All language subtitles for El.Chapo.S02E08.720p.WEBRip.x264-SERIOUSLY_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,511 --> 00:00:15,932 THE OTHERS 2 00:00:55,972 --> 00:00:57,223 Mrs. Evelina! 3 00:00:58,391 --> 00:01:01,061 -Where's Martha? -Sorry, I couldn't do anything. 4 00:01:01,144 --> 00:01:02,145 Where's Martha? 5 00:01:02,228 --> 00:01:04,147 We were in the restroom, and they took her. 6 00:01:04,230 --> 00:01:05,690 What do you mean? Who? 7 00:01:05,774 --> 00:01:06,775 The drug dealers. 8 00:01:30,632 --> 00:01:35,094 I feel the warmth from my boiling blood 9 00:01:35,178 --> 00:01:39,307 I feel the fear, sweat dripping away 10 00:01:39,432 --> 00:01:43,394 There's a stillness that nothing transmits 11 00:01:44,062 --> 00:01:50,235 I'm a breeze that grows stronger 12 00:01:50,443 --> 00:01:53,571 Even when the clouds drift away 13 00:01:54,697 --> 00:01:58,326 Even when my skin dries away 14 00:01:59,077 --> 00:02:02,622 I'll be back someday 15 00:02:03,623 --> 00:02:07,752 To unleash my return 16 00:02:12,298 --> 00:02:16,219 I have the dust that protects the road 17 00:02:16,469 --> 00:02:20,598 I have the branches of a leafless tree 18 00:02:21,307 --> 00:02:25,270 I'm the guardian of the tired night 19 00:02:25,478 --> 00:02:31,526 There are silhouettes that come to meet me 20 00:02:32,152 --> 00:02:36,406 Even when the clouds drift away 21 00:02:36,489 --> 00:02:39,450 Even when my skin dries away 22 00:02:40,493 --> 00:02:44,164 I'll be back someday 23 00:02:45,290 --> 00:02:49,168 To unleash my return 24 00:02:50,587 --> 00:02:54,090 WHERE ARE THEY? 25 00:03:16,446 --> 00:03:18,573 Hey, would you like to make some cash? 26 00:03:23,912 --> 00:03:24,996 What needs to be done? 27 00:03:25,705 --> 00:03:26,539 Come closer. 28 00:03:34,380 --> 00:03:35,298 Run! 29 00:04:26,808 --> 00:04:28,393 Did you think you'd get away? 30 00:04:28,476 --> 00:04:31,354 Please, tell me what I can do? I'll do any job. 31 00:04:31,437 --> 00:04:33,356 I don't care. We need people for the war. 32 00:04:35,608 --> 00:04:37,485 STATE PROSECUTOR'S OFFICE 33 00:04:37,568 --> 00:04:39,362 When will we have the bodies? 34 00:04:39,445 --> 00:04:40,947 My son isn't on any list. 35 00:04:41,030 --> 00:04:43,408 Neither is my daughter, she was taken. 36 00:04:43,491 --> 00:04:44,826 Silence, please. 37 00:04:44,909 --> 00:04:46,911 -Please... -We've been waiting for hours. 38 00:04:49,330 --> 00:04:51,374 Either you shut up, or you leave. 39 00:04:52,875 --> 00:04:56,713 It appears that this was an attack from Sinaloa's Cartel on Gulf's Cartel. 40 00:04:57,422 --> 00:04:59,590 Are our children responsible? 41 00:05:00,049 --> 00:05:01,217 Tell us who killed them. 42 00:05:01,509 --> 00:05:03,553 Well, that's the information we have so far. 43 00:05:03,886 --> 00:05:05,221 We'll keep you informed. 44 00:05:07,432 --> 00:05:08,266 Hey... 45 00:05:08,891 --> 00:05:10,351 My daughter isn't dead. 46 00:05:11,227 --> 00:05:13,438 -Please, sir. -You must find her, please. 47 00:05:13,896 --> 00:05:15,481 She's just a girl. 48 00:05:15,606 --> 00:05:18,818 Please, you must find her, please! 49 00:05:20,278 --> 00:05:21,654 Please help me. 50 00:05:21,779 --> 00:05:23,489 Her name is Martha, they took her. 51 00:05:25,700 --> 00:05:28,536 If the Sinaloa cartel took her, you'd better forget about her. 52 00:05:29,495 --> 00:05:31,247 Why? Where do they take them? 53 00:05:32,373 --> 00:05:34,375 Girls like your daughter are taken 54 00:05:34,500 --> 00:05:35,877 to Culiacan. 55 00:05:53,644 --> 00:05:57,273 GOLDEN TRIANGLE NORTHEAST MEXICO 56 00:06:04,864 --> 00:06:06,824 I'm going to get water. Do you want some? 57 00:06:22,548 --> 00:06:23,758 Can I get some water? 58 00:06:24,592 --> 00:06:26,469 You only have two minutes. 59 00:07:09,887 --> 00:07:11,931 Zenaida! 60 00:07:12,390 --> 00:07:13,766 Juan. 61 00:07:36,289 --> 00:07:38,916 EMES SAFE HOUSE 62 00:08:17,413 --> 00:08:18,748 Don't be stupid, it's water. 63 00:08:28,508 --> 00:08:29,800 Be silent, you'll be fine. 64 00:08:47,985 --> 00:08:51,280 I can put you in prison because you grow this shit. 65 00:08:54,408 --> 00:08:55,743 Who's the field manager? 66 00:09:01,415 --> 00:09:02,750 I don't like to ask twice. 67 00:09:03,834 --> 00:09:04,919 Who is it? 68 00:09:06,420 --> 00:09:07,255 It's me. 69 00:09:09,590 --> 00:09:10,424 Get up. 70 00:09:16,055 --> 00:09:17,640 We only follow orders, man. 71 00:09:18,224 --> 00:09:19,308 We work for the boss. 72 00:09:20,476 --> 00:09:22,436 -We work for Chente. -You worked for Chente. 73 00:09:23,771 --> 00:09:25,147 Now you work for Sinaloa. 74 00:09:27,358 --> 00:09:28,276 Is that understood? 75 00:09:29,735 --> 00:09:31,112 If you do your job, 76 00:09:32,196 --> 00:09:33,823 you won't even notice the change. 77 00:09:37,201 --> 00:09:38,035 See that they do it. 78 00:09:38,869 --> 00:09:39,704 Yes, boss. 79 00:09:40,830 --> 00:09:43,249 Come on, guys. Back to work. 80 00:09:56,971 --> 00:09:59,348 Yes, we'll be available. 81 00:10:00,516 --> 00:10:01,392 Thanks a lot. 82 00:10:13,070 --> 00:10:13,988 What are you doing? 83 00:10:14,739 --> 00:10:16,490 I'm taking another outfit. 84 00:10:18,451 --> 00:10:19,660 She was wearing heels. 85 00:10:19,785 --> 00:10:23,080 They told us to stay here, until they had more information. 86 00:10:28,628 --> 00:10:29,879 Nobody's looking for her. 87 00:10:33,883 --> 00:10:35,509 You're going to Culiacan, 88 00:10:36,135 --> 00:10:37,595 they'll kill you, too. 89 00:10:42,808 --> 00:10:44,101 Me too? 90 00:10:47,563 --> 00:10:49,023 Do you think she's dead? 91 00:10:56,197 --> 00:10:58,949 I'll tell my friend to drive the taxi for a few days, 92 00:10:59,033 --> 00:11:00,034 so I can go with you. 93 00:11:03,412 --> 00:11:04,664 You stay here in case she calls. 94 00:11:06,791 --> 00:11:08,250 I'm going to Culiacan to look for her. 95 00:11:30,189 --> 00:11:32,858 If you do what I say, you'll be fine. 96 00:11:35,361 --> 00:11:37,029 The guys outside are ruthless. 97 00:11:37,571 --> 00:11:39,240 They won't think twice about killing you, 98 00:11:39,907 --> 00:11:40,783 so do as they say. 99 00:11:41,242 --> 00:11:43,994 So you can walk back home, and not in a plastic bag. 100 00:11:44,954 --> 00:11:47,623 -Do you work here? -I have no other choice. 101 00:11:49,542 --> 00:11:50,376 Here they come. 102 00:11:50,835 --> 00:11:53,129 Get ready, you'll do things you've never done. 103 00:11:53,629 --> 00:11:54,588 What things? 104 00:11:55,047 --> 00:11:55,965 Get up, get up! 105 00:12:03,514 --> 00:12:06,058 You work for us now, and your boss is Cano. 106 00:12:08,978 --> 00:12:10,062 Nobody can drop out. 107 00:12:10,980 --> 00:12:12,773 If you're useless, you're eliminated. 108 00:12:25,077 --> 00:12:26,454 Have you ever grabbed a gun? 109 00:12:28,789 --> 00:12:30,249 Let's see what you're made of. 110 00:13:12,041 --> 00:13:12,875 Sorry... 111 00:13:14,168 --> 00:13:15,002 Your t-shirt. 112 00:13:16,629 --> 00:13:19,673 -Is that your son? -Yes, have you seen him? 113 00:13:20,758 --> 00:13:21,717 No, I'm sorry. 114 00:13:26,514 --> 00:13:27,848 This is my daughter. 115 00:13:35,523 --> 00:13:37,399 They said I could find her in Culiacan. 116 00:13:38,901 --> 00:13:40,027 You're lucky. 117 00:13:41,195 --> 00:13:42,738 At least you know where to look. 118 00:13:48,452 --> 00:13:50,037 My boy was in the fields. 119 00:13:50,371 --> 00:13:52,331 He was taken several months ago. 120 00:13:55,376 --> 00:13:57,044 I'm sorry for what I'm about to say, 121 00:13:58,295 --> 00:14:00,464 but if I were you, I would search in the bars. 122 00:14:01,173 --> 00:14:02,633 They put them to work there. 123 00:14:25,072 --> 00:14:27,241 This son of a bitch is Chapo's man. 124 00:14:28,242 --> 00:14:30,995 He has killed our people, entered our turf, 125 00:14:31,120 --> 00:14:32,705 he has tried to buy our people. 126 00:14:33,414 --> 00:14:34,623 Does he deserve to live? 127 00:14:39,295 --> 00:14:41,088 Answer, does he deserve to live? 128 00:14:46,510 --> 00:14:47,344 Gun... 129 00:14:51,849 --> 00:14:52,892 He's the enemy. 130 00:14:53,434 --> 00:14:54,602 Not us. 131 00:14:55,603 --> 00:14:58,230 We must exterminate them so we can live in peace. 132 00:15:01,358 --> 00:15:03,819 You only have to pull the trigger. 133 00:15:11,327 --> 00:15:12,161 Fire. 134 00:15:23,213 --> 00:15:25,507 I'll help you. It's either him or you. 135 00:15:38,228 --> 00:15:39,188 Fire. 136 00:15:41,231 --> 00:15:42,358 Fire! 137 00:15:46,904 --> 00:15:48,489 Last chance, five... 138 00:15:49,073 --> 00:15:51,075 four, three... 139 00:15:52,117 --> 00:15:53,035 two... 140 00:15:53,994 --> 00:15:54,828 one. 141 00:16:12,930 --> 00:16:13,973 You'll die. 142 00:16:15,015 --> 00:16:18,310 But first we'll make you suffer so much, you'll beg to die. 143 00:17:32,259 --> 00:17:34,386 I thought Juarez was the worst cartel. 144 00:17:35,971 --> 00:17:37,556 But these guys make me miss them. 145 00:17:40,225 --> 00:17:42,269 We must hold on, until the end of harvest. 146 00:17:45,355 --> 00:17:47,816 When this one's out, they'll look for another field. 147 00:17:48,317 --> 00:17:49,568 That can take months. 148 00:17:49,693 --> 00:17:50,819 We don't have options. 149 00:17:54,198 --> 00:17:55,657 I don't know if I can take it. 150 00:17:56,658 --> 00:17:58,535 I prefer jail to continuing on like this. 151 00:18:08,003 --> 00:18:08,837 How much is it? 152 00:18:10,005 --> 00:18:11,006 180 pesos. 153 00:19:13,652 --> 00:19:14,486 Good afternoon. 154 00:19:16,488 --> 00:19:18,657 They told us you're looking for your daughter. 155 00:19:21,910 --> 00:19:22,744 Yes, sir. 156 00:19:23,704 --> 00:19:24,663 That's her. 157 00:19:25,831 --> 00:19:27,374 They took her from Nuevo Laredo. 158 00:19:30,460 --> 00:19:31,545 Do you recognize her? 159 00:19:32,379 --> 00:19:33,255 Have you seen her? 160 00:19:35,382 --> 00:19:36,216 Yes, ma'am. 161 00:19:37,342 --> 00:19:40,137 A local drug lord shows her around like a doll. 162 00:19:40,470 --> 00:19:42,389 You don't understand. 163 00:19:42,472 --> 00:19:43,932 Don't worry, ma'am. 164 00:19:44,016 --> 00:19:45,017 At least she's alive. 165 00:19:45,684 --> 00:19:47,519 This drug lord knows how to negotiate. 166 00:19:47,603 --> 00:19:48,770 How can I negotiate? 167 00:19:49,938 --> 00:19:52,441 He'll ask for a lot of money to let her go. 168 00:19:54,651 --> 00:19:55,569 How much? 169 00:19:56,028 --> 00:19:57,696 70 thousand, at least. 170 00:20:00,365 --> 00:20:01,783 I don't have that money. 171 00:20:01,909 --> 00:20:02,951 Listen, ma'am. 172 00:20:04,453 --> 00:20:05,829 We can help you. 173 00:20:07,206 --> 00:20:08,790 But you need to get that money. 174 00:20:09,416 --> 00:20:11,668 Otherwise the drug lord won't be interested. 175 00:20:12,211 --> 00:20:13,754 She could have more problems. 176 00:20:15,422 --> 00:20:16,924 I have to talk to my husband. 177 00:20:17,674 --> 00:20:18,967 Wait for me, please. 178 00:20:19,343 --> 00:20:20,469 Don't go. 179 00:20:25,641 --> 00:20:27,184 -Hello? -It's me. 180 00:20:27,309 --> 00:20:29,269 Evelina, I was worried. 181 00:20:29,603 --> 00:20:31,647 A couple of police men recognized Martha. 182 00:20:31,730 --> 00:20:32,856 They know where she is. 183 00:20:33,190 --> 00:20:34,566 They'll go and get her. 184 00:20:35,525 --> 00:20:38,070 But we must pay the drug lord to release her. 185 00:20:38,946 --> 00:20:39,780 How much? 186 00:20:41,031 --> 00:20:42,199 We must sell the taxi. 187 00:20:42,658 --> 00:20:44,785 I can sell it to Alfredo. 188 00:20:44,952 --> 00:20:47,412 But, if they know where she is 189 00:20:47,496 --> 00:20:48,830 why don't they ask for help? 190 00:20:48,914 --> 00:20:50,123 Because they'll kill her. 191 00:20:50,916 --> 00:20:52,793 It can't be done with force. 192 00:20:52,960 --> 00:20:54,419 They must negotiate. 193 00:20:54,544 --> 00:20:56,463 -What if it isn't true? -What if it is? 194 00:20:56,838 --> 00:20:58,131 I won't take that risk. 195 00:20:58,757 --> 00:20:59,967 Send the money. 196 00:21:02,052 --> 00:21:03,971 I'll return with Martha, I promise. 197 00:21:14,064 --> 00:21:14,898 Hey. 198 00:21:18,026 --> 00:21:19,695 You didn't do so bad. 199 00:21:20,404 --> 00:21:23,448 The first time I did it, I couldn't even lift my hand. 200 00:21:32,541 --> 00:21:35,544 I asked M16 to give you another chance. 201 00:21:36,295 --> 00:21:39,423 But no more, Omar. You learn how to kill or they'll kill you. 202 00:21:41,300 --> 00:21:42,134 How do I do it? 203 00:21:47,264 --> 00:21:48,098 This helps. 204 00:21:50,058 --> 00:21:53,562 This, and thinking the person in front of you is not like us. 205 00:21:54,354 --> 00:21:55,939 Have you ever killed a cockroach? 206 00:21:56,898 --> 00:22:00,277 It's the same. If there's a cockroach, you don't hesitate, 207 00:22:00,360 --> 00:22:02,237 you just kill it, and that's it. 208 00:22:06,533 --> 00:22:07,993 Can I go and get some water? 209 00:22:10,871 --> 00:22:12,622 We've been working for many hours. 210 00:22:15,751 --> 00:22:17,961 Help! Help! 211 00:22:18,045 --> 00:22:18,879 What happened? 212 00:22:20,380 --> 00:22:21,214 What happened? 213 00:22:21,882 --> 00:22:24,468 Homero? Homero? 214 00:22:25,052 --> 00:22:27,054 Pedro, get some water! 215 00:22:27,429 --> 00:22:29,473 Homero? Hurry up! 216 00:22:30,682 --> 00:22:32,225 Give him some water. 217 00:22:32,434 --> 00:22:34,519 Stop that, get back to work! 218 00:22:34,603 --> 00:22:37,397 -Wait for a moment, please. -Move! 219 00:22:47,074 --> 00:22:48,408 -What happened? -I sold it. 220 00:22:48,492 --> 00:22:51,078 But with the rush, I could only get 35 thousand. 221 00:22:51,203 --> 00:22:54,247 That's so little. They said 70 thousand, at least. 222 00:22:54,372 --> 00:22:58,043 I can pawn the TV and everything I can. 223 00:22:58,126 --> 00:23:00,003 I think I can gather 50 thousand. 224 00:23:00,212 --> 00:23:02,339 I can do the deposit in about two hours. 225 00:23:02,839 --> 00:23:06,968 Don't give them the money until you're certain it's Martha. 226 00:23:07,260 --> 00:23:09,054 Yes, I'll ask for proof. 227 00:23:09,554 --> 00:23:11,389 But hurry up, Manuel. 228 00:23:18,188 --> 00:23:19,523 I wanted to be a lieutenant. 229 00:23:20,482 --> 00:23:23,360 I was on the right path. I was the colonel's driver 230 00:23:24,027 --> 00:23:25,695 He had a very hot girlfriend. 231 00:23:26,321 --> 00:23:29,449 She also liked me, we grew fond of each other. 232 00:23:30,784 --> 00:23:31,618 Until, one day... 233 00:23:33,328 --> 00:23:34,162 he caught us. 234 00:23:35,247 --> 00:23:38,166 That was it, I had to run away naked, 235 00:23:38,250 --> 00:23:40,710 while the colonel shot, I ran like a baby deer, 236 00:23:40,794 --> 00:23:42,003 dodging the bullets. 237 00:23:49,219 --> 00:23:50,971 I wanted to be a soccer player. 238 00:23:52,597 --> 00:23:53,932 Are you good? 239 00:23:55,934 --> 00:23:58,687 I was about to get in third division, with the Bravos. 240 00:23:58,770 --> 00:24:00,147 But they killed our coach. 241 00:24:01,064 --> 00:24:04,317 See? That motherfucking Sinaloa Cartel has ruined our lives. 242 00:24:04,901 --> 00:24:07,237 We have to kill them to settle things down. 243 00:24:13,368 --> 00:24:16,538 This helps, trust me. 244 00:24:25,922 --> 00:24:27,132 We have to leave. 245 00:24:28,300 --> 00:24:29,634 I don't get you, Juan. 246 00:24:30,218 --> 00:24:33,138 You just told me we should wait, until the end of harvest. 247 00:24:33,513 --> 00:24:34,848 If we stay... 248 00:24:35,849 --> 00:24:37,058 we'll wind up dead. 249 00:24:39,102 --> 00:24:40,770 It's difficult to escape. 250 00:24:41,062 --> 00:24:42,439 They're everywhere. 251 00:24:42,689 --> 00:24:43,773 Through the Romero's house. 252 00:24:45,442 --> 00:24:47,527 We could go out from there, at night. 253 00:24:48,945 --> 00:24:51,781 If we get caught, we won't live to tell. 254 00:24:52,073 --> 00:24:53,366 We won't go if you don't want. 255 00:24:54,659 --> 00:24:55,994 But this is getting worse. 256 00:24:56,828 --> 00:24:59,623 More will come after, we don't know what they'll be like. 257 00:25:05,420 --> 00:25:07,214 I'll talk with the Romero's. 258 00:26:04,938 --> 00:26:06,398 How much did you get? 259 00:26:06,606 --> 00:26:08,483 A little more than I told you. 260 00:26:09,609 --> 00:26:11,528 We got 60 thousand. 261 00:26:13,196 --> 00:26:16,032 It will be hard, but I think he'll agree to it. 262 00:26:19,077 --> 00:26:19,911 Thank you. 263 00:26:21,496 --> 00:26:24,207 Really, thank you for all you're doing for Martha. 264 00:26:27,836 --> 00:26:28,837 Do you have children? 265 00:28:03,890 --> 00:28:06,101 They'll be fine, trust me. 266 00:28:06,267 --> 00:28:09,187 -He's the enemy. -We must finish them. 267 00:28:09,270 --> 00:28:11,231 -He's the enemy. -Run! 268 00:28:11,314 --> 00:28:12,690 You can't escape. 269 00:28:12,774 --> 00:28:14,651 -Trust me. -Shoot! 270 00:28:14,734 --> 00:28:16,611 -Trust me. -Shoot! 271 00:28:16,694 --> 00:28:17,821 Last chance. 272 00:29:41,362 --> 00:29:42,447 Who's there? 273 00:29:48,411 --> 00:29:49,704 Who's there? 274 00:29:56,044 --> 00:29:58,546 Juan, take them. 275 00:29:59,881 --> 00:30:02,133 Here, take them, take care of them. 276 00:30:05,136 --> 00:30:06,471 It's me, boss. 277 00:30:08,181 --> 00:30:09,766 It's me, I'm sorry. 278 00:30:10,683 --> 00:30:11,893 You wanted to leave, fucker? 279 00:30:13,436 --> 00:30:16,314 The leader called me here yesterday... 280 00:30:58,648 --> 00:31:01,067 -Is this it? -Yes. 281 00:31:01,860 --> 00:31:04,571 Give me the money, and we'll talk with the drug lord. 282 00:31:07,365 --> 00:31:08,283 Can I go with you? 283 00:31:08,950 --> 00:31:10,577 What if it's not my daughter? 284 00:31:11,744 --> 00:31:13,329 That's not how things work. 285 00:31:13,705 --> 00:31:15,623 You give us the cash or there's no deal. 286 00:31:24,883 --> 00:31:25,925 Are you ready? 287 00:31:37,812 --> 00:31:40,857 Over there! Shoot them! Don't let them escape! 288 00:31:44,611 --> 00:31:46,279 Mommy, mommy! 289 00:31:48,281 --> 00:31:51,159 I need proof that it's my daughter. 290 00:31:51,826 --> 00:31:54,579 I recognized her. What other proof do you need? 291 00:31:55,455 --> 00:31:58,917 The drug lord loves to say she's like a souvenir from Laredo. 292 00:31:59,959 --> 00:32:01,628 We're risking ourselves, too, here. 293 00:32:01,794 --> 00:32:05,548 If you don't give us the money, we go back and you never see her again. 294 00:32:33,952 --> 00:32:37,163 Don't make me look bad, or we both get killed. 295 00:32:39,958 --> 00:32:41,751 There they go! Don't let them go! 296 00:32:44,712 --> 00:32:45,546 Mommy, mommy! 297 00:32:45,672 --> 00:32:47,966 Hey kid, wait, kid! 298 00:32:48,091 --> 00:32:49,342 Juan, go get him! 299 00:32:53,471 --> 00:32:54,430 No! They killed him! 300 00:32:54,514 --> 00:32:55,348 They'll hear you. 301 00:33:01,604 --> 00:33:02,563 No! 302 00:33:03,022 --> 00:33:04,190 No, wait... 303 00:33:25,878 --> 00:33:28,339 Juan! Where are you going? Come back... Juan! 304 00:33:39,058 --> 00:33:42,270 You're alive! You're OK! 305 00:33:50,486 --> 00:33:53,406 -You saw her? -I already told you I did. 306 00:33:59,120 --> 00:34:00,997 What color was her hair? 307 00:34:04,000 --> 00:34:05,376 Brown, like the photo. 308 00:34:10,965 --> 00:34:11,799 Well, that's it. 309 00:34:14,761 --> 00:34:16,179 Ma'am we don't have all night. 310 00:34:31,194 --> 00:34:32,570 You know what to do. 311 00:34:43,539 --> 00:34:44,707 Please don't kill me. 312 00:34:45,750 --> 00:34:47,210 I'll never drop out again. 313 00:34:50,129 --> 00:34:52,173 It's him or you. 314 00:35:30,128 --> 00:35:32,672 Two months ago she dyed her hair blond. 315 00:35:33,047 --> 00:35:35,842 I told her not to, but she dyed it anyway. 316 00:35:36,467 --> 00:35:37,301 Please! 317 00:35:51,899 --> 00:35:54,443 That's all I have to find my daughter. 318 00:35:54,777 --> 00:35:58,197 Please give me back her stuff, please! 319 00:35:58,614 --> 00:36:00,741 Please give me back her stuff! 320 00:36:00,825 --> 00:36:02,577 Give me her stuff! 321 00:36:02,660 --> 00:36:03,703 Go back to Nuevo Laredo. 322 00:36:04,245 --> 00:36:07,206 Don't even think about talking about this, or I'll shut you up. 323 00:37:07,016 --> 00:37:10,436 I can tell you today, that we're rebuilding 324 00:37:10,519 --> 00:37:12,521 the social structure of this country, 325 00:37:13,147 --> 00:37:15,233 thanks to the advances we've had 326 00:37:15,316 --> 00:37:16,943 in the war against drugs. 327 00:37:19,862 --> 00:37:22,573 The operations implemented in conflict areas 328 00:37:22,698 --> 00:37:25,117 have delivered tangible results. 329 00:37:25,451 --> 00:37:28,663 We have dismantled large criminal organizations. 330 00:37:29,080 --> 00:37:30,748 And we'll continue to do so. 331 00:37:39,006 --> 00:37:43,052 Drug cargoes have been seized all across the country. 332 00:37:43,177 --> 00:37:45,054 What about the missing people? 333 00:37:49,267 --> 00:37:50,977 I can't welcome you here. 334 00:37:52,520 --> 00:37:56,232 Ever since you declared the war against drugs, no one can live in peace. 335 00:37:57,942 --> 00:37:59,652 My daughter was kidnapped. 336 00:38:01,445 --> 00:38:03,489 So far nobody's done anything to find her. 337 00:38:04,865 --> 00:38:08,244 We have more dead and missing people every day! 338 00:38:08,828 --> 00:38:10,746 And you come to talk about achievements? 339 00:38:11,247 --> 00:38:12,081 I understand. 340 00:38:12,665 --> 00:38:15,543 The other night, 50 kids died. 341 00:38:16,252 --> 00:38:18,337 You said all of them were gang members. 342 00:38:18,421 --> 00:38:19,839 Drug dealers. 343 00:38:21,465 --> 00:38:23,301 They were students! 344 00:38:24,385 --> 00:38:26,429 My daughter was also a student. 345 00:38:27,638 --> 00:38:29,307 She worked and studied. 346 00:38:32,059 --> 00:38:33,686 She was a good girl. 347 00:38:39,817 --> 00:38:42,486 You owe all of the parents an apology. 348 00:38:42,653 --> 00:38:44,572 And all of the residents, too. 349 00:38:45,197 --> 00:38:47,825 Because we have to put up with your war. 350 00:38:47,950 --> 00:38:48,784 Of course. 351 00:38:50,161 --> 00:38:52,163 If one of your children had been kidnapped, 352 00:38:52,246 --> 00:38:54,582 you would have done the impossible to find them. 353 00:38:57,001 --> 00:38:59,003 If one of your children had been murdered, 354 00:38:59,086 --> 00:39:02,923 you would look for those responsible, even at your own risk. 355 00:39:04,216 --> 00:39:05,051 Of course. 356 00:39:05,301 --> 00:39:07,053 Don't "of course" me! 357 00:39:07,470 --> 00:39:08,929 Do something! 358 00:39:09,555 --> 00:39:11,724 Stop your war already! 359 00:39:22,902 --> 00:39:25,988 BUS STATION MEXICO CITY 360 00:40:10,074 --> 00:40:11,242 Thank you. 361 00:40:20,167 --> 00:40:23,003 HAVE YOU SEEN HER? 362 00:41:25,232 --> 00:41:27,359 Hey, man, cheers. 363 00:41:27,443 --> 00:41:28,277 Buddy. 364 00:41:33,282 --> 00:41:34,909 Look at Moreno. 365 00:41:41,707 --> 00:41:43,292 That's my boy! 366 00:41:48,214 --> 00:41:49,715 That's my fucking son. 367 00:42:07,233 --> 00:42:08,901 I'll be right back. 368 00:42:10,694 --> 00:42:12,655 You have a lot of nerve to call me today. 369 00:42:12,821 --> 00:42:15,449 -You know I'm at my wedding. -I'm not congratulating you. 370 00:42:15,616 --> 00:42:18,452 The President is worried about the Cano and Chente situation. 371 00:42:19,828 --> 00:42:21,372 The public is questioning him. 372 00:42:21,580 --> 00:42:22,706 The media is after him. 373 00:42:22,873 --> 00:42:23,749 He can suck it up. 374 00:42:24,750 --> 00:42:26,252 Nobody said this would be easy. 375 00:42:26,835 --> 00:42:28,254 He's getting impatient, Joaquín. 376 00:42:28,462 --> 00:42:30,297 If you don't finish this war, 377 00:42:30,631 --> 00:42:32,049 the agreement will end. 378 00:42:35,844 --> 00:42:36,887 What should I tell him? 379 00:42:38,681 --> 00:42:40,349 If war is not working, 380 00:42:40,516 --> 00:42:42,226 we have to try peace. 381 00:43:05,249 --> 00:43:07,001 Subtitle translation by: Ana Teresa Arredondo Uribe 25948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.