All language subtitles for Final Space s03e03 The Ventrexian.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:08,051 ♪ 2 00:00:08,095 --> 00:00:09,792 [ Growls ] 3 00:00:11,098 --> 00:00:12,751 Aah! 4 00:00:12,795 --> 00:00:17,495 Invictus: Our work isn't done, child. 5 00:00:17,539 --> 00:00:21,151 It's only just begun. 6 00:00:25,112 --> 00:00:27,462 Where am I? 7 00:00:27,505 --> 00:00:30,639 And what are you? 8 00:00:30,682 --> 00:00:36,123 I am the one who pulled you from the abyss of death. 9 00:00:36,166 --> 00:00:39,691 I chose you for a special purpose 10 00:00:39,735 --> 00:00:42,825 and to give you what you desire. 11 00:00:42,868 --> 00:00:44,609 Ah! 12 00:00:44,653 --> 00:00:48,178 You're going to make me... 13 00:00:48,222 --> 00:00:49,962 a Titan? 14 00:00:50,006 --> 00:00:51,268 Yes. 15 00:00:51,312 --> 00:00:55,751 And you will do something for me. 16 00:00:55,794 --> 00:00:57,144 Aah! 17 00:00:57,187 --> 00:00:59,407 Where are you taking me? 18 00:00:59,450 --> 00:01:04,499 To show you who I really am. 19 00:01:04,542 --> 00:01:08,111 I am Invictus. 20 00:01:08,155 --> 00:01:11,636 And this is my prison. 21 00:01:11,680 --> 00:01:16,467 You, my child, will help me escape. 22 00:01:16,511 --> 00:01:17,686 How? 23 00:01:17,729 --> 00:01:20,515 Find Mooncake. 24 00:01:20,558 --> 00:01:23,431 Ah. You've gotta be kidding me. 25 00:01:23,474 --> 00:01:25,955 The more energy I absorb, 26 00:01:25,998 --> 00:01:27,957 the more power I'll have 27 00:01:28,000 --> 00:01:30,699 to break free of these chains 28 00:01:30,742 --> 00:01:35,312 and consume life across every dimension. 29 00:01:35,356 --> 00:01:38,010 Agh! Bleh! 30 00:01:38,054 --> 00:01:41,101 One small problem... kinda dying here. 31 00:01:41,144 --> 00:01:43,799 I can restore you. 32 00:01:43,842 --> 00:01:45,757 Then do it already! 33 00:01:47,759 --> 00:01:50,501 Ah! [ Gags ] 34 00:01:50,545 --> 00:01:52,895 [ Grunts ] 35 00:01:54,940 --> 00:01:58,292 I feel so... 36 00:01:58,335 --> 00:02:00,946 good! 37 00:02:00,990 --> 00:02:04,602 Find Mooncake. 38 00:02:06,256 --> 00:02:08,389 Ah... 39 00:02:08,432 --> 00:02:11,392 Eh! I'm doing it already. 40 00:02:11,435 --> 00:02:46,122 ♪ 41 00:02:46,166 --> 00:02:51,736 Which one of you is going to tell me where Mooncake is? 42 00:02:53,956 --> 00:02:57,351 How about you, Avocato? 43 00:02:57,394 --> 00:02:58,482 Argh. 44 00:02:58,526 --> 00:03:00,136 Ah, that's fun. 45 00:03:00,180 --> 00:03:01,746 This is also fun. 46 00:03:01,790 --> 00:03:03,879 Aah! [ Growls ] 47 00:03:03,922 --> 00:03:05,620 Leave my son alone! 48 00:03:05,663 --> 00:03:10,277 I can't believe you still give so much for someone so little. 49 00:03:10,320 --> 00:03:11,365 Let him go! 50 00:03:11,408 --> 00:03:14,019 Where is Mooncake?! 51 00:03:14,063 --> 00:03:15,630 [ Growls ] Nothing? 52 00:03:15,673 --> 00:03:19,286 Then how about a little small talk to loosen you up? 53 00:03:19,329 --> 00:03:22,027 [ Laughs ] 54 00:03:22,071 --> 00:03:23,594 I know! 55 00:03:23,638 --> 00:03:27,250 Avocato, why don't you tell your boy how we first met? 56 00:03:27,294 --> 00:03:30,079 He's gonna love that one. 57 00:03:30,122 --> 00:03:32,255 No! Oh, yes! 58 00:03:32,299 --> 00:03:34,562 You can't tell me anything I don't already know. 59 00:03:34,605 --> 00:03:37,739 Are you sure you know everything? 60 00:03:37,782 --> 00:03:40,524 Because I wouldn't be so sure, boy. 61 00:03:40,568 --> 00:03:43,179 [ Laughs ] Screw it! 62 00:03:43,223 --> 00:03:45,964 Let's make your father tell us the story. 63 00:03:46,400 --> 00:03:47,749 [ Grunts ] 64 00:03:47,792 --> 00:03:49,620 [ Gasps and grunts ] 65 00:03:49,664 --> 00:03:51,143 Ah! 66 00:03:51,187 --> 00:03:54,582 No! No! Ugh, no! 67 00:03:54,625 --> 00:03:58,499 On Ventrexia, wars never end. 68 00:03:58,542 --> 00:04:00,022 I hated war. 69 00:04:00,065 --> 00:04:02,067 The problem was... 70 00:04:02,111 --> 00:04:04,200 there was no one better at it than me. 71 00:04:04,244 --> 00:04:08,944 ♪ 72 00:04:08,987 --> 00:04:12,339 Sir, we should fall back. We're advancing too far. 73 00:04:12,382 --> 00:04:14,123 We push forward. 74 00:04:14,166 --> 00:04:15,603 [ Grunts ] 75 00:04:15,646 --> 00:04:17,300 - Look out! - It's a trap! 76 00:04:17,344 --> 00:04:18,954 Soldier: Ambush! 77 00:04:18,997 --> 00:04:21,130 We were surrounded. 78 00:04:21,173 --> 00:04:23,785 And then in a flash, they were vaporized. 79 00:04:23,828 --> 00:04:26,222 [ Screaming ] 80 00:04:28,833 --> 00:04:32,750 And that's when I saw you for the first time. 81 00:04:32,794 --> 00:04:35,144 Bow to me! 82 00:04:35,187 --> 00:04:55,295 ♪ 83 00:04:55,338 --> 00:04:59,342 H.U.E.: Approaching Mooncake's location in T-minus 84. 84 00:04:59,386 --> 00:05:01,475 Quinn: Gary, I'm really worried about the others. 85 00:05:01,518 --> 00:05:03,061 Gary: Me too. But the good news is, look, 86 00:05:03,085 --> 00:05:04,652 we... we know where Mooncake is. 87 00:05:04,695 --> 00:05:06,828 Yeah, but what about everybody else? 88 00:05:06,871 --> 00:05:08,264 We are totally gonna find them, 89 00:05:08,308 --> 00:05:10,179 now that we have this awesome ship! 90 00:05:10,222 --> 00:05:12,529 The Dragon Hawk 5. 91 00:05:12,573 --> 00:05:15,053 God, it just rolls off the tongue, doesn't it? 92 00:05:15,097 --> 00:05:17,205 - Still shopping that, huh? - Oh, we're at the check-out. 93 00:05:17,229 --> 00:05:19,971 And it's entering the brown bag right now. 94 00:05:20,015 --> 00:05:23,061 [ Laughs ] Look what we have here! 95 00:05:23,105 --> 00:05:25,325 It's our super-deluxe nest. 96 00:05:25,368 --> 00:05:29,329 Actually, I think separate rooms is a better idea. 97 00:05:29,372 --> 00:05:31,722 Oh. Oh, yeah. Totally. 98 00:05:31,766 --> 00:05:33,724 Did I make things awkward between us? 99 00:05:33,768 --> 00:05:35,900 Because it feels like I just did. 100 00:05:35,944 --> 00:05:37,380 [ Laughs ] What? 101 00:05:37,424 --> 00:05:39,251 No way! 102 00:05:39,295 --> 00:05:42,603 No way. I love the idea of never sleeping, 103 00:05:42,646 --> 00:05:46,694 napping, or canoodling together ever. 104 00:05:46,737 --> 00:05:48,696 Don't even sweat it. Don't sweat it! 105 00:05:48,739 --> 00:05:50,132 I did. I know I did. 106 00:05:50,175 --> 00:05:51,438 I'll find a room down the hall. 107 00:05:51,481 --> 00:05:54,354 I'll get a shower in or something. 108 00:05:57,531 --> 00:06:00,403 Oh, it's getting worse. 109 00:06:00,447 --> 00:06:04,407 And the person I most want to tell in the world, 110 00:06:04,451 --> 00:06:05,669 I can't. 111 00:06:09,891 --> 00:06:12,415 Bolo: The fortress of the Titan Oreskis. 112 00:06:12,459 --> 00:06:13,677 - Chookity? - Yes! 113 00:06:13,721 --> 00:06:15,549 It's time for revenge. 114 00:06:15,592 --> 00:06:20,467 This dick bag stole my first love, Jill. 115 00:06:20,510 --> 00:06:23,339 And for that, we murder him. 116 00:06:23,383 --> 00:06:25,080 Oreskis, show yourself! 117 00:06:25,123 --> 00:06:28,083 I know you know the sound of my voice. 118 00:06:30,128 --> 00:06:33,088 Bolo, I see your dimensional keys 119 00:06:33,131 --> 00:06:36,221 did the trick of freeing you, old friend. 120 00:06:36,265 --> 00:06:37,788 Old friend? 121 00:06:37,832 --> 00:06:41,096 You left me to rot within that prison for eons! 122 00:06:41,139 --> 00:06:44,012 You betrayed your kind. 123 00:06:44,055 --> 00:06:46,101 You've been blinded by Invictus. 124 00:06:46,144 --> 00:06:47,798 No, old friend. 125 00:06:47,842 --> 00:06:50,105 My eyes are clear. 126 00:06:50,148 --> 00:06:53,500 You just failed to be inspired. 127 00:06:53,543 --> 00:06:55,110 You know why I've come. 128 00:06:55,153 --> 00:06:57,242 Is this about Jill? 129 00:06:57,286 --> 00:06:59,288 Hell, yeah, it's about Jill. 130 00:06:59,331 --> 00:07:01,333 Has she mentioned me? 131 00:07:01,377 --> 00:07:05,468 Maybe she has, maybe she hasn't. 132 00:07:05,512 --> 00:07:07,470 You die now! 133 00:07:07,514 --> 00:07:11,387 And when I'm done, I will kill Invictus. 134 00:07:11,431 --> 00:07:13,607 You must be the Mooncake. 135 00:07:13,650 --> 00:07:14,956 Pok! 136 00:07:14,999 --> 00:07:17,393 We've heard so much about you. 137 00:07:17,437 --> 00:07:21,092 You're very, very special. 138 00:07:21,136 --> 00:07:23,138 - Mmmmmm. - Enough! 139 00:07:23,181 --> 00:07:25,445 Let the fight begin! 140 00:07:25,488 --> 00:07:28,360 Arghhhhhhhh! 141 00:07:29,318 --> 00:07:31,929 H.U.E.: Gary, we will be at Mooncake's location 142 00:07:31,973 --> 00:07:34,236 in T-minus 63. 143 00:07:34,279 --> 00:07:36,499 And you are almost out of cold water. 144 00:07:36,543 --> 00:07:38,414 Why did I push, ya know? 145 00:07:38,458 --> 00:07:40,460 I did... Quinn hates when I push. 146 00:07:40,503 --> 00:07:41,722 I should have flowed. 147 00:07:41,765 --> 00:07:43,985 Oh, if only you'd flowed, Gary. 148 00:07:44,028 --> 00:07:46,050 You'd be nestled in her arms right now in the privacy 149 00:07:46,074 --> 00:07:48,468 of your very own Garden of Eden. 150 00:07:48,511 --> 00:07:50,774 Scrubby scrubby! Lemme get in there. 151 00:07:50,818 --> 00:07:52,689 I'm gonna count to three, KVN. 152 00:07:52,733 --> 00:07:55,475 Three. Ah! Ah! 153 00:07:55,518 --> 00:07:58,521 I hate myself for this, but I must admit it. 154 00:07:58,565 --> 00:08:00,697 I'm desperate. 155 00:08:00,741 --> 00:08:02,743 Shhh, don't talk. 156 00:08:02,786 --> 00:08:05,528 I've longed to nibble on your oblong body, 157 00:08:05,572 --> 00:08:10,490 but an impenetrable barrier blocks me from you. 158 00:08:10,533 --> 00:08:13,101 Unlock your throbbing gates. 159 00:08:14,929 --> 00:08:16,365 Ugh! Ah! 160 00:08:16,408 --> 00:08:18,541 Son of a cookie wife! That hurt! 161 00:08:18,585 --> 00:08:20,238 Open! Agh! 162 00:08:20,282 --> 00:08:21,544 Open! Aaaah! 163 00:08:21,588 --> 00:08:23,590 Opennnnn! 164 00:08:23,633 --> 00:08:24,852 Owwww! 165 00:08:24,895 --> 00:08:27,637 Ahhhh! 166 00:08:27,681 --> 00:08:30,553 How the hell did you? 167 00:08:30,597 --> 00:08:32,512 I can't break through to anything! 168 00:08:32,555 --> 00:08:34,514 ♪ 169 00:08:34,557 --> 00:08:36,428 [ Doors whir ] 170 00:08:42,696 --> 00:08:44,393 Hey. Hey. 171 00:08:44,436 --> 00:08:46,961 We'll be at Mooncake's location soon. 172 00:08:47,004 --> 00:08:50,138 You want to talk about the separate rooms thing? 173 00:08:50,181 --> 00:08:51,855 There's not... there's nothing to talk about 174 00:08:51,879 --> 00:08:53,968 because I... I love... I love being in 175 00:08:54,011 --> 00:08:56,536 the separate rooms thing. It's... well, who knew? 176 00:08:56,579 --> 00:08:58,233 H.U.E.: Interesting. 177 00:08:58,276 --> 00:09:00,104 I was monitoring your heart rate, Gary, 178 00:09:00,148 --> 00:09:01,410 and you are lying. 179 00:09:01,453 --> 00:09:02,846 That's a lie! I love it. 180 00:09:02,890 --> 00:09:05,240 No human contact is awesomely incredible. 181 00:09:05,283 --> 00:09:07,329 No. That's a lie, Gary. 182 00:09:07,372 --> 00:09:09,461 Stop monitoring me, H.U.E. 183 00:09:09,505 --> 00:09:12,029 Unauthorized life form detected on board.[ Siren blaring ] 184 00:09:12,073 --> 00:09:13,964 Shouldn't you have picked that up sooner, H.U.E.? 185 00:09:13,988 --> 00:09:15,293 What's the danger level, H.U.E.? 186 00:09:15,337 --> 00:09:16,338 Unknown. 187 00:09:16,381 --> 00:09:19,254 [ Laughs ] 188 00:09:19,297 --> 00:09:21,648 That guy? Oh, come on! 189 00:09:21,691 --> 00:09:24,215 You wouldn't shoot a tiger tiger would you? 190 00:09:24,259 --> 00:09:26,566 I can't hide on this ship any longer! 191 00:09:26,609 --> 00:09:27,871 It's killing me! 192 00:09:27,915 --> 00:09:29,525 Why aren't you two sleeping together? 193 00:09:29,569 --> 00:09:30,787 What are you even doing here? 194 00:09:30,831 --> 00:09:33,094 I stowed away. [ Laughs ] 195 00:09:33,137 --> 00:09:34,574 Hahaharawrawwrar! 196 00:09:34,617 --> 00:09:36,488 Oh, boy, it's fun, it's fun! 197 00:09:36,532 --> 00:09:38,447 We're having fun. Is it just you two? 198 00:09:38,490 --> 00:09:39,709 Where's everybody else? 199 00:09:39,753 --> 00:09:41,363 Where's the furry fantasy dad guy? 200 00:09:41,406 --> 00:09:42,625 Where's he at? 201 00:09:42,669 --> 00:09:43,800 He's probably partying... 202 00:09:43,844 --> 00:09:45,280 - No! - ...and snacking. 203 00:09:45,323 --> 00:09:47,108 Snacking? No way! 204 00:09:47,151 --> 00:09:49,937 Yeah. He's a lucky, partying, 205 00:09:49,980 --> 00:09:51,416 snacking guy. 206 00:09:51,460 --> 00:09:53,636 Ahhhhhh! Ahhhhhhh! 207 00:09:53,680 --> 00:09:55,595 Stop! You're hurting my dad! 208 00:09:55,638 --> 00:10:00,687 This can all stop when you tell me where Mooncake is. 209 00:10:00,730 --> 00:10:02,123 We don't know where he is! 210 00:10:02,166 --> 00:10:05,648 Shame. I don't believe you. 211 00:10:05,692 --> 00:10:07,911 So let's continue. 212 00:10:07,955 --> 00:10:12,350 Ugh! After the battle, you summoned me. 213 00:10:12,394 --> 00:10:15,919 [ Straining ] I should have been grateful to you. 214 00:10:15,963 --> 00:10:20,445 But instead, I just hated you more. 215 00:10:20,489 --> 00:10:22,752 Tell me Avocato, 216 00:10:22,796 --> 00:10:25,450 do you have a family? 217 00:10:25,494 --> 00:10:28,279 I used to. A boy. 218 00:10:28,323 --> 00:10:30,499 Is that what you fight for? 219 00:10:30,542 --> 00:10:32,544 I fight for Ventrexia. 220 00:10:32,588 --> 00:10:37,767 Tell me, what is so special about Ventrexia? 221 00:10:37,811 --> 00:10:42,685 It sends its people to fight a thousand-year war for what?! 222 00:10:42,729 --> 00:10:44,121 I don't know anymore. 223 00:10:44,165 --> 00:10:48,082 So then they have you kill for no reason? 224 00:10:48,125 --> 00:10:49,431 I kill because I... 225 00:10:49,474 --> 00:10:54,697 You kill because you're good at it. 226 00:10:54,741 --> 00:10:57,439 - You're right. - I know I'm right. 227 00:10:57,482 --> 00:10:59,267 And now I'm gonna give you 228 00:10:59,310 --> 00:11:02,574 the greatest gift anyone has ever given you. 229 00:11:02,618 --> 00:11:06,927 I am gonna change you from the butcher you are 230 00:11:06,970 --> 00:11:09,233 into a Master, 231 00:11:09,277 --> 00:11:13,020 by giving you a cause. 232 00:11:13,063 --> 00:11:17,154 What if, together, we could create a universe 233 00:11:17,198 --> 00:11:21,506 where death could no longer be found? 234 00:11:21,550 --> 00:11:23,073 Does that even exist? 235 00:11:23,117 --> 00:11:26,816 With your help, it can. 236 00:11:26,860 --> 00:11:29,776 I've heard the cries of this galaxy. 237 00:11:29,819 --> 00:11:34,476 They yearn for a savior, and with you as my number two, 238 00:11:34,519 --> 00:11:38,567 I will finally reveal myself to them! 239 00:11:38,610 --> 00:11:40,874 There will be those who'll resist, 240 00:11:40,917 --> 00:11:43,050 which is why I need you. 241 00:11:43,093 --> 00:11:47,141 Ventrexians are the fiercest warriors in the galaxy. 242 00:11:47,184 --> 00:11:50,753 And you, Avocato, 243 00:11:50,797 --> 00:11:53,625 are the fiercest of them all. 244 00:11:56,280 --> 00:11:57,891 Where do we begin? 245 00:11:57,934 --> 00:12:00,284 Give me Ventrexia. 246 00:12:00,328 --> 00:12:05,246 I want the bodies of the king and queen! 247 00:12:05,289 --> 00:12:09,816 ♪ 248 00:12:14,951 --> 00:12:17,519 [ Thud ] 249 00:12:17,562 --> 00:12:18,650 Bolo: Mooncake, now! 250 00:12:18,694 --> 00:12:20,522 Chookity pok! 251 00:12:20,565 --> 00:12:21,784 Ugh! 252 00:12:21,828 --> 00:12:24,700 [ Grunting ] 253 00:12:27,398 --> 00:12:29,009 - Tight. - Ah! 254 00:12:31,533 --> 00:12:33,100 Hoo-wah! Ugh! 255 00:12:33,143 --> 00:12:35,972 How did you become Invictus' lap dog? 256 00:12:36,016 --> 00:12:37,452 Ugh! Ugh! 257 00:12:37,495 --> 00:12:40,977 Invictus liberated us from our bonds. 258 00:12:41,021 --> 00:12:44,589 We built all of this by our backs. 259 00:12:44,633 --> 00:12:47,723 We laid dimension after dimension. 260 00:12:47,767 --> 00:12:48,811 For what? 261 00:12:48,855 --> 00:12:50,726 So life could thrive. 262 00:12:50,770 --> 00:12:53,207 Ugh! Ugh! 263 00:12:56,210 --> 00:12:58,865 The Arachnitects were enslaving us. 264 00:12:58,908 --> 00:13:00,736 Wake up! Ugh! 265 00:13:00,780 --> 00:13:04,305 Why cant you see what Invictus has done for us? 266 00:13:04,348 --> 00:13:07,482 All you've done is traded one master for another. 267 00:13:07,525 --> 00:13:10,659 It seems there is no convincing you. 268 00:13:10,702 --> 00:13:14,228 Ugggggh! Aah! 269 00:13:14,271 --> 00:13:17,709 Then through death you will join us. 270 00:13:17,753 --> 00:13:19,102 Ugh! Ugh! 271 00:13:19,146 --> 00:13:20,800 Ughhhhh! 272 00:13:23,541 --> 00:13:25,761 H.U.E.: I am detecting massive energy spikes 273 00:13:25,805 --> 00:13:27,719 from Mooncake's location. 274 00:13:27,763 --> 00:13:31,288 If I had to guess, Mooncake and Bolo are fighting a Titan. 275 00:13:31,332 --> 00:13:32,855 Did you say a Titan? 276 00:13:32,899 --> 00:13:35,727 What the hell has gotten into Mooncake's head?! 277 00:13:35,771 --> 00:13:38,687 [ Zapping and purring ] 278 00:13:38,730 --> 00:13:41,603 Gary, I haven't told you everything I've wanted to. 279 00:13:41,646 --> 00:13:43,257 Please! 280 00:13:43,300 --> 00:13:47,000 I've been so afraid to push, but I can't take it anymore! 281 00:13:47,043 --> 00:13:49,045 Hey Gary! I got a question. 282 00:13:49,089 --> 00:13:51,613 Are you content with the amount of 283 00:13:51,656 --> 00:13:54,746 non-sexual affection in your relationship? 284 00:13:54,790 --> 00:13:58,707 Like hugs, hand hugs, fist bumps, and whatnot? 285 00:13:58,750 --> 00:13:59,989 You're not all up there are you? 286 00:14:00,013 --> 00:14:01,928 - Raawwwwwrr! - Right. 287 00:14:01,971 --> 00:14:03,209 - We should get ready. - Wait, Quinn. 288 00:14:03,233 --> 00:14:04,974 Wait, Quinn! Quinn, wait! 289 00:14:05,018 --> 00:14:07,324 Dang it! Way to go little dude. 290 00:14:07,368 --> 00:14:10,153 I was this close to breaking through to Quinn. 291 00:14:11,328 --> 00:14:13,896 Don't start with me. Don't start. 292 00:14:13,940 --> 00:14:17,117 - Ugh! Ugh! - You know, Avocato, 293 00:14:17,160 --> 00:14:20,816 this can all end before your boy finds out. 294 00:14:20,860 --> 00:14:23,863 - Ugh! - Just tell me what I want. 295 00:14:23,906 --> 00:14:25,212 Yes? [ Spits ] 296 00:14:25,255 --> 00:14:28,215 Aah! Will you quit spitting in my face?! 297 00:14:28,258 --> 00:14:29,477 [ Laughter ] 298 00:14:29,520 --> 00:14:30,913 Avocato did you dirty there! 299 00:14:30,957 --> 00:14:33,655 Shut up! Shut up! Shut up! 300 00:14:33,698 --> 00:14:35,265 I gave you an out, 301 00:14:35,309 --> 00:14:39,182 but now it's time to finish the story. 302 00:14:39,226 --> 00:14:41,619 Aaaaaah! 303 00:14:41,663 --> 00:14:45,232 [ Lasers zapping ] 304 00:14:45,275 --> 00:14:47,364 Are you scared? Trust. 305 00:14:47,408 --> 00:14:48,888 We're going to make it. 306 00:14:48,931 --> 00:14:50,802 Hurry! Let's go! 307 00:14:50,846 --> 00:14:52,804 How can you be sure? 308 00:14:52,848 --> 00:14:55,242 Because Avocato fights with us. 309 00:14:55,285 --> 00:15:06,601 ♪ 310 00:15:06,644 --> 00:15:09,212 Look. There's Avocato now. 311 00:15:09,256 --> 00:15:18,439 ♪ 312 00:15:18,482 --> 00:15:20,615 Dad! You killed them? 313 00:15:20,658 --> 00:15:21,790 It wasn't your fault. 314 00:15:21,833 --> 00:15:23,618 That hose bag mind freaked you. 315 00:15:23,661 --> 00:15:26,447 I know. But I pulled the trigger. 316 00:15:26,490 --> 00:15:27,796 How could you? 317 00:15:27,839 --> 00:15:30,494 I'm sorry. I'll never forgive myself. 318 00:15:30,538 --> 00:15:32,757 And you shouldn't either. 319 00:15:32,801 --> 00:15:34,585 But I promise you, 320 00:15:34,629 --> 00:15:37,719 I've tried to right that wrong in ways you'll never understand. 321 00:15:37,762 --> 00:15:42,985 You really don't know where Mooncake is, do you? 322 00:15:43,029 --> 00:15:44,900 Argh! 323 00:15:46,858 --> 00:15:51,428 What in the bloody hellscape is this? 324 00:15:51,472 --> 00:15:55,302 This... is our destination 325 00:15:55,345 --> 00:15:59,871 for your rendezvous with Invictus. 326 00:15:59,915 --> 00:16:04,920 ♪ 327 00:16:04,964 --> 00:16:08,097 Gary, you know when Biskit brought up sleeping together 328 00:16:08,141 --> 00:16:10,186 and it got super awkward? 329 00:16:10,230 --> 00:16:11,579 I do remember that vividly, 330 00:16:11,622 --> 00:16:14,277 which is why Biskit must go ASAPP. 331 00:16:14,321 --> 00:16:15,602 I just want you to know, it's not that 332 00:16:15,626 --> 00:16:17,367 I don't see a life together. 333 00:16:17,411 --> 00:16:19,369 It's just... 334 00:16:19,413 --> 00:16:20,849 What? 335 00:16:20,892 --> 00:16:23,547 What if one of us dies before that ever happens? 336 00:16:23,591 --> 00:16:27,290 Hey, we made it this far, so I think we're good. 337 00:16:27,334 --> 00:16:29,031 I don't mean us. 338 00:16:29,075 --> 00:16:30,772 I mean me. 339 00:16:30,815 --> 00:16:32,948 - What are you saying? - I don't know. 340 00:16:32,992 --> 00:16:34,558 Maybe I'm just worrying too much. 341 00:16:34,602 --> 00:16:36,778 You worry? I worry all the time. 342 00:16:36,821 --> 00:16:39,607 And I never tell you because I'm too busy worrying. 343 00:16:39,650 --> 00:16:42,740 What I'm saying is that I'm here for you if you need me. 344 00:16:42,784 --> 00:16:45,047 But you must verbally let me know, 345 00:16:45,091 --> 00:16:48,790 because I am terrible, terrible at signals. 346 00:16:48,833 --> 00:16:50,270 Oh, I know. 347 00:16:50,313 --> 00:16:53,055 Maybe if you did, like, a "Caw-caaaawww!" 348 00:16:53,099 --> 00:16:54,491 [ Laughs ] 349 00:16:54,535 --> 00:16:56,667 Or, like, the sound of a butterfly 350 00:16:56,711 --> 00:16:58,887 playing an angelic harp, ya know? 351 00:16:58,930 --> 00:17:00,541 [ Laughs ] What does that sound like? 352 00:17:00,584 --> 00:17:02,325 Screeee-scroooooh-oooooo! 353 00:17:02,369 --> 00:17:04,762 - It's k-kinda like that. - Wow. 354 00:17:04,806 --> 00:17:06,286 That's beautiful. 355 00:17:06,329 --> 00:17:08,984 I know it's beautiful! 356 00:17:09,028 --> 00:17:10,551 How 'bout we make a deal? 357 00:17:10,594 --> 00:17:14,163 You stop worrying, and I'll do my best, too. 358 00:17:14,207 --> 00:17:16,600 Let's get Mooncake. 359 00:17:16,644 --> 00:17:20,778 Invictus! Prepare to have one less ally. 360 00:17:22,128 --> 00:17:23,607 Bring it. 361 00:17:23,651 --> 00:17:25,914 [ Grunts ] Arrrgghhh! 362 00:17:27,220 --> 00:17:30,266 Ahhhh! Arrrgghhhh! 363 00:17:30,310 --> 00:17:33,008 [ Roars ] 364 00:17:34,575 --> 00:17:37,186 Goodbye, old friend. 365 00:17:37,230 --> 00:17:39,449 Mooncake, do it. 366 00:17:39,493 --> 00:17:41,234 Chookity pok! 367 00:17:41,277 --> 00:17:56,249 ♪ 368 00:17:56,292 --> 00:17:57,989 - Gar? - Mooncake! 369 00:17:58,033 --> 00:17:59,991 Gar?! Gar! Gar! Gar! Gar! Garrr! 370 00:18:00,035 --> 00:18:01,447 Oh, man, it's good to see you, little buddy. 371 00:18:01,471 --> 00:18:03,386 - Chookity pok! - What? 372 00:18:03,430 --> 00:18:06,215 Dude! You told Mooncake I was dead?! 373 00:18:06,259 --> 00:18:07,477 What the hell, yo?! 374 00:18:07,521 --> 00:18:09,479 My revenge blinded me. 375 00:18:09,523 --> 00:18:12,482 It was the only way I knew Mooncake would leave your side. 376 00:18:12,526 --> 00:18:14,615 We want the same thing, Gary. 377 00:18:14,658 --> 00:18:17,008 - To defeat Invictus. - No, we don't! 378 00:18:17,052 --> 00:18:19,010 We want to get out of Final Space. 379 00:18:19,054 --> 00:18:22,101 So you know what? Stay the hell away from us. 380 00:18:22,144 --> 00:18:24,277 - Ooooooohhhh. - Did I go too far? 381 00:18:24,320 --> 00:18:26,322 Crap. I went too far, didn't I? 382 00:18:26,366 --> 00:18:27,802 Yes, you did, Gary. 383 00:18:27,845 --> 00:18:29,630 I'm trying here. Really trying! 384 00:18:29,673 --> 00:18:32,154 I've been in... I've been in a cube for, uh... 385 00:18:32,198 --> 00:18:34,287 I don't know how long. 386 00:18:34,330 --> 00:18:36,115 But long! And I'm... 387 00:18:36,158 --> 00:18:37,855 I get it! I got heated. 388 00:18:37,899 --> 00:18:40,162 I mean, maybe we just take some time to cool off, huh? 389 00:18:40,206 --> 00:18:41,555 How 'bout that, bud man? 390 00:18:41,598 --> 00:18:43,165 Don't you quit on me. 391 00:18:43,209 --> 00:18:44,447 You do you, and we're gonna go find 392 00:18:44,471 --> 00:18:46,429 - Avocato and the others. - I'll go... 393 00:18:46,473 --> 00:18:50,085 uh, continue weakening Invictus' army. 394 00:18:50,129 --> 00:18:52,348 He will not win this. 395 00:18:52,392 --> 00:18:54,742 Chookity pok pok! 396 00:18:54,785 --> 00:18:57,701 Hmm. It's glowing. 397 00:18:57,745 --> 00:18:58,833 Crap! 398 00:18:58,876 --> 00:19:00,443 I don't have long. 399 00:19:02,924 --> 00:19:10,714 ♪ 400 00:19:10,758 --> 00:19:12,455 We're not like you. 401 00:19:12,499 --> 00:19:13,978 We'll never betray each other. 402 00:19:14,022 --> 00:19:17,199 Really? [ Laughs ] 403 00:19:17,243 --> 00:19:18,853 What makes you say that? 404 00:19:18,896 --> 00:19:20,855 I don't have to know the answer to be right. 405 00:19:20,898 --> 00:19:22,509 My father survived you. 406 00:19:22,552 --> 00:19:24,293 And as long as he's still here. 407 00:19:24,337 --> 00:19:25,729 I know I will be, too. 408 00:19:25,773 --> 00:19:29,298 ♪ The day the day will come 409 00:19:29,342 --> 00:19:30,908 Avocato: What have I done? 410 00:19:30,952 --> 00:19:36,740 ♪ 411 00:19:37,654 --> 00:19:42,572 [ Baby crying ] 412 00:19:42,616 --> 00:19:44,052 They... 413 00:19:44,095 --> 00:19:45,706 they had a child. 414 00:19:48,099 --> 00:19:52,234 You... you remind me of a son I used to have. 415 00:19:52,278 --> 00:19:57,065 I swear, even if I have to give up my own life to protect you, 416 00:19:57,108 --> 00:19:58,719 I'm gonna keep you safe. 417 00:19:59,676 --> 00:20:02,113 [ Whoosh ] 418 00:20:02,157 --> 00:20:03,898 Whatcha got there? 419 00:20:03,941 --> 00:20:07,380 Is that their child? 420 00:20:07,423 --> 00:20:11,079 No. He's... he's my son. 421 00:20:11,122 --> 00:20:15,388 Are you sure you want that little thing to come between us? 422 00:20:15,431 --> 00:20:17,085 I gave you Ventrexia. 423 00:20:17,128 --> 00:20:18,913 This is my payment. 424 00:20:18,956 --> 00:20:20,958 That boy... 425 00:20:21,002 --> 00:20:23,657 will be the death of you. 426 00:20:25,920 --> 00:20:29,358 ♪ Now edge to edge of space... 427 00:20:29,402 --> 00:20:31,578 Dad, look, I-I hate that you killed them, 428 00:20:31,621 --> 00:20:35,146 but at least now everything is out in the open. 429 00:20:35,190 --> 00:20:37,061 Yeah. 430 00:20:37,105 --> 00:20:40,064 ♪ The day will 431 00:20:40,108 --> 00:20:41,457 ♪ The day will come 432 00:20:41,501 --> 00:20:43,198 Now you know everything. 433 00:20:45,896 --> 00:20:51,511 ♪ The day will come 434 00:20:51,554 --> 00:20:57,168 ♪ 435 00:20:57,218 --> 00:21:01,768 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.