,535 MM, DON'T WORRY, I'LL BRING A DVD FROM MY PLACE. 1016 00:40:29,650 --> 00:40:31,283 SO... OH, THIS IS FOR YOU. 1017 00:40:31,393 --> 00:40:34,093 TWO CREAMS, NO SUGAR, JUST THE WAY YOU LIKE IT. 1018 00:40:34,206 --> 00:40:36,607 ACTUALLY, LOGAN, IT'S NO CREAM, TWO SUGARS. 1019 00:40:36,718 --> 00:40:38,851 IT'S NO BIG DEAL, REALLY. 1020 00:40:38,963 --> 00:40:40,196 IT'S THE THOUGHT THAT COUNTS. 1021 00:40:41,210 --> 00:40:42,943 WELL, ALL RIGHT. 1022 00:40:43,051 --> 00:40:43,817 UH... 1023 00:40:43,923 --> 00:40:45,022 WELL, SEE YOU TONIGHT. 1024 00:40:45,130 --> 00:40:46,863 OKAY! I'LL SEE YOU TONIGHT. 1025 00:41:02,585 --> 00:41:03,651 SO, IF YOU'LL AGREE, 1026 00:41:03,759 --> 00:41:05,692 WE'LL GO AHEAD AND FILE THE ANNULMENT REQUEST. 1027 00:41:05,804 --> 00:41:06,836 [KNOCKS GENTLY] 1028 00:41:06,941 --> 00:41:08,040 GREAT. 1029 00:41:15,419 --> 00:41:17,152 WELL, I LOOK FORWARD TO WORKING WITH YOU. 1030 00:41:26,039 --> 00:41:27,772 SHALL WE? 1031 00:41:37,029 --> 00:41:38,896 LARGE COFFEE, DOUBLE SUGAR, NO CREAM. 1032 00:41:40,816 --> 00:41:42,816 RIGHT. THANK YOU. 1033 00:41:44,871 --> 00:41:46,437 THAT WOMAN IN YOUR OFFICE EARLIER... 1034 00:41:46,545 --> 00:41:48,045 OH, RIGHT, YES. UM.... 1035 00:41:48,154 --> 00:41:51,055 WELL, IT TURNS OUT HER HUSBAND HAS A BIT OF A WANDERING EYE. 1036 00:41:51,169 --> 00:41:52,568 REALLY? 1037 00:41:52,678 --> 00:41:53,810 YEAH. 1038 00:41:53,917 --> 00:41:55,183 HEY, YOU KNOW, IT'S BETTER TO FIND OUT THESE THINGS 1039 00:41:55,290 --> 00:41:56,189 SOONER THAN LATER. 1040 00:41:56,295 --> 00:41:57,561 THAT WAY, WE CAN ASK FOR AN ANNULMENT. 1041 00:41:57,670 --> 00:42:00,004 IF NOT, WE GO TO BATTLE... 1042 00:42:00,115 --> 00:42:02,548 WHICH IS EXACTLY WHY WE NEED TO GET ON TOP OF THIS. 1043 00:42:03,768 --> 00:42:05,234 [SIGHS] 1044 00:42:05,342 --> 00:42:06,908 WHAT DOES THAT MEAN? 1045 00:42:07,017 --> 00:42:08,784 IT'S JUST... 1046 00:42:08,895 --> 00:42:11,729 WELL, COLLIN AND SOPHIA SEEM REALLY HAPPY, DON'T THEY? 1047 00:42:11,842 --> 00:42:14,376 YEAH, ABOUT AS HAPPY AS THAT WOMAN IN MY OFFICE WAS 1048 00:42:14,490 --> 00:42:15,656 EARLIER ON HER WEDDING DAY. 1049 00:42:15,762 --> 00:42:17,595 PEOPLE IN UNHAPPY 1050 00:42:17,706 --> 00:42:19,339 RELATIONSHIPS AND MARRIAGES 1051 00:42:19,449 --> 00:42:21,049 SHOULD JUST... MOVE ON. 1052 00:42:22,867 --> 00:42:24,366 YEAH, YOU'RE RIGHT. OKAY. 1053 00:42:24,475 --> 00:42:25,942 SO WHAT DO WE DO? 1054 00:42:26,049 --> 00:42:28,049 I DON'T KNOW. SOPHIA'S NOT TALKING TO ME. 1055 00:42:28,161 --> 00:42:29,894 DO YOU BLAME HER? 1056 00:42:30,002 --> 00:42:31,969 COLLIN... I DON'T EVEN RECOGNIZE COLLIN. 1057 00:42:32,081 --> 00:42:33,046 WHEN HE WAS WITH EMILY, HE WAS... 1058 00:42:33,152 --> 00:42:34,952 HE WAS STEADY, HE WAS ON THE RIGHT PATH, 1059 00:42:35,061 --> 00:42:36,527 HE WAS... 1060 00:42:36,636 --> 00:42:37,602 WHOA... EMILY? 1061 00:42:37,709 --> 00:42:38,641 WHO'S EMILY? 1062 00:42:38,748 --> 00:42:39,814 HIS EX-GIRLFRIEND. 1063 00:42:41,629 --> 00:42:42,494 HOW LONG AGO? 1064 00:42:43,909 --> 00:42:45,108 WHAT DOES IT MATTER? 1065 00:42:45,214 --> 00:42:49,951 NO, BECAUSE IF WE CAN GET COLLIN AND EMILY TOGETHER... 1066 00:42:50,073 --> 00:42:51,439 NO. 1067 00:42:51,546 --> 00:42:54,448 NO, NO, NO. I DO NOT WANT TO BRING EMILY INTO THIS. NO. 1068 00:42:54,561 --> 00:42:55,861 WENDY, THIS MAY BE OUR ONLY HOPE. 1069 00:42:55,970 --> 00:42:59,271 SOPHIA, THIS WEEKEND, IS GOING TO GO TO HER MOTHER'S. 1070 00:42:59,387 --> 00:43:01,387 LET'S PUT THEM TOGETHER AND SEE WHAT HAPPENS. 1071 00:43:02,470 --> 00:43:04,670 MARCO... I DON'T... I DON'T KNOW. THAT'S... 1072 00:43:06,122 --> 00:43:07,155 WENDY... 1073 00:43:07,262 --> 00:43:10,363 WE DON'T WANT OUR CHILDREN TO GET HURT HERE. 1074 00:43:10,478 --> 00:43:11,477 WE'RE IN THIS TOGETHER. 1075 00:43:12,991 --> 00:43:14,124 [DOOR OPENS] 1076 00:43:14,230 --> 00:43:15,963 YOO-HOO! MARCO! 1077 00:43:16,073 --> 00:43:17,106 THERE YOU ARE, MY DANCE PARTNER. 1078 00:43:17,214 --> 00:43:18,113 HI... 1079 00:43:18,219 --> 00:43:20,219 I HAVE BEEN LOOKING EVERYWHERE FOR YOU. 1080 00:43:20,329 --> 00:43:22,329 NOW, I NEED TO TALK TO YOU ABOUT THE DANCE CLASSES AT THE HALL. 1081 00:43:22,440 --> 00:43:23,439 BEVERLY, I... 1082 00:43:23,546 --> 00:43:25,546 I HAVE BEEN PENCILING YOU IN FOR TONIGHT, 1083 00:43:25,656 --> 00:43:27,322 AND THEN NEXT FRIDAY AND SUNDAY... 1084 00:43:27,432 --> 00:43:28,598 BEVERLY, CAN WE JUST TALK ABOUT THIS LATER, PLEASE? 1085 00:43:28,704 --> 00:43:29,403 NO, YOU KNOW WHAT? THAT'S... 1086 00:43:29,509 --> 00:43:30,441 NO, NO, NO... 1087 00:43:30,548 --> 00:43:32,281 YOU WORK IT OUT WITH YOUR DANCE PARTNER. 1088 00:43:32,392 --> 00:43:34,592 I HAVE TO GET GOING. 1089 00:43:35,708 --> 00:43:37,107 DO YOU KNOW THE TANGO? 1090 00:43:46,765 --> 00:43:47,897 TA-DAH! 1091 00:43:48,005 --> 00:43:49,739 SO, IN HONOR OF NATIONAL BIOLOGY WEEK, 1092 00:43:49,846 --> 00:43:53,682 WE HAVE A RIVETING DRAMA ABOUT LIFE IN THE TAIGA. 1093 00:43:53,800 --> 00:43:55,065 TAIGA? 1094 00:43:55,175 --> 00:43:56,140 OH, YEAH. 1095 00:43:56,247 --> 00:43:57,447 IT'S THE WORLD'S LARGEST TERRESTRIAL BIOMES 1096 00:43:57,555 --> 00:43:59,455 OF CONIFEROUS FORESTS, PINES, SPRUCES, LARCHES... 1097 00:43:59,564 --> 00:44:01,197 LET'S GO DANCING. 1098 00:44:02,413 --> 00:44:03,312 DANCING? 1099 00:44:03,416 --> 00:44:04,281 OH, NO, BUT IT'S DVD NIGHT. 1100 00:44:04,389 --> 00:44:05,488 COME ON. IT'LL BE FUN. 1101 00:44:05,595 --> 00:44:07,795 BUT... THE TAIGA... 1102 00:44:19,433 --> 00:44:22,567 YOU KNOW, WENDY... IT'S BEEN SOME TIME... 1103 00:44:22,682 --> 00:44:24,549 ACTUALLY, A REALLY LONG TIME SINCE I'VE DANCED, 1104 00:44:24,660 --> 00:44:27,861 AND EVEN THEN, IN COTILLION, 1105 00:44:27,976 --> 00:44:30,309 YOU KNOW, I HAVE TO SAY, I NEVER REALLY MASTERED... 1106 00:44:30,423 --> 00:44:31,656 COME ON, LOGAN, IT WON'T BE THAT BAD. 1107 00:44:31,764 --> 00:44:33,698 RIGHT, BUT IF I HAD KNOWN YOU'D WANTED TO GO DANCING, 1108 00:44:33,807 --> 00:44:35,039 I COULD'VE PRACTICED A LITTLE. 1109 00:44:35,147 --> 00:44:37,581 I'M SURE THERE ARE SOME VERY GOOD INSTRUCTIONAL VIDEOS 1110 00:44:37,693 --> 00:44:39,760 ON THE RHYTHMIC PATTERN OF THE WALTZ AND, UH... 1111 00:44:39,872 --> 00:44:41,304 IT'S SUPPOSED TO BE A LOT OF FUN. 1112 00:44:41,414 --> 00:44:42,479 COME ON. 1113 00:44:49,589 --> 00:44:50,955 ARE YOU SURE YOU WOULDN'T WANT TO TRY BOWLING INSTEAD? 1114 00:44:51,064 --> 00:44:51,996 BOWLING IS... 1115 00:44:52,100 --> 00:44:53,165 DON'T WORRY. 1116 00:44:53,273 --> 00:44:55,841 I'M SURE WE'LL AMAZE THEM WITH OUR MOVES. 1117 00:44:55,955 --> 00:44:58,122 ♪ HERE COMES LOVE 1118 00:44:58,232 --> 00:45:01,266 ♪ AND ALL OF THE JOY IT BRINGS 1119 00:45:01,383 --> 00:45:04,785 ♪ AND ALL OF THOSE CRAZY THINGS I DO ♪ 1120 00:45:04,901 --> 00:45:07,334 ♪ FOR FALLING IN LOVE WITH YOU ♪ 1121 00:45:16,561 --> 00:45:17,928 HI. NICE TO SEE YOU AGAIN! 1122 00:45:18,035 --> 00:45:19,234 I'M BEVERLY. 1123 00:45:19,342 --> 00:45:21,475 HAVE YOU BOTH COME TO SIGN UP AS DANCE PARTNERS? 1124 00:45:22,826 --> 00:45:23,925 UH, I'M... 1125 00:45:24,032 --> 00:45:26,032 I'M WENDY, AND THIS IS LOGAN, 1126 00:45:26,145 --> 00:45:27,710 MY, UM... 1127 00:45:27,818 --> 00:45:29,617 BOYFRIEND. 1128 00:45:29,728 --> 00:45:31,662 HI, BEVERLY. NICE TO MEET YOU. 1129 00:45:31,771 --> 00:45:33,304 IS THIS A DANCE CLASS? 1130 00:45:33,414 --> 00:45:35,480 YES, IT IS A DANCE CLASS... FOR THE RETIREMENT RESIDENTS. 1131 00:45:35,592 --> 00:45:37,659 WE'VE BEEN DOING IT FOR YEARS. THEY JUST LOVE IT. 1132 00:45:37,769 --> 00:45:40,103 ESPECIALLY WHEN THEY GET TO DANCE 1133 00:45:40,217 --> 00:45:41,615 WITH SOME OF THE YOUNGER FOLKS, 1134 00:45:41,723 --> 00:45:42,755 LIKE THAT MR. AMORINI. 1135 00:45:42,863 --> 00:45:45,029 [♪♪♪] 1136 00:45:46,849 --> 00:45:48,448 THE WOMEN JUST ADORE HIM. 1137 00:45:50,670 --> 00:45:52,004 OH, "NATIONAL BIOLOGY WEEK!" 1138 00:45:52,110 --> 00:45:53,976 WILL YOU BE ATTENDING? 1139 00:45:54,087 --> 00:45:55,686 PERSONALLY, I WOULDN'T MISS IT. 1140 00:45:55,797 --> 00:45:56,862 I HEAR THEY'RE GOING TO SET A RECORD 1141 00:45:56,968 --> 00:45:59,868 FOR THE MOST TREES PLANTED IN LESS THAN A MINUTE. 1142 00:45:59,985 --> 00:46:00,550 YOU DON'T SAY! 1143 00:46:00,655 --> 00:46:01,620 SHOULD BE EXCITING. 1144 00:46:01,725 --> 00:46:02,691 YEAH! 1145 00:46:02,798 --> 00:46:04,231 EXCUSE ME. 1146 00:46:07,154 --> 00:46:09,288 LOGAN, THIS WAS A BAD IDEA. 1147 00:46:09,400 --> 00:46:10,299 LET'S LEAVE. 1148 00:46:12,716 --> 00:46:14,216 WENDY! 1149 00:46:15,731 --> 00:46:16,630 YOU HERE TO DANCE? 1150 00:46:16,737 --> 00:46:18,737 YES... YES, WE ARE. 1151 00:46:18,848 --> 00:46:19,847 GREAT. 1152 00:46:21,160 --> 00:46:23,793 UH... MARCO, LOGAN. LOGAN, MARCO. 1153 00:46:23,907 --> 00:46:27,476 AH, THE DIVORCE ATTORNEY/ FUTURE FATHER-IN-LAW. 1154 00:46:27,593 --> 00:46:29,460 WELL, YOU GOT ONE OF THOSE PEGGED. 1155 00:46:29,571 --> 00:46:30,803 AND YOU ARE...? 1156 00:46:30,909 --> 00:46:32,509 BOYFRIEND. 1157 00:46:35,065 --> 00:46:36,064 AH. 1158 00:46:37,074 --> 00:46:38,907 -LOGAN, LET'S DANCE. -OKAY. 1159 00:46:39,019 --> 00:46:39,884 [BEVERLY]: MARCO, MARCO... 1160 00:46:39,991 --> 00:46:41,391 YES? 1161 00:46:41,498 --> 00:46:42,730 YOUR NEXT DANCE PARTNER IS WAITING. 1162 00:46:42,838 --> 00:46:43,638 OH, OF COURSE. 1163 00:46:43,743 --> 00:46:46,344 IT WAS NICE TO MEET YOU, LOGAN... 1164 00:46:46,456 --> 00:46:47,455 WENDY... 1165 00:46:54,734 --> 00:46:56,667 ONE, TWO, THREE, FOUR... 1166 00:46:56,776 --> 00:46:57,342 [GRUNT IN PAIN] 1167 00:46:57,447 --> 00:46:59,046 SORRY. I'M RUSTY. 1168 00:46:59,156 --> 00:47:01,923 IT'S OKAY. NO, IT'S ALL RIGHT. 1169 00:47:13,898 --> 00:47:15,498 YOU KNOW, WENDY, I'VE BEEN THINKING. 1170 00:47:15,606 --> 00:47:17,105 UM, YOU AND I HAVE BEEN DATING FOR A WHILE NOW... 1171 00:47:17,216 --> 00:47:19,115 AND TO ME, IT JUST MAKES PERFECT SENSE 1172 00:47:19,227 --> 00:47:21,994 THAT WE SHOULD TAKE THIS... THIS "US"... 1173 00:47:22,107 --> 00:47:23,073 YOU KNOW, TO THE NEXT LEVEL. 1174 00:47:23,180 --> 00:47:24,980 AND, YOU KNOW, I JUST... OH! 1175 00:47:25,089 --> 00:47:26,389 ARE YOU OKAY? 1176 00:47:26,497 --> 00:47:28,162 I'M GOOD. IT'S ALL RIGHT. REALLY. 1177 00:47:28,273 --> 00:47:29,406 YEAH. NO, IT'S FINE. 1178 00:47:29,512 --> 00:47:31,111 -I REALLY GOTCHA THERE. -NO, IT'S OKAY. IT'S OKAY. 1179 00:47:31,221 --> 00:47:32,120 [MUSIC FINISHES WITH FLOURISH] 1180 00:47:32,226 --> 00:47:33,225 OH... 1181 00:47:33,332 --> 00:47:34,698 UH, LOGAN... 1182 00:47:35,978 --> 00:47:37,511 WOULD YOU GET ME SOMETHING TO DRINK? 1183 00:47:37,621 --> 00:47:39,588 SURE. 1184 00:47:39,697 --> 00:47:40,663 OKAY. 1185 00:47:49,145 --> 00:47:50,211 [ROMANTIC JAZZ MUSIC PLAYS] 1186 00:47:55,680 --> 00:47:57,914 POSSO AVERE QUESTO BALLO? 1187 00:47:59,465 --> 00:48:01,231 YOU KNOW I CAN'T SPEAK ITALIAN. 1188 00:48:01,342 --> 00:48:03,076 AH... 1189 00:48:03,186 --> 00:48:04,686 IT'S THE LANGUAGE OF LOVE. 1190 00:48:06,536 --> 00:48:08,737 IT MEANS, "MAY I HAVE THIS DANCE?" 1191 00:48:08,847 --> 00:48:12,916 ♪ A DAY WITHOUT YOU IS A DAY WITHOUT SUNSHINE ♪ 1192 00:48:13,037 --> 00:48:17,405 ♪ A NIGHT WITHOUT YOU JUST A LITTLE BIT BLUE ♪ 1193 00:48:17,527 --> 00:48:21,195 ♪ YOU LIGHT UP MY LIFE LIKE THE SUN IN THE SKY ♪ 1194 00:48:21,312 --> 00:48:24,013 ♪ HEAVEN KNOWS WHY I FEEL LIKE I DO ♪ 1195 00:48:24,126 --> 00:48:27,828 ♪ IT MAY BE YOUR EYES MAY BE YOUR KISSES ♪ 1196 00:48:27,947 --> 00:48:28,979 YOU KNOW... 1197 00:48:29,086 --> 00:48:31,186 UM... WHEN YOU MENTIONED THE THING ABOUT EMILY 1198 00:48:31,297 --> 00:48:32,197 THE OTHER DAY, 1199 00:48:32,302 --> 00:48:34,002 I DON'T KNOW THAT I FEEL COMFORTABLE... 1200 00:48:34,111 --> 00:48:35,977 SHH. 1201 00:48:36,089 --> 00:48:37,321 JUST DANCE. 1202 00:48:37,429 --> 00:48:40,798 ♪ SOMETHING IS MISSING WHEN YOU'RE NOT WITH ME ♪ 1203 00:48:40,914 --> 00:48:45,616 ♪ HEAVEN KNOWS WHY I FEEL LIKE I DO ♪ 1204 00:48:45,738 --> 00:48:50,041 ♪ BUT HEAVEN KNOWS I'M CRAZY I'M CRAZY ABOUT YOU ♪ 1205 00:48:50,161 --> 00:48:52,428 ♪ HEAVEN KNOWS I'M CRAZY ABOUT YOU ♪ 1206 00:48:53,847 --> 00:48:55,213 ♪ WALKING DOWN THE AVENUE 1207 00:48:58,068 --> 00:48:59,433 ♪ DREAMING 1208 00:49:00,447 --> 00:49:03,282 ♪ WISHING I COULD BE WITH YOU 1209 00:49:05,273 --> 00:49:07,072 ♪ HOPING AND SCHEMING 1210 00:49:09,661 --> 00:49:11,161 ♪ BUT LOVE IS HARD TO EXPLAIN 1211 00:49:11,270 --> 00:49:13,270 ♪ IT CAN SLIP THROUGH YOUR FINGERS ♪ 1212 00:49:13,380 --> 00:49:18,116 ♪ SOME MEMORIES FADE SOME MEMORIES LINGER ♪ 1213 00:49:18,238 --> 00:49:22,274 ♪ MY LOVER, MY FRIEND I STILL CAN RECALL ♪ 1214 00:49:22,393 --> 00:49:26,395 ♪ THE NIGHT THAT WE MET THE THRILL OF IT ALL ♪ 1215 00:49:26,516 --> 00:49:29,783 ♪ HEAVEN KNOWS WHY I FEEL LIKE I DO ♪ 1216 00:49:29,899 --> 00:49:34,635 ♪ BUT HEAVEN KNOWS I'M CRAZY I'M CRAZY ABOUT YOU ♪ 1217 00:49:34,757 --> 00:49:38,559 ♪ HEAVEN KNOWS I'M CRAZY ABOUT YOU ♪ 1218 00:49:38,677 --> 00:49:42,679 ♪ WISHING I COULD BE WITH YOU 1219 00:49:43,937 --> 00:49:45,837 ♪ HOPING AND SCHEMING 1220 00:49:48,360 --> 00:49:50,793 ♪ BUT LOVE IS HARD TO EXPLAIN 1221 00:49:50,907 --> 00:49:52,707 ♪ IT CAN SLIP THROUGH YOUR FINGERS ♪ 1222 00:49:52,816 --> 00:49:56,452 ♪ SOME MEMORIES FADE SOME MEMORIES LINGER ♪ 1223 00:49:56,571 --> 00:50:00,873 ♪ MY LOVER, MY FRIEND I STILL CAN RECALL ♪ 1224 00:50:00,993 --> 00:50:04,428 ♪ THE NIGHT THAT WE MET THE THRILL OF IT ALL ♪ 1225 00:50:04,544 --> 00:50:09,080 ♪ HEAVEN KNOWS WHY I FEEL LIKE I DO ♪ 1226 00:50:09,201 --> 00:50:12,336 ♪ BUT HEAVEN KNOWS I'M CRAZY I'M CRAZY ABOUT YOU ♪ 1227 00:50:12,451 --> 00:50:16,620 ♪ HEAVEN KNOWS I'M CRAZY ABOUT YOU ♪ 1228 00:50:25,419 --> 00:50:26,685 WE SHOULD GO. 1229 00:50:26,792 --> 00:50:27,857 I'VE GOT AN EARLY CLASS TOMORROW. 1230 00:50:30,311 --> 00:50:31,410 OH, OF COURSE, RIGHT. 1231 00:50:52,617 --> 00:50:54,084 WENDY, I AM SO SORRY. 1232 00:50:54,194 --> 00:50:55,159 I MEAN, I DID TRY TO WARN YOU, 1233 00:50:55,267 --> 00:50:57,367 BUT EVEN THAT MUST'VE BEEN A RECORD FOR ME. 1234 00:50:57,476 --> 00:51:00,144 IT'S OKAY. I'M FINE. MY TOES ARE FINE. 1235 00:51:00,258 --> 00:51:01,757 IT'S NO BIG DEAL, REALLY. 1236 00:51:01,865 --> 00:51:03,632 THAT MARCO, HE HAD SOME MOVES, HUH? 1237 00:51:03,742 --> 00:51:06,109 YEAH, UH, GUESS YOU'RE RIGHT. 1238 00:51:06,221 --> 00:51:08,555 HE'S A VERY GOOD DANCER. 1239 00:51:08,668 --> 00:51:10,134 YOU KNOW, I SAW HOW MUCH FUN YOU WERE HAVING IN THERE. 1240 00:51:12,186 --> 00:51:14,586 I NEVER KNEW HOW MUCH YOU ENJOYED DANCING. 1241 00:51:16,440 --> 00:51:18,240 I THINK I FORGOT. 1242 00:51:18,351 --> 00:51:20,051 DENNIS AND I USED TO LOVE TO GO DANCING. 1243 00:51:20,161 --> 00:51:22,694 HE WAS A VERY GOOD DANCER, TOO. 1244 00:51:25,788 --> 00:51:27,555 UH, DON'T YOU HAVE SCHOOL IN THE MORNING? 1245 00:51:27,665 --> 00:51:30,032 I DO. 1246 00:51:30,144 --> 00:51:32,378 YEAH, IT'S JUST... 1247 00:51:32,490 --> 00:51:34,590 YOU KNOW, IF COLLIN MARRIES THIS SOPHIA, 1248 00:51:34,702 --> 00:51:37,470 DOES THAT MEAN THAT MARCO IS GONNA BE... 1249 00:51:37,584 --> 00:51:39,650 YOU KNOW... 1250 00:51:39,762 --> 00:51:40,794 AROUND? 1251 00:51:40,899 --> 00:51:42,766 AROUND? 1252 00:51:42,877 --> 00:51:46,212 YOU KNOW, LIKE, FAMILY GATHERINGS, DINNER... 1253 00:51:46,328 --> 00:51:47,194 YOUR HOUSE... 1254 00:51:47,300 --> 00:51:49,700 OH, YEAH, UM... 1255 00:51:49,811 --> 00:51:50,910 I DON'T KNOW. 1256 00:51:51,018 --> 00:51:53,286 I GUESS I HADN'T EVEN THOUGHT ABOUT IT. 1257 00:51:53,399 --> 00:51:55,499 HE'S AROUND ENOUGH ALREADY, ISN'T HE? 1258 00:51:55,609 --> 00:51:57,275 HE IS? 1259 00:51:58,693 --> 00:52:00,759 WELL, HIS BUSINESS IS RIGHT NEXT DOOR TO MINE. 1260 00:52:02,813 --> 00:52:05,348 RIGHT, OF COURSE. YEAH. 1261 00:52:06,599 --> 00:52:08,098 LOGAN, ARE YOU ALL RIGHT? 1262 00:52:08,207 --> 00:52:11,108 OF COURSE. SURE. 1263 00:52:11,222 --> 00:52:12,389 WE SHOULD GET GOING. 1264 00:52:27,942 --> 00:52:29,776 DANCING? REALLY? 1265 00:52:29,885 --> 00:52:31,785 OH, I DIDN'T THINK LOGAN KNEW HOW TO DANCE. 1266 00:52:31,896 --> 00:52:34,764 OH, WELL... HE DOESN'T. 1267 00:52:34,878 --> 00:52:37,044 HE TRIED. IT'S OKAY. 1268 00:52:37,156 --> 00:52:40,190 AH, AND THAT SUMS IT UP. 1269 00:52:41,647 --> 00:52:42,579 WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 1270 00:52:43,423 --> 00:52:44,456 NOTHING. 1271 00:52:44,561 --> 00:52:45,960 ROSEANNE... 1272 00:52:46,069 --> 00:52:48,670 LOGAN IS... SOLID. 1273 00:52:48,783 --> 00:52:50,182 HE'S PREDICTABLE. HE'S SAFE. 1274 00:52:50,290 --> 00:52:52,724 SAFE IS A GOOD THING. 1275 00:52:52,838 --> 00:52:55,405 I HAVE ALREADY BEEN THROUGH HEARTBREAK. 1276 00:52:55,518 --> 00:52:57,718 I DON'T NEED TO GO THROUGH THAT AGAIN. 1277 00:52:57,831 --> 00:52:59,463 SO YOU DON'T LOVE HIM? 1278 00:53:02,219 --> 00:53:03,352 LOGAN IS A GOOD MAN. 1279 00:53:03,457 --> 00:53:05,791 [GROANS] 1280 00:53:05,905 --> 00:53:08,505 OKAY, SO, UH... WHAT ABOUT MARCO? 1281 00:53:09,556 --> 00:53:10,822 WHAT ABOUT MARCO? 1282 00:53:10,931 --> 00:53:14,432 YOU LIGHT UP WHENEVER HE'S IN THE ROOM. 1283 00:53:14,548 --> 00:53:16,115 THAT'S "WHAT ABOUT MARCO?" 1284 00:53:16,225 --> 00:53:18,225 WE WERE SIMPLY DISCUSSING THE KIDS. 1285 00:53:18,334 --> 00:53:21,335 I HAVE SEEN THE WAY YOU LOOK AT HI-- 1286 00:53:21,452 --> 00:53:23,819 GO ON, TELLING ME IT'S ABOUT SOME DARN KIDS! 1287 00:53:23,930 --> 00:53:27,165 DON'T YOU HAVE SOME WORK YOU NEED TO BE DOING? 1288 00:53:27,282 --> 00:53:29,248 AND I HAVE SOME WORK I NEED TO BE DOING AT HOME. 1289 00:53:29,358 --> 00:53:31,726 I GUESS YOU DO. GO ON AND RUN AWAY FROM DENIAL. 1290 00:53:33,378 --> 00:53:34,812 [LAUGHS] 1291 00:53:52,512 --> 00:53:55,713 [RAY]: SHE WAS. KIND, GENEROUS... 1292 00:53:55,829 --> 00:53:58,762 THE MOST LOVING SPIRIT YOU COULD EVER FIND. 1293 00:53:58,877 --> 00:54:00,877 I'M REALLY SORRY YOU LOST HER. 1294 00:54:00,989 --> 00:54:03,522 SO AM I. 1295 00:54:03,634 --> 00:54:05,001 IT'S HARD TO OPEN YOUR HEART UP AGAIN 1296 00:54:05,110 --> 00:54:07,477 AFTER LOSING SOMEONE LIKE THAT. 1297 00:54:07,588 --> 00:54:09,654 I TRIED. LORD, I TRIED, 1298 00:54:09,767 --> 00:54:13,769 BUT I GOT SCARED EACH TIME. 1299 00:54:15,162 --> 00:54:17,396 WENDY KNOWS. 1300 00:54:17,505 --> 00:54:21,607 SHE LOST THAT KIND OF LOVE WHEN DENNIS DIED. 1301 00:54:21,729 --> 00:54:23,997 AND NOW... SHE'S JUST SCARED, TOO. 1302 00:54:25,281 --> 00:54:26,713 HEY! 1303 00:54:26,822 --> 00:54:29,090 SO WHAT ARE YOU TWO DOING HERE? 1304 00:54:29,201 --> 00:54:30,200 HI, MRS. HAMPTON. 1305 00:54:30,307 --> 00:54:32,507 RAY HERE WAS JUST TELLING ME ABOUT YOUR MOTHER. 1306 00:54:32,617 --> 00:54:34,250 OH? 1307 00:54:34,360 --> 00:54:35,726 UM... 1308 00:54:35,835 --> 00:54:36,967 I'LL JUST LEAVE YOU TWO LADIES TO IT, 1309 00:54:37,074 --> 00:54:38,473 SEEING AS I GOTTA SEND SOME ROSES OFF 1310 00:54:38,582 --> 00:54:41,050 TO MY OWN DIXIE ROSE. 1311 00:54:41,163 --> 00:54:42,828 NICE CHATTING WITH YOU, SOPHIA. 1312 00:54:42,937 --> 00:54:44,437 YOU, TOO, RAY. 1313 00:54:46,290 --> 00:54:47,389 SOPHIA! 1314 00:54:47,494 --> 00:54:48,960 WHAT BRINGS YOU BY? 1315 00:54:49,069 --> 00:54:51,836 I WAS ACTUALLY HOPING TO SPEAK TO YOU, MRS. HAMPTON. 1316 00:54:51,950 --> 00:54:55,051 OF COURSE, BUT PLEASE, CALL ME WENDY. 1317 00:54:56,574 --> 00:54:58,141 LOOK, I UNDERSTAND WHY YOU'RE WORRIED. 1318 00:54:59,423 --> 00:55:01,323 BUT, YOU KNOW, TALKING TO YOUR DAD, 1319 00:55:01,432 --> 00:55:05,701 I REALIZED THAT WE ALL HAVE TO DEAL WITH LOSS, 1320 00:55:05,823 --> 00:55:07,657 AND I ACTUALLY THINK 1321 00:55:07,765 --> 00:55:09,566 THAT BRINGS PEOPLE CLOSER TOGETHER. 1322 00:55:11,953 --> 00:55:12,985 BUT I DON'T KNOW WHAT I WOULD DO 1323 00:55:13,093 --> 00:55:14,359 IF SOMETHING EVER HAPPENED TO COLLIN. 1324 00:55:20,431 --> 00:55:21,830 OH, MY GOSH... 1325 00:55:24,419 --> 00:55:27,052 YOU WERE SO YOUNG! 1326 00:55:27,165 --> 00:55:28,665 WERE YOUR MOM AND DAD AT THE WEDDING? 1327 00:55:29,680 --> 00:55:30,578 YES. 1328 00:55:30,685 --> 00:55:33,885 YOU LOOK BEAUTIFUL IN YOUR DRESS. 1329 00:55:34,000 --> 00:55:34,999 DID YOUR MOTHER HELP YOU PICK IT OUT? 1330 00:55:36,346 --> 00:55:37,244 YES, SHE DID. 1331 00:55:40,368 --> 00:55:41,867 I'M SUPPOSED TO SEE MY MOTHER TOMORROW. 1332 00:55:41,975 --> 00:55:43,742 [PHONE RINGS] 1333 00:55:44,992 --> 00:55:45,891 HELLO? 1334 00:55:45,995 --> 00:55:46,894 OH, HI, EMILY... 1335 00:55:47,001 --> 00:55:49,668 YES, YES, THAT'S TWO DOZEN. 1336 00:55:49,783 --> 00:55:51,549 NO, PLEASE. THANKS FOR CHECKING, EMILY. 1337 00:55:51,658 --> 00:55:52,757 YOU'RE THE BEST. 1338 00:55:55,545 --> 00:55:57,244 THAT WASN'T COLLIN'S EMILY, WAS IT? 1339 00:55:57,354 --> 00:55:59,988 YES... IT WAS. 1340 00:56:00,102 --> 00:56:03,103 SHE'S A WONDERFUL FLORIST. I LOVE WORKING WITH HER. 1341 00:56:03,218 --> 00:56:05,018 THEY WERE-- THEY WERE REALLY SERIOUS, WEREN'T THEY? 1342 00:56:07,339 --> 00:56:09,272 YES... THEY WERE. 1343 00:56:11,393 --> 00:56:14,594 WELL, I'VE TAKEN UP ENOUGH OF YOUR TIME, WENDY. 1344 00:56:14,711 --> 00:56:16,444 I'LL SEE YOU SOON. 1345 00:56:16,554 --> 00:56:18,820 'KAY, BYE. 1346 00:56:18,933 --> 00:56:20,532 BYE. 1347 00:56:30,223 --> 00:56:31,555 SEAN AND CANDACE... 1348 00:56:31,665 --> 00:56:34,365 YOUR MARRIAGE OFFERS YOU THE PROMISE OF LOVE, 1349 00:56:34,479 --> 00:56:36,780 WHICH IS TRUE AND MATURE. 1350 00:56:41,615 --> 00:56:44,383 [FRANTIC "WEDDING MARCH" MUSIC] 1351 00:56:46,038 --> 00:56:47,470 TO TAKE THIS LOVE, 1352 00:56:47,580 --> 00:56:48,813 YOU HAVE TO COMMIT YOURSELVES TO EACH OTHER GLADLY... 1353 00:56:48,921 --> 00:56:50,821 [WOMAN]: THERE YOU ARE! 1354 00:56:50,930 --> 00:56:54,564 MY LAWYER SAID THAT YOU CHANGED THE SETTLEMENT. 1355 00:56:54,682 --> 00:56:58,084 IF YOU THINK THAT I AM GONNA BE HAPPY WITH THAT DUMP OF A HOUSE, 1356 00:56:58,202 --> 00:57:00,402 THEN YOU HAVE GOT ANOTHER THING COMING! 1357 00:57:00,512 --> 00:57:02,679 [STAN]: LANA! THIS IS MY BROTHER'S WEDDING! 1358 00:57:02,793 --> 00:57:04,759 [SEAN]: WILL YOU GET HER OUT OF HERE? 1359 00:57:04,868 --> 00:57:06,968 SEE? YOUR FAMILY IS A NIGHTMARE. 1360 00:57:07,080 --> 00:57:08,046 [GUESTS MURMUR] 1361 00:57:08,153 --> 00:57:10,353 I... I CAN'T DO THIS. I'M NOT MARRYING YOU! 1362 00:57:10,464 --> 00:57:11,931 [SEAN]: BUT MY FAMILY... HEY, WAIT! 1363 00:57:12,040 --> 00:57:13,639 [YELLING] 1364 00:57:22,192 --> 00:57:24,325 SHOULD I JUST START DISMANTLING? 1365 00:57:24,435 --> 00:57:26,002 UH, HONEY, I GOTTA GO. 1366 00:57:26,112 --> 00:57:28,612 GARY JUST SENT ME A TEXT. BABY ROSIE'S GOT A FEVER. 1367 00:57:28,726 --> 00:57:31,193 OH, OKAY... IT'S OKAY, ROSEANNE. 1368 00:57:31,306 --> 00:57:32,671 DON'T WORRY, EMILY. 1369 00:57:32,779 --> 00:57:34,446 I'LL CALL COLLIN TO COME HELP YOU. 1370 00:57:42,899 --> 00:57:44,332 [DIALS] 1371 00:57:52,012 --> 00:57:53,578 [DOOR OPENS] 1372 00:57:53,686 --> 00:57:55,553 HEY, MOM. 1373 00:57:55,664 --> 00:57:57,897 I GOT YOUR MESSAGE. IS EVERYTHING OKAY? 1374 00:57:58,009 --> 00:58:00,043 COLLIN? 1375 00:58:00,153 --> 00:58:01,486 EMILY! 1376 00:58:01,595 --> 00:58:02,594 HEY. 1377 00:58:04,409 --> 00:58:06,375 COLLIN, SWEETHEART, I'M SO GLAD YOU'RE HERE. 1378 00:58:06,487 --> 00:58:09,554 WE HAD A RATHER SUDDEN WEDDING CANCELLATION, 1379 00:58:09,669 --> 00:58:10,835 ROSEANNE HAD TO LEAVE, 1380 00:58:10,942 --> 00:58:12,908 AND I REALLY NEED YOUR HELP TAKING EVERYTHING DOWN. 1381 00:58:14,326 --> 00:58:15,425 SURE. 1382 00:58:18,581 --> 00:58:19,680 START THERE. 1383 00:58:19,788 --> 00:58:21,454 YEAH. 1384 00:58:26,557 --> 00:58:28,324 YEAH, THERE WE... [LAUGHS] 1385 00:58:41,199 --> 00:58:42,799 [COLLIN AND EMILY LAUGH] 1386 00:58:45,186 --> 00:58:46,118 MOM, I THINK WE'RE DONE, 1387 00:58:46,224 --> 00:58:47,324 UNLESS YOU CAN THINK OF SOMETHING ELSE 1388 00:58:47,430 --> 00:58:48,362 WE CAN HELP YOU WITH. 1389 00:58:48,469 --> 00:58:51,770 NO, IT LOOKS GREAT. THANK YOU! 1390 00:58:52,924 --> 00:58:54,458 WHY DON'T YOU KIDS GO GET SOMETHING TO EAT? 1391 00:58:54,568 --> 00:58:56,601 GREAT, BECAUSE I AM STARVING. 1392 00:58:56,712 --> 00:58:57,878 ME TOO. 1393 00:58:57,984 --> 00:59:00,685 AND YOU KNOW WHAT I'M THINKING OF? 1394 00:59:00,800 --> 00:59:02,600 ZENO'S! 1395 00:59:02,709 --> 00:59:05,175 YES! LET'S DO IT. 1396 00:59:07,032 --> 00:59:07,964 BYE, MOM! 1397 00:59:15,530 --> 00:59:17,530 I'M SO SORRY... 1398 00:59:17,641 --> 00:59:21,376 BUT YOU'RE VERY FORTUNATE TO HAVE SUCH A GREAT FATHER. 1399 00:59:21,495 --> 00:59:23,361 SOPHIA! 1400 00:59:23,470 --> 00:59:24,403 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1401 00:59:24,510 --> 00:59:26,076 I THOUGHT YOU WERE WITH YOUR MOTHER. 1402 00:59:27,928 --> 00:59:28,960 SHE NEVER SHOWED UP. 1403 00:59:30,106 --> 00:59:31,439 OH, SOPHIA... 1404 00:59:33,389 --> 00:59:34,255 [RAY]: YOU'RE GONNA BE FINE. 1405 00:59:34,361 --> 00:59:36,228 THANKS, RAY. 1406 00:59:38,548 --> 00:59:40,282 I'M SO SORRY. 1407 00:59:40,393 --> 00:59:43,394 NO, IT'S MY OWN FAULT. I SHOULD HAVE EXPECTED IT. 1408 00:59:45,017 --> 00:59:47,217 BUT I'LL BE OKAY BECAUSE... 1409 00:59:47,327 --> 00:59:48,826 I KNOW THAT I'M GETTING THE BEST MOTHER-IN-LAW 1410 00:59:48,970 --> 00:59:49,936 A BRIDE COULD HOPE FOR. 1411 00:59:54,230 --> 00:59:55,663 YOU'RE NOT THE ONLY LUCKY ONE. 1412 00:59:58,820 --> 01:00:00,220 GOSH, I WAS REALLY HOPING TO SEE COLLIN. 1413 01:00:00,329 --> 01:00:01,095 DO YOU KNOW WHERE HE IS? 1414 01:00:01,199 --> 01:00:02,731 YEAH, HE'S OVER AT ZENO'S. 1415 01:00:02,840 --> 01:00:04,707 GREAT. 1416 01:00:06,928 --> 01:00:09,295 THANK YOU FOR EVERYTHING, WENDY. 1417 01:00:19,963 --> 01:00:21,329 SOPHIA! 1418 01:00:21,436 --> 01:00:22,469 SOPHIA, WAIT! 1419 01:00:22,576 --> 01:00:24,175 SOPHIA! 1420 01:00:24,285 --> 01:00:27,520 NO, SOPHIA! SOPHIA! 1421 01:00:37,083 --> 01:00:38,616 WENDY? 1422 01:00:38,726 --> 01:00:39,725 WHERE'S THE FIRE? 1423 01:00:39,832 --> 01:00:41,699 ZENO'S, IF I CAN'T REACH COLLIN. 1424 01:00:41,808 --> 01:00:43,007 [PHONE RINGS] 1425 01:00:44,322 --> 01:00:46,255 OH, NO. HE LEFT HIS PHONE. 1426 01:00:46,365 --> 01:00:47,831 WHAT HAVE YOU DONE? 1427 01:00:47,940 --> 01:00:49,005 DAD, IT'S ALL RIGHT. 1428 01:00:49,113 --> 01:00:50,011 AH, PRENUPS! 1429 01:00:50,119 --> 01:00:51,985 P... R... E... N... U... P... S. 1430 01:00:52,094 --> 01:00:52,860 WHAT'S GOING ON? 1431 01:00:52,966 --> 01:00:54,165 DAD, I GOT IT. 1432 01:00:54,274 --> 01:00:55,606 [PHONE RINGS] 1433 01:00:57,154 --> 01:00:58,787 [PHONE RINGS] 1434 01:01:00,772 --> 01:01:01,704 HELLO? 1435 01:01:01,811 --> 01:01:03,177 MARCO, IT'S WENDY. 1436 01:01:03,286 --> 01:01:04,852 I NEED YOU TO CALL SOPHIA AND STOP HER. 1437 01:01:04,962 --> 01:01:06,562 STOP HER? I THOUGHT SHE WAS WITH HER MOTHER. 1438 01:01:06,669 --> 01:01:08,969 SHE'S NOT. YOU NEED TO STOP HER FROM GETTING TO ZENO'S. 1439 01:01:09,082 --> 01:01:11,717 NON ANCORA... WHAT HAPPENED? 1440 01:01:11,830 --> 01:01:13,363 JUST CALL HER! I'LL MEET YOU THERE. 1441 01:01:15,246 --> 01:01:16,746 [COLLIN AND EMILY LAUGH] 1442 01:01:21,579 --> 01:01:24,246 SO WHAT ABOUT YOU? HAVE YOU FOUND ANYONE? 1443 01:01:24,361 --> 01:01:25,795 ACTUALLY, I HAVE. 1444 01:01:25,902 --> 01:01:27,267 HER NAME'S SOPHIA. 1445 01:01:28,751 --> 01:01:31,518 IN FACT... WE'RE ENGAGED. 1446 01:01:31,631 --> 01:01:32,897 WOW... 1447 01:01:34,212 --> 01:01:35,645 THAT'S REALLY... 1448 01:01:35,752 --> 01:01:38,453 THAT'S REALLY GREAT, COLLIN. 1449 01:01:43,561 --> 01:01:45,528 I KNOW IT DIDN'T WORK OUT FOR US, 1450 01:01:45,637 --> 01:01:48,971 BUT I KNOW NOW IT WAS FOR THE BEST. 1451 01:01:52,271 --> 01:01:53,704 HOW DOES YOUR MOM FEEL? 1452 01:01:55,990 --> 01:01:57,656 SHE'S NOT TAKING IT TOO WELL. 1453 01:01:57,766 --> 01:02:00,067 [LAUGHING] 1454 01:02:06,780 --> 01:02:09,648 YOU KNOW, COLLIN, 1455 01:02:09,761 --> 01:02:12,862 I HOPE THIS SOPHIA'S GOOD TO YOU... 1456 01:02:12,979 --> 01:02:14,879 BECAUSE YOU DESERVE THE BEST. 1457 01:02:17,837 --> 01:02:18,903 THANK YOU. 1458 01:02:20,718 --> 01:02:21,983 SO DO YOU. 1459 01:02:30,300 --> 01:02:31,867 [PHONE RINGS] 1460 01:02:45,177 --> 01:02:46,776 THANK YOU. 1461 01:03:05,180 --> 01:03:06,212 SOPHIA! 1462 01:03:06,320 --> 01:03:08,719 [WENDY]: SOPHIA, WAIT. 1463 01:03:08,832 --> 01:03:10,598 I PROMISE, THIS IS NOT WHAT IT LOOKS LIKE. 1464 01:03:10,708 --> 01:03:12,241 SOPHIA, WHAT ARE YOU DOING HERE? 1465 01:03:12,352 --> 01:03:13,517 I THOUGHT YOU WERE GOING TO SEE YOUR MOTHER. 1466 01:03:13,623 --> 01:03:14,522 YEAH, I'M SURE YOU DID. 1467 01:03:14,628 --> 01:03:15,427 EXCUSE ME? 1468 01:03:15,533 --> 01:03:17,133 NO, THIS IS ALL MY FAULT. 1469 01:03:17,243 --> 01:03:18,376 I SHOULD NEVER HAVE LET THIS HAPPEN. 1470 01:03:18,482 --> 01:03:19,847 LET WHAT HAPPEN? 1471 01:03:20,861 --> 01:03:21,994 ARE YOU EVEN READY FOR THIS COMMITMENT? 1472 01:03:22,101 --> 01:03:23,667 ARE YOU, COLLIN? 1473 01:03:23,775 --> 01:03:26,209 BECAUSE YOU KNOW WHAT? MAYBE MY FATHER IS RIGHT. 1474 01:03:26,323 --> 01:03:27,622 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 1475 01:03:27,728 --> 01:03:28,794 SOPHIA, WHAT'S GOING ON? 1476 01:03:28,901 --> 01:03:29,900 WHY AREN'T YOU AT YOUR MOTHER'S? 1477 01:03:30,007 --> 01:03:31,707 JUST LEAVE ME ALONE, DAD! 1478 01:03:34,832 --> 01:03:36,299 I THINK I'M JUST GONNA GO. 1479 01:03:36,409 --> 01:03:37,908 MOM, WHAT DID YOU DO? 1480 01:03:38,015 --> 01:03:39,248 COLLIN, I... 1481 01:03:40,663 --> 01:03:41,562 HEY, LISTEN TO ME. 1482 01:03:41,669 --> 01:03:44,003 WOULD YOU JUST LISTEN TO ME? 1483 01:03:45,722 --> 01:03:47,055 LEAVE ME ALONE, DAD. 1484 01:03:50,213 --> 01:03:51,546 SOPHIA! 1485 01:03:51,654 --> 01:03:52,952 DO SOMETHING! 1486 01:03:53,060 --> 01:03:54,125 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 1487 01:03:54,233 --> 01:03:55,465 I DON'T EVEN KNOW WHAT'S GOING ON! 1488 01:03:55,574 --> 01:03:58,140 THIS WHOLE THING IS A MESS. 1489 01:03:58,253 --> 01:04:00,019 [MUTTERS IN ITALIAN] 1490 01:04:14,102 --> 01:04:15,735 I FEEL TERRIBLE. 1491 01:04:17,887 --> 01:04:19,487 THEY'RE MAKING BAD DECISIONS... 1492 01:04:19,597 --> 01:04:20,963 DECISIONS THEY'LL LATER REGRET. 1493 01:04:21,071 --> 01:04:22,304 WHAT, LIKE... 1494 01:04:22,410 --> 01:04:25,345 OPENING A DIVORCE PRACTICE RIGHT NEXT TO A WEDDING PLANNER? 1495 01:04:26,599 --> 01:04:28,599 LOOK... 1496 01:04:28,710 --> 01:04:30,943 EVERYTHING'S GONNA BE OKAY. 1497 01:04:31,056 --> 01:04:32,623 WE'RE ALL GONNA BE OKAY. 1498 01:04:32,731 --> 01:04:35,365 WE ARE? 1499 01:04:35,479 --> 01:04:37,513 BECAUSE I REALLY DON'T FEEL THAT WAY RIGHT NOW. 1500 01:04:44,560 --> 01:04:45,992 LOOK, UM... 1501 01:04:47,037 --> 01:04:48,337 JUST DON'T WORRY. 1502 01:04:48,445 --> 01:04:50,378 I'LL START LOOKING FOR A NEW OFFICE TO LEASE, 1503 01:04:50,491 --> 01:04:51,490 IF THAT'S WHAT YOU WANT. 1504 01:04:54,511 --> 01:04:55,743 YEAH. 1505 01:04:57,827 --> 01:04:58,859 IT'S PROBABLY BETTER THAT WAY. 1506 01:05:03,791 --> 01:05:06,058 I SHOULD GO TALK TO COLLIN. 1507 01:05:28,720 --> 01:05:32,021 COLLIN, I AM SO, SO SORRY. 1508 01:05:32,137 --> 01:05:33,770 WHAT HAPPENED AT ZENO'S WAS A MISTAKE. 1509 01:05:33,880 --> 01:05:34,879 I NEVER MEANT FOR... 1510 01:05:34,986 --> 01:05:35,952 MOM... 1511 01:05:36,056 --> 01:05:37,222 YOU'VE BEEN AGAINST US GETTING MARRIED 1512 01:05:37,330 --> 01:05:38,229 FROM THE START. 1513 01:05:38,336 --> 01:05:40,502 OH, HONEY... 1514 01:05:40,613 --> 01:05:42,046 I WAS JUST TRYING TO PROTECT YOU. 1515 01:05:44,401 --> 01:05:47,102 PROTECT ME FROM WHAT? 1516 01:05:47,214 --> 01:05:50,048 LOVE? HAPPINESS? 1517 01:05:50,163 --> 01:05:52,163 BECAUSE THAT'S WHAT SOPHIA WAS FOR ME... 1518 01:05:52,274 --> 01:05:53,807 IS FOR ME. 1519 01:05:53,917 --> 01:05:56,550 I JUST GOT SCARED. 1520 01:05:56,663 --> 01:05:59,364 SEEING YOU SO, SO CHANGED, 1521 01:05:59,478 --> 01:06:01,912 AND EVERYTHING WAS HAPPENING SO FAST. 1522 01:06:02,024 --> 01:06:04,158 I... 1523 01:06:04,270 --> 01:06:06,670 I JUST DIDN'T WANT TO SEE YOU GETTING HURT. 1524 01:06:08,257 --> 01:06:10,991 EVER SINCE DAD DIED, YOU'VE LIVED YOUR LIFE 1525 01:06:11,104 --> 01:06:15,239 LIKE YOU'RE TRYING TO PROTECT YOURSELF FROM LOVE. 1526 01:06:15,359 --> 01:06:16,959 I KNOW IT HURTS. 1527 01:06:17,069 --> 01:06:19,469 I WAS THERE. 1528 01:06:19,580 --> 01:06:21,280 IT HURT ME, TOO. 1529 01:06:21,390 --> 01:06:25,025 BUT I'M NOT GONNA LIVE MY LIFE LIKE THAT. 1530 01:06:26,650 --> 01:06:27,749 I CAN'T. 1531 01:06:43,573 --> 01:06:44,572 HE'S RIGHT, YOU KNOW. 1532 01:06:53,825 --> 01:06:55,091 BECAUSE FOR THE LAST 30 YEARS, 1533 01:06:55,198 --> 01:06:56,897 I'VE BEEN TRYING TO DO THE SAME THING. 1534 01:06:58,080 --> 01:06:58,979 WHAT DO YOU MEAN? 1535 01:06:59,083 --> 01:07:00,983 AFTER YOUR MOM DIED, 1536 01:07:01,095 --> 01:07:03,129 I DIDN'T THINK I COULD EVER OPEN UP MY HEART AGAIN. 1537 01:07:03,240 --> 01:07:05,240 AND EVERY TIME I FELT I MIGHT, 1538 01:07:05,350 --> 01:07:08,851 I RAN AWAY... 1539 01:07:08,967 --> 01:07:10,767 MORE TIMES THAN YOU OR I COULD COUNT. 1540 01:07:10,878 --> 01:07:14,113 I KNOW YOU JUST THOUGHT I WAS BEING FOOTLOOSE AND FANCY FREE, 1541 01:07:14,263 --> 01:07:17,130 BUT... I WAS SCARED. 1542 01:07:17,246 --> 01:07:19,011 JUST LIKE YOU. 1543 01:07:19,121 --> 01:07:21,955 SO THAT'S WHY THERE WERE SO MANY GIRLFRIENDS. 1544 01:07:22,070 --> 01:07:23,236 YEAH. 1545 01:07:25,185 --> 01:07:26,785 WENDY... 1546 01:07:26,895 --> 01:07:30,797 I'D BEEN LIVING MY LIFE AFRAID TO GET HURT ALSO... 1547 01:07:30,916 --> 01:07:33,517 BUT A LIFE WITHOUT LOVE IS NO LIFE AT ALL, 1548 01:07:33,629 --> 01:07:37,096 AND IT SURE ISN'T THE LIFE I WANT FOR YOU. 1549 01:07:37,215 --> 01:07:39,048 DON'T BE AFRAID. 1550 01:07:41,471 --> 01:07:42,803 WHAT HAVE I DONE? 1551 01:07:42,911 --> 01:07:46,446 AW... 1552 01:07:49,913 --> 01:07:52,380 NOTHING THAT CAN'T BE FIXED. 1553 01:08:12,522 --> 01:08:13,555 [KNOCKING AT DOOR] 1554 01:08:22,709 --> 01:08:23,841 LOGAN. 1555 01:08:23,949 --> 01:08:25,249 OF COURSE. GAME NIGHT, RIGHT? 1556 01:08:26,295 --> 01:08:27,494 IT IS, 1557 01:08:27,600 --> 01:08:29,032 BUT, ACTUALLY, I HAVE SOMETHING BETTER PLANNED. 1558 01:08:29,142 --> 01:08:30,541 REALLY? 1559 01:08:30,651 --> 01:08:33,084 OKAY! 1560 01:08:33,196 --> 01:08:34,462 WHAT'S THAT? 1561 01:08:35,576 --> 01:08:36,575 THIS. 1562 01:08:38,825 --> 01:08:40,257 OH, LOGAN, I... 1563 01:08:40,367 --> 01:08:41,866 NOW, I HAVE THE RECEIPT IN CASE YOU DON'T LIKE IT. 1564 01:08:41,976 --> 01:08:43,209 I KNOW IT MAY SEEM IMPULSIVE, 1565 01:08:43,315 --> 01:08:44,381 BUT IF YOU THINK ABOUT IT, 1566 01:08:44,488 --> 01:08:45,253 WE HAVE BEEN DATING FOR A WHILE, 1567 01:08:45,360 --> 01:08:46,525 AND IT MAKES PERFECT SENSE TO ME 1568 01:08:46,633 --> 01:08:49,968 THAT YOU AND I SHOULD TAKE THIS, "US," TO THE NEXT LEVEL. 1569 01:08:50,084 --> 01:08:51,684 NOW, I AM GONNA BE COLLECTING 1570 01:08:51,794 --> 01:08:53,026 A REALLY GREAT PENSION IN A FEW YEARS... 1571 01:08:53,132 --> 01:08:54,098 LOGAN... 1572 01:08:55,210 --> 01:08:56,910 WE NEED TO TALK. 1573 01:09:29,789 --> 01:09:32,856 LOOKS LIKE NEITHER ONE OF US GOT MUCH SLEEP LAST NIGHT. 1574 01:09:32,972 --> 01:09:36,172 I MEAN... HOW COULD I? 1575 01:09:36,287 --> 01:09:37,654 WHAT WITH SOPHIA CRYING ALL NIGHT? 1576 01:09:39,740 --> 01:09:42,173 LOOK, I KNOW WE THOUGHT WE WERE DOING THE RIGHT THING, 1577 01:09:42,285 --> 01:09:44,019 BUT WE WERE WRONG. 1578 01:09:44,129 --> 01:09:46,095 I MEAN, SO WHAT IF THEY PICK A ROAD 1579 01:09:46,205 --> 01:09:47,471 WE THINK IS GONNA BE TOO HARD? 1580 01:09:47,579 --> 01:09:49,612 IT'S NOT LIKE THEY DON'T BELONG TOGETHER. 1581 01:09:49,725 --> 01:09:51,324 IF THEY WANT TO MILK COWS, LET THEM MILK COWS. 1582 01:09:51,432 --> 01:09:52,498 THEY'RE IN LOVE... 1583 01:09:52,605 --> 01:09:54,638 AND MAYBE LOVE MAKES YOU DO CRAZY THINGS, 1584 01:09:54,751 --> 01:09:56,184 BUT THEY KNOW WHAT THEY'RE DOING AND WHAT THEY WANT. 1585 01:09:56,290 --> 01:09:57,957 WHEN DENNIS AND I GOT MARRIED, WE DIDN'T KNOW! 1586 01:09:58,067 --> 01:09:59,967 WENDY, WENDY... 1587 01:10:00,078 --> 01:10:02,078 I AGREE. WE NEED TO FIX THIS. 1588 01:10:04,166 --> 01:10:04,898 OKAY. 1589 01:10:05,004 --> 01:10:07,037 WELL, GOOD! 1590 01:10:07,147 --> 01:10:08,813 THEN LET'S TALK TO SOPHIA AND FIX THIS. 1591 01:10:08,924 --> 01:10:11,024 SHE SAID SHE WAS GOING FOR A WALK IN THE PARK. 1592 01:10:11,134 --> 01:10:12,500 THEN LET'S GO. 1593 01:10:15,358 --> 01:10:16,324 ALLOW ME. 1594 01:10:16,428 --> 01:10:17,593 THANK YOU. 1595 01:10:30,199 --> 01:10:31,064 WHAT ARE THEY SAYING? 1596 01:10:31,170 --> 01:10:32,136 I DON'T KNOW. 1597 01:10:34,857 --> 01:10:36,190 OH... 1598 01:10:36,297 --> 01:10:37,829 THANK GOD. WHAT A RELIEF! 1599 01:10:39,347 --> 01:10:40,212 OW! 1600 01:10:40,318 --> 01:10:41,483 [SOCCER PLAYER]: OOPS! SORRY! 1601 01:10:42,730 --> 01:10:44,130 MOM? 1602 01:10:44,239 --> 01:10:45,238 DAD? 1603 01:10:46,483 --> 01:10:47,315 HI. 1604 01:10:47,421 --> 01:10:50,456 WE JUST WANTED TO MAKE THINGS RIGHT 1605 01:10:50,570 --> 01:10:53,571 AND SAY HOW SORRY WE ARE FOR EVERYTHING. 1606 01:10:55,361 --> 01:10:57,094 UM, YEAH, WE WERE JUST DOING 1607 01:10:57,205 --> 01:10:58,804 WHAT WE THOUGHT WAS BEST FOR YOU. 1608 01:10:58,915 --> 01:11:00,314 DAD, I'M NOT ONE OF YOUR CLIENTS 1609 01:11:00,422 --> 01:11:01,487 YOU CAN JUST "MANAGE." 1610 01:11:01,594 --> 01:11:04,095 I GET IT, YOU THINK THIS WHOLE THING IS A MISTAKE, 1611 01:11:04,209 --> 01:11:05,508 BUT IT'S OUR LIFE, 1612 01:11:05,614 --> 01:11:07,881 AND WE'RE GOING TO GET MARRIED, WITH OR WITHOUT YOUR BLESSING. 1613 01:11:07,994 --> 01:11:09,360 SOPHIA, I WAS JUST TRYING TO PROTECT YOU. 1614 01:11:09,468 --> 01:11:10,933 DAD, DON'T, OKAY? 1615 01:11:11,042 --> 01:11:12,875 YOU CAN'T KEEP PROTECTING ME JUST BECAUSE MOM LEFT US. 1616 01:11:14,026 --> 01:11:14,925 IF YOU WANT TO KEEP TELLING YOURSELF 1617 01:11:15,029 --> 01:11:16,295 THAT IT'S BETTER TO BE ALONE, 1618 01:11:16,403 --> 01:11:17,402 THEN GO AHEAD. 1619 01:11:17,511 --> 01:11:19,210 BUT THAT'S NOT THE LIFE I WANT... 1620 01:11:19,318 --> 01:11:21,952 IT'S NOT THE LIFE WE WANT. 1621 01:11:22,066 --> 01:11:23,065 [COLLIN]: NOW WE'RE GOING TO GET OUR MARRIAGE LICENSE 1622 01:11:23,173 --> 01:11:25,839 AND WE'RE PUTTING A DOWN PAYMENT ON THE FARM 1623 01:11:25,952 --> 01:11:27,152 AND THAT'S IT. 1624 01:11:27,260 --> 01:11:29,194 THERE'S NO MORE INTERFERING OR TRYING TO STOP US. 1625 01:11:29,303 --> 01:11:31,803 DO YOU UNDERSTAND? 1626 01:11:43,075 --> 01:11:45,175 WELL, WE CERTAINLY MESSED THAT UP. 1627 01:11:45,286 --> 01:11:47,286 YOU'RE NOT KIDDING. 1628 01:11:47,398 --> 01:11:48,363 WE'LL BE LUCKY 1629 01:11:48,470 --> 01:11:50,136 IF WE EVEN GET INVITED TO THE WEDDING. 1630 01:11:50,244 --> 01:11:53,279 THAT'S IT! 1631 01:11:53,395 --> 01:11:55,329 THAT'S HOW WE MAKE THINGS RIGHT! 1632 01:11:55,439 --> 01:11:58,406 WHAT BETTER WAY TO SHOW OUR SUPPORT 1633 01:11:58,522 --> 01:12:01,357 THAN THROW THEM THE WEDDING OF THEIR DREAMS? 1634 01:12:01,470 --> 01:12:03,936 YOU WANNA THROW THEM A WEDDING? 1635 01:12:04,048 --> 01:12:06,816 I MEAN, IT'S NOT EXACTLY MY FIELD OF EXPERTISE. 1636 01:12:06,931 --> 01:12:09,064 DON'T WORRY, IT'S MINE. 1637 01:12:09,174 --> 01:12:10,408 ARE YOU IN? 1638 01:12:10,516 --> 01:12:11,415 YOU BET I'M IN. 1639 01:12:15,139 --> 01:12:16,439 [PHONE RINGS] 1640 01:12:18,189 --> 01:12:19,088 HELLO? 1641 01:12:19,193 --> 01:12:20,292 [WENDY]: MARIANNE? 1642 01:12:20,399 --> 01:12:22,166 WOULD YOU AND CLIFF BE OKAY IF WE USED THE FARM 1643 01:12:22,277 --> 01:12:23,977 AS A LOCATION FOR THE KIDS' WEDDING? 1644 01:12:24,085 --> 01:12:25,184 AND IT'S TOMORROW. WOULD THAT BE OKAY? 1645 01:12:25,292 --> 01:12:26,792 AH... 1646 01:12:26,901 --> 01:12:28,834 HAVE THE WEDDING HERE? 1647 01:12:28,943 --> 01:12:32,011 OF COURSE. WE'D LOVE THAT! 1648 01:12:32,128 --> 01:12:34,495 OH, THANK YOU SO MUCH. 1649 01:12:34,606 --> 01:12:36,006 [DIALS] 1650 01:12:38,560 --> 01:12:40,125 OH, ROSEANNE, I'M SO GLAD I CAUGHT YOU. 1651 01:12:40,235 --> 01:12:41,468 OKAY, I DON'T HAVE A LOT OF TIME TO EXPLAIN, 1652 01:12:41,577 --> 01:12:43,710 BUT COLLIN AND SOPHIA ARE GETTING MARRIED TOMORROW. 1653 01:12:43,820 --> 01:12:45,086 [ROSEANNE]: WHAT? ARE YOU KIDDING ME? 1654 01:12:45,195 --> 01:12:46,895 THEY'RE GETTING MARRIED TOMORROW? 1655 01:12:47,005 --> 01:12:49,205 WHAT ARE THEY THINKING? ARE THEY GOING TO LAS VEGAS? 1656 01:12:49,315 --> 01:12:50,481 NO. NO, NO, NO, 1657 01:12:50,589 --> 01:12:51,888 BUT MARCO AND I ARE SURPRISING THEM 1658 01:12:51,998 --> 01:12:53,530 WITH THEIR DREAM WEDDING AT THE FARM. 1659 01:12:53,638 --> 01:12:56,171 HMM, SINCE WHEN DID YOU AND MR. GORGEOUS MAKE UP 1660 01:12:56,285 --> 01:12:57,584 AND BECOME CUPID-IN-LAWS? 1661 01:12:57,692 --> 01:13:00,225 OKAY, LOOK, I DON'T HAVE TIME TO EXPLAIN EVERYTHING. 1662 01:13:00,339 --> 01:13:01,739 JUST GO WITH ME ON THIS. 1663 01:13:01,848 --> 01:13:03,347 WE'RE GONNA NEED AT LEAST 20 CHAIRS, 1664 01:13:03,454 --> 01:13:04,921 A COUPLE OF FOLD-OUT TABLES, 1665 01:13:05,030 --> 01:13:06,697 AND LET'S JUST GO WITH THE DECORATIONS 1666 01:13:06,807 --> 01:13:08,073 FROM THE McDOUGAL WEDDING. 1667 01:13:08,179 --> 01:13:09,712 YOU MEAN THE WEDDING THAT DIDN'T HAPPEN? 1668 01:13:09,822 --> 01:13:10,987 WHAT ABOUT CAKE AND FLOWERS? 1669 01:13:11,096 --> 01:13:12,595 MARCO AND I HAVE THE CAKE AND FLOWERS COVERED. 1670 01:13:12,702 --> 01:13:14,535 THANKS, ROSEANNE. 1671 01:13:14,646 --> 01:13:15,912 I'LL SEE YOU IN THE MORNING AT THE FARM. 1672 01:13:16,020 --> 01:13:17,286 I LOVE COLLIN, 1673 01:13:17,393 --> 01:13:18,926 BUT YOU KNOW YOU'RE GIVING ME A RAISE FOR ALL OF THIS. 1674 01:13:19,035 --> 01:13:19,801 I KNOW. 1675 01:13:19,907 --> 01:13:22,074 OKAY. SEE YOU IN THE MORNING. 1676 01:13:29,656 --> 01:13:30,388 LOGAN! HI! 1677 01:13:30,494 --> 01:13:32,195 HI. 1678 01:13:32,304 --> 01:13:34,103 HOW ARE YOU? 1679 01:13:34,214 --> 01:13:35,213 I'M... GOOD. 1680 01:13:38,000 --> 01:13:38,932 I'M GOOD, WENDY. 1681 01:13:39,038 --> 01:13:40,037 MAY I? 1682 01:13:40,144 --> 01:13:42,278 YES, OF COURSE! PLEASE! 1683 01:13:46,143 --> 01:13:48,010 YOU KNOW, I'M JUST SO GLAD THAT WE REALIZED 1684 01:13:48,119 --> 01:13:50,452 THAT US... YOU... WE... 1685 01:13:50,565 --> 01:13:53,833 JUST WEREN'T RIGHT FOR EACH OTHER. 1686 01:13:53,949 --> 01:13:55,448 NOT IN THAT WAY. 1687 01:13:55,558 --> 01:13:57,425 RIGHT, 'CAUSE EVEN THOSE THINGS THAT SEEM LIKE A GOOD MATCH 1688 01:13:57,533 --> 01:13:58,699 AREN'T. 1689 01:13:58,806 --> 01:14:00,239 LIKE WATER AND LIPIDS. I MEAN, THEY DON'T MIX. 1690 01:14:03,431 --> 01:14:04,297 HOW'S COLLIN? 1691 01:14:04,403 --> 01:14:05,735 DID HE AND SOPHIA FIGURE THINGS OUT? 1692 01:14:05,844 --> 01:14:06,743 OH, MY GOSH, YES! 1693 01:14:06,847 --> 01:14:08,347 AS A MATTER OF FACT, 1694 01:14:08,457 --> 01:14:09,623 WE'RE SURPRISING THEM WITH A WEDDING TOMORROW. 1695 01:14:09,730 --> 01:14:11,063 I HAVE SO MUCH TO DO! 1696 01:14:11,172 --> 01:14:13,105 THAT IS SO GREAT FOR THEM. 1697 01:14:13,214 --> 01:14:14,313 YOU KNOW, 1698 01:14:14,422 --> 01:14:15,854 I THINK COLLIN AND SOPHIA ARE A REALLY GOOD MATCH. 1699 01:14:17,570 --> 01:14:20,003 LOOK, CAN I LEND AN EXTRA HAND TOMORROW? 1700 01:14:20,118 --> 01:14:21,016 I'D BE HAPPY TO HELP. 1701 01:14:21,121 --> 01:14:22,954 REALLY? 1702 01:14:23,065 --> 01:14:24,764 OH, WE COULD DEFINITELY USE A LITTLE HELP. 1703 01:14:24,874 --> 01:14:26,541 THANK YOU. 1704 01:14:26,650 --> 01:14:27,782 BUT YOU MUST STAY FOR THE WEDDING. 1705 01:14:27,889 --> 01:14:29,089 SOUNDS GREAT! 1706 01:14:29,197 --> 01:14:31,364 [FOOTSTEPS APPROACH] 1707 01:14:31,475 --> 01:14:33,175 OH, HI! UM... 1708 01:14:33,285 --> 01:14:35,018 CAN I PLEASE GET TWO REGULAR COFFEES, 1709 01:14:35,128 --> 01:14:37,762 ONE BLACK, 1710 01:14:37,875 --> 01:14:39,275 AND ONE WITH LOW-FAT MILK AND ONE SUGAR. 1711 01:14:39,384 --> 01:14:40,416 THANKS. 1712 01:14:40,523 --> 01:14:41,489 NO, YOU KNOW WHAT? I'M GOOD. 1713 01:14:41,594 --> 01:14:42,660 THANKS, LOGAN. 1714 01:14:43,504 --> 01:14:44,670 OH, THE... 1715 01:14:44,777 --> 01:14:46,077 IT'S FOR BEVERLY. 1716 01:14:46,184 --> 01:14:49,919 I'M MEETING BEVERLY HERE. THE COFFEE'S FOR BEVERLY. 1717 01:14:51,679 --> 01:14:53,312 WELL, SHE WAS CURIOUS ABOUT BIOLOGY WEEK, 1718 01:14:53,422 --> 01:14:54,821 AND SINCE SHE COULDN'T ATTEND... 1719 01:14:54,930 --> 01:14:56,797 NO, IT'S OKAY! I THINK IT'S GREAT! 1720 01:14:56,906 --> 01:14:57,938 THE COFFEE, BEVERLY... 1721 01:14:58,045 --> 01:15:00,179 IT'S ALL GOOD! 1722 01:15:00,292 --> 01:15:02,057 WHY DON'T YOU INVITE BEVERLY TO THE WEDDING TOMORROW? 1723 01:15:04,178 --> 01:15:05,444 WELL, THAT WOULD BE NICE. 1724 01:15:05,550 --> 01:15:06,449 THANKS. 1725 01:15:06,556 --> 01:15:08,255 I'VE REALLY GOTTA GO, 1726 01:15:08,366 --> 01:15:10,700 BUT THANK YOU SO MUCH, AND I WILL SEE YOU TOMORROW! 1727 01:15:17,379 --> 01:15:19,445 OKAY, SO THIS ONE... BUT VEGAN. 1728 01:15:19,557 --> 01:15:21,824 SO NO MILK, NO EGGS, NO BUTTER. 1729 01:15:23,242 --> 01:15:24,742 THANK YOU! 1730 01:15:24,851 --> 01:15:27,619 NOTHING TOO FORMAL. NO ROSES, NO ORCHIDS... 1731 01:15:27,732 --> 01:15:28,798 WHAT ABOUT WILDFLOWERS? 1732 01:15:30,344 --> 01:15:31,209 PERFECT! 1733 01:15:31,317 --> 01:15:32,282 [EMILY]: GREAT. 1734 01:15:46,957 --> 01:15:48,523 [DOOR OPENS] 1735 01:15:54,363 --> 01:15:55,062 FOR YOU. 1736 01:15:56,639 --> 01:16:00,175 JUST CONSIDER IT A PEACE OFFERING 1737 01:16:00,292 --> 01:16:01,757 AND A... 1738 01:16:01,867 --> 01:16:03,566 WELL, A CONGRATULATIONS ON A JOB WELL DONE. 1739 01:16:07,262 --> 01:16:08,561 THANK YOU. 1740 01:16:10,377 --> 01:16:11,609 WELL... 1741 01:16:11,717 --> 01:16:13,884 IF ALL GOES AS PLANNED, I GUESS I'LL SEE YOU TOMORROW. 1742 01:16:15,838 --> 01:16:16,471 MARCO... 1743 01:16:18,286 --> 01:16:21,053 MAYBE YOU DON'T NEED TO TERMINATE YOUR LEASE. 1744 01:16:21,166 --> 01:16:23,833 I MEAN... 1745 01:16:26,092 --> 01:16:27,958 MAYBE IT COULD WORK. 1746 01:16:28,069 --> 01:16:30,570 AND, UM... 1747 01:16:30,681 --> 01:16:32,080 HOW WOULD LOGAN FEEL? 1748 01:16:34,098 --> 01:16:35,965 WE'VE MOVED ON... 1749 01:16:36,076 --> 01:16:37,142 JUST FRIENDS. 1750 01:16:51,322 --> 01:16:52,321 NICE FLOWERS. 1751 01:16:52,428 --> 01:16:54,428 AREN'T THEY? MARCO GAVE THEM TO ME. 1752 01:16:55,442 --> 01:16:57,442 THERE'S A SMILE I HAVEN'T SEEN FOR A WHILE... 1753 01:16:57,554 --> 01:16:59,621 NOT SINCE DENNIS WAS ALIVE. 1754 01:17:01,541 --> 01:17:02,407 HEY, GRANDPA. 1755 01:17:02,514 --> 01:17:04,013 HEY, COLLIN. 1756 01:17:06,434 --> 01:17:07,533 DON'T WORRY. HE'LL COME AROUND. 1757 01:17:09,146 --> 01:17:10,713 OKAY, DAD, I NEED YOUR HELP. 1758 01:17:10,823 --> 01:17:12,456 YOU KNOW THE WEDDING IS TOMORROW AT 1:00. 1759 01:17:12,566 --> 01:17:15,066 CAN YOU GET SOPHIA AND COLLIN TO THE FARM? 1760 01:17:15,178 --> 01:17:16,077 GOT IT. 1761 01:17:16,183 --> 01:17:17,683 I'LL ASK FOR A TOUR OF THE PROPERTY. 1762 01:17:17,792 --> 01:17:19,057 PERFECT! 1763 01:17:31,294 --> 01:17:33,562 [LOGAN]: DID YOU KNOW THAT THE FIRST USE OF WEDDING FLOWERS 1764 01:17:33,673 --> 01:17:34,972 CAN BE ATTRIBUTED TO THE GREEKS? 1765 01:17:35,080 --> 01:17:36,780 THE GARLAND BOUQUET WOULD OFTEN HAVE BULBS OF GARLIC IN IT 1766 01:17:36,891 --> 01:17:38,557 TO WARD OFF ANY EVIL SPIRITS 1767 01:17:38,665 --> 01:17:40,298 THAT COULD, YOU KNOW, HARM THE COUPLE'S FUTURE. 1768 01:17:44,596 --> 01:17:45,929 -SORRY. -IT'S OKAY. 1769 01:17:46,037 --> 01:17:47,670 WHY DON'T I TAKE THIS ONE RIGHT TO THE BARN? 1770 01:17:47,811 --> 01:17:48,443 GREAT IDEA. 1771 01:17:48,550 --> 01:17:50,850 -OKAY. -OKAY. 1772 01:18:20,213 --> 01:18:21,979 WELL... HOW DO I LOOK? 1773 01:18:23,462 --> 01:18:26,530 SI BELLISSIMA. 1774 01:18:26,647 --> 01:18:27,646 YOU LOOK BEAUTIFUL. 1775 01:18:27,752 --> 01:18:29,818 [DISTANT SOUND OF CAR ENGINE] 1776 01:18:29,930 --> 01:18:31,496 THEY'RE HERE! 1777 01:18:43,801 --> 01:18:45,000 WHA... 1778 01:18:50,101 --> 01:18:51,633 MOM, WHAT IS THIS? 1779 01:18:51,741 --> 01:18:53,540 IT'S YOUR DREAM WEDDING... 1780 01:18:53,651 --> 01:18:54,550 JUST LIKE YOU DESCRIBED! 1781 01:18:54,656 --> 01:18:55,589 AND DON'T WORRY-- 1782 01:18:55,696 --> 01:18:57,763 EVERYTHING IS VEGAN, INCLUDING THE CAKE. 1783 01:18:57,873 --> 01:18:59,539 WHAT DO YOU THINK? 1784 01:18:59,649 --> 01:19:00,548 THIS IS... 1785 01:19:00,655 --> 01:19:03,256 AMAZING, GUYS. I LOVE IT! 1786 01:19:03,368 --> 01:19:04,334 IT'S PERFECT. 1787 01:19:04,441 --> 01:19:06,241 THANK YOU. 1788 01:19:06,350 --> 01:19:07,849 THIS IS FOR YOU. IT'S ITALIAN. 1789 01:19:11,007 --> 01:19:12,206 THANK YOU. 1790 01:19:12,314 --> 01:19:13,280 AND THIS IS FOR YOU... 1791 01:19:13,387 --> 01:19:15,120 IF YOU WANT IT, OF COURSE. 1792 01:19:15,230 --> 01:19:18,231 OH, MY GOD, THIS IS YOUR DRESS. 1793 01:19:18,380 --> 01:19:20,746 THANK YOU SO MUCH, WENDY, IT'S PERFECT. 1794 01:19:22,935 --> 01:19:24,468 WELL, YOU TWO, BETTER GET DRESSED! 1795 01:19:24,578 --> 01:19:25,877 YOU HAVE A WEDDING TO CATCH. 1796 01:19:25,983 --> 01:19:27,016 [LAUGHS] 1797 01:19:50,945 --> 01:19:52,745 ARE YOU READY, DAD? 1798 01:19:55,469 --> 01:19:57,636 READY AS I'LL EVER BE. 1799 01:20:14,033 --> 01:20:16,167 [WEDDING MARCH BEGINS] 1800 01:20:46,398 --> 01:20:47,164 YOU TAKE CARE OF HER. 1801 01:20:48,812 --> 01:20:50,345 I WILL. 1802 01:20:50,453 --> 01:20:51,719 I PROMISE. 1803 01:21:05,296 --> 01:21:07,564 [PASTOR]: LET US ALL REMEMBER THAT THE PATH OF LOVE 1804 01:21:07,676 --> 01:21:09,008 IS MEANT TO BE WALKED TOGETHER, 1805 01:21:09,115 --> 01:21:12,249 WITH ALL THE HUMAN FAMILY. 1806 01:21:12,366 --> 01:21:15,802 ALL LOVE IS NURTURED AND GUIDED BY THE LOVE OF OTHERS. 1807 01:21:15,918 --> 01:21:19,252 EACH OF US COUNTS ON RELATIVES, FRIENDS, AND NEIGHBORS 1808 01:21:19,368 --> 01:21:20,367 FOR THE CARING AND CONCERN 1809 01:21:20,474 --> 01:21:24,276 THAT REPLENISHES THEIR OWN ABILITY TO LOVE. 1810 01:21:24,394 --> 01:21:28,363 MARRY THIS DAY IN THE MIDST OF AFFECTION AND LOVE... 1811 01:21:28,483 --> 01:21:32,285 FROM YOUR FRIENDS AND ESPECIALLY YOUR PARENTS. 1812 01:21:32,403 --> 01:21:33,736 I ASK THEM NOW FOR THEIR BLESSING 1813 01:21:33,843 --> 01:21:35,910 ON THE MARRIAGE OF THEIR CHILDREN. 1814 01:21:36,022 --> 01:21:38,422 DO YOU, THE PARENTS OF THIS COUPLE, 1815 01:21:38,533 --> 01:21:40,867 GIVE YOUR BLESSING AND PROMISE THE SUPPORT OF YOUR LOVE 1816 01:21:40,980 --> 01:21:42,146 TO THIS MARRIAGE? 1817 01:21:43,592 --> 01:21:44,491 YES, WE DO. 1818 01:21:45,638 --> 01:21:47,972 FOR BETTER, FOR WORSE, 1819 01:21:48,085 --> 01:21:50,919 FOR RICHER, FOR POORER, 1820 01:21:51,032 --> 01:21:53,332 IN SICKNESS AND IN HEALTH, 1821 01:21:53,443 --> 01:21:55,811 'TIL DEATH DO YOU PART. 1822 01:21:58,402 --> 01:22:00,369 [PLAYING JAZZ MUSIC] 1823 01:22:07,283 --> 01:22:08,349 WELL DONE, HONEY. 1824 01:22:08,454 --> 01:22:13,224 THANK YOU FOR EVERYTHING, ROSEANNE. 1825 01:22:13,346 --> 01:22:15,280 EXCUSE ME, BEVERLY, WOULD YOU LIKE TO DANCE? 1826 01:22:15,391 --> 01:22:17,590 OH, THAT WOULD BE WONDERFUL! 1827 01:22:21,858 --> 01:22:24,025 POSSO AVERE QUESTO BALLO? 1828 01:22:26,649 --> 01:22:27,415 YOU SPEAK ITALIAN? 1829 01:22:27,521 --> 01:22:29,888 THINKING ABOUT LEARNING. 1830 01:22:30,000 --> 01:22:32,633 AFTER ALL, IT IS THE LANGUAGE OF LOVE. 124018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.