All language subtitles for Dora And Friends s01e15 We Saved the Music.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 2 00:00:14,144 --> 00:00:15,450 [all] ? D-O-R-A 3 00:00:15,580 --> 00:00:17,278 ? Dora and friends into the city ? 4 00:00:17,408 --> 00:00:19,454 ? Tall buildings and so much more ? 5 00:00:19,584 --> 00:00:21,021 ? An adventure behind each door ? 6 00:00:21,151 --> 00:00:22,283 Vamonos! 7 00:00:22,413 --> 00:00:23,588 ? Come on, let's explore 8 00:00:23,719 --> 00:00:25,416 ? Con todos mis amigos ? 9 00:00:25,547 --> 00:00:27,070 [all] ? Make a difference, take a chance ? 10 00:00:27,201 --> 00:00:28,506 [Pablo] Let's go! 11 00:00:28,637 --> 00:00:29,899 [all] ? Come and lend a helping hand 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,293 ? Hold on tight 13 00:00:32,423 --> 00:00:33,903 [Dora] Canta conmigo! 14 00:00:34,034 --> 00:00:36,166 [all] ? Dora, Dora 15 00:00:36,297 --> 00:00:37,559 ? And friends 16 00:00:37,689 --> 00:00:39,778 ? Goin' into the city 17 00:00:39,909 --> 00:00:41,563 ? Goin' into the city 18 00:00:41,693 --> 00:00:42,738 [Pablo] Todos juntos! 19 00:00:42,868 --> 00:00:44,479 [all] ? D-O-R-A 20 00:00:44,609 --> 00:00:46,568 ? Dora and friends into the city ? 21 00:00:46,698 --> 00:00:48,439 ? D-O-R-A 22 00:00:48,570 --> 00:00:51,094 ? An adventure every day 23 00:00:55,098 --> 00:00:56,708 Bienvenidos, amigos. 24 00:00:56,839 --> 00:00:57,927 - Hola. - Hi. 25 00:00:58,058 --> 00:01:00,973 - Hey there. - �Qu� tal? 26 00:01:01,104 --> 00:01:02,453 ? Hola, hola, hola ? 27 00:01:02,584 --> 00:01:04,064 ? Bienvenidos ? 28 00:01:04,194 --> 00:01:05,891 [all] ? We're so very, very 29 00:01:06,022 --> 00:01:07,589 ? Happy to see you 30 00:01:07,719 --> 00:01:09,330 ? Soy Dora ? 31 00:01:09,460 --> 00:01:10,766 ? And I'm with my friends 32 00:01:10,896 --> 00:01:12,246 [all] ? We here at el cafe ? 33 00:01:12,376 --> 00:01:15,945 ? For our band's big rock concert ? 34 00:01:16,076 --> 00:01:18,339 Do you like music? 35 00:01:19,949 --> 00:01:21,951 We love music too! 36 00:01:22,082 --> 00:01:24,736 Our band is practicing for the big rock concert tonight 37 00:01:24,867 --> 00:01:26,651 to raise money for the music school. 38 00:01:26,782 --> 00:01:28,610 Yeah, the school lost its funding, 39 00:01:28,740 --> 00:01:30,046 so we're helping them out. 40 00:01:30,177 --> 00:01:32,004 The money will help buy musical instruments 41 00:01:32,135 --> 00:01:34,572 for kids who need them. 42 00:01:34,703 --> 00:01:38,489 [all] ? Helping out in the city 43 00:01:38,620 --> 00:01:41,362 ? Doing what we can 44 00:01:41,492 --> 00:01:44,234 ? We do our best 45 00:01:44,365 --> 00:01:46,628 ? With help from you 46 00:01:46,758 --> 00:01:48,543 ? So hola, hola, hola ? 47 00:01:48,673 --> 00:01:50,240 ? Hola, hola, hola ? 48 00:01:50,371 --> 00:01:52,024 ? Hola, hola, hola ? 49 00:01:52,155 --> 00:01:55,637 ? Bienvenidos, yeah 50 00:01:55,767 --> 00:01:57,552 Awesome. 51 00:01:57,682 --> 00:01:59,119 Thanks, Pablo. 52 00:01:59,249 --> 00:02:02,861 I don't think he was talking about the song, D. 53 00:02:02,992 --> 00:02:05,299 Look at these awesome decorations. 54 00:02:05,429 --> 00:02:07,779 I am good. 55 00:02:07,910 --> 00:02:12,828 Ooh--that corner needs a little more shine. 56 00:02:12,958 --> 00:02:16,048 Let's keep practicing for tonight's concert, guys. 57 00:02:16,179 --> 00:02:17,398 M�s m�sica! 58 00:02:17,528 --> 00:02:19,400 One, two, three, four! 59 00:02:19,530 --> 00:02:20,488 ? 60 00:02:20,618 --> 00:02:22,707 ? Strum a guitar 61 00:02:22,838 --> 00:02:24,622 ? Play a drum beat 62 00:02:24,753 --> 00:02:28,235 [all] ? And keep on shaking your old tambourine ? 63 00:02:28,365 --> 00:02:30,411 ? It doesn't matter 64 00:02:30,541 --> 00:02:32,543 ? If they're all worn out 65 00:02:32,674 --> 00:02:35,981 [all] ? 'Cause they still make a beautiful sound ? 66 00:02:36,112 --> 00:02:38,114 ? So turn it up 67 00:02:38,245 --> 00:02:40,072 ? And make some noise 68 00:02:40,203 --> 00:02:41,509 ? Let's come together 69 00:02:41,639 --> 00:02:43,728 ? Want to hear you raise your voice ? 70 00:02:43,859 --> 00:02:46,514 ? Whoa, everybody say it loud ? 71 00:02:46,644 --> 00:02:48,168 ? M�s m�sica ? 72 00:02:48,298 --> 00:02:50,344 ? We love to play and rock it out ? 73 00:02:50,474 --> 00:02:51,606 ? M�s m�sica ? 74 00:02:51,736 --> 00:02:53,608 ? So turn it up, up, up 75 00:02:53,738 --> 00:02:56,219 ? And get lou-ou-oud 76 00:02:56,350 --> 00:02:58,961 ? Everybody sing along to this song ? 77 00:02:59,091 --> 00:03:00,658 ? M�s m�sica ? 78 00:03:00,789 --> 00:03:02,965 ? 79 00:03:03,095 --> 00:03:04,706 ? M�s m�sica ? 80 00:03:04,836 --> 00:03:07,361 ? 81 00:03:07,491 --> 00:03:09,014 [string twangs] 82 00:03:09,145 --> 00:03:11,452 Oh, no. Dora's guitar! 83 00:03:11,582 --> 00:03:13,454 A string broke. 84 00:03:13,584 --> 00:03:14,585 Don't worry, guys. 85 00:03:14,716 --> 00:03:15,891 I've got some extra strings 86 00:03:16,021 --> 00:03:18,850 that I left around here somewhere. 87 00:03:24,552 --> 00:03:26,771 I can't find any strings. 88 00:03:26,902 --> 00:03:29,905 But I know I brought some. 89 00:03:30,035 --> 00:03:32,777 The strings are silver and shiny. 90 00:03:32,908 --> 00:03:34,779 Do you see them anywhere? 91 00:03:36,477 --> 00:03:38,435 Where? 92 00:03:40,437 --> 00:03:42,178 Uh-oh. 93 00:03:42,309 --> 00:03:44,528 Pablo, you used my guitar strings 94 00:03:44,659 --> 00:03:46,443 for your decorations? 95 00:03:46,574 --> 00:03:49,881 Oh, is that what they were? 96 00:03:50,012 --> 00:03:53,058 Well, you can't use them for your guitar now. 97 00:03:53,189 --> 00:03:55,626 You should have asked, Pablo. 98 00:03:55,757 --> 00:03:57,672 Aw, come on. Miren! 99 00:03:57,802 --> 00:04:00,327 Check out how good they look. 100 00:04:00,457 --> 00:04:01,632 [sighs] 101 00:04:01,763 --> 00:04:04,766 Well, they do look good. 102 00:04:04,896 --> 00:04:07,725 But Dora, we need you to play your guitar. 103 00:04:07,856 --> 00:04:10,075 Pablo, sometimes-- 104 00:04:10,206 --> 00:04:11,381 Come on, Katie. 105 00:04:11,512 --> 00:04:13,078 [sighs] 106 00:04:13,209 --> 00:04:15,907 Hey, the music store isn't far from here. 107 00:04:16,038 --> 00:04:17,126 Ah, claro. 108 00:04:17,257 --> 00:04:18,562 You can just go to the music store 109 00:04:18,693 --> 00:04:20,085 and get some more strings. 110 00:04:20,216 --> 00:04:21,739 Great idea, Em. 111 00:04:21,870 --> 00:04:24,089 And we'll still be back in time for the show. 112 00:04:24,220 --> 00:04:25,700 See? Problem solved. 113 00:04:25,830 --> 00:04:27,310 I'll even come with you. 114 00:04:27,441 --> 00:04:30,052 I could use some more strings to finish up. 115 00:04:30,182 --> 00:04:31,749 [Alana] Get back soon. 116 00:04:31,880 --> 00:04:33,447 [Naiya] We can't play the concert without you guys. 117 00:04:33,577 --> 00:04:34,709 Buena suerte! 118 00:04:41,585 --> 00:04:45,372 [Pablo] Whoa, check out all the shiny new instruments. 119 00:04:45,502 --> 00:04:47,417 I think the guitar strings are over here. 120 00:04:47,548 --> 00:04:50,551 And look at those awesome guitars. 121 00:04:50,681 --> 00:04:54,206 Dora, don't you wish you could have a brand-new guitar? 122 00:04:54,337 --> 00:04:56,078 But I love mi guitarra. 123 00:04:56,208 --> 00:04:57,645 I don't need a new one. 124 00:04:57,775 --> 00:04:59,255 [strums sour notes] 125 00:04:59,386 --> 00:05:00,648 Really? 126 00:05:00,778 --> 00:05:02,824 Aw, I just need to replace a string, 127 00:05:02,954 --> 00:05:04,260 and it'll be fine. 128 00:05:04,391 --> 00:05:05,305 [plays bright melody] 129 00:05:05,435 --> 00:05:08,046 [hits sour note] 130 00:05:08,177 --> 00:05:11,398 [playing bright melody] 131 00:05:11,528 --> 00:05:17,186 ? 132 00:05:17,317 --> 00:05:19,623 ? So many instruments to play 133 00:05:19,754 --> 00:05:22,322 ? So many awesome sounds to make ? 134 00:05:22,452 --> 00:05:26,978 ? On banjos and brand-new guitars ? 135 00:05:27,109 --> 00:05:29,720 ? And mine might have a broken string ? 136 00:05:29,851 --> 00:05:31,809 ? Fading paint, but there's one thing ? 137 00:05:31,940 --> 00:05:36,074 ? That can't be replaced in my heart ? 138 00:05:36,205 --> 00:05:38,642 ? Mi guitarra ? 139 00:05:38,773 --> 00:05:41,123 ? Makes a beautiful sound 140 00:05:41,253 --> 00:05:43,212 ? Mi guitarra ? 141 00:05:43,343 --> 00:05:46,041 ? Playing soft, playing loud ? 142 00:05:46,171 --> 00:05:48,435 ? It might lose its sparkle 143 00:05:48,565 --> 00:05:50,785 ? It might lose its shine 144 00:05:50,915 --> 00:05:53,353 ? Mi guitarra ? 145 00:05:53,483 --> 00:05:55,398 ? I still love it the most 146 00:05:55,529 --> 00:05:57,487 ? 'Cause it's mine 147 00:05:57,618 --> 00:06:00,403 ? Mi guitarra ? 148 00:06:00,534 --> 00:06:02,274 ? I still love it the most 149 00:06:02,405 --> 00:06:04,407 ? 'Cause it's mine 150 00:06:04,538 --> 00:06:06,627 [strums sour chord] 151 00:06:06,757 --> 00:06:09,064 [Pablo] Whoa. What's happening? 152 00:06:13,895 --> 00:06:15,026 [Pablo] Hey, look. 153 00:06:15,157 --> 00:06:18,421 There's a squirrel playing a branch, 154 00:06:18,552 --> 00:06:20,467 and it sounds like a flute. 155 00:06:20,597 --> 00:06:23,078 [tambourines rattle] 156 00:06:23,208 --> 00:06:28,779 And those trees have leaves that look like tambourines. 157 00:06:28,910 --> 00:06:30,433 Where are we? 158 00:06:30,564 --> 00:06:32,261 [jazzy music playing] 159 00:06:32,392 --> 00:06:34,437 [all] ? Welcome to Music Land 160 00:06:34,568 --> 00:06:36,744 ? Where every sound is part of a song ? 161 00:06:36,874 --> 00:06:38,789 [all] ? Welcome to Music Land 162 00:06:38,920 --> 00:06:41,226 ? And everyone plays along 163 00:06:41,357 --> 00:06:43,359 [all] ? Where everyone's in the band 164 00:06:43,490 --> 00:06:45,317 ? And everyone lends a hand 165 00:06:45,448 --> 00:06:46,928 ? Making music 166 00:06:47,058 --> 00:06:47,842 ? Uh! 167 00:06:47,972 --> 00:06:50,018 ? In Music Land 168 00:06:50,148 --> 00:06:52,194 ? The berries love to jam 169 00:06:52,324 --> 00:06:54,544 ? Y vamos moviendo pa' arriba y pa' abajo ? 170 00:06:54,675 --> 00:06:56,894 ? The monkeys love to swing 171 00:06:57,025 --> 00:06:58,896 ? Yeah 172 00:06:59,027 --> 00:07:01,464 ? The bulls blow the horns ? 173 00:07:01,595 --> 00:07:03,292 ? 174 00:07:03,423 --> 00:07:05,903 ? The squirrels play the tree holes ? 175 00:07:06,034 --> 00:07:07,688 ? 176 00:07:07,818 --> 00:07:10,081 ? Where everyone's in the band 177 00:07:10,212 --> 00:07:11,996 ? And everyone lends a hand 178 00:07:12,127 --> 00:07:13,433 ? Making music 179 00:07:13,563 --> 00:07:14,434 ? Uh! 180 00:07:14,564 --> 00:07:16,827 ? In Music Land 181 00:07:16,958 --> 00:07:19,177 ? Welcome to Music Land 182 00:07:19,308 --> 00:07:21,353 ? 183 00:07:21,484 --> 00:07:23,573 ? Welcome to Music Land 184 00:07:23,704 --> 00:07:25,793 ? 185 00:07:25,923 --> 00:07:29,144 ? Whoo! 186 00:07:29,274 --> 00:07:32,234 Does everything here make music? 187 00:07:32,364 --> 00:07:34,236 [xylophone plunking] 188 00:07:34,366 --> 00:07:36,456 [trumpet squeaking] 189 00:07:36,586 --> 00:07:40,198 [accordion wheezing] 190 00:07:40,329 --> 00:07:42,374 [all] Not everything. 191 00:07:42,505 --> 00:07:44,246 I'm Squeeze the Accordion. 192 00:07:44,376 --> 00:07:46,074 I'm Plink the Xylophone. 193 00:07:46,204 --> 00:07:48,119 I'm Brassy the Trumpet. 194 00:07:48,250 --> 00:07:49,425 Hi, guys. I'm Pablo. 195 00:07:49,556 --> 00:07:51,253 And this is Dora and Emma. 196 00:07:51,383 --> 00:07:53,647 But you guys must play music. 197 00:07:53,777 --> 00:07:55,649 Yeah. You're all musical instruments. 198 00:07:55,779 --> 00:07:56,867 We used to. 199 00:07:56,998 --> 00:07:59,217 But not anymore, 'cause... 200 00:07:59,348 --> 00:08:01,437 [all] We're broken. 201 00:08:01,568 --> 00:08:03,657 We used to all make music. 202 00:08:03,787 --> 00:08:06,224 But now my plink goes plunk. 203 00:08:06,355 --> 00:08:08,226 [xylophone plunking] 204 00:08:08,357 --> 00:08:10,881 I barely make a sound when I squeeze. 205 00:08:11,012 --> 00:08:12,622 [accordion wheezing] 206 00:08:12,753 --> 00:08:15,146 And my valves are so stuck 207 00:08:15,277 --> 00:08:16,800 that when I try to blow a note, 208 00:08:16,931 --> 00:08:18,889 all I do is sneeze. 209 00:08:19,020 --> 00:08:20,108 [trumpet squeaking] 210 00:08:20,238 --> 00:08:21,544 Ah--ahh-- 211 00:08:21,675 --> 00:08:23,024 ah-choo! 212 00:08:23,154 --> 00:08:24,373 [Take-Away Truck] ? Ring-a-ding-ding 213 00:08:24,504 --> 00:08:25,679 [gasps] 214 00:08:25,809 --> 00:08:27,419 That sounds like Take-Away Truck. 215 00:08:27,550 --> 00:08:28,638 Take-Away Truck? 216 00:08:28,769 --> 00:08:29,639 Yeah. 217 00:08:29,770 --> 00:08:31,162 He goes all over Music Land 218 00:08:31,293 --> 00:08:33,164 taking away broken instruments. 219 00:08:33,295 --> 00:08:34,514 Like us! 220 00:08:34,644 --> 00:08:36,211 Oh, no, D. 221 00:08:36,341 --> 00:08:38,866 He'll try to take away your broken guitar too. 222 00:08:38,996 --> 00:08:41,608 And you need your guitar for the concert tonight. 223 00:08:41,738 --> 00:08:43,697 Do you see the truck? 224 00:08:45,829 --> 00:08:47,004 There he is! 225 00:08:47,135 --> 00:08:48,528 Everybody hide! 226 00:08:51,226 --> 00:08:53,968 ? I'm a Take-Away Truck 227 00:08:54,098 --> 00:08:55,360 ? Ring-a-ding-ding 228 00:08:55,491 --> 00:08:59,016 ? Taking broken instruments away ? 229 00:08:59,147 --> 00:09:00,801 ? Is my thing 230 00:09:00,931 --> 00:09:02,106 ? Me los llevo ? 231 00:09:05,457 --> 00:09:06,546 Instrumentos, 232 00:09:06,676 --> 00:09:08,199 I'm sure you can be fixed. 233 00:09:08,330 --> 00:09:10,811 Take-Away Truck can't just take you away. 234 00:09:10,941 --> 00:09:14,292 The only one who can help is... 235 00:09:14,423 --> 00:09:16,643 [all] Mama M�sica! 236 00:09:16,773 --> 00:09:19,689 Mama M�sica can fix a fiddle, 237 00:09:19,820 --> 00:09:21,038 a drum, 238 00:09:21,169 --> 00:09:22,039 a flute, 239 00:09:22,170 --> 00:09:24,215 a violin, maracas, 240 00:09:24,346 --> 00:09:25,739 even a lute! 241 00:09:25,869 --> 00:09:27,044 Wow. 242 00:09:27,175 --> 00:09:29,264 Mama M�sica is awesome. 243 00:09:29,394 --> 00:09:30,787 She is. 244 00:09:30,918 --> 00:09:33,442 She fixes all the instruments in Music Land, 245 00:09:33,573 --> 00:09:35,575 and takes good care of us. 246 00:09:35,705 --> 00:09:37,577 Now we've just got to find her. 247 00:09:37,707 --> 00:09:39,970 so she can fix us before Take-Away Truck 248 00:09:40,101 --> 00:09:41,755 comes to take us away. 249 00:09:41,885 --> 00:09:44,061 We've got to get to Mama M�sica! 250 00:09:44,192 --> 00:09:47,021 But where are we going to find her? 251 00:09:47,151 --> 00:09:48,544 I saw Mama M�sica. 252 00:09:48,675 --> 00:09:50,981 She went to fix the merry-go-round. 253 00:09:52,809 --> 00:09:55,377 See? She's always fixing things. 254 00:09:55,507 --> 00:09:58,249 I bet she can fix your guitar too. 255 00:09:58,380 --> 00:10:00,338 Ooh, I hope so, Plink. 256 00:10:00,469 --> 00:10:01,905 Come on, guys. 257 00:10:02,036 --> 00:10:04,168 Let's take the instruments to Mama M�sica. 258 00:10:04,299 --> 00:10:07,519 And we'd better hurry before Take-Away Truck finds us. 259 00:10:07,650 --> 00:10:12,176 [upbeat music] 260 00:10:12,307 --> 00:10:14,396 ? Mama M�sica's who we got to see ? 261 00:10:14,526 --> 00:10:16,790 ? She can fix our friends so they can play in key ? 262 00:10:16,920 --> 00:10:19,270 ? 'Cause music is what they love to play ? 263 00:10:19,401 --> 00:10:23,361 ? So sing with me along the way ? 264 00:10:23,492 --> 00:10:25,015 ? Do-re-mi 265 00:10:25,146 --> 00:10:26,713 ? Fa-sol-la 266 00:10:26,843 --> 00:10:28,628 ? Ti-do 267 00:10:28,758 --> 00:10:29,933 Sing with me! 268 00:10:30,064 --> 00:10:31,848 [all] ? Do-re-mi 269 00:10:31,979 --> 00:10:33,458 ? Fa-sol-la 270 00:10:33,589 --> 00:10:35,243 ? Ti-do 271 00:10:35,373 --> 00:10:37,158 ? 272 00:10:37,288 --> 00:10:39,290 [all] ? Everybody come along 273 00:10:39,421 --> 00:10:41,423 ? So our friends can play their songs ? 274 00:10:41,553 --> 00:10:43,904 ? Do-re-mi-fa-sol-la-ti-do 275 00:10:44,034 --> 00:10:45,209 ? Come on, come on 276 00:10:45,340 --> 00:10:46,384 ? Let's go 277 00:10:46,515 --> 00:10:48,473 ? Mama M�sica's the fix 278 00:10:48,604 --> 00:10:49,997 ? For the broken instruments 279 00:10:50,127 --> 00:10:53,130 Sing! ? Do-re-mi-fa-sol-la-ti-do 280 00:10:53,261 --> 00:10:54,479 ? Come on, come on 281 00:10:54,610 --> 00:10:56,438 ? Let's go 282 00:10:56,568 --> 00:10:58,570 ? 283 00:10:58,701 --> 00:10:59,789 Espera, Pablo. 284 00:10:59,920 --> 00:11:01,878 The bridge is broken. 285 00:11:02,009 --> 00:11:06,883 [playing clanky melody] 286 00:11:07,014 --> 00:11:08,058 Whoa. 287 00:11:08,189 --> 00:11:09,538 That doesn't sound right. 288 00:11:09,669 --> 00:11:12,367 The xylophone bridge is missing some pieces. 289 00:11:12,497 --> 00:11:13,977 [Take-Away Truck] ? Ring-a-ding-ding 290 00:11:14,108 --> 00:11:15,631 [all] It's Take-Away Truck! 291 00:11:15,762 --> 00:11:17,546 Do you see the truck? 292 00:11:19,156 --> 00:11:20,201 There he is! 293 00:11:20,331 --> 00:11:21,768 He's still a little ways off. 294 00:11:21,898 --> 00:11:23,378 We've got to fix this bridge 295 00:11:23,508 --> 00:11:26,686 so we can get across before Take-Away Truck gets here. 296 00:11:26,816 --> 00:11:28,600 Do you see the missing pieces? 297 00:11:31,038 --> 00:11:32,735 Yeah, there they are. 298 00:11:32,866 --> 00:11:35,999 This bridge is a xylophone like me. 299 00:11:36,130 --> 00:11:38,480 My bars go from longest to shortest. 300 00:11:38,610 --> 00:11:40,221 See? 301 00:11:40,351 --> 00:11:42,397 The longest bar goes first. 302 00:11:42,527 --> 00:11:44,573 Which colored bar is the longest? 303 00:11:47,141 --> 00:11:48,838 Yeah, the orange one. 304 00:11:50,448 --> 00:11:53,408 Which colored bar is the next longest? 305 00:11:56,063 --> 00:11:58,761 S�, the green one. 306 00:11:58,892 --> 00:12:00,981 And which color goes here? 307 00:12:03,418 --> 00:12:06,203 Right! The purple one. 308 00:12:06,334 --> 00:12:07,509 Let's try it out. 309 00:12:07,639 --> 00:12:11,861 [playing major scale] 310 00:12:11,992 --> 00:12:14,429 Yeah! The bridge played a scale. 311 00:12:14,559 --> 00:12:16,910 We can get across. 312 00:12:17,040 --> 00:12:19,042 And we'd better get going, 'cause... 313 00:12:19,173 --> 00:12:20,652 [Take-Away Truck] ? Ring-a-ding-ding 314 00:12:20,783 --> 00:12:22,959 Here comes Take-Away Truck. 315 00:12:23,090 --> 00:12:23,960 [all] Hurry, everyone! 316 00:12:24,091 --> 00:12:25,396 Hurry! Hurry! 317 00:12:25,527 --> 00:12:28,008 [all] ? Do-re-mi-fa-sol-la-ti-do 318 00:12:28,138 --> 00:12:30,053 We made it across the bridge. 319 00:12:30,184 --> 00:12:32,186 And got away from Take-Away Truck. 320 00:12:32,316 --> 00:12:33,535 [all] Yeah! 321 00:12:33,665 --> 00:12:34,884 - Fantastico! - Qu� bien! 322 00:12:35,015 --> 00:12:35,885 Vamos! 323 00:12:36,016 --> 00:12:37,452 Let's go find Mama M�sica 324 00:12:37,582 --> 00:12:41,282 so she can fix Plink, Brassy, and Squeeze. 325 00:12:41,412 --> 00:12:42,892 And Dora's guitar. 326 00:12:48,768 --> 00:12:51,335 [Emma] Dora! Cuidado! 327 00:12:51,466 --> 00:12:53,033 [gasps] Ay, no! 328 00:12:55,513 --> 00:12:57,385 Mi guitarra. 329 00:12:57,515 --> 00:12:59,996 Dora, I think I can reach your guitar. 330 00:13:00,127 --> 00:13:02,520 I'm pretty good at stretching. 331 00:13:02,651 --> 00:13:04,696 [playing chord] 332 00:13:06,133 --> 00:13:08,526 Dora, I need some help. 333 00:13:08,657 --> 00:13:11,399 Let's help Squeeze stretch to get my guitar. 334 00:13:11,529 --> 00:13:13,923 Put your hands out like this and... 335 00:13:14,054 --> 00:13:15,533 [all] Stretch! 336 00:13:15,664 --> 00:13:17,274 Stretch! 337 00:13:17,405 --> 00:13:19,537 Stretch! 338 00:13:19,668 --> 00:13:21,496 I've got it! 339 00:13:21,626 --> 00:13:23,193 You did it! 340 00:13:23,324 --> 00:13:25,239 Thank you so much, Squeeze. 341 00:13:25,369 --> 00:13:27,328 And thank you for helping. 342 00:13:27,458 --> 00:13:29,069 [Take-Away Truck] ? Ring-a-ding-ding 343 00:13:29,199 --> 00:13:31,027 Come on, guys. We'd better go. 344 00:13:31,158 --> 00:13:33,116 Take-Away Truck's coming. 345 00:13:33,247 --> 00:13:34,596 Vamos! 346 00:13:34,726 --> 00:13:37,642 Look! There's the merry-go-round. 347 00:13:37,773 --> 00:13:38,730 Mama M�sica. 348 00:13:38,861 --> 00:13:40,210 You've got to help us! 349 00:13:40,341 --> 00:13:41,777 We need to be fixed! 350 00:13:41,908 --> 00:13:43,692 ? Ring-a-ding-ding 351 00:13:46,913 --> 00:13:48,044 Oh, no! 352 00:13:48,175 --> 00:13:49,045 It's him! 353 00:13:49,176 --> 00:13:52,092 But we were so close. 354 00:13:52,222 --> 00:13:54,224 Ah, broken instruments. 355 00:13:54,355 --> 00:13:56,879 I've got to take them away. 356 00:13:57,010 --> 00:13:59,751 Take-Away Truck's gonna take the instruments away. 357 00:13:59,882 --> 00:14:01,841 We've got to do something. 358 00:14:01,971 --> 00:14:03,277 You're right, Pablo! 359 00:14:03,407 --> 00:14:05,757 We've got to tell the truck to wait. 360 00:14:05,888 --> 00:14:08,630 Say, "Espera, por favor!" 361 00:14:10,414 --> 00:14:11,851 Louder! 362 00:14:13,809 --> 00:14:15,245 �Espera? 363 00:14:15,376 --> 00:14:17,030 But I have to take away your broken instruments. 364 00:14:17,160 --> 00:14:18,858 That's my thing. 365 00:14:18,988 --> 00:14:19,902 Take-Away Truck, 366 00:14:20,033 --> 00:14:22,426 the instruments may be broken, 367 00:14:22,557 --> 00:14:23,906 but they can still play. 368 00:14:24,037 --> 00:14:25,212 They can? 369 00:14:25,342 --> 00:14:26,387 Sure! 370 00:14:26,517 --> 00:14:27,475 Show him, guys! 371 00:14:27,605 --> 00:14:30,478 [playing weakly] 372 00:14:30,608 --> 00:14:32,001 ? 373 00:14:32,132 --> 00:14:33,002 Ah--ah-- 374 00:14:33,133 --> 00:14:34,090 ah-choo! 375 00:14:34,221 --> 00:14:36,353 Ha! That's not music. 376 00:14:36,484 --> 00:14:39,617 They can't even play a scale. 377 00:14:39,748 --> 00:14:41,793 Espera, por favor! 378 00:14:41,924 --> 00:14:44,535 I know you're only doing your job, Take-Away Truck, 379 00:14:44,666 --> 00:14:48,104 but what if the instruments can play a scale? 380 00:14:48,235 --> 00:14:50,498 Would you let them go then? 381 00:14:50,628 --> 00:14:52,630 Well, I guess. 382 00:14:55,155 --> 00:14:56,025 But Dora, 383 00:14:56,156 --> 00:14:57,766 I can't play a scale. 384 00:14:57,897 --> 00:14:59,463 Neither can I. 385 00:14:59,594 --> 00:15:03,946 Yeah. Each of us can only play some of the notes. 386 00:15:04,077 --> 00:15:06,644 Too bad you're not all one instrument. 387 00:15:06,775 --> 00:15:07,994 That's it, Pablo! 388 00:15:08,124 --> 00:15:11,475 Each instrument can play part of the scale. 389 00:15:11,606 --> 00:15:13,956 Well, I can play... 390 00:15:14,087 --> 00:15:15,566 ? Do-re 391 00:15:15,697 --> 00:15:19,005 And I can play... ? Mi-fa-sol 392 00:15:19,135 --> 00:15:23,009 And I can play... ? La-ti-do 393 00:15:23,139 --> 00:15:24,836 - That sounds great. - Yeah. 394 00:15:24,967 --> 00:15:26,316 If we work together, 395 00:15:26,447 --> 00:15:28,275 and each of you plays your part of the scale, 396 00:15:28,405 --> 00:15:29,885 we can play the whole thing. 397 00:15:30,016 --> 00:15:31,626 Help the instruments play the scale 398 00:15:31,756 --> 00:15:34,107 and show Take-Away Truck that they can be saved. 399 00:15:34,237 --> 00:15:35,717 Sing with us! 400 00:15:35,847 --> 00:15:37,762 [all] ? Do-re-mi 401 00:15:37,893 --> 00:15:39,460 ? Fa-sol-la 402 00:15:39,590 --> 00:15:40,765 ? Ti-do 403 00:15:40,896 --> 00:15:41,766 Hmm! 404 00:15:41,897 --> 00:15:42,854 I don't know. 405 00:15:42,985 --> 00:15:44,856 Can they play it faster? 406 00:15:44,987 --> 00:15:46,119 Sure they can! 407 00:15:46,249 --> 00:15:47,424 Sing faster! 408 00:15:47,555 --> 00:15:48,730 ? Do-re-mi-fa 409 00:15:48,860 --> 00:15:50,775 ? Sol-la-ti-do 410 00:15:50,906 --> 00:15:51,994 Faster? 411 00:15:52,125 --> 00:15:53,953 One more time, super fast. 412 00:15:54,083 --> 00:15:57,652 ? Do-re-mi-fa-sol-la-ti-do 413 00:15:57,782 --> 00:15:58,696 Wow! 414 00:15:58,827 --> 00:16:00,002 They really can play. 415 00:16:00,133 --> 00:16:01,569 - Excelente! - Yeah! 416 00:16:01,699 --> 00:16:03,440 - We made music! - All right! 417 00:16:03,571 --> 00:16:05,790 - You guys were awesome. - Great job, guys. 418 00:16:05,921 --> 00:16:07,270 Esperen. 419 00:16:07,401 --> 00:16:11,057 What's that on your back? 420 00:16:11,187 --> 00:16:12,754 Es mi guitarra. 421 00:16:15,365 --> 00:16:17,019 But it's not really broken. 422 00:16:17,150 --> 00:16:18,238 Yeah. 423 00:16:18,368 --> 00:16:19,979 It's just got a broken string. 424 00:16:20,109 --> 00:16:23,156 I'm sorry, but unless you can fix it with another string, 425 00:16:23,286 --> 00:16:24,157 I have to... 426 00:16:24,287 --> 00:16:25,419 I can fix it. 427 00:16:25,549 --> 00:16:27,116 Look, guys. It's... 428 00:16:27,247 --> 00:16:29,118 [all] Mama M�sica! 429 00:16:29,249 --> 00:16:31,991 This won't take me any time at all. 430 00:16:32,121 --> 00:16:34,776 Oh, this is a beautiful instrument. 431 00:16:34,906 --> 00:16:36,125 Qu� bonita guitarra. 432 00:16:36,256 --> 00:16:37,257 Gracias. 433 00:16:37,387 --> 00:16:38,345 Soy Dora. 434 00:16:38,475 --> 00:16:40,564 And this is Pablo and Emma. 435 00:16:40,695 --> 00:16:41,913 Hola, Dora, 436 00:16:42,044 --> 00:16:43,915 Pablo, Emma. 437 00:16:44,046 --> 00:16:46,875 It looks like you love this instrument very much, 438 00:16:47,006 --> 00:16:50,139 and you've taken very good care of it. 439 00:16:52,576 --> 00:16:55,753 How could you think of taking this instrument away? 440 00:16:55,884 --> 00:16:57,364 Play it. 441 00:16:57,494 --> 00:17:00,367 [playing rock and roll lick] 442 00:17:00,497 --> 00:17:03,457 ? 443 00:17:03,587 --> 00:17:05,198 That is wonderful, Dora. 444 00:17:05,328 --> 00:17:07,026 You play very well. 445 00:17:07,156 --> 00:17:08,462 Thank you. 446 00:17:08,592 --> 00:17:09,506 Take-Away Truck, 447 00:17:09,637 --> 00:17:10,855 when you will you learn 448 00:17:10,986 --> 00:17:13,249 that many broken instruments can be fixed? 449 00:17:13,380 --> 00:17:15,817 But if I can't take away the broken instruments, 450 00:17:15,947 --> 00:17:17,210 what will I do? 451 00:17:17,340 --> 00:17:18,602 My name's Take-Away Truck, 452 00:17:18,733 --> 00:17:21,562 not Sit-Around-and-Do-Nothing Truck. 453 00:17:21,692 --> 00:17:23,129 [both] Aww. 454 00:17:23,259 --> 00:17:25,305 I feel kind of bad for the guy. 455 00:17:25,435 --> 00:17:26,480 Me too. 456 00:17:26,610 --> 00:17:29,874 [sadly] ? Ring-a-ding-ding 457 00:17:30,005 --> 00:17:32,007 Hey, I have an idea. 458 00:17:32,138 --> 00:17:34,705 Disculpa, Take-Away Truck. 459 00:17:34,836 --> 00:17:35,706 Take-Away Truck... 460 00:17:35,837 --> 00:17:37,273 Yeah? 461 00:17:37,404 --> 00:17:39,667 You like to pick up broken instruments, right? 462 00:17:39,797 --> 00:17:41,625 Right! It's my thing. 463 00:17:41,756 --> 00:17:43,453 And you like to fix them. 464 00:17:43,584 --> 00:17:46,152 So how about from now on, 465 00:17:46,282 --> 00:17:48,154 you'll find broken instruments 466 00:17:48,284 --> 00:17:51,026 and bring them to Mama M�sica to fix. 467 00:17:51,157 --> 00:17:53,333 That's an awesome idea, Dora. 468 00:17:53,463 --> 00:17:55,378 An instead of Take-Away Truck, 469 00:17:55,509 --> 00:17:57,946 you can change your name to... 470 00:17:58,077 --> 00:17:59,165 Rescue Truck! 471 00:17:59,295 --> 00:18:01,515 Rescue Truck! 472 00:18:01,645 --> 00:18:04,126 [laughs] I like the sound of that. 473 00:18:04,257 --> 00:18:05,562 And Mama M�sica, 474 00:18:05,693 --> 00:18:07,825 I've got a lot of broken instruments already. 475 00:18:07,956 --> 00:18:11,046 Fantastic, Rescue Truck! 476 00:18:11,177 --> 00:18:13,309 But first, I'll fix you instruments 477 00:18:13,440 --> 00:18:15,529 so you can play more music. 478 00:18:15,659 --> 00:18:18,749 I love the sound of m�s m�sica. 479 00:18:18,880 --> 00:18:20,186 [maracas shaking] 480 00:18:20,316 --> 00:18:22,057 ? If your keys are broken 481 00:18:22,188 --> 00:18:23,885 ? I will fix them 482 00:18:24,015 --> 00:18:25,974 ? And if your horn won't blow 483 00:18:26,105 --> 00:18:27,976 ? Then I will mend it 484 00:18:28,107 --> 00:18:30,065 ? With a touch of my hand 485 00:18:30,196 --> 00:18:31,936 ? They're perfect again 486 00:18:32,067 --> 00:18:35,940 ? In this musical magical land 487 00:18:36,071 --> 00:18:37,899 ? So come together 488 00:18:38,029 --> 00:18:40,206 ? And watch me fix 489 00:18:40,336 --> 00:18:44,601 ? All these broken instruments ? 490 00:18:44,732 --> 00:18:46,560 ? Let's all sing along 491 00:18:46,690 --> 00:18:48,301 ? Let's all sing this song 492 00:18:48,431 --> 00:18:50,868 - Sing! - ? M�s m�sica ? 493 00:18:50,999 --> 00:18:52,696 [all] ? M�s m�sica ? 494 00:18:55,960 --> 00:18:57,048 We're all fixed! 495 00:18:57,179 --> 00:18:59,312 Now we can play more music. 496 00:18:59,442 --> 00:19:01,052 M�s m�sica! 497 00:19:01,183 --> 00:19:05,013 [playing upbeat song] 498 00:19:05,144 --> 00:19:06,710 I'm as good as new! 499 00:19:06,841 --> 00:19:08,059 Me too! 500 00:19:08,190 --> 00:19:10,801 And my valves aren't clogged anymore. 501 00:19:10,932 --> 00:19:12,455 [bright trumpet playing] 502 00:19:12,586 --> 00:19:14,283 You all sound terrific. 503 00:19:14,414 --> 00:19:16,546 [all] Gracias, Mama M�sica. 504 00:19:16,677 --> 00:19:17,808 Thank you, Mama M�sica, 505 00:19:17,939 --> 00:19:19,984 for fixing all the instruments. 506 00:19:20,115 --> 00:19:21,899 And thank you for helping. 507 00:19:22,030 --> 00:19:23,771 Um, Mama M�sica, 508 00:19:23,901 --> 00:19:27,383 is it okay if I use this string to hang up a decoration? 509 00:19:27,514 --> 00:19:29,342 I'm glad you asked, Pablo. 510 00:19:29,472 --> 00:19:32,040 I've got lots of old strings you can use. 511 00:19:32,171 --> 00:19:33,389 Gracias! 512 00:19:33,520 --> 00:19:36,175 Wow. From now on, I'm always gonna ask. 513 00:19:36,305 --> 00:19:37,741 [all laugh] 514 00:19:37,872 --> 00:19:39,221 We better get going. 515 00:19:39,352 --> 00:19:41,397 Our band is putting on a concert to raise money 516 00:19:41,528 --> 00:19:43,225 so we can get musical instruments 517 00:19:43,356 --> 00:19:44,748 for kids who need them. 518 00:19:44,879 --> 00:19:46,185 Qu� bien! 519 00:19:46,315 --> 00:19:48,012 It's great that you're helping out. 520 00:19:48,143 --> 00:19:50,580 We've got to get back to our concert. 521 00:19:50,711 --> 00:19:51,842 Espera, por favor. 522 00:19:51,973 --> 00:19:53,583 Can we come with you? 523 00:19:53,714 --> 00:19:55,237 Please, please, please! 524 00:19:55,368 --> 00:19:56,847 Now that we're fixed, 525 00:19:56,978 --> 00:19:59,198 it would be great to make music. 526 00:19:59,328 --> 00:20:00,677 Claro que s�! 527 00:20:00,808 --> 00:20:03,811 [gasps] We're gonna have kids play us! 528 00:20:03,941 --> 00:20:07,249 [happy trumpet playing] 529 00:20:07,380 --> 00:20:08,642 Come on, Mama M�sica. 530 00:20:08,772 --> 00:20:10,513 Let's go find more broken instruments 531 00:20:10,644 --> 00:20:12,211 I can take away-- 532 00:20:12,341 --> 00:20:13,560 I mean rescue. 533 00:20:13,690 --> 00:20:15,301 So I can fix them. 534 00:20:15,431 --> 00:20:17,955 And we've got to get to our concert. 535 00:20:18,086 --> 00:20:20,131 [rock and roll guitar chord] 536 00:20:23,831 --> 00:20:25,224 [all] ? Turn it up 537 00:20:25,354 --> 00:20:27,313 ? And make some noise 538 00:20:27,443 --> 00:20:28,792 ? Let's come together 539 00:20:28,923 --> 00:20:31,186 ? Want to hear you raise your voice ? 540 00:20:31,317 --> 00:20:32,274 ? Whoa 541 00:20:32,405 --> 00:20:33,754 ? Everybody say it loud 542 00:20:33,884 --> 00:20:35,625 [all] ? M�s m�sica ? 543 00:20:35,756 --> 00:20:37,627 ? We love to play and rock it out ? 544 00:20:37,758 --> 00:20:39,368 [all] ? M�s m�sica ? 545 00:20:39,499 --> 00:20:41,370 Come on! ? Everybody sing along 546 00:20:41,501 --> 00:20:42,589 ? To this song 547 00:20:42,719 --> 00:20:44,330 ? M�s m�sica ? 548 00:20:44,460 --> 00:20:49,683 ? 549 00:20:49,813 --> 00:20:51,293 [cheers and applause] 550 00:20:51,424 --> 00:20:52,860 Awesome concert! 551 00:20:52,990 --> 00:20:54,035 Thanks, Pablo. 552 00:20:54,165 --> 00:20:55,689 We fixed Dora's guitar. 553 00:20:55,819 --> 00:20:57,647 And we got a lot of new instruments 554 00:20:57,778 --> 00:21:00,171 for our music school. 555 00:21:00,302 --> 00:21:01,869 [all] Muchas gracias! 556 00:21:01,999 --> 00:21:05,176 ? And we couldn't have done it without you ? 557 00:21:05,307 --> 00:21:07,004 ? Todos juntos ? 558 00:21:07,135 --> 00:21:08,310 Clap your hands! 559 00:21:08,441 --> 00:21:10,051 ? Hey, hey, hey 560 00:21:10,181 --> 00:21:11,879 ? Together, all for one ? 561 00:21:12,009 --> 00:21:13,663 ? That's how we got it done ? 562 00:21:13,794 --> 00:21:15,796 ? We helped out everyone 563 00:21:15,926 --> 00:21:17,406 ? All for one 564 00:21:17,537 --> 00:21:19,930 ? We joined together in a band ? 565 00:21:20,061 --> 00:21:21,367 ? All for one 566 00:21:21,497 --> 00:21:23,586 ? Met all the instruments in Music Land ? 567 00:21:23,717 --> 00:21:24,674 ? All for one 568 00:21:24,805 --> 00:21:25,762 ? We sang the scale 569 00:21:25,893 --> 00:21:27,764 ? Do-re-mi-fa-sol-la-ti-do 570 00:21:27,895 --> 00:21:29,592 ? Mama M�sica fixed the instruments ? 571 00:21:29,723 --> 00:21:31,507 ? And we got back for the show 572 00:21:31,638 --> 00:21:34,815 ? And we couldn't have done it without you ? 573 00:21:34,945 --> 00:21:37,992 ? Todos juntos ? 574 00:21:38,122 --> 00:21:39,341 ? Hey, hey, hey 575 00:21:39,472 --> 00:21:41,474 ? Together, all for one ? 576 00:21:41,604 --> 00:21:43,214 ? That's how we got it done 577 00:21:43,345 --> 00:21:45,608 ? We helped out everyone 578 00:21:45,739 --> 00:21:46,957 ? All for one 579 00:21:47,088 --> 00:21:49,917 ? 580 00:21:52,223 --> 00:21:54,661 I'm so glad the instruments got fixed, 581 00:21:54,791 --> 00:21:56,532 and now kids get to play them. 582 00:21:56,663 --> 00:21:57,751 Yeah. 583 00:21:57,881 --> 00:21:59,318 Just because an instrument is old 584 00:21:59,448 --> 00:22:01,537 doesn't mean it can't play great music. 585 00:22:01,668 --> 00:22:04,061 And a broken instrument can be fixed. 586 00:22:04,192 --> 00:22:05,541 Like mi guitarra. 587 00:22:05,672 --> 00:22:07,674 How did we do at the concert, Naiya? 588 00:22:07,804 --> 00:22:08,718 Great! 589 00:22:08,849 --> 00:22:10,503 We raised a lot of money 590 00:22:10,633 --> 00:22:14,245 so the music school can get even more instruments for the kids. 591 00:22:14,376 --> 00:22:15,812 What musical instruments 592 00:22:15,943 --> 00:22:18,554 would you like to play with your friends? 593 00:22:20,948 --> 00:22:22,341 That sounds like fun. 594 00:22:22,471 --> 00:22:24,560 We're really glad you helped us today. 595 00:22:24,691 --> 00:22:27,084 Making a difference is always an adventure. 596 00:22:27,215 --> 00:22:28,608 [all] Adios, amigos! 597 00:22:28,738 --> 00:22:30,087 See you soon. 598 00:22:31,305 --> 00:23:31,588 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 599 00:23:31,638 --> 00:23:36,188 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.