All language subtitles for EverVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,291 --> 00:01:32,159 Ehi, mamma? 2 00:01:32,192 --> 00:01:32,908 Si'? 3 00:01:33,474 --> 00:01:35,174 Che suono fa la batteria 4 00:01:35,228 --> 00:01:36,928 quando cade sul metallo? 5 00:01:38,158 --> 00:01:39,645 Non ne ho idea. 6 00:01:40,574 --> 00:01:41,574 Ba-dum. 7 00:01:45,500 --> 00:01:46,750 Sei divertente. 8 00:01:46,925 --> 00:01:47,778 Grazie. 9 00:01:47,992 --> 00:01:51,042 La dobbiamo raccontare a tuo papa'. Gli piacera'. 10 00:01:52,433 --> 00:01:53,680 Loro vincono sempre. 11 00:01:53,710 --> 00:01:55,160 Non vincono sempre. 12 00:01:56,102 --> 00:01:57,202 Sei nervoso? 13 00:01:57,588 --> 00:02:00,738 Forse pensavo che quest'anno sarebbe stato diverso. 14 00:02:01,209 --> 00:02:02,062 Tesoro. 15 00:02:02,657 --> 00:02:05,258 Talvolta devi fare le cose che ci spaventano, 16 00:02:05,292 --> 00:02:06,742 per farci crescere. 17 00:02:07,502 --> 00:02:08,216 Si'. 18 00:02:09,051 --> 00:02:11,901 Comunque, sono anche pattini nuovi, quindi... 19 00:02:13,367 --> 00:02:15,067 Devo continuare a farlo. 20 00:02:16,236 --> 00:02:18,236 Questo e' lo spirito, bambino. 21 00:02:56,525 --> 00:02:59,501 SubPassion ha tradotto per voi: 22 00:03:07,514 --> 00:03:11,471 Traduzione: Willow 23 00:03:12,522 --> 00:03:17,470 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 24 00:03:55,072 --> 00:03:56,572 ... cinque flessioni! 25 00:04:59,499 --> 00:05:00,403 E' sveglia? 26 00:05:00,433 --> 00:05:02,103 Sara' meglio. Non e' una vacanza. 27 00:05:02,136 --> 00:05:03,836 Ci sta provando, Philip. 28 00:05:04,219 --> 00:05:05,725 E' stata espulsa dalla scuola. 29 00:05:05,755 --> 00:05:08,399 Non e' che ha rapinato una banca o altro. 30 00:05:09,143 --> 00:05:10,443 'Giorno, papa'. 31 00:05:11,326 --> 00:05:12,479 'Giorno, Grace. 32 00:05:12,513 --> 00:05:13,714 'Giorno, Lucy. 33 00:05:15,516 --> 00:05:16,916 Sto facendo tardi. 34 00:05:47,181 --> 00:05:49,781 Seguitemi per una delle mie caratteristiche preferite della casa, 35 00:05:49,811 --> 00:05:52,211 e' questa isola di marmo color fumo. 36 00:05:52,419 --> 00:05:53,719 Cioe', ci credi? 37 00:05:54,306 --> 00:05:56,426 Dopo tutto quello che ho fatto per lei? 38 00:05:56,456 --> 00:05:58,256 Le ha detto come si sente? 39 00:05:58,626 --> 00:05:59,975 Pensa che potrei... 40 00:06:00,005 --> 00:06:02,253 dire come mi sento veramente? 41 00:06:03,250 --> 00:06:06,499 E abbiamo due camere da letto libere appena fuori dalla camera familiare. 42 00:06:06,534 --> 00:06:08,290 Mi dispiace che si senta cosi'... 43 00:06:08,320 --> 00:06:09,131 Vuota? 44 00:06:10,938 --> 00:06:13,588 Non ci sono altre parole per descriverlo. 45 00:06:14,187 --> 00:06:15,000 Vuota. 46 00:06:17,308 --> 00:06:18,858 - Stia bene. - Salve. 47 00:06:39,003 --> 00:06:41,503 Lasciare andare qualcuno e' difficile. 48 00:06:43,038 --> 00:06:44,888 Quindi non e' stato facile. 49 00:06:45,941 --> 00:06:47,942 Sei mesi non sembrano molto tempo 50 00:06:47,975 --> 00:06:49,710 per stare con qualcuno, sai. 51 00:06:49,744 --> 00:06:51,502 Beh, e' abbastanza per sapere 52 00:06:51,532 --> 00:06:53,922 che non era in una relazione sana per te. 53 00:06:53,952 --> 00:06:54,679 Si'. 54 00:06:56,393 --> 00:07:00,519 Ogni parola che gli ho detto, piu' mi sentivo forte. 55 00:07:01,622 --> 00:07:02,622 Ok, bene. 56 00:07:03,377 --> 00:07:05,077 E perche' pensi che sia? 57 00:07:05,812 --> 00:07:06,912 A causa tua. 58 00:07:07,268 --> 00:07:09,114 Penso che mi stia dando troppo credito. 59 00:07:09,144 --> 00:07:11,294 Non credo di farlo, dottor Clark. 60 00:07:15,235 --> 00:07:15,973 Ok. 61 00:07:16,003 --> 00:07:18,903 Ci sono cose che probabilmente mi mancheranno. 62 00:07:19,279 --> 00:07:19,953 Ok. 63 00:07:20,794 --> 00:07:21,794 Parlamene. 64 00:07:24,073 --> 00:07:26,116 Quanto e' intelligente. 65 00:07:27,105 --> 00:07:29,850 Affascinante e intuitivo. 66 00:07:32,853 --> 00:07:35,153 Ma le cose che non mi mancheranno, 67 00:07:35,790 --> 00:07:36,990 oh, Dio mio... 68 00:07:39,060 --> 00:07:42,934 La sua rigidita', la sua inflessibilita'. 69 00:07:43,179 --> 00:07:46,888 Il suo costante bisogno di sapere esattamente cosa facevo 70 00:07:46,918 --> 00:07:49,468 e di avere il controllo della mia vita. 71 00:07:50,114 --> 00:07:51,939 Ok, mi dispiace. E' colpa mia, ok? 72 00:07:51,973 --> 00:07:54,236 Come anche essere qui, vederti, 73 00:07:54,471 --> 00:07:57,486 questa cosa a cui tengo molto, e... 74 00:07:57,878 --> 00:08:00,878 questa cosa che sapeva che mi ha salvato la vita? 75 00:08:02,413 --> 00:08:04,113 Lui odia la psichiatria. 76 00:08:04,585 --> 00:08:08,820 Ha detto che siete tutti ciarlatani e imbroglioni. 77 00:08:09,657 --> 00:08:10,657 Veramente? 78 00:08:10,858 --> 00:08:11,604 Si'. 79 00:08:12,913 --> 00:08:16,063 Senti, penso che dovresti essere davvero orgogliosa. 80 00:08:16,989 --> 00:08:18,576 Voglio dire, una cosa e' affrontare 81 00:08:19,000 --> 00:08:21,939 una dura verita', ed un'altra e' agire in base a essa. 82 00:08:21,969 --> 00:08:22,703 Si'. 83 00:08:31,593 --> 00:08:34,310 Stavo pensando a questa estate. 84 00:08:36,617 --> 00:08:39,359 E se andassimo nella Columbia Britannica, eh? 85 00:08:39,389 --> 00:08:42,389 Affittare quel posto sul lago che tutti amavamo? 86 00:08:45,478 --> 00:08:46,578 Puo' essere. 87 00:08:47,429 --> 00:08:50,679 Si', una vacanza in famiglia come eravamo soliti fare. 88 00:09:01,535 --> 00:09:02,569 Scusa... 89 00:09:02,599 --> 00:09:04,499 ho solo molto da recuperare. 90 00:09:05,830 --> 00:09:06,505 Ok. 91 00:09:24,031 --> 00:09:25,232 Salve a tutti. 92 00:09:25,643 --> 00:09:28,538 Oggi ci ha raggiunto il preside di questa prestigiosa scuola, 93 00:09:28,568 --> 00:09:30,537 la dottoressa Vanessa Fanning. 94 00:09:30,567 --> 00:09:32,417 Eccola. Fatele un applauso. 95 00:09:33,448 --> 00:09:34,775 Avanti, dottor Clark. 96 00:09:34,809 --> 00:09:35,680 Grazie. 97 00:09:36,197 --> 00:09:37,912 C'e' un caso di studio clinico che vorrei 98 00:09:37,945 --> 00:09:39,282 condividere con tutti voi oggi. 99 00:09:39,312 --> 00:09:42,664 Il nome della paziente, la chiameremo Mary. 100 00:09:45,052 --> 00:09:46,904 E' una donna di 22 anni. 101 00:09:47,194 --> 00:09:48,844 E' una di due fratelli. 102 00:09:48,889 --> 00:09:51,142 Veniva da una ricca famiglia della costa occidentale. 103 00:09:51,172 --> 00:09:53,236 Lei e suo fratello maggiore sono cresciuti in una tenuta 104 00:09:53,266 --> 00:09:54,829 costruita dal nonno paterno. 105 00:09:54,862 --> 00:09:57,462 Suo padre soffriva di disturbo bipolare, 106 00:09:57,865 --> 00:10:00,065 sua madre soffriva di depressione. 107 00:10:00,222 --> 00:10:03,985 E quando Mary aveva 11 anni, sua madre si tolse la vita. 108 00:10:05,544 --> 00:10:07,122 All'inizio del suo primo anno al college, 109 00:10:07,152 --> 00:10:11,102 la paziente ha compiuto il primo di numerosi tentativi di suicidio. 110 00:10:13,108 --> 00:10:14,882 Quando Mary ha iniziato il trattamento con me, 111 00:10:14,915 --> 00:10:17,865 stava assumendo tre farmaci psicotropi diversi. 112 00:10:18,518 --> 00:10:22,056 Dopo aver trascorso 14 mesi in una struttura psichiatrica privata, 113 00:10:22,089 --> 00:10:24,909 era chiaro che avevamo bisogno di un approccio diverso, 114 00:10:24,939 --> 00:10:27,353 e che quella terapia standard non stava aiutando 115 00:10:27,383 --> 00:10:30,683 questa giovane donna a rimettere in sesto la sua vita. 116 00:10:31,787 --> 00:10:32,787 Quindi... 117 00:10:34,574 --> 00:10:37,124 ho fatto qualcosa che non ho mai fatto. 118 00:10:37,471 --> 00:10:41,321 Mi sono allontanato dalla mia solita metodologia come suo medico. 119 00:10:41,574 --> 00:10:44,614 E mi sono seduto in quella stanza con lei, come un altro 120 00:10:44,644 --> 00:10:46,344 essere umano disturbato. 121 00:10:46,731 --> 00:10:50,184 Qualcuno che era imperfetto e spaventato. 122 00:10:50,642 --> 00:10:52,392 Qualcuno che era risentito, 123 00:10:52,786 --> 00:10:55,686 qualcuno che aveva subito un trauma lui stesso. 124 00:10:56,281 --> 00:10:58,405 Ho raccontato a Mary la storia di tutta la mia vita. 125 00:10:58,435 --> 00:11:00,761 Le ho detto cose che non avevo mai detto a nessun altro. 126 00:11:00,794 --> 00:11:04,094 Le ho detto cose che non avevo mai detto a mia moglie. 127 00:11:07,910 --> 00:11:11,784 L'ho fatto perche' volevo che Mary capisse che non era sola, 128 00:11:11,982 --> 00:11:14,334 che la sua disperazione non mi era estranea. 129 00:11:14,364 --> 00:11:18,417 Volevo togliere il tappo alla vergogna dalla sua esperienza. 130 00:11:20,591 --> 00:11:23,541 In quattro mesi, i suoi sintomi sono scomparsi. 131 00:11:23,817 --> 00:11:27,957 In sei mesi, aveva smesso di assumere tutti i farmaci. 132 00:11:28,297 --> 00:11:31,091 E dopo 14 mesi, sta cosi' bene 133 00:11:31,416 --> 00:11:34,028 che ha iniziato a scrivere un libro sulla sua malattia, 134 00:11:34,061 --> 00:11:36,511 e si prende cura delle sue relazioni. 135 00:11:40,100 --> 00:11:44,238 Finalmente, la vita di Mary e' tornata sulla buona strada. 136 00:11:47,208 --> 00:11:49,511 E' stata una lezione fantastica, sai. 137 00:11:49,544 --> 00:11:51,594 Vanessa, so cosa stai pensando. 138 00:11:51,642 --> 00:11:53,948 Senti, Philip, e' fantastico che tu abbia avuto 139 00:11:53,981 --> 00:11:55,684 questa svolta con la tua paziente. 140 00:11:55,714 --> 00:11:58,914 Ovviamente ha influenzato anche te in modo positivo. 141 00:11:59,050 --> 00:12:01,450 Non e' quello che stai pensando. Dai. 142 00:12:02,687 --> 00:12:04,995 Eticamente, questa e' un'area grigia. 143 00:12:05,025 --> 00:12:07,427 Condividere tali informazioni personali con una paziente. 144 00:12:07,457 --> 00:12:08,112 Ok. 145 00:12:08,511 --> 00:12:11,232 Sono solo preoccupata per il tuo benessere oltre che per il suo, 146 00:12:11,265 --> 00:12:14,265 dato tutto quello che ha passato la tua famiglia. 147 00:12:14,415 --> 00:12:16,551 Noi stiamo bene. Stiamo bene. 148 00:12:16,581 --> 00:12:18,716 Voglio dire che mi sentirei piu' a mio agio 149 00:12:18,746 --> 00:12:21,580 se la tua paziente continuasse ancora con le sue medicine, 150 00:12:21,610 --> 00:12:23,310 a beneficio di entrambi. 151 00:12:23,778 --> 00:12:25,528 Sei cosi' vecchia scuola. 152 00:12:26,099 --> 00:12:26,947 Philip. 153 00:12:26,981 --> 00:12:28,531 Dovrai fidarti di me. 154 00:12:30,513 --> 00:12:32,363 - Va bene. Lo faro'. - Ok. 155 00:12:32,555 --> 00:12:33,854 Come stanno Lucy e Grace adesso? 156 00:12:33,887 --> 00:12:34,888 - Stanno bene. - Bene. 157 00:12:34,922 --> 00:12:35,975 Stanno bene. 158 00:12:36,005 --> 00:12:39,296 Non vedo l'ora di vedere Grace stasera, se siamo d'accordo. 159 00:12:39,326 --> 00:12:41,256 - Stasera, si'. - Se siamo ancora d'accordo. 160 00:12:41,286 --> 00:12:42,786 Ok. Ci vediamo dopo. 161 00:12:55,308 --> 00:12:56,407 Ehi, Daphne. 162 00:12:56,437 --> 00:12:58,114 - Dottor Clark? - Si'? 163 00:12:58,144 --> 00:12:59,244 Che succede? 164 00:13:01,181 --> 00:13:02,331 Lei e' morta. 165 00:13:03,884 --> 00:13:04,646 Joan. 166 00:13:04,985 --> 00:13:07,451 - La mia migliore amica, lei... - Oh, no. Daphne... 167 00:13:07,481 --> 00:13:08,525 E' morta. 168 00:13:08,555 --> 00:13:09,845 Oh, Dio mio. 169 00:13:11,892 --> 00:13:12,926 Cosa e' successo? 170 00:13:12,960 --> 00:13:15,515 Faceva jogging a Forest Park. 171 00:13:15,774 --> 00:13:16,824 A Portland. 172 00:13:17,687 --> 00:13:19,613 E' stato un pirata della strada. 173 00:13:19,643 --> 00:13:22,184 Qualcuno l'ha investita con una macchina. 174 00:13:22,214 --> 00:13:22,879 Ok. 175 00:13:23,097 --> 00:13:24,791 - Ok, ascoltami. - E' stata uccisa. 176 00:13:24,821 --> 00:13:25,842 Daphne, ascoltami. 177 00:13:25,872 --> 00:13:27,822 Guarda. So di cosa hai paura. 178 00:13:28,462 --> 00:13:30,044 Non sono piu' cosi'. 179 00:13:30,077 --> 00:13:31,699 Avevo solo bisogno di qualcuno con cui parlare. 180 00:13:31,729 --> 00:13:34,626 Ok, perche' posso essere li' tra un'ora, se ne hai bisogno. 181 00:13:34,656 --> 00:13:36,895 Lo so. Senti, vengo domani, va bene? 182 00:13:36,925 --> 00:13:37,786 Ci vediamo. 183 00:13:37,816 --> 00:13:40,469 Ok. Ma e' molto importante che tu venga domani. 184 00:13:40,499 --> 00:13:41,955 Non puoi saltare, ok? 185 00:13:41,989 --> 00:13:43,289 E non lo faremo. 186 00:13:43,417 --> 00:13:45,309 Ho bisogno che tu venga in ufficio domani, 187 00:13:45,339 --> 00:13:46,994 e ci prenderemo tutto il tempo di cui avrai bisogno. 188 00:13:47,027 --> 00:13:47,895 Grazie. 189 00:13:50,097 --> 00:13:51,497 Ci vediamo domani. 190 00:14:30,143 --> 00:14:32,226 ... dritto al centro. Un pallone gonfiato totale. 191 00:14:32,256 --> 00:14:33,907 Qualsiasi altro giorno, Jordie lo schiaccia. 192 00:14:33,941 --> 00:14:35,167 - Oh, Dio mio. - Annusa. 193 00:14:35,376 --> 00:14:39,155 Grande bello swing e pfft, game over. 194 00:14:39,389 --> 00:14:41,367 - E' un bene per lui, credo. - Oh, il povero bambino. 195 00:14:41,397 --> 00:14:42,509 Almeno sono stato abbastanza intelligente 196 00:14:42,539 --> 00:14:44,186 da tenere la bocca chiusa in auto mentre tornavo a casa. 197 00:14:44,216 --> 00:14:46,019 E te ne do' atto, lo so, tesoro. 198 00:14:46,053 --> 00:14:47,282 Perche' alcuni padri non smettono mai 199 00:14:47,312 --> 00:14:48,389 di fare pressione sui loro figli. 200 00:14:48,422 --> 00:14:49,923 Sono stato la peggior seconda base 201 00:14:49,957 --> 00:14:50,891 nella storia del mondo. 202 00:14:50,924 --> 00:14:53,636 Philip era solito praticare le sue abilita' terapeutiche 203 00:14:53,666 --> 00:14:55,746 mentre tornava a casa dall'hockey. 204 00:14:55,776 --> 00:14:58,576 Come ti sei sentito riguardo al gioco, Evan? 205 00:15:03,453 --> 00:15:04,167 Si'. 206 00:15:07,767 --> 00:15:09,167 Cosa ci fa a casa? 207 00:15:11,774 --> 00:15:13,374 Lucy e' stata espulsa. 208 00:15:13,802 --> 00:15:14,952 Per che cosa? 209 00:15:15,153 --> 00:15:17,077 Oh, solo un po' di cocaina. 210 00:15:17,451 --> 00:15:20,053 Ah, classica adolescente, sai. 211 00:15:20,087 --> 00:15:22,296 Per favore, possiamo non parlarne adesso? 212 00:15:22,326 --> 00:15:24,426 Hai ragione, non parliamone mai. 213 00:15:30,549 --> 00:15:31,362 Papa'? 214 00:15:33,137 --> 00:15:34,337 E' la polizia. 215 00:15:35,511 --> 00:15:36,513 Che cosa? 216 00:15:41,359 --> 00:15:42,859 Come posso aiutarvi? 217 00:15:44,533 --> 00:15:46,146 Deve essere saltata da lassu'. 218 00:15:46,180 --> 00:15:48,980 Stiamo ancora cercando una nota di suicidio. 219 00:15:51,413 --> 00:15:54,825 Il tizio dell'UPS durante la sua ultima corsa della giornata arriva sul vialetto 220 00:15:54,855 --> 00:15:56,055 ed eccola li'. 221 00:15:58,418 --> 00:16:00,985 Senta, amico, mi dispiace trascinarla qui, 222 00:16:01,015 --> 00:16:02,687 ma il suo telefono l'aveva indicata come medico da chiamare 223 00:16:02,717 --> 00:16:04,267 in caso di emergenza. 224 00:16:06,099 --> 00:16:07,099 Capisco. 225 00:16:09,808 --> 00:16:11,360 Nessun segno di omicidio, 226 00:16:11,390 --> 00:16:14,141 nessuna attivita' sospetta segnalata dai vicini. 227 00:16:14,174 --> 00:16:16,881 Nessuna prova che suggerisse che fosse qualcos'altro, davvero. 228 00:16:16,911 --> 00:16:18,311 - Ehi! - Va bene. 229 00:16:18,779 --> 00:16:20,414 Ehi, cosa sta succedendo? 230 00:16:20,447 --> 00:16:22,047 Ehi, signore! Signore. 231 00:16:22,584 --> 00:16:23,880 Perche' sei qui? 232 00:16:23,910 --> 00:16:24,960 Tu chi sei? 233 00:16:25,593 --> 00:16:27,695 Sono James Flagg, va bene? 234 00:16:28,048 --> 00:16:29,835 Cosa sta succedendo, dov'e' mia sorella? 235 00:16:29,865 --> 00:16:31,225 C'e' stato un incidente. 236 00:16:31,258 --> 00:16:32,627 Che cosa? Che cosa? 237 00:16:32,660 --> 00:16:34,522 Posso, posso, posso... 238 00:16:35,455 --> 00:16:37,030 E' mia sorella... Si', lo so. 239 00:16:37,064 --> 00:16:39,942 Voglio solo vederla. Sta bene? 240 00:16:39,972 --> 00:16:41,272 Ci pensiamo noi. 241 00:16:43,203 --> 00:16:44,453 Calmati! Cazzo! 242 00:16:44,546 --> 00:16:45,440 Cerca di calmarti. 243 00:16:45,470 --> 00:16:48,038 - Daphne! Daph! - Fai un respiro. 244 00:16:49,276 --> 00:16:51,345 - Fai un bel respiro. - Lasciami andare, cazzo! 245 00:16:51,378 --> 00:16:52,708 Medico! Daphne! 246 00:16:53,180 --> 00:16:57,552 Lei e' mia sorella! E' mia sorella, per favore! 247 00:17:04,393 --> 00:17:06,260 Ciao, sono... sono Philip Clark. 248 00:17:06,293 --> 00:17:08,443 Ero lo psichiatra di tua sorella. 249 00:17:09,196 --> 00:17:11,498 E io... so cosa stai passando, 250 00:17:11,533 --> 00:17:13,033 e mi dispiace molto. 251 00:17:14,234 --> 00:17:17,434 Penso che ci sia una maledizione su questa famiglia. 252 00:17:17,539 --> 00:17:22,499 Nessuno contro cui arrabbiarsi, nessuno da incolpare tranne noi. 253 00:17:23,627 --> 00:17:24,627 Tranne me. 254 00:17:27,955 --> 00:17:29,855 Sono l'unico rimasto adesso. 255 00:17:31,131 --> 00:17:35,355 Sapevo che amava Joan, e quando ha chiamato, 256 00:17:35,389 --> 00:17:38,289 potevo sentire il dolore nella sua voce, ma... 257 00:17:39,562 --> 00:17:40,792 Era calma. 258 00:17:41,770 --> 00:17:44,298 Quindi io... non ho sentito il bisogno di precipitarmi qui 259 00:17:44,331 --> 00:17:45,432 in quell'istante, sai? 260 00:17:45,465 --> 00:17:47,015 Io, io, io, io, io... 261 00:17:51,238 --> 00:17:54,576 Sai cosa ho fatto, l'ho lasciata scivolare tra le dita. 262 00:17:54,609 --> 00:17:55,375 Io ho... 263 00:17:55,409 --> 00:17:57,713 No, no. James. Ha chiamato anche me. 264 00:17:57,743 --> 00:18:01,214 Non credo ci sia niente che potesse essere fatto. 265 00:18:01,248 --> 00:18:03,048 Non e' cosi' che funziona. 266 00:18:05,152 --> 00:18:08,155 Io e te, eh? Due sconosciuti. 267 00:18:11,412 --> 00:18:12,812 In questo insieme. 268 00:18:21,401 --> 00:18:23,136 Certo che copriro' le tue lezioni, Philip. 269 00:18:23,170 --> 00:18:25,370 E'... e' il minimo che posso fare. 270 00:18:25,839 --> 00:18:26,692 Grazie. 271 00:18:27,757 --> 00:18:30,507 Mi sento come se avessi perso l'equilibrio. 272 00:18:30,864 --> 00:18:33,764 Mi prendero' solo un po' di tempo e lo riavro'. 273 00:18:36,183 --> 00:18:39,252 Philip, sono... sono qui per te per sostenerti, 274 00:18:39,286 --> 00:18:41,136 non per giudicarti, lo sai. 275 00:18:42,015 --> 00:18:42,729 Si'. 276 00:18:42,999 --> 00:18:44,713 Devi prenderti un momento per affrontare 277 00:18:44,743 --> 00:18:46,843 cio' che e' successo, stavolta. 278 00:18:47,194 --> 00:18:49,144 Per favore, non avere fretta. 279 00:18:49,196 --> 00:18:49,860 Ok. 280 00:18:51,226 --> 00:18:53,233 Sai, perdere un paziente e' difficile. 281 00:18:53,266 --> 00:18:54,766 E' un lutto, Philip. 282 00:19:03,276 --> 00:19:04,136 Philip? 283 00:19:06,337 --> 00:19:07,190 Philip? 284 00:19:48,256 --> 00:19:49,029 Ciao. 285 00:19:50,200 --> 00:19:50,974 Ciao. 286 00:19:51,407 --> 00:19:55,697 C'e'... il dottor Clark e' a casa? 287 00:19:55,730 --> 00:19:56,730 Uh... si'. 288 00:19:57,853 --> 00:19:59,798 Ho qualcosa per lui. 289 00:20:00,988 --> 00:20:01,821 Papa'? 290 00:20:02,902 --> 00:20:03,775 Grazie. 291 00:20:04,132 --> 00:20:06,132 Sta solo facendo una chiamata. 292 00:20:07,699 --> 00:20:08,509 Salve. 293 00:20:08,543 --> 00:20:10,578 Scusi, come... come posso aiutarla? 294 00:20:10,611 --> 00:20:13,411 Ci stavamo preparando per sederci e mangiare. 295 00:20:13,715 --> 00:20:16,015 Oh, mi dispiace. Cattivo tempismo. 296 00:20:16,468 --> 00:20:19,760 Il mio nome e' James Flagg. 297 00:20:21,122 --> 00:20:25,258 Sono il... sono il fratello della sua paziente che... 298 00:20:25,292 --> 00:20:26,692 Mi dispiace molto. 299 00:20:27,427 --> 00:20:29,211 - Va tutto bene. - Vado a chiamarlo. 300 00:20:29,241 --> 00:20:30,391 Grazie mille. 301 00:20:30,899 --> 00:20:31,752 Philip? 302 00:20:32,566 --> 00:20:33,436 Philip? 303 00:20:37,881 --> 00:20:39,202 - Ciao. - Ehi. 304 00:20:39,232 --> 00:20:42,877 Mi dispiace, ho cercato il tuo indirizzo e mi sono avvicinato. 305 00:20:43,232 --> 00:20:46,049 Volevo restituirti questo, che e' tuo. 306 00:20:46,079 --> 00:20:48,049 O almeno, il tuo nome e' dentro. 307 00:20:48,082 --> 00:20:49,851 Ho imballato a casa, sai. 308 00:20:49,884 --> 00:20:51,519 Setacciando le scatole. 309 00:20:51,552 --> 00:20:53,650 Ho pensato che gliel'avessi prestato, e potevi rivolerlo. 310 00:20:53,680 --> 00:20:55,227 L'ho fatto. Grazie. 311 00:20:56,019 --> 00:20:57,766 Mi dispiace che tu abbia dovuto guidare fino a qui. 312 00:20:57,796 --> 00:21:00,396 Nessun problema. Fa bene uscire di casa. 313 00:21:01,328 --> 00:21:03,109 Comunque, ora ci torno. 314 00:21:03,396 --> 00:21:04,051 Ok. 315 00:21:05,398 --> 00:21:06,210 James? 316 00:21:08,922 --> 00:21:09,922 Come stai? 317 00:21:11,371 --> 00:21:12,372 Beh, sai... 318 00:21:13,915 --> 00:21:15,343 Non alla grande. 319 00:21:17,543 --> 00:21:18,356 Scusa. 320 00:21:19,479 --> 00:21:21,329 - Va tutto bene. - Philip. 321 00:21:22,087 --> 00:21:25,087 Mi chiedevo solo se James avesse... gia' cenato. 322 00:21:25,631 --> 00:21:26,631 Non lo so. 323 00:21:26,964 --> 00:21:28,564 Vorresti unirti a noi? 324 00:21:28,656 --> 00:21:31,403 - Stava solo lasciando un libro. - Si'. 325 00:21:31,433 --> 00:21:33,491 Abbiamo thailandese e ho ordinato extra, 326 00:21:33,521 --> 00:21:35,421 quindi ci piacerebbe averti. 327 00:21:37,040 --> 00:21:39,332 Se vuoi restare a cena, sei il benvenuto. 328 00:21:39,366 --> 00:21:41,334 - Sei sicuro? - Si', prego. 329 00:21:41,368 --> 00:21:42,037 Ok. 330 00:21:43,810 --> 00:21:44,683 Grazie. 331 00:21:46,046 --> 00:21:47,346 Nessun problema. 332 00:21:51,378 --> 00:21:53,346 Posso solo immaginare che momento difficile 333 00:21:53,380 --> 00:21:54,880 debba essere per te. 334 00:21:59,129 --> 00:22:01,229 Da quanto tempo vivi all'estero? 335 00:22:01,957 --> 00:22:04,020 E'... e' un po' sfocato. 336 00:22:04,050 --> 00:22:06,694 Mi sono trasferito in Inghilterra da bambino, 337 00:22:06,727 --> 00:22:08,863 sono andato in collegio e poi, 338 00:22:08,896 --> 00:22:10,550 si', sono rimasto piu' o meno. 339 00:22:10,580 --> 00:22:13,534 Quindi l'estero e' piu' a casa per me che casa, 340 00:22:13,568 --> 00:22:15,268 se capisci cosa intendo? 341 00:22:16,927 --> 00:22:18,827 E stai lavorato a un romanzo? 342 00:22:20,130 --> 00:22:21,676 Si'. Si'. 343 00:22:21,709 --> 00:22:23,376 Il mio secondo tentativo. 344 00:22:23,410 --> 00:22:27,447 Il mio primo tentativo e' stato orrendo, quindi... 345 00:22:27,480 --> 00:22:30,852 si', voglio dire, un totale, voglio dire, un vero casino. 346 00:22:30,885 --> 00:22:34,091 Ma fortunatamente per me, nessuno l'ha letto. Cosi'... 347 00:22:34,121 --> 00:22:39,526 Ad ogni modo, il motivo per cui sono tornato qui negli Stati Uniti e', era... 348 00:22:39,827 --> 00:22:44,288 Oltre a vedere mia sorella, e' perche' a un agente 349 00:22:44,318 --> 00:22:46,326 gli sono piaciuti un paio di capitoli del... 350 00:22:46,356 --> 00:22:48,603 sai, la cosa su cui sto lavorando adesso, e... 351 00:22:48,636 --> 00:22:49,932 vado a conoscerlo. 352 00:22:49,962 --> 00:22:51,312 - Grande. - Si'. 353 00:22:51,677 --> 00:22:54,777 Io ero a quattro pagine del mio capolavoro quando 354 00:22:55,776 --> 00:22:59,326 sono andata a prendere quella licenza immobiliare, quindi... 355 00:23:00,218 --> 00:23:02,850 Quattro pagine sono meglio di niente, sai, quindi. 356 00:23:02,884 --> 00:23:05,384 Tutti devono iniziare da qualche parte. 357 00:23:05,435 --> 00:23:06,821 E tu, Lucy? 358 00:23:07,149 --> 00:23:09,924 Qualche idea su cosa vuoi fare o essere, o... 359 00:23:10,218 --> 00:23:12,301 Si', beh, ho molti pensieri. 360 00:23:13,266 --> 00:23:15,016 Niente di concreto pero'. 361 00:23:15,495 --> 00:23:16,429 Va bene. 362 00:23:16,463 --> 00:23:17,513 Lo capisco. 363 00:23:19,425 --> 00:23:21,625 E' ancora cosi' giovane, quindi... 364 00:23:23,971 --> 00:23:25,521 Uhm, caffe' qualcuno? 365 00:23:26,326 --> 00:23:27,727 E' una buona idea. 366 00:23:28,044 --> 00:23:29,025 Mi piacerebbe. 367 00:23:29,055 --> 00:23:29,851 Grande. 368 00:23:29,881 --> 00:23:30,740 Grazie. 369 00:23:34,615 --> 00:23:36,215 Sei un uomo fortunato. 370 00:23:38,179 --> 00:23:40,629 La famiglia e' tutto quello che c'e', 371 00:23:40,758 --> 00:23:42,608 e tu ne hai una fantastica. 372 00:23:42,996 --> 00:23:44,741 Grazie. Grazie. 373 00:23:45,359 --> 00:23:47,993 Sono sicuro che ti fanno andare fuori di testa a volte, 374 00:23:48,023 --> 00:23:51,159 ma prendilo da qualcuno che riconosce una cosa meravigliosa 375 00:23:51,189 --> 00:23:52,439 quando la vede. 376 00:23:59,991 --> 00:24:01,041 Buonanotte. 377 00:24:01,261 --> 00:24:02,261 Ciao. 378 00:24:39,613 --> 00:24:40,813 Ciao, Vanessa? 379 00:24:40,920 --> 00:24:43,289 Ciao, Philip. Scusa se ti disturbo. 380 00:24:43,319 --> 00:24:44,785 Potresti passare a trovarmi 381 00:24:44,819 --> 00:24:46,441 per qualche minuto questo pomeriggio? 382 00:24:46,471 --> 00:24:47,471 Ok, certo. 383 00:24:48,037 --> 00:24:51,260 Ho alcune commissioni da sbrigare. Alle 3:00 andrebbe bene? 384 00:24:51,290 --> 00:24:52,290 Perfetto. 385 00:24:52,424 --> 00:24:53,092 Ok. 386 00:24:54,426 --> 00:24:55,195 A dopo. 387 00:24:55,225 --> 00:24:56,355 Ok, ciao. 388 00:25:15,016 --> 00:25:15,916 Zio Phil! 389 00:25:15,950 --> 00:25:17,250 Ehi, Lilly. 390 00:25:17,280 --> 00:25:18,930 E' cosi' bello vederti. 391 00:25:19,353 --> 00:25:20,554 Che ci fai a casa? 392 00:25:20,588 --> 00:25:22,195 Settimana prima del semestre. 393 00:25:22,225 --> 00:25:23,591 Ho pensato che sarei tornata a casa 394 00:25:23,624 --> 00:25:24,949 per razziare il loro frigorifero e fare il bucato. 395 00:25:24,979 --> 00:25:27,479 Oh, si', anche io sono qui per questo. 396 00:25:27,627 --> 00:25:29,865 Allora, quale genitore cerchi, mamma o papa'? 397 00:25:29,895 --> 00:25:30,708 Papa'. 398 00:25:31,205 --> 00:25:33,506 Ehi, ehm, mi hanno detto di Lucy. 399 00:25:36,362 --> 00:25:38,162 Mi dispiace davvero tanto. 400 00:25:38,606 --> 00:25:41,642 Per favore, puoi dirle che puo' sempre chiamarmi? 401 00:25:41,675 --> 00:25:44,032 - E' come la mia sorellina. - E' molto carino. 402 00:25:44,062 --> 00:25:45,522 Allora, papa' e' nel suo ufficio. 403 00:25:45,552 --> 00:25:46,985 - Ok. - A presto. 404 00:25:47,015 --> 00:25:49,456 Ascolta Al, e' la prima edizione di "Catcher in the Rye". 405 00:25:49,486 --> 00:25:50,986 Ho gia' due offerte. 406 00:25:51,489 --> 00:25:53,654 Te l'avevo detto, qualsiasi cosa sopra i 40, 407 00:25:53,687 --> 00:25:55,056 sei a posto. 408 00:25:55,425 --> 00:25:57,068 No, te lo faro' sapere. 409 00:25:57,098 --> 00:25:58,129 Ok, bene. 410 00:25:58,552 --> 00:25:59,760 - Ehi. Come stai? - Ehi. 411 00:25:59,794 --> 00:26:00,769 Mi dispiace disturbare. 412 00:26:00,799 --> 00:26:02,871 - No, per niente. Che ti serve? - Ho un favore da chiederti. 413 00:26:02,901 --> 00:26:05,933 Sto cercando un romanzo chiamato "Shadowcast". Ha tre anni. 414 00:26:05,966 --> 00:26:08,102 Non sono riuscito a trovare alcuna copia online da solo. 415 00:26:08,135 --> 00:26:09,485 Nome dell'autore? 416 00:26:09,800 --> 00:26:12,517 Uh, James Flagg, con due G. 417 00:26:12,963 --> 00:26:13,677 GG. 418 00:26:16,180 --> 00:26:16,977 Ok, eccolo. 419 00:26:17,011 --> 00:26:18,946 Narrativa storica, pubblicato privatamente 420 00:26:18,979 --> 00:26:21,129 con una tiratura minuscola nel Regno Unito. 421 00:26:21,159 --> 00:26:22,617 Non dovrebbe essere un problema da trovare. 422 00:26:22,647 --> 00:26:23,851 Quando ti serve? 423 00:26:23,884 --> 00:26:26,187 Non appena puoi averlo? 424 00:26:26,503 --> 00:26:28,428 Una settimana, due al massimo. 425 00:26:28,458 --> 00:26:29,112 Ok. 426 00:26:30,724 --> 00:26:31,724 Come stai? 427 00:26:32,726 --> 00:26:33,776 Molto bene. 428 00:26:34,933 --> 00:26:35,930 Molto bene. 429 00:26:35,963 --> 00:26:37,613 No, le cose vanno bene. 430 00:26:51,406 --> 00:26:52,506 Cocainomane. 431 00:26:54,188 --> 00:26:55,688 E' una tale drogata. 432 00:27:16,937 --> 00:27:17,692 Ciao. 433 00:27:18,208 --> 00:27:19,076 Ciao. 434 00:27:19,106 --> 00:27:21,106 Scusa, non volevo spaventarti. 435 00:27:21,976 --> 00:27:23,086 Va bene. 436 00:27:24,028 --> 00:27:25,991 Ti ho visto dal molo. 437 00:27:26,914 --> 00:27:29,664 La mia famiglia attracca li' la loro barca. 438 00:27:33,339 --> 00:27:35,402 - Ti dispiace se io... - No. 439 00:27:35,620 --> 00:27:36,493 Grazie. 440 00:27:43,142 --> 00:27:44,292 Grazie mille. 441 00:27:50,070 --> 00:27:51,270 Sei di fretta? 442 00:27:55,192 --> 00:27:55,866 Ok. 443 00:27:57,470 --> 00:27:58,620 Vieni con me. 444 00:28:03,918 --> 00:28:05,786 E due caffe' per voi. 445 00:28:05,819 --> 00:28:06,969 Grazie mille. 446 00:28:16,382 --> 00:28:17,382 E' buono. 447 00:28:20,266 --> 00:28:21,218 Che cosa? 448 00:28:23,156 --> 00:28:24,356 Che cosa c'e'? 449 00:28:24,872 --> 00:28:26,070 Non e' niente. 450 00:28:26,100 --> 00:28:29,243 Ero solo sorpreso di vederti tornare a casa 451 00:28:29,276 --> 00:28:30,526 da scuola oggi. 452 00:28:32,996 --> 00:28:35,996 Perche' sarebbe sorprendente? Mi piace camminare. 453 00:28:36,825 --> 00:28:39,019 Da sola, intendo. Intendo, 454 00:28:39,518 --> 00:28:42,468 ero sorpreso di vederti tornare a casa da sola. 455 00:28:43,279 --> 00:28:45,979 Ho solo pensato che una ragazza come te... 456 00:28:46,894 --> 00:28:48,694 avesse molti amici. 457 00:28:51,032 --> 00:28:52,032 Suppongo. 458 00:28:54,633 --> 00:28:56,133 Ma non li hai, vero? 459 00:28:57,972 --> 00:28:58,972 Come mai? 460 00:29:00,848 --> 00:29:03,598 Oggi era il mio primo giorno in quel posto. 461 00:29:04,632 --> 00:29:07,461 Sono stato buttata fuori dal collegio la scorsa settimana. 462 00:29:07,491 --> 00:29:08,491 Veramente? 463 00:29:08,760 --> 00:29:10,060 Perche'? Cosa... 464 00:29:10,304 --> 00:29:11,554 Cosa hai fatto? 465 00:29:13,218 --> 00:29:16,618 Ho fatto una striscia di coca nel laboratorio di scienze. 466 00:29:16,991 --> 00:29:18,391 Si', quello basta. 467 00:29:20,354 --> 00:29:21,187 Bello. 468 00:29:22,747 --> 00:29:25,147 Beh, spero che ne sia valsa la pena. 469 00:29:27,222 --> 00:29:28,322 Non importa. 470 00:29:30,238 --> 00:29:31,338 Non importa. 471 00:29:35,531 --> 00:29:38,831 "Il sangue di Daphne Flagg e' sulle mani di quest'uomo. 472 00:29:39,413 --> 00:29:41,849 "La sua egoistica ingerenza nella vita dei suoi pazienti 473 00:29:41,882 --> 00:29:45,046 "attraverso i suoi metodi sperimentali ha portato alla sua morte. 474 00:29:45,076 --> 00:29:48,176 "E se non agite subito contro di lui senza indugi, 475 00:29:48,472 --> 00:29:51,251 "anche voi avrete sangue sulle mani." 476 00:29:52,527 --> 00:29:55,377 Hai mai ricevuto un reclamo o una lettera come questa su di me prima d'ora? 477 00:29:55,407 --> 00:29:56,353 No, certo che no. 478 00:29:56,383 --> 00:29:57,958 Allora perche' dovresti degnarla? 479 00:29:57,988 --> 00:30:01,538 Non la sto degnando, Philip, ma non posso nemmeno ignorarla. 480 00:30:02,336 --> 00:30:04,688 Ho un obbligo come capo del dipartimento, 481 00:30:04,718 --> 00:30:08,818 e come tua amica devo stare molto attenta a quello che dico e non dico. 482 00:30:10,452 --> 00:30:11,109 Ok. 483 00:30:11,466 --> 00:30:13,916 Lavoriamo metodicamente su questo, ok? 484 00:30:16,282 --> 00:30:18,018 Hai tentato di utilizzare le tue sessioni con lei 485 00:30:18,052 --> 00:30:19,542 per risolvere i tuoi problemi? 486 00:30:19,572 --> 00:30:21,022 Questo e' ridicolo. 487 00:30:21,149 --> 00:30:22,787 Ho fatto riferimento alle mie esperienze 488 00:30:22,817 --> 00:30:24,560 per aiutarla a elaborare parte della sua perdita. 489 00:30:24,590 --> 00:30:25,590 Come mai? 490 00:30:25,827 --> 00:30:27,995 Quello era l'unico modo per convincerla a fidarsi di me. 491 00:30:28,028 --> 00:30:29,863 All'inizio c'erano un linguaggio 492 00:30:29,897 --> 00:30:31,416 e un affetto suggestivi prevedibili. 493 00:30:31,446 --> 00:30:32,846 Come hai risposto? 494 00:30:33,666 --> 00:30:35,666 Non l'ho fatto, l'ho ignorato. 495 00:30:35,730 --> 00:30:38,980 Ci sono stati segni di suicidalita' piu' recentemente? 496 00:30:39,207 --> 00:30:39,861 No. 497 00:30:40,403 --> 00:30:41,403 Non lo so. 498 00:30:42,112 --> 00:30:45,312 Hai creato bruscamente e crudelmente la disperazione 499 00:30:45,385 --> 00:30:47,335 che l'ha portata al suicidio? 500 00:30:49,589 --> 00:30:50,639 Cosa pensi? 501 00:30:51,561 --> 00:30:53,087 Non importa cosa penso io. 502 00:30:53,120 --> 00:30:54,570 Stai scherzando? 503 00:30:56,123 --> 00:30:57,423 Dacci un taglio. 504 00:31:01,995 --> 00:31:02,996 Che cosa? 505 00:31:05,099 --> 00:31:05,984 Niente. 506 00:31:06,797 --> 00:31:08,737 Stavo solo pensando, e se... 507 00:31:12,005 --> 00:31:12,713 Si'? 508 00:31:16,570 --> 00:31:18,270 Mi stavo solo chiedendo, 509 00:31:18,732 --> 00:31:21,984 e se fossimo amici? 510 00:31:26,976 --> 00:31:29,991 Nessun segreto, niente sotterfugi. 511 00:31:35,966 --> 00:31:36,780 Amici. 512 00:31:48,905 --> 00:31:50,305 Buon primo giorno? 513 00:31:56,623 --> 00:31:57,378 E tu? 514 00:31:57,696 --> 00:31:59,646 Com'e' stata la tua giornata? 515 00:32:00,345 --> 00:32:01,159 Buona. 516 00:32:03,056 --> 00:32:04,306 Sai, il solito. 517 00:32:07,361 --> 00:32:09,561 Ehi, Philip, ti stiamo aspettando. 518 00:32:33,420 --> 00:32:34,420 Stai bene? 519 00:32:35,088 --> 00:32:36,288 Si', sto bene. 520 00:32:39,262 --> 00:32:41,530 James, sai, della scorsa notte. 521 00:32:41,560 --> 00:32:43,960 E' venuto a un open house stamattina. 522 00:32:44,431 --> 00:32:47,317 Penso che vendera' la casa di sua sorella con noi. 523 00:32:47,347 --> 00:32:48,257 Davvero? 524 00:32:50,069 --> 00:32:53,073 C'e' qualcosa che non va? Cioe', e' il mio lavoro. 525 00:32:53,106 --> 00:32:54,308 E' quello che faccio ogni singolo giorno. 526 00:32:54,341 --> 00:32:56,043 I clienti vengono da ogni dove, Philip. 527 00:32:56,076 --> 00:32:56,928 S�', lo so. 528 00:32:56,958 --> 00:32:59,521 Non e' che ci sia qualcosa di inappropriato in questo. 529 00:32:59,551 --> 00:33:00,601 Lo capisco. 530 00:33:00,912 --> 00:33:03,312 Si'? Perche' sembri un po' a disagio. 531 00:33:03,891 --> 00:33:05,291 Oh, beh, allora... 532 00:33:07,120 --> 00:33:08,902 Dovro' solo superarlo. 533 00:33:08,932 --> 00:33:09,646 Si'. 534 00:34:21,295 --> 00:34:22,152 Pronto? 535 00:34:37,758 --> 00:34:40,455 Quindi immagino che quello che sto dicendo sia che il margine superiore 536 00:34:40,485 --> 00:34:44,418 della fascia di prezzo che avevo menzionato sembra salire di piu'. 537 00:34:44,451 --> 00:34:46,301 Va bene, vero? Questo e'... 538 00:34:46,647 --> 00:34:49,389 Si'. E' una cosa molto buona. 539 00:34:52,914 --> 00:34:56,854 Apprezzo tutto quello che hai fatto e mi scuso 540 00:34:56,884 --> 00:35:00,936 se non ti ho mostrato tanta gratitudine come avrei dovuto. 541 00:35:01,234 --> 00:35:04,171 Per favore, James, sei ancora nel mezzo di... 542 00:35:04,842 --> 00:35:07,692 un processo molto difficile, in questo momento. 543 00:35:07,935 --> 00:35:11,070 Sono certo che nessuno lo sappia piu' di te. 544 00:35:14,750 --> 00:35:15,702 Io non... 545 00:35:17,535 --> 00:35:21,254 Si', non ne parlo con nessuno da molto tempo. 546 00:35:21,288 --> 00:35:23,316 Non devi farlo ora. Per favore, 547 00:35:23,346 --> 00:35:25,560 sappi che non e' quello che stavo... 548 00:35:25,593 --> 00:35:28,630 Mio marito ed io abbiamo un modo 549 00:35:28,663 --> 00:35:31,063 molto diverso di affrontare le cose. 550 00:35:33,668 --> 00:35:34,968 Non ne parliamo. 551 00:35:37,270 --> 00:35:40,120 - Puoi dirmene un altro? - Si', assolutamente. 552 00:35:40,686 --> 00:35:43,443 Qual e' la parte del corpo preferita di un fiore? 553 00:35:43,477 --> 00:35:45,513 Non ne ho idea. 554 00:35:45,739 --> 00:35:47,839 La bocca, perche' ha due labbra. 555 00:35:50,012 --> 00:35:51,262 Sei divertente. 556 00:35:51,477 --> 00:35:53,227 Dovrai dirla a tuo padre. 557 00:35:54,113 --> 00:35:56,113 Non eravamo nemmeno di fretta. 558 00:35:56,143 --> 00:35:57,924 Hai un buon senso dell'umorismo. 559 00:35:57,954 --> 00:35:58,841 Grazie. 560 00:35:58,871 --> 00:36:00,221 L'ho preso da te. 561 00:36:01,461 --> 00:36:02,964 E' esatto. 562 00:36:03,161 --> 00:36:05,861 Tornavamo dal nostro allenamento di hockey. 563 00:36:06,433 --> 00:36:07,833 Stavo guidando io. 564 00:36:08,042 --> 00:36:10,063 - Sei nervoso? - Si'. 565 00:36:10,093 --> 00:36:11,938 Giu' per Windsor Road. 566 00:36:14,872 --> 00:36:16,122 Il mio bambino. 567 00:36:16,595 --> 00:36:19,346 Talvolta devi fare le cose che ci spaventano, 568 00:36:19,379 --> 00:36:20,829 per farci crescere. 569 00:36:21,029 --> 00:36:21,743 Si'. 570 00:36:21,983 --> 00:36:24,552 Comunque, sono anche pattini nuovi, quindi... 571 00:36:24,585 --> 00:36:26,420 Devo andare avanti. 572 00:36:26,453 --> 00:36:28,453 Questo e' lo spirito, bambino. 573 00:36:47,955 --> 00:36:49,655 Va tutto bene. Sono qui. 574 00:36:52,312 --> 00:36:53,312 Sono qui. 575 00:37:10,081 --> 00:37:10,935 Pronto? 576 00:37:10,965 --> 00:37:12,768 Signora Ledyard, sono Philip. 577 00:37:12,798 --> 00:37:14,298 - Come sta? - Bene. 578 00:37:14,702 --> 00:37:17,502 Sono le 3 e 20 e mi chiedo dove sia Freddie. 579 00:37:17,728 --> 00:37:19,339 Freddie non verra', dottor Clark. 580 00:37:19,372 --> 00:37:20,772 Ok. Va tutto bene? 581 00:37:21,475 --> 00:37:24,411 No, non lo e'. Sto cercando un nuovo terapista per mio figlio. 582 00:37:24,444 --> 00:37:26,094 Posso chiedere perche'? 583 00:37:26,138 --> 00:37:28,883 Sa perche', per favore, non mi chiami piu'. 584 00:37:29,181 --> 00:37:30,053 Pronto? 585 00:38:17,905 --> 00:38:18,678 Ciao. 586 00:38:24,884 --> 00:38:26,384 Non ci vorra' molto. 587 00:38:26,728 --> 00:38:27,978 Un attimo. Ehi. 588 00:38:29,356 --> 00:38:31,120 - Dove vai? - Oh, vado in biblioteca. 589 00:38:31,150 --> 00:38:32,795 E' un gruppo di studio per la lezione di storia. 590 00:38:32,825 --> 00:38:35,950 Ok. Come ci arriverai e poi come tornerai? 591 00:38:36,174 --> 00:38:37,417 Questa senior di nome Eva? 592 00:38:37,450 --> 00:38:39,986 E' molto intelligente. E' appena entrata a Yale. 593 00:38:40,016 --> 00:38:42,066 - Ciao. - No, woah. Un attimo. 594 00:38:44,903 --> 00:38:46,953 Perche' mi guardi in quel modo? 595 00:38:49,462 --> 00:38:51,364 Come pensi che ti stia guardando? 596 00:38:51,398 --> 00:38:53,088 Come se non ti fidassi di me o cose cosi'. 597 00:38:53,118 --> 00:38:54,669 Sono tuo padre. E' mia responsabilita' 598 00:38:54,702 --> 00:38:56,221 assicurarmi che sei con un guidatore sicuro. 599 00:38:56,251 --> 00:38:59,044 Ok, bene. Allora perche' non esci e la incontri? 600 00:38:59,074 --> 00:39:00,842 Vieni fuori e mettimi in imbarazzo davanti a un'auto piena di gente. 601 00:39:00,875 --> 00:39:02,325 Cosa me ne importa? 602 00:39:20,848 --> 00:39:21,562 Ehi. 603 00:39:35,843 --> 00:39:38,493 - Che cosa stiamo facendo? - Fidati di me. 604 00:39:41,215 --> 00:39:43,330 Ok, ok. 605 00:40:18,653 --> 00:40:21,653 Dai, dovevi sentirla la notte che sei venuto. 606 00:40:22,875 --> 00:40:23,828 Che cosa? 607 00:40:24,165 --> 00:40:25,265 La tensione. 608 00:40:25,893 --> 00:40:28,293 E' come la firma della mia famiglia. 609 00:40:29,152 --> 00:40:30,735 La tensione e' il nostro secondo nome. 610 00:40:30,765 --> 00:40:34,244 Perche' pero', perche', perche' c'e' tensione li'? 611 00:40:37,089 --> 00:40:38,889 Niente sotterfugi, giusto? 612 00:40:39,812 --> 00:40:40,684 Giusto. 613 00:40:44,172 --> 00:40:45,772 Avevo un fratellastro. 614 00:40:47,066 --> 00:40:49,916 E' morto in un incidente stradale tre anni fa. 615 00:40:51,841 --> 00:40:54,041 Mio padre e la mia matrigna, 616 00:40:54,669 --> 00:40:57,319 a loro piaceva stare insieme, e ora e'... 617 00:40:58,466 --> 00:41:00,016 Ora fammi indovinare. 618 00:41:00,251 --> 00:41:05,244 Ora si sono allontanati entrambi, ognuno in un angolo privato. 619 00:41:05,462 --> 00:41:07,112 Il loro mondo separato. 620 00:41:08,389 --> 00:41:10,589 Non c'e' posto per te, ho ragione? 621 00:41:12,259 --> 00:41:13,586 Soprattutto tuo padre, 622 00:41:13,616 --> 00:41:17,266 in un momento in cui avevi piu' bisogno di lui. 623 00:41:18,348 --> 00:41:20,098 Quindi una ragazza che... 624 00:41:21,958 --> 00:41:24,608 non aveva mai causato un po' di problemi, 625 00:41:24,922 --> 00:41:27,876 improvvisamente ha iniziato a trovarli ovunque. 626 00:41:28,174 --> 00:41:30,874 Lascia i vecchi amici, abbandona la scuola, 627 00:41:31,333 --> 00:41:34,283 probabilmente tenta anche un po' di taccheggio. 628 00:41:37,267 --> 00:41:38,001 Si'? 629 00:41:42,292 --> 00:41:43,692 Chi te l'ha detto? 630 00:41:44,875 --> 00:41:46,125 L'hai fatto tu. 631 00:41:49,320 --> 00:41:51,270 Ce l'hai scritto dappertutto. 632 00:42:15,880 --> 00:42:16,771 Pronto? 633 00:42:16,804 --> 00:42:18,572 Ciao Philip, ehm, ascolta. 634 00:42:18,606 --> 00:42:21,278 Io... ho ricevuto una nuova lettera. 635 00:42:22,086 --> 00:42:23,226 Gesu' Cristo. 636 00:42:23,256 --> 00:42:25,056 Chiunque sia, sta minacciando 637 00:42:25,086 --> 00:42:26,606 di andare al Consiglio di Stato. 638 00:42:26,636 --> 00:42:28,296 Che diavolo sta succedendo qui? 639 00:42:28,326 --> 00:42:30,785 Oggi ho avuto tre assenze. Nessuna chiamata, niente. 640 00:42:30,818 --> 00:42:33,654 Non succede in un mese, figuriamoci in un pomeriggio. 641 00:42:33,687 --> 00:42:35,887 Hai avuto un litigio con qualcuno? 642 00:42:36,676 --> 00:42:38,676 Qualche gelosia professionale? 643 00:42:39,184 --> 00:42:41,534 Uno studente, qualcuno con rancore? 644 00:42:42,830 --> 00:42:43,731 Philip? 645 00:42:43,931 --> 00:42:45,181 Sei ancora li'? 646 00:42:46,097 --> 00:42:48,697 Si', no, non riesco a pensare a nessuno. 647 00:42:49,569 --> 00:42:50,938 Mette me e il dipartimento 648 00:42:50,971 --> 00:42:53,621 in una posizione molto difficile, Philip. 649 00:42:54,866 --> 00:42:57,866 Non so per quanto tempo ancora potro' contenerlo. 650 00:42:59,557 --> 00:43:00,469 Capisco. 651 00:43:01,597 --> 00:43:03,447 - Ci vediamo domani. - Ok. 652 00:43:45,118 --> 00:43:46,026 James. 653 00:43:46,060 --> 00:43:46,927 Grace. 654 00:43:46,961 --> 00:43:48,729 Questa e' una sorpresa. 655 00:43:48,762 --> 00:43:52,260 Scusa, stavo solo passando. Ho visto il tuo cartello. 656 00:43:53,252 --> 00:43:58,172 Allora, la casa di Daphne, devo trovare un agente. 657 00:43:58,470 --> 00:44:00,434 Ti posso aiutare con quello. 658 00:44:03,874 --> 00:44:05,897 Fammi scrivere il mio numero. 659 00:44:08,022 --> 00:44:10,172 E tutto cio' di cui hai bisogno, 660 00:44:10,580 --> 00:44:12,088 casa o altro. 661 00:44:16,391 --> 00:44:18,841 Per quanto tempo vivrai cosi', Grace? 662 00:44:32,885 --> 00:44:33,588 Ehi. 663 00:44:36,586 --> 00:44:37,886 Lucy e' tornata. 664 00:44:38,779 --> 00:44:39,558 Bene. 665 00:44:39,780 --> 00:44:41,625 Cominciavo a preoccuparmi. 666 00:44:43,212 --> 00:44:44,562 Come te la passi? 667 00:44:46,040 --> 00:44:50,240 E' passato un po' di tempo da quando mi hai fatto una domanda del genere. 668 00:44:51,530 --> 00:44:53,530 Beh, sto chiedendo, come stai? 669 00:44:56,764 --> 00:44:57,712 Sto bene. 670 00:45:00,834 --> 00:45:02,634 Lavoro? Il lavoro va bene? 671 00:45:03,904 --> 00:45:06,340 Come sta James? Gia' qualche offerta per la casa? 672 00:45:06,373 --> 00:45:07,723 Cosa c'e' con te? 673 00:45:09,415 --> 00:45:10,515 Cosa intendi? 674 00:45:10,545 --> 00:45:12,545 Cosa c'e' tra te e quell'uomo? 675 00:45:15,886 --> 00:45:17,361 E' venuto una volta, 676 00:45:17,391 --> 00:45:19,753 e ho commesso l'enorme errore di dirtelo, 677 00:45:19,787 --> 00:45:22,957 e ora e' tutto quello di cui vuoi parlare, cazzo. 678 00:45:22,990 --> 00:45:24,690 - Non e' cosi'. - E no. 679 00:45:25,350 --> 00:45:26,850 Non l'ho piu' visto. 680 00:46:18,322 --> 00:46:19,472 C'e' nessuno? 681 00:46:20,012 --> 00:46:20,825 James? 682 00:46:21,622 --> 00:46:22,336 Si'! 683 00:46:22,812 --> 00:46:23,912 Si', avanti. 684 00:46:31,242 --> 00:46:32,242 Ciao, Doc. 685 00:46:32,993 --> 00:46:34,743 Sto solo smistando cose. 686 00:46:35,963 --> 00:46:36,963 Stai bene? 687 00:46:37,575 --> 00:46:38,547 Ascolta, 688 00:46:39,717 --> 00:46:42,717 vorrei che trovassi un nuovo agente immobiliare. 689 00:46:44,972 --> 00:46:45,899 Perche'? 690 00:46:46,137 --> 00:46:48,606 Beh, Daphne era una mia paziente e devono esserci dei limiti. 691 00:46:48,636 --> 00:46:50,293 Diventa troppo complicato. 692 00:46:50,323 --> 00:46:52,777 Ho solo pensato che visto che Grace era nel business... 693 00:46:52,807 --> 00:46:53,620 James. 694 00:46:54,765 --> 00:46:58,115 Ti sto chiedendo di trovare un nuovo agente immobiliare. 695 00:47:01,221 --> 00:47:04,806 Comunque, non credo che vendero' adesso. 696 00:47:05,183 --> 00:47:06,160 Non ancora. 697 00:47:06,193 --> 00:47:08,143 Volevo chiamare Grace, ehm... 698 00:47:08,896 --> 00:47:09,661 Bene. 699 00:47:09,963 --> 00:47:12,113 Beh, allora non ci sono problemi. 700 00:47:12,162 --> 00:47:12,846 Ok. 701 00:47:14,726 --> 00:47:16,876 Uhm, ascolta. Visto che sei qui, 702 00:47:18,534 --> 00:47:20,334 posso chiederti un favore? 703 00:47:20,941 --> 00:47:23,691 - Che cosa? - Mi dai una mano con il divano? 704 00:47:24,817 --> 00:47:26,647 Mi dispiace, devo, devo andare. 705 00:47:26,677 --> 00:47:30,027 E' un po' imbarazzante portarlo da solo. Voglio solo... 706 00:47:31,037 --> 00:47:32,802 sarebbe di grande aiuto. 707 00:47:35,055 --> 00:47:35,912 Grazie. 708 00:47:38,549 --> 00:47:39,402 Grazie. 709 00:47:39,700 --> 00:47:40,354 Ok. 710 00:47:41,961 --> 00:47:44,593 Ok, lo faro' girare un secondo. 711 00:47:47,267 --> 00:47:48,617 Mettilo li' giu'. 712 00:47:51,103 --> 00:47:52,653 Sai cosa, in realta'? 713 00:47:53,240 --> 00:47:55,640 Posso provare sul retro del tappeto? 714 00:47:59,659 --> 00:48:00,512 Grazie. 715 00:48:04,118 --> 00:48:06,420 Uh, ascolta. Devo solo dire... 716 00:48:08,845 --> 00:48:11,745 Il dolore piu' profondo che abbia mai sentito. 717 00:48:13,514 --> 00:48:15,564 Era qualcosa che diceva Daphne. 718 00:48:15,733 --> 00:48:18,867 Il dolore piu' profondo che abbia mai provato... 719 00:48:20,267 --> 00:48:24,117 e' stato quando ho cercato di fare del bene e mi sono vergognato. 720 00:48:27,619 --> 00:48:29,819 Non sono tuo nemico, dottor Clark. 721 00:48:34,815 --> 00:48:36,611 Non ho mai detto che lo fossi. 722 00:48:36,641 --> 00:48:37,712 Non dovevi. 723 00:48:47,928 --> 00:48:49,428 Il fratello, allora? 724 00:48:51,250 --> 00:48:53,967 E' l'unica persona a cui riesco a pensare che vorrebbe farmi del male. 725 00:48:54,001 --> 00:48:55,382 Perche' ti incolpa della sua morte. 726 00:48:55,412 --> 00:48:57,512 Si'. Per quanto irrazionalmente, 727 00:48:57,915 --> 00:49:00,530 ma se si considera la storia della psicosi nella sua famiglia, 728 00:49:00,560 --> 00:49:02,560 e' cosi' difficile da credere? 729 00:49:02,691 --> 00:49:03,841 Ma perche'? 730 00:49:04,405 --> 00:49:07,235 Perche' dovrebbe parlarti di Daphne in questo modo? 731 00:49:07,265 --> 00:49:08,965 Il dolore piu' profondo. 732 00:49:09,049 --> 00:49:11,550 Non ha senso. Te l'ha detto in faccia, giusto? 733 00:49:11,580 --> 00:49:12,186 Si'. 734 00:49:12,219 --> 00:49:14,416 Se quest'uomo e' clinicamente psicotico, 735 00:49:14,446 --> 00:49:16,493 non scherzerebbe con il depistaggio. 736 00:49:16,523 --> 00:49:18,091 Andrebbe dritto alla giugulare, 737 00:49:18,125 --> 00:49:22,575 colpirebbe il bersaglio vicino a casa, nella sua cucina, dove vive e respira. 738 00:49:22,690 --> 00:49:25,490 Beh, non sono cosi' sicuro che non lo fara'. 739 00:49:35,390 --> 00:49:37,040 Scusa, sono in ritardo. 740 00:49:37,177 --> 00:49:38,677 Oh, la mia matrigna. 741 00:49:39,740 --> 00:49:40,790 Lei com'e'? 742 00:49:41,747 --> 00:49:43,597 E' in un viaggio strano, e, 743 00:49:43,816 --> 00:49:47,016 mio padre deve vedere uno strizzacervelli anche lui. 744 00:49:47,342 --> 00:49:49,042 Credimi, non la conosci. 745 00:49:49,189 --> 00:49:52,389 Voglio dire, l'hai incontrata solo una volta, quindi. 746 00:49:53,060 --> 00:49:56,260 Questo e' un comportamento molto strano da parte sua. 747 00:49:59,733 --> 00:50:00,983 Comunque... 748 00:50:01,335 --> 00:50:03,285 Allora, dove andiamo stasera? 749 00:50:47,949 --> 00:50:49,579 - Vuoi una birra? - Si'. 750 00:50:49,609 --> 00:50:50,609 Va bene. 751 00:50:51,513 --> 00:50:52,663 Non muoverti. 752 00:50:57,525 --> 00:50:58,492 Come stai? 753 00:50:58,526 --> 00:50:59,876 E' bello vederti. 754 00:51:00,080 --> 00:51:01,380 Conosci Vanessa? 755 00:51:25,784 --> 00:51:26,657 James! 756 00:51:27,173 --> 00:51:28,028 James! 757 00:51:29,356 --> 00:51:30,356 Vieni qui. 758 00:51:31,597 --> 00:51:33,997 Sono amici, amici della mia famiglia. 759 00:51:34,261 --> 00:51:34,902 Che cosa? 760 00:51:34,932 --> 00:51:37,732 Amici della mia famiglia, dovremmo andarcene. 761 00:51:39,627 --> 00:51:40,321 Ok. 762 00:51:45,405 --> 00:51:46,405 Guardalo. 763 00:51:46,741 --> 00:51:48,241 Sembra cosi' triste. 764 00:51:48,741 --> 00:51:50,288 Non sembra triste. 765 00:51:50,545 --> 00:51:52,412 E' il coniglietto piu' strano. 766 00:51:52,446 --> 00:51:53,646 No, non lo e'. 767 00:51:54,481 --> 00:51:56,350 Aveva bisogno di essere salvato. 768 00:51:56,383 --> 00:51:58,383 Quindi, sai, sei il benvenuto. 769 00:52:01,423 --> 00:52:02,823 Grazie ugualmente. 770 00:52:04,126 --> 00:52:05,126 Per tutto. 771 00:52:07,528 --> 00:52:08,454 Va bene. 772 00:52:13,990 --> 00:52:14,903 Quindi, 773 00:52:16,747 --> 00:52:19,597 quando hai finito con la casa di tua sorella, 774 00:52:19,790 --> 00:52:21,190 allora cosa farai? 775 00:52:21,999 --> 00:52:22,999 Non lo so. 776 00:52:26,446 --> 00:52:27,896 Te ne andrai, vero? 777 00:52:30,283 --> 00:52:31,001 Si'. 778 00:52:35,932 --> 00:52:37,182 Portami con te. 779 00:52:45,298 --> 00:52:46,298 Veramente? 780 00:52:49,183 --> 00:52:49,917 Si'. 781 00:53:37,752 --> 00:53:39,752 Tesoro, riguardo quest'estate. 782 00:53:40,883 --> 00:53:42,728 Se vuoi ancora andare... 783 00:53:44,731 --> 00:53:47,331 nella Columbia Britannica, sembra bello. 784 00:53:53,534 --> 00:53:54,884 Potremmo anche... 785 00:53:56,686 --> 00:53:58,336 pensare all'Europa o... 786 00:53:59,428 --> 00:54:00,678 al Sud America. 787 00:54:03,343 --> 00:54:04,693 Ricordi l'Europa? 788 00:54:09,517 --> 00:54:11,617 E' cosi' che pensi che funzioni? 789 00:54:13,668 --> 00:54:17,079 Che dopo tutto questo tempo spetta a te decidere? 790 00:54:24,101 --> 00:54:25,501 Non dipende da te. 791 00:54:52,425 --> 00:54:53,619 Ehi, Vanessa, sono io. 792 00:54:53,649 --> 00:54:56,396 Oggi dovro' riprogrammare il nostro pranzo. 793 00:54:56,429 --> 00:54:57,898 Spero che vada bene. 794 00:54:57,928 --> 00:54:59,028 Scusa. Ciao. 795 00:55:51,752 --> 00:55:52,504 Ciao. 796 00:55:55,890 --> 00:55:58,890 Grazie mille per avermi incontrato cosi' tardi... 797 00:56:00,055 --> 00:56:01,855 Va bene, quindi e' questo. 798 00:56:02,200 --> 00:56:04,650 E ha una piscina sul retro, quindi... 799 00:57:10,731 --> 00:57:13,601 Senti, sono venuta solo per dirti 800 00:57:13,634 --> 00:57:15,434 che quello che e' successo 801 00:57:16,988 --> 00:57:18,788 l'altro giorno e' stato... 802 00:57:19,328 --> 00:57:20,042 Si'. 803 00:57:22,429 --> 00:57:23,362 Capisci? 804 00:57:25,943 --> 00:57:26,657 Si'. 805 00:57:27,548 --> 00:57:28,548 Non posso. 806 00:59:38,979 --> 00:59:39,843 Sono... 807 00:59:42,092 --> 00:59:43,192 Devo andare. 808 01:00:16,083 --> 01:00:17,918 Consiglio di Psichiatria di Washinton. 809 01:00:17,952 --> 01:00:18,809 Pronto? 810 01:00:19,720 --> 01:00:23,238 Vorrei fare un reclamo formale contro uno dei vostri psichiatri. 811 01:00:23,268 --> 01:00:25,451 Ok, le dispiace attendere, prego. 812 01:00:25,481 --> 01:00:26,631 Si', attendo. 813 01:00:28,356 --> 01:00:31,605 E' estremamente difficile per tutti noi all'interno del dipartimento, 814 01:00:31,635 --> 01:00:34,535 e non puoi dirci chi sta facendo queste accuse? 815 01:00:34,802 --> 01:00:36,605 Mi dispiace, dottor Fanning. 816 01:00:36,635 --> 01:00:38,772 Ma la decisione del consiglio e' unanime. 817 01:00:38,806 --> 01:00:41,031 Parlero' personalmente con Philip. 818 01:00:41,061 --> 01:00:42,461 Ci dispiace molto. 819 01:00:42,628 --> 01:00:43,481 Grazie. 820 01:01:45,060 --> 01:01:46,726 Philip, lunedi' del nuovo semestre, 821 01:01:46,756 --> 01:01:50,656 e so che avevi intenzione di riprendere il carico di lezioni, ma... 822 01:01:51,503 --> 01:01:53,053 ora non e' possibile. 823 01:01:54,081 --> 01:01:57,239 Il consiglio di amministrazione vuole che tu ti faccia da parte fino a quando 824 01:01:57,269 --> 01:02:01,619 questo problema con la tua paziente non sara' stato completamente esaminato. 825 01:02:02,990 --> 01:02:04,740 Capisci cosa sto dicendo? 826 01:02:07,044 --> 01:02:09,644 Ho ricevuto una convocazione da Olympia. 827 01:02:09,741 --> 01:02:11,575 Questo minaccia di revocare la tua licenza 828 01:02:11,605 --> 01:02:14,905 in attesa di un'apparizione davanti al Consiglio di Stato. 829 01:02:14,935 --> 01:02:17,785 Pensi che ci sia James dietro tutto questo? 830 01:02:18,172 --> 01:02:19,422 Non mi importa. 831 01:02:20,040 --> 01:02:21,571 Non lo so, non mi interessa. 832 01:02:21,601 --> 01:02:22,977 Devi fare qualcosa. 833 01:02:23,010 --> 01:02:24,778 Trova delle prove, Philip. 834 01:02:24,812 --> 01:02:26,571 Devi difenderti. 835 01:02:50,410 --> 01:02:51,382 Salta su. 836 01:03:49,738 --> 01:03:50,730 Dove? 837 01:03:52,444 --> 01:03:53,233 Figi? 838 01:03:55,149 --> 01:03:56,020 Rio? 839 01:03:56,050 --> 01:03:56,889 Roma? 840 01:03:57,610 --> 01:03:59,060 Ovunque, ma non qui. 841 01:04:10,656 --> 01:04:11,706 Hai freddo? 842 01:04:12,379 --> 01:04:13,252 Un po'. 843 01:04:21,362 --> 01:04:22,562 Un gentiluomo? 844 01:04:24,098 --> 01:04:24,965 Birra? 845 01:04:24,998 --> 01:04:25,734 Si'. 846 01:04:26,894 --> 01:04:28,244 Dammi un secondo. 847 01:04:57,890 --> 01:04:58,644 Lucy? 848 01:04:59,592 --> 01:05:00,366 Lucy! 849 01:05:03,303 --> 01:05:04,114 Merda! 850 01:05:04,369 --> 01:05:05,162 Lucy! 851 01:05:06,173 --> 01:05:06,926 Lucy! 852 01:05:10,310 --> 01:05:11,101 Lucy! 853 01:05:11,546 --> 01:05:12,657 Ehi, ehi! 854 01:05:13,878 --> 01:05:15,315 - Lucy! - Allontanati da me! 855 01:05:15,349 --> 01:05:16,950 Cosa ti e' preso? 856 01:05:16,984 --> 01:05:20,087 Cosa, stai spiando per loro? Sei un fottuto informatore? 857 01:05:20,120 --> 01:05:22,459 - Di cosa stai parlando? - Mi hai mentito! 858 01:05:22,489 --> 01:05:24,644 - Sei pazza. - No, non sono pazza! 859 01:05:24,674 --> 01:05:26,289 Mi hai detto che non conoscevi la mia matrigna! 860 01:05:26,319 --> 01:05:27,322 Non la conosco! 861 01:05:27,352 --> 01:05:29,852 Allora perche' cazzo ti sta chiamando? 862 01:05:33,883 --> 01:05:35,433 Te lo diro', va bene? 863 01:05:37,732 --> 01:05:39,993 Ci siamo incontrati in citta'. 864 01:05:40,843 --> 01:05:42,529 Ci siamo salutati. 865 01:05:43,874 --> 01:05:47,924 Le ho chiesto se conosceva un buon perito per la casa di mia sorella. 866 01:05:49,149 --> 01:05:50,307 Va bene? Ha detto di si'. 867 01:05:50,337 --> 01:05:52,085 Ha detto che mi avrebbe chiamato piu' tardi con il suo numero. 868 01:05:52,119 --> 01:05:53,726 E voglio dire, e' esattamente quello che ha fatto. 869 01:05:53,756 --> 01:05:56,356 E' tutto quello che ha fatto, tutto qui. 870 01:05:59,861 --> 01:06:00,813 Prendilo. 871 01:06:01,629 --> 01:06:03,179 Ascolta il messaggio. 872 01:06:05,721 --> 01:06:07,671 Onestamente, se non mi credi. 873 01:06:10,852 --> 01:06:11,852 Fai pure. 874 01:06:12,139 --> 01:06:13,139 Prendilo. 875 01:06:15,734 --> 01:06:17,334 Ho detto di prenderlo. 876 01:06:45,592 --> 01:06:49,142 Vai a casa, fai le valigie. Ti verro' a prendere piu' tardi. 877 01:06:49,974 --> 01:06:51,374 Partiamo stanotte. 878 01:08:15,527 --> 01:08:16,379 Grazie. 879 01:08:17,918 --> 01:08:18,672 Io... 880 01:08:21,964 --> 01:08:24,014 C'e' una cosa che volevo dirti. 881 01:08:29,433 --> 01:08:30,633 Per molti anni 882 01:08:31,793 --> 01:08:34,993 ho lavorato con molta attenzione attraverso le fasi, 883 01:08:35,267 --> 01:08:36,417 elaborando... 884 01:08:39,902 --> 01:08:42,155 la morte di Evan, e... 885 01:08:44,191 --> 01:08:46,641 Pensavo di aver fatto un buon lavoro. 886 01:08:46,897 --> 01:08:48,747 Ma non l'avevo fatto fatto. 887 01:08:49,415 --> 01:08:53,065 Quello che avevo fatto era sviluppare un meccanismo di difesa. 888 01:08:54,564 --> 01:08:55,298 E... 889 01:08:58,271 --> 01:08:59,838 era per, um, 890 01:09:01,405 --> 01:09:02,655 per biasimarti. 891 01:09:06,181 --> 01:09:07,881 Per nessun altro motivo, 892 01:09:09,434 --> 01:09:11,357 penso che volevo solo che tutti 893 01:09:11,387 --> 01:09:15,311 fossero vuoti e distrutti dentro come me. 894 01:09:17,304 --> 01:09:19,704 Di sicuro non lo meritavi, perche'... 895 01:09:20,597 --> 01:09:24,398 gli hai dato la vita, lo amavi e ti sei presa cura di lui. 896 01:09:24,431 --> 01:09:26,631 E ti amava piu' di chiunque altro. 897 01:09:27,300 --> 01:09:29,500 E di certo non e' stata colpa tua. 898 01:09:34,968 --> 01:09:38,068 Non posso fare altro che pregare che tu mi perdoni. 899 01:09:38,878 --> 01:09:39,731 Philip, 900 01:09:40,940 --> 01:09:42,740 oggi e' successo qualcosa. 901 01:09:45,318 --> 01:09:47,373 - Va bene. - No, non lo e'. 902 01:09:48,106 --> 01:09:49,633 Devo dirtelo. 903 01:09:50,957 --> 01:09:54,269 - Non devi dirmelo. - No. Ascoltami, Philip. 904 01:09:54,645 --> 01:09:57,595 - Per favore. - Non voglio che tu lo debba dire. 905 01:09:57,884 --> 01:09:59,600 Va bene. Non e' colpa tua. 906 01:09:59,634 --> 01:10:03,084 Ti ho messo in quella macchina, ti ho portato a casa sua. 907 01:10:03,437 --> 01:10:04,696 Ti ho messo tra le sue braccia. 908 01:10:04,726 --> 01:10:07,976 Ti ho lasciato tutta sola per tutti questi anni, e... 909 01:10:08,308 --> 01:10:11,391 ed e' mia responsabilita' ed e' colpa mia. 910 01:10:27,662 --> 01:10:29,162 Philip, mi dispiace. 911 01:11:18,813 --> 01:11:21,716 Ciao, sono James Flagg. Per favore, lascia un messaggio. 912 01:11:21,749 --> 01:11:23,851 Ehm, ehi, James. 913 01:11:23,885 --> 01:11:26,087 Sono pronta quando lo sei tu. 914 01:11:27,373 --> 01:11:30,023 Si', quindi, ci vediamo quando sarai qui. 915 01:11:48,942 --> 01:11:52,292 Ciao, sono James Flagg. Per favore, lascia un messaggio. 916 01:11:53,110 --> 01:11:55,683 Ciao, sono James Flagg. Per favore, lascia un messaggio. 917 01:11:55,716 --> 01:11:57,088 Ciao, sono James Flagg. 918 01:11:57,118 --> 01:11:58,719 Ciao, sono James Flagg. 919 01:11:58,753 --> 01:11:59,828 ...messaggio. 920 01:11:59,858 --> 01:12:02,099 Ciao, sono James Flagg. 921 01:12:02,323 --> 01:12:04,247 Ciao, sono James Flagg. 922 01:12:04,277 --> 01:12:06,171 ...lascia un messaggio. 923 01:12:06,201 --> 01:12:08,395 Ciao, sono James Flagg. 924 01:12:08,428 --> 01:12:10,598 ...lascia un messaggio. 925 01:12:59,248 --> 01:13:00,130 Ciao. 926 01:13:00,160 --> 01:13:00,875 Ehi. 927 01:13:11,692 --> 01:13:12,942 Vuoi un caffe'? 928 01:13:13,014 --> 01:13:14,314 - Grazie. - Ok. 929 01:13:27,924 --> 01:13:30,934 Sai, io chiamo e chiamo, 930 01:13:32,447 --> 01:13:34,097 e tu non rispondi piu'. 931 01:13:39,553 --> 01:13:41,603 Perche' mi stai facendo questo? 932 01:14:30,604 --> 01:14:31,417 Merda. 933 01:14:32,006 --> 01:14:33,806 Mi stai prendendo in giro. 934 01:14:56,031 --> 01:14:57,031 Problemi? 935 01:15:02,770 --> 01:15:03,509 Si'. 936 01:15:04,739 --> 01:15:06,439 Potrei dare un'occhiata. 937 01:15:06,741 --> 01:15:07,841 Oh, no e'... 938 01:15:08,676 --> 01:15:09,676 Va bene. 939 01:15:10,246 --> 01:15:12,496 Capisco se vuoi che vada, va bene. 940 01:15:12,769 --> 01:15:13,701 Davvero. 941 01:15:19,138 --> 01:15:20,438 Dai un'occhiata. 942 01:15:21,237 --> 01:15:21,891 Ok. 943 01:15:31,452 --> 01:15:33,052 - Un attimo. - Certo. 944 01:15:45,379 --> 01:15:47,029 Salve, Tripla A? Si'... 945 01:15:47,701 --> 01:15:50,663 Sono proprio all'angolo di... 946 01:15:58,893 --> 01:16:01,014 Dicono da 45 minuti a un'ora. 947 01:16:01,044 --> 01:16:02,194 Grazie mille. 948 01:16:02,630 --> 01:16:05,845 Posso... posso portarti da qualche parte nel frattempo? 949 01:16:05,875 --> 01:16:07,525 No, io... Sono a posto. 950 01:16:07,835 --> 01:16:08,504 Ok. 951 01:16:11,705 --> 01:16:15,810 Speravo solo, uh, di arrivare alla farmacia prima che chiuda. 952 01:16:15,843 --> 01:16:19,880 Sai, per prendere una ricetta per Lucy, ma... 953 01:16:19,914 --> 01:16:21,015 Andiamo... andiamo. 954 01:16:21,048 --> 01:16:23,428 Sono letteralmente parcheggiato li'. 955 01:16:26,720 --> 01:16:28,349 Ti porto li' e ritorno in due secondi. 956 01:16:28,379 --> 01:16:30,279 La tua macchina andra' bene. 957 01:16:32,754 --> 01:16:34,504 Ehm, io non... non mordo. 958 01:16:37,765 --> 01:16:39,215 - Decidi tu. - Ok. 959 01:16:40,292 --> 01:16:40,961 Ok. 960 01:16:40,991 --> 01:16:41,950 - Si'? - In fretta. 961 01:16:41,980 --> 01:16:44,180 Certo, si', si', si'. Ok. Aspetta. 962 01:16:50,306 --> 01:16:51,045 Grazie. 963 01:16:51,078 --> 01:16:53,128 - Va bene, onestamente. - Si'. 964 01:17:04,365 --> 01:17:05,965 Mi dispiace, e' rotta. 965 01:17:12,584 --> 01:17:14,984 Non andiamo molto lontano, quindi... 966 01:17:20,371 --> 01:17:22,271 Oh, gira qui. Gira a destra. 967 01:17:22,541 --> 01:17:23,541 Questo... 968 01:17:24,247 --> 01:17:25,747 dovevamo girare li'. 969 01:17:43,705 --> 01:17:45,255 Vuoi che risponda io? 970 01:17:58,846 --> 01:17:59,551 Ehi. 971 01:17:59,773 --> 01:18:00,923 Ehi. Sono io. 972 01:18:00,953 --> 01:18:02,917 Mi chiedo se volevi mangiare un boccone 973 01:18:02,950 --> 01:18:04,700 e vedere un film stasera. 974 01:18:05,520 --> 01:18:07,231 Grace, stai bene? 975 01:18:08,956 --> 01:18:09,754 Grace? 976 01:18:14,962 --> 01:18:16,162 Ehi, dove sei? 977 01:18:22,537 --> 01:18:23,455 Oh, Dio. 978 01:18:23,971 --> 01:18:25,271 Grace, dove sei? 979 01:18:27,669 --> 01:18:30,077 Ferma la macchina, per favore. 980 01:18:30,287 --> 01:18:31,912 Ho detto, ferma la macchina! 981 01:18:31,946 --> 01:18:32,947 Io non... 982 01:18:32,980 --> 01:18:33,812 Grace? 983 01:18:35,816 --> 01:18:38,616 Ho detto ferma la macchina, voglio scendere! 984 01:18:47,306 --> 01:18:48,120 Grace! 985 01:19:06,741 --> 01:19:08,487 Grace, resta dove sei. 986 01:19:12,539 --> 01:19:13,839 Grace, mi senti? 987 01:19:15,160 --> 01:19:15,993 Grace! 988 01:19:18,131 --> 01:19:18,954 Grace! 989 01:19:19,302 --> 01:19:20,125 Grace! 990 01:19:21,129 --> 01:19:22,279 Di' qualcosa. 991 01:19:23,181 --> 01:19:24,181 Ehi, Doc. 992 01:19:28,594 --> 01:19:31,644 Il dolore piu' profondo che tu abbia mai provato. 993 01:19:33,040 --> 01:19:34,190 Windsor Road. 994 01:20:25,544 --> 01:20:27,646 Sveglia, sveglia, eccoci qui. 995 01:20:31,298 --> 01:20:32,448 Windsor Road. 996 01:21:23,117 --> 01:21:24,017 No! 997 01:21:26,420 --> 01:21:27,287 No! 998 01:21:27,579 --> 01:21:28,988 No! No! 999 01:21:29,622 --> 01:21:31,108 No! No! 1000 01:21:46,741 --> 01:21:49,279 Mi dispiace, mi dispiace! Per favore! 1001 01:21:49,309 --> 01:21:50,080 Ehi! 1002 01:21:50,110 --> 01:21:52,410 Che diavolo stai facendo, lascialo! 1003 01:22:28,783 --> 01:22:29,983 Ciao, Vanessa? 1004 01:22:30,013 --> 01:22:31,431 Ho parlato con Grace. 1005 01:22:31,461 --> 01:22:33,348 Mi ha detto cosa e' successo. 1006 01:22:33,378 --> 01:22:34,421 Mio Dio, Philip. 1007 01:22:34,455 --> 01:22:37,069 Lo so. Va bene. Adesso e' finita. 1008 01:22:37,357 --> 01:22:40,227 Devi chiamare la polizia. Devono esserci dei testimoni. 1009 01:22:40,260 --> 01:22:42,296 Il resoconto di Grace di quello che e' successo. 1010 01:22:42,329 --> 01:22:43,829 Li ho gia' chiamati. 1011 01:22:43,925 --> 01:22:47,325 Dicono che e' salita nella sua macchina volontariamente. 1012 01:22:47,765 --> 01:22:50,003 Possono accusarlo solo di sconsiderato pericolo. 1013 01:22:50,037 --> 01:22:53,534 Non credo che organizzeranno una caccia all'uomo per questo. 1014 01:22:53,564 --> 01:22:57,044 - Hai avvertito Lucy? - Le parleremo domani mattina. 1015 01:22:57,077 --> 01:22:59,875 E' stata chiusa nella sua stanza tutto il giorno. 1016 01:22:59,905 --> 01:23:02,813 Sicuramente la polizia ha motivi per arrestarlo, 1017 01:23:02,843 --> 01:23:05,219 o almeno ottenere un ordine restrittivo. 1018 01:23:05,252 --> 01:23:07,054 Non riescono a trovarlo, Vanessa. 1019 01:23:07,087 --> 01:23:10,237 Hanno controllato la casa di Daphne, se n'e' andato. 1020 01:23:10,741 --> 01:23:11,941 E' andato via. 1021 01:23:29,880 --> 01:23:30,653 Lucy? 1022 01:23:39,286 --> 01:23:40,286 Stai bene? 1023 01:23:41,088 --> 01:23:42,789 Staro' bene. Ok. 1024 01:23:43,156 --> 01:23:45,879 Guarda. Ho bisogno di parlarti di una cosa. 1025 01:23:47,318 --> 01:23:50,668 Ti ricordi quell'uomo che e' venuto a cena, James Flagg? 1026 01:23:52,013 --> 01:23:53,013 E' un uomo 1027 01:23:54,036 --> 01:23:55,136 molto malato 1028 01:23:55,385 --> 01:23:56,535 e pericoloso. 1029 01:23:58,318 --> 01:24:01,441 - Quindi se vedi... - Perche' dovrei vederlo, Grace? 1030 01:24:01,475 --> 01:24:03,045 Voglio dire, sono due mondi diversi. 1031 01:24:03,075 --> 01:24:04,717 Non so perche' dovremmo incrociarci. 1032 01:24:04,747 --> 01:24:06,335 Non so nemmeno perche' me lo chiedi. 1033 01:24:06,365 --> 01:24:08,315 Cosa ti sta succedendo, Lucy? 1034 01:24:10,217 --> 01:24:11,911 Va tutto bene? 1035 01:24:13,931 --> 01:24:14,645 Si'. 1036 01:24:16,359 --> 01:24:18,359 Lucy, sai che sono qui per te. 1037 01:24:18,651 --> 01:24:21,563 Puoi parlarmi di qualsiasi cosa, lo sai. 1038 01:24:21,596 --> 01:24:23,396 Non voglio parlare adesso. 1039 01:24:23,668 --> 01:24:24,475 Ehi. 1040 01:24:24,505 --> 01:24:27,200 Io, no... Per favore, vai e basta. 1041 01:24:56,263 --> 01:24:57,263 Ehi, Lucy? 1042 01:24:58,700 --> 01:25:00,400 Che diavolo... Che problemi hai? 1043 01:25:00,434 --> 01:25:01,534 La tua porta e' chiusa. 1044 01:25:01,564 --> 01:25:02,179 Si'? 1045 01:25:02,209 --> 01:25:04,697 Beh, non dovresti chiudere a chiave se non mi rispondi. 1046 01:25:04,727 --> 01:25:05,868 Posso chiudere a chiave la mia porta. 1047 01:25:05,898 --> 01:25:07,374 Beh, non so se stai bene li' dentro... 1048 01:25:07,407 --> 01:25:08,814 - Sto bene! - Non dici nulla. 1049 01:25:08,844 --> 01:25:10,299 - Non so se stai bene. - Sto bene. 1050 01:25:10,329 --> 01:25:13,146 Stanno accadendo molte cose. Volevo parlarti un minuto. 1051 01:25:13,180 --> 01:25:14,916 James Flagg e' estremamente pericoloso e... 1052 01:25:14,949 --> 01:25:17,438 No, non ho voglia di farmi analizzare da te! 1053 01:25:17,468 --> 01:25:19,048 Non sono un fottuto paziente, ok? 1054 01:25:19,078 --> 01:25:21,091 Ehi, ehi, ehi! Voglio entrare e parlare con te. 1055 01:25:21,121 --> 01:25:24,121 - Beh, io non voglio parlare con te! - Beh, io... 1056 01:25:29,530 --> 01:25:31,164 Mi sento parlare con lei 1057 01:25:31,198 --> 01:25:34,417 e non sopporto il suono della mia stessa voce. 1058 01:25:36,738 --> 01:25:40,238 Non posso fare a meno di sentirmi come se l'avessi delusa. 1059 01:25:43,210 --> 01:25:44,628 Tornera' da te. 1060 01:25:54,765 --> 01:25:56,356 Non basta amare qualcuno. 1061 01:25:56,390 --> 01:25:59,381 Devi fargli sentire che lo ami. 1062 01:26:13,159 --> 01:26:14,026 Pronto? 1063 01:26:14,230 --> 01:26:15,116 Philip. 1064 01:26:15,351 --> 01:26:17,651 Sono Michael Toth a Heritage Point. 1065 01:26:17,897 --> 01:26:20,515 Devo parlarti di ehm, James Flagg? 1066 01:26:20,753 --> 01:26:21,411 Ok. 1067 01:26:21,783 --> 01:26:23,983 Si e' presentato qui all'ospedale. 1068 01:26:24,049 --> 01:26:26,286 - Si e' fatto ricoverare? - La notte scorsa. 1069 01:26:26,319 --> 01:26:29,256 Ha detto che le voci nella sua testa erano tornate, 1070 01:26:29,289 --> 01:26:32,031 che aveva fatto una cosa folle con la sua macchina? 1071 01:26:32,061 --> 01:26:34,911 Continuava a borbottare sul parco di Portland. 1072 01:26:35,147 --> 01:26:38,901 Oh, e uh, e' diventato molto agitato 1073 01:26:38,931 --> 01:26:40,931 al pensiero che non lo vedrai. 1074 01:26:40,967 --> 01:26:42,704 - Ok. - Ma ecco il punto. 1075 01:26:42,737 --> 01:26:45,442 L'unica persona con cui dice che parlera' sei tu. 1076 01:26:45,472 --> 01:26:46,291 No, no. 1077 01:26:46,321 --> 01:26:46,941 No. 1078 01:26:46,974 --> 01:26:50,048 Non autorizzera' il rilascio dei suoi documenti, ne' prelevare il sangue, 1079 01:26:50,078 --> 01:26:52,412 ne' ottenere alcun tipo di profilo medico. 1080 01:26:52,446 --> 01:26:56,046 Consideralo un appello professionale da un medico all'altro. 1081 01:27:00,421 --> 01:27:01,889 Gesu' Cristo. 1082 01:27:02,623 --> 01:27:04,173 Vuole parlare con me. 1083 01:27:15,636 --> 01:27:17,709 Questo potrebbe essere un errore. 1084 01:27:17,962 --> 01:27:19,912 E' tutto alle tue condizioni. 1085 01:27:20,143 --> 01:27:23,793 Nel momento in cui hai finito con lui, il colloquio termina. 1086 01:27:25,446 --> 01:27:26,318 Grazie. 1087 01:27:45,553 --> 01:27:47,367 Buon pomeriggio, dottor Clark. 1088 01:27:47,400 --> 01:27:49,400 James, dimmi perche' sono qui. 1089 01:27:51,173 --> 01:27:52,973 Devo dire che mi dispiace. 1090 01:27:53,406 --> 01:27:54,950 Devo confessare. 1091 01:27:54,980 --> 01:27:56,309 Non sono un prete. 1092 01:27:56,343 --> 01:27:57,850 Ascoltami e basta. 1093 01:27:58,378 --> 01:27:59,731 Ok? 1094 01:27:59,761 --> 01:28:02,311 Ascolta, e' tutto quello che devi fare. 1095 01:28:05,312 --> 01:28:05,967 Ok. 1096 01:28:09,819 --> 01:28:11,419 Lo hai mai incontrato? 1097 01:28:12,975 --> 01:28:14,125 Il fidanzato. 1098 01:28:14,427 --> 01:28:17,927 Daphne e il suo ragazzo. Penso che il suo nome fosse Eric. 1099 01:28:19,748 --> 01:28:20,462 Si'. 1100 01:28:21,261 --> 01:28:22,911 Dimmi perche' sono qui. 1101 01:28:27,141 --> 01:28:29,483 Non sto scrivendo nessun romanzo. 1102 01:28:29,899 --> 01:28:30,949 Non adesso. 1103 01:28:32,680 --> 01:28:34,831 I segreti che ho usato, 1104 01:28:36,676 --> 01:28:39,016 erano tuoi. Erano tutti tuoi. 1105 01:28:42,523 --> 01:28:44,573 Segreti che ho avuto da Daphne. 1106 01:28:46,055 --> 01:28:47,463 Da Daphne. 1107 01:28:49,300 --> 01:28:53,088 Dal libro che stava iniziando su se stessa, 1108 01:28:53,555 --> 01:28:54,735 e su di te. 1109 01:28:56,779 --> 01:28:58,779 Tutto quello che le hai detto, 1110 01:28:58,946 --> 01:29:02,306 ogni piccola cosa della tua vita. 1111 01:29:03,578 --> 01:29:05,035 Ha scritto tutto. 1112 01:29:07,286 --> 01:29:08,436 E l'ho letto. 1113 01:29:10,818 --> 01:29:12,018 Di tua moglie. 1114 01:29:13,078 --> 01:29:14,188 Tua figlia. 1115 01:29:15,623 --> 01:29:17,617 Ogni piccola cosa. 1116 01:29:18,187 --> 01:29:19,932 Ogni dettaglio intimo. 1117 01:29:21,562 --> 01:29:22,712 Gesu' Cristo. 1118 01:29:23,631 --> 01:29:25,731 E poi ho bussato alla tua porta. 1119 01:29:26,037 --> 01:29:28,194 Perche' hai bussato alla mia porta? 1120 01:29:28,224 --> 01:29:30,866 - Ti ho detto perche'. - Non mi hai detto niente. 1121 01:29:30,896 --> 01:29:32,472 C'e', c'e' una maledizione. 1122 01:29:32,506 --> 01:29:34,575 C'e' una maledizione su di noi, tutti noi. 1123 01:29:34,609 --> 01:29:36,944 Su Daphne, su mia madre, su mio padre. 1124 01:29:36,978 --> 01:29:39,580 Non mi importa. Cosa vuoi da me? 1125 01:29:39,614 --> 01:29:42,407 Mi dispiace, va bene? Mi dispiace, mi dispiace tanto. 1126 01:29:42,437 --> 01:29:43,787 Sei molto malato. 1127 01:29:43,951 --> 01:29:44,844 Philip. 1128 01:29:45,102 --> 01:29:47,412 - Mi dispiace molto. - Questo e' assurdo. 1129 01:29:47,442 --> 01:29:50,720 - Abbiamo chiuso. Abbiamo finito. - Va bene. Questo e' tutto. 1130 01:29:50,750 --> 01:29:53,189 No, no, no, no, c'e' di piu'. C'e' di piu'. 1131 01:29:53,219 --> 01:29:54,480 Non c'e' altro. 1132 01:29:55,305 --> 01:29:57,077 Tutti i pazienti che hanno smesso di venire, ok? 1133 01:29:57,107 --> 01:29:59,150 Tutte le lettere che ho scritto al tuo capo, 1134 01:29:59,180 --> 01:30:03,228 al Consiglio di Stato, ti prego, perdonami, per favore. 1135 01:30:03,450 --> 01:30:05,424 Per favore, non ho finito. 1136 01:30:05,454 --> 01:30:07,912 C'e' un'altra cosa, c'e' una cosa incredibile. 1137 01:30:07,942 --> 01:30:10,292 Riportalo nella sua stanza, adesso. 1138 01:30:12,546 --> 01:30:14,696 Grace, sento ancora il suo odore. 1139 01:30:16,550 --> 01:30:17,385 Grace. 1140 01:30:19,262 --> 01:30:21,062 Sento ancora il suo odore. 1141 01:30:44,578 --> 01:30:45,433 Pronto? 1142 01:30:46,247 --> 01:30:48,098 Penso di sentirmi meglio. 1143 01:30:51,619 --> 01:30:55,856 A parte tutti questi suoni che continuo a sentire. 1144 01:30:56,129 --> 01:30:57,129 Ascoltami. 1145 01:30:57,692 --> 01:30:59,560 Ascolta, figlio di puttana. 1146 01:30:59,593 --> 01:31:02,596 Non chiamare di nuovo qui. E' finita. 1147 01:31:02,630 --> 01:31:04,932 Click, click, click, click, click. 1148 01:31:04,966 --> 01:31:06,251 Gesu' Cristo. 1149 01:31:06,867 --> 01:31:09,817 Dimmi solo cos'e' il click, click, click, click. 1150 01:31:10,011 --> 01:31:11,162 Per favore. 1151 01:31:33,814 --> 01:31:36,278 Volevo solo condividere con te alcune informazioni 1152 01:31:36,308 --> 01:31:39,108 che mi sono state trasmesse dal dottor Toth. 1153 01:31:40,106 --> 01:31:40,768 Va bene. 1154 01:31:40,801 --> 01:31:42,710 Da quando James ti ha minacciato la scorsa notte, 1155 01:31:42,740 --> 01:31:45,269 gli hanno confiscato il suo telefono e lo hanno isolato. 1156 01:31:45,299 --> 01:31:47,641 Ma continua a parlare di Portland, 1157 01:31:47,675 --> 01:31:50,611 una visione nella sua testa della citta' all'alba. 1158 01:31:50,644 --> 01:31:52,285 Ha detto che avresti capito. 1159 01:31:52,315 --> 01:31:55,865 Te l'ho detto che non significa assolutamente niente per me. 1160 01:31:56,017 --> 01:31:59,754 E, Vanessa, per favore di' al dottor Toth che la nostra famiglia 1161 01:31:59,787 --> 01:32:03,137 ne ha passate tante e vorremmo la nostra privacy adesso. 1162 01:32:04,395 --> 01:32:05,395 Capisco. 1163 01:32:08,117 --> 01:32:09,917 Mi dispiace tanto, Philip. 1164 01:32:12,800 --> 01:32:15,069 Va tutto bene. Va tutto bene. 1165 01:32:15,102 --> 01:32:17,152 Sei stata meravigliosa, grazie. 1166 01:32:27,561 --> 01:32:28,716 Quindi, il cibo e' nel forno. 1167 01:32:28,749 --> 01:32:31,066 Tutto quello che devi fare e' riscaldarlo, ok? 1168 01:32:31,096 --> 01:32:33,074 Sei sicura di non voler venire con noi? 1169 01:32:33,104 --> 01:32:34,554 Staro' bene, Grace. 1170 01:32:59,814 --> 01:33:02,264 La cella e' pulita, apri, per favore. 1171 01:33:07,176 --> 01:33:09,924 E' un posto bellissimo con vista sull'oceano. 1172 01:33:09,957 --> 01:33:11,398 Oh, sembra adorabile. 1173 01:33:11,428 --> 01:33:12,528 A Deep Cove. 1174 01:33:12,993 --> 01:33:16,407 Sento l'odore della tua... la tua famosa soda. 1175 01:33:16,437 --> 01:33:19,066 - Da qui la menta. Ti dispiace? - Ovviamente no. 1176 01:33:19,100 --> 01:33:21,054 Allora, ho parlato con il Consiglio. 1177 01:33:21,084 --> 01:33:21,836 Si'. 1178 01:33:21,869 --> 01:33:24,569 Ora possiamo lasciarci questo alle spalle. 1179 01:33:25,871 --> 01:33:28,521 Ti meriti di riavere la tua vita, Philip. 1180 01:33:34,078 --> 01:33:37,128 - Prima di dimenticare... - Vanessa, grazie mille. 1181 01:33:37,254 --> 01:33:38,454 Come promesso. 1182 01:33:39,386 --> 01:33:41,436 - E' quello giusto, eh? - Si'. 1183 01:33:42,487 --> 01:33:43,415 Eccolo. 1184 01:33:43,445 --> 01:33:44,762 - Che cos'e'? - Il libro. 1185 01:33:44,792 --> 01:33:46,527 "Shadow Cast". 1186 01:33:47,235 --> 01:33:49,020 Quel vino rosso, mmm. 1187 01:33:49,625 --> 01:33:50,725 Onestamente. 1188 01:33:52,121 --> 01:33:53,821 Per favore, controllati. 1189 01:33:54,417 --> 01:33:57,117 Sai cosa ha passato Stuart per averne uno? 1190 01:33:57,805 --> 01:34:00,305 E' incredibile che tu l'abbia trovato. 1191 01:34:05,441 --> 01:34:06,294 Oh, no. 1192 01:34:06,947 --> 01:34:08,447 Questo non e', uh... 1193 01:34:10,851 --> 01:34:11,708 Philip? 1194 01:34:12,595 --> 01:34:13,595 Cosa c'e'? 1195 01:34:29,236 --> 01:34:31,786 Oh, andiamo, rispondi, per amor di Dio. 1196 01:34:32,069 --> 01:34:34,219 Toth, ascolta. Sono Philip Clark. 1197 01:34:34,565 --> 01:34:37,308 James Flagg e' molto pericoloso e devi rinchiuderlo. 1198 01:34:37,338 --> 01:34:39,880 Quando diceva Portland ci prendeva in giro. 1199 01:34:39,914 --> 01:34:42,496 Ho appena ricevuto una chiamata da Londra, hanno 1200 01:34:42,526 --> 01:34:44,785 un James Flagg che e' gia' stato ammesso per... 1201 01:34:44,818 --> 01:34:47,108 Toth, ascoltami. Non e' suo fratello. 1202 01:34:47,138 --> 01:34:48,638 E' il suo fidanzato. 1203 01:34:48,692 --> 01:34:51,592 Il suo nome non e' James Flagg. E' Eric Dalton. 1204 01:34:53,263 --> 01:34:54,828 Capisci? E' il suo ragazzo. 1205 01:34:54,862 --> 01:34:56,797 Mi dispiace, solo... non... 1206 01:34:56,830 --> 01:34:59,512 Ascoltami. Non e' britannico, non e' uno scrittore. 1207 01:34:59,542 --> 01:35:00,692 E' psicotico. 1208 01:35:01,101 --> 01:35:03,839 E' il suo ragazzo. E' violento e offensivo. 1209 01:35:04,953 --> 01:35:07,481 E a Portland potrebbe aver ucciso l'amica della mia paziente. 1210 01:35:07,511 --> 01:35:08,961 Lei e' morta. Joan. 1211 01:35:09,243 --> 01:35:10,811 Lo ha fatto per renderla cosi' sconvolta 1212 01:35:10,844 --> 01:35:13,794 che lo avrebbe ripreso. Ma lei non l'ha ripreso. 1213 01:35:14,347 --> 01:35:17,490 L'ha fatto sembrare un suicidio, ma non era un suicidio. 1214 01:35:17,520 --> 01:35:18,285 Perche' dovrebbe fare... 1215 01:35:18,319 --> 01:35:20,719 Toth, perche' e' clinicamente pazzo. 1216 01:35:21,343 --> 01:35:22,958 Non e' stato un suicidio. 1217 01:35:22,988 --> 01:35:24,221 L'ha uccisa lui. 1218 01:35:24,251 --> 01:35:25,551 Toth, ascoltami! 1219 01:35:25,595 --> 01:35:26,695 Rinchiudilo! 1220 01:35:27,094 --> 01:35:28,694 - Dio. - Rinchiudilo! 1221 01:35:29,830 --> 01:35:30,854 Oh, Gesu'. 1222 01:35:35,418 --> 01:35:37,571 - Che cosa? - Lui e'... se n'e' andato. 1223 01:35:37,601 --> 01:35:39,651 Cosa vuol dire, se n'e' andato? 1224 01:35:54,054 --> 01:35:57,804 Pensa che io abbia convinto Daphne a lasciarlo e vuole punirmi. 1225 01:35:57,992 --> 01:35:59,892 Quindi e' venuto a cercarti. 1226 01:36:04,159 --> 01:36:07,847 Mi sono allontanata da lui, Philip. L'ho lasciato. Mi aveva in pugno. 1227 01:36:07,877 --> 01:36:10,277 Se voleva uccidermi, avrebbe potuto. 1228 01:36:14,308 --> 01:36:15,608 - Lucy. - Lucy. 1229 01:36:25,844 --> 01:36:28,241 Andiamo, Lucy. Direttamente alla segreteria. 1230 01:36:28,271 --> 01:36:29,956 Lucy, ascoltami. 1231 01:36:30,680 --> 01:36:32,680 Non andare fuori. Resta in casa. 1232 01:36:32,710 --> 01:36:35,760 Chiudi ogni singola porta. Stiamo tornando a casa. 1233 01:36:39,333 --> 01:36:40,901 911, qual e' la sua emergenza? 1234 01:36:40,934 --> 01:36:42,607 Mia figlia e' in pericolo. 1235 01:36:42,851 --> 01:36:45,251 - Pronto? Merda! - Signora, mi sente? 1236 01:36:45,527 --> 01:36:47,527 - Richiama. - Lo sto facendo. 1237 01:36:56,950 --> 01:36:57,805 James. 1238 01:36:59,486 --> 01:37:00,636 Non risponde. 1239 01:37:02,657 --> 01:37:03,510 Philip! 1240 01:37:05,523 --> 01:37:06,393 Cazzo. 1241 01:37:12,099 --> 01:37:15,149 Lucy, ascoltami, chiamami non appena senti questo! 1242 01:37:15,875 --> 01:37:19,643 Non andare fuori. Chiudi a chiave ogni singola porta, Lucy. 1243 01:37:22,976 --> 01:37:24,378 - James. - Ehi. 1244 01:37:25,379 --> 01:37:27,179 Sapevo che saresti venuto. 1245 01:37:29,249 --> 01:37:30,799 Meglio tardi che mai. 1246 01:37:38,992 --> 01:37:41,535 Ho bisogno che tu vada a prendere la tua roba, ok? Ce ne andiamo. 1247 01:37:41,565 --> 01:37:45,115 - Ci metto due secondi, lo giuro. - Vai, vai, vai, vai, vai. 1248 01:38:24,545 --> 01:38:26,095 Dai, dobbiamo andare. 1249 01:38:28,412 --> 01:38:29,412 Lo faremo. 1250 01:38:30,806 --> 01:38:31,758 Che cosa? 1251 01:38:32,312 --> 01:38:34,462 Ho qualcosa che voglio mostrarti. 1252 01:38:35,350 --> 01:38:36,302 Che cosa? 1253 01:38:37,017 --> 01:38:38,267 Mi hai sentito. 1254 01:38:39,353 --> 01:38:41,203 James, perche' parli cosi'? 1255 01:38:42,322 --> 01:38:44,372 Non ci sono sotterfugi, giusto? 1256 01:38:44,630 --> 01:38:45,780 James, James. 1257 01:38:46,156 --> 01:38:48,095 Non voglio andare adesso. 1258 01:38:48,128 --> 01:38:49,128 Io sono... 1259 01:38:49,296 --> 01:38:50,222 Va bene. 1260 01:38:50,681 --> 01:38:51,831 Vieni con me. 1261 01:38:52,199 --> 01:38:53,841 - No, no... - Vieni con me. 1262 01:38:53,871 --> 01:38:57,137 - Per favore, fermati. - Smettila di lottare, Lucy. 1263 01:38:57,171 --> 01:38:59,970 - Basta, basta! - Lucy... fai da brava! 1264 01:39:01,241 --> 01:39:02,075 Cazzo! 1265 01:39:05,078 --> 01:39:05,810 Vai! 1266 01:39:37,512 --> 01:39:40,012 Oh, mio Dio, quella e' la sua macchina! 1267 01:39:50,953 --> 01:39:51,826 Lucy! 1268 01:39:52,292 --> 01:39:55,042 Tutto quello che dovevi fare era ascoltare! 1269 01:39:59,476 --> 01:40:00,434 Lucy! 1270 01:40:00,892 --> 01:40:02,035 Papa'! 1271 01:40:03,833 --> 01:40:04,647 Cazzo! 1272 01:40:04,865 --> 01:40:05,777 Puttana! 1273 01:40:11,278 --> 01:40:13,279 Eccolo! Eccolo! 1274 01:40:14,421 --> 01:40:15,254 Forza. 1275 01:40:17,931 --> 01:40:19,119 Avanti, dottore! 1276 01:40:19,152 --> 01:40:20,046 Avanti! 1277 01:40:31,398 --> 01:40:32,698 Combatti, amico! 1278 01:40:39,872 --> 01:40:40,922 Ehi, Grace. 1279 01:40:49,615 --> 01:40:50,924 Avanti, dottore! 1280 01:40:53,549 --> 01:40:56,591 Puoi sapere come ci si sente, Doc! 1281 01:40:59,806 --> 01:41:02,556 Conoscerai il dolore! Conoscerai il dolore! 1282 01:41:07,200 --> 01:41:08,049 Papa'! 1283 01:41:18,345 --> 01:41:20,695 Guarda cosa mi hai fatto fare, Doc. 1284 01:41:22,382 --> 01:41:24,382 Guarda cosa mi hai fatto fare. 1285 01:41:27,148 --> 01:41:29,648 Questo e' per Daphne. Questo e' per... 1286 01:42:50,027 --> 01:42:53,974 1287 01:42:55,006 --> 01:42:59,965 89103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.