Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,544 --> 00:01:20,544
Fornecido por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver
2
00:01:31,291 --> 00:01:32,159
Ei mãe?
3
00:01:32,192 --> 00:01:33,327
Sim?
4
00:01:33,360 --> 00:01:35,195
Que som o kit de bateria fez
5
00:01:35,228 --> 00:01:36,664
quando caiu no metal?
6
00:01:38,231 --> 00:01:40,167
Eu não faço ideia.
7
00:01:40,467 --> 00:01:42,169
Ba-dum-tschh.
8
00:01:45,405 --> 00:01:46,608
Você é engraçado.
9
00:01:46,641 --> 00:01:48,141
Obrigada.
10
00:01:48,175 --> 00:01:49,376
Teremos que contar
isso ao seu pai.
11
00:01:49,409 --> 00:01:51,111
Ele vai gostar disso.
12
00:01:52,312 --> 00:01:53,447
Eles sempre ganham.
13
00:01:53,480 --> 00:01:56,183
Eles nem sempre ganham.
14
00:01:56,216 --> 00:01:57,317
Você está nervoso.
15
00:01:57,351 --> 00:02:00,622
Talvez eu apenas tenha pensado
que este ano seria diferente.
16
00:02:00,655 --> 00:02:02,422
Querida.
17
00:02:02,456 --> 00:02:05,258
Às vezes precisamos fazer coisas
que nos assustam, você sabe,
18
00:02:05,292 --> 00:02:07,294
para que possamos crescer.
19
00:02:07,327 --> 00:02:08,529
Sim.
20
00:02:08,830 --> 00:02:11,633
Enfim, esses patins também são
novos, então...
21
00:02:13,367 --> 00:02:15,369
Eu tenho que continuar
fazendo isso.
22
00:02:16,236 --> 00:02:18,271
Esse é o espírito, garoto.
23
00:03:54,936 --> 00:03:56,303
... cinco flexões!
24
00:04:59,499 --> 00:05:00,400
Ela está acordada?
25
00:05:00,433 --> 00:05:01,002
É melhor ela estar.
26
00:05:01,035 --> 00:05:02,103
Isto não é um período de férias.
27
00:05:02,136 --> 00:05:03,838
Ela está tentando, Philip.
28
00:05:03,871 --> 00:05:05,540
Ela foi expulsa da escola.
29
00:05:05,573 --> 00:05:08,576
Não é como se ela tivesse
roubado um banco ou algo assim.
30
00:05:09,143 --> 00:05:11,112
Bom dia pai.
31
00:05:11,145 --> 00:05:12,479
Bom dia, Grace.
32
00:05:12,513 --> 00:05:13,714
Bom dia, Lucy.
33
00:05:15,516 --> 00:05:16,717
Eu estou atrasado.
34
00:05:47,181 --> 00:05:49,684
Siga-me para um dos meus
recursos favoritos da casa
35
00:05:49,717 --> 00:05:52,385
é esta ilha de mármore de fumaça.
36
00:05:52,419 --> 00:05:53,921
Quer dizer, você acredita nisso?
37
00:05:53,955 --> 00:05:56,423
Depois de tudo que fiz por ela?
38
00:05:56,456 --> 00:05:58,593
Você disse a ela como se sente?
39
00:05:58,626 --> 00:05:59,760
Você acha que eu poderia...
40
00:05:59,794 --> 00:06:02,697
apenas diga como eu
realmente me sinto?
41
00:06:02,997 --> 00:06:06,499
E temos dois quartos extras
fora da sala da família.
42
00:06:06,534 --> 00:06:07,935
Lamento que você se sinta assim...
43
00:06:07,969 --> 00:06:08,970
Vazio?
44
00:06:10,805 --> 00:06:13,908
Não há outra palavra
para descrever isso.
45
00:06:13,941 --> 00:06:15,643
Vazio.
46
00:06:17,211 --> 00:06:18,813
- Tome cuidado. - Tchau.
47
00:06:38,799 --> 00:06:42,770
Deixar alguém ir é
difícil de fazer.
48
00:06:42,803 --> 00:06:45,673
Então não foi fácil.
49
00:06:45,706 --> 00:06:47,942
Seis meses não
parece muito tempo
50
00:06:47,975 --> 00:06:49,710
estar com alguém, sabe.
51
00:06:49,744 --> 00:06:50,811
Bem, é longo o
suficiente para saber
52
00:06:50,845 --> 00:06:53,748
que Eric não era um
relacionamento saudável para você.
53
00:06:53,781 --> 00:06:55,983
Sim.
54
00:06:56,017 --> 00:07:01,589
Cada palavra que eu dizia a
ele, mais forte eu me sentia.
55
00:07:01,622 --> 00:07:03,224
OK, bom.
56
00:07:03,257 --> 00:07:05,660
E por que você acha isso?
57
00:07:05,693 --> 00:07:07,061
Por sua causa.
58
00:07:07,094 --> 00:07:08,930
Acho que você está me
dando muito crédito.
59
00:07:08,963 --> 00:07:11,766
Acho que não, doutor Clark.
60
00:07:15,036 --> 00:07:15,970
OK.
61
00:07:16,003 --> 00:07:19,006
Provavelmente vou sentir
falta de algumas coisas.
62
00:07:19,040 --> 00:07:20,608
OK.
63
00:07:20,641 --> 00:07:22,475
Conte-me sobre isso.
64
00:07:23,978 --> 00:07:26,847
Como ele é inteligente.
65
00:07:26,881 --> 00:07:29,850
Charmoso e intuitivo.
66
00:07:32,853 --> 00:07:34,989
Mas as coisas que não vou sentir falta,
67
00:07:35,790 --> 00:07:37,558
Oh meu Deus...
68
00:07:39,060 --> 00:07:42,930
Sua rigidez, sua inflexibilidade.
69
00:07:42,964 --> 00:07:46,667
Sua necessidade constante de saber
exatamente o que eu estava fazendo
70
00:07:46,701 --> 00:07:49,971
e estar no controle
da minha vida.
71
00:07:50,004 --> 00:07:50,838
Ok, eu sinto muito.
72
00:07:50,871 --> 00:07:51,939
É minha culpa, ok?
73
00:07:51,973 --> 00:07:54,575
Tipo até mesmo estar
aqui, vendo você,
74
00:07:54,608 --> 00:07:57,845
essa coisa que eu
valorizo e isso...
75
00:07:57,878 --> 00:08:00,648
essa coisa que ele
sabia salvou minha vida?
76
00:08:02,316 --> 00:08:04,552
Ele odeia psiquiatria.
77
00:08:04,585 --> 00:08:09,623
Ele disse que são todos
charlatães e fraudadores.
78
00:08:09,657 --> 00:08:10,825
Sério?
79
00:08:10,858 --> 00:08:12,093
Sim.
80
00:08:12,426 --> 00:08:15,563
Olha, acho que você deveria
estar muito orgulhoso.
81
00:08:16,897 --> 00:08:18,966
Quer dizer, uma coisa é
enfrentar uma dura verdade
82
00:08:19,000 --> 00:08:21,736
e outra é agir sobre isso.
83
00:08:21,769 --> 00:08:23,537
Sim.
84
00:08:31,345 --> 00:08:36,584
Eu estava pensando neste verão.
85
00:08:36,617 --> 00:08:39,120
E se fôssemos para a
Colúmbia Britânica, hein?
86
00:08:39,153 --> 00:08:43,057
Alugar aquele lugar no lago
que todos nós amávamos?
87
00:08:45,159 --> 00:08:46,927
Pode ser.
88
00:08:47,128 --> 00:08:50,965
Sim, férias em família
como costumávamos fazer.
89
00:09:01,208 --> 00:09:02,676
Hum, desculpe, eu sou...
90
00:09:02,710 --> 00:09:05,713
apenas tenho muito
para pôr em dia.
91
00:09:05,746 --> 00:09:07,681
OK.
92
00:09:24,031 --> 00:09:25,232
Olá pessoal.
93
00:09:25,266 --> 00:09:28,102
Estamos hoje acompanhados pelo
Reitor desta prestigiosa escola,
94
00:09:28,135 --> 00:09:30,171
Dra. Vanessa Fanning.
95
00:09:30,204 --> 00:09:30,871
Lá está ela.
96
00:09:30,905 --> 00:09:32,073
Dê a ela uma salva de palmas.
97
00:09:33,174 --> 00:09:34,775
Continue, doutor Clark.
98
00:09:34,809 --> 00:09:35,976
Obrigada.
99
00:09:36,010 --> 00:09:37,912
Hum, há um estudo de caso clínico
que gostaria de compartilhar
100
00:09:37,945 --> 00:09:38,879
com todos vocês hoje.
101
00:09:38,913 --> 00:09:42,983
O nome da paciente,
vamos chamá-la de Maria.
102
00:09:45,052 --> 00:09:46,987
Ela é uma mulher de 22 anos.
103
00:09:47,021 --> 00:09:48,856
Ela é uma de dois irmãos.
104
00:09:48,889 --> 00:09:50,958
Ela veio de uma família
rica da costa oeste.
105
00:09:50,991 --> 00:09:52,960
Ela e seu irmão mais velho
foram criados em uma propriedade
106
00:09:52,993 --> 00:09:54,829
seu avô paterno construído.
107
00:09:54,862 --> 00:09:57,832
Seu pai lutava contra
o transtorno bipolar,
108
00:09:57,865 --> 00:10:00,000
sua mãe lutou
contra a depressão.
109
00:10:00,034 --> 00:10:04,872
E quando Mary tinha 11 anos,
sua mãe tirou a própria vida.
110
00:10:05,272 --> 00:10:06,907
Começando em seu primeiro
ano na faculdade,
111
00:10:06,941 --> 00:10:09,844
o paciente fez a primeira de
várias tentativas de suicídio.
112
00:10:12,980 --> 00:10:14,882
Quando Mary começou
o tratamento comigo,
113
00:10:14,915 --> 00:10:18,419
ela estava tomando três medicamentos
psicotrópicos separados.
114
00:10:18,452 --> 00:10:22,056
Depois de passar 14 meses em uma
clínica psiquiátrica particular,
115
00:10:22,089 --> 00:10:24,725
estava claro que precisávamos
de uma abordagem diferente,
116
00:10:24,758 --> 00:10:26,727
e que a terapia
padrão não estava indo
117
00:10:26,760 --> 00:10:30,164
para ajudar esta jovem a
colocar sua vida nos trilhos.
118
00:10:31,699 --> 00:10:34,235
Então...
119
00:10:34,268 --> 00:10:37,438
Eu fiz algo que nunca fiz.
120
00:10:37,471 --> 00:10:40,641
Afastei-me da minha metodologia
usual como seu médico.
121
00:10:41,275 --> 00:10:43,043
E eu sentei naquela sala com ela
122
00:10:43,077 --> 00:10:46,280
como apenas mais um ser
humano problemático.
123
00:10:46,313 --> 00:10:50,184
Alguém que tinha falhas
e estava assustado.
124
00:10:50,217 --> 00:10:52,753
Alguém que estava arrependido,
125
00:10:52,786 --> 00:10:56,056
alguém que já havia
passado por traumas.
126
00:10:56,090 --> 00:10:58,159
Contei a Mary toda a história de minha vida.
127
00:10:58,192 --> 00:11:00,761
Contei a ela coisas que nunca
havia contado a mais ninguém.
128
00:11:00,794 --> 00:11:03,964
Contei a ela coisas que nunca
havia contado à minha esposa.
129
00:11:07,835 --> 00:11:10,704
Eu fiz isso porque queria
que Mary entendesse
130
00:11:10,738 --> 00:11:14,041
que ela não estava sozinha, que seu
desespero não era estranho para mim.
131
00:11:14,074 --> 00:11:19,079
Eu queria tirar a tampa da
vergonha de sua experiência.
132
00:11:20,314 --> 00:11:23,784
Em quatro meses,
seus sintomas desapareceram.
133
00:11:23,817 --> 00:11:28,189
Em seis meses,
ela parou de tomar todos os remédios.
134
00:11:28,222 --> 00:11:31,091
E depois de 14 meses,
ela está indo tão bem
135
00:11:31,125 --> 00:11:34,028
que ela começou a escrever
um livro sobre sua doença,
136
00:11:34,061 --> 00:11:36,964
e ela está cuidando de
seus relacionamentos.
137
00:11:40,100 --> 00:11:44,238
Finalmente, a vida de Mary
está de volta aos trilhos.
138
00:11:47,208 --> 00:11:49,511
Essa foi uma ótima
palestra, você sabe.
139
00:11:49,544 --> 00:11:51,345
Vanessa,
eu sei o que você está pensando.
140
00:11:51,378 --> 00:11:53,948
Olha Philip, é...
é ótimo que você tenha tido este
141
00:11:53,981 --> 00:11:55,517
descoberta com seu paciente.
142
00:11:55,550 --> 00:11:58,953
Obviamente, isso também afetou
você de uma forma positiva.
143
00:11:58,986 --> 00:12:00,921
Não é isso que
você está pensando.
144
00:12:00,955 --> 00:12:02,790
Vamos.
145
00:12:02,823 --> 00:12:04,992
Eticamente, esta é uma área cinzenta.
146
00:12:05,025 --> 00:12:07,261
Compartilhar essas informações
pessoais com um paciente.
147
00:12:07,294 --> 00:12:08,395
OK.
148
00:12:08,429 --> 00:12:11,232
Estou apenas preocupado com o seu
bem-estar, assim como com o dela,
149
00:12:11,265 --> 00:12:14,235
considerando tudo o
que sua família passou.
150
00:12:14,268 --> 00:12:16,804
Nos estamos bem. Nos estamos bem.
151
00:12:16,837 --> 00:12:18,305
Eu quero dizer que me
sentiria mais confortável
152
00:12:18,339 --> 00:12:21,275
se o seu paciente ainda
continuasse com os remédios,
153
00:12:21,308 --> 00:12:23,043
para o benefício de vocês dois.
154
00:12:24,078 --> 00:12:25,879
Você é tão antiquado.
155
00:12:25,913 --> 00:12:26,947
Philip.
156
00:12:26,981 --> 00:12:28,882
Você vai ter que confiar em mim.
157
00:12:30,351 --> 00:12:31,252
Tudo bem.
158
00:12:31,285 --> 00:12:32,353
- OK. - Eu irei.
159
00:12:32,386 --> 00:12:33,854
Como estão Lucy e Grace agora?
160
00:12:33,887 --> 00:12:34,888
- Eles estão bem. - Boa.
161
00:12:34,922 --> 00:12:35,756
Eles estão indo bem.
162
00:12:35,789 --> 00:12:38,225
Estou ansioso para ver
Grace esta noite...
163
00:12:38,259 --> 00:12:39,093
se ainda estivermos ligados.
164
00:12:39,126 --> 00:12:40,261
Esta noite, sim.
165
00:12:40,294 --> 00:12:40,894
Se ainda estivermos ligados.
166
00:12:40,928 --> 00:12:44,164
OK. Eu te vejo mais tarde.
167
00:12:55,142 --> 00:12:56,243
Ei, Daphne.
168
00:12:56,277 --> 00:12:57,211
Doutor Clark?
169
00:12:57,244 --> 00:12:59,581
Sim, o que foi?
170
00:13:01,181 --> 00:13:03,851
Ela está morta.
171
00:13:03,884 --> 00:13:04,952
Joan.
172
00:13:04,985 --> 00:13:06,186
Minha melhor amiga, ela...
173
00:13:06,220 --> 00:13:07,221
Oh não. Daphne...
174
00:13:07,254 --> 00:13:08,322
Ela está morta.
175
00:13:08,355 --> 00:13:10,124
Oh meu Deus.
176
00:13:11,892 --> 00:13:12,926
O que aconteceu?
177
00:13:12,960 --> 00:13:15,829
Ela estava correndo
em Forest Park.
178
00:13:15,863 --> 00:13:17,331
Em Portland.
179
00:13:17,364 --> 00:13:19,300
Foi um atropelamento.
180
00:13:19,333 --> 00:13:22,036
Alguém a atropelou com um carro.
181
00:13:22,069 --> 00:13:22,936
OK.
182
00:13:22,970 --> 00:13:24,038
Ok, me escute.
183
00:13:24,071 --> 00:13:24,606
Ela foi morta.
184
00:13:24,639 --> 00:13:25,540
Daphne, me escute.
185
00:13:25,573 --> 00:13:28,175
Olhar.
Eu sei do que você tem medo.
186
00:13:28,208 --> 00:13:30,044
Eu não sou mais assim.
187
00:13:30,077 --> 00:13:31,278
Eu só precisava
conversar com alguém.
188
00:13:31,312 --> 00:13:34,315
Ok, porque eu posso chegar aí
em uma hora se você precisar.
189
00:13:34,348 --> 00:13:35,182
Eu sei.
190
00:13:35,215 --> 00:13:36,618
Olha, eu vou amanhã, ok?
191
00:13:36,651 --> 00:13:37,418
Eu vou te ver então.
192
00:13:37,451 --> 00:13:38,520
OK.
193
00:13:38,553 --> 00:13:40,220
Mas é muito importante
que você venha amanhã.
194
00:13:40,254 --> 00:13:41,955
Você não pode pular, ok?
195
00:13:41,989 --> 00:13:43,190
E não vamos ligar.
196
00:13:43,223 --> 00:13:45,059
Eu preciso que você venha
ao escritório amanhã,
197
00:13:45,092 --> 00:13:46,994
e levaremos todo o
tempo que você precisar.
198
00:13:47,027 --> 00:13:48,228
Obrigada.
199
00:13:50,097 --> 00:13:51,865
Te vejo amanhã.
200
00:14:30,437 --> 00:14:31,338
... direto no meio.
201
00:14:31,372 --> 00:14:32,139
Almôndega total.
202
00:14:32,172 --> 00:14:33,907
Qualquer outro
dia, Jordie arrasa.
203
00:14:33,941 --> 00:14:34,408
Oh meu Deus.
204
00:14:34,441 --> 00:14:35,342
Ele cheira.
205
00:14:35,376 --> 00:14:39,146
Grande grande swing e
pfft, jogo acabado.
206
00:14:39,880 --> 00:14:40,347
Isso é bom para ele, eu acho.
207
00:14:40,381 --> 00:14:41,148
Oh, pobre bebê.
208
00:14:41,181 --> 00:14:42,149
Bem, pelo menos eu era
inteligente o suficiente
209
00:14:42,182 --> 00:14:44,385
para manter minha boca fechada
no carro a caminho de casa.
210
00:14:44,418 --> 00:14:46,019
E eu credito a você por
isso, querida.
211
00:14:46,053 --> 00:14:47,054
Porque alguns pais nunca param
212
00:14:47,087 --> 00:14:48,389
para colocar pressão
sobre seus filhos.
213
00:14:48,422 --> 00:14:49,923
Eu era o pior homem
da segunda base
214
00:14:49,957 --> 00:14:50,891
na história do mundo.
215
00:14:50,924 --> 00:14:53,160
Philip costumava praticar
suas habilidades terapêuticas
216
00:14:53,193 --> 00:14:55,396
no caminho para casa do hóquei.
217
00:14:55,429 --> 00:14:58,999
Como você se sentiu em
relação ao jogo, Evan?
218
00:15:03,303 --> 00:15:04,338
Sim.
219
00:15:07,509 --> 00:15:10,077
O que ela está fazendo em casa?
220
00:15:10,110 --> 00:15:11,546
Hum...
221
00:15:11,579 --> 00:15:13,480
Lucy foi expulsa.
222
00:15:13,515 --> 00:15:14,348
Pelo que?
223
00:15:15,249 --> 00:15:17,418
Oh, apenas um pouco de cocaína.
224
00:15:17,451 --> 00:15:20,053
Ah, adolescente
clássico, você sabe.
225
00:15:20,087 --> 00:15:22,222
Por favor,
não podemos falar sobre isso agora?
226
00:15:22,256 --> 00:15:25,192
Você está certo,
nunca vamos entrar nisso.
227
00:15:30,297 --> 00:15:31,298
Papai?
228
00:15:33,066 --> 00:15:34,935
É a polícia.
229
00:15:35,335 --> 00:15:36,937
O que?
230
00:15:41,241 --> 00:15:43,243
Como posso ajudá-lo?
231
00:15:44,011 --> 00:15:46,146
Ela deve ter pulado lá de cima.
232
00:15:46,180 --> 00:15:48,449
Ainda estamos procurando
uma nota de suicídio.
233
00:15:51,351 --> 00:15:54,589
O cara da UPS em sua última
corrida do dia sobe a unidade
234
00:15:54,622 --> 00:15:56,223
e aí está ela.
235
00:15:58,325 --> 00:15:59,761
Olha cara,
sinto muito por te arrastar aqui,
236
00:15:59,794 --> 00:16:02,296
mas o telefone dela tinha
listado como o médico para ligar
237
00:16:02,329 --> 00:16:04,231
em caso de emergência.
238
00:16:06,099 --> 00:16:07,502
Eu entendo.
239
00:16:09,571 --> 00:16:11,205
Sem sinais de jogo sujo,
240
00:16:11,238 --> 00:16:14,141
nenhuma atividade suspeita
relatada pelos vizinhos.
241
00:16:14,174 --> 00:16:17,010
Nenhuma evidência para sugerir
que fosse outra coisa, na verdade.
242
00:16:17,044 --> 00:16:18,111
Ei!
243
00:16:18,513 --> 00:16:20,414
Ei, o que está acontecendo?
244
00:16:20,447 --> 00:16:22,015
Ei, senhor!
245
00:16:22,584 --> 00:16:23,785
Por quê você está aqui?
246
00:16:23,818 --> 00:16:25,252
Quem é Você?
247
00:16:25,419 --> 00:16:28,088
Eu sou James Flagg, certo?
248
00:16:28,121 --> 00:16:30,057
O que está acontecendo,
onde está minha irmã?
249
00:16:30,090 --> 00:16:31,225
Aconteceu um acidente?
250
00:16:31,258 --> 00:16:32,627
O que? O que?
251
00:16:32,660 --> 00:16:35,295
Posso, posso, posso...
252
00:16:35,329 --> 00:16:37,030
É minha irmã...
253
00:16:37,064 --> 00:16:38,065
Deixe-nos cuidar disso.
254
00:16:38,098 --> 00:16:39,099
Eu só quero ir vê-la.
Ela esta bem?
255
00:16:39,132 --> 00:16:40,100
Ela esta bem?!
256
00:16:40,133 --> 00:16:41,335
Nós cuidaremos disso!
257
00:16:43,203 --> 00:16:44,271
Acalmar! Porra!
258
00:16:44,304 --> 00:16:45,640
Tente se acalmar.
259
00:16:45,673 --> 00:16:48,008
- Daphne! Daph! - Respire.
260
00:16:49,276 --> 00:16:50,545
Respire.
261
00:16:50,578 --> 00:16:51,345
Porra, me deixe ir!
262
00:16:51,378 --> 00:16:52,145
Médico!
263
00:16:52,179 --> 00:16:53,146
Daphne!
264
00:16:53,180 --> 00:16:57,552
Ela é minha irmã!
Ela é minha irmã, por favor!
265
00:17:04,491 --> 00:17:06,260
Olá, sou... Sou Philip Clark.
266
00:17:06,293 --> 00:17:09,162
Eu era psiquiatra da sua irmã.
267
00:17:09,196 --> 00:17:11,498
E eu... eu sei o que
você deve estar passando,
268
00:17:11,533 --> 00:17:14,201
e eu sinto muito.
269
00:17:14,234 --> 00:17:17,170
Acho que há uma maldição
sobre esta família.
270
00:17:17,539 --> 00:17:23,076
Ninguém para ficar com raiva,
ninguém para culpar a não ser nós.
271
00:17:23,443 --> 00:17:24,546
Mas eu.
272
00:17:27,649 --> 00:17:31,218
Eu sou o único que restou agora.
273
00:17:31,251 --> 00:17:35,355
Eu sabia que ela amava
Joan, e quando ela ligou,
274
00:17:35,389 --> 00:17:37,424
Eu podia ouvir a dor em sua voz.
275
00:17:37,457 --> 00:17:41,529
Mas... ela estava calma.
276
00:17:41,563 --> 00:17:44,298
Então eu... eu não,
eu não senti a necessidade de correr aqui
277
00:17:44,331 --> 00:17:45,432
naquele instante, sabe?
278
00:17:45,465 --> 00:17:47,301
Eu, eu, eu, eu, eu...
279
00:17:51,238 --> 00:17:54,576
Você sabe o que eu fiz,
eu a deixei escapar por entre meus dedos.
280
00:17:54,609 --> 00:17:55,375
Eu só...
281
00:17:55,409 --> 00:17:57,512
Não não. James.
Ela me ligou também.
282
00:17:57,545 --> 00:18:01,214
Não acho que haja nada
que pudesse ser feito.
283
00:18:01,248 --> 00:18:03,250
Não é assim que funciona.
284
00:18:05,152 --> 00:18:08,155
Você e eu, hein? Dois estranhos.
285
00:18:11,325 --> 00:18:13,226
Nisto juntos.
286
00:18:21,401 --> 00:18:23,136
Claro que vou cobrir suas
aulas, Philip.
287
00:18:23,170 --> 00:18:25,540
É...
é o mínimo que posso fazer.
288
00:18:25,573 --> 00:18:27,474
Obrigado.
289
00:18:27,508 --> 00:18:30,645
Sinto que perdi o equilíbrio.
290
00:18:30,678 --> 00:18:36,149
Vou demorar um pouco
e vou recuperá-lo.
291
00:18:36,183 --> 00:18:39,252
Philip, eu estou...
Estou aqui para apoiá-lo,
292
00:18:39,286 --> 00:18:41,656
não para te julgar,
você sabe disso.
293
00:18:41,689 --> 00:18:43,156
sim.
294
00:18:43,190 --> 00:18:44,058
Você precisa de um momento
295
00:18:44,092 --> 00:18:47,160
para lidar com o que
aconteceu desta vez.
296
00:18:47,194 --> 00:18:49,162
Por favor, não se apresse.
297
00:18:49,196 --> 00:18:50,464
OK.
298
00:18:50,865 --> 00:18:53,233
Você sabe,
perder um paciente é difícil.
299
00:18:53,266 --> 00:18:55,369
É uma perda, Philip.
300
00:19:03,276 --> 00:19:04,378
Philip?
301
00:19:06,279 --> 00:19:07,447
Philip?
302
00:19:48,022 --> 00:19:49,222
Oi.
303
00:19:49,824 --> 00:19:51,391
Oi.
304
00:19:51,425 --> 00:19:55,697
O Dr. Clark está em casa?
305
00:19:55,730 --> 00:19:57,397
Uh... sim.
306
00:19:57,699 --> 00:19:59,734
Eu tenho algo para ele.
307
00:19:59,767 --> 00:20:02,269
Oh, uh, pai?
308
00:20:02,737 --> 00:20:04,237
Obrigada.
309
00:20:04,271 --> 00:20:06,273
Ele está apenas fazendo uma ligação.
310
00:20:07,474 --> 00:20:08,509
- Hum. - Olá.
311
00:20:08,543 --> 00:20:10,578
Desculpe, como...
como posso ajudá-lo?
312
00:20:10,611 --> 00:20:13,548
Estávamos nos preparando
para sentar e comer.
313
00:20:13,581 --> 00:20:15,616
Oh, sinto muito. Mau momento.
314
00:20:16,617 --> 00:20:20,822
Meu nome é James Flagg.
315
00:20:20,855 --> 00:20:25,258
Eu sou o... eu sou o irmão
do paciente dele, que uh...
316
00:20:25,292 --> 00:20:27,394
Eu sinto muitíssimo.
317
00:20:27,427 --> 00:20:28,328
Está tudo certo.
318
00:20:28,361 --> 00:20:29,329
Eu vou agarrá-lo.
319
00:20:29,362 --> 00:20:30,631
Muito obrigado.
320
00:20:30,665 --> 00:20:34,367
Philip? Philip?
321
00:20:37,672 --> 00:20:38,506
Oi.
322
00:20:38,539 --> 00:20:39,707
Ei.
323
00:20:39,741 --> 00:20:42,877
Lamento, pesquisei o seu
endereço e fui até lá.
324
00:20:42,910 --> 00:20:46,313
Eu queria devolver
isso, que é seu.
325
00:20:46,346 --> 00:20:48,049
Ou pelo menos,
seu nome está dentro.
326
00:20:48,082 --> 00:20:49,851
Tenho arrumado a
casa, você sabe.
327
00:20:49,884 --> 00:20:51,519
Vasculhando as caixas.
328
00:20:51,552 --> 00:20:53,521
Achei que você tinha emprestado a
ela, você pode querer de volta.
329
00:20:53,554 --> 00:20:54,421
Eu fiz.
330
00:20:54,454 --> 00:20:55,723
Obrigada.
331
00:20:55,757 --> 00:20:57,491
Desculpe,
você teve que dirigir até aqui.
332
00:20:57,525 --> 00:20:58,325
Sem problemas.
333
00:20:58,358 --> 00:21:01,294
É bom sair de casa.
334
00:21:01,328 --> 00:21:03,363
De qualquer forma, vou voltar ao assunto.
335
00:21:03,396 --> 00:21:04,331
OK.
336
00:21:05,398 --> 00:21:06,567
James?
337
00:21:08,669 --> 00:21:11,338
Como você está?
338
00:21:11,371 --> 00:21:12,372
Bem, você sabe...
339
00:21:13,674 --> 00:21:16,476
Nada bom.
340
00:21:17,444 --> 00:21:19,446
Desculpa.
341
00:21:19,479 --> 00:21:20,447
Está tudo certo.
342
00:21:20,480 --> 00:21:21,816
Philip.
343
00:21:21,849 --> 00:21:25,520
Só estou me perguntando se
James já tinha... jantado.
344
00:21:25,553 --> 00:21:26,721
Eu não sei.
345
00:21:26,754 --> 00:21:28,623
Você gostaria de se juntar a nós?
346
00:21:28,656 --> 00:21:30,758
Ele estava apenas deixando um livro.
347
00:21:30,792 --> 00:21:31,592
Sim.
348
00:21:31,626 --> 00:21:32,794
Temos comida tailandesa
e eu pedi extra,
349
00:21:32,827 --> 00:21:34,829
então adoraríamos ter você.
350
00:21:36,831 --> 00:21:39,332
Se quiser ficar para o
jantar, seja bem-vindo.
351
00:21:39,366 --> 00:21:39,767
Tem certeza?
352
00:21:39,801 --> 00:21:41,334
Sim por favor.
353
00:21:41,368 --> 00:21:42,369
OK.
354
00:21:43,771 --> 00:21:45,773
Obrigada.
355
00:21:45,807 --> 00:21:47,575
Sem problema nenhum.
356
00:21:51,378 --> 00:21:53,346
Eu só posso imaginar
como é um momento difícil
357
00:21:53,380 --> 00:21:55,783
isso deve ser para você.
358
00:21:58,853 --> 00:22:00,655
Há quanto tempo você
mora no exterior?
359
00:22:01,722 --> 00:22:04,592
É... é um pouco borrado.
360
00:22:04,625 --> 00:22:06,694
Eu me mudei para a
Inglaterra quando criança,
361
00:22:06,727 --> 00:22:08,863
fui para o colégio
interno e então,
362
00:22:08,896 --> 00:22:10,430
sim, meio que permaneceu.
363
00:22:10,463 --> 00:22:13,534
Portanto, o exterior é mais um
lar para mim agora do que meu,
364
00:22:13,568 --> 00:22:14,401
se você souber o que quero dizer?
365
00:22:14,434 --> 00:22:16,737
Mm-hmm.
366
00:22:16,771 --> 00:22:19,841
E você está trabalhando
em um romance?
367
00:22:19,874 --> 00:22:21,676
sim. Sim.
368
00:22:21,709 --> 00:22:23,376
Minha segunda facada.
369
00:22:23,410 --> 00:22:27,447
Minha primeira tentativa foi
horrível, então...
370
00:22:27,480 --> 00:22:30,852
uh, sim, quero dizer, um total,
quero dizer, uma verdadeira bagunça.
371
00:22:30,885 --> 00:22:32,419
Mas, felizmente para
mim, ninguém leu.
372
00:22:32,452 --> 00:22:32,920
Então...
373
00:22:34,121 --> 00:22:39,794
Enfim, o motivo pelo qual estou de
volta aqui nos Estados é, foi...
374
00:22:39,827 --> 00:22:43,931
Além de ver minha irmã,
é porque um agente
375
00:22:43,965 --> 00:22:46,000
gostou de alguns
capítulos do...
376
00:22:46,033 --> 00:22:48,603
você sabe,
o que estou trabalhando agora, e...
377
00:22:48,636 --> 00:22:49,737
Eu vou conhecê-lo.
378
00:22:49,770 --> 00:22:50,571
Excelente.
379
00:22:50,605 --> 00:22:51,438
Sim.
380
00:22:51,471 --> 00:22:54,441
Eu estava quatro páginas
em minha obra-prima
381
00:22:54,474 --> 00:22:59,914
quando eu fui e consegui aquela
licença imobiliária, então...
382
00:22:59,947 --> 00:23:02,850
Quatro páginas é melhor do que
nada, você sabe, então.
383
00:23:02,884 --> 00:23:05,186
Todo mundo tem que
começar de algum lugar.
384
00:23:05,219 --> 00:23:06,821
E você, Lucy?
385
00:23:06,854 --> 00:23:09,924
Alguma ideia do que você
quer fazer ou ser, ou?
386
00:23:09,957 --> 00:23:12,960
Sim, bem,
eu tenho muitos pensamentos.
387
00:23:12,994 --> 00:23:15,462
Porém, nada de concreto.
388
00:23:15,495 --> 00:23:16,429
Está tudo bem.
389
00:23:16,463 --> 00:23:17,430
Entendi.
390
00:23:19,233 --> 00:23:21,502
Ela ainda é tão jovem, então...
391
00:23:23,971 --> 00:23:25,973
Alguém quer café?
392
00:23:26,007 --> 00:23:27,775
- Isso é uma boa ideia.
- Mmmhmm.
393
00:23:27,808 --> 00:23:28,776
Eu adoraria um.
394
00:23:28,809 --> 00:23:29,677
Excelente.
395
00:23:29,710 --> 00:23:30,945
Obrigada.
396
00:23:34,615 --> 00:23:36,550
Você é um homem de sorte.
397
00:23:37,919 --> 00:23:42,823
Família é tudo que existe,
e você tem uma ótima.
398
00:23:42,857 --> 00:23:45,059
Obrigada. Obrigada.
399
00:23:45,092 --> 00:23:47,828
Tenho certeza que eles podem
te deixar maluco às vezes,
400
00:23:47,862 --> 00:23:50,665
mas acredite em alguém que
conhece uma coisa maravilhosa
401
00:23:50,698 --> 00:23:52,533
quando ele vê.
402
00:23:59,840 --> 00:24:00,875
Boa noite.
403
00:24:01,075 --> 00:24:02,610
Tchau.
404
00:24:39,613 --> 00:24:40,681
Ola Vanessa?
405
00:24:40,715 --> 00:24:41,582
Oi, Philip.
406
00:24:41,615 --> 00:24:42,950
Desculpe se estou interrompendo.
407
00:24:42,984 --> 00:24:44,785
Você poderia passar
por aqui e me ver
408
00:24:44,819 --> 00:24:46,087
por alguns minutos esta tarde?
409
00:24:46,120 --> 00:24:47,121
OK, claro.
410
00:24:47,154 --> 00:24:50,124
Tenho algumas coisas para fazer.
3:00 funcionaria?
411
00:24:50,157 --> 00:24:52,126
Mm-hmm, perfeito.
412
00:24:52,159 --> 00:24:53,027
OK.
413
00:24:54,028 --> 00:24:54,962
Vejo você então.
414
00:24:54,996 --> 00:24:57,497
Tudo bem tchau.
415
00:25:15,016 --> 00:25:15,916
Tio Phil!
416
00:25:15,950 --> 00:25:17,051
Ei Lilly.
417
00:25:17,084 --> 00:25:19,320
Que bom ver você.
418
00:25:19,353 --> 00:25:20,554
O que esta fazendo em casa?
419
00:25:20,588 --> 00:25:21,956
Semana antes da prova.
420
00:25:21,989 --> 00:25:23,591
Pensei em voltar para casa
para invadir sua geladeira
421
00:25:23,624 --> 00:25:24,759
e lavar todas as minhas roupas.
422
00:25:24,792 --> 00:25:27,328
Oh, sim,
é por isso que também estou aqui.
423
00:25:27,361 --> 00:25:29,697
Então, que pai você está
procurando, mamãe ou papai?
424
00:25:29,730 --> 00:25:31,032
Papai.
425
00:25:31,065 --> 00:25:34,935
Ei, hum,
eles me falaram sobre Lucy.
426
00:25:34,969 --> 00:25:36,070
Oh.
427
00:25:36,103 --> 00:25:38,572
Eu realmente sinto muito.
428
00:25:38,606 --> 00:25:41,642
Você pode dizer a ela que
ela sempre pode me ligar?
429
00:25:41,675 --> 00:25:42,843
Ela é como minha irmãzinha.
430
00:25:42,877 --> 00:25:43,878
Isso é muito legal.
431
00:25:43,911 --> 00:25:45,146
Então papai está em seu escritório.
432
00:25:45,179 --> 00:25:45,946
OK.
433
00:25:45,980 --> 00:25:47,248
Vejo você em breve.
434
00:25:47,281 --> 00:25:49,150
Ouça, Al, é uma primeira
edição do 'Catcher in the Rye'.
435
00:25:49,183 --> 00:25:51,118
Já tenho duas ofertas.
436
00:25:51,152 --> 00:25:53,654
Eu te disse, olha,
qualquer coisa acima de 40,
437
00:25:53,687 --> 00:25:55,056
você está dentro com um tiro.
438
00:25:55,089 --> 00:25:56,891
Não, vou deixar você saber.
439
00:25:56,924 --> 00:25:58,125
OK, bom.
440
00:25:58,159 --> 00:25:59,760
- Ei. Como você está? - Ei.
441
00:25:59,794 --> 00:26:00,561
Desculpe interromper.
442
00:26:00,594 --> 00:26:01,896
Não, de forma alguma.
O que você precisa?
443
00:26:01,929 --> 00:26:02,897
Tenho um favor a pedir.
444
00:26:02,930 --> 00:26:03,864
OK.
445
00:26:03,898 --> 00:26:04,432
Estou procurando um romance
chamado "Shadowcast".
446
00:26:04,465 --> 00:26:05,933
Tem três anos.
447
00:26:05,966 --> 00:26:08,102
Não consegui encontrar
nenhuma cópia online.
448
00:26:08,135 --> 00:26:08,803
Nome do autor?
449
00:26:08,836 --> 00:26:12,807
Uh, James Flagg, com dois g.
450
00:26:12,840 --> 00:26:14,575
GG.
451
00:26:16,077 --> 00:26:16,977
Ok, aqui está.
452
00:26:17,011 --> 00:26:18,946
Ficção histórica,
publicada de forma privada
453
00:26:18,979 --> 00:26:20,915
com uma impressão super
pequena no Reino Unido.
454
00:26:20,948 --> 00:26:22,383
Não deve ser um problema de encontrar.
455
00:26:22,416 --> 00:26:23,851
Quando você precisa?
456
00:26:23,884 --> 00:26:26,187
Assim que você conseguir?
457
00:26:26,220 --> 00:26:28,155
Uma semana, duas no máximo.
458
00:26:28,189 --> 00:26:29,857
OK.
459
00:26:30,724 --> 00:26:32,026
Como você está?
460
00:26:32,726 --> 00:26:34,795
Muito bom.
461
00:26:34,829 --> 00:26:35,930
Muito bem.
462
00:26:35,963 --> 00:26:37,731
Não, as coisas estão bem.
463
00:26:51,178 --> 00:26:52,646
Cabeça de Coca.
464
00:26:54,048 --> 00:26:55,816
Ela é uma drogada.
465
00:27:14,235 --> 00:27:15,136
Oh.
466
00:27:16,937 --> 00:27:17,838
Oi.
467
00:27:18,038 --> 00:27:19,073
Oi.
468
00:27:19,106 --> 00:27:21,942
Desculpe,
eu não queria te assustar.
469
00:27:21,976 --> 00:27:23,978
Está bem.
470
00:27:24,011 --> 00:27:26,881
Eu, eu te vi do cais.
471
00:27:26,914 --> 00:27:28,916
Minha família
atraca seu barco lá.
472
00:27:33,254 --> 00:27:36,023
- Importa-se se eu... - Não.
473
00:27:36,056 --> 00:27:37,791
Obrigada.
474
00:27:43,063 --> 00:27:45,065
Muito obrigado.
475
00:27:50,070 --> 00:27:51,805
Está com pressa?
476
00:27:55,109 --> 00:27:56,010
'K.
477
00:27:57,211 --> 00:27:58,979
Venha comigo.
478
00:28:03,918 --> 00:28:05,786
E dois cafés para você.
479
00:28:05,819 --> 00:28:07,721
Muito obrigado.
480
00:28:16,197 --> 00:28:17,698
É bom.
481
00:28:20,034 --> 00:28:21,035
O que?
482
00:28:23,003 --> 00:28:24,838
O que é?
483
00:28:24,872 --> 00:28:25,839
Não é nada.
484
00:28:25,873 --> 00:28:29,243
Eu, eu fiquei surpreso ao
ver você caminhando para casa
485
00:28:29,276 --> 00:28:31,045
da escola hoje.
486
00:28:32,947 --> 00:28:34,882
Por que isso seria surpreendente?
487
00:28:34,915 --> 00:28:36,518
Eu gosto de caminhar.
488
00:28:36,551 --> 00:28:39,019
Por conta própria, quero dizer.
489
00:28:39,053 --> 00:28:43,057
Quer dizer, fiquei surpreso ao
ver você voltar para casa sozinho.
490
00:28:43,090 --> 00:28:46,860
Eu apenas presumi que
uma garota como você...
491
00:28:46,894 --> 00:28:49,029
tenho muitos amigos.
492
00:28:50,998 --> 00:28:52,833
Eu acho.
493
00:28:54,401 --> 00:28:56,870
Mas você não quer, não é?
494
00:28:57,972 --> 00:28:59,873
Por que é que?
495
00:29:00,474 --> 00:29:03,344
Hoje foi meu primeiro
dia naquele lugar.
496
00:29:03,377 --> 00:29:04,378
Oh.
497
00:29:04,411 --> 00:29:07,214
Fui expulso do colégio
interno na semana passada.
498
00:29:07,248 --> 00:29:08,349
Sério?
499
00:29:08,382 --> 00:29:09,250
Por quê?
500
00:29:09,283 --> 00:29:11,385
O que... o que você fez?
501
00:29:13,087 --> 00:29:15,789
Eu fiz uma linha de coca
no laboratório de ciências.
502
00:29:15,823 --> 00:29:16,957
Uau.
503
00:29:16,991 --> 00:29:18,993
Sim, isso basta.
504
00:29:20,194 --> 00:29:21,128
Legal.
505
00:29:22,863 --> 00:29:25,032
Bem, espero que esse
golpe tenha valido a pena.
506
00:29:27,101 --> 00:29:28,235
Qualquer que seja.
507
00:29:30,104 --> 00:29:31,305
Qualquer que seja.
508
00:29:35,309 --> 00:29:39,146
"O sangue de Daphne Flagg
está nas mãos deste homem.
509
00:29:39,179 --> 00:29:41,849
"Sua intromissão egoísta
na vida de seu paciente
510
00:29:41,882 --> 00:29:44,918
"através de seus métodos
experimentais levou à morte dela.
511
00:29:44,952 --> 00:29:46,887
"E se você não agir
contra ele imediatamente
512
00:29:46,920 --> 00:29:52,226
"sem demora,
você também terá sangue nas mãos."
513
00:29:52,259 --> 00:29:53,093
Você já recebeu uma reclamação
514
00:29:53,127 --> 00:29:55,162
ou carta como esta
sobre mim antes?
515
00:29:55,195 --> 00:29:55,996
Não, claro que não.
516
00:29:56,030 --> 00:29:58,065
Ok, então por que
você o dignificaria?
517
00:29:58,098 --> 00:30:01,235
Não estou dignificando isso, Philip.
Mas também não posso ignorar.
518
00:30:01,268 --> 00:30:02,303
Oh.
519
00:30:02,336 --> 00:30:04,338
Tenho uma obrigação como
chefe do departamento,
520
00:30:04,371 --> 00:30:07,308
e como seu amigo eu tenho que ter
muito cuidado com o que eu digo
521
00:30:07,341 --> 00:30:09,109
e não diga.
522
00:30:10,210 --> 00:30:11,111
OK.
523
00:30:11,145 --> 00:30:14,148
Vamos trabalhar nisso
metodicamente, ok?
524
00:30:16,350 --> 00:30:18,018
Você tentou usar
suas sessões com ela
525
00:30:18,052 --> 00:30:19,286
resolver seus
próprios problemas?
526
00:30:19,320 --> 00:30:20,954
Isso é ridículo.
527
00:30:20,988 --> 00:30:22,323
Eu referenciei minhas próprias experiências
528
00:30:22,356 --> 00:30:24,291
para ajudá-la a processar
parte de sua perda.
529
00:30:24,325 --> 00:30:25,392
Como assim?
530
00:30:25,426 --> 00:30:27,995
Essa foi a única maneira de fazer
com que ela confiasse em mim.
531
00:30:28,028 --> 00:30:29,863
No início havia alguns
532
00:30:29,897 --> 00:30:31,198
linguagem sugestiva
previsível e afeto.
533
00:30:31,231 --> 00:30:32,634
Como você respondeu?
534
00:30:33,233 --> 00:30:35,269
Eu não fiz, eu ignorei.
535
00:30:35,469 --> 00:30:39,106
Houve alguma indicação de
suicídio mais recentemente?
536
00:30:39,139 --> 00:30:40,207
Não.
537
00:30:40,240 --> 00:30:41,975
Eu não sei.
538
00:30:42,009 --> 00:30:45,012
Você de forma abrupta e
cruel criou o desespero
539
00:30:45,045 --> 00:30:47,848
isso levou ao suicídio dela?
540
00:30:49,416 --> 00:30:51,251
O que você acha?
541
00:30:51,285 --> 00:30:53,087
Não importa o que eu penso.
542
00:30:53,120 --> 00:30:54,421
Você está brincando comigo?
543
00:30:56,123 --> 00:30:57,458
Me dá um tempo.
544
00:31:01,995 --> 00:31:02,996
O que?
545
00:31:05,099 --> 00:31:09,269
Nada,
eu só estava pensando e se...
546
00:31:12,005 --> 00:31:13,006
Sim?
547
00:31:16,343 --> 00:31:22,449
Eu estava pensando,
e se fôssemos amigos?
548
00:31:26,019 --> 00:31:27,054
Hum...
549
00:31:27,087 --> 00:31:30,891
Sem segredos, sem esconder.
550
00:31:36,029 --> 00:31:37,431
Amigos.
551
00:31:49,042 --> 00:31:51,011
Bom primeiro dia?
552
00:31:51,044 --> 00:31:53,213
Mm-hmm.
553
00:31:56,417 --> 00:31:57,484
E você?
554
00:31:57,519 --> 00:32:00,154
Como foi o seu dia?
555
00:32:00,187 --> 00:32:03,023
Boa.
556
00:32:03,056 --> 00:32:05,325
Você sabe, o de sempre.
557
00:32:07,361 --> 00:32:09,997
Ei Philip,
estamos esperando por você.
558
00:32:33,420 --> 00:32:35,055
Você está bem?
559
00:32:35,088 --> 00:32:37,191
Sim, estou bem.
560
00:32:39,359 --> 00:32:41,328
James, você sabe,
da noite passada.
561
00:32:41,361 --> 00:32:44,398
Ele veio para uma casa
aberta esta manhã.
562
00:32:44,431 --> 00:32:47,201
Acho que ele vai listar a
casa de sua irmã conosco.
563
00:32:47,234 --> 00:32:48,235
Sério?
564
00:32:50,170 --> 00:32:51,773
O que há de errado nisso?
565
00:32:51,806 --> 00:32:53,073
Quer dizer, este é o meu trabalho.
566
00:32:53,106 --> 00:32:54,308
Isso é o que faço todos os dias.
567
00:32:54,341 --> 00:32:56,043
Os clientes vêm de todos os
lugares, Philip.
568
00:32:56,076 --> 00:32:57,244
Sim eu conheço.
569
00:32:57,277 --> 00:32:59,079
Não é como se houvesse
algo impróprio nisso.
570
00:32:59,112 --> 00:33:00,515
Entendo. Eu entendo.
Eu entendi aquilo.
571
00:33:00,548 --> 00:33:01,415
Você?
572
00:33:01,448 --> 00:33:03,618
Porque você parece um
pouco desconfortável.
573
00:33:03,651 --> 00:33:07,087
Oh, bem então...
574
00:33:07,120 --> 00:33:09,022
Eu simplesmente terei
que superar isso.
575
00:33:09,056 --> 00:33:10,257
Sim.
576
00:34:21,295 --> 00:34:22,396
Olá?
577
00:34:37,512 --> 00:34:40,247
Acho que o que estou dizendo é que
o lado superior da faixa de preço
578
00:34:40,280 --> 00:34:44,418
que mencionei parece
estar cada vez mais alto.
579
00:34:44,451 --> 00:34:46,353
Isso é bom, certo? Isso é...
580
00:34:46,386 --> 00:34:49,389
sim. É uma coisa muito boa.
581
00:34:52,660 --> 00:34:56,363
Agradeço tudo o que você
fez e peço desculpas
582
00:34:56,396 --> 00:35:01,201
se não demonstrei tanta
gratidão quanto deveria.
583
00:35:01,234 --> 00:35:04,906
Por favor, James,
você ainda está passando por
584
00:35:04,939 --> 00:35:07,742
um processo muito difícil agora.
585
00:35:07,775 --> 00:35:12,479
Tenho certeza de que ninguém
sabe disso mais do que você.
586
00:35:14,515 --> 00:35:16,116
Eu não...
587
00:35:17,051 --> 00:35:21,254
Sim, há muito tempo não
falo sobre isso com ninguém.
588
00:35:21,288 --> 00:35:22,389
Você não precisa agora.
589
00:35:22,422 --> 00:35:25,560
Por favor,
saiba que não era o que eu era...
590
00:35:25,593 --> 00:35:28,630
Meu marido e eu temos
um jeito muito diferente
591
00:35:28,663 --> 00:35:31,198
de lidar com as coisas.
592
00:35:33,500 --> 00:35:35,603
Nós não falamos sobre isso.
593
00:35:37,270 --> 00:35:38,405
Você pode me dizer outro?
594
00:35:38,438 --> 00:35:40,575
Sim absolutamente.
595
00:35:40,608 --> 00:35:43,443
Qual é a parte favorita
do corpo de uma flor?
596
00:35:43,477 --> 00:35:45,513
Eu não faço ideia.
597
00:35:45,546 --> 00:35:47,381
A boca, porque tem dois lábios.
598
00:35:49,784 --> 00:35:51,451
Você é engraçado.
599
00:35:51,485 --> 00:35:53,655
Você terá que contar
isso ao seu pai.
600
00:35:53,888 --> 00:35:56,223
Não estávamos nem com pressa.
601
00:35:56,256 --> 00:35:57,659
Você tem um bom senso de humor.
602
00:35:57,692 --> 00:35:58,593
Obrigado.
603
00:35:58,626 --> 00:36:00,327
Eu entendi de você.
604
00:36:01,461 --> 00:36:02,964
Isso é certo que você faz.
605
00:36:02,997 --> 00:36:06,400
Estávamos a caminho
do treino de hóquei.
606
00:36:06,433 --> 00:36:07,802
Eu estava dirigindo.
607
00:36:07,835 --> 00:36:09,737
- Você está nervoso? - Sim.
608
00:36:09,771 --> 00:36:12,339
Pela Windsor Road.
609
00:36:14,742 --> 00:36:16,410
Meu bebê.
610
00:36:16,443 --> 00:36:19,346
Às vezes precisamos fazer
coisas que nos assustam,
611
00:36:19,379 --> 00:36:21,214
para que possamos crescer.
612
00:36:21,248 --> 00:36:22,416
Sim.
613
00:36:22,449 --> 00:36:24,552
Esses patins também são novos, então...
614
00:36:24,585 --> 00:36:26,420
Eu tenho que continuar.
615
00:36:26,453 --> 00:36:28,523
Esse é o espírito, garoto.
616
00:36:47,842 --> 00:36:50,310
Está tudo certo. Eu estou aqui.
617
00:36:52,312 --> 00:36:54,414
Eu estou aqui.
618
00:37:09,864 --> 00:37:11,032
Olá?
619
00:37:11,065 --> 00:37:12,600
Sra. Ledyard, este é Philip.
620
00:37:12,633 --> 00:37:13,500
Como você está?
621
00:37:13,534 --> 00:37:14,669
Multar.
622
00:37:14,702 --> 00:37:17,572
São 15h20 e estou me
perguntando onde Freddie está.
623
00:37:17,605 --> 00:37:19,339
Freddie não está
vindo, Dr. Clark.
624
00:37:19,372 --> 00:37:21,441
Ok, está tudo bem?
625
00:37:21,475 --> 00:37:22,442
Não não é.
626
00:37:22,476 --> 00:37:24,411
Estou procurando um novo
terapeuta para meu filho.
627
00:37:24,444 --> 00:37:25,880
Posso perguntar por que?
628
00:37:25,913 --> 00:37:28,883
Você sabe por quê, por
favor, não me ligue de novo.
629
00:37:28,916 --> 00:37:31,251
Olá?
630
00:38:17,698 --> 00:38:18,766
Oi.
631
00:38:24,672 --> 00:38:26,306
Não vou demorar.
632
00:38:26,607 --> 00:38:27,340
Espere.
633
00:38:27,374 --> 00:38:28,576
Ei.
634
00:38:29,409 --> 00:38:30,077
Aonde você vai?
635
00:38:30,111 --> 00:38:30,945
Oh, estou indo para a biblioteca.
636
00:38:30,978 --> 00:38:32,613
É um grupo de estudos
para a aula de história.
637
00:38:32,647 --> 00:38:33,380
OK.
638
00:38:33,413 --> 00:38:34,282
Como você vai chegar lá
639
00:38:34,314 --> 00:38:35,950
e então como você vai voltar?
640
00:38:35,983 --> 00:38:37,417
Hum, essa veterana chamada Eva?
641
00:38:37,450 --> 00:38:38,052
Ela é muito inteligente.
642
00:38:38,085 --> 00:38:39,754
Ela acabou de entrar em Yale.
643
00:38:39,787 --> 00:38:40,621
Tchau.
644
00:38:40,655 --> 00:38:42,657
Não, uau. Espere.
645
00:38:44,725 --> 00:38:46,727
Por que você está
me olhando assim?
646
00:38:49,462 --> 00:38:51,364
Como você acha que
estou olhando para você?
647
00:38:51,398 --> 00:38:52,800
Como se você não confiasse
em mim ou algo assim.
648
00:38:52,834 --> 00:38:53,701
Eu sou seu pai.
649
00:38:53,734 --> 00:38:54,669
É minha responsabilidade
650
00:38:54,702 --> 00:38:55,937
para ter certeza de que você
está com um motorista seguro.
651
00:38:55,970 --> 00:38:56,871
Certo, tudo bem. Multar.
652
00:38:56,904 --> 00:38:58,840
Por que você não sai
e a encontra então?
653
00:38:58,873 --> 00:39:00,842
Saia e me envergonhe na frente
de um carro cheio de gente.
654
00:39:00,875 --> 00:39:02,610
O que eu me importo?
655
00:39:20,928 --> 00:39:22,495
Ei.
656
00:39:35,843 --> 00:39:36,711
O que estamos fazendo?
657
00:39:36,744 --> 00:39:38,713
Apenas confie em mim.
658
00:39:41,215 --> 00:39:43,918
Está bem, está bem.
659
00:40:18,653 --> 00:40:22,390
Vamos, você tinha que sentir
isso na noite em que veio.
660
00:40:22,757 --> 00:40:23,925
O que?
661
00:40:23,958 --> 00:40:25,860
A tensão.
662
00:40:25,893 --> 00:40:28,829
É como a assinatura da minha família.
663
00:40:28,863 --> 00:40:30,731
Tensão é nosso nome do meio.
664
00:40:30,765 --> 00:40:36,871
Por que, por que,
por que existe tensão aí?
665
00:40:36,904 --> 00:40:39,674
Sem esconder, certo?
666
00:40:39,707 --> 00:40:41,008
Direito.
667
00:40:43,911 --> 00:40:46,914
Eu tinha um meio-irmão.
668
00:40:46,948 --> 00:40:51,686
Ele morreu em um acidente
de carro há três anos.
669
00:40:51,719 --> 00:40:53,254
Meu pai e minha madrasta,
670
00:40:53,287 --> 00:40:58,491
eles adoravam estar um
com o outro e agora é...
671
00:40:58,526 --> 00:41:00,528
Agora, deixe-me adivinhar.
672
00:41:00,561 --> 00:41:05,099
Agora os dois se afastaram,
cada um em um canto privado.
673
00:41:05,132 --> 00:41:08,035
Seu mundo separado.
674
00:41:08,069 --> 00:41:10,871
Não há lugar para
você, estou certo?
675
00:41:12,139 --> 00:41:13,074
Especialmente seu pai,
676
00:41:13,107 --> 00:41:18,112
em um momento em que você
nunca precisou mais dele.
677
00:41:18,145 --> 00:41:24,719
Então, uma garota que nunca
causou nenhum problema
678
00:41:24,752 --> 00:41:27,888
de repente começou a
encontrá-lo em todos os lugares.
679
00:41:27,922 --> 00:41:31,025
Abandona velhos amigos,
abandona a escola,
680
00:41:31,058 --> 00:41:33,928
provavelmente até tenta
roubar um pouco em uma loja.
681
00:41:36,998 --> 00:41:38,666
Sim?
682
00:41:42,036 --> 00:41:43,838
Quem te disse isso?
683
00:41:44,772 --> 00:41:46,507
Você fez.
684
00:41:49,043 --> 00:41:51,679
Está escrito em você.
685
00:42:15,803 --> 00:42:16,771
Olá?
686
00:42:16,804 --> 00:42:18,572
Oi Philip, uh, escute.
687
00:42:18,606 --> 00:42:21,909
Eu... recebi uma nova carta.
688
00:42:21,942 --> 00:42:23,044
Jesus Cristo.
689
00:42:23,077 --> 00:42:24,645
Quem quer que seja,
eles estão ameaçando
690
00:42:24,678 --> 00:42:26,347
para ir para o Conselho Estadual.
691
00:42:26,380 --> 00:42:27,982
Que diabos está
acontecendo aqui?
692
00:42:28,015 --> 00:42:29,650
Eu tive três não comparecimentos hoje.
693
00:42:29,683 --> 00:42:30,785
Sem ligações, nada.
694
00:42:30,818 --> 00:42:33,654
Isso não acontece em um mês,
muito menos em uma tarde.
695
00:42:33,687 --> 00:42:36,357
Você está brigando com alguém?
696
00:42:36,390 --> 00:42:38,926
Algum ciúme profissional?
697
00:42:38,959 --> 00:42:41,729
Um estudante, alguém com rancor?
698
00:42:42,830 --> 00:42:43,898
Philip?
699
00:42:43,931 --> 00:42:45,933
Voce ainda esta aí?
700
00:42:45,966 --> 00:42:48,669
Sim, não,
não consigo pensar em ninguém.
701
00:42:49,370 --> 00:42:50,938
É colocar eu e o departamento
702
00:42:50,971 --> 00:42:54,742
em uma posição muito
difícil, Philip.
703
00:42:54,775 --> 00:42:58,112
Não sei por quanto tempo
mais poderei conter isso.
704
00:42:59,713 --> 00:43:01,682
Eu entendo.
705
00:43:01,715 --> 00:43:02,650
Te vejo amanhã.
706
00:43:02,683 --> 00:43:03,684
OK.
707
00:43:45,025 --> 00:43:46,026
James.
708
00:43:46,060 --> 00:43:46,927
Graça.
709
00:43:46,961 --> 00:43:48,729
Isso é uma surpresa.
710
00:43:48,762 --> 00:43:49,997
Desculpe, eu estava passando de carro.
711
00:43:50,030 --> 00:43:53,000
Eu vi seu sinal.
712
00:43:53,033 --> 00:43:58,172
Então, na casa da Daphne,
preciso encontrar um agente.
713
00:43:58,205 --> 00:44:01,175
Eu posso te ajudar com isso.
714
00:44:03,811 --> 00:44:06,814
Deixe-me anotar meu número.
715
00:44:08,249 --> 00:44:12,019
E tudo o que você
precisa, casa ou não.
716
00:44:16,190 --> 00:44:16,891
Por quanto tempo mais você
vai viver assim, Grace?
717
00:44:31,138 --> 00:44:32,773
Por quanto tempo mais você
vai viver assim, Grace?
718
00:44:32,806 --> 00:44:34,074
Ei.
719
00:44:36,310 --> 00:44:38,746
Lucy está de volta.
720
00:44:38,779 --> 00:44:40,080
Boa.
721
00:44:40,114 --> 00:44:43,117
Eu estava començando a ficar preocupado.
722
00:44:43,150 --> 00:44:45,953
Como você está?
723
00:44:45,986 --> 00:44:51,192
Já faz um tempo que você não
me faz uma pergunta dessas.
724
00:44:51,225 --> 00:44:55,029
Bem, eu estou perguntando,
como você está fazendo?
725
00:44:56,764 --> 00:44:57,932
Eu sou bom.
726
00:45:00,834 --> 00:45:02,703
Trabalhos? O trabalho está bem?
727
00:45:03,904 --> 00:45:06,340
Como está o James?
Alguma oferta pela casa ainda?
728
00:45:06,373 --> 00:45:09,176
O que há com você?
729
00:45:09,210 --> 00:45:10,512
O que você quer dizer?
730
00:45:10,545 --> 00:45:13,247
O que há com você
e aquele homem?
731
00:45:15,983 --> 00:45:17,117
Ele veio uma vez
732
00:45:17,151 --> 00:45:19,753
e cometi o grande erro de
mencionar isso para você,
733
00:45:19,787 --> 00:45:22,957
e agora é só sobre isso
que você quer falar.
734
00:45:22,990 --> 00:45:23,757
Não tão.
735
00:45:23,791 --> 00:45:27,127
E não, eu não o vi novamente.
736
00:46:18,212 --> 00:46:19,880
Olá?
737
00:46:19,913 --> 00:46:21,282
James?
738
00:46:21,315 --> 00:46:24,051
Sim, sim, entre.
739
00:46:31,091 --> 00:46:32,960
Olá, doutor.
740
00:46:32,993 --> 00:46:35,929
Apenas classificando assim.
741
00:46:35,963 --> 00:46:37,331
Você está bem?
742
00:46:37,364 --> 00:46:43,837
Ouça, gostaria que você encontrasse
um novo agente imobiliário.
743
00:46:43,871 --> 00:46:44,938
Uh...
744
00:46:44,972 --> 00:46:46,173
Por quê?
745
00:46:46,206 --> 00:46:48,409
Bem, Daphne era minha
paciente e deve haver limites.
746
00:46:48,442 --> 00:46:49,644
Fica muito complicado.
747
00:46:49,678 --> 00:46:52,614
Eu só pensei que porque Grace
estava no negócio, hum, eu...
748
00:46:52,647 --> 00:46:54,415
James.
749
00:46:54,448 --> 00:46:57,284
Estou pedindo a você para encontrar
um novo corretor de imóveis.
750
00:47:01,088 --> 00:47:05,025
Não acho que vou vender
agora, de qualquer maneira.
751
00:47:05,059 --> 00:47:06,160
Ainda não.
752
00:47:06,193 --> 00:47:08,862
Tenho pretendido ligar para
Grace, hum...
753
00:47:08,896 --> 00:47:09,930
Tudo bem.
754
00:47:09,963 --> 00:47:12,132
Pois bem, não há problema.
755
00:47:12,166 --> 00:47:13,233
OK.
756
00:47:14,435 --> 00:47:15,502
Hum, ouça.
757
00:47:15,537 --> 00:47:20,908
Enquanto você está aqui,
posso lhe pedir um favor?
758
00:47:20,941 --> 00:47:21,776
O que?
759
00:47:21,810 --> 00:47:24,478
Você poderia me
ajudar com o sofá?
760
00:47:24,512 --> 00:47:26,413
Sinto muito, tenho que desligar.
761
00:47:26,447 --> 00:47:28,315
É um pouco estranho
continuar sozinho.
762
00:47:28,349 --> 00:47:30,284
Eu só quero...
763
00:47:30,652 --> 00:47:33,387
Seria uma grande ajuda.
764
00:47:35,055 --> 00:47:36,156
Obrigado.
765
00:47:38,359 --> 00:47:40,227
Obrigada.
766
00:47:40,260 --> 00:47:44,865
Ok, vou percorrer um segundo.
767
00:47:47,267 --> 00:47:48,936
Basta colocá-lo lá.
768
00:47:51,004 --> 00:47:53,207
Você sabe o que, na verdade?
769
00:47:53,240 --> 00:47:55,909
Posso tentar atrás do tapete?
770
00:47:59,413 --> 00:48:00,481
Obrigada.
771
00:48:04,118 --> 00:48:06,420
Uh, ouça.
Eu só tenho que dizer...
772
00:48:08,556 --> 00:48:11,892
A dor mais profunda
que já senti.
773
00:48:13,293 --> 00:48:15,462
Isso era algo que
Daphne costumava dizer.
774
00:48:15,496 --> 00:48:20,234
A dor mais profunda que já senti
775
00:48:20,267 --> 00:48:27,408
foi quando tentei fazer o bem
e fiquei envergonhado por isso.
776
00:48:27,441 --> 00:48:30,277
Não sou seu inimigo,
doutor Clark.
777
00:48:34,549 --> 00:48:36,450
Eu nunca disse que você era.
778
00:48:36,483 --> 00:48:38,485
Você não precisava.
779
00:48:47,595 --> 00:48:51,098
O irmão, então?
780
00:48:51,131 --> 00:48:53,967
Ele é a única pessoa em quem consigo
pensar que gostaria de me machucar.
781
00:48:54,001 --> 00:48:55,202
Porque ele te culpa
pela morte dela.
782
00:48:55,235 --> 00:48:56,203
sim.
783
00:48:56,236 --> 00:48:58,305
Embora irracionalmente,
mas quando você considera
784
00:48:58,338 --> 00:49:00,307
a história de psicose
em sua família,
785
00:49:00,340 --> 00:49:02,309
é tão difícil de acreditar?
786
00:49:02,342 --> 00:49:04,211
Só por que?
787
00:49:04,244 --> 00:49:07,047
Por que ele mencionaria
Daphne para você assim?
788
00:49:07,080 --> 00:49:09,016
A dor mais profunda.
789
00:49:09,049 --> 00:49:09,818
Não tem sentido.
790
00:49:09,851 --> 00:49:11,318
Ele disse isso na sua
cara, certo?
791
00:49:11,351 --> 00:49:12,186
sim.
792
00:49:12,219 --> 00:49:14,254
Se este homem é
clinicamente psicótico,
793
00:49:14,288 --> 00:49:16,290
ele não iria mexer
com a direção errada.
794
00:49:16,323 --> 00:49:18,091
Ele iria direto para a jugular,
795
00:49:18,125 --> 00:49:19,326
atingiu seu alvo perto de casa.
796
00:49:19,359 --> 00:49:22,396
Em sua cozinha,
onde mora e respira.
797
00:49:22,429 --> 00:49:25,232
Bem, eu não tenho certeza
de que ele não seja.
798
00:49:35,242 --> 00:49:37,144
Desculpe, eu estou atrasado.
799
00:49:37,177 --> 00:49:39,413
Oh, minha madrasta.
800
00:49:39,446 --> 00:49:41,482
Como ela está?
801
00:49:41,516 --> 00:49:43,585
Ela esta em uma viagem estranha,
802
00:49:43,618 --> 00:49:46,019
e meu pai também precisa
ver um psiquiatra.
803
00:49:47,254 --> 00:49:49,156
Acredite em mim, você não a conhece.
804
00:49:49,189 --> 00:49:51,458
Quer dizer,
você só a conheceu uma vez, então.
805
00:49:53,060 --> 00:49:56,497
Este é um comportamento
muito estranho dela.
806
00:49:59,534 --> 00:50:01,301
Enfim, hum...
807
00:50:01,335 --> 00:50:03,437
Então, para onde vamos esta noite?
808
00:50:48,148 --> 00:50:48,683
Você quer uma cerveja?
809
00:50:48,716 --> 00:50:49,249
Sim.
810
00:50:49,283 --> 00:50:53,287
Tudo bem. Não se mexa.
811
00:50:57,525 --> 00:50:58,492
Como você está?
812
00:50:58,526 --> 00:51:00,227
Bom te ver.
813
00:51:00,260 --> 00:51:01,428
Você conhece Vanessa?
814
00:51:25,620 --> 00:51:28,388
James! James!
815
00:51:29,356 --> 00:51:31,224
Venha aqui.
816
00:51:31,726 --> 00:51:34,227
Eles são amigos,
amigos da minha família.
817
00:51:34,261 --> 00:51:35,128
O que?
818
00:51:35,162 --> 00:51:37,665
Amigos da minha família,
devemos ir embora.
819
00:51:38,666 --> 00:51:40,568
OK.
820
00:51:45,405 --> 00:51:46,708
Olhe para ele.
821
00:51:46,741 --> 00:51:48,743
Ele parece tão triste.
822
00:51:48,776 --> 00:51:50,511
Ele não parece triste.
823
00:51:50,545 --> 00:51:52,412
É o coelhinho mais estranho.
824
00:51:52,446 --> 00:51:53,313
Não não é.
825
00:51:54,481 --> 00:51:56,350
Ele precisava ser salvo.
826
00:51:56,383 --> 00:51:58,251
Então, você sabe, de nada.
827
00:52:01,321 --> 00:52:03,925
Obrigado mesmo assim.
828
00:52:03,958 --> 00:52:06,259
Para tudo.
829
00:52:07,528 --> 00:52:09,162
Tudo bem.
830
00:52:13,668 --> 00:52:19,172
Então, um, quando você terminar
com a casa da sua irmã,
831
00:52:19,206 --> 00:52:21,743
então o que?
832
00:52:21,776 --> 00:52:23,711
Eu não sei.
833
00:52:26,446 --> 00:52:28,248
Você vai embora, certo?
834
00:52:30,283 --> 00:52:31,619
Sim.
835
00:52:35,590 --> 00:52:38,158
Me leve com você.
836
00:52:45,298 --> 00:52:46,299
Sério?
837
00:52:48,703 --> 00:52:50,437
Sim.
838
00:53:37,752 --> 00:53:40,755
Querida, sobre este verão.
839
00:53:40,788 --> 00:53:45,560
Se você ainda quer ir
para a Colúmbia Britânica,
840
00:53:45,593 --> 00:53:47,562
isso soa bem.
841
00:53:53,534 --> 00:54:03,310
Também poderíamos pensar na
Europa ou na América do Sul.
842
00:54:03,343 --> 00:54:05,312
Lembre-se da Europa?
843
00:54:09,517 --> 00:54:13,521
É assim que você acha
que isso funciona?
844
00:54:13,554 --> 00:54:18,760
Que depois de todo esse
tempo a decisão é sua?
845
00:54:23,831 --> 00:54:26,534
Não depende de você.
846
00:54:52,425 --> 00:54:53,426
Ei Vanessa, sou eu.
847
00:54:53,460 --> 00:54:56,396
Vou ter que reagendar
nosso almoço de hoje.
848
00:54:56,429 --> 00:54:57,632
Espero que esteja tudo bem.
849
00:54:57,665 --> 00:54:59,600
Desculpe tchau.
850
00:55:51,752 --> 00:55:53,554
Olá.
851
00:55:55,890 --> 00:55:58,960
Muito obrigado por me
encontrar tão tarde...
852
00:55:59,827 --> 00:56:02,563
Ok, então é isso.
853
00:56:02,597 --> 00:56:04,599
E tem uma piscina na parte de
trás, então...
854
00:57:10,698 --> 00:57:13,601
Olha só vim te dizer
855
00:57:13,634 --> 00:57:18,906
que o que aconteceu
outro dia foi...
856
00:57:18,940 --> 00:57:22,076
Sim.
857
00:57:22,109 --> 00:57:25,746
Você entende?
858
00:57:25,780 --> 00:57:27,515
Sim.
859
00:57:27,548 --> 00:57:28,849
Eu não posso.
860
00:59:38,979 --> 00:59:40,014
Eu sou...
861
00:59:41,916 --> 00:59:43,717
Eu preciso ir.
862
01:00:16,083 --> 01:00:17,918
Washington Board of Psychiatry.
863
01:00:17,952 --> 01:00:19,687
Olá?
864
01:00:19,720 --> 01:00:20,855
Eu gostaria de fazer
uma reclamação formal
865
01:00:20,888 --> 01:00:22,990
contra um de seus psiquiatras.
866
01:00:23,023 --> 01:00:25,159
Ok, você se importaria de
segurar, por favor.
867
01:00:25,192 --> 01:00:27,061
Sim, vou esperar.
868
01:00:27,928 --> 01:00:31,265
É extremamente difícil para
todos nós do departamento,
869
01:00:31,298 --> 01:00:34,768
e você não pode nos dizer quem
está fazendo essas acusações?
870
01:00:34,802 --> 01:00:36,270
Sinto muito, Dra. Fanning.
871
01:00:36,303 --> 01:00:38,772
Mas a decisão do
Conselho é unânime.
872
01:00:38,806 --> 01:00:40,908
Vou falar com
Philip pessoalmente.
873
01:00:40,941 --> 01:00:42,276
Nós sentimos muito.
874
01:00:42,309 --> 01:00:44,078
Obrigada.
875
01:01:44,673 --> 01:01:46,340
Philip, novo semestre, segunda-feira,
876
01:01:46,373 --> 01:01:49,143
e sei que você tinha planos
de retomar sua carga horária.
877
01:01:49,176 --> 01:01:54,048
Mas isso não é possível agora.
878
01:01:54,081 --> 01:01:56,884
O conselho de administração
quer que você se afaste
879
01:01:56,917 --> 01:02:02,957
até que esse problema com seu
paciente seja totalmente investigado.
880
01:02:02,990 --> 01:02:05,326
Você entende o quê
eu estou dizendo?
881
01:02:07,094 --> 01:02:09,830
Recebi uma convocação
de Olympia.
882
01:02:09,863 --> 01:02:11,232
Isso ameaça revogar sua licença
883
01:02:11,265 --> 01:02:14,902
enquanto se aguarda uma apresentação
perante o Conselho de Estado.
884
01:02:14,935 --> 01:02:17,104
Você acha que James
está por trás disso?
885
01:02:18,172 --> 01:02:20,007
Eu não ligo.
886
01:02:20,040 --> 01:02:21,775
Eu não sei, eu não me importo.
887
01:02:21,809 --> 01:02:22,977
Você precisa fazer alguma coisa.
888
01:02:23,010 --> 01:02:24,778
Encontre alguma prova, Philip.
889
01:02:24,812 --> 01:02:27,081
Você tem que se defender.
890
01:02:50,237 --> 01:02:52,072
Pule dentro.
891
01:03:49,496 --> 01:03:51,231
Para onde?
892
01:03:52,232 --> 01:03:53,233
Fiji?
893
01:03:55,002 --> 01:03:56,070
Rio?
894
01:03:56,103 --> 01:03:57,338
Roma?
895
01:03:57,371 --> 01:03:59,139
Qualquer lugar exceto aqui.
896
01:04:10,451 --> 01:04:12,152
Você está com frio?
897
01:04:12,186 --> 01:04:14,021
Um pouco.
898
01:04:21,362 --> 01:04:22,930
Um cavalheiro?
899
01:04:24,098 --> 01:04:24,965
Cerveja?
900
01:04:24,998 --> 01:04:26,967
Sim.
901
01:04:27,000 --> 01:04:28,435
Dê-me um segundo.
902
01:04:58,031 --> 01:04:58,999
Lucy?
903
01:04:59,366 --> 01:05:01,068
Lucy!
904
01:05:03,303 --> 01:05:04,271
Merda!
905
01:05:04,304 --> 01:05:05,406
Lucy!
906
01:05:06,173 --> 01:05:07,341
Lucy!
907
01:05:10,310 --> 01:05:11,278
Lucy!
908
01:05:11,311 --> 01:05:13,548
Ei ei!
909
01:05:13,581 --> 01:05:14,314
Lucy!
910
01:05:14,348 --> 01:05:15,315
Saia de perto de mim!
911
01:05:15,349 --> 01:05:16,950
O que deu em você?
912
01:05:16,984 --> 01:05:18,485
O que você está
espionando para eles?
913
01:05:18,520 --> 01:05:20,087
Seu maldito informante?
914
01:05:20,120 --> 01:05:21,422
O que você está falando?
915
01:05:21,455 --> 01:05:22,289
Você mentiu para mim!
916
01:05:22,322 --> 01:05:23,390
Você é louco.
917
01:05:23,424 --> 01:05:24,324
Não, eu não sou louco!
918
01:05:24,358 --> 01:05:26,160
Você me disse que não
conhecia minha madrasta!
919
01:05:26,193 --> 01:05:27,060
Não conheço sua madrasta!
920
01:05:27,094 --> 01:05:29,930
Então por que diabos ela
está ligando para você?
921
01:05:33,601 --> 01:05:37,438
Eu vou te contar, certo?
922
01:05:37,471 --> 01:05:40,474
Nós nos encontramos na cidade.
923
01:05:40,508 --> 01:05:43,578
Nós dissemos olá.
924
01:05:43,611 --> 01:05:49,116
Perguntei se ela conhecia um bom
avaliador para a casa da minha irmã.
925
01:05:49,149 --> 01:05:50,083
Tudo bem? Ela disse que sim.
926
01:05:50,117 --> 01:05:52,085
Ela disse que me ligaria
mais tarde com o número dele.
927
01:05:52,119 --> 01:05:53,420
E quero dizer,
isso é exatamente o que ela fez.
928
01:05:53,454 --> 01:05:56,023
Isso é tudo que ela fez, é isso.
929
01:05:59,561 --> 01:06:01,094
Pegue.
930
01:06:01,629 --> 01:06:03,330
Ouça a mensagem.
931
01:06:06,033 --> 01:06:07,968
Honestamente,
se você não acredita em mim.
932
01:06:10,572 --> 01:06:12,105
Prossiga.
933
01:06:12,139 --> 01:06:13,541
Pegue.
934
01:06:15,643 --> 01:06:18,145
Eu disse para pegar.
935
01:06:45,405 --> 01:06:50,043
Vá para casa, faça as malas.
Eu vou te buscar mais tarde.
936
01:06:50,077 --> 01:06:52,312
Estamos saindo esta noite.
937
01:08:15,495 --> 01:08:17,364
Obrigada.
938
01:08:17,832 --> 01:08:23,538
Hum, tenho algo que
gostaria de dizer a você.
939
01:08:29,376 --> 01:08:35,182
Por muitos anos, trabalhei com
muito cuidado através dos estágios,
940
01:08:35,215 --> 01:08:37,719
em processamento...
941
01:08:39,654 --> 01:08:42,155
A morte de Evan e...
942
01:08:44,191 --> 01:08:46,594
Achei que tinha feito
um bom trabalho.
943
01:08:46,628 --> 01:08:49,329
Mas eu não fiz.
944
01:08:49,363 --> 01:08:54,368
O que fiz foi desenvolver um
mecanismo de enfrentamento.
945
01:08:54,401 --> 01:08:58,238
E...
946
01:08:58,271 --> 01:09:05,947
isso era para, hum, culpar você.
947
01:09:05,980 --> 01:09:10,250
Por nenhuma outra razão,
acho que só queria
948
01:09:10,283 --> 01:09:17,391
todo mundo está tão vazio e
quebrado por dentro quanto eu.
949
01:09:17,424 --> 01:09:21,529
Você com certeza não merecia,
porque você deu a vida a ele,
950
01:09:21,562 --> 01:09:24,398
e você o amou,
e você cuidou dele.
951
01:09:24,431 --> 01:09:27,267
E ele amou você mais do
que qualquer outra pessoa.
952
01:09:27,300 --> 01:09:29,269
E certamente não foi sua culpa.
953
01:09:35,242 --> 01:09:38,680
Não há nada que eu possa fazer a não
ser orar para que você me perdoe.
954
01:09:38,713 --> 01:09:42,315
Philip algo aconteceu hoje.
955
01:09:45,318 --> 01:09:46,319
Está bem.
956
01:09:46,353 --> 01:09:47,822
Não não é.
957
01:09:47,855 --> 01:09:50,758
Eu tenho que te contar.
958
01:09:50,792 --> 01:09:52,292
Você não precisa me dizer.
959
01:09:52,325 --> 01:09:54,428
Não. Me escute. Philip.
960
01:09:54,461 --> 01:09:55,228
Por favor.
961
01:09:55,262 --> 01:09:57,665
Eu não quero que você diga isso.
962
01:09:57,699 --> 01:09:58,566
Está bem.
963
01:09:58,599 --> 01:09:59,600
Não é sua culpa.
964
01:09:59,634 --> 01:10:03,403
Eu coloquei você naquele carro,
eu levei você até a casa dele.
965
01:10:03,437 --> 01:10:04,337
Eu coloquei você em seus braços.
966
01:10:04,371 --> 01:10:08,275
Eu te deixei sozinho
por todos esses anos,
967
01:10:08,308 --> 01:10:12,312
e é minha responsabilidade
e é minha culpa.
968
01:10:27,662 --> 01:10:29,496
Philip, sinto muito.
969
01:11:18,813 --> 01:11:21,716
Olá, aqui é James Flagg.
Por favor deixe uma mensagem.
970
01:11:21,749 --> 01:11:23,851
Hum, ei James.
971
01:11:23,885 --> 01:11:26,087
Uh, estou pronto quando você estiver.
972
01:11:26,120 --> 01:11:30,591
Uh... Sim, então,
vejo você quando você chegar aqui.
973
01:11:48,810 --> 01:11:51,712
Olá, aqui é James Flagg.
Por favor deixe uma mensagem.
974
01:11:52,580 --> 01:11:55,683
Olá, aqui é James Flagg.
Por favor deixe uma mensagem.
975
01:11:55,716 --> 01:11:56,784
Olá, aqui é James Flagg.
976
01:11:57,118 --> 01:11:58,719
Olá, aqui é James Flagg.
977
01:11:58,753 --> 01:11:59,620
...mensagem.
978
01:11:59,654 --> 01:12:02,422
Olá, aqui é James Flagg.
979
01:12:02,455 --> 01:12:04,592
...mensagem.
980
01:12:04,625 --> 01:12:06,861
...mensagem.
981
01:12:06,894 --> 01:12:08,395
Olá, aqui é James Flagg.
982
01:12:08,428 --> 01:12:10,598
...mensagem.
983
01:12:59,046 --> 01:12:59,947
Oi.
984
01:12:59,981 --> 01:13:01,549
Ei.
985
01:13:11,692 --> 01:13:12,793
Quer um café?
986
01:13:12,827 --> 01:13:14,729
- Obrigada. - OK.
987
01:13:28,075 --> 01:13:34,815
Sabe, eu ligo e ligo,
e você simplesmente não atende mais.
988
01:13:39,553 --> 01:13:41,522
Por que você está fazendo isto comigo?
989
01:14:30,604 --> 01:14:31,973
Merda.
990
01:14:32,006 --> 01:14:34,075
Você deve estar brincando comigo.
991
01:14:55,896 --> 01:14:57,098
Problema?
992
01:15:02,770 --> 01:15:04,705
Sim.
993
01:15:04,739 --> 01:15:06,707
Eu poderia dar uma olhada.
994
01:15:06,741 --> 01:15:08,642
Oh, não é...
995
01:15:08,676 --> 01:15:09,777
Está bem.
996
01:15:09,810 --> 01:15:11,812
Olha, eu... eu entendo se você
quiser que eu continue andando,
997
01:15:11,846 --> 01:15:12,813
está bem.
998
01:15:12,847 --> 01:15:14,615
Honesto.
999
01:15:19,020 --> 01:15:21,022
Dar uma olhada.
1000
01:15:21,055 --> 01:15:22,590
OK.
1001
01:15:31,632 --> 01:15:32,800
- Um segundo. - Claro.
1002
01:15:45,379 --> 01:15:46,147
Oi, Triplo A?
1003
01:15:46,180 --> 01:15:50,551
Sim. Eu estou na esquina de...
1004
01:15:58,893 --> 01:16:00,828
Eles estão falando de
45 minutos a uma hora.
1005
01:16:00,861 --> 01:16:02,596
Muito obrigado.
1006
01:16:02,630 --> 01:16:04,965
Posso... posso te levar a
algum lugar enquanto isso, ou?
1007
01:16:04,999 --> 01:16:07,034
- Não, eu sou... - Não?
1008
01:16:07,068 --> 01:16:07,802
Eu sou bom.
1009
01:16:07,835 --> 01:16:09,036
OK.
1010
01:16:11,705 --> 01:16:15,810
Eu só estava, uh, esperando
chegar à farmácia antes que feche.
1011
01:16:15,843 --> 01:16:19,880
Você sabe,
pegue uma receita para Lucy, mas...
1012
01:16:19,914 --> 01:16:21,015
Vamos... vamos embora.
1013
01:16:21,048 --> 01:16:23,884
Estou literalmente estacionado lá.
1014
01:16:25,753 --> 01:16:26,687
Oh.
1015
01:16:26,720 --> 01:16:28,155
Terei você de volta
em dois segundos.
1016
01:16:28,189 --> 01:16:29,223
Seu carro vai ficar bem.
1017
01:16:31,192 --> 01:16:35,963
Hum, eu não... eu não mordo.
1018
01:16:35,996 --> 01:16:37,731
Uh...
1019
01:16:37,765 --> 01:16:38,199
É com você.
1020
01:16:38,232 --> 01:16:39,133
OK.
1021
01:16:40,034 --> 01:16:40,768
OK.
1022
01:16:40,801 --> 01:16:41,268
Sim?
1023
01:16:41,302 --> 01:16:41,836
Muito rápido.
1024
01:16:41,869 --> 01:16:42,269
Claro, sim, sim, sim.
1025
01:16:42,303 --> 01:16:44,138
OK. Aguentar.
1026
01:16:50,144 --> 01:16:51,045
Obrigada.
1027
01:16:51,078 --> 01:16:53,614
Está tudo bem, honestamente.
1028
01:17:04,158 --> 01:17:06,694
Sinto muito, está quebrado.
1029
01:17:08,295 --> 01:17:11,632
Hum... Oh.
1030
01:17:12,766 --> 01:17:14,802
Não vamos muito longe, então...
1031
01:17:20,241 --> 01:17:22,743
Oh, você vira aqui.
Vire à direita.
1032
01:17:22,776 --> 01:17:27,047
Este hum,
nós deveríamos voltar lá.
1033
01:17:43,797 --> 01:17:46,133
Você quer que eu atenda?
1034
01:17:58,846 --> 01:17:59,880
Ei.
1035
01:17:59,914 --> 01:18:01,282
Ei. Sou eu.
1036
01:18:01,315 --> 01:18:02,917
Eu estou me perguntando se você
gostaria de comer alguma coisa
1037
01:18:02,950 --> 01:18:04,251
e ver um filme hoje à noite.
1038
01:18:04,285 --> 01:18:05,486
Mm-hmm.
1039
01:18:05,520 --> 01:18:08,923
Grace, você está bem?
1040
01:18:08,956 --> 01:18:10,691
Graça?
1041
01:18:14,962 --> 01:18:16,897
Ei onde esta voce
1042
01:18:22,537 --> 01:18:23,837
Oh Deus.
1043
01:18:23,971 --> 01:18:25,272
Grace onde está você?
1044
01:18:27,542 --> 01:18:30,077
Pare o carro, por favor.
1045
01:18:30,110 --> 01:18:31,912
Eu disse pare o carro!
1046
01:18:31,946 --> 01:18:32,947
Eu não...
1047
01:18:32,980 --> 01:18:34,148
Graça?
1048
01:18:35,816 --> 01:18:38,118
Eu disse pare o
carro, eu quero sair!
1049
01:18:47,127 --> 01:18:48,062
Graça!
1050
01:19:06,880 --> 01:19:09,083
Grace, fique onde está.
1051
01:19:12,886 --> 01:19:14,989
Grace, você pode me ouvir?
1052
01:19:15,022 --> 01:19:17,024
Graça!
1053
01:19:18,025 --> 01:19:20,995
Graça! Graça!
1054
01:19:21,028 --> 01:19:22,997
Diga algo.
1055
01:19:23,030 --> 01:19:24,898
Ei, doutor.
1056
01:19:28,402 --> 01:19:32,773
A dor mais profunda
que você já sentiu.
1057
01:19:33,040 --> 01:19:34,908
Windsor Road.
1058
01:20:25,392 --> 01:20:28,295
Wakey-wakey, aqui estamos.
1059
01:20:31,298 --> 01:20:33,067
Windsor Road.
1060
01:21:23,117 --> 01:21:24,017
Não!
1061
01:21:26,420 --> 01:21:27,287
Não!
1062
01:21:27,722 --> 01:21:32,059
Não! Não!
1063
01:21:47,040 --> 01:21:48,008
Sinto muito, sinto muito!
Por favor por favor!
1064
01:21:48,041 --> 01:21:49,042
Ei!
1065
01:21:50,110 --> 01:21:53,247
O que diabos você está
fazendo, saia daqui!
1066
01:21:54,348 --> 01:21:56,016
Saia de cima dele!
1067
01:22:28,783 --> 01:22:30,150
Ola Vanessa?
1068
01:22:30,184 --> 01:22:31,185
Falei com Grace.
1069
01:22:31,218 --> 01:22:33,153
Ela me contou o que aconteceu.
1070
01:22:33,187 --> 01:22:34,421
Meu Deus, Philip.
1071
01:22:34,455 --> 01:22:37,324
Eu sei. Está bem. Acabou agora.
1072
01:22:37,357 --> 01:22:40,227
Você tem que chamar a polícia.
Deve haver testemunhas.
1073
01:22:40,260 --> 01:22:42,296
O relato de Grace
sobre o que aconteceu.
1074
01:22:42,329 --> 01:22:43,430
Eu já liguei para eles.
1075
01:22:43,464 --> 01:22:47,501
Dizem que ela entrou no
carro voluntariamente.
1076
01:22:47,535 --> 01:22:50,003
Tudo o que podem acusá-lo
é de um perigo imprudente.
1077
01:22:50,037 --> 01:22:52,507
Eu não acho que eles vão montar
uma caçada de homem para isso.
1078
01:22:53,106 --> 01:22:55,510
Você avisou Lucy sobre ele?
1079
01:22:55,543 --> 01:22:57,044
Falaremos com ela
amanhã de manhã.
1080
01:22:57,077 --> 01:22:59,781
Ela está trancada em
seu quarto o dia todo.
1081
01:22:59,814 --> 01:23:02,517
Certamente a polícia tem
motivos para prendê-lo,
1082
01:23:02,550 --> 01:23:05,219
ou pelo menos obter
uma ordem de restrição.
1083
01:23:05,252 --> 01:23:07,054
Eles não podem encontrá-lo, Vanessa.
1084
01:23:07,087 --> 01:23:10,491
Eles verificaram a casa de
Daphne, ele se foi.
1085
01:23:10,525 --> 01:23:12,326
Ele se foi.
1086
01:23:29,677 --> 01:23:31,411
Lucy?
1087
01:23:39,286 --> 01:23:41,054
Você está bem?
1088
01:23:41,088 --> 01:23:43,123
Eu estarei bem. OK.
1089
01:23:43,156 --> 01:23:47,194
Olhar. Eu preciso falar
com você sobre uma coisa.
1090
01:23:47,227 --> 01:23:51,833
Você se lembra daquele homem
que veio jantar, James Flagg?
1091
01:23:51,866 --> 01:23:58,171
Ele é um homem muito
doente e perigoso.
1092
01:23:58,205 --> 01:23:59,206
Então, se você ver...
1093
01:23:59,239 --> 01:24:01,441
Por que eu iria vê-lo, Grace?
1094
01:24:01,475 --> 01:24:02,844
Quer dizer,
são dois mundos diferentes.
1095
01:24:02,877 --> 01:24:04,444
Não sei por que nossos
caminhos se cruzariam.
1096
01:24:04,478 --> 01:24:06,146
Eu nem sei por que você
está me perguntando isso.
1097
01:24:06,179 --> 01:24:06,948
É só...
1098
01:24:06,981 --> 01:24:09,149
O que está acontecendo com
você, Lucy?
1099
01:24:10,217 --> 01:24:12,554
Está tudo bem com você?
1100
01:24:13,621 --> 01:24:15,055
Sim.
1101
01:24:16,456 --> 01:24:18,425
Lucy, você sabe que
estou aqui para ajudá-la.
1102
01:24:18,458 --> 01:24:21,563
Você pode falar comigo sobre
qualquer coisa, você sabe disso.
1103
01:24:21,596 --> 01:24:23,463
Eu não quero falar agora.
1104
01:24:23,497 --> 01:24:24,097
Ei.
1105
01:24:24,131 --> 01:24:27,200
Eu, não... Por favor, vá embora.
1106
01:24:56,263 --> 01:24:57,230
Ei, Lucy?
1107
01:24:58,700 --> 01:24:59,232
O que...
1108
01:24:59,266 --> 01:25:00,400
O que há de errado com você?
1109
01:25:00,434 --> 01:25:01,335
Sua porta está trancada.
1110
01:25:01,368 --> 01:25:02,336
Sim?
1111
01:25:02,369 --> 01:25:03,303
Bem, você não deve
trancar sua porta
1112
01:25:03,337 --> 01:25:05,205
se você não vai me
responder, tudo bem?
1113
01:25:05,238 --> 01:25:06,206
Eu posso trancar minha porta.
1114
01:25:06,239 --> 01:25:07,374
Bem, eu não sei se
você está bem aí...
1115
01:25:07,407 --> 01:25:07,942
Eu estou bem!
1116
01:25:07,976 --> 01:25:09,209
Você não diz nada.
1117
01:25:09,242 --> 01:25:10,143
Não sei se você está bem.
1118
01:25:10,177 --> 01:25:11,378
Eu estou bem.
1119
01:25:11,411 --> 01:25:13,146
Há muita coisa acontecendo.
Eu queria falar com você por um minuto.
1120
01:25:13,180 --> 01:25:14,916
James Flagg é extremamente
perigoso e...
1121
01:25:14,949 --> 01:25:17,250
Não, não estou com vontade
de ser analisado por você!
1122
01:25:17,284 --> 01:25:19,419
Não sou um maldito
paciente, certo?
1123
01:25:19,453 --> 01:25:21,355
Ei, ei, ei!
Eu quero entrar e falar com você.
1124
01:25:21,388 --> 01:25:22,356
Bem,
eu não quero falar com você!
1125
01:25:22,389 --> 01:25:23,390
Bem eu...
1126
01:25:29,530 --> 01:25:31,164
Eu me ouço falando com ela
1127
01:25:31,198 --> 01:25:34,602
e simplesmente não suporto
o som da minha própria voz.
1128
01:25:36,738 --> 01:25:41,576
Eu simplesmente não posso evitar,
mas sinto que a decepcionei.
1129
01:25:43,210 --> 01:25:45,312
Ela vai voltar para você.
1130
01:25:54,622 --> 01:25:56,356
Não basta amar alguém.
1131
01:25:56,390 --> 01:26:00,528
Você tem que deixá-los
sentir que você os ama.
1132
01:26:12,840 --> 01:26:13,975
Olá?
1133
01:26:14,008 --> 01:26:14,909
Philip.
1134
01:26:14,942 --> 01:26:17,645
É Michael Toff em
Heritage Point.
1135
01:26:17,679 --> 01:26:20,515
Preciso falar com você
sobre, uh, James Flagg?
1136
01:26:20,548 --> 01:26:21,415
OK.
1137
01:26:21,448 --> 01:26:23,685
Ele apareceu aqui no hospital.
1138
01:26:23,718 --> 01:26:25,352
Ele mesmo é admitido?
1139
01:26:25,385 --> 01:26:26,286
Ontem à noite.
1140
01:26:26,319 --> 01:26:29,256
Ele disse que vozes em
sua cabeça haviam voltado,
1141
01:26:29,289 --> 01:26:31,693
que ele tinha feito uma
loucura com seu carro?
1142
01:26:31,726 --> 01:26:34,796
Ele não parava de resmungar
sobre o parque em Portland.
1143
01:26:34,829 --> 01:26:38,700
Oh, e uh, ele está muito agitado
1144
01:26:38,733 --> 01:26:40,735
com o pensamento de
que você não o verá.
1145
01:26:40,768 --> 01:26:41,703
OK.
1146
01:26:41,736 --> 01:26:42,704
Mas o negócio é o seguinte.
1147
01:26:42,737 --> 01:26:44,639
A única pessoa com quem ele
diz que vai falar é você.
1148
01:26:44,672 --> 01:26:45,439
Oh.
1149
01:26:45,472 --> 01:26:46,007
Não não.
1150
01:26:46,040 --> 01:26:46,941
Não.
1151
01:26:46,974 --> 01:26:48,142
Ele não vai autorizar a
liberação de seus registros,
1152
01:26:48,176 --> 01:26:52,412
não vai nos deixar tirar sangue,
tirar qualquer perfil médico.
1153
01:26:52,446 --> 01:26:53,715
Considere isso um
apelo profissional
1154
01:26:53,748 --> 01:26:56,349
de um clínico para outro.
1155
01:27:00,454 --> 01:27:02,590
Jesus Cristo.
1156
01:27:02,623 --> 01:27:04,525
Ele quer falar comigo.
1157
01:27:15,636 --> 01:27:17,705
Isso pode ser um erro.
1158
01:27:17,739 --> 01:27:19,674
Tudo isso em seus termos.
1159
01:27:19,707 --> 01:27:21,274
No momento em que
você terminar com ele,
1160
01:27:21,308 --> 01:27:23,310
a entrevista está concluída.
1161
01:27:25,479 --> 01:27:26,781
Obrigada.
1162
01:27:45,465 --> 01:27:47,367
Boa tarde, doutor Clark.
1163
01:27:47,400 --> 01:27:50,905
James, me diga por que estou aqui.
1164
01:27:50,938 --> 01:27:53,373
Eu preciso dizer que sinto muito.
1165
01:27:53,406 --> 01:27:54,709
Eu preciso confessar.
1166
01:27:54,742 --> 01:27:56,309
Eu não sou um padre.
1167
01:27:56,343 --> 01:27:58,345
Apenas me escute.
1168
01:27:58,378 --> 01:27:59,379
OK?
1169
01:27:59,412 --> 01:28:02,550
Apenas... apenas ouça,
isso é tudo que você precisa fazer.
1170
01:28:05,119 --> 01:28:06,319
OK.
1171
01:28:09,624 --> 01:28:12,693
Você já o conheceu?
1172
01:28:12,727 --> 01:28:14,394
O namorado.
1173
01:28:14,427 --> 01:28:15,663
Daphne e seu namorado.
1174
01:28:15,696 --> 01:28:19,534
Acho que o nome dele era Eric.
1175
01:28:19,567 --> 01:28:20,902
Sim.
1176
01:28:20,935 --> 01:28:22,837
Diga-me porque estou aqui.
1177
01:28:27,141 --> 01:28:29,677
Não tenho nenhum romance que estou escrevendo.
1178
01:28:29,710 --> 01:28:31,378
Agora não.
1179
01:28:31,411 --> 01:28:32,647
Hum...
1180
01:28:32,680 --> 01:28:37,518
Os segredos que usei eram seus.
1181
01:28:37,552 --> 01:28:39,352
Eles eram todos seus.
1182
01:28:42,523 --> 01:28:44,525
Segredos que peguei de Daphne.
1183
01:28:45,860 --> 01:28:47,460
De Daphne.
1184
01:28:48,996 --> 01:28:53,433
Do livro que ela estava
começando sobre si mesma,
1185
01:28:53,466 --> 01:28:54,735
e sobre você.
1186
01:28:56,704 --> 01:28:58,739
Tudo o que você já disse a ela,
1187
01:28:58,773 --> 01:29:03,544
cada pequena coisa
sobre sua vida.
1188
01:29:03,578 --> 01:29:06,948
Ela escreveu tudo.
1189
01:29:06,981 --> 01:29:10,785
E eu li isso.
1190
01:29:10,818 --> 01:29:12,854
Sobre sua esposa.
1191
01:29:12,887 --> 01:29:15,590
Sua filha.
1192
01:29:15,623 --> 01:29:17,925
Todas as pequenas coisas.
1193
01:29:17,959 --> 01:29:20,695
Cada detalhe íntimo.
1194
01:29:21,562 --> 01:29:23,598
Jesus Cristo.
1195
01:29:23,631 --> 01:29:25,766
E então bati na sua porta.
1196
01:29:25,800 --> 01:29:27,869
Por que você bate
na minha porta?
1197
01:29:27,902 --> 01:29:29,003
Eu disse o porquê.
1198
01:29:29,036 --> 01:29:30,538
Você não me disse nada.
1199
01:29:30,571 --> 01:29:32,472
Aí está, há uma maldição.
1200
01:29:32,506 --> 01:29:34,575
Existe uma maldição sobre
nós, todos nós.
1201
01:29:34,609 --> 01:29:36,944
Em Daphne, em minha
mãe, em meu pai.
1202
01:29:36,978 --> 01:29:37,945
Eu não ligo.
1203
01:29:37,979 --> 01:29:39,580
O que você quer de mim?
1204
01:29:39,614 --> 01:29:40,548
Me desculpe, certo?
1205
01:29:40,581 --> 01:29:42,016
Eu sinto muito, eu sinto muito.
1206
01:29:42,049 --> 01:29:43,718
Você está muito doente.
1207
01:29:43,751 --> 01:29:44,886
Philip.
1208
01:29:44,919 --> 01:29:46,020
Eu sinto muitíssimo.
1209
01:29:46,053 --> 01:29:47,188
Esse absurdo.
1210
01:29:47,221 --> 01:29:48,556
Acabamos. Isso está feito.
1211
01:29:48,589 --> 01:29:49,991
OK. É isso.
1212
01:29:50,457 --> 01:29:52,927
Não, não, não, não, há mais.
Tem mais.
1213
01:29:52,960 --> 01:29:54,729
Não há mais.
1214
01:29:55,096 --> 01:29:56,764
Todos os pacientes que
pararam de vir, ok?
1215
01:29:56,797 --> 01:29:59,499
Todas as cartas que
escrevi ao seu chefe,
1216
01:29:59,533 --> 01:30:03,571
ao Conselho Estadual, por
favor, me perdoe, por favor.
1217
01:30:03,604 --> 01:30:05,539
Por favor, não terminei.
1218
01:30:05,573 --> 01:30:07,775
Há mais uma coisa,
há uma coisa incrível.
1219
01:30:07,808 --> 01:30:09,543
Leve-o de volta para
seu quarto agora.
1220
01:30:12,546 --> 01:30:14,548
Grace, ainda sinto o cheiro dela.
1221
01:30:16,550 --> 01:30:17,685
Graça.
1222
01:30:19,486 --> 01:30:20,487
Eu ainda sinto o cheiro dela.
1223
01:30:44,578 --> 01:30:45,913
Olá?
1224
01:30:46,247 --> 01:30:48,582
Acho que estou me sentindo melhor.
1225
01:30:51,619 --> 01:30:55,856
Exceto por todos esses
sons que continuo ouvindo.
1226
01:30:55,890 --> 01:30:57,658
Escute-me.
1227
01:30:57,692 --> 01:30:59,560
Ouça, seu filho da puta.
1228
01:30:59,593 --> 01:31:02,596
Não ligue aqui de novo.
Isto está acabado.
1229
01:31:02,630 --> 01:31:04,932
Clique, clique, clique, clique.
1230
01:31:04,966 --> 01:31:06,834
Jesus Cristo.
1231
01:31:06,867 --> 01:31:09,770
Apenas me diga o que é clique,
clique, clique, clique.
1232
01:31:09,804 --> 01:31:11,706
Por favor.
1233
01:31:33,961 --> 01:31:35,830
Eu só queria compartilhar
algumas informações com você
1234
01:31:35,863 --> 01:31:39,867
isso foi retransmitido
a mim pelo Dr. Toth.
1235
01:31:39,900 --> 01:31:40,768
Tudo bem.
1236
01:31:40,801 --> 01:31:42,603
Desde que James te
ameaçou na noite passada,
1237
01:31:42,636 --> 01:31:45,006
eles confiscaram seu
telefone e o isolaram.
1238
01:31:45,039 --> 01:31:47,641
Mas ele continua
a trazer Portland,
1239
01:31:47,675 --> 01:31:50,611
alguma visão em sua cabeça
da cidade ao amanhecer.
1240
01:31:50,644 --> 01:31:52,046
Ele disse que você entenderia.
1241
01:31:52,079 --> 01:31:55,983
Eu disse que isso não significa
absolutamente nada para mim.
1242
01:31:56,017 --> 01:31:59,754
E Vanessa, por favor, diga ao
Dr. Toth que nossa família tem sido
1243
01:31:59,787 --> 01:32:04,058
através de muito e nós gostaríamos
de nossa privacidade agora.
1244
01:32:04,091 --> 01:32:06,027
Eu entendo.
1245
01:32:07,995 --> 01:32:10,998
Sinto muito, Philip.
1246
01:32:12,800 --> 01:32:15,069
Está tudo certo.
Está tudo certo.
1247
01:32:15,102 --> 01:32:17,571
Você tem sido
maravilhoso, obrigado.
1248
01:32:27,181 --> 01:32:28,716
Então a comida está no forno.
1249
01:32:28,749 --> 01:32:30,885
Tudo que você precisa
fazer é aquecer, ok?
1250
01:32:30,918 --> 01:32:32,920
Tem certeza que não
quer vir conosco?
1251
01:32:32,953 --> 01:32:35,022
Eu vou ficar bem, Grace.
1252
01:32:59,814 --> 01:33:02,083
A cela está limpa,
abra, por favor.
1253
01:33:06,987 --> 01:33:09,924
É um lugar lindo com
vista para o mar.
1254
01:33:09,957 --> 01:33:11,192
Oh, parece adorável.
1255
01:33:11,225 --> 01:33:12,960
Em Deep Cove.
1256
01:33:12,993 --> 01:33:16,230
Eu posso sentir o cheiro do seu...
seu famoso refrigerante.
1257
01:33:16,263 --> 01:33:18,099
Daí a casa da moeda.
Você se importa?
1258
01:33:18,132 --> 01:33:19,066
Claro que não.
1259
01:33:19,100 --> 01:33:20,835
Portanto, falei com o Conselho.
1260
01:33:20,868 --> 01:33:21,836
sim.
1261
01:33:21,869 --> 01:33:25,806
Podemos deixar isso
para trás agora.
1262
01:33:25,840 --> 01:33:28,976
Você merece ter sua vida de
volta, Philip.
1263
01:33:33,948 --> 01:33:34,982
Antes que eu esqueça...
1264
01:33:35,015 --> 01:33:36,750
Muito obrigado.
1265
01:33:37,084 --> 01:33:38,953
Como prometido.
1266
01:33:39,286 --> 01:33:40,221
Essa é a certa, hein?
1267
01:33:40,254 --> 01:33:41,622
Sim.
1268
01:33:42,189 --> 01:33:43,124
Aí está.
1269
01:33:43,157 --> 01:33:43,991
O que é?
1270
01:33:44,024 --> 01:33:44,925
O livro.
1271
01:33:44,959 --> 01:33:46,827
'Shadow Cast'.
1272
01:33:47,094 --> 01:33:49,697
Esse vinho tinto, mmm.
1273
01:33:49,730 --> 01:33:50,731
Honestamente.
1274
01:33:52,032 --> 01:33:54,135
Por favor, controle-se.
1275
01:33:54,168 --> 01:33:56,670
Você sabe o que Stuart
passou para conseguir isso?
1276
01:33:56,704 --> 01:33:57,771
Mmmhmm.
1277
01:33:57,805 --> 01:33:59,807
É incrível que você tenha encontrado.
1278
01:34:05,179 --> 01:34:06,914
Oh não.
1279
01:34:06,947 --> 01:34:08,716
Isso não é, uh...
1280
01:34:10,851 --> 01:34:11,752
Philip?
1281
01:34:12,253 --> 01:34:14,188
O que é?
1282
01:34:29,236 --> 01:34:31,972
Oh, vamos,
responda pelo amor de Deus.
1283
01:34:32,006 --> 01:34:34,175
Toth, ouça. É Philip Clark.
1284
01:34:34,208 --> 01:34:37,044
James Flagg é muito perigoso
e você precisa prendê-lo.
1285
01:34:37,077 --> 01:34:39,880
Quando ele estava dizendo Portland,
ele estava nos provocando.
1286
01:34:39,914 --> 01:34:42,917
Acabei de receber uma ligação de
Londres que eles têm um James Flagg
1287
01:34:42,950 --> 01:34:44,785
que já está internado por...
1288
01:34:44,818 --> 01:34:45,920
Toth, me escute.
1289
01:34:45,953 --> 01:34:46,954
Ele não é irmão dela.
1290
01:34:46,987 --> 01:34:48,222
Ele é o namorado dela.
1291
01:34:48,389 --> 01:34:51,158
Seu nome não é James Flagg.
Ele é Eric Dalton.
1292
01:34:53,027 --> 01:34:54,828
Você entende? É o namorado dela.
1293
01:34:54,862 --> 01:34:56,797
Me desculpe, eu só...
eu não...
1294
01:34:56,830 --> 01:34:57,666
Escute-me.
1295
01:34:57,698 --> 01:34:59,233
Ele não é britânico,
ele não é um escritor.
1296
01:34:59,266 --> 01:35:01,068
Ele é psicótico.
1297
01:35:01,101 --> 01:35:01,735
Ele é o namorado dela.
1298
01:35:01,769 --> 01:35:04,138
Ele é violento e abusivo.
1299
01:35:04,539 --> 01:35:07,808
E em Portland ele pode ter
matado o amigo do meu paciente.
1300
01:35:07,841 --> 01:35:09,210
Ela está morta. Joan.
1301
01:35:09,243 --> 01:35:10,811
Ele fez isso para
deixá-la tão perturbada
1302
01:35:10,844 --> 01:35:11,812
que ela o aceitaria de volta.
1303
01:35:11,845 --> 01:35:13,714
Mas ela não o aceitou de volta.
1304
01:35:14,114 --> 01:35:17,218
Ele fez parecer suicídio,
mas não foi suicídio.
1305
01:35:17,251 --> 01:35:18,285
Por que ele faria algo como...
1306
01:35:18,319 --> 01:35:21,088
Porque ele é clinicamente louco.
1307
01:35:21,121 --> 01:35:22,856
Não foi suicídio.
1308
01:35:22,890 --> 01:35:24,058
Ele a matou.
1309
01:35:24,091 --> 01:35:25,226
Toth, me escute!
1310
01:35:25,259 --> 01:35:27,061
Prenda-o!
1311
01:35:27,094 --> 01:35:27,861
Deus.
1312
01:35:27,895 --> 01:35:28,896
Prenda-o!
1313
01:35:29,830 --> 01:35:31,065
Ai Jesus.
1314
01:35:35,202 --> 01:35:36,170
O que?
1315
01:35:36,203 --> 01:35:37,338
Ele... ele se foi.
1316
01:35:37,371 --> 01:35:39,240
O que quer dizer com ele se foi?
1317
01:35:54,054 --> 01:35:55,289
Ele acha que eu fiz
Daphne deixá-lo,
1318
01:35:55,322 --> 01:35:57,958
e ele quer me punir.
1319
01:35:57,992 --> 01:35:59,994
Então ele veio atrás de você.
1320
01:36:04,031 --> 01:36:05,933
Eu me afastei dele, Philip.
1321
01:36:05,966 --> 01:36:06,568
Eu o deixei.
1322
01:36:06,601 --> 01:36:07,434
Ele me tinha em suas mãos.
1323
01:36:07,468 --> 01:36:10,170
Se ele quisesse me
matar, ele poderia.
1324
01:36:14,308 --> 01:36:15,209
- Lucy. - Lucy.
1325
01:36:25,986 --> 01:36:28,022
Vamos, Lucy.
Direto para o correio de voz.
1326
01:36:28,055 --> 01:36:30,291
Lucy, me escute.
1327
01:36:30,324 --> 01:36:32,326
Não vá lá fora. Fique em casa.
1328
01:36:32,359 --> 01:36:33,360
Tranque todas as portas.
1329
01:36:33,394 --> 01:36:35,262
Estamos voltando para casa.
1330
01:36:39,333 --> 01:36:40,901
911, qual é a sua emergência?
1331
01:36:40,934 --> 01:36:42,604
Minha filha está em perigo.
1332
01:36:42,637 --> 01:36:43,404
- Olá? - Senhora, pode me ouvir?
1333
01:36:43,437 --> 01:36:44,338
Merda.
1334
01:36:45,272 --> 01:36:46,040
Ligue de volta.
1335
01:36:46,073 --> 01:36:47,041
Eu sou.
1336
01:36:56,950 --> 01:36:58,085
James.
1337
01:36:59,353 --> 01:37:00,988
Ela não está atendendo.
1338
01:37:02,423 --> 01:37:03,190
Philip!
1339
01:37:04,992 --> 01:37:06,393
Ugh, foda-se.
1340
01:37:12,099 --> 01:37:14,935
Lucy, me escute,
me ligue assim que ouvir isso!
1341
01:37:15,537 --> 01:37:20,240
Não vá lá fora.
Tranque todas as portas, Lucy.
1342
01:37:22,976 --> 01:37:24,378
- James. - Ei.
1343
01:37:25,379 --> 01:37:27,081
Eu sabia que você viria.
1344
01:37:29,249 --> 01:37:31,251
Antes tarde do que nunca.
1345
01:37:38,992 --> 01:37:40,961
Eu preciso que você vá
buscar suas coisas, ok?
1346
01:37:40,994 --> 01:37:42,096
Nós vamos.
1347
01:37:42,129 --> 01:37:44,198
- Demoro dois segundos, juro.
- Vá, vá, vá, vá, vá.
1348
01:38:24,338 --> 01:38:25,406
Vamos, temos que ir.
1349
01:38:25,439 --> 01:38:28,208
Uau.
1350
01:38:28,242 --> 01:38:29,910
Nós vamos.
1351
01:38:30,512 --> 01:38:32,112
O que?
1352
01:38:32,312 --> 01:38:34,448
Eu tenho algo que
quero mostrar a você.
1353
01:38:35,282 --> 01:38:36,984
O que?
1354
01:38:37,017 --> 01:38:38,952
Você me ouviu.
1355
01:38:39,353 --> 01:38:41,922
James,
por que você está falando assim?
1356
01:38:42,322 --> 01:38:44,526
Não há como se esconder, certo?
1357
01:38:44,559 --> 01:38:46,427
- James, James. - Shhhh, shhhh.
1358
01:38:46,460 --> 01:38:48,095
Eu não quero ir agora.
1359
01:38:48,128 --> 01:38:49,263
Eu estou...
1360
01:38:49,296 --> 01:38:50,532
Tudo bem.
1361
01:38:50,565 --> 01:38:52,166
Venha comigo.
1362
01:38:52,199 --> 01:38:53,200
Não não...
1363
01:38:53,233 --> 01:38:54,034
Venha comigo.
1364
01:38:54,067 --> 01:38:55,169
Por favor pare.
1365
01:38:55,202 --> 01:38:57,137
Pare de lutar, Lucy.
1366
01:38:57,171 --> 01:38:57,672
Para para!
1367
01:38:57,705 --> 01:38:59,973
Lucy... JOGUE BONITO!
1368
01:39:01,241 --> 01:39:02,176
Porra!
1369
01:39:05,078 --> 01:39:06,046
Vai!
1370
01:39:37,512 --> 01:39:39,146
Oh meu Deus,
esse é o carro dele!
1371
01:39:51,091 --> 01:39:52,025
Lucy!
1372
01:39:52,292 --> 01:39:54,194
Tudo que você precisava fazer era ouvir!
1373
01:39:59,333 --> 01:40:00,434
Lucy!
1374
01:40:00,802 --> 01:40:02,035
Papai!!!
1375
01:40:03,538 --> 01:40:04,505
Porra!
1376
01:40:04,539 --> 01:40:05,607
Cadela!
1377
01:40:11,278 --> 01:40:13,515
Aqui está ele! Aqui está ele!
1378
01:40:18,151 --> 01:40:19,119
Vamos, doutor!
1379
01:40:19,152 --> 01:40:20,287
Vamos!
1380
01:40:31,398 --> 01:40:32,600
Lute de volta, cara!
1381
01:40:39,707 --> 01:40:41,208
Ei, Grace.
1382
01:40:49,584 --> 01:40:51,451
Vamos, doutor!
1383
01:40:53,621 --> 01:40:56,591
Você pode saber como é, doutor!
1384
01:40:59,259 --> 01:41:03,031
Você vai conhecer a dor!
Você vai conhecer a dor !!
1385
01:41:07,200 --> 01:41:08,402
Papai!
1386
01:41:18,345 --> 01:41:20,414
Olha o que você me fez fazer, doutor.
1387
01:41:22,382 --> 01:41:24,151
Olha o que você me fez fazer.
1388
01:41:27,254 --> 01:41:29,323
Isso é por Daphne.
1389
01:43:03,661 --> 01:43:08,661
Fornecido por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
96148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.