Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,000 --> 00:00:38,768
LOVELY.
VERY NICE.
2
00:00:38,880 --> 00:00:39,946
PERFECT.
3
00:00:40,053 --> 00:00:41,553
OKAY, JUST BE CAREFUL
LOADING IT IN THE VAN.
4
00:00:41,663 --> 00:00:42,595
THANK YOU.
5
00:00:44,007 --> 00:00:47,476
BETTY, THE CENTERPIECES
ARE PERFECT, JUST BEAUTIFUL.
6
00:00:47,594 --> 00:00:48,526
AND THE BOUQUET?
7
00:00:48,631 --> 00:00:50,264
ALREADY AT THE
CHURCH WITH EMILY.
8
00:00:50,375 --> 00:00:52,675
OF COURSE IT IS.
SHE'S A GOOD GIRL.
9
00:00:54,293 --> 00:00:55,259
OH, YES!
COME ON OUT.
10
00:00:55,366 --> 00:00:56,231
PUT THEM IN THE VAN.
11
00:00:56,338 --> 00:00:58,305
THOSE ARE LOVELY.
12
00:01:09,170 --> 00:01:10,235
HEY!
13
00:01:10,344 --> 00:01:14,045
THIS ISN'T A RACE TRACK,
YOU KNOW!
14
00:01:14,162 --> 00:01:16,196
AND, ROSEANNE,
I'M THINKING,
15
00:01:16,308 --> 00:01:17,608
INSTEAD OF STARTING
WITH THE FIRST DANCE,
16
00:01:17,716 --> 00:01:19,081
WE HAVE THE GROOM
SAY A FEW WORDS.
17
00:01:19,188 --> 00:01:20,287
I'M REALLY THINK
IT'LL BE LOVELY.
18
00:01:20,396 --> 00:01:22,095
IT'S OBVIOUS THIS COUPLE
IS MEANT FOR EACH ANOTHER...
19
00:01:22,205 --> 00:01:23,605
YEAH, UH,
PUT A PIN ON THAT.
20
00:01:23,712 --> 00:01:25,512
UM, WE MIGHT HAVE
A LITTLE PROBLEM.
21
00:01:25,622 --> 00:01:26,421
OKAY, SEE THESE?
22
00:01:26,528 --> 00:01:27,661
THEY DON'T MATCH.
23
00:01:27,766 --> 00:01:29,699
THESE FLOWERS ARE WHITER
THAN MY DRESS.
24
00:01:29,811 --> 00:01:30,843
OKAY, NO,
IT'S NO PROBLEM.
25
00:01:30,951 --> 00:01:32,717
UM, EMILY,
SWEETHEART?
26
00:01:32,825 --> 00:01:34,458
IT APPEARS THAT THE
FLOWERS ARE CLASHING
27
00:01:34,568 --> 00:01:35,467
WITH THE BRIDE'S DRESS.
28
00:01:35,574 --> 00:01:36,773
CAN YOU FIX IT?
29
00:01:36,881 --> 00:01:38,414
NOT A PROBLEM.
VANESSA, COME WITH ME.
30
00:01:38,521 --> 00:01:39,420
LOOK AT THAT EMILY.
31
00:01:39,527 --> 00:01:41,828
SO TOGETHER, SO
GROUNDED, SO PERFECT.
32
00:01:41,941 --> 00:01:43,240
I STILL CAN'T
FIGURE OUT
33
00:01:43,346 --> 00:01:44,578
WHY SHE AND COLLIN
NEVER WORKED OUT.
34
00:01:44,687 --> 00:01:46,553
OKAY, NOW IS NOT THE TIME
TO DISCUSS YOUR SON'S LOVE LIFE,
35
00:01:46,665 --> 00:01:48,164
OKAY?
36
00:01:48,272 --> 00:01:51,173
ESPECIALLY WHEN THE GROOM
SEEMS TO BE MISSING.
37
00:01:51,289 --> 00:01:54,423
I'M ON IT.
38
00:01:54,537 --> 00:01:56,738
YOU KNOW, THAT DRESS REALLY
MAKES THE GREEN IN YOUR EYES,
39
00:01:56,851 --> 00:01:57,883
LIKE, POP.
40
00:01:57,988 --> 00:01:58,987
[GIGGLES]
41
00:02:01,977 --> 00:02:04,211
OH, THERE YOU ARE.
42
00:02:04,321 --> 00:02:05,921
DO YOU WANNA GET MARRIED?
43
00:02:12,362 --> 00:02:13,528
[PASTOR]: DO YOU, ROBERT GRANT,
44
00:02:13,636 --> 00:02:17,005
TAKE VANESSA FRASER TO BE
YOUR LAWFULLY WEDDED WIFE?
45
00:02:17,120 --> 00:02:18,585
I DO.
46
00:02:20,204 --> 00:02:22,337
AND DO YOU, VANESSA FRASER,
47
00:02:22,448 --> 00:02:26,016
TAKE ROBERT GRANT TO BE
YOUR LAWFULLY WEDDED HUSBAND?
48
00:02:26,135 --> 00:02:28,669
I DO.
49
00:02:28,781 --> 00:02:30,348
ROBERT AND VANESSA...
50
00:02:30,456 --> 00:02:32,323
SEE? PERFECT.
51
00:02:32,432 --> 00:02:34,132
[PASTOR] MARRIAGE OFFERS YOU
THE PROMISE OF LOVE,
52
00:02:34,243 --> 00:02:36,310
WHICH IS TRUE
AND MATURE.
53
00:02:36,419 --> 00:02:37,451
I NOW PRONOUNCE YOU...
54
00:02:37,559 --> 00:02:40,427
HUSBAND AND WIFE.
55
00:02:40,542 --> 00:02:41,774
YOU MAY KISS THE BRIDE.
56
00:02:43,623 --> 00:02:45,457
[APPLAUSE]
57
00:02:51,196 --> 00:02:54,563
[♪♪♪]
58
00:02:54,681 --> 00:02:55,580
AW!
59
00:02:55,686 --> 00:02:57,220
OKAY, WAIT, WAIT, WAIT!
60
00:02:57,328 --> 00:02:58,260
JUST ONE FOR ME
BEFORE YOU GO.
61
00:03:08,888 --> 00:03:10,288
[FRIENDS]: BYE!
62
00:03:16,090 --> 00:03:18,457
I NEED YOU TO TAKE
A LOOK AT SOMETHING.
63
00:03:28,254 --> 00:03:30,788
I HEARD HE WAS MOVING
NEXT TO OUR SHOP.
64
00:03:36,329 --> 00:03:37,228
[MARCO SPEAKS ITALIAN]
65
00:03:37,334 --> 00:03:39,300
ON THE RIGHT SIDE,
A LITTLE HIGHER.
66
00:03:39,412 --> 00:03:40,378
I DON'T KNOW
WHAT'S GOING ON.
67
00:03:40,483 --> 00:03:41,315
THEY DIDN'T SEND A NOTE
ABOUT IT OR ANYTHING.
68
00:03:41,421 --> 00:03:43,154
JUST BRING IT UP.
69
00:03:43,265 --> 00:03:44,564
IT'S A LITTLE TOO LOW
ON THE RIGHT-HAND SIDE.
70
00:03:44,673 --> 00:03:46,339
MAKE IT... YEAH.
71
00:03:46,447 --> 00:03:47,880
YES, PERFECT, LIKE THAT.
72
00:03:47,989 --> 00:03:49,054
[SPEAKS ITALIAN]
73
00:03:49,162 --> 00:03:51,296
OKAY, EXCUSE ME?
EXCUSE ME!
74
00:03:51,407 --> 00:03:54,608
YOU JUST PLACED YOUR SIGN
IN FRONT OF OUR WEDDING CHAPEL.
75
00:03:54,725 --> 00:03:55,724
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
76
00:03:55,829 --> 00:03:56,795
OH, YOU LIKE THAT?
77
00:03:56,901 --> 00:03:58,167
PERSONALLY,
78
00:03:58,275 --> 00:04:00,209
I THINK THEY WENT A LITTLE
TOO HEAVY ON THE AIRBRUSHING.
79
00:04:00,318 --> 00:04:01,917
I'M MARCO, MARCO AMORINI.
80
00:04:02,932 --> 00:04:04,499
ROSEANNE.
YOUR NEW NEIGHBOR.
81
00:04:04,609 --> 00:04:06,709
FROM THE WEDDING PLACE
NEXT DOOR!
82
00:04:06,819 --> 00:04:07,818
WELL, IT'S A PLEASURE
TO FINALLY MEET YOU.
83
00:04:08,998 --> 00:04:10,531
WELL, THAT'S MY LITTLE
WEDDING PLACE NEXT DOOR....
84
00:04:10,638 --> 00:04:12,204
WEDDING PLANNING,
TO BE EXACT.
85
00:04:12,314 --> 00:04:13,113
NOW, WHAT ARE WE GONNA DO
ABOUT YOUR SIGNAGE?
86
00:04:13,219 --> 00:04:14,585
I'M SO SORRY.
87
00:04:14,692 --> 00:04:16,225
I'VE GOT A 12:00
ANY MINUTE.
88
00:04:16,334 --> 00:04:17,066
CIAO, BELLE!
89
00:04:19,920 --> 00:04:21,185
UNBELIEVABLE.
90
00:04:21,293 --> 00:04:22,359
YOU'RE TELLING ME.
91
00:04:25,347 --> 00:04:26,546
WHOO...
92
00:04:26,654 --> 00:04:28,153
WELL, I'M OFF TO MAKE DINNER
93
00:04:28,263 --> 00:04:31,064
AND TO HELP GARY NEGOTIATE
OUR CURFEW FOR OUR DAUGHTER.
94
00:04:31,177 --> 00:04:33,144
WELL, THANK YOU FOR
EVERYTHING, ROSEANNE.
95
00:04:33,256 --> 00:04:35,524
I COULD NOT HAVE PULLED
IT OFF WITHOUT YOU.
96
00:04:35,634 --> 00:04:38,367
WE CANNOT HAVE A DIVORCE
ATTORNEY NEXT DOOR!
97
00:04:38,482 --> 00:04:41,050
WELL, YOU FIGURE OUT A WAY
TO GET RID OF CAPTAIN GORGEOUS,
98
00:04:41,163 --> 00:04:42,095
AND I'M GOING HOME.
99
00:04:42,201 --> 00:04:43,100
NIGHT-NIGHT.
100
00:04:43,207 --> 00:04:44,173
GOOD NIGHT.
101
00:04:49,304 --> 00:04:50,136
OH, I GOT THAT FOR YA.
102
00:04:50,242 --> 00:04:52,977
THANK YOU.
103
00:04:53,092 --> 00:04:55,092
YOU KNOW, I DON'T THINK
WE WERE FORMALLY INTRODUCED.
104
00:04:55,201 --> 00:04:56,601
I'M MARCO AMORINI.
105
00:04:56,710 --> 00:04:58,510
AH, WENDY.
WENDY HAMPTON.
106
00:04:58,620 --> 00:04:59,953
WELL, NICE TO MEET
YOU, WENDY HAMPTON.
107
00:05:00,965 --> 00:05:01,930
GOOD NIGHT.
108
00:05:24,485 --> 00:05:25,450
WELL, DENNIS...
109
00:05:25,557 --> 00:05:27,658
LOOKS LIKE WE PULLED OFF
ANOTHER ONE TODAY.
110
00:05:29,411 --> 00:05:31,244
EXCEPT FOR MY NEW NEIGHBOR.
111
00:05:34,169 --> 00:05:37,270
[FRIENDLY KNOCKING]
112
00:05:44,087 --> 00:05:45,987
LOGAN!
113
00:05:46,098 --> 00:05:47,931
WHAT ARE YOU DOING HERE?
114
00:05:48,040 --> 00:05:49,339
DATE NIGHT, REMEMBER?
115
00:05:50,687 --> 00:05:52,721
OH...
RIGHT, YEAH, OF COURSE.
116
00:05:52,833 --> 00:05:54,499
I'M SO SORRY.
117
00:05:54,607 --> 00:05:55,941
YOU WILL NOT BELIEVE
THE DAY I HAD.
118
00:05:56,049 --> 00:05:59,483
A DIVORCE ATTORNEY HAS MOVED IN
RIGHT NEXT DOOR TO MY SHOP!
119
00:05:59,600 --> 00:06:01,600
OH...
120
00:06:01,711 --> 00:06:03,278
WELL, IT IS MOVIE NIGHT,
BUT IF YOU'D RATHER,
121
00:06:03,386 --> 00:06:04,418
WE COULD STAY IN
AND PLAY "WORDORAMA".
122
00:06:04,525 --> 00:06:06,292
OH, RIGHT, YEAH.
123
00:06:06,403 --> 00:06:09,070
WOW, I HAVEN'T PLAYED
WORDORAMA IN YEARS.
124
00:06:09,182 --> 00:06:10,581
GOTTA WARN YA,
I'M PRETTY GOOD.
125
00:06:12,032 --> 00:06:13,964
OKAY, THEN.
126
00:06:15,516 --> 00:06:17,315
OKAY...
MITOCHONDRIA.
127
00:06:17,427 --> 00:06:19,760
THAT IS A TRIPLE-WORD SCORE,
AND THAT IS...
128
00:06:19,871 --> 00:06:20,803
60 POINTS FOR ME.
129
00:06:20,910 --> 00:06:22,477
MITOCHONDRIA?
130
00:06:22,584 --> 00:06:26,553
IT'S A MEMBRANE-BOUND ORGANELLE
FOUND IN MOST EUKARYOTIC CELLS.
131
00:06:28,883 --> 00:06:29,682
YOUR TURN.
132
00:06:29,788 --> 00:06:30,754
OKAY!
133
00:06:30,861 --> 00:06:33,028
ALL RIGHT,
LET'S SEE.
134
00:06:34,514 --> 00:06:35,513
[BLOWS AIR OUT
IN RASPBERRY]
135
00:06:37,193 --> 00:06:38,159
UH, THE TIMER IS...
136
00:06:38,266 --> 00:06:39,965
MYEH!
137
00:06:40,075 --> 00:06:41,608
[PHONE RINGS]
138
00:06:41,718 --> 00:06:43,285
[SIGHS]
DOESN'T COUNT.
139
00:06:43,392 --> 00:06:44,524
HELLO?
140
00:06:44,632 --> 00:06:45,998
[COLLIN]:
HEY, MOM.
141
00:06:46,107 --> 00:06:48,007
COLLIN! SWEETHEART, I WAS
JUST THINKING ABOUT YOU.
142
00:06:48,116 --> 00:06:49,516
I JUST WANTED
TO LET YOU KNOW
143
00:06:49,625 --> 00:06:51,057
THAT I'M COMING HOME
TOMORROW MORNING.
144
00:06:51,166 --> 00:06:52,499
YOU ARE?
TOMORROW MORNING?
145
00:06:52,606 --> 00:06:53,904
IT'S THE MIDDLE
OF THE SEMESTER.
146
00:06:54,013 --> 00:06:54,946
IS-- IS EVERYTHING OKAY?
147
00:06:55,053 --> 00:06:56,052
YEAH, I'LL EXPLAIN
WHEN I SEE YOU.
148
00:06:56,159 --> 00:06:57,992
I LOVE YOU.
149
00:06:58,100 --> 00:07:00,401
OKAY... OKAY,
I LOVE YOU, TOO, BABY.
150
00:07:01,688 --> 00:07:02,920
THAT WAS COLLIN.
151
00:07:03,026 --> 00:07:03,892
HE'S COMING HOME
TOMORROW MORNING.
152
00:07:03,998 --> 00:07:05,230
HMM.
153
00:07:05,340 --> 00:07:06,673
UH, SHOULD I RESET THE TIMER?
154
00:07:08,052 --> 00:07:09,552
[DOORBELL RINGS]
155
00:07:09,661 --> 00:07:10,927
YOU KNOW WHAT?
156
00:07:11,035 --> 00:07:13,602
WOULD IT BE OKAY
IF WE JUST, UH...
157
00:07:13,716 --> 00:07:14,648
FINISH THIS NEXT WEEK?
158
00:07:14,754 --> 00:07:17,321
I PROMISE,
I WON'T TOUCH A THING.
159
00:07:17,434 --> 00:07:19,234
OKAY, I'LL JUST MAKE NOTES.
160
00:07:21,722 --> 00:07:22,588
DAD!
161
00:07:22,695 --> 00:07:25,061
HEY, KID, CAN I COME IN?
162
00:07:25,174 --> 00:07:27,275
IT'S COLD OUT THERE.
163
00:07:27,385 --> 00:07:28,284
WHAT ARE YOU DOING HERE?
164
00:07:28,391 --> 00:07:29,590
COLLIN CALLED ME
THIS MORNING...
165
00:07:29,698 --> 00:07:30,864
SAID HE WAS COMING HOME.
166
00:07:30,971 --> 00:07:32,370
HE ASKED ME TO BE HERE.
167
00:07:32,478 --> 00:07:34,010
OH, I DIDN'T MEAN
TO INTERRUPT YOUR DATE.
168
00:07:34,120 --> 00:07:36,220
COLLIN CALLED YOU THIS MORNING?
169
00:07:36,331 --> 00:07:37,630
WONDER WHY HE DIDN'T
CALL ME EARLIER.
170
00:07:37,738 --> 00:07:39,304
EVENING, RAY.
171
00:07:39,414 --> 00:07:40,514
LOGAN, GOOD TO SEE YOU.
172
00:07:40,621 --> 00:07:43,221
DAD, DID COLLIN TELL YOU
WHY HE WAS COMING HOME?
173
00:07:43,334 --> 00:07:45,034
HE HAS SOME NEWS.
174
00:07:45,144 --> 00:07:46,410
OH, HEY, THEN
WE CAN FINISH OUR GAME.
175
00:07:46,517 --> 00:07:48,182
UH, NO, I'M SORRY, LOGAN.
176
00:07:48,292 --> 00:07:49,926
I'VE GOT TO GET
TO THE STORE.
177
00:07:50,036 --> 00:07:51,602
I HAVE NOTHING TO FIX COLLIN
FOR BREAKFAST,
178
00:07:51,710 --> 00:07:53,577
AND I KNOW HE'LL BE HUNGRY.
179
00:07:55,129 --> 00:07:56,228
[DOOR CLOSES]
180
00:07:56,333 --> 00:07:57,934
DO YOU LOVE WORDORAMA?
181
00:07:58,044 --> 00:07:58,943
COME ON!
182
00:07:59,050 --> 00:08:00,382
SURE.
183
00:08:13,590 --> 00:08:14,823
AH, ALMOST.
184
00:08:14,931 --> 00:08:16,330
[RAY]: WELL, I MISS YOU,
TOO, MY SUGAR BEAR,
185
00:08:16,437 --> 00:08:18,571
BUT I PROMISE I'LL
MAKE IT UP TO YOU.
186
00:08:18,684 --> 00:08:20,283
ALL RIGHT, THEN.
187
00:08:20,391 --> 00:08:21,724
BYE.
188
00:08:22,705 --> 00:08:23,536
SO WHAT'S HER NAME?
189
00:08:24,647 --> 00:08:25,513
DIXIE ROSE...
190
00:08:25,618 --> 00:08:26,417
AND ONE FINE LADY,
I MIGHT ADD.
191
00:08:26,523 --> 00:08:28,456
AREN'T THEY ALL?
192
00:08:29,540 --> 00:08:30,505
HONEY, IT'S ALL
PART OF THE JOURNEY.
193
00:08:32,387 --> 00:08:33,386
[CAR HORN HONKS OUTSIDE]
194
00:08:33,493 --> 00:08:34,926
HE'S HERE!
195
00:08:37,179 --> 00:08:38,311
MOM?
196
00:08:38,418 --> 00:08:40,451
COLLIN!
OH, SWEETIE!
197
00:08:40,561 --> 00:08:42,162
WHAT ARE YOU DOING HERE?
198
00:08:42,272 --> 00:08:43,070
ARE YOU OKAY?
199
00:08:43,177 --> 00:08:44,810
YEAH, I'M FINE.
200
00:08:44,920 --> 00:08:46,786
OH! UH, AND...
WHO'S THIS?
201
00:08:46,895 --> 00:08:49,963
MOM, GRANDPA...
THIS IS SOPHIA.
202
00:08:50,077 --> 00:08:51,376
NICE TO MEET YOU, SOPHIA.
203
00:08:51,485 --> 00:08:52,484
AND YOU.
204
00:08:52,591 --> 00:08:53,724
SO...
205
00:08:53,832 --> 00:08:56,366
I GUESS THIS IS THE SURPRISE.
[LAUGHS]
206
00:08:59,628 --> 00:09:00,961
OH, WELL...
COME ON IN.
207
00:09:01,068 --> 00:09:02,034
I MADE BREAKFAST.
208
00:09:02,140 --> 00:09:04,173
COLLIN, ALL YOUR FAVORITES.
209
00:09:04,286 --> 00:09:05,651
SOPHIA, PLEASE JOIN US.
210
00:09:12,964 --> 00:09:13,862
SOPHIA...
211
00:09:13,969 --> 00:09:15,634
YOU CAN SIT
RIGHT HERE...
212
00:09:15,743 --> 00:09:16,809
ACTUALLY, MOM...
213
00:09:16,916 --> 00:09:18,016
I'M SORRY, I NEVER GOT
A CHANCE TO TELL YOU,
214
00:09:18,123 --> 00:09:19,155
BUT I DON'T EAT MEAT.
215
00:09:19,263 --> 00:09:20,363
I'M VEGAN.
216
00:09:20,468 --> 00:09:22,234
YOU'RE WHAT?
217
00:09:22,345 --> 00:09:23,844
WE'RE VEGAN.
218
00:09:23,953 --> 00:09:25,286
WHAT'S THAT?
SOME KIND OF RELIGION?
219
00:09:26,365 --> 00:09:27,364
NO, WE JUST BELIEVE
220
00:09:27,471 --> 00:09:29,038
THAT IT'S HEALTHIER
AND MORE HUMANE.
221
00:09:29,148 --> 00:09:31,181
WE DON'T EAT ANIMALS
OR ANIMAL PRODUCTS.
222
00:09:31,290 --> 00:09:33,924
AS SOPHIA SAYS, NOTHING TASTES
AS GOOD AS BEING VEGAN FEELS.
223
00:09:34,039 --> 00:09:35,772
[LAUGHS]
RIGHT.
224
00:09:35,880 --> 00:09:37,113
WE GOTTA GO.
225
00:09:37,222 --> 00:09:39,589
WE HAVE SOME BUSINESS IN TOWN
THAT WE GOTTA TAKE CARE OF.
226
00:09:39,700 --> 00:09:40,732
I WAS HOPING
THAT WE COULD DO
227
00:09:40,839 --> 00:09:41,905
FAMILY DINNER
HERE TONIGHT, THOUGH.
228
00:09:42,012 --> 00:09:45,847
WELL, OF COURSE,
BUT... I'M CONFUSED.
229
00:09:45,965 --> 00:09:47,098
I'LL EXPLAIN IT ALL
TO YOU TONIGHT.
230
00:09:47,206 --> 00:09:48,672
IS IT OKAY
IF SOPHIA'S FATHER JOINS US?
231
00:09:48,781 --> 00:09:50,981
SURE.
232
00:09:51,092 --> 00:09:52,659
'KAY, BYE.
LOVE YOU.
233
00:09:52,768 --> 00:09:55,202
IT'S GREAT TO FINALLY MEET YOU,
MRS. HAMPTON.
234
00:09:55,314 --> 00:09:56,446
COLLIN HAS TOLD ME
SO MUCH ABOUT YOU.
235
00:09:56,555 --> 00:09:57,487
SEE YOU BOTH TONIGHT!
236
00:09:57,593 --> 00:09:58,725
SEE YOU TONIGHT.
237
00:10:03,122 --> 00:10:04,522
[ROSEANNE]:
DINNER WITH HER FATHER?
238
00:10:04,629 --> 00:10:06,596
THAT SOUNDS SERIOUS.
239
00:10:06,707 --> 00:10:07,572
I DON'T KNOW.
240
00:10:07,678 --> 00:10:09,245
THIS IS
ALL SO SUDDEN.
241
00:10:09,353 --> 00:10:10,918
AND COLLIN NEVER SHOWED
ANY INTEREST
242
00:10:11,028 --> 00:10:13,763
IN THIS "HEALTHIER,
MORE HUMANE" STUFF,
243
00:10:13,876 --> 00:10:15,276
AND NOW HE'S VEGAN?
244
00:10:15,385 --> 00:10:16,450
WHAT IS THAT ABOUT?
245
00:10:16,557 --> 00:10:18,157
I DON'T KNOW,
BUT I'M NOT BUYING IT.
246
00:10:18,267 --> 00:10:19,966
[LAUGHS]
247
00:10:20,074 --> 00:10:20,973
OOH...
248
00:10:21,080 --> 00:10:23,415
I KNOW HE'S THE MORTAL ENEMY,
I KNOW,
249
00:10:23,526 --> 00:10:28,061
BUT WHOO!
HE IS GORGEOUS.
250
00:10:28,182 --> 00:10:30,082
AND YOU ARE
HAPPILY MARRIED.
251
00:10:30,193 --> 00:10:33,127
MM-HMM,
BUT NO HARM IN DREAMING.
252
00:10:34,717 --> 00:10:37,485
I JUST DON'T KNOW WHY COLLIN
WOULDN'T HAVE SIMPLY CALLED ME
253
00:10:37,600 --> 00:10:39,266
AND TOLD ME ABOUT
A NEW GIRLFRIEND
254
00:10:39,374 --> 00:10:43,877
RATHER THAN JUST SHOW UP
WITH THIS... THIS SOPHIA...
255
00:10:43,997 --> 00:10:45,297
AND WHAT DO WE KNOW
ABOUT THIS SOPHIA?
256
00:10:45,406 --> 00:10:47,205
NOTHING.
THAT'S THE POINT.
257
00:10:47,316 --> 00:10:49,850
[WOMAN]: IF HE WANTS A FIGHT,
I'LL GIVE HIM A FIGHT!
258
00:10:49,962 --> 00:10:51,662
YOU KNOW WHAT?
YOU-- YOU WILL GIVE HIM A FIGHT.
259
00:10:51,773 --> 00:10:54,139
HEY, THE McDOUGALS,
THEY BOOKED THEIR APPOINTMENT.
260
00:10:54,250 --> 00:10:55,116
WHO?
261
00:10:55,222 --> 00:10:56,889
THE McDOUGALS!
262
00:10:57,000 --> 00:10:58,733
WHAT IS GOING ON OVER THERE?
263
00:10:58,841 --> 00:11:02,910
[CLIENT]: YOU KNOW HOW
HARD I HAVE TO WORK?
264
00:11:03,029 --> 00:11:03,794
THEY CAN'T BE YELLING
LIKE THAT.
265
00:11:03,901 --> 00:11:06,167
I CAN'T EVEN HEAR MYSELF THINK!
266
00:11:06,280 --> 00:11:08,648
MAYBE THIS DIVORCE
ISN'T SO AMICABLE?
267
00:11:08,759 --> 00:11:10,358
I WORKED AND WORKED AND WORKED!
268
00:11:10,468 --> 00:11:11,500
ALL OF THE THINGS I DID
FOR HIM,
269
00:11:11,608 --> 00:11:13,474
AND ALL THE STUPID PARTIES
I THREW FOR HIM...
270
00:11:13,584 --> 00:11:15,149
COULD THIS DAY
GET ANY WORSE?
271
00:11:15,259 --> 00:11:18,127
[CLIENT, SCREAMING]:
IT'S NOT FINE! IT'S NOT FINE!
272
00:11:31,235 --> 00:11:32,734
[DOORBELL RINGS]
273
00:11:37,365 --> 00:11:38,198
HEY, BABY.
274
00:11:38,304 --> 00:11:39,736
HI!
275
00:11:39,845 --> 00:11:41,212
WHERE'S YOUR DAD?
276
00:11:41,321 --> 00:11:42,320
HE'S COMING
RIGHT BEHIND ME.
277
00:11:42,425 --> 00:11:44,992
HI, MRS. HAMPTON.
THIS IS FOR YOU.
278
00:11:45,106 --> 00:11:46,805
IT'S JUST A LITTLE DESSERT
I MADE.
279
00:11:48,992 --> 00:11:50,392
[COLLIN]: YOUR VEGAN
PROFITEROLES!
280
00:11:50,501 --> 00:11:52,100
THAT'S MY FAVORITE.
281
00:11:52,208 --> 00:11:55,909
OH, WELL, THANK YOU,
BUT IT WASN'T REALLY NECESSARY.
282
00:11:56,029 --> 00:11:57,729
EXCUSE ME,
JUST A CALL WITH A CLIENT.
283
00:11:59,682 --> 00:12:01,147
DAD, THIS IS MY
BOYFRIEND, COLLIN.
284
00:12:01,257 --> 00:12:01,988
NICE TO MEET YOU.
285
00:12:02,093 --> 00:12:03,559
THIS IS HIS GRANDFATHER, RAY.
286
00:12:03,668 --> 00:12:04,467
RAY.
287
00:12:04,573 --> 00:12:05,539
AND HIS MOTHER, WENDY.
288
00:12:06,783 --> 00:12:09,384
UH, RIGHT... I...
289
00:12:09,498 --> 00:12:10,830
THINK WE'VE...
ALREADY MET.
290
00:12:10,939 --> 00:12:11,905
WE HAVE?
291
00:12:13,720 --> 00:12:14,552
UH, HOPE YOU LIKE RED.
292
00:12:14,659 --> 00:12:17,393
YOU'RE SOPHIA'S FATHER?
293
00:12:19,316 --> 00:12:20,348
[QUIETLY] IT
JUST GOT WORSE.
294
00:12:20,455 --> 00:12:21,654
[BRIGHTLY] DAD, WILL
YOU SHOW THEM INSIDE?
295
00:12:21,760 --> 00:12:23,293
[RAY]: FOLLOW ME.
296
00:12:25,011 --> 00:12:26,712
LET ME GET
THE DOOR FOR YOU.
297
00:12:33,656 --> 00:12:35,623
COLLIN, LET ME SPEAK TO YOU.
298
00:12:35,734 --> 00:12:37,901
LOOK, I DON'T UNDERSTAND.
WHY AREN'T YOU IN SCHOOL?
299
00:12:38,011 --> 00:12:40,077
AND WHAT IS WITH THIS SOPHIA
AND HER DAD?
300
00:12:40,189 --> 00:12:41,890
MOM, TRUST ME,
IT'S ALL GOING TO BE OKAY.
301
00:12:42,601 --> 00:12:43,500
[MARCO]: SOPHIA.
302
00:12:43,607 --> 00:12:45,841
THANKS, DAD.
303
00:12:48,600 --> 00:12:49,766
-THANK YOU.
-OH!
304
00:12:49,874 --> 00:12:51,173
OKAY.
305
00:12:52,520 --> 00:12:53,619
TA-DAH!
306
00:12:55,000 --> 00:12:56,833
VEAL PARMIGIANA!
307
00:12:56,942 --> 00:12:59,075
COLLIN, YOUR FAVORITE!
308
00:12:59,187 --> 00:13:00,253
WONDERFUL!
YOU COOK ITALIAN?
309
00:13:00,360 --> 00:13:01,259
I TRY.
310
00:13:02,538 --> 00:13:04,303
MOM, I ALREADY TOLD YOU...
311
00:13:04,415 --> 00:13:05,681
WE'RE VEGANS.
REMEMBER?
312
00:13:05,787 --> 00:13:07,453
OH, DON'T BE SILLY.
313
00:13:07,564 --> 00:13:09,296
THIS HAS ALWAYS BEEN
YOUR FAVORITE.
314
00:13:10,377 --> 00:13:11,342
NO, REALLY, MOM.
315
00:13:11,450 --> 00:13:12,549
SOPHIA AND I,
WE CAN'T EAT THIS.
316
00:13:12,657 --> 00:13:14,557
IT'S NOT WHAT
WE BELIEVE IN.
317
00:13:14,668 --> 00:13:17,069
BUT THE SALAD
LOOKS DELICIOUS.
318
00:13:17,179 --> 00:13:18,479
ARE THOSE
HEIRLOOM TOMATOES?
319
00:13:18,588 --> 00:13:20,121
SOPHIA, DARLING,
WE'RE GUESTS.
320
00:13:20,228 --> 00:13:22,428
JUST PLEASE EAT
WHATEVER'S SERVED.
321
00:13:22,541 --> 00:13:23,874
PLUS, A LITTLE MEAT
IS HEALTHY FOR YOU.
322
00:13:23,982 --> 00:13:26,415
ACTUALLY, DAD,
IT'S MUCH HEALTHIER THIS WAY.
323
00:13:26,528 --> 00:13:28,427
AND I FEEL GREAT.
324
00:13:28,539 --> 00:13:29,738
IN FACT, I'VE NEVER BEEN BETTER.
325
00:13:30,984 --> 00:13:33,651
WELL, WENDY'S VEAL PARMIGIANA'S
ALWAYS BEEN MY FAVORITE.
326
00:13:33,766 --> 00:13:34,832
[COLLIN LAUGHS]
327
00:13:37,987 --> 00:13:39,053
SO, MOM,
328
00:13:39,160 --> 00:13:40,392
HOW DO YOU AND MR. AMORINI
KNOW EACH ANOTHER?
329
00:13:40,499 --> 00:13:44,301
WELL, APPARENTLY, MR. AMORINI
IS MY NEW NEIGHBOR AT WORK.
330
00:13:45,424 --> 00:13:47,024
[RAY]: OH YEAH?
331
00:13:47,135 --> 00:13:48,067
WHAT KIND OF BUSINESS
DO YOU RUN?
332
00:13:48,174 --> 00:13:50,307
UH...
333
00:13:50,417 --> 00:13:51,183
I'M A DIVORCE ATTORNEY.
334
00:13:51,289 --> 00:13:52,454
[LAUGHS]
REALLY?
335
00:13:52,562 --> 00:13:54,629
WHAT A HOOT!
336
00:13:54,739 --> 00:13:56,306
A DIVORCE ATTORNEY
AND A WEDDING PLANNER,
337
00:13:56,415 --> 00:13:57,815
SIDE BY SIDE.
338
00:13:57,924 --> 00:13:59,323
ONE-STOP SHOPPING.
339
00:14:01,273 --> 00:14:02,840
OR THE UNIVERSE
WORKING AGAINST ME.
340
00:14:02,950 --> 00:14:04,316
OR MAYBE YOU COULD LOOK AT IT
341
00:14:04,422 --> 00:14:06,256
AS THE UNIVERSE OPENING UP
FOR YOU.
342
00:14:07,639 --> 00:14:09,273
MAYBE WE COULD OPEN UP THE WINE?
343
00:14:09,381 --> 00:14:10,380
YES.
344
00:14:11,393 --> 00:14:12,158
ALLOW ME.
345
00:14:12,265 --> 00:14:13,898
OH, NO, I'VE GOT IT.
346
00:14:16,251 --> 00:14:17,550
SO...
347
00:14:17,658 --> 00:14:20,092
SOPHIA AND I, WE HAVE
SOME EXCITING NEWS.
348
00:14:20,204 --> 00:14:21,804
[SOPHIA]: GO AHEAD,
SWEETHEART.
349
00:14:21,914 --> 00:14:23,513
YOU TELL THEM.
350
00:14:23,622 --> 00:14:25,622
SOPHIA AND I...
351
00:14:25,732 --> 00:14:26,598
WE'RE GETTING MARRIED!
352
00:14:26,704 --> 00:14:28,404
[COUGHS]
353
00:14:28,515 --> 00:14:30,182
[SOPHIA]:
AND THERE'S MORE.
354
00:14:30,290 --> 00:14:32,123
WE'RE GOING TO BE
ORGANIC FARMERS.
355
00:14:33,440 --> 00:14:34,506
ISN'T IT GREAT?
356
00:14:37,594 --> 00:14:38,494
NO, YOU'RE NOT.
357
00:14:38,600 --> 00:14:39,799
DAD, DON'T START.
358
00:14:39,906 --> 00:14:41,339
YOU ARE 22 YEARS OLD.
359
00:14:41,448 --> 00:14:43,114
YOU ARE TOO YOUNG
TO GET MARRIED.
360
00:14:43,224 --> 00:14:44,090
WHAT, YOU EXPECT ME
TO SIT HERE
361
00:14:44,194 --> 00:14:45,460
AND JUST BE HAPPY
362
00:14:45,568 --> 00:14:46,467
THAT YOU'RE DROPPING OUT
OF LAW SCHOOL?
363
00:14:46,574 --> 00:14:48,006
COLLIN, YOU CAN'T BE SERIOUS!
364
00:14:48,116 --> 00:14:50,416
AND WHAT DO YOU MEAN,
"ORGANIC FARMING?"
365
00:14:50,527 --> 00:14:54,229
DOES THIS HAVE SOMETHING TO DO
WITH THAT VEGAN THING?
366
00:14:54,347 --> 00:14:55,213
NO, MOM.
367
00:14:55,319 --> 00:14:56,651
SOPHIA AND I
HAVE BEEN PLANNING THIS
368
00:14:56,760 --> 00:14:57,759
FOR A WHILE.
369
00:14:58,869 --> 00:15:00,269
HOW LONG HAVE YOU EVEN
KNOWN EACH OTHER?
370
00:15:01,417 --> 00:15:02,416
TWO MONTHS.
371
00:15:05,773 --> 00:15:06,872
WELL...
372
00:15:06,979 --> 00:15:09,446
SOPHIA...
373
00:15:09,559 --> 00:15:12,159
IT APPEARS THAT THIS BOY
HAS MADE YOU LOSE YOUR SENSES.
374
00:15:12,273 --> 00:15:13,972
HOLD ON A SECOND.
375
00:15:14,082 --> 00:15:16,048
THIS BOY DIDN'T HAVE
ANY OF THESE CRAZY IDEAS
376
00:15:16,159 --> 00:15:18,327
UNTIL HE MET YOUR GIRL.
377
00:15:18,437 --> 00:15:20,570
MOM, I KNOW
THAT THIS IS A LOT TO PROCESS,
378
00:15:20,683 --> 00:15:21,716
BUT WE KNOW WHAT WE'RE DOING.
379
00:15:21,822 --> 00:15:23,556
MY DAUGHTER'S NOT GOING
TO BECOME A FARMER.
380
00:15:23,664 --> 00:15:25,731
I RAISED YOU
TO BE MY LAW PARTNER.
381
00:15:25,842 --> 00:15:27,276
THIS IS SO TYPICAL
OF YOU, DAD.
382
00:15:27,385 --> 00:15:28,150
MR. AMORINI, PLEASE.
383
00:15:28,254 --> 00:15:29,520
I'M NOT TALKING TO YOU.
384
00:15:29,629 --> 00:15:31,028
WE HAVE THOUGHT THIS THROUGH.
385
00:15:31,136 --> 00:15:31,935
YOU ARE DESTROYING
MY DAUGHTER'S FUTURE.
386
00:15:32,042 --> 00:15:32,941
[WENDY]: EXCUSE ME!
387
00:15:33,045 --> 00:15:34,412
HE WAS JUST FINE
388
00:15:34,521 --> 00:15:36,287
AND ON TRACK
FOR A GREAT LAW CAREER.
389
00:15:36,397 --> 00:15:37,730
AND I'M QUITE CERTAIN
390
00:15:37,837 --> 00:15:40,571
THIS WHOLE FARMING IDEA
WASN'T EVEN HIS!
391
00:15:40,686 --> 00:15:42,453
OH, REALLY?
392
00:15:42,564 --> 00:15:45,264
AND YOU THINK THAT SOPHIA
WOULD GIVE UP HER DREAM
393
00:15:45,377 --> 00:15:46,576
OF PARTNERING UP WITH ME
AT THE FIRM
394
00:15:46,684 --> 00:15:47,716
TO, WHAT, MILK COWS?
395
00:15:47,822 --> 00:15:48,888
THAT'S RIDICULOUS!
396
00:15:48,995 --> 00:15:50,261
UNLESS YOUR SON
TALKED HER INTO IT.
397
00:15:51,409 --> 00:15:52,641
THIS MIGHT BE A GOOD
TIME TO LEAVE.
398
00:15:52,747 --> 00:15:55,314
MY SON WAS EATING MEAT
BEFORE HE MET YOUR DAUGHTER.
399
00:15:55,429 --> 00:15:56,861
MEAT?
WHO CARES ABOUT MEAT?
400
00:15:56,970 --> 00:15:59,237
WE'RE TALKING ABOUT HER CAREER!
MY BUSINESS!
401
00:15:59,348 --> 00:16:01,381
OH, OF COURSE,
YOUR BUSINESS.
402
00:16:01,494 --> 00:16:04,428
AND WHAT KIND OF PERSON
OPENS A DIVORCE OFFICE
403
00:16:04,542 --> 00:16:05,875
RIGHT NEXT TO A WEDDING PLANNER?
404
00:16:05,983 --> 00:16:07,950
YOU'RE SELLING FAIRY TALES.
405
00:16:09,836 --> 00:16:11,002
MARRIAGE IS NOT A FAIRY TALE.
406
00:16:23,808 --> 00:16:25,207
THIS HAS BEEN
AN ENLIGHTENING EVENING.
407
00:16:26,824 --> 00:16:29,157
CIAO.
408
00:16:33,424 --> 00:16:34,490
CAN I HAVE SOME WINE?
409
00:16:34,597 --> 00:16:36,530
[GROANS]
410
00:16:51,317 --> 00:16:52,750
MORNING!
I SAVED YOU SOME MUFFINS.
411
00:16:52,857 --> 00:16:53,789
GOOD MORNING.
412
00:16:53,896 --> 00:16:55,229
COLLIN,
ABOUT LAST NIGHT...
413
00:16:55,338 --> 00:16:57,205
IT'S OKAY, MOM.
I UNDERSTAND.
414
00:16:57,313 --> 00:16:58,113
YOU DO?
415
00:16:58,219 --> 00:16:59,852
OH, THANK GOODNESS,
416
00:16:59,962 --> 00:17:01,228
BECAUSE YOU CAN SEE
WHY DROPPING OUT OF SCHOOL
417
00:17:01,333 --> 00:17:02,699
AND RUSHING INTO
THIS MARRIAGE
418
00:17:02,809 --> 00:17:03,841
IS A BAD IDEA.
419
00:17:03,948 --> 00:17:05,347
I MEAN, IT'S OBVIOUS
420
00:17:05,456 --> 00:17:06,289
YOU'RE HEAD OVER HEELS
FOR SOPHIA...
421
00:17:06,393 --> 00:17:08,126
MOM, WHAT ARE YOU
SO AFRAID OF?
422
00:17:08,236 --> 00:17:11,370
COLLIN, YOU'RE SO YOUNG.
YOU'RE 22.
423
00:17:11,485 --> 00:17:13,319
YOU AND DAD WERE 21
WHEN YOU HAD ME.
424
00:17:13,430 --> 00:17:14,762
THAT WAS DIFFERENT.
425
00:17:14,872 --> 00:17:17,272
AND I NEVER WANTED YOU TO REPEAT
WHAT YOUR FATHER AND I DID.
426
00:17:17,383 --> 00:17:18,782
YOU WERE SUPPOSED
TO FINISH COLLEGE.
427
00:17:18,892 --> 00:17:20,925
BESIDES, YOUR FATHER AND I
HAD A SOLID PLAN, WE...
428
00:17:21,035 --> 00:17:21,934
SO DO WE.
429
00:17:22,040 --> 00:17:23,974
MOM, I GOTTA GO.
430
00:17:24,086 --> 00:17:26,719
I HAVE A MEETING AT THE BANK.
THANK YOU FOR THE MUFFINS.
431
00:17:28,106 --> 00:17:29,171
THE BANK?
432
00:17:29,279 --> 00:17:30,878
WHAT ARE YOU DOING AT THE BANK?
433
00:17:34,238 --> 00:17:37,339
[SIGHS]
HEAVEN HELP ME.
434
00:17:53,704 --> 00:17:54,703
[SINISTER MUSIC]
435
00:18:07,743 --> 00:18:08,875
JOSH, COME ON.
436
00:18:08,984 --> 00:18:11,218
YOU KNOW AS WELL AS I DO
THAT IF MY CLIENT WANTED TO,
437
00:18:11,328 --> 00:18:13,027
SHE COULD GO AFTER
ALL YOUR CLIENT'S ASSETS.
438
00:18:13,139 --> 00:18:14,571
EVEN THE ONES
STASHED OVERSEAS.
439
00:18:14,680 --> 00:18:18,482
EXCUSE ME, YOUR CAR IS
IN MY PARKING SPOT.
440
00:18:20,877 --> 00:18:21,809
JUST ADVISE YOUR CLIENT...
441
00:18:21,916 --> 00:18:24,717
ADVISE YOUR CLIENT
TO PLAY FAIR,
442
00:18:24,830 --> 00:18:25,962
AND SO WILL WE.
443
00:18:26,071 --> 00:18:29,939
IT'S THE LEAST HE CAN DO
AFTER 10 YEARS OF MARRIAGE.
444
00:18:30,057 --> 00:18:32,858
ALL RIGHT.
445
00:18:32,973 --> 00:18:34,673
I'LL SEE YOU THERE.
446
00:18:34,781 --> 00:18:35,780
I WILL.
447
00:18:37,094 --> 00:18:37,960
[CAR REMOTE BEEPS]
448
00:18:38,066 --> 00:18:41,134
[CAR ALARM BLARES]
449
00:18:41,249 --> 00:18:42,282
[TURNS IT OFF]
450
00:18:42,389 --> 00:18:44,789
WHO DOES HE THINK I AM?
SOME KIND OF VALET?
451
00:18:56,964 --> 00:18:58,764
[LOUD SCRAPING SOUND]
452
00:19:01,755 --> 00:19:03,287
NO, NO, NO, NO!
453
00:19:03,398 --> 00:19:05,964
OH MY G... WHAT'D YOU DO?
HOW DID YOU...
454
00:19:06,076 --> 00:19:07,376
YOUR FAMILY IS A DISASTER!
455
00:19:07,485 --> 00:19:08,684
LIKEWISE.
456
00:19:08,793 --> 00:19:11,059
WHAT... WHAT IS
WRONG WITH YOU?
457
00:19:11,169 --> 00:19:12,536
WHY DID YOU EVEN NEED
TO MOVE MY CAR?
458
00:19:12,645 --> 00:19:13,477
THERE ARE PLENTY
OF SPOTS.
459
00:19:13,583 --> 00:19:15,149
DO YOU NOT SEE THE SIGN?
460
00:19:15,257 --> 00:19:17,257
"PERFECT WEDDINGS
BY HAMPTON?"
461
00:19:17,369 --> 00:19:18,368
I'VE BEEN PARKING
IN THIS SPOT
462
00:19:18,476 --> 00:19:20,576
SINCE MY HUSBAND AND I
OPENED THIS BUSINESS.
463
00:19:20,686 --> 00:19:23,553
RIGHT.
464
00:19:23,668 --> 00:19:25,368
YOUR HUSBAND.
465
00:19:25,477 --> 00:19:27,577
SOPHIA TOLD ME
HE PASSED AWAY.
466
00:19:27,689 --> 00:19:29,789
I'M SORRY.
LOOK, JUST...
467
00:19:29,900 --> 00:19:31,566
FORGET ABOUT THE SCRATCH.
IT'S NO BIG DEAL.
468
00:19:31,676 --> 00:19:32,909
I'M JUST GONNA PARK
IN THE STREET
469
00:19:33,017 --> 00:19:35,216
UNTIL WE CAN GET THIS WHOLE
PARKING THING FIGURED OUT.
470
00:19:35,327 --> 00:19:36,594
IT'LL BE SAFER THAT WAY.
471
00:19:36,702 --> 00:19:38,134
THANK YOU.
472
00:19:45,345 --> 00:19:46,578
YOU SCRATCHED HIS CAR?
473
00:19:46,686 --> 00:19:48,352
OH, THAT'S RICH.
474
00:19:48,461 --> 00:19:50,161
I DIDN'T MEAN TO.
475
00:19:50,271 --> 00:19:51,738
HIS DAUGHTER
IS BRAINWASHING MY SON.
476
00:19:51,847 --> 00:19:53,780
MAYBE HE IS NOT BRAINWASHED.
477
00:19:53,889 --> 00:19:55,822
MAYBE HE'S IN LOVE.
478
00:19:57,341 --> 00:19:59,175
YOU KNOW...
479
00:19:59,284 --> 00:20:00,249
I SEEM TO RECALL
480
00:20:00,356 --> 00:20:02,623
A YOUNG COUPLE
THAT WAS SO IN LOVE,
481
00:20:02,737 --> 00:20:05,270
THEY ACTUALLY STARTED
THEIR OWN WEDDING BUSINESS.
482
00:20:05,382 --> 00:20:07,883
DENNIS AND I WERE DIFFERENT.
483
00:20:07,995 --> 00:20:10,395
WE WERE HIGH SCHOOL SWEETHEARTS
WHO GREW UP TOGETHER.
484
00:20:10,508 --> 00:20:12,876
COLLIN HAS JUST
MET SOPHIA.
485
00:20:12,987 --> 00:20:14,386
A YEAR AGO,
HE WAS IN LOVE WITH EMILY.
486
00:20:14,495 --> 00:20:16,229
AND NOW, OVERNIGHT,
487
00:20:16,339 --> 00:20:18,039
HE IS DROPPING OUT
OF LAW SCHOOL,
488
00:20:18,148 --> 00:20:19,881
BECOME A VEGAN,
IS GETTING MARRIED,
489
00:20:19,991 --> 00:20:22,658
AND STARTING HIS OWN
ORGANIC FARMING BUSINESS.
490
00:20:22,771 --> 00:20:23,804
[LAUGHS]
491
00:20:23,911 --> 00:20:25,643
YOU DON'T THINK
THAT'S CRAZY?
492
00:20:25,754 --> 00:20:27,554
AH, YOU KNOW,
WE CAN RAISE THEM,
493
00:20:27,662 --> 00:20:29,696
BUT, HOO, WE CANNOT LIVE
THEIR LIVES FOR THEM.
494
00:20:29,808 --> 00:20:30,673
WHERE ARE YOU GOING?
495
00:20:30,780 --> 00:20:31,880
TO GET MORE COFFEE.
496
00:20:31,987 --> 00:20:33,854
HEY, McDOUGALS. 10:00.
497
00:20:41,107 --> 00:20:42,973
LARGE COFFEE, DOUBLE SUGAR,
NO CREAM, PLEASE.
498
00:20:43,083 --> 00:20:44,682
SO, WHAT ARE WE
GOING TO DO
499
00:20:44,792 --> 00:20:47,460
ABOUT THIS RIDICULOUS PLAN
OF SOPHIA AND, UM...
500
00:20:47,572 --> 00:20:49,105
UH...
501
00:20:49,215 --> 00:20:50,181
COLLIN?
502
00:20:50,288 --> 00:20:51,554
-MY SON?
-YES.
503
00:20:51,661 --> 00:20:52,894
THE ONE WHO WAS
ON THE RIGHT PATH
504
00:20:53,000 --> 00:20:55,101
BEFORE HE WAS BLINDED
BY THE AMORINI CHARM?
505
00:20:56,285 --> 00:20:57,218
AMORINI CHARM?
506
00:20:57,323 --> 00:20:58,589
[LAUGHS]
507
00:20:58,696 --> 00:20:59,695
HANG ON A SEC,
I GOT THIS.
508
00:20:59,802 --> 00:21:00,835
NO, I GOT IT.
509
00:21:00,942 --> 00:21:02,108
NO, REALLY, I INSIST.
510
00:21:02,214 --> 00:21:02,979
NO, I INSIST.
511
00:21:03,085 --> 00:21:04,385
[CLATTERING]
512
00:21:04,493 --> 00:21:05,292
I GOT IT.
513
00:21:05,399 --> 00:21:06,331
[THWACK]
514
00:21:06,437 --> 00:21:07,436
OW!
515
00:21:07,542 --> 00:21:08,307
ARE YOU ALL RIGHT?
516
00:21:08,413 --> 00:21:09,245
I'M FINE.
517
00:21:09,352 --> 00:21:10,351
OKAY. I'M SORRY.
518
00:21:10,458 --> 00:21:11,324
[WOMAN]:
YOO-HOO! MARCO!
519
00:21:11,430 --> 00:21:12,162
WHAT?
520
00:21:12,266 --> 00:21:14,233
HI.
521
00:21:14,344 --> 00:21:15,410
BEVERLY! CIAO.
522
00:21:15,518 --> 00:21:16,684
NICE TO SEE YOU.
523
00:21:16,789 --> 00:21:18,189
GOOD TO SEE YOU, TOO.
YEAH, UM...
524
00:21:18,297 --> 00:21:20,364
I WOULD LOVE A MOCHA.
525
00:21:20,476 --> 00:21:21,742
UH, ONE MOCHA,
ONE ESPRESSO.
526
00:21:21,849 --> 00:21:22,748
UH...
527
00:21:22,854 --> 00:21:24,454
[CLATTERS]
528
00:21:28,383 --> 00:21:30,516
UH... I GOT THIS.
HANG ON, I GOT THIS.
529
00:21:33,844 --> 00:21:35,444
[WENDY]: OUR WEDDING
PACKAGE INCLUDES
530
00:21:35,554 --> 00:21:37,053
THE CEREMONY AND
THE RECEPTION,
531
00:21:37,161 --> 00:21:39,195
BOTH OF WHICH
ROSEANNE AND I WILL PLAN DOWN
532
00:21:39,306 --> 00:21:40,639
TO EVERY LAST DETAIL.
533
00:21:40,748 --> 00:21:41,913
FLOWERS, FOOD, CAKE...
534
00:21:42,019 --> 00:21:44,387
NOW, WE HAVE DOWN
THE MAID OF HONOR,
535
00:21:44,500 --> 00:21:46,367
BUT WHO WILL BE
THE BEST MAN?
536
00:21:46,476 --> 00:21:48,108
THAT WILL BE
MY BROTHER, STAN.
537
00:21:48,218 --> 00:21:50,318
UNFORTUNATELY.
538
00:21:50,431 --> 00:21:51,663
[SEAN]: HONEY,
WE'VE BEEN THROUGH THIS.
539
00:21:51,770 --> 00:21:52,935
YOU KNOW HOW MUCH
THAT MEANS TO ME.
540
00:21:53,043 --> 00:21:54,142
IS THERE A PROBLEM?
541
00:21:54,249 --> 00:21:56,216
NO, JUST...
542
00:21:56,326 --> 00:21:57,726
EVERYTHING ABOUT HIM
IS BAD LUCK.
543
00:21:57,835 --> 00:21:59,267
[DOOR OPENS]
544
00:21:59,376 --> 00:22:00,142
HEY, SORRY.
545
00:22:00,248 --> 00:22:01,748
YOU LEFT THIS BEHIND.
546
00:22:01,855 --> 00:22:03,020
SEAN?
547
00:22:03,128 --> 00:22:04,862
SEAN McDOUGAL?
548
00:22:04,972 --> 00:22:08,139
CONGRATULATIONS!
TAKING THE PLUNGE AGAIN, HUH?
549
00:22:08,254 --> 00:22:10,221
WOW!
550
00:22:10,333 --> 00:22:11,800
THAT LAST ONE SURE PUT UP
QUITE A FIGHT, DIDN'T SHE?
551
00:22:11,907 --> 00:22:12,939
BUT I'M SURE THIS TIME,
YOU'LL GET A PRENUP.
552
00:22:13,046 --> 00:22:14,112
THAT IS MY SPECIALITY.
553
00:22:14,220 --> 00:22:15,419
[LAUGHS]
554
00:22:15,528 --> 00:22:18,094
WAIT A MINUTE, WAIT...
YOU WERE MARRIED BEFORE?
555
00:22:18,206 --> 00:22:21,374
WELL, I, I... WANTED TO TALK
TO YOU ABOUT THAT, YEAH.
556
00:22:21,489 --> 00:22:24,090
[WOMAN]: OH, YOU WANTED
TO TALK TO ME ABOUT THAT?
557
00:22:24,204 --> 00:22:25,871
I'M SO, SO SORRY.
558
00:22:25,979 --> 00:22:27,879
WILL YOU EXCUSE US?
559
00:22:27,990 --> 00:22:29,022
YOU KNOW WHAT? I THINK
I MIGHT HAVE TO GO.
560
00:22:29,130 --> 00:22:30,863
WAIT, WAIT,
PLEASE, WAIT...
561
00:22:30,972 --> 00:22:33,572
WHAT ARE YOU DOING?
562
00:22:33,686 --> 00:22:35,452
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
563
00:22:35,561 --> 00:22:37,328
I'M IN THERE TRYING
TO PLAN A COUPLE'S WEDDING,
564
00:22:37,439 --> 00:22:39,740
AND YOU'RE BRINGING UP
HIS DIVORCE AND PRENUPS?
565
00:22:39,853 --> 00:22:41,886
I'M JUST TRYING
TO PROTECT HIM.
566
00:22:41,995 --> 00:22:43,227
YOU GIVE A MARRIAGE
TWO WEEKS,
567
00:22:43,335 --> 00:22:44,535
AND I WILL GIVE YOU
GROUNDS FOR DIVORCE,
568
00:22:44,643 --> 00:22:46,276
AND BY THE SOUNDS OF IT,
THEY DON'T EVEN NEED TWO WEEKS.
569
00:22:46,384 --> 00:22:48,317
WHEN DID YOU BECOME SO CYNICAL?
570
00:22:48,429 --> 00:22:49,996
MOST MARRIAGES END
571
00:22:50,105 --> 00:22:51,637
WITH BOTH PEOPLE
TRYING TO INFLICT
572
00:22:51,746 --> 00:22:54,080
AS MUCH PAIN ON ONE ANOTHER
AS HUMANLY POSSIBLE,
573
00:22:54,193 --> 00:22:55,291
WHICH IS EXACTLY WHY
574
00:22:55,397 --> 00:22:56,797
SOPHIA WILL NEVER MARRY
YOUR SON,
575
00:22:56,905 --> 00:22:57,938
NOT IF I CAN HELP IT.
576
00:22:58,046 --> 00:23:00,079
GREAT, AT LEAST
WE AGREE ON ONE THING.
577
00:23:00,188 --> 00:23:00,987
GREAT.
578
00:23:01,094 --> 00:23:02,260
SO WHAT ARE YOU GONNA DO
ABOUT IT?
579
00:23:02,367 --> 00:23:04,367
ME?
WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT?
580
00:23:04,479 --> 00:23:06,813
WELL, I'VE ALWAYS
BEEN ABLE TO TALK TO COLLIN.
581
00:23:06,924 --> 00:23:08,157
REALLY?
582
00:23:08,265 --> 00:23:09,630
[LAUGHS]
583
00:23:09,739 --> 00:23:11,106
OH, NO, NO,
I COULD TELL BY THE WAY
584
00:23:11,213 --> 00:23:12,578
HE SHARED HIS ENGAGEMENT
WITH YOU.
585
00:23:14,497 --> 00:23:15,997
I WILL HANDLE MY SON.
586
00:23:16,104 --> 00:23:17,804
YOU HANDLE SOPHIA
HOWEVER YOU WISH.
587
00:23:17,914 --> 00:23:18,779
FINE.
588
00:23:18,887 --> 00:23:21,354
FINE.
589
00:23:21,465 --> 00:23:22,464
OH, DON'T, NO!
590
00:23:22,572 --> 00:23:24,572
COME ON, I WAS INSIDE
FOR TWO SECONDS!
591
00:23:24,681 --> 00:23:26,447
WHERE DID YOU
COME FROM, ANYWAY?
592
00:23:26,558 --> 00:23:27,524
I HAD TO MAKE CHANGE!
593
00:23:27,631 --> 00:23:29,431
LOOK... AGH...
594
00:23:37,649 --> 00:23:38,881
WONDERFUL MEAL.
595
00:23:38,990 --> 00:23:39,956
IS THERE DESSERT?
596
00:23:40,061 --> 00:23:41,293
YES.
597
00:23:41,401 --> 00:23:42,467
COLLIN, WILL YOU HELP ME CLEAR?
598
00:23:45,456 --> 00:23:47,589
SO, RAY, UM...
599
00:23:47,701 --> 00:23:49,468
YOU'RE A HUNTER?
600
00:23:49,576 --> 00:23:51,510
OH, YEAH. YOU?
601
00:23:51,621 --> 00:23:53,021
NO, NO, NO.
602
00:23:53,130 --> 00:23:54,329
YOU SHOULD TRY IT!
603
00:23:55,808 --> 00:23:56,908
MAYBE!
604
00:23:57,016 --> 00:23:59,383
THANKS FOR DINNER, MOM,
BUT I HAVE TO GO.
605
00:23:59,494 --> 00:24:00,693
OH, WAIT, NO...
606
00:24:00,801 --> 00:24:01,967
BEFORE YOU GO,
I NEED TO TALK TO YOU.
607
00:24:02,076 --> 00:24:04,376
YOUR TRIP TO THE BANK
THIS MORNING,
608
00:24:04,487 --> 00:24:06,620
DID IT HAVE SOMETHING TO DO WITH
THIS WHOLE FARMING BUSINESS?
609
00:24:06,732 --> 00:24:08,765
YEAH, WE'RE APPLYING
FOR A SMALL BUSINESS LOAN,
610
00:24:08,875 --> 00:24:10,909
BUT IT'S KINDA COMPLICATED.
611
00:24:11,021 --> 00:24:12,687
I MIGHT NEED TO CASH IN
ON MY EDUCATION FUND.
612
00:24:12,797 --> 00:24:14,598
COLLIN!
613
00:24:14,705 --> 00:24:16,672
OKAY, WHAT DO YOU MEAN,
"CASH IN" YOUR EDUCATION FUND?
614
00:24:16,784 --> 00:24:19,084
MOM, I HAVE IT HANDLED.
615
00:24:19,196 --> 00:24:20,895
OKAY, BUT THIS IS ALL
MOVING SO QUICKLY,
616
00:24:21,005 --> 00:24:22,405
AND YOU'RE COMMITTING SO MUCH,
617
00:24:22,514 --> 00:24:23,880
I'M AFRAID YOU'RE GETTING IN
OVER YOUR HEAD.
618
00:24:23,987 --> 00:24:25,520
MOM, DIDN'T YOU AND DAD
USED TO TELL ME
619
00:24:25,629 --> 00:24:27,596
TO GO FOR MY DREAMS?
620
00:24:27,708 --> 00:24:29,007
THIS IS ME GOING FOR IT.
621
00:24:29,113 --> 00:24:32,114
OKAY, BUT WHAT ABOUT YOUR DREAM
OF BECOMING A LAWYER?
622
00:24:34,004 --> 00:24:36,472
I THINK THAT WAS MORE
YOUR DREAM, NOT MINE.
623
00:24:37,893 --> 00:24:39,493
OKAY,
BUT THIS IS JUST SO DRASTIC,
624
00:24:39,601 --> 00:24:41,134
AND I THINK
YOU'RE BEING IMPULSIVE.
625
00:24:41,243 --> 00:24:43,644
MOM, I LOVE YOU,
626
00:24:43,756 --> 00:24:45,322
BUT THIS IS MY LIFE.
627
00:24:45,432 --> 00:24:46,631
I HAVE TO GO.
628
00:24:48,848 --> 00:24:50,448
OF COURSE YOU DO.
629
00:24:54,075 --> 00:24:55,208
I DON'T UNDERSTAND.
630
00:24:55,316 --> 00:24:56,682
HE NEVER BEHAVED
LIKE THIS WITH EMILY.
631
00:24:56,790 --> 00:24:59,491
I MEAN,
THEY WERE SO GROUNDED.
632
00:24:59,604 --> 00:25:01,838
THEY MADE SENSE--
LIKE YOU AND I, LOGAN.
633
00:25:01,950 --> 00:25:04,385
QUESTION, IS THIS LACTOSE FREE?
634
00:25:04,497 --> 00:25:06,129
I DON'T TOLERATE DAIRY
THAT WELL.
635
00:25:06,239 --> 00:25:07,773
GIVE THE KID A BREAK.
636
00:25:07,880 --> 00:25:09,212
HE'S HAVING FUN.
637
00:25:09,321 --> 00:25:11,254
WHAT, LIKE YOU, DAD?
638
00:25:11,365 --> 00:25:13,299
IS THAT WHAT YOU WANT FOR HIM?
639
00:25:13,408 --> 00:25:15,809
A WHOLE STRING OF GIRLFRIENDS
AND FAILED RELATIONSHIPS?
640
00:25:15,923 --> 00:25:17,689
EASY NOW.
I'M STILL YOUR FATHER.
641
00:25:17,797 --> 00:25:19,864
AND I'M STILL COLLIN'S MOTHER.
642
00:25:19,976 --> 00:25:21,509
YOU KNOW, STATISTICS INDICATE
643
00:25:21,619 --> 00:25:23,418
MOST KIDS DON'T LISTEN
TO THEIR PARENTS.
644
00:25:23,527 --> 00:25:24,526
NOW, THAT'S A PROVEN FACT.
645
00:25:28,351 --> 00:25:29,250
YOU'RE RIGHT!
646
00:25:29,357 --> 00:25:31,691
YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT.
647
00:25:31,804 --> 00:25:34,572
WE NEED A HIGHER POWER.
648
00:25:35,489 --> 00:25:36,622
WHERE YOU GOING?
649
00:25:36,730 --> 00:25:38,229
TO CALL A HIGHER POWER.
650
00:25:38,336 --> 00:25:40,503
[SPEED DIALS]
651
00:25:40,616 --> 00:25:42,849
PASTOR MACY?
IT'S WENDY.
652
00:25:47,886 --> 00:25:48,485
[SPEAKS ITALIAN]
653
00:25:48,590 --> 00:25:49,823
I GOT SOMETHING FOR YOU.
654
00:25:51,037 --> 00:25:52,637
READY?
655
00:25:54,152 --> 00:25:55,652
HUH? WHAT DO
YOU THINK?
656
00:25:55,761 --> 00:25:57,360
DAD, I ALREADY TOLD YOU.
657
00:25:57,468 --> 00:25:59,368
I'M NOT GOING INTO PRACTICE
WITH YOU.
658
00:25:59,479 --> 00:26:01,646
COLLIN AND I
ARE GOING TO BE
659
00:26:01,759 --> 00:26:03,258
ORGANIC FARMERS.
660
00:26:03,365 --> 00:26:06,633
[MUTTERS IN ITALIAN]
661
00:26:06,750 --> 00:26:08,616
DARLING...
662
00:26:08,728 --> 00:26:11,361
YOU AND I BOTH KNOW HOW
DIFFICULT MARRIAGE CAN BE.
663
00:26:11,475 --> 00:26:13,575
AFTER YOUR MOTHER LEFT,
IT BROKE OUR HEARTS.
664
00:26:13,685 --> 00:26:14,885
I JUST DON'T WANT TO SEE YOU
GO THROUGH THAT AGAIN.
665
00:26:14,993 --> 00:26:17,026
DAD, THAT WAS YOUR MARRIAGE.
666
00:26:17,137 --> 00:26:18,502
IT'S DIFFERENT
WITH COLLIN AND ME.
667
00:26:18,611 --> 00:26:20,111
THAT'S WHAT THEY ALL SAY.
668
00:26:20,220 --> 00:26:21,319
BUT TRUST ME, THINGS CHANGE.
669
00:26:21,427 --> 00:26:22,359
I MEAN, FOR GOODNESS SAKE,
670
00:26:22,463 --> 00:26:24,264
DIVORCE PAID
FOR YOUR LAW SCHOOL,
671
00:26:24,374 --> 00:26:25,274
NOT MARRIAGE.
672
00:26:25,380 --> 00:26:27,047
[SPEAKS ITALIAN]
673
00:26:28,027 --> 00:26:29,492
[WENDY]: SORRY!
674
00:26:29,601 --> 00:26:30,801
I DON'T MEAN
TO INTERRUPT, BUT...
675
00:26:30,909 --> 00:26:33,676
I WONDER IF YOU AND COLLIN
MIGHT DO SOMETHING FOR ME.
676
00:26:33,789 --> 00:26:36,390
MEET WITH MY PRE-MARITAL
COUNSELOR, PASTOR MACY.
677
00:26:36,502 --> 00:26:37,801
MOM...
678
00:26:37,911 --> 00:26:40,011
NO, HONEY, IT'S FINE.
WE'D LOVE TO, MRS. HAMPTON.
679
00:26:40,123 --> 00:26:41,589
OH, THAT'S GREAT...
680
00:26:41,696 --> 00:26:44,463
BECAUSE I ALREADY CALLED,
AND HE CAN SEE YOU RIGHT NOW.
681
00:26:46,052 --> 00:26:48,085
PASTOR MACY CAN HELP THEM
"EXAMINE" THEIR CHOICES.
682
00:26:50,142 --> 00:26:51,241
RIGHT.
683
00:26:51,346 --> 00:26:53,179
WELL,
PASTOR MACY'S A GREAT GUY...
684
00:26:53,290 --> 00:26:55,623
SO I THINK WE CAN DO THAT.
LET'S GO.
685
00:26:59,288 --> 00:27:01,021
I TAKE IT YOUR TALK
DIDN'T WORK SO WELL?
686
00:27:01,130 --> 00:27:02,062
PASTOR MACY IS TOUGH.
687
00:27:02,169 --> 00:27:04,803
DON'T WORRY. HE'LL
SET THEM STRAIGHT.
688
00:27:09,508 --> 00:27:10,873
[PASTOR]: THE QUESTIONS
I'M ABOUT TO ASK YOU
689
00:27:10,980 --> 00:27:13,181
ARE DIFFICULT.
690
00:27:13,293 --> 00:27:15,026
THEY NEED TO BE DIFFICULT.
691
00:27:15,137 --> 00:27:16,770
BUT DON'T BE AFRAID OF THEM.
692
00:27:16,878 --> 00:27:19,379
MARRIAGE SHOULD NOT BE
ENTERED INTO LIGHTLY.
693
00:27:19,493 --> 00:27:21,493
THERE ARE MANY THINGS
TO CONSIDER.
694
00:27:25,223 --> 00:27:27,723
YOU REALLY THINK
THIS IS GONNA WORK?
695
00:27:27,835 --> 00:27:30,902
IT'S GOT TO.
696
00:27:32,123 --> 00:27:33,156
YOU KNOW,
I WOULD HAVE NEVER THOUGHT
697
00:27:33,263 --> 00:27:35,463
SOPHIA WOULD HAVE DONE
SOMETHING LIKE THIS,
698
00:27:35,574 --> 00:27:37,807
ESPECIALLY AFTER HER MOTHER
LEFT US THE WAY SHE DID.
699
00:27:37,920 --> 00:27:39,887
I'M SORRY.
I HADN'T REALIZED.
700
00:27:39,998 --> 00:27:41,665
HOW OLD WAS SOPHIA?
701
00:27:42,946 --> 00:27:44,279
SHE WAS FIVE.
702
00:27:44,387 --> 00:27:46,987
OH... THAT'S HEARTBREAKING.
703
00:27:48,407 --> 00:27:50,073
HOW OLD WAS COLLIN
WHEN HIS FATHER DIED?
704
00:27:50,182 --> 00:27:52,149
EIGHT.
705
00:27:52,261 --> 00:27:54,561
IT'S HARD FOR A BOY TO GROW UP
WITHOUT A FATHER.
706
00:27:54,674 --> 00:27:57,742
NOT ANY HARDER THAN FOR A GIRL
TO GROW UP WITHOUT HER MOTHER.
707
00:27:58,996 --> 00:28:02,331
YOU KNOW, SOPHIA'S MOM
WILL NEVER BE
708
00:28:02,447 --> 00:28:04,013
WHO SOPHIA WANTS
HER TO BE.
709
00:28:04,122 --> 00:28:06,122
I DON'T KNOW HOW MANY MORE TIMES
SHE'S GOTTA BE LET DOWN
710
00:28:06,232 --> 00:28:07,432
BEFORE SHE REALIZES IT.
711
00:28:07,540 --> 00:28:09,306
WHAT ABOUT COLLIN?
712
00:28:09,416 --> 00:28:10,849
WAS HE CLOSE
WITH HIS FATHER?
713
00:28:10,956 --> 00:28:13,089
OH, VERY.
714
00:28:13,202 --> 00:28:14,702
THEY DID EVERYTHING TOGETHER.
715
00:28:14,809 --> 00:28:16,141
CAMPING, BIKING...
716
00:28:16,251 --> 00:28:18,818
THEY WENT FISHING
ALMOST EVERY WEEKEND.
717
00:28:18,932 --> 00:28:20,198
[DOOR OPENS]
718
00:28:21,578 --> 00:28:23,712
BE PREPARED.
THERE MAY BE TEARS.
719
00:28:24,895 --> 00:28:25,993
[PASTOR]: WENDY!
720
00:28:26,100 --> 00:28:28,968
I HAVE TO SAY,
I'M SURPRISED.
721
00:28:29,084 --> 00:28:31,351
YOUTH CAN, INDEED,
BE PROBLEMATIC
722
00:28:31,463 --> 00:28:33,563
WHEN MAKING SUCH
SERIOUS LIFE DECISIONS,
723
00:28:33,675 --> 00:28:35,107
AND I ALWAYS
RECOMMEND
724
00:28:35,214 --> 00:28:37,582
THAT YOUNG COUPLES
TAKE THEIR TIME,
725
00:28:37,695 --> 00:28:39,294
SPREAD THEIR WINGS.
726
00:28:39,402 --> 00:28:40,568
BUT I CAN CLEARLY SEE
727
00:28:40,676 --> 00:28:42,175
THAT THESE TWO
HAVE THEIR FEET ON THE GROUND
728
00:28:42,284 --> 00:28:44,318
AND A GOOD HEAD
ON THEIR SHOULDERS,
729
00:28:44,428 --> 00:28:45,594
AND I HAVE NO DOUBT
730
00:28:45,702 --> 00:28:47,736
THAT THEY ARE ENTERING
INTO THIS MARRIAGE
731
00:28:47,848 --> 00:28:50,515
WITH LOVE AND REASON.
732
00:28:50,627 --> 00:28:51,492
CONGRATULATIONS, COLLIN.
733
00:28:51,600 --> 00:28:52,432
THANK YOU.
734
00:28:52,538 --> 00:28:53,737
-SOPHIA.
-THANK YOU, PASTOR.
735
00:29:04,862 --> 00:29:05,861
I KNEW THAT
WOULDN'T WORK.
736
00:29:05,968 --> 00:29:07,234
OH, DID YOU?
737
00:29:07,344 --> 00:29:08,943
WELL, IF YOU WERE SO SURE,
WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING?
738
00:29:09,050 --> 00:29:10,082
AT LEAST I'M TRYING.
739
00:29:10,190 --> 00:29:11,357
WHAT ARE YOU DOING
OTHER THAN POINTING OUT
740
00:29:11,464 --> 00:29:12,763
WHAT I'M DOING WRONG?
741
00:29:12,872 --> 00:29:13,937
AT LEAST I'LL THINK
OF A BETTER PLAN
742
00:29:14,042 --> 00:29:14,941
THEN MARRIAGE COUNSELING.
743
00:29:15,048 --> 00:29:16,515
FINE, THEN DO IT.
744
00:29:16,624 --> 00:29:18,223
FINE, I WILL.
745
00:29:18,333 --> 00:29:20,434
WELL, AS FUTURE IN-LAWS,
746
00:29:20,544 --> 00:29:22,911
YOU GUYS ARE GETTING ALONG
JUST GREAT.
747
00:29:30,495 --> 00:29:31,594
[DOORBELL RINGS]
748
00:29:34,549 --> 00:29:36,282
-MARCO!
-HI.
749
00:29:36,392 --> 00:29:37,157
WHAT ARE YOU DOING HERE?
750
00:29:37,263 --> 00:29:38,930
MR. AMORINI!
751
00:29:39,038 --> 00:29:39,804
YOU READY TO GO?
752
00:29:39,910 --> 00:29:40,809
YOU BET.
753
00:29:40,916 --> 00:29:42,181
WE'RE GOING FISHING.
754
00:29:42,289 --> 00:29:43,422
THAT'S RIGHT...
755
00:29:43,529 --> 00:29:45,896
A LITTLE FATHER-IN-LAW,
SON-IN-LAW BONDING,
756
00:29:46,009 --> 00:29:46,941
JUST THE TWO OF US,
757
00:29:47,048 --> 00:29:48,280
SO WE CAN GET TO KNOW
EACH OTHER BETTER.
758
00:29:48,386 --> 00:29:49,285
SEE YOU IN THE CAR.
759
00:29:49,392 --> 00:29:50,425
EXCUSE ME...
760
00:29:50,532 --> 00:29:52,198
HOW IS FISHING BONDING
GOING TO HELP?
761
00:29:53,782 --> 00:29:54,914
I GOT THIS, ALL RIGHT?
762
00:29:55,021 --> 00:29:57,455
PERSUASION
IS MY SPECIALTY.
763
00:30:00,549 --> 00:30:02,382
WHERE'D YOU GO?
THERE YOU ARE.
764
00:30:09,865 --> 00:30:11,064
HERE, USE...
765
00:30:11,172 --> 00:30:13,539
YEAH, USE ONE OF THESE.
IT'S EASIER.
766
00:30:13,598 --> 00:30:15,735
[MARCO]: SO, COLLIN... IT'S A PITY
THAT, WITH ALL THE...
767
00:30:15,795 --> 00:30:18,743
RESPONSIBILITIES OF RUNNING A FARM,
YOU WON'T BE ABLE TO SPEND
768
00:30:18,805 --> 00:30:20,134
MORE FREE DAYS FISHING.
769
00:30:20,157 --> 00:30:21,422
IT'S A LOT TO TAKE ON AT 22.
770
00:30:21,530 --> 00:30:23,131
SOPHIA AND I BOTH THINK
771
00:30:23,239 --> 00:30:28,375
THAT LIVING LIFE TO THE FULLEST
MEANS PURSUING YOUR GOALS.
772
00:30:31,315 --> 00:30:32,681
WELL...
773
00:30:32,788 --> 00:30:35,522
SOPHIA CERTAINLY HAS GROWN UP,
774
00:30:35,637 --> 00:30:37,470
BUT SHE'LL ALWAYS BE
MY LITTLE GIRL.
775
00:30:37,578 --> 00:30:41,280
I MEAN, YOU'VE ONLY BEEN
TOGETHER FOR TWO MONTHS.
776
00:30:41,400 --> 00:30:42,933
MARRIAGE IS FOREVER.
777
00:30:43,074 --> 00:30:44,340
ARE YOU SURE YOU'RE READY
778
00:30:44,448 --> 00:30:45,915
TO DEDICATE
THE REST OF YOUR LIFE
779
00:30:46,024 --> 00:30:47,123
TO MY SOPHIA?
780
00:30:47,228 --> 00:30:48,761
YOU'RE BOTH SO YOUNG.
781
00:30:48,871 --> 00:30:52,506
AND IN MY LINE OF WORK,
I CAN TELL YOU...
782
00:30:54,098 --> 00:30:56,098
WHAT YOU'RE FEELING TODAY
WILL PROBABLY VANISH
783
00:30:56,209 --> 00:30:57,442
AT THE FIRST SIGN OF PROBLEMS.
784
00:30:57,549 --> 00:31:00,417
MR. AMORINI...
785
00:31:00,531 --> 00:31:02,698
I KNOW YOU THINK
I'M TOO YOUNG
786
00:31:02,809 --> 00:31:05,643
AND THAT WE'RE LIVING
IN THIS WORLD OF DREAMS,
787
00:31:05,758 --> 00:31:08,960
BUT I DO KNOW THAT MARRIAGE
IS A LIFETIME COMMITMENT,
788
00:31:09,075 --> 00:31:12,776
AND WHEN THINGS AREN'T EASY,
YOU JUST DON'T QUIT.
789
00:31:12,895 --> 00:31:14,794
MAYBE THAT'S WHAT
YOUR CLIENTS DON'T GET.
790
00:31:16,280 --> 00:31:19,548
SIR...
791
00:31:19,663 --> 00:31:22,030
I LOVE YOUR DAUGHTER.
792
00:31:22,142 --> 00:31:23,975
SHE INSPIRES ME
TO BE THE BEST MAN
793
00:31:24,087 --> 00:31:25,419
THAT I CAN POSSIBLY BE.
794
00:31:27,067 --> 00:31:30,302
I KNOW, WITH HER AT MY SIDE,
THAT I CAN ACHIEVE ANYTHING.
795
00:31:32,796 --> 00:31:34,196
I WON'T STAND FOR HER
BEING HURT.
796
00:31:34,305 --> 00:31:36,606
NEITHER WILL I.
797
00:31:41,943 --> 00:31:44,444
HOW DO YOU CAST
THIS DARN THING?
798
00:31:44,559 --> 00:31:45,491
OH, HERE.
799
00:31:45,598 --> 00:31:46,997
NO...
800
00:31:47,104 --> 00:31:48,136
WELL, UH, HERE...
801
00:31:48,244 --> 00:31:49,109
SEE?
802
00:31:49,216 --> 00:31:51,282
OOF!
803
00:31:55,849 --> 00:31:57,048
I'M OKAY.
804
00:32:01,075 --> 00:32:02,708
YEAH, PURPLE'S
MUCH BETTER.
805
00:32:02,818 --> 00:32:04,017
YEAH.
806
00:32:04,125 --> 00:32:05,191
[DOOR OPENS]
807
00:32:10,124 --> 00:32:12,224
[LAUGHS]
808
00:32:13,642 --> 00:32:16,209
OKAY, SO...
DID YOU CATCH ANY FISH?
809
00:32:16,321 --> 00:32:17,354
FUNNY.
810
00:32:17,461 --> 00:32:18,493
I KNEW IT.
811
00:32:18,600 --> 00:32:19,298
OH, REALLY?
812
00:32:19,405 --> 00:32:20,103
YEAH, REALLY.
813
00:32:20,207 --> 00:32:21,940
WELL...
814
00:32:22,050 --> 00:32:24,418
I DON'T THINK ANY OF OUR IDEAS
ARE WORKING.
815
00:32:24,531 --> 00:32:25,397
OH, AND COLLIN TOLD ME
816
00:32:25,502 --> 00:32:26,534
THEY'RE GONNA SEE
A FARM TOMORROW.
817
00:32:26,641 --> 00:32:27,707
WHAT?
818
00:32:28,987 --> 00:32:31,555
YOU KNOW, YOU GUYS
COULD THINK OF IT THIS WAY.
819
00:32:31,667 --> 00:32:33,834
THE KIDS SEEM REALLY TENACIOUS.
I MEAN, THINK ABOUT IT.
820
00:32:33,946 --> 00:32:35,813
FARM LIFE?
THAT'S A TOUGH LIFE.
821
00:32:36,961 --> 00:32:39,495
-ARE YOU DONE?
-WE NEED TO GO WITH THEM!
822
00:32:39,609 --> 00:32:41,676
WELL...
823
00:32:41,786 --> 00:32:42,852
ABSOLUTELY.
824
00:32:42,959 --> 00:32:45,125
ON THIS,
I THINK WE CAN AGREE.
825
00:32:48,353 --> 00:32:49,386
HEY, DAD, IT'S ME.
826
00:32:49,493 --> 00:32:50,826
I'M LOOKING FOR COLLIN.
HAVE YOU SEEN HIM?
827
00:32:50,933 --> 00:32:52,298
MARCO JUST GOT BACK
FROM THEIR FISHING TRIP,
828
00:32:52,408 --> 00:32:54,141
AND HE SAID SOMETHING ABOUT
HE AND SOPHIA
829
00:32:54,251 --> 00:32:55,483
GOING TO LOOK FOR A FARM
TOMORROW?
830
00:32:55,590 --> 00:32:56,488
I DON'T KNOW.
831
00:32:56,596 --> 00:32:58,295
A LOT OF GOOD
THIS FISHING TRIP WAS.
832
00:32:58,405 --> 00:32:59,905
THANK YOU.
833
00:33:00,012 --> 00:33:01,511
OH, WAIT, NEVER MIND.
I SEE HIM. OKAY.
834
00:33:01,622 --> 00:33:02,520
HEY, BABY!
835
00:33:02,627 --> 00:33:04,226
HEY!
836
00:33:04,336 --> 00:33:05,736
I'VE BEEN LOOKING FOR YOU.
837
00:33:05,843 --> 00:33:06,775
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
838
00:33:06,882 --> 00:33:08,716
UH... REFILL.
839
00:33:08,827 --> 00:33:10,326
BUT, UM,
NOW THAT YOU'RE HERE,
840
00:33:10,433 --> 00:33:12,800
HOW WAS YOUR FISHING TRIP
WITH MARCO?
841
00:33:12,913 --> 00:33:14,647
LOOK WHO'S DOING
THE FISHING NOW.
842
00:33:14,756 --> 00:33:16,588
OKAY, SO YOU CAUGHT ME.
843
00:33:16,699 --> 00:33:17,898
SERIOUSLY, HOW'D IT GO?
844
00:33:18,006 --> 00:33:18,738
IT WAS GREAT.
845
00:33:18,844 --> 00:33:20,110
-IT WAS?
-YEAH.
846
00:33:20,216 --> 00:33:22,316
MR. AMORINI'S A GREAT GUY.
847
00:33:22,429 --> 00:33:24,196
HE IS?
848
00:33:25,343 --> 00:33:26,375
I MEAN, YOU KNOW, I MEAN,
849
00:33:26,482 --> 00:33:28,049
OBVIOUSLY,
HE'S NOT A FISHERMAN...
850
00:33:28,159 --> 00:33:29,192
I MEAN, NOT LIKE YOUR DAD.
851
00:33:29,296 --> 00:33:30,562
YEAH. IT'S OKAY.
852
00:33:30,670 --> 00:33:32,437
AND HE GOT BETTER AFTER A WHILE,
AND BESIDES...
853
00:33:32,548 --> 00:33:34,648
I THINK IT'LL BE A GOOD WAY
FOR US TO BOND.
854
00:33:34,759 --> 00:33:36,158
AND I CAN TEACH HIM
HOW TO FISH, AND HE...
855
00:33:36,267 --> 00:33:38,734
SO HE DIDN'T TRY TO TALK YOU
OUT OF YOUR PLAN WITH SOPHIA?
856
00:33:38,845 --> 00:33:41,512
MOM, MR. AMORINI WANTS
WHAT'S BEST FOR HIS DAUGHTER,
857
00:33:41,627 --> 00:33:42,326
AND SO DO I.
858
00:33:42,432 --> 00:33:44,199
AND THAT IS...?
859
00:33:44,307 --> 00:33:46,607
LOOK, MOM, I BETTER GO.
860
00:33:46,720 --> 00:33:47,986
SOPHIA'S WAITING AT THE PARK,
861
00:33:48,095 --> 00:33:49,461
AND I PROMISED I'D MEET
HER WITH SOY LATTES.
862
00:33:49,567 --> 00:33:51,734
OKAY, OKAY. BUT WHAT IS THIS
ABOUT SEEING A FARM?
863
00:33:51,848 --> 00:33:53,547
YEAH,
THERE'S A FARM THAT WE FOUND
864
00:33:53,655 --> 00:33:54,821
THAT WE'RE INTERESTED
IN LEASING.
865
00:33:54,929 --> 00:33:56,262
WELL, YOU KNOW,
866
00:33:56,370 --> 00:33:59,537
I THINK MARCO AND I WOULD LIKE
TO SEE THAT WITH YOU.
867
00:33:59,652 --> 00:34:01,152
YEAH! THAT WOULD BE GREAT!
868
00:34:01,263 --> 00:34:02,161
OKAY!
869
00:34:02,268 --> 00:34:03,166
YOU CAN COME
WITH US.
870
00:34:03,274 --> 00:34:04,172
GREAT!
871
00:34:04,278 --> 00:34:05,911
-YES!
-OKAY! MWAH!
872
00:34:31,183 --> 00:34:31,814
[SPLAT]
873
00:34:31,921 --> 00:34:34,255
OH...
874
00:34:35,439 --> 00:34:36,637
I TOLD HIM TO WEAR BOOTS.
875
00:34:36,745 --> 00:34:38,446
WHAT IS IT WITH YOU AND MUD?
876
00:34:40,096 --> 00:34:41,428
[MAN]: HEY, OVER HERE!
877
00:34:41,537 --> 00:34:42,470
WELCOME!
878
00:34:42,576 --> 00:34:43,441
[COLLIN]: HEY!
879
00:34:50,617 --> 00:34:52,583
OH, THAT'S
A GOOD QUESTION.
880
00:34:52,692 --> 00:34:54,559
ON THE FARM,
WE KEEP LIVESTOCK.
881
00:34:57,552 --> 00:34:59,718
THEY'RE ALL USED
TO BEING HANDLED,
882
00:34:59,830 --> 00:35:01,063
BUT THAT DOESN'T MEAN
883
00:35:01,171 --> 00:35:02,870
THEY STILL WON'T
GIVE YOU A HARD TIME.
884
00:35:02,978 --> 00:35:03,644
LET ME SHOW YOU
THE BARN.
885
00:35:03,750 --> 00:35:06,484
THAT SOUNDS
LIKE A HANDFUL.
886
00:35:06,600 --> 00:35:08,799
COLLIN, YOU NEVER
EVEN HAD A DOG.
887
00:35:08,909 --> 00:35:10,543
AND REMEMBER WHAT HAPPENED
TO THAT GOLDFISH YOU HAD?
888
00:35:10,653 --> 00:35:11,552
NOT TO WORRY.
889
00:35:11,659 --> 00:35:12,791
YOU'LL GET A FEEL
FOR THE ANIMALS.
890
00:35:12,897 --> 00:35:14,664
OH, BUT YOU TWO
PROBABLY CAME FROM FARMING,
891
00:35:14,774 --> 00:35:16,073
UNLIKE THESE TWO.
892
00:35:16,182 --> 00:35:18,149
ACTUALLY, I WAS
AN ECONOMICS MAJOR,
893
00:35:18,258 --> 00:35:21,726
AND MARIANNE HERE HAS GOT
HER Ph.D. IN PSYCHOLOGY.
894
00:35:21,844 --> 00:35:22,976
COME ON.
895
00:35:23,082 --> 00:35:24,749
I'LL INTRODUCE YOU TO BELLA.
896
00:35:28,880 --> 00:35:30,947
[GOAT BLEATS]
897
00:35:35,012 --> 00:35:36,078
THIS IS BELLA,
898
00:35:36,185 --> 00:35:37,685
OUR NUMBER ONE
MILK PRODUCER.
899
00:35:37,792 --> 00:35:39,258
WOULD YOU LIKE
TO GIVE IT A TRY?
900
00:35:40,641 --> 00:35:42,140
SURE.
901
00:35:43,153 --> 00:35:44,653
[WENDY]: YOU MUST HAVE TO GET UP
AT THE CRACK OF DAWN
902
00:35:44,762 --> 00:35:46,161
TO GET EVERYTHING DONE.
903
00:35:46,270 --> 00:35:47,269
BUT IT'S WORTH IT
904
00:35:47,374 --> 00:35:48,841
WHEN YOU SEE
THE SUNRISE OUT HERE.
905
00:35:48,950 --> 00:35:51,016
YOU'VE NEVER SEEN ANYTHING
MORE BEAUTIFUL.
906
00:35:51,128 --> 00:35:52,528
WELL, MAYBE THE SUNSET.
907
00:35:53,507 --> 00:35:54,405
BE HONEST.
908
00:35:54,513 --> 00:35:55,411
THE PAYOFF
FOR ALL THE HARD WORK...
909
00:35:55,518 --> 00:35:56,416
I MEAN, IT CAN'T BE
THAT MUCH.
910
00:35:56,522 --> 00:35:58,388
WELL, IT WASN'T FOR US,
911
00:35:58,500 --> 00:36:00,500
BUT THE OTHER FARMS
THAT HAVE GONE ORGANIC
912
00:36:00,611 --> 00:36:02,711
AREN'T DOING BAD AT ALL.
913
00:36:02,821 --> 00:36:04,286
WOULD YOU LOOK AT THAT?
914
00:36:04,397 --> 00:36:05,630
HE'S A NATURAL.
915
00:36:05,738 --> 00:36:08,171
[MILK SPATTERS IN BUCKET]
916
00:36:08,282 --> 00:36:10,315
MR. AMORINI?
YOU WANT TO GIVE IT A TRY?
917
00:36:10,428 --> 00:36:11,827
NO... NO, I'M NOT...
918
00:36:11,935 --> 00:36:12,867
OH, COME ON.
919
00:36:12,974 --> 00:36:13,973
I'M NOT GOOD AT...
920
00:36:14,080 --> 00:36:16,047
NO, SHOW SOPHIA THAT
IT'S NOT THAT EASY.
921
00:36:24,232 --> 00:36:25,898
[MILK SPLATTERS IN BUCKET]
922
00:36:26,007 --> 00:36:28,073
I DON'T SEE HOW TURNING
THIS PLACE INTO AN ORGANIC FARM
923
00:36:28,185 --> 00:36:29,752
COULD BE EASY OR CHEAP.
924
00:36:29,862 --> 00:36:31,161
BASED ON MY RESEARCH,
925
00:36:31,267 --> 00:36:32,432
THE LAND NEEDS TO BE
PESTICIDE FREE
926
00:36:32,541 --> 00:36:33,707
FOR AT LEAST 36 MONTHS,
927
00:36:33,815 --> 00:36:35,614
AND YOU NEED
AN ORGANIC SYSTEM PLAN,
928
00:36:35,724 --> 00:36:36,856
YOU HAVE TO BE CERTIFIED...
929
00:36:36,963 --> 00:36:38,830
DAD, WE'VE ALREADY
BEEN IN CONTACT
930
00:36:38,941 --> 00:36:41,241
WITH THE LOCAL CERTIFICATION
AGENCIES.
931
00:36:41,352 --> 00:36:42,651
AND OUR FIELDS HAVE BEEN FALLOW
FOR THE PAST THREE YEARS.
932
00:36:42,761 --> 00:36:45,061
HA HA...
933
00:36:45,174 --> 00:36:47,074
WOW, MR. AMORINI.
YOU'RE A REAL NATURAL AT THAT.
934
00:36:48,289 --> 00:36:49,555
[COW BELLOWS]
935
00:36:51,035 --> 00:36:52,668
[EVERYONE LAUGHS]
936
00:36:52,779 --> 00:36:54,645
[COW MOOS]
937
00:36:54,756 --> 00:36:55,989
[ROOSTER CROWS]
938
00:37:00,551 --> 00:37:03,119
LOOKS LIKE IT'S GOING TO NEED
A LOT OF MAINTENANCE.
939
00:37:04,573 --> 00:37:05,739
COLLIN, LOOK!
940
00:37:05,846 --> 00:37:09,314
THIS IS WHERE WE SHOULD
HAVE THE WEDDING!
941
00:37:09,431 --> 00:37:11,098
YEAH, SOPHIA,
THAT'S BRILLIANT!
942
00:37:11,206 --> 00:37:13,206
THIS IS WHERE WE'RE GONNA
BUILD OUR LIVES.
943
00:37:13,318 --> 00:37:15,518
YEAH, THE SMELL OF COWS,
THAT'S REALLY ROMANTIC.
944
00:37:15,629 --> 00:37:16,996
WHERE WOULD YOU EVEN HAVE
A RECEPTION?
945
00:37:17,104 --> 00:37:18,703
NO, WE'D WANT IT
TO BE CASUAL,
946
00:37:18,813 --> 00:37:21,847
BE MORE ABOUT OUR FRIENDS
BEING PART OF THE CELEBRATION.
947
00:37:21,963 --> 00:37:23,195
LET'S NOT HAVE
A FORMAL RECEPTION.
948
00:37:23,304 --> 00:37:26,571
OKAY, WAIT A MINUTE.
I DON'T UNDERSTAND.
949
00:37:26,686 --> 00:37:29,120
[SOPHIA]: WE WANT A SIMPLE
REFLECTION OF OUR LIFESTYLE,
950
00:37:29,234 --> 00:37:30,467
RIGHT DOWN TO THE CAKE.
951
00:37:30,573 --> 00:37:31,638
DEFINITELY VEGAN.
952
00:37:31,745 --> 00:37:32,611
YES.
953
00:37:32,718 --> 00:37:33,851
AGAIN WITH THE VEGAN.
954
00:37:33,958 --> 00:37:35,458
DO THEY EVEN MAKE
A VEGAN CAKE?
955
00:37:35,565 --> 00:37:36,764
CARROT CAKE?
956
00:37:41,932 --> 00:37:43,132
I KNOW.
957
00:37:43,240 --> 00:37:44,372
I DON'T EVEN
RECOGNIZE COLLIN.
958
00:37:44,479 --> 00:37:46,312
IT MAKES ME WONDER
WHAT KIND OF A JOB I DID.
959
00:37:46,422 --> 00:37:49,222
NO MATTER HOW GOOD
OF A FATHER I WAS OR NOT,
960
00:37:49,337 --> 00:37:51,037
I'LL TAKE CARE OF HER NOW.
961
00:37:53,022 --> 00:37:55,090
DAD, ISN'T THIS
PLACE PERFECT?
962
00:37:55,200 --> 00:37:57,400
WELL, I'D HARDLY
CALL IT PERFECT.
963
00:37:57,513 --> 00:37:58,312
JUST LISTEN.
964
00:37:58,418 --> 00:37:59,617
[WIND CHIMES]
965
00:37:59,723 --> 00:38:01,022
IT'S BEAUTIFUL.
966
00:38:01,131 --> 00:38:02,230
IT'S LIKE THE WIND CHIMES WE HAD
ON OUR BACK PORCH, REMEMBER?
967
00:38:05,218 --> 00:38:05,916
WHAT'S THIS?
968
00:38:06,023 --> 00:38:07,256
YOUR PRENUP.
969
00:38:08,837 --> 00:38:10,638
ARE YOU SERIOUS?
I DON'T NEED A PRENUP.
970
00:38:12,020 --> 00:38:13,820
THAT'S JUST EVEN MORE FOOLISH
THAN THIS WHOLE FARM BUSINESS.
971
00:38:13,931 --> 00:38:17,233
MR. AMORINI, I APPRECIATE
YOUR CONCERN, BUT...
972
00:38:17,348 --> 00:38:18,380
YOU'RE IMPOSSIBLE.
973
00:38:22,944 --> 00:38:25,245
THAT'S IT?
974
00:38:25,356 --> 00:38:26,888
THAT'S YOU
TAKING CARE OF HER?
975
00:38:26,997 --> 00:38:28,497
WELL, IF SHE INSISTS
976
00:38:28,607 --> 00:38:29,773
ON GOING THROUGH
WITH THIS WHOLE FARMING DEAL,
977
00:38:29,878 --> 00:38:30,910
AT LEAST I WANT HER PROTECTED.
978
00:38:31,018 --> 00:38:34,019
LOOK, I DON'T WANT TO SEE
COLLIN HURT EITHER,
979
00:38:34,133 --> 00:38:35,733
BUT A PRENUP
IS NOT THE SOLUTION.
980
00:38:37,217 --> 00:38:39,418
WELL, WHAT DO YOU
SUGGEST, WENDY?
981
00:38:39,528 --> 00:38:40,493
I DON'T KNOW.
982
00:38:42,445 --> 00:38:44,077
HOW ABOUT THIS?
983
00:38:44,185 --> 00:38:45,552
HOW ABOUT WE STOP FIGHTING
EACH OTHER,
984
00:38:45,660 --> 00:38:49,562
AND WE START
WORKING TOGETHER.
985
00:38:49,681 --> 00:38:50,747
I CAN DO THAT.
986
00:38:50,854 --> 00:38:53,354
[CAR DRIVES AWAY]
987
00:38:58,928 --> 00:38:59,927
LOOKS LIKE I'LL BE
NEEDING A RIDE.
988
00:39:01,710 --> 00:39:03,677
I GOT SOME ROOM IN MY TRUNK.
989
00:39:27,597 --> 00:39:30,632
[COLLIN]: DON'T WORRY,
WE'LL FIND A WAY TO GET IT.
990
00:39:32,423 --> 00:39:34,289
I MEAN, IT WAS JUST PERFECT.
991
00:39:34,398 --> 00:39:37,199
THE HOUSE, THE BARN, YOU...
992
00:39:39,122 --> 00:39:39,954
[LAUGHS]
993
00:39:40,061 --> 00:39:41,227
YEAH.
994
00:39:43,645 --> 00:39:45,578
22 YEARS
I'VE KNOWN THAT BOY,
995
00:39:45,689 --> 00:39:47,423
I'VE NEVER SEEN HIM
SO HAPPY.
996
00:39:47,532 --> 00:39:49,999
[COLLIN]: SOPHIA,
WE WILL MAKE IT WORK.
997
00:39:50,113 --> 00:39:52,780
WE CAN DO
ANYTHING, RIGHT?
998
00:39:52,892 --> 00:39:54,659
'KAY.
999
00:39:54,770 --> 00:39:55,835
I LOVE YOU, TOO.
1000
00:40:00,500 --> 00:40:02,166
OKAY, YOU'RE ALL SET.
1001
00:40:02,274 --> 00:40:03,940
OH, YOU LOOK AMAZING!
1002
00:40:04,050 --> 00:40:05,283
WHY, WHAT'S
THE OCCASION?
1003
00:40:05,391 --> 00:40:07,458
NO OCCASION.
JUST COFFEE.
1004
00:40:07,568 --> 00:40:09,268
MARCO AND I NEED TO DISCUSS
THE KIDS.
1005
00:40:09,378 --> 00:40:11,311
OH, MARCO? MM-HMM.
1006
00:40:11,423 --> 00:40:12,356
WELL, THAT'S AN AWFULLY
FANCY DRESS
1007
00:40:12,461 --> 00:40:14,027
FOR A LATTE.
1008
00:40:16,784 --> 00:40:17,516
LOGAN!
1009
00:40:17,620 --> 00:40:18,986
WHAT A SURPRISE!
1010
00:40:19,095 --> 00:40:20,195
YEAH, JUST THOUGHT I'D COME BY
1011
00:40:20,302 --> 00:40:21,100
AND SEE IF YOU HAD ANY IDEAS
FOR MOVIES TONIGHT.
1012
00:40:21,207 --> 00:40:22,072
IT'S MOVIE FRIDAY, REMEMBER?
1013
00:40:22,177 --> 00:40:24,377
OF COURSE.
1014
00:40:24,489 --> 00:40:26,289
NOPE, I CAN'T THINK OF ANYTHING.
1015
00:40:26,400 --> 00:40:29,535
MM, DON'T WORRY, I'LL BRING
A DVD FROM MY PLACE.
1016
00:40:29,650 --> 00:40:31,283
SO... OH, THIS IS FOR YOU.
1017
00:40:31,393 --> 00:40:34,093
TWO CREAMS, NO SUGAR,
JUST THE WAY YOU LIKE IT.
1018
00:40:34,206 --> 00:40:36,607
ACTUALLY, LOGAN,
IT'S NO CREAM, TWO SUGARS.
1019
00:40:36,718 --> 00:40:38,851
IT'S NO BIG DEAL, REALLY.
1020
00:40:38,963 --> 00:40:40,196
IT'S THE THOUGHT THAT COUNTS.
1021
00:40:41,210 --> 00:40:42,943
WELL, ALL RIGHT.
1022
00:40:43,051 --> 00:40:43,817
UH...
1023
00:40:43,923 --> 00:40:45,022
WELL, SEE YOU TONIGHT.
1024
00:40:45,130 --> 00:40:46,863
OKAY! I'LL
SEE YOU TONIGHT.
1025
00:41:02,585 --> 00:41:03,651
SO, IF YOU'LL AGREE,
1026
00:41:03,759 --> 00:41:05,692
WE'LL GO AHEAD AND FILE
THE ANNULMENT REQUEST.
1027
00:41:05,804 --> 00:41:06,836
[KNOCKS GENTLY]
1028
00:41:06,941 --> 00:41:08,040
GREAT.
1029
00:41:15,419 --> 00:41:17,152
WELL, I LOOK FORWARD
TO WORKING WITH YOU.
1030
00:41:26,039 --> 00:41:27,772
SHALL WE?
1031
00:41:37,029 --> 00:41:38,896
LARGE COFFEE, DOUBLE SUGAR,
NO CREAM.
1032
00:41:40,816 --> 00:41:42,816
RIGHT. THANK YOU.
1033
00:41:44,871 --> 00:41:46,437
THAT WOMAN
IN YOUR OFFICE EARLIER...
1034
00:41:46,545 --> 00:41:48,045
OH, RIGHT, YES. UM....
1035
00:41:48,154 --> 00:41:51,055
WELL, IT TURNS OUT HER HUSBAND
HAS A BIT OF A WANDERING EYE.
1036
00:41:51,169 --> 00:41:52,568
REALLY?
1037
00:41:52,678 --> 00:41:53,810
YEAH.
1038
00:41:53,917 --> 00:41:55,183
HEY, YOU KNOW, IT'S BETTER
TO FIND OUT THESE THINGS
1039
00:41:55,290 --> 00:41:56,189
SOONER THAN LATER.
1040
00:41:56,295 --> 00:41:57,561
THAT WAY, WE CAN ASK
FOR AN ANNULMENT.
1041
00:41:57,670 --> 00:42:00,004
IF NOT, WE GO TO BATTLE...
1042
00:42:00,115 --> 00:42:02,548
WHICH IS EXACTLY WHY WE NEED
TO GET ON TOP OF THIS.
1043
00:42:03,768 --> 00:42:05,234
[SIGHS]
1044
00:42:05,342 --> 00:42:06,908
WHAT DOES THAT MEAN?
1045
00:42:07,017 --> 00:42:08,784
IT'S JUST...
1046
00:42:08,895 --> 00:42:11,729
WELL, COLLIN AND SOPHIA SEEM
REALLY HAPPY, DON'T THEY?
1047
00:42:11,842 --> 00:42:14,376
YEAH, ABOUT AS HAPPY
AS THAT WOMAN IN MY OFFICE WAS
1048
00:42:14,490 --> 00:42:15,656
EARLIER ON HER WEDDING DAY.
1049
00:42:15,762 --> 00:42:17,595
PEOPLE IN UNHAPPY
1050
00:42:17,706 --> 00:42:19,339
RELATIONSHIPS AND MARRIAGES
1051
00:42:19,449 --> 00:42:21,049
SHOULD JUST... MOVE ON.
1052
00:42:22,867 --> 00:42:24,366
YEAH, YOU'RE RIGHT. OKAY.
1053
00:42:24,475 --> 00:42:25,942
SO WHAT DO WE DO?
1054
00:42:26,049 --> 00:42:28,049
I DON'T KNOW.
SOPHIA'S NOT TALKING TO ME.
1055
00:42:28,161 --> 00:42:29,894
DO YOU BLAME HER?
1056
00:42:30,002 --> 00:42:31,969
COLLIN...
I DON'T EVEN RECOGNIZE COLLIN.
1057
00:42:32,081 --> 00:42:33,046
WHEN HE WAS WITH EMILY,
HE WAS...
1058
00:42:33,152 --> 00:42:34,952
HE WAS STEADY,
HE WAS ON THE RIGHT PATH,
1059
00:42:35,061 --> 00:42:36,527
HE WAS...
1060
00:42:36,636 --> 00:42:37,602
WHOA... EMILY?
1061
00:42:37,709 --> 00:42:38,641
WHO'S EMILY?
1062
00:42:38,748 --> 00:42:39,814
HIS EX-GIRLFRIEND.
1063
00:42:41,629 --> 00:42:42,494
HOW LONG AGO?
1064
00:42:43,909 --> 00:42:45,108
WHAT DOES IT MATTER?
1065
00:42:45,214 --> 00:42:49,951
NO, BECAUSE IF WE CAN GET
COLLIN AND EMILY TOGETHER...
1066
00:42:50,073 --> 00:42:51,439
NO.
1067
00:42:51,546 --> 00:42:54,448
NO, NO, NO. I DO NOT WANT
TO BRING EMILY INTO THIS. NO.
1068
00:42:54,561 --> 00:42:55,861
WENDY, THIS MAY BE
OUR ONLY HOPE.
1069
00:42:55,970 --> 00:42:59,271
SOPHIA, THIS WEEKEND, IS GOING
TO GO TO HER MOTHER'S.
1070
00:42:59,387 --> 00:43:01,387
LET'S PUT THEM TOGETHER
AND SEE WHAT HAPPENS.
1071
00:43:02,470 --> 00:43:04,670
MARCO... I DON'T...
I DON'T KNOW. THAT'S...
1072
00:43:06,122 --> 00:43:07,155
WENDY...
1073
00:43:07,262 --> 00:43:10,363
WE DON'T WANT OUR CHILDREN
TO GET HURT HERE.
1074
00:43:10,478 --> 00:43:11,477
WE'RE IN THIS TOGETHER.
1075
00:43:12,991 --> 00:43:14,124
[DOOR OPENS]
1076
00:43:14,230 --> 00:43:15,963
YOO-HOO!
MARCO!
1077
00:43:16,073 --> 00:43:17,106
THERE YOU ARE,
MY DANCE PARTNER.
1078
00:43:17,214 --> 00:43:18,113
HI...
1079
00:43:18,219 --> 00:43:20,219
I HAVE BEEN LOOKING
EVERYWHERE FOR YOU.
1080
00:43:20,329 --> 00:43:22,329
NOW, I NEED TO TALK TO YOU ABOUT
THE DANCE CLASSES AT THE HALL.
1081
00:43:22,440 --> 00:43:23,439
BEVERLY, I...
1082
00:43:23,546 --> 00:43:25,546
I HAVE BEEN PENCILING
YOU IN FOR TONIGHT,
1083
00:43:25,656 --> 00:43:27,322
AND THEN NEXT FRIDAY
AND SUNDAY...
1084
00:43:27,432 --> 00:43:28,598
BEVERLY, CAN WE JUST TALK
ABOUT THIS LATER, PLEASE?
1085
00:43:28,704 --> 00:43:29,403
NO, YOU KNOW WHAT?
THAT'S...
1086
00:43:29,509 --> 00:43:30,441
NO, NO, NO...
1087
00:43:30,548 --> 00:43:32,281
YOU WORK IT OUT WITH
YOUR DANCE PARTNER.
1088
00:43:32,392 --> 00:43:34,592
I HAVE TO GET GOING.
1089
00:43:35,708 --> 00:43:37,107
DO YOU KNOW THE TANGO?
1090
00:43:46,765 --> 00:43:47,897
TA-DAH!
1091
00:43:48,005 --> 00:43:49,739
SO, IN HONOR
OF NATIONAL BIOLOGY WEEK,
1092
00:43:49,846 --> 00:43:53,682
WE HAVE A RIVETING DRAMA
ABOUT LIFE IN THE TAIGA.
1093
00:43:53,800 --> 00:43:55,065
TAIGA?
1094
00:43:55,175 --> 00:43:56,140
OH, YEAH.
1095
00:43:56,247 --> 00:43:57,447
IT'S THE WORLD'S LARGEST
TERRESTRIAL BIOMES
1096
00:43:57,555 --> 00:43:59,455
OF CONIFEROUS FORESTS,
PINES, SPRUCES, LARCHES...
1097
00:43:59,564 --> 00:44:01,197
LET'S GO DANCING.
1098
00:44:02,413 --> 00:44:03,312
DANCING?
1099
00:44:03,416 --> 00:44:04,281
OH, NO, BUT IT'S DVD NIGHT.
1100
00:44:04,389 --> 00:44:05,488
COME ON. IT'LL BE FUN.
1101
00:44:05,595 --> 00:44:07,795
BUT... THE TAIGA...
1102
00:44:19,433 --> 00:44:22,567
YOU KNOW, WENDY...
IT'S BEEN SOME TIME...
1103
00:44:22,682 --> 00:44:24,549
ACTUALLY, A REALLY LONG TIME
SINCE I'VE DANCED,
1104
00:44:24,660 --> 00:44:27,861
AND EVEN THEN, IN COTILLION,
1105
00:44:27,976 --> 00:44:30,309
YOU KNOW, I HAVE TO SAY,
I NEVER REALLY MASTERED...
1106
00:44:30,423 --> 00:44:31,656
COME ON, LOGAN,
IT WON'T BE THAT BAD.
1107
00:44:31,764 --> 00:44:33,698
RIGHT, BUT IF I HAD KNOWN
YOU'D WANTED TO GO DANCING,
1108
00:44:33,807 --> 00:44:35,039
I COULD'VE PRACTICED A LITTLE.
1109
00:44:35,147 --> 00:44:37,581
I'M SURE THERE ARE SOME
VERY GOOD INSTRUCTIONAL VIDEOS
1110
00:44:37,693 --> 00:44:39,760
ON THE RHYTHMIC PATTERN
OF THE WALTZ AND, UH...
1111
00:44:39,872 --> 00:44:41,304
IT'S SUPPOSED TO BE
A LOT OF FUN.
1112
00:44:41,414 --> 00:44:42,479
COME ON.
1113
00:44:49,589 --> 00:44:50,955
ARE YOU SURE YOU WOULDN'T WANT
TO TRY BOWLING INSTEAD?
1114
00:44:51,064 --> 00:44:51,996
BOWLING IS...
1115
00:44:52,100 --> 00:44:53,165
DON'T WORRY.
1116
00:44:53,273 --> 00:44:55,841
I'M SURE WE'LL AMAZE
THEM WITH OUR MOVES.
1117
00:44:55,955 --> 00:44:58,122
♪ HERE COMES LOVE
1118
00:44:58,232 --> 00:45:01,266
♪ AND ALL OF THE JOY IT BRINGS
1119
00:45:01,383 --> 00:45:04,785
♪ AND ALL OF THOSE
CRAZY THINGS I DO ♪
1120
00:45:04,901 --> 00:45:07,334
♪ FOR FALLING IN LOVE
WITH YOU ♪
1121
00:45:16,561 --> 00:45:17,928
HI. NICE TO SEE YOU AGAIN!
1122
00:45:18,035 --> 00:45:19,234
I'M BEVERLY.
1123
00:45:19,342 --> 00:45:21,475
HAVE YOU BOTH COME
TO SIGN UP AS DANCE PARTNERS?
1124
00:45:22,826 --> 00:45:23,925
UH, I'M...
1125
00:45:24,032 --> 00:45:26,032
I'M WENDY,
AND THIS IS LOGAN,
1126
00:45:26,145 --> 00:45:27,710
MY, UM...
1127
00:45:27,818 --> 00:45:29,617
BOYFRIEND.
1128
00:45:29,728 --> 00:45:31,662
HI, BEVERLY.
NICE TO MEET YOU.
1129
00:45:31,771 --> 00:45:33,304
IS THIS A DANCE CLASS?
1130
00:45:33,414 --> 00:45:35,480
YES, IT IS A DANCE CLASS...
FOR THE RETIREMENT RESIDENTS.
1131
00:45:35,592 --> 00:45:37,659
WE'VE BEEN DOING IT FOR
YEARS. THEY JUST LOVE IT.
1132
00:45:37,769 --> 00:45:40,103
ESPECIALLY
WHEN THEY GET TO DANCE
1133
00:45:40,217 --> 00:45:41,615
WITH SOME OF THE YOUNGER FOLKS,
1134
00:45:41,723 --> 00:45:42,755
LIKE THAT MR. AMORINI.
1135
00:45:42,863 --> 00:45:45,029
[♪♪♪]
1136
00:45:46,849 --> 00:45:48,448
THE WOMEN JUST ADORE HIM.
1137
00:45:50,670 --> 00:45:52,004
OH, "NATIONAL BIOLOGY WEEK!"
1138
00:45:52,110 --> 00:45:53,976
WILL YOU BE ATTENDING?
1139
00:45:54,087 --> 00:45:55,686
PERSONALLY,
I WOULDN'T MISS IT.
1140
00:45:55,797 --> 00:45:56,862
I HEAR THEY'RE GOING TO SET
A RECORD
1141
00:45:56,968 --> 00:45:59,868
FOR THE MOST TREES PLANTED
IN LESS THAN A MINUTE.
1142
00:45:59,985 --> 00:46:00,550
YOU DON'T SAY!
1143
00:46:00,655 --> 00:46:01,620
SHOULD BE EXCITING.
1144
00:46:01,725 --> 00:46:02,691
YEAH!
1145
00:46:02,798 --> 00:46:04,231
EXCUSE ME.
1146
00:46:07,154 --> 00:46:09,288
LOGAN, THIS WAS
A BAD IDEA.
1147
00:46:09,400 --> 00:46:10,299
LET'S LEAVE.
1148
00:46:12,716 --> 00:46:14,216
WENDY!
1149
00:46:15,731 --> 00:46:16,630
YOU HERE TO DANCE?
1150
00:46:16,737 --> 00:46:18,737
YES... YES, WE ARE.
1151
00:46:18,848 --> 00:46:19,847
GREAT.
1152
00:46:21,160 --> 00:46:23,793
UH... MARCO, LOGAN.
LOGAN, MARCO.
1153
00:46:23,907 --> 00:46:27,476
AH, THE DIVORCE ATTORNEY/
FUTURE FATHER-IN-LAW.
1154
00:46:27,593 --> 00:46:29,460
WELL, YOU GOT
ONE OF THOSE PEGGED.
1155
00:46:29,571 --> 00:46:30,803
AND YOU ARE...?
1156
00:46:30,909 --> 00:46:32,509
BOYFRIEND.
1157
00:46:35,065 --> 00:46:36,064
AH.
1158
00:46:37,074 --> 00:46:38,907
-LOGAN, LET'S DANCE.
-OKAY.
1159
00:46:39,019 --> 00:46:39,884
[BEVERLY]:
MARCO, MARCO...
1160
00:46:39,991 --> 00:46:41,391
YES?
1161
00:46:41,498 --> 00:46:42,730
YOUR NEXT DANCE PARTNER
IS WAITING.
1162
00:46:42,838 --> 00:46:43,638
OH, OF COURSE.
1163
00:46:43,743 --> 00:46:46,344
IT WAS NICE TO MEET YOU,
LOGAN...
1164
00:46:46,456 --> 00:46:47,455
WENDY...
1165
00:46:54,734 --> 00:46:56,667
ONE, TWO,
THREE, FOUR...
1166
00:46:56,776 --> 00:46:57,342
[GRUNT IN PAIN]
1167
00:46:57,447 --> 00:46:59,046
SORRY. I'M RUSTY.
1168
00:46:59,156 --> 00:47:01,923
IT'S OKAY. NO,
IT'S ALL RIGHT.
1169
00:47:13,898 --> 00:47:15,498
YOU KNOW, WENDY,
I'VE BEEN THINKING.
1170
00:47:15,606 --> 00:47:17,105
UM, YOU AND I HAVE BEEN DATING
FOR A WHILE NOW...
1171
00:47:17,216 --> 00:47:19,115
AND TO ME, IT JUST
MAKES PERFECT SENSE
1172
00:47:19,227 --> 00:47:21,994
THAT WE SHOULD
TAKE THIS... THIS "US"...
1173
00:47:22,107 --> 00:47:23,073
YOU KNOW, TO THE NEXT LEVEL.
1174
00:47:23,180 --> 00:47:24,980
AND, YOU KNOW, I JUST... OH!
1175
00:47:25,089 --> 00:47:26,389
ARE YOU OKAY?
1176
00:47:26,497 --> 00:47:28,162
I'M GOOD.
IT'S ALL RIGHT. REALLY.
1177
00:47:28,273 --> 00:47:29,406
YEAH. NO, IT'S FINE.
1178
00:47:29,512 --> 00:47:31,111
-I REALLY GOTCHA THERE.
-NO, IT'S OKAY. IT'S OKAY.
1179
00:47:31,221 --> 00:47:32,120
[MUSIC FINISHES WITH FLOURISH]
1180
00:47:32,226 --> 00:47:33,225
OH...
1181
00:47:33,332 --> 00:47:34,698
UH, LOGAN...
1182
00:47:35,978 --> 00:47:37,511
WOULD YOU GET ME
SOMETHING TO DRINK?
1183
00:47:37,621 --> 00:47:39,588
SURE.
1184
00:47:39,697 --> 00:47:40,663
OKAY.
1185
00:47:49,145 --> 00:47:50,211
[ROMANTIC JAZZ MUSIC PLAYS]
1186
00:47:55,680 --> 00:47:57,914
POSSO AVERE
QUESTO BALLO?
1187
00:47:59,465 --> 00:48:01,231
YOU KNOW I CAN'T SPEAK ITALIAN.
1188
00:48:01,342 --> 00:48:03,076
AH...
1189
00:48:03,186 --> 00:48:04,686
IT'S THE LANGUAGE
OF LOVE.
1190
00:48:06,536 --> 00:48:08,737
IT MEANS,
"MAY I HAVE THIS DANCE?"
1191
00:48:08,847 --> 00:48:12,916
♪ A DAY WITHOUT YOU
IS A DAY WITHOUT SUNSHINE ♪
1192
00:48:13,037 --> 00:48:17,405
♪ A NIGHT WITHOUT YOU
JUST A LITTLE BIT BLUE ♪
1193
00:48:17,527 --> 00:48:21,195
♪ YOU LIGHT UP MY LIFE
LIKE THE SUN IN THE SKY ♪
1194
00:48:21,312 --> 00:48:24,013
♪ HEAVEN KNOWS WHY
I FEEL LIKE I DO ♪
1195
00:48:24,126 --> 00:48:27,828
♪ IT MAY BE YOUR EYES
MAY BE YOUR KISSES ♪
1196
00:48:27,947 --> 00:48:28,979
YOU KNOW...
1197
00:48:29,086 --> 00:48:31,186
UM... WHEN YOU MENTIONED
THE THING ABOUT EMILY
1198
00:48:31,297 --> 00:48:32,197
THE OTHER DAY,
1199
00:48:32,302 --> 00:48:34,002
I DON'T KNOW
THAT I FEEL COMFORTABLE...
1200
00:48:34,111 --> 00:48:35,977
SHH.
1201
00:48:36,089 --> 00:48:37,321
JUST DANCE.
1202
00:48:37,429 --> 00:48:40,798
♪ SOMETHING IS MISSING
WHEN YOU'RE NOT WITH ME ♪
1203
00:48:40,914 --> 00:48:45,616
♪ HEAVEN KNOWS WHY
I FEEL LIKE I DO ♪
1204
00:48:45,738 --> 00:48:50,041
♪ BUT HEAVEN KNOWS I'M CRAZY
I'M CRAZY ABOUT YOU ♪
1205
00:48:50,161 --> 00:48:52,428
♪ HEAVEN KNOWS
I'M CRAZY ABOUT YOU ♪
1206
00:48:53,847 --> 00:48:55,213
♪ WALKING DOWN THE AVENUE
1207
00:48:58,068 --> 00:48:59,433
♪ DREAMING
1208
00:49:00,447 --> 00:49:03,282
♪ WISHING I COULD BE WITH YOU
1209
00:49:05,273 --> 00:49:07,072
♪ HOPING AND SCHEMING
1210
00:49:09,661 --> 00:49:11,161
♪ BUT LOVE IS HARD TO EXPLAIN
1211
00:49:11,270 --> 00:49:13,270
♪ IT CAN SLIP
THROUGH YOUR FINGERS ♪
1212
00:49:13,380 --> 00:49:18,116
♪ SOME MEMORIES FADE
SOME MEMORIES LINGER ♪
1213
00:49:18,238 --> 00:49:22,274
♪ MY LOVER, MY FRIEND
I STILL CAN RECALL ♪
1214
00:49:22,393 --> 00:49:26,395
♪ THE NIGHT THAT WE MET
THE THRILL OF IT ALL ♪
1215
00:49:26,516 --> 00:49:29,783
♪ HEAVEN KNOWS WHY
I FEEL LIKE I DO ♪
1216
00:49:29,899 --> 00:49:34,635
♪ BUT HEAVEN KNOWS I'M CRAZY
I'M CRAZY ABOUT YOU ♪
1217
00:49:34,757 --> 00:49:38,559
♪ HEAVEN KNOWS
I'M CRAZY ABOUT YOU ♪
1218
00:49:38,677 --> 00:49:42,679
♪ WISHING I COULD BE WITH YOU
1219
00:49:43,937 --> 00:49:45,837
♪ HOPING AND SCHEMING
1220
00:49:48,360 --> 00:49:50,793
♪ BUT LOVE IS HARD TO EXPLAIN
1221
00:49:50,907 --> 00:49:52,707
♪ IT CAN SLIP
THROUGH YOUR FINGERS ♪
1222
00:49:52,816 --> 00:49:56,452
♪ SOME MEMORIES FADE
SOME MEMORIES LINGER ♪
1223
00:49:56,571 --> 00:50:00,873
♪ MY LOVER, MY FRIEND
I STILL CAN RECALL ♪
1224
00:50:00,993 --> 00:50:04,428
♪ THE NIGHT THAT WE MET
THE THRILL OF IT ALL ♪
1225
00:50:04,544 --> 00:50:09,080
♪ HEAVEN KNOWS WHY
I FEEL LIKE I DO ♪
1226
00:50:09,201 --> 00:50:12,336
♪ BUT HEAVEN KNOWS I'M CRAZY
I'M CRAZY ABOUT YOU ♪
1227
00:50:12,451 --> 00:50:16,620
♪ HEAVEN KNOWS
I'M CRAZY ABOUT YOU ♪
1228
00:50:25,419 --> 00:50:26,685
WE SHOULD GO.
1229
00:50:26,792 --> 00:50:27,857
I'VE GOT AN EARLY CLASS
TOMORROW.
1230
00:50:30,311 --> 00:50:31,410
OH, OF COURSE, RIGHT.
1231
00:50:52,617 --> 00:50:54,084
WENDY, I AM SO SORRY.
1232
00:50:54,194 --> 00:50:55,159
I MEAN, I DID TRY
TO WARN YOU,
1233
00:50:55,267 --> 00:50:57,367
BUT EVEN THAT MUST'VE
BEEN A RECORD FOR ME.
1234
00:50:57,476 --> 00:51:00,144
IT'S OKAY. I'M FINE.
MY TOES ARE FINE.
1235
00:51:00,258 --> 00:51:01,757
IT'S NO BIG DEAL, REALLY.
1236
00:51:01,865 --> 00:51:03,632
THAT MARCO, HE HAD
SOME MOVES, HUH?
1237
00:51:03,742 --> 00:51:06,109
YEAH, UH, GUESS YOU'RE RIGHT.
1238
00:51:06,221 --> 00:51:08,555
HE'S A VERY GOOD DANCER.
1239
00:51:08,668 --> 00:51:10,134
YOU KNOW, I SAW HOW MUCH FUN
YOU WERE HAVING IN THERE.
1240
00:51:12,186 --> 00:51:14,586
I NEVER KNEW HOW MUCH
YOU ENJOYED DANCING.
1241
00:51:16,440 --> 00:51:18,240
I THINK I FORGOT.
1242
00:51:18,351 --> 00:51:20,051
DENNIS AND I USED TO LOVE
TO GO DANCING.
1243
00:51:20,161 --> 00:51:22,694
HE WAS A VERY GOOD DANCER, TOO.
1244
00:51:25,788 --> 00:51:27,555
UH, DON'T YOU HAVE
SCHOOL IN THE MORNING?
1245
00:51:27,665 --> 00:51:30,032
I DO.
1246
00:51:30,144 --> 00:51:32,378
YEAH, IT'S JUST...
1247
00:51:32,490 --> 00:51:34,590
YOU KNOW, IF COLLIN
MARRIES THIS SOPHIA,
1248
00:51:34,702 --> 00:51:37,470
DOES THAT MEAN THAT
MARCO IS GONNA BE...
1249
00:51:37,584 --> 00:51:39,650
YOU KNOW...
1250
00:51:39,762 --> 00:51:40,794
AROUND?
1251
00:51:40,899 --> 00:51:42,766
AROUND?
1252
00:51:42,877 --> 00:51:46,212
YOU KNOW, LIKE, FAMILY
GATHERINGS, DINNER...
1253
00:51:46,328 --> 00:51:47,194
YOUR HOUSE...
1254
00:51:47,300 --> 00:51:49,700
OH, YEAH, UM...
1255
00:51:49,811 --> 00:51:50,910
I DON'T KNOW.
1256
00:51:51,018 --> 00:51:53,286
I GUESS I HADN'T EVEN
THOUGHT ABOUT IT.
1257
00:51:53,399 --> 00:51:55,499
HE'S AROUND ENOUGH ALREADY,
ISN'T HE?
1258
00:51:55,609 --> 00:51:57,275
HE IS?
1259
00:51:58,693 --> 00:52:00,759
WELL, HIS BUSINESS
IS RIGHT NEXT DOOR TO MINE.
1260
00:52:02,813 --> 00:52:05,348
RIGHT, OF COURSE. YEAH.
1261
00:52:06,599 --> 00:52:08,098
LOGAN, ARE YOU ALL RIGHT?
1262
00:52:08,207 --> 00:52:11,108
OF COURSE. SURE.
1263
00:52:11,222 --> 00:52:12,389
WE SHOULD GET GOING.
1264
00:52:27,942 --> 00:52:29,776
DANCING? REALLY?
1265
00:52:29,885 --> 00:52:31,785
OH, I DIDN'T THINK LOGAN
KNEW HOW TO DANCE.
1266
00:52:31,896 --> 00:52:34,764
OH, WELL...
HE DOESN'T.
1267
00:52:34,878 --> 00:52:37,044
HE TRIED. IT'S OKAY.
1268
00:52:37,156 --> 00:52:40,190
AH, AND THAT SUMS IT UP.
1269
00:52:41,647 --> 00:52:42,579
WHAT DO YOU MEAN BY THAT?
1270
00:52:43,423 --> 00:52:44,456
NOTHING.
1271
00:52:44,561 --> 00:52:45,960
ROSEANNE...
1272
00:52:46,069 --> 00:52:48,670
LOGAN IS... SOLID.
1273
00:52:48,783 --> 00:52:50,182
HE'S PREDICTABLE.
HE'S SAFE.
1274
00:52:50,290 --> 00:52:52,724
SAFE IS A GOOD THING.
1275
00:52:52,838 --> 00:52:55,405
I HAVE ALREADY BEEN
THROUGH HEARTBREAK.
1276
00:52:55,518 --> 00:52:57,718
I DON'T NEED
TO GO THROUGH THAT AGAIN.
1277
00:52:57,831 --> 00:52:59,463
SO YOU DON'T LOVE HIM?
1278
00:53:02,219 --> 00:53:03,352
LOGAN IS A GOOD MAN.
1279
00:53:03,457 --> 00:53:05,791
[GROANS]
1280
00:53:05,905 --> 00:53:08,505
OKAY, SO, UH...
WHAT ABOUT MARCO?
1281
00:53:09,556 --> 00:53:10,822
WHAT ABOUT MARCO?
1282
00:53:10,931 --> 00:53:14,432
YOU LIGHT UP
WHENEVER HE'S IN THE ROOM.
1283
00:53:14,548 --> 00:53:16,115
THAT'S "WHAT
ABOUT MARCO?"
1284
00:53:16,225 --> 00:53:18,225
WE WERE SIMPLY
DISCUSSING THE KIDS.
1285
00:53:18,334 --> 00:53:21,335
I HAVE SEEN THE WAY
YOU LOOK AT HI--
1286
00:53:21,452 --> 00:53:23,819
GO ON, TELLING ME IT'S
ABOUT SOME DARN KIDS!
1287
00:53:23,930 --> 00:53:27,165
DON'T YOU HAVE SOME WORK
YOU NEED TO BE DOING?
1288
00:53:27,282 --> 00:53:29,248
AND I HAVE SOME WORK
I NEED TO BE DOING AT HOME.
1289
00:53:29,358 --> 00:53:31,726
I GUESS YOU DO.
GO ON AND RUN AWAY FROM DENIAL.
1290
00:53:33,378 --> 00:53:34,812
[LAUGHS]
1291
00:53:52,512 --> 00:53:55,713
[RAY]: SHE WAS.
KIND, GENEROUS...
1292
00:53:55,829 --> 00:53:58,762
THE MOST LOVING SPIRIT
YOU COULD EVER FIND.
1293
00:53:58,877 --> 00:54:00,877
I'M REALLY SORRY
YOU LOST HER.
1294
00:54:00,989 --> 00:54:03,522
SO AM I.
1295
00:54:03,634 --> 00:54:05,001
IT'S HARD TO OPEN
YOUR HEART UP AGAIN
1296
00:54:05,110 --> 00:54:07,477
AFTER LOSING
SOMEONE LIKE THAT.
1297
00:54:07,588 --> 00:54:09,654
I TRIED.
LORD, I TRIED,
1298
00:54:09,767 --> 00:54:13,769
BUT I GOT SCARED
EACH TIME.
1299
00:54:15,162 --> 00:54:17,396
WENDY KNOWS.
1300
00:54:17,505 --> 00:54:21,607
SHE LOST THAT KIND OF LOVE
WHEN DENNIS DIED.
1301
00:54:21,729 --> 00:54:23,997
AND NOW...
SHE'S JUST SCARED, TOO.
1302
00:54:25,281 --> 00:54:26,713
HEY!
1303
00:54:26,822 --> 00:54:29,090
SO WHAT ARE YOU TWO DOING HERE?
1304
00:54:29,201 --> 00:54:30,200
HI, MRS. HAMPTON.
1305
00:54:30,307 --> 00:54:32,507
RAY HERE WAS JUST TELLING ME
ABOUT YOUR MOTHER.
1306
00:54:32,617 --> 00:54:34,250
OH?
1307
00:54:34,360 --> 00:54:35,726
UM...
1308
00:54:35,835 --> 00:54:36,967
I'LL JUST LEAVE YOU
TWO LADIES TO IT,
1309
00:54:37,074 --> 00:54:38,473
SEEING AS I GOTTA SEND
SOME ROSES OFF
1310
00:54:38,582 --> 00:54:41,050
TO MY OWN DIXIE ROSE.
1311
00:54:41,163 --> 00:54:42,828
NICE CHATTING
WITH YOU, SOPHIA.
1312
00:54:42,937 --> 00:54:44,437
YOU, TOO, RAY.
1313
00:54:46,290 --> 00:54:47,389
SOPHIA!
1314
00:54:47,494 --> 00:54:48,960
WHAT BRINGS YOU BY?
1315
00:54:49,069 --> 00:54:51,836
I WAS ACTUALLY HOPING
TO SPEAK TO YOU, MRS. HAMPTON.
1316
00:54:51,950 --> 00:54:55,051
OF COURSE, BUT PLEASE,
CALL ME WENDY.
1317
00:54:56,574 --> 00:54:58,141
LOOK, I UNDERSTAND
WHY YOU'RE WORRIED.
1318
00:54:59,423 --> 00:55:01,323
BUT, YOU KNOW,
TALKING TO YOUR DAD,
1319
00:55:01,432 --> 00:55:05,701
I REALIZED THAT WE ALL HAVE
TO DEAL WITH LOSS,
1320
00:55:05,823 --> 00:55:07,657
AND I ACTUALLY THINK
1321
00:55:07,765 --> 00:55:09,566
THAT BRINGS PEOPLE
CLOSER TOGETHER.
1322
00:55:11,953 --> 00:55:12,985
BUT I DON'T KNOW
WHAT I WOULD DO
1323
00:55:13,093 --> 00:55:14,359
IF SOMETHING EVER HAPPENED
TO COLLIN.
1324
00:55:20,431 --> 00:55:21,830
OH, MY GOSH...
1325
00:55:24,419 --> 00:55:27,052
YOU WERE SO YOUNG!
1326
00:55:27,165 --> 00:55:28,665
WERE YOUR MOM AND DAD
AT THE WEDDING?
1327
00:55:29,680 --> 00:55:30,578
YES.
1328
00:55:30,685 --> 00:55:33,885
YOU LOOK BEAUTIFUL
IN YOUR DRESS.
1329
00:55:34,000 --> 00:55:34,999
DID YOUR MOTHER HELP YOU
PICK IT OUT?
1330
00:55:36,346 --> 00:55:37,244
YES, SHE DID.
1331
00:55:40,368 --> 00:55:41,867
I'M SUPPOSED TO SEE
MY MOTHER TOMORROW.
1332
00:55:41,975 --> 00:55:43,742
[PHONE RINGS]
1333
00:55:44,992 --> 00:55:45,891
HELLO?
1334
00:55:45,995 --> 00:55:46,894
OH, HI, EMILY...
1335
00:55:47,001 --> 00:55:49,668
YES, YES, THAT'S TWO DOZEN.
1336
00:55:49,783 --> 00:55:51,549
NO, PLEASE.
THANKS FOR CHECKING, EMILY.
1337
00:55:51,658 --> 00:55:52,757
YOU'RE THE BEST.
1338
00:55:55,545 --> 00:55:57,244
THAT WASN'T COLLIN'S EMILY,
WAS IT?
1339
00:55:57,354 --> 00:55:59,988
YES... IT WAS.
1340
00:56:00,102 --> 00:56:03,103
SHE'S A WONDERFUL FLORIST.
I LOVE WORKING WITH HER.
1341
00:56:03,218 --> 00:56:05,018
THEY WERE-- THEY WERE
REALLY SERIOUS, WEREN'T THEY?
1342
00:56:07,339 --> 00:56:09,272
YES... THEY WERE.
1343
00:56:11,393 --> 00:56:14,594
WELL, I'VE TAKEN UP
ENOUGH OF YOUR TIME, WENDY.
1344
00:56:14,711 --> 00:56:16,444
I'LL SEE YOU SOON.
1345
00:56:16,554 --> 00:56:18,820
'KAY, BYE.
1346
00:56:18,933 --> 00:56:20,532
BYE.
1347
00:56:30,223 --> 00:56:31,555
SEAN AND CANDACE...
1348
00:56:31,665 --> 00:56:34,365
YOUR MARRIAGE OFFERS YOU
THE PROMISE OF LOVE,
1349
00:56:34,479 --> 00:56:36,780
WHICH IS TRUE AND MATURE.
1350
00:56:41,615 --> 00:56:44,383
[FRANTIC "WEDDING MARCH" MUSIC]
1351
00:56:46,038 --> 00:56:47,470
TO TAKE THIS LOVE,
1352
00:56:47,580 --> 00:56:48,813
YOU HAVE TO COMMIT YOURSELVES
TO EACH OTHER GLADLY...
1353
00:56:48,921 --> 00:56:50,821
[WOMAN]: THERE YOU ARE!
1354
00:56:50,930 --> 00:56:54,564
MY LAWYER SAID
THAT YOU CHANGED THE SETTLEMENT.
1355
00:56:54,682 --> 00:56:58,084
IF YOU THINK THAT I AM GONNA BE
HAPPY WITH THAT DUMP OF A HOUSE,
1356
00:56:58,202 --> 00:57:00,402
THEN YOU HAVE GOT
ANOTHER THING COMING!
1357
00:57:00,512 --> 00:57:02,679
[STAN]: LANA! THIS IS
MY BROTHER'S WEDDING!
1358
00:57:02,793 --> 00:57:04,759
[SEAN]:
WILL YOU GET HER OUT OF HERE?
1359
00:57:04,868 --> 00:57:06,968
SEE? YOUR FAMILY
IS A NIGHTMARE.
1360
00:57:07,080 --> 00:57:08,046
[GUESTS MURMUR]
1361
00:57:08,153 --> 00:57:10,353
I... I CAN'T DO THIS.
I'M NOT MARRYING YOU!
1362
00:57:10,464 --> 00:57:11,931
[SEAN]: BUT MY FAMILY...
HEY, WAIT!
1363
00:57:12,040 --> 00:57:13,639
[YELLING]
1364
00:57:22,192 --> 00:57:24,325
SHOULD I JUST
START DISMANTLING?
1365
00:57:24,435 --> 00:57:26,002
UH, HONEY, I GOTTA GO.
1366
00:57:26,112 --> 00:57:28,612
GARY JUST SENT ME A TEXT.
BABY ROSIE'S GOT A FEVER.
1367
00:57:28,726 --> 00:57:31,193
OH, OKAY... IT'S
OKAY, ROSEANNE.
1368
00:57:31,306 --> 00:57:32,671
DON'T WORRY, EMILY.
1369
00:57:32,779 --> 00:57:34,446
I'LL CALL COLLIN
TO COME HELP YOU.
1370
00:57:42,899 --> 00:57:44,332
[DIALS]
1371
00:57:52,012 --> 00:57:53,578
[DOOR OPENS]
1372
00:57:53,686 --> 00:57:55,553
HEY, MOM.
1373
00:57:55,664 --> 00:57:57,897
I GOT YOUR MESSAGE.
IS EVERYTHING OKAY?
1374
00:57:58,009 --> 00:58:00,043
COLLIN?
1375
00:58:00,153 --> 00:58:01,486
EMILY!
1376
00:58:01,595 --> 00:58:02,594
HEY.
1377
00:58:04,409 --> 00:58:06,375
COLLIN, SWEETHEART,
I'M SO GLAD YOU'RE HERE.
1378
00:58:06,487 --> 00:58:09,554
WE HAD A RATHER SUDDEN
WEDDING CANCELLATION,
1379
00:58:09,669 --> 00:58:10,835
ROSEANNE HAD TO LEAVE,
1380
00:58:10,942 --> 00:58:12,908
AND I REALLY NEED YOUR HELP
TAKING EVERYTHING DOWN.
1381
00:58:14,326 --> 00:58:15,425
SURE.
1382
00:58:18,581 --> 00:58:19,680
START THERE.
1383
00:58:19,788 --> 00:58:21,454
YEAH.
1384
00:58:26,557 --> 00:58:28,324
YEAH, THERE WE...
[LAUGHS]
1385
00:58:41,199 --> 00:58:42,799
[COLLIN AND EMILY LAUGH]
1386
00:58:45,186 --> 00:58:46,118
MOM, I THINK WE'RE DONE,
1387
00:58:46,224 --> 00:58:47,324
UNLESS YOU CAN THINK
OF SOMETHING ELSE
1388
00:58:47,430 --> 00:58:48,362
WE CAN HELP YOU WITH.
1389
00:58:48,469 --> 00:58:51,770
NO, IT LOOKS GREAT.
THANK YOU!
1390
00:58:52,924 --> 00:58:54,458
WHY DON'T YOU KIDS
GO GET SOMETHING TO EAT?
1391
00:58:54,568 --> 00:58:56,601
GREAT, BECAUSE
I AM STARVING.
1392
00:58:56,712 --> 00:58:57,878
ME TOO.
1393
00:58:57,984 --> 00:59:00,685
AND YOU KNOW
WHAT I'M THINKING OF?
1394
00:59:00,800 --> 00:59:02,600
ZENO'S!
1395
00:59:02,709 --> 00:59:05,175
YES! LET'S DO IT.
1396
00:59:07,032 --> 00:59:07,964
BYE, MOM!
1397
00:59:15,530 --> 00:59:17,530
I'M SO SORRY...
1398
00:59:17,641 --> 00:59:21,376
BUT YOU'RE VERY FORTUNATE
TO HAVE SUCH A GREAT FATHER.
1399
00:59:21,495 --> 00:59:23,361
SOPHIA!
1400
00:59:23,470 --> 00:59:24,403
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1401
00:59:24,510 --> 00:59:26,076
I THOUGHT
YOU WERE WITH YOUR MOTHER.
1402
00:59:27,928 --> 00:59:28,960
SHE NEVER SHOWED UP.
1403
00:59:30,106 --> 00:59:31,439
OH, SOPHIA...
1404
00:59:33,389 --> 00:59:34,255
[RAY]: YOU'RE GONNA BE FINE.
1405
00:59:34,361 --> 00:59:36,228
THANKS, RAY.
1406
00:59:38,548 --> 00:59:40,282
I'M SO SORRY.
1407
00:59:40,393 --> 00:59:43,394
NO, IT'S MY OWN FAULT.
I SHOULD HAVE EXPECTED IT.
1408
00:59:45,017 --> 00:59:47,217
BUT I'LL BE OKAY BECAUSE...
1409
00:59:47,327 --> 00:59:48,826
I KNOW THAT I'M GETTING
THE BEST MOTHER-IN-LAW
1410
00:59:48,970 --> 00:59:49,936
A BRIDE COULD HOPE FOR.
1411
00:59:54,230 --> 00:59:55,663
YOU'RE NOT THE ONLY LUCKY ONE.
1412
00:59:58,820 --> 01:00:00,220
GOSH, I WAS REALLY HOPING
TO SEE COLLIN.
1413
01:00:00,329 --> 01:00:01,095
DO YOU KNOW WHERE HE IS?
1414
01:00:01,199 --> 01:00:02,731
YEAH, HE'S OVER AT ZENO'S.
1415
01:00:02,840 --> 01:00:04,707
GREAT.
1416
01:00:06,928 --> 01:00:09,295
THANK YOU FOR EVERYTHING, WENDY.
1417
01:00:19,963 --> 01:00:21,329
SOPHIA!
1418
01:00:21,436 --> 01:00:22,469
SOPHIA, WAIT!
1419
01:00:22,576 --> 01:00:24,175
SOPHIA!
1420
01:00:24,285 --> 01:00:27,520
NO, SOPHIA! SOPHIA!
1421
01:00:37,083 --> 01:00:38,616
WENDY?
1422
01:00:38,726 --> 01:00:39,725
WHERE'S THE FIRE?
1423
01:00:39,832 --> 01:00:41,699
ZENO'S, IF I CAN'T REACH COLLIN.
1424
01:00:41,808 --> 01:00:43,007
[PHONE RINGS]
1425
01:00:44,322 --> 01:00:46,255
OH, NO.
HE LEFT HIS PHONE.
1426
01:00:46,365 --> 01:00:47,831
WHAT HAVE YOU DONE?
1427
01:00:47,940 --> 01:00:49,005
DAD, IT'S ALL RIGHT.
1428
01:00:49,113 --> 01:00:50,011
AH, PRENUPS!
1429
01:00:50,119 --> 01:00:51,985
P... R... E...
N... U... P... S.
1430
01:00:52,094 --> 01:00:52,860
WHAT'S GOING ON?
1431
01:00:52,966 --> 01:00:54,165
DAD, I GOT IT.
1432
01:00:54,274 --> 01:00:55,606
[PHONE RINGS]
1433
01:00:57,154 --> 01:00:58,787
[PHONE RINGS]
1434
01:01:00,772 --> 01:01:01,704
HELLO?
1435
01:01:01,811 --> 01:01:03,177
MARCO, IT'S WENDY.
1436
01:01:03,286 --> 01:01:04,852
I NEED YOU
TO CALL SOPHIA AND STOP HER.
1437
01:01:04,962 --> 01:01:06,562
STOP HER? I THOUGHT SHE WAS
WITH HER MOTHER.
1438
01:01:06,669 --> 01:01:08,969
SHE'S NOT. YOU NEED TO STOP HER
FROM GETTING TO ZENO'S.
1439
01:01:09,082 --> 01:01:11,717
NON ANCORA...
WHAT HAPPENED?
1440
01:01:11,830 --> 01:01:13,363
JUST CALL HER!
I'LL MEET YOU THERE.
1441
01:01:15,246 --> 01:01:16,746
[COLLIN AND EMILY LAUGH]
1442
01:01:21,579 --> 01:01:24,246
SO WHAT ABOUT YOU?
HAVE YOU FOUND ANYONE?
1443
01:01:24,361 --> 01:01:25,795
ACTUALLY, I HAVE.
1444
01:01:25,902 --> 01:01:27,267
HER NAME'S SOPHIA.
1445
01:01:28,751 --> 01:01:31,518
IN FACT...
WE'RE ENGAGED.
1446
01:01:31,631 --> 01:01:32,897
WOW...
1447
01:01:34,212 --> 01:01:35,645
THAT'S REALLY...
1448
01:01:35,752 --> 01:01:38,453
THAT'S REALLY GREAT, COLLIN.
1449
01:01:43,561 --> 01:01:45,528
I KNOW
IT DIDN'T WORK OUT FOR US,
1450
01:01:45,637 --> 01:01:48,971
BUT I KNOW NOW
IT WAS FOR THE BEST.
1451
01:01:52,271 --> 01:01:53,704
HOW DOES YOUR MOM FEEL?
1452
01:01:55,990 --> 01:01:57,656
SHE'S NOT TAKING IT TOO WELL.
1453
01:01:57,766 --> 01:02:00,067
[LAUGHING]
1454
01:02:06,780 --> 01:02:09,648
YOU KNOW, COLLIN,
1455
01:02:09,761 --> 01:02:12,862
I HOPE
THIS SOPHIA'S GOOD TO YOU...
1456
01:02:12,979 --> 01:02:14,879
BECAUSE YOU DESERVE THE BEST.
1457
01:02:17,837 --> 01:02:18,903
THANK YOU.
1458
01:02:20,718 --> 01:02:21,983
SO DO YOU.
1459
01:02:30,300 --> 01:02:31,867
[PHONE RINGS]
1460
01:02:45,177 --> 01:02:46,776
THANK YOU.
1461
01:03:05,180 --> 01:03:06,212
SOPHIA!
1462
01:03:06,320 --> 01:03:08,719
[WENDY]: SOPHIA, WAIT.
1463
01:03:08,832 --> 01:03:10,598
I PROMISE,
THIS IS NOT WHAT IT LOOKS LIKE.
1464
01:03:10,708 --> 01:03:12,241
SOPHIA, WHAT ARE YOU DOING HERE?
1465
01:03:12,352 --> 01:03:13,517
I THOUGHT YOU WERE GOING
TO SEE YOUR MOTHER.
1466
01:03:13,623 --> 01:03:14,522
YEAH, I'M SURE YOU DID.
1467
01:03:14,628 --> 01:03:15,427
EXCUSE ME?
1468
01:03:15,533 --> 01:03:17,133
NO, THIS IS ALL
MY FAULT.
1469
01:03:17,243 --> 01:03:18,376
I SHOULD NEVER
HAVE LET THIS HAPPEN.
1470
01:03:18,482 --> 01:03:19,847
LET WHAT HAPPEN?
1471
01:03:20,861 --> 01:03:21,994
ARE YOU EVEN READY
FOR THIS COMMITMENT?
1472
01:03:22,101 --> 01:03:23,667
ARE YOU, COLLIN?
1473
01:03:23,775 --> 01:03:26,209
BECAUSE YOU KNOW WHAT?
MAYBE MY FATHER IS RIGHT.
1474
01:03:26,323 --> 01:03:27,622
WHAT IS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
1475
01:03:27,728 --> 01:03:28,794
SOPHIA, WHAT'S GOING ON?
1476
01:03:28,901 --> 01:03:29,900
WHY AREN'T YOU
AT YOUR MOTHER'S?
1477
01:03:30,007 --> 01:03:31,707
JUST LEAVE ME ALONE, DAD!
1478
01:03:34,832 --> 01:03:36,299
I THINK I'M
JUST GONNA GO.
1479
01:03:36,409 --> 01:03:37,908
MOM, WHAT DID YOU DO?
1480
01:03:38,015 --> 01:03:39,248
COLLIN, I...
1481
01:03:40,663 --> 01:03:41,562
HEY, LISTEN TO ME.
1482
01:03:41,669 --> 01:03:44,003
WOULD YOU JUST LISTEN TO ME?
1483
01:03:45,722 --> 01:03:47,055
LEAVE ME ALONE, DAD.
1484
01:03:50,213 --> 01:03:51,546
SOPHIA!
1485
01:03:51,654 --> 01:03:52,952
DO SOMETHING!
1486
01:03:53,060 --> 01:03:54,125
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
1487
01:03:54,233 --> 01:03:55,465
I DON'T EVEN KNOW
WHAT'S GOING ON!
1488
01:03:55,574 --> 01:03:58,140
THIS WHOLE THING
IS A MESS.
1489
01:03:58,253 --> 01:04:00,019
[MUTTERS IN ITALIAN]
1490
01:04:14,102 --> 01:04:15,735
I FEEL TERRIBLE.
1491
01:04:17,887 --> 01:04:19,487
THEY'RE MAKING
BAD DECISIONS...
1492
01:04:19,597 --> 01:04:20,963
DECISIONS THEY'LL
LATER REGRET.
1493
01:04:21,071 --> 01:04:22,304
WHAT, LIKE...
1494
01:04:22,410 --> 01:04:25,345
OPENING A DIVORCE PRACTICE
RIGHT NEXT TO A WEDDING PLANNER?
1495
01:04:26,599 --> 01:04:28,599
LOOK...
1496
01:04:28,710 --> 01:04:30,943
EVERYTHING'S
GONNA BE OKAY.
1497
01:04:31,056 --> 01:04:32,623
WE'RE ALL
GONNA BE OKAY.
1498
01:04:32,731 --> 01:04:35,365
WE ARE?
1499
01:04:35,479 --> 01:04:37,513
BECAUSE I REALLY DON'T FEEL
THAT WAY RIGHT NOW.
1500
01:04:44,560 --> 01:04:45,992
LOOK, UM...
1501
01:04:47,037 --> 01:04:48,337
JUST DON'T WORRY.
1502
01:04:48,445 --> 01:04:50,378
I'LL START LOOKING
FOR A NEW OFFICE TO LEASE,
1503
01:04:50,491 --> 01:04:51,490
IF THAT'S WHAT YOU WANT.
1504
01:04:54,511 --> 01:04:55,743
YEAH.
1505
01:04:57,827 --> 01:04:58,859
IT'S PROBABLY BETTER THAT WAY.
1506
01:05:03,791 --> 01:05:06,058
I SHOULD GO TALK TO COLLIN.
1507
01:05:28,720 --> 01:05:32,021
COLLIN, I AM SO, SO SORRY.
1508
01:05:32,137 --> 01:05:33,770
WHAT HAPPENED AT ZENO'S
WAS A MISTAKE.
1509
01:05:33,880 --> 01:05:34,879
I NEVER MEANT FOR...
1510
01:05:34,986 --> 01:05:35,952
MOM...
1511
01:05:36,056 --> 01:05:37,222
YOU'VE BEEN AGAINST US
GETTING MARRIED
1512
01:05:37,330 --> 01:05:38,229
FROM THE START.
1513
01:05:38,336 --> 01:05:40,502
OH, HONEY...
1514
01:05:40,613 --> 01:05:42,046
I WAS JUST TRYING
TO PROTECT YOU.
1515
01:05:44,401 --> 01:05:47,102
PROTECT ME FROM WHAT?
1516
01:05:47,214 --> 01:05:50,048
LOVE? HAPPINESS?
1517
01:05:50,163 --> 01:05:52,163
BECAUSE THAT'S WHAT
SOPHIA WAS FOR ME...
1518
01:05:52,274 --> 01:05:53,807
IS FOR ME.
1519
01:05:53,917 --> 01:05:56,550
I JUST GOT SCARED.
1520
01:05:56,663 --> 01:05:59,364
SEEING YOU SO, SO CHANGED,
1521
01:05:59,478 --> 01:06:01,912
AND EVERYTHING WAS HAPPENING
SO FAST.
1522
01:06:02,024 --> 01:06:04,158
I...
1523
01:06:04,270 --> 01:06:06,670
I JUST DIDN'T WANT TO SEE YOU
GETTING HURT.
1524
01:06:08,257 --> 01:06:10,991
EVER SINCE DAD DIED,
YOU'VE LIVED YOUR LIFE
1525
01:06:11,104 --> 01:06:15,239
LIKE YOU'RE TRYING TO PROTECT
YOURSELF FROM LOVE.
1526
01:06:15,359 --> 01:06:16,959
I KNOW IT HURTS.
1527
01:06:17,069 --> 01:06:19,469
I WAS THERE.
1528
01:06:19,580 --> 01:06:21,280
IT HURT ME, TOO.
1529
01:06:21,390 --> 01:06:25,025
BUT I'M NOT GONNA LIVE
MY LIFE LIKE THAT.
1530
01:06:26,650 --> 01:06:27,749
I CAN'T.
1531
01:06:43,573 --> 01:06:44,572
HE'S RIGHT, YOU KNOW.
1532
01:06:53,825 --> 01:06:55,091
BECAUSE FOR THE LAST 30 YEARS,
1533
01:06:55,198 --> 01:06:56,897
I'VE BEEN TRYING TO
DO THE SAME THING.
1534
01:06:58,080 --> 01:06:58,979
WHAT DO YOU MEAN?
1535
01:06:59,083 --> 01:07:00,983
AFTER YOUR MOM DIED,
1536
01:07:01,095 --> 01:07:03,129
I DIDN'T THINK I COULD EVER
OPEN UP MY HEART AGAIN.
1537
01:07:03,240 --> 01:07:05,240
AND EVERY TIME
I FELT I MIGHT,
1538
01:07:05,350 --> 01:07:08,851
I RAN AWAY...
1539
01:07:08,967 --> 01:07:10,767
MORE TIMES
THAN YOU OR I COULD COUNT.
1540
01:07:10,878 --> 01:07:14,113
I KNOW YOU JUST THOUGHT I WAS
BEING FOOTLOOSE AND FANCY FREE,
1541
01:07:14,263 --> 01:07:17,130
BUT... I WAS SCARED.
1542
01:07:17,246 --> 01:07:19,011
JUST LIKE YOU.
1543
01:07:19,121 --> 01:07:21,955
SO THAT'S WHY THERE WERE
SO MANY GIRLFRIENDS.
1544
01:07:22,070 --> 01:07:23,236
YEAH.
1545
01:07:25,185 --> 01:07:26,785
WENDY...
1546
01:07:26,895 --> 01:07:30,797
I'D BEEN LIVING MY LIFE
AFRAID TO GET HURT ALSO...
1547
01:07:30,916 --> 01:07:33,517
BUT A LIFE WITHOUT LOVE
IS NO LIFE AT ALL,
1548
01:07:33,629 --> 01:07:37,096
AND IT SURE ISN'T
THE LIFE I WANT FOR YOU.
1549
01:07:37,215 --> 01:07:39,048
DON'T BE AFRAID.
1550
01:07:41,471 --> 01:07:42,803
WHAT HAVE I DONE?
1551
01:07:42,911 --> 01:07:46,446
AW...
1552
01:07:49,913 --> 01:07:52,380
NOTHING THAT CAN'T BE FIXED.
1553
01:08:12,522 --> 01:08:13,555
[KNOCKING AT DOOR]
1554
01:08:22,709 --> 01:08:23,841
LOGAN.
1555
01:08:23,949 --> 01:08:25,249
OF COURSE.
GAME NIGHT, RIGHT?
1556
01:08:26,295 --> 01:08:27,494
IT IS,
1557
01:08:27,600 --> 01:08:29,032
BUT, ACTUALLY, I HAVE
SOMETHING BETTER PLANNED.
1558
01:08:29,142 --> 01:08:30,541
REALLY?
1559
01:08:30,651 --> 01:08:33,084
OKAY!
1560
01:08:33,196 --> 01:08:34,462
WHAT'S THAT?
1561
01:08:35,576 --> 01:08:36,575
THIS.
1562
01:08:38,825 --> 01:08:40,257
OH, LOGAN, I...
1563
01:08:40,367 --> 01:08:41,866
NOW, I HAVE THE RECEIPT
IN CASE YOU DON'T LIKE IT.
1564
01:08:41,976 --> 01:08:43,209
I KNOW IT MAY SEEM IMPULSIVE,
1565
01:08:43,315 --> 01:08:44,381
BUT IF YOU THINK
ABOUT IT,
1566
01:08:44,488 --> 01:08:45,253
WE HAVE BEEN DATING
FOR A WHILE,
1567
01:08:45,360 --> 01:08:46,525
AND IT MAKES
PERFECT SENSE TO ME
1568
01:08:46,633 --> 01:08:49,968
THAT YOU AND I SHOULD TAKE THIS,
"US," TO THE NEXT LEVEL.
1569
01:08:50,084 --> 01:08:51,684
NOW, I AM GONNA BE
COLLECTING
1570
01:08:51,794 --> 01:08:53,026
A REALLY GREAT PENSION
IN A FEW YEARS...
1571
01:08:53,132 --> 01:08:54,098
LOGAN...
1572
01:08:55,210 --> 01:08:56,910
WE NEED TO TALK.
1573
01:09:29,789 --> 01:09:32,856
LOOKS LIKE NEITHER ONE OF US
GOT MUCH SLEEP LAST NIGHT.
1574
01:09:32,972 --> 01:09:36,172
I MEAN...
HOW COULD I?
1575
01:09:36,287 --> 01:09:37,654
WHAT WITH SOPHIA CRYING
ALL NIGHT?
1576
01:09:39,740 --> 01:09:42,173
LOOK, I KNOW WE THOUGHT
WE WERE DOING THE RIGHT THING,
1577
01:09:42,285 --> 01:09:44,019
BUT WE WERE WRONG.
1578
01:09:44,129 --> 01:09:46,095
I MEAN, SO WHAT
IF THEY PICK A ROAD
1579
01:09:46,205 --> 01:09:47,471
WE THINK
IS GONNA BE TOO HARD?
1580
01:09:47,579 --> 01:09:49,612
IT'S NOT LIKE
THEY DON'T BELONG TOGETHER.
1581
01:09:49,725 --> 01:09:51,324
IF THEY WANT TO MILK COWS,
LET THEM MILK COWS.
1582
01:09:51,432 --> 01:09:52,498
THEY'RE IN LOVE...
1583
01:09:52,605 --> 01:09:54,638
AND MAYBE LOVE MAKES YOU
DO CRAZY THINGS,
1584
01:09:54,751 --> 01:09:56,184
BUT THEY KNOW WHAT THEY'RE DOING
AND WHAT THEY WANT.
1585
01:09:56,290 --> 01:09:57,957
WHEN DENNIS AND I GOT MARRIED,
WE DIDN'T KNOW!
1586
01:09:58,067 --> 01:09:59,967
WENDY, WENDY...
1587
01:10:00,078 --> 01:10:02,078
I AGREE.
WE NEED TO FIX THIS.
1588
01:10:04,166 --> 01:10:04,898
OKAY.
1589
01:10:05,004 --> 01:10:07,037
WELL, GOOD!
1590
01:10:07,147 --> 01:10:08,813
THEN LET'S TALK TO SOPHIA
AND FIX THIS.
1591
01:10:08,924 --> 01:10:11,024
SHE SAID SHE WAS GOING
FOR A WALK IN THE PARK.
1592
01:10:11,134 --> 01:10:12,500
THEN LET'S GO.
1593
01:10:15,358 --> 01:10:16,324
ALLOW ME.
1594
01:10:16,428 --> 01:10:17,593
THANK YOU.
1595
01:10:30,199 --> 01:10:31,064
WHAT ARE THEY SAYING?
1596
01:10:31,170 --> 01:10:32,136
I DON'T KNOW.
1597
01:10:34,857 --> 01:10:36,190
OH...
1598
01:10:36,297 --> 01:10:37,829
THANK GOD.
WHAT A RELIEF!
1599
01:10:39,347 --> 01:10:40,212
OW!
1600
01:10:40,318 --> 01:10:41,483
[SOCCER PLAYER]:
OOPS! SORRY!
1601
01:10:42,730 --> 01:10:44,130
MOM?
1602
01:10:44,239 --> 01:10:45,238
DAD?
1603
01:10:46,483 --> 01:10:47,315
HI.
1604
01:10:47,421 --> 01:10:50,456
WE JUST WANTED
TO MAKE THINGS RIGHT
1605
01:10:50,570 --> 01:10:53,571
AND SAY HOW SORRY
WE ARE FOR EVERYTHING.
1606
01:10:55,361 --> 01:10:57,094
UM, YEAH,
WE WERE JUST DOING
1607
01:10:57,205 --> 01:10:58,804
WHAT WE THOUGHT
WAS BEST FOR YOU.
1608
01:10:58,915 --> 01:11:00,314
DAD, I'M NOT ONE
OF YOUR CLIENTS
1609
01:11:00,422 --> 01:11:01,487
YOU CAN JUST "MANAGE."
1610
01:11:01,594 --> 01:11:04,095
I GET IT, YOU THINK
THIS WHOLE THING IS A MISTAKE,
1611
01:11:04,209 --> 01:11:05,508
BUT IT'S OUR LIFE,
1612
01:11:05,614 --> 01:11:07,881
AND WE'RE GOING TO GET MARRIED,
WITH OR WITHOUT YOUR BLESSING.
1613
01:11:07,994 --> 01:11:09,360
SOPHIA, I WAS JUST
TRYING TO PROTECT YOU.
1614
01:11:09,468 --> 01:11:10,933
DAD, DON'T, OKAY?
1615
01:11:11,042 --> 01:11:12,875
YOU CAN'T KEEP PROTECTING ME
JUST BECAUSE MOM LEFT US.
1616
01:11:14,026 --> 01:11:14,925
IF YOU WANT TO KEEP
TELLING YOURSELF
1617
01:11:15,029 --> 01:11:16,295
THAT IT'S BETTER TO BE ALONE,
1618
01:11:16,403 --> 01:11:17,402
THEN GO AHEAD.
1619
01:11:17,511 --> 01:11:19,210
BUT THAT'S NOT
THE LIFE I WANT...
1620
01:11:19,318 --> 01:11:21,952
IT'S NOT THE LIFE
WE WANT.
1621
01:11:22,066 --> 01:11:23,065
[COLLIN]: NOW WE'RE GOING
TO GET OUR MARRIAGE LICENSE
1622
01:11:23,173 --> 01:11:25,839
AND WE'RE PUTTING A DOWN PAYMENT
ON THE FARM
1623
01:11:25,952 --> 01:11:27,152
AND THAT'S IT.
1624
01:11:27,260 --> 01:11:29,194
THERE'S NO MORE INTERFERING
OR TRYING TO STOP US.
1625
01:11:29,303 --> 01:11:31,803
DO YOU UNDERSTAND?
1626
01:11:43,075 --> 01:11:45,175
WELL, WE CERTAINLY
MESSED THAT UP.
1627
01:11:45,286 --> 01:11:47,286
YOU'RE NOT KIDDING.
1628
01:11:47,398 --> 01:11:48,363
WE'LL BE LUCKY
1629
01:11:48,470 --> 01:11:50,136
IF WE EVEN GET
INVITED TO THE WEDDING.
1630
01:11:50,244 --> 01:11:53,279
THAT'S IT!
1631
01:11:53,395 --> 01:11:55,329
THAT'S HOW WE MAKE
THINGS RIGHT!
1632
01:11:55,439 --> 01:11:58,406
WHAT BETTER WAY
TO SHOW OUR SUPPORT
1633
01:11:58,522 --> 01:12:01,357
THAN THROW THEM
THE WEDDING OF THEIR DREAMS?
1634
01:12:01,470 --> 01:12:03,936
YOU WANNA THROW
THEM A WEDDING?
1635
01:12:04,048 --> 01:12:06,816
I MEAN, IT'S NOT EXACTLY
MY FIELD OF EXPERTISE.
1636
01:12:06,931 --> 01:12:09,064
DON'T WORRY, IT'S MINE.
1637
01:12:09,174 --> 01:12:10,408
ARE YOU IN?
1638
01:12:10,516 --> 01:12:11,415
YOU BET I'M IN.
1639
01:12:15,139 --> 01:12:16,439
[PHONE RINGS]
1640
01:12:18,189 --> 01:12:19,088
HELLO?
1641
01:12:19,193 --> 01:12:20,292
[WENDY]: MARIANNE?
1642
01:12:20,399 --> 01:12:22,166
WOULD YOU AND CLIFF BE OKAY
IF WE USED THE FARM
1643
01:12:22,277 --> 01:12:23,977
AS A LOCATION
FOR THE KIDS' WEDDING?
1644
01:12:24,085 --> 01:12:25,184
AND IT'S TOMORROW.
WOULD THAT BE OKAY?
1645
01:12:25,292 --> 01:12:26,792
AH...
1646
01:12:26,901 --> 01:12:28,834
HAVE THE WEDDING HERE?
1647
01:12:28,943 --> 01:12:32,011
OF COURSE.
WE'D LOVE THAT!
1648
01:12:32,128 --> 01:12:34,495
OH, THANK YOU SO MUCH.
1649
01:12:34,606 --> 01:12:36,006
[DIALS]
1650
01:12:38,560 --> 01:12:40,125
OH, ROSEANNE,
I'M SO GLAD I CAUGHT YOU.
1651
01:12:40,235 --> 01:12:41,468
OKAY, I DON'T HAVE A LOT OF TIME
TO EXPLAIN,
1652
01:12:41,577 --> 01:12:43,710
BUT COLLIN AND SOPHIA
ARE GETTING MARRIED TOMORROW.
1653
01:12:43,820 --> 01:12:45,086
[ROSEANNE]: WHAT?
ARE YOU KIDDING ME?
1654
01:12:45,195 --> 01:12:46,895
THEY'RE GETTING MARRIED
TOMORROW?
1655
01:12:47,005 --> 01:12:49,205
WHAT ARE THEY THINKING?
ARE THEY GOING TO LAS VEGAS?
1656
01:12:49,315 --> 01:12:50,481
NO. NO, NO, NO,
1657
01:12:50,589 --> 01:12:51,888
BUT MARCO AND I
ARE SURPRISING THEM
1658
01:12:51,998 --> 01:12:53,530
WITH THEIR DREAM WEDDING
AT THE FARM.
1659
01:12:53,638 --> 01:12:56,171
HMM, SINCE WHEN DID
YOU AND MR. GORGEOUS MAKE UP
1660
01:12:56,285 --> 01:12:57,584
AND BECOME CUPID-IN-LAWS?
1661
01:12:57,692 --> 01:13:00,225
OKAY, LOOK, I DON'T HAVE TIME
TO EXPLAIN EVERYTHING.
1662
01:13:00,339 --> 01:13:01,739
JUST GO WITH ME ON THIS.
1663
01:13:01,848 --> 01:13:03,347
WE'RE GONNA NEED
AT LEAST 20 CHAIRS,
1664
01:13:03,454 --> 01:13:04,921
A COUPLE OF FOLD-OUT TABLES,
1665
01:13:05,030 --> 01:13:06,697
AND LET'S JUST GO
WITH THE DECORATIONS
1666
01:13:06,807 --> 01:13:08,073
FROM THE McDOUGAL WEDDING.
1667
01:13:08,179 --> 01:13:09,712
YOU MEAN THE WEDDING
THAT DIDN'T HAPPEN?
1668
01:13:09,822 --> 01:13:10,987
WHAT ABOUT CAKE AND FLOWERS?
1669
01:13:11,096 --> 01:13:12,595
MARCO AND I HAVE THE CAKE
AND FLOWERS COVERED.
1670
01:13:12,702 --> 01:13:14,535
THANKS, ROSEANNE.
1671
01:13:14,646 --> 01:13:15,912
I'LL SEE YOU IN THE MORNING
AT THE FARM.
1672
01:13:16,020 --> 01:13:17,286
I LOVE COLLIN,
1673
01:13:17,393 --> 01:13:18,926
BUT YOU KNOW YOU'RE GIVING ME
A RAISE FOR ALL OF THIS.
1674
01:13:19,035 --> 01:13:19,801
I KNOW.
1675
01:13:19,907 --> 01:13:22,074
OKAY. SEE YOU IN THE MORNING.
1676
01:13:29,656 --> 01:13:30,388
LOGAN! HI!
1677
01:13:30,494 --> 01:13:32,195
HI.
1678
01:13:32,304 --> 01:13:34,103
HOW ARE YOU?
1679
01:13:34,214 --> 01:13:35,213
I'M... GOOD.
1680
01:13:38,000 --> 01:13:38,932
I'M GOOD, WENDY.
1681
01:13:39,038 --> 01:13:40,037
MAY I?
1682
01:13:40,144 --> 01:13:42,278
YES, OF COURSE! PLEASE!
1683
01:13:46,143 --> 01:13:48,010
YOU KNOW, I'M JUST SO GLAD
THAT WE REALIZED
1684
01:13:48,119 --> 01:13:50,452
THAT US... YOU... WE...
1685
01:13:50,565 --> 01:13:53,833
JUST WEREN'T RIGHT
FOR EACH OTHER.
1686
01:13:53,949 --> 01:13:55,448
NOT IN THAT WAY.
1687
01:13:55,558 --> 01:13:57,425
RIGHT, 'CAUSE EVEN THOSE THINGS
THAT SEEM LIKE A GOOD MATCH
1688
01:13:57,533 --> 01:13:58,699
AREN'T.
1689
01:13:58,806 --> 01:14:00,239
LIKE WATER AND LIPIDS.
I MEAN, THEY DON'T MIX.
1690
01:14:03,431 --> 01:14:04,297
HOW'S COLLIN?
1691
01:14:04,403 --> 01:14:05,735
DID HE AND SOPHIA
FIGURE THINGS OUT?
1692
01:14:05,844 --> 01:14:06,743
OH, MY GOSH, YES!
1693
01:14:06,847 --> 01:14:08,347
AS A MATTER OF FACT,
1694
01:14:08,457 --> 01:14:09,623
WE'RE SURPRISING THEM
WITH A WEDDING TOMORROW.
1695
01:14:09,730 --> 01:14:11,063
I HAVE SO MUCH TO DO!
1696
01:14:11,172 --> 01:14:13,105
THAT IS SO GREAT FOR THEM.
1697
01:14:13,214 --> 01:14:14,313
YOU KNOW,
1698
01:14:14,422 --> 01:14:15,854
I THINK COLLIN AND SOPHIA
ARE A REALLY GOOD MATCH.
1699
01:14:17,570 --> 01:14:20,003
LOOK, CAN I LEND AN EXTRA HAND
TOMORROW?
1700
01:14:20,118 --> 01:14:21,016
I'D BE HAPPY TO HELP.
1701
01:14:21,121 --> 01:14:22,954
REALLY?
1702
01:14:23,065 --> 01:14:24,764
OH, WE COULD DEFINITELY
USE A LITTLE HELP.
1703
01:14:24,874 --> 01:14:26,541
THANK YOU.
1704
01:14:26,650 --> 01:14:27,782
BUT YOU MUST STAY
FOR THE WEDDING.
1705
01:14:27,889 --> 01:14:29,089
SOUNDS GREAT!
1706
01:14:29,197 --> 01:14:31,364
[FOOTSTEPS APPROACH]
1707
01:14:31,475 --> 01:14:33,175
OH, HI! UM...
1708
01:14:33,285 --> 01:14:35,018
CAN I PLEASE GET
TWO REGULAR COFFEES,
1709
01:14:35,128 --> 01:14:37,762
ONE BLACK,
1710
01:14:37,875 --> 01:14:39,275
AND ONE WITH LOW-FAT MILK
AND ONE SUGAR.
1711
01:14:39,384 --> 01:14:40,416
THANKS.
1712
01:14:40,523 --> 01:14:41,489
NO, YOU KNOW WHAT?
I'M GOOD.
1713
01:14:41,594 --> 01:14:42,660
THANKS, LOGAN.
1714
01:14:43,504 --> 01:14:44,670
OH, THE...
1715
01:14:44,777 --> 01:14:46,077
IT'S FOR BEVERLY.
1716
01:14:46,184 --> 01:14:49,919
I'M MEETING BEVERLY HERE.
THE COFFEE'S FOR BEVERLY.
1717
01:14:51,679 --> 01:14:53,312
WELL, SHE WAS CURIOUS
ABOUT BIOLOGY WEEK,
1718
01:14:53,422 --> 01:14:54,821
AND SINCE SHE COULDN'T ATTEND...
1719
01:14:54,930 --> 01:14:56,797
NO, IT'S OKAY!
I THINK IT'S GREAT!
1720
01:14:56,906 --> 01:14:57,938
THE COFFEE,
BEVERLY...
1721
01:14:58,045 --> 01:15:00,179
IT'S ALL GOOD!
1722
01:15:00,292 --> 01:15:02,057
WHY DON'T YOU INVITE BEVERLY
TO THE WEDDING TOMORROW?
1723
01:15:04,178 --> 01:15:05,444
WELL, THAT WOULD BE NICE.
1724
01:15:05,550 --> 01:15:06,449
THANKS.
1725
01:15:06,556 --> 01:15:08,255
I'VE REALLY GOTTA GO,
1726
01:15:08,366 --> 01:15:10,700
BUT THANK YOU SO MUCH,
AND I WILL SEE YOU TOMORROW!
1727
01:15:17,379 --> 01:15:19,445
OKAY, SO THIS ONE...
BUT VEGAN.
1728
01:15:19,557 --> 01:15:21,824
SO NO MILK, NO EGGS,
NO BUTTER.
1729
01:15:23,242 --> 01:15:24,742
THANK YOU!
1730
01:15:24,851 --> 01:15:27,619
NOTHING TOO FORMAL.
NO ROSES, NO ORCHIDS...
1731
01:15:27,732 --> 01:15:28,798
WHAT ABOUT WILDFLOWERS?
1732
01:15:30,344 --> 01:15:31,209
PERFECT!
1733
01:15:31,317 --> 01:15:32,282
[EMILY]: GREAT.
1734
01:15:46,957 --> 01:15:48,523
[DOOR OPENS]
1735
01:15:54,363 --> 01:15:55,062
FOR YOU.
1736
01:15:56,639 --> 01:16:00,175
JUST CONSIDER IT
A PEACE OFFERING
1737
01:16:00,292 --> 01:16:01,757
AND A...
1738
01:16:01,867 --> 01:16:03,566
WELL, A CONGRATULATIONS
ON A JOB WELL DONE.
1739
01:16:07,262 --> 01:16:08,561
THANK YOU.
1740
01:16:10,377 --> 01:16:11,609
WELL...
1741
01:16:11,717 --> 01:16:13,884
IF ALL GOES AS PLANNED,
I GUESS I'LL SEE YOU TOMORROW.
1742
01:16:15,838 --> 01:16:16,471
MARCO...
1743
01:16:18,286 --> 01:16:21,053
MAYBE YOU DON'T NEED
TO TERMINATE YOUR LEASE.
1744
01:16:21,166 --> 01:16:23,833
I MEAN...
1745
01:16:26,092 --> 01:16:27,958
MAYBE IT COULD WORK.
1746
01:16:28,069 --> 01:16:30,570
AND, UM...
1747
01:16:30,681 --> 01:16:32,080
HOW WOULD LOGAN FEEL?
1748
01:16:34,098 --> 01:16:35,965
WE'VE MOVED ON...
1749
01:16:36,076 --> 01:16:37,142
JUST FRIENDS.
1750
01:16:51,322 --> 01:16:52,321
NICE FLOWERS.
1751
01:16:52,428 --> 01:16:54,428
AREN'T THEY?
MARCO GAVE THEM TO ME.
1752
01:16:55,442 --> 01:16:57,442
THERE'S A SMILE
I HAVEN'T SEEN FOR A WHILE...
1753
01:16:57,554 --> 01:16:59,621
NOT SINCE DENNIS WAS ALIVE.
1754
01:17:01,541 --> 01:17:02,407
HEY, GRANDPA.
1755
01:17:02,514 --> 01:17:04,013
HEY, COLLIN.
1756
01:17:06,434 --> 01:17:07,533
DON'T WORRY.
HE'LL COME AROUND.
1757
01:17:09,146 --> 01:17:10,713
OKAY, DAD, I NEED YOUR HELP.
1758
01:17:10,823 --> 01:17:12,456
YOU KNOW THE WEDDING
IS TOMORROW AT 1:00.
1759
01:17:12,566 --> 01:17:15,066
CAN YOU GET SOPHIA
AND COLLIN TO THE FARM?
1760
01:17:15,178 --> 01:17:16,077
GOT IT.
1761
01:17:16,183 --> 01:17:17,683
I'LL ASK FOR A TOUR
OF THE PROPERTY.
1762
01:17:17,792 --> 01:17:19,057
PERFECT!
1763
01:17:31,294 --> 01:17:33,562
[LOGAN]: DID YOU KNOW THAT
THE FIRST USE OF WEDDING FLOWERS
1764
01:17:33,673 --> 01:17:34,972
CAN BE ATTRIBUTED TO THE GREEKS?
1765
01:17:35,080 --> 01:17:36,780
THE GARLAND BOUQUET WOULD OFTEN
HAVE BULBS OF GARLIC IN IT
1766
01:17:36,891 --> 01:17:38,557
TO WARD OFF ANY EVIL SPIRITS
1767
01:17:38,665 --> 01:17:40,298
THAT COULD, YOU KNOW,
HARM THE COUPLE'S FUTURE.
1768
01:17:44,596 --> 01:17:45,929
-SORRY.
-IT'S OKAY.
1769
01:17:46,037 --> 01:17:47,670
WHY DON'T I TAKE THIS ONE
RIGHT TO THE BARN?
1770
01:17:47,811 --> 01:17:48,443
GREAT IDEA.
1771
01:17:48,550 --> 01:17:50,850
-OKAY.
-OKAY.
1772
01:18:20,213 --> 01:18:21,979
WELL... HOW DO I LOOK?
1773
01:18:23,462 --> 01:18:26,530
SI BELLISSIMA.
1774
01:18:26,647 --> 01:18:27,646
YOU LOOK BEAUTIFUL.
1775
01:18:27,752 --> 01:18:29,818
[DISTANT SOUND OF CAR ENGINE]
1776
01:18:29,930 --> 01:18:31,496
THEY'RE HERE!
1777
01:18:43,801 --> 01:18:45,000
WHA...
1778
01:18:50,101 --> 01:18:51,633
MOM, WHAT IS THIS?
1779
01:18:51,741 --> 01:18:53,540
IT'S YOUR
DREAM WEDDING...
1780
01:18:53,651 --> 01:18:54,550
JUST LIKE
YOU DESCRIBED!
1781
01:18:54,656 --> 01:18:55,589
AND DON'T WORRY--
1782
01:18:55,696 --> 01:18:57,763
EVERYTHING IS VEGAN,
INCLUDING THE CAKE.
1783
01:18:57,873 --> 01:18:59,539
WHAT DO YOU THINK?
1784
01:18:59,649 --> 01:19:00,548
THIS IS...
1785
01:19:00,655 --> 01:19:03,256
AMAZING, GUYS.
I LOVE IT!
1786
01:19:03,368 --> 01:19:04,334
IT'S PERFECT.
1787
01:19:04,441 --> 01:19:06,241
THANK YOU.
1788
01:19:06,350 --> 01:19:07,849
THIS IS FOR YOU.
IT'S ITALIAN.
1789
01:19:11,007 --> 01:19:12,206
THANK YOU.
1790
01:19:12,314 --> 01:19:13,280
AND THIS IS
FOR YOU...
1791
01:19:13,387 --> 01:19:15,120
IF YOU WANT IT, OF COURSE.
1792
01:19:15,230 --> 01:19:18,231
OH, MY GOD,
THIS IS YOUR DRESS.
1793
01:19:18,380 --> 01:19:20,746
THANK YOU SO MUCH,
WENDY, IT'S PERFECT.
1794
01:19:22,935 --> 01:19:24,468
WELL, YOU TWO,
BETTER GET DRESSED!
1795
01:19:24,578 --> 01:19:25,877
YOU HAVE A WEDDING
TO CATCH.
1796
01:19:25,983 --> 01:19:27,016
[LAUGHS]
1797
01:19:50,945 --> 01:19:52,745
ARE YOU READY, DAD?
1798
01:19:55,469 --> 01:19:57,636
READY AS I'LL EVER BE.
1799
01:20:14,033 --> 01:20:16,167
[WEDDING MARCH BEGINS]
1800
01:20:46,398 --> 01:20:47,164
YOU TAKE CARE OF HER.
1801
01:20:48,812 --> 01:20:50,345
I WILL.
1802
01:20:50,453 --> 01:20:51,719
I PROMISE.
1803
01:21:05,296 --> 01:21:07,564
[PASTOR]: LET US ALL REMEMBER
THAT THE PATH OF LOVE
1804
01:21:07,676 --> 01:21:09,008
IS MEANT TO BE WALKED TOGETHER,
1805
01:21:09,115 --> 01:21:12,249
WITH ALL THE HUMAN FAMILY.
1806
01:21:12,366 --> 01:21:15,802
ALL LOVE IS NURTURED AND GUIDED
BY THE LOVE OF OTHERS.
1807
01:21:15,918 --> 01:21:19,252
EACH OF US COUNTS ON RELATIVES,
FRIENDS, AND NEIGHBORS
1808
01:21:19,368 --> 01:21:20,367
FOR THE CARING AND CONCERN
1809
01:21:20,474 --> 01:21:24,276
THAT REPLENISHES
THEIR OWN ABILITY TO LOVE.
1810
01:21:24,394 --> 01:21:28,363
MARRY THIS DAY IN THE MIDST
OF AFFECTION AND LOVE...
1811
01:21:28,483 --> 01:21:32,285
FROM YOUR FRIENDS
AND ESPECIALLY YOUR PARENTS.
1812
01:21:32,403 --> 01:21:33,736
I ASK THEM NOW
FOR THEIR BLESSING
1813
01:21:33,843 --> 01:21:35,910
ON THE MARRIAGE
OF THEIR CHILDREN.
1814
01:21:36,022 --> 01:21:38,422
DO YOU,
THE PARENTS OF THIS COUPLE,
1815
01:21:38,533 --> 01:21:40,867
GIVE YOUR BLESSING AND PROMISE
THE SUPPORT OF YOUR LOVE
1816
01:21:40,980 --> 01:21:42,146
TO THIS MARRIAGE?
1817
01:21:43,592 --> 01:21:44,491
YES, WE DO.
1818
01:21:45,638 --> 01:21:47,972
FOR BETTER, FOR WORSE,
1819
01:21:48,085 --> 01:21:50,919
FOR RICHER, FOR POORER,
1820
01:21:51,032 --> 01:21:53,332
IN SICKNESS AND IN HEALTH,
1821
01:21:53,443 --> 01:21:55,811
'TIL DEATH DO YOU PART.
1822
01:21:58,402 --> 01:22:00,369
[PLAYING JAZZ MUSIC]
1823
01:22:07,283 --> 01:22:08,349
WELL DONE, HONEY.
1824
01:22:08,454 --> 01:22:13,224
THANK YOU FOR EVERYTHING,
ROSEANNE.
1825
01:22:13,346 --> 01:22:15,280
EXCUSE ME, BEVERLY,
WOULD YOU LIKE TO DANCE?
1826
01:22:15,391 --> 01:22:17,590
OH, THAT WOULD BE
WONDERFUL!
1827
01:22:21,858 --> 01:22:24,025
POSSO AVERE QUESTO BALLO?
1828
01:22:26,649 --> 01:22:27,415
YOU SPEAK ITALIAN?
1829
01:22:27,521 --> 01:22:29,888
THINKING ABOUT LEARNING.
1830
01:22:30,000 --> 01:22:32,633
AFTER ALL,
IT IS THE LANGUAGE OF LOVE.
124018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.