All language subtitles for Dora And Friends s01e09 The Search for Mono.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 2 00:00:13,926 --> 00:00:15,276 all: ? D-O-R-A 3 00:00:15,276 --> 00:00:17,452 ? DORA AND FRIENDS INTO THE CITY ? 4 00:00:17,452 --> 00:00:19,584 - ? TALL BUILDINGS AND SO MUCH MORE ? 5 00:00:19,584 --> 00:00:21,238 ? AN ADVENTURE BEHIND EACH DOOR ? 6 00:00:21,238 --> 00:00:22,457 VAMONOS! 7 00:00:22,457 --> 00:00:23,545 ? COME ON, LET'�S EXPLORE ? 8 00:00:23,545 --> 00:00:25,851 ? CON TODOS MIS AMIGOS ? 9 00:00:25,851 --> 00:00:27,244 all: ? MAKE A DIFFERENCE, TAKE A CHANCE ? 10 00:00:27,244 --> 00:00:28,680 - LET'�S GO! 11 00:00:28,680 --> 00:00:30,073 all: ? COME AND LEND A HELPING HAND ? 12 00:00:30,073 --> 00:00:32,423 ? HOLD ON TIGHT 13 00:00:32,423 --> 00:00:34,077 - CANTA CONMIGO! 14 00:00:34,077 --> 00:00:36,297 all: ? DORA, DORA 15 00:00:36,297 --> 00:00:37,689 ? AND FRIENDS 16 00:00:37,689 --> 00:00:39,952 ? GOIN'� INTO THE CITY ? 17 00:00:39,952 --> 00:00:41,693 ? GOIN'� INTO THE CITY ? 18 00:00:41,693 --> 00:00:42,912 - TODOS JUNTOS! 19 00:00:42,912 --> 00:00:44,653 all: ? D-O-R-A 20 00:00:44,653 --> 00:00:46,742 ? DORA AND FRIENDS INTO THE CITY ? 21 00:00:46,742 --> 00:00:48,613 ? D-O-R-A 22 00:00:48,613 --> 00:00:51,442 ? AN ADVENTURE EVERY DAY 23 00:00:56,186 --> 00:00:58,362 - BIENVENIDOS, AMIGOS. 24 00:00:58,362 --> 00:01:00,103 CLAP WITH ME. 25 00:01:00,103 --> 00:01:01,409 ? HOLA, HOLA, HOLA ? 26 00:01:01,409 --> 00:01:03,324 ? BIENVENIDOS ? 27 00:01:03,324 --> 00:01:05,108 all: ? WE'�RE SO VERY, VERY ? 28 00:01:05,108 --> 00:01:06,892 ? HAPPY TO SEE YOU 29 00:01:06,892 --> 00:01:08,503 - ? SOY DORA ? 30 00:01:08,503 --> 00:01:10,200 ? AND I'�M WITH MY FRIENDS ? 31 00:01:10,200 --> 00:01:11,767 ? WE'�RE HERE VOLUNTEERING ? 32 00:01:11,767 --> 00:01:14,335 ? AT A SPECIAL PLACE 33 00:01:14,335 --> 00:01:16,772 DO YOU LIKE TO PLAY WITH ANIMALS? 34 00:01:18,730 --> 00:01:19,731 WE DO TOO. 35 00:01:19,731 --> 00:01:21,472 [sheep bleating] 36 00:01:21,472 --> 00:01:23,822 WE'�RE HELPING OUT AT A FARM FILLED WITH ANIMALS-- 37 00:01:23,822 --> 00:01:25,215 RANCHO URBANO, 38 00:01:25,215 --> 00:01:27,130 A SPECIAL PLACE WHERE KIDS CAN COME 39 00:01:27,130 --> 00:01:29,437 AND SPEND TIME WITH ALL KINDS OF ANIMALS. 40 00:01:29,437 --> 00:01:32,353 - I LOVE CUDDLING THE LITTLE LAMB. 41 00:01:32,353 --> 00:01:33,528 [lamb bleating] 42 00:01:33,528 --> 00:01:35,051 - AW, LOOKS LIKE SHE LOVES 43 00:01:35,051 --> 00:01:36,835 GETTING CUDDLED BY YOU, LULU. 44 00:01:38,620 --> 00:01:42,189 ? HELPING OUT IN THE CITY 45 00:01:42,189 --> 00:01:45,192 ? DOING WHAT WE CAN 46 00:01:45,192 --> 00:01:49,109 ? WE DO OUR BEST WITH 47 00:01:49,109 --> 00:01:50,893 ? HELP FROM YOU, SO 48 00:01:50,893 --> 00:01:52,199 ? HOLA, HOLA, HOLA ? 49 00:01:52,199 --> 00:01:53,983 ? HOLA, HOLA, HOLA ? 50 00:01:53,983 --> 00:01:55,680 ? HOLA, HOLA, HOLA ? 51 00:01:55,680 --> 00:02:00,076 ? BIENVENIDOS, YEAH ? 52 00:02:00,076 --> 00:02:02,731 MIRA, HERE COMES FARMER ANNA MARIA. 53 00:02:02,731 --> 00:02:04,254 THIS IS HER FARM. 54 00:02:04,254 --> 00:02:07,692 - LAST STOP: RANCHO URBANO! 55 00:02:07,692 --> 00:02:09,520 - WHOO-HOO! - ENCANTAN LOS ANIMALES. 56 00:02:09,520 --> 00:02:10,782 - I CAN'�T WAIT TO SEE THE ANIMALS! 57 00:02:10,782 --> 00:02:12,306 - YAY! 58 00:02:12,306 --> 00:02:15,483 - WOW, THOSE KIDS SURE ARE HAPPY TO BE HERE. 59 00:02:15,483 --> 00:02:17,180 - SI, THEY LOVE THE ANIMALS. 60 00:02:17,180 --> 00:02:18,181 - ME TOO. 61 00:02:18,181 --> 00:02:19,704 - POR SUPUESTO. 62 00:02:19,704 --> 00:02:20,966 IT MAKES THE ANIMALS HAPPY 63 00:02:20,966 --> 00:02:22,229 TO HAVE CHILDREN HERE. 64 00:02:22,229 --> 00:02:24,927 I AM SO GLAD YOU AND YOUR FRIENDS 65 00:02:24,927 --> 00:02:27,147 CAME TO HELP OUT TODAY, DORA. 66 00:02:27,147 --> 00:02:30,541 - WE'�RE HAVING SUCH A GOOD TIME, FARMER ANNA MARIA. 67 00:02:30,541 --> 00:02:31,847 - GREAT. 68 00:02:31,847 --> 00:02:33,109 WOULD YOU MIND WALKING AROUND THE FARM 69 00:02:33,109 --> 00:02:35,329 AND SEEING IF ANYONE NEEDS SOME HELP? 70 00:02:35,329 --> 00:02:36,330 - CLARO. 71 00:02:36,330 --> 00:02:38,288 - GRACIAS, DORA. 72 00:02:38,288 --> 00:02:40,595 - COME ON. LET'�S CHECK OUT THE FARM. 73 00:02:40,595 --> 00:02:42,727 [animals bleating and chirping] 74 00:02:42,727 --> 00:02:44,686 [cow mooing] 75 00:02:44,686 --> 00:02:46,731 ? AT THE FARM EN LA GRANJA ? 76 00:02:46,731 --> 00:02:48,733 ? TANTOS ANIMALES ? 77 00:02:48,733 --> 00:02:50,561 ? THEY ARE ALL AROUND US 78 00:02:50,561 --> 00:02:53,085 ? SO MUCH TO DO IN THE GRANJA ? 79 00:02:53,085 --> 00:02:55,131 [bird chirping] 80 00:02:55,131 --> 00:02:56,393 - [laughs] 81 00:02:56,393 --> 00:02:57,786 - ALANA'�S WITH A LLAMA 82 00:02:57,786 --> 00:02:59,091 AND A CHICK--SO FUNNY! 83 00:03:00,310 --> 00:03:01,442 WHAT'�S THIS ANIMAL? 84 00:03:03,966 --> 00:03:06,577 A BUNNY! RIGHT, A BUNNY RABBIT! 85 00:03:06,577 --> 00:03:09,754 both: ? EL FABULOSO RANCHO URBANO ? 86 00:03:11,669 --> 00:03:13,976 - EMMA'�S WITH ANOTHER ANIMAL, MAKING MILK. 87 00:03:13,976 --> 00:03:16,805 WOW! WHAT ANIMAL IS SHE WITH? 88 00:03:19,068 --> 00:03:21,505 RIGHT! A COW! 89 00:03:21,505 --> 00:03:24,769 all: ? EL FABULOSO RANCHO URBANO ? 90 00:03:24,769 --> 00:03:27,119 - KATE AND PABLO ARE WITH TWO ANIMALS. 91 00:03:27,119 --> 00:03:29,209 ONE IS SMALL AND ONE IS BIG. 92 00:03:29,209 --> 00:03:31,385 WHAT ANIMALS ARE THEY WITH? 93 00:03:33,256 --> 00:03:34,692 [pig oinks] 94 00:03:34,692 --> 00:03:36,172 RIGHT! PIGS! 95 00:03:36,172 --> 00:03:39,175 all: ? EL FABULOSO RANCHO URBANO ? 96 00:03:39,175 --> 00:03:41,308 [horse whinnying] 97 00:03:41,308 --> 00:03:43,527 [upbeat music] 98 00:03:43,527 --> 00:03:45,703 ? WE'�RE ALL IN LINE ? 99 00:03:45,703 --> 00:03:47,357 ? SIDE BY SIDE 100 00:03:47,357 --> 00:03:50,534 ? WAITING FOR AN ANIMAL 101 00:03:50,534 --> 00:03:52,928 ? TO RIDE 102 00:03:52,928 --> 00:03:54,059 - WHAT DO WE RIDE? 103 00:03:55,539 --> 00:03:56,975 RIGHT! A HORSE! 104 00:03:56,975 --> 00:03:58,542 WE'�RE GONNA RIDE HORSES! 105 00:03:58,542 --> 00:04:00,762 all: ? AT THE FARM EN LA GRANJA ? 106 00:04:00,762 --> 00:04:02,503 ? TANTOS ANIMALES ? 107 00:04:02,503 --> 00:04:04,418 ? THEY ARE ALL AROUND US 108 00:04:04,418 --> 00:04:06,637 ? SO MUCH TO DO IN THE GRANJA ? 109 00:04:06,637 --> 00:04:09,510 ? COME RIDE WITH US Y LOS CABALLOS ? 110 00:04:09,510 --> 00:04:11,120 [horse whinnies] 111 00:04:11,120 --> 00:04:14,776 ? EL FABULOSO RANCHO URBANO ? 112 00:04:17,735 --> 00:04:20,825 [exciting music] 113 00:04:20,825 --> 00:04:22,392 - OOH, THERE'�S NAIYA! 114 00:04:22,392 --> 00:04:24,916 SHE'�S REALLY GOOD AT LASSOING. 115 00:04:24,916 --> 00:04:26,396 NAIYA! 116 00:04:26,396 --> 00:04:28,093 - HOLA, DORA. 117 00:04:28,093 --> 00:04:29,573 THIS IS MY COUSIN MARCO. 118 00:04:29,573 --> 00:04:31,053 - MUCHO GUSTO. 119 00:04:31,053 --> 00:04:32,228 - HI, MARCO. 120 00:04:32,228 --> 00:04:34,274 - I'�M GONNA RIDE DULCE TODAY! 121 00:04:34,274 --> 00:04:36,711 - MARCO'�S ALWAYS WANTED TO RIDE A HORSE, 122 00:04:36,711 --> 00:04:38,843 AND DULCE IS SO GENTLE AND SWEET, 123 00:04:38,843 --> 00:04:42,020 SHE'�S THE PERFECT HORSE TO RIDE FOR HIS FIRST TIME. 124 00:04:42,020 --> 00:04:43,544 - NAIYA'�S GONNA TEACH ME! 125 00:04:44,762 --> 00:04:45,763 - MY HAT! 126 00:04:45,763 --> 00:04:48,766 [exciting music] 127 00:04:48,766 --> 00:04:51,247 ? 128 00:04:51,247 --> 00:04:52,944 - HERE YOU GO! 129 00:04:52,944 --> 00:04:55,120 - GRACIAS. 130 00:04:55,120 --> 00:04:56,774 - THAT'�S SO COOL! 131 00:04:56,774 --> 00:04:58,036 AFTER I LEARN TO RIDE, 132 00:04:58,036 --> 00:04:59,734 I WANT TO LEARN TO LASSO TOO! 133 00:04:59,734 --> 00:05:01,257 [all laughing] 134 00:05:01,257 --> 00:05:04,260 BUT I GUESS I'�LL BE WAITING A LONG TIME. 135 00:05:04,260 --> 00:05:07,611 LOOK AT HOW MANY KIDS ARE WAITING TO RIDE. 136 00:05:07,611 --> 00:05:10,614 - THAT'�S BECAUSE DULCE IS THE ONLY HORSE HERE. 137 00:05:10,614 --> 00:05:13,225 - OH, I BET SHE GETS LONELY. 138 00:05:13,225 --> 00:05:14,749 - MIRA, DORA. 139 00:05:14,749 --> 00:05:17,708 YOU AND DULCE HAVE THE SAME CHARM NECKLACE! 140 00:05:17,708 --> 00:05:19,319 - I FOUND IT ON THE BEACH. 141 00:05:19,319 --> 00:05:21,277 - THAT'�S ONE OF THE NECKLACES 142 00:05:21,277 --> 00:05:22,931 OF LOS CABALLOS PERDIDOS. 143 00:05:22,931 --> 00:05:24,759 all: THE LOST HORSES? 144 00:05:24,759 --> 00:05:26,674 - LET ME TELL YOU A STORY. 145 00:05:26,674 --> 00:05:29,677 [upbeat guitar music] 146 00:05:29,677 --> 00:05:35,900 ? 147 00:05:35,900 --> 00:05:38,599 ? IT WAS A TIME NOT LONG AGO 148 00:05:38,599 --> 00:05:39,730 ? I RAISED SIX HORSES 149 00:05:39,730 --> 00:05:41,210 ? WATCHED THEM GROW 150 00:05:41,210 --> 00:05:43,995 ? TRAINED THEM TO BE GENTLE AND SWEET ? 151 00:05:43,995 --> 00:05:45,910 ? IT WAS SUCH A TREAT 152 00:05:45,910 --> 00:05:47,042 ? TO SEE THEM GALLOP 153 00:05:47,042 --> 00:05:48,086 ? SIDE BY SIDE 154 00:05:48,086 --> 00:05:49,566 ? IN HOPES ONE DAY 155 00:05:49,566 --> 00:05:51,220 ? A KID COULD RIDE THEM 156 00:05:51,220 --> 00:05:52,787 ? IT WOULD BE SO MUCH FUN 157 00:05:52,787 --> 00:05:55,616 ? TO SEE THEM RUN AND SAY 158 00:05:55,616 --> 00:05:57,531 ? RAPIDO CABALLOS ? 159 00:05:57,531 --> 00:06:00,229 ? THEY WERE FAST BUT NEVER WILD ? 160 00:06:00,229 --> 00:06:02,797 ? RAPIDO CABALLOS ? 161 00:06:02,797 --> 00:06:07,584 ? PERFECT HORSE FOR ANY CHILD 162 00:06:07,584 --> 00:06:09,673 ? 163 00:06:09,673 --> 00:06:11,893 ? BUT THEN HORSE BANDITS CAME 164 00:06:11,893 --> 00:06:14,330 ? TO TAKE THEM ALL AWAY 165 00:06:14,330 --> 00:06:15,592 ? THEY WENT TO THE STALL 166 00:06:15,592 --> 00:06:16,985 ? TO STEAL THEM ALL 167 00:06:16,985 --> 00:06:19,814 ? AND I HAD TO SAVE THEM 168 00:06:19,814 --> 00:06:20,902 ? SO I SAID 169 00:06:20,902 --> 00:06:23,078 ? RAPIDO CABALLOS ? 170 00:06:23,078 --> 00:06:25,385 ? AND THEY RAN FAST 171 00:06:25,385 --> 00:06:28,605 ? AND ESCAPED ON A RAFT 172 00:06:31,826 --> 00:06:33,958 - SO FARMER ANNA MARIA, 173 00:06:33,958 --> 00:06:36,700 THE HORSE BANDITS TRIED TO TAKE YOUR HORSES AWAY, 174 00:06:36,700 --> 00:06:38,223 BUT THE HORSES ESCAPED? 175 00:06:38,223 --> 00:06:39,790 - THAT'�S RIGHT, DORA. 176 00:06:39,790 --> 00:06:41,096 - BUT WHERE DID THEY GO? 177 00:06:41,096 --> 00:06:43,577 - THEY SAY THE HORSES WENT TO LIVE ON 178 00:06:43,577 --> 00:06:45,970 LA ISLA DE LOS CABALLOS PERDIDOS. 179 00:06:45,970 --> 00:06:48,364 - THE ISLAND OF LOST HORSES? 180 00:06:48,364 --> 00:06:52,716 - SI, BUT I'�VE NEVER BEEN ABLE TO FIND THAT ISLAND, 181 00:06:52,716 --> 00:06:56,590 AND CHILDREN HAVE NEVER GOTTEN TO RIDE THOSE HORSES. 182 00:06:57,852 --> 00:06:59,636 - DORA, THIS IS DULCE. 183 00:06:59,636 --> 00:07:01,551 - NICE TO MEET YOU, DULCE. 184 00:07:01,551 --> 00:07:03,118 [horse neighs] 185 00:07:03,118 --> 00:07:05,120 - SHE LIKES YOU, DORA. 186 00:07:05,120 --> 00:07:07,470 [soft musical warbling] 187 00:07:07,470 --> 00:07:08,819 - OOH, LOOK. 188 00:07:08,819 --> 00:07:11,431 DORA AND DULCE'�S NECKLACES ARE GLOWING. 189 00:07:11,431 --> 00:07:14,085 - THAT MEANS DULCE NEEDS SOME HELP. 190 00:07:14,085 --> 00:07:15,522 [horse neighs] 191 00:07:15,522 --> 00:07:17,785 - I THINK DULCE WANTS US TO FOLLOW HER! 192 00:07:17,785 --> 00:07:19,308 [exciting music] 193 00:07:19,308 --> 00:07:21,702 - DORA, I'�LL STAY HERE WITH THE CHILDREN. 194 00:07:21,702 --> 00:07:24,531 COULD YOU AND YOUR FRIENDS GO AFTER DULCE, POR FAVOR? 195 00:07:24,531 --> 00:07:25,445 - FOR SURE! 196 00:07:25,445 --> 00:07:26,663 - THE NECKLACE WILL HELP YOU 197 00:07:26,663 --> 00:07:27,795 ON YOUR JOURNEY. 198 00:07:30,145 --> 00:07:31,929 - IT WILL? 199 00:07:31,929 --> 00:07:33,757 - DEFINITIVAMENTE. 200 00:07:33,757 --> 00:07:35,803 - WE'�RE ON IT! 201 00:07:35,803 --> 00:07:38,806 [exciting music] 202 00:07:38,806 --> 00:07:40,111 ? 203 00:07:40,111 --> 00:07:42,070 - DULCE? 204 00:07:42,070 --> 00:07:43,463 - SHE'�S NOT HERE! 205 00:07:43,463 --> 00:07:45,073 - WE'�VE GOT TO FIND HER. 206 00:07:45,073 --> 00:07:47,205 - WELL, DULCE RAN THIS WAY, 207 00:07:47,205 --> 00:07:49,773 SO SHE MUST HAVE LEFT HORSE PRINTS. 208 00:07:49,773 --> 00:07:51,383 DO YOU SEE THE HORSE PRINTS? 209 00:07:54,386 --> 00:07:56,127 YES! THERE THEY ARE! 210 00:07:56,127 --> 00:07:58,086 COME ON! WE'�VE GOT TO FOLLOW THEM! 211 00:07:58,086 --> 00:08:00,915 [exciting music] 212 00:08:00,915 --> 00:08:01,916 [horse neighing] 213 00:08:01,916 --> 00:08:04,396 - WAIT! I HEAR HER! 214 00:08:04,396 --> 00:08:06,181 [horse neighing] 215 00:08:06,181 --> 00:08:07,922 SHE MUST BE CLOSE-BY! 216 00:08:07,922 --> 00:08:09,184 DO YOU SEE THE HORSE? 217 00:08:12,448 --> 00:08:14,189 all: ALLI ESTA! 218 00:08:18,062 --> 00:08:19,760 - DULCE, ARE YOU OKAY? 219 00:08:19,760 --> 00:08:22,197 [horse neighs] 220 00:08:22,197 --> 00:08:23,894 - DORA! NAIYA! 221 00:08:23,894 --> 00:08:26,244 I THINK THE RAFT IS TAKING US SOMEWHERE. 222 00:08:26,244 --> 00:08:28,943 - AND MY NECKLACE IS GLOWING AGAIN! 223 00:08:28,943 --> 00:08:31,554 THAT MEANS DULCE NEEDS US TO HELP HER! 224 00:08:31,554 --> 00:08:34,470 - HEY, GUYS! LOOK UP AHEAD! 225 00:08:34,470 --> 00:08:36,820 all: WHOA! 226 00:08:36,820 --> 00:08:38,779 - WHAT IS IT, NAIYA? 227 00:08:38,779 --> 00:08:41,172 - IT'�S LA NIEBLA ENCANTADA. 228 00:08:41,172 --> 00:08:43,827 - AN ENCHANTED MIST? - SI. 229 00:08:43,827 --> 00:08:45,568 MI ABUELO TOLD ME THAT 230 00:08:45,568 --> 00:08:48,876 LA NIEBLA ENCANTADA CAN TAKE YOU ANYWHERE! 231 00:08:48,876 --> 00:08:50,268 - ANYWHERE? 232 00:08:50,268 --> 00:08:51,922 - THAT'�S WHAT ABUELO SAID. 233 00:08:51,922 --> 00:08:54,272 WE'�RE IN FOR AN ADVENTURE, AMIGOS! 234 00:08:54,272 --> 00:08:55,970 - FANTASTICO! 235 00:08:55,970 --> 00:08:58,363 - HERE WE GO! 236 00:08:58,363 --> 00:09:01,671 [mysterious music] 237 00:09:01,671 --> 00:09:03,630 all: WHOA! 238 00:09:03,630 --> 00:09:05,719 - ? WE'�RE ON OUR WAY SOMEHOW ? 239 00:09:05,719 --> 00:09:08,199 ? TO A PLACE FROM THEN OR NOW 240 00:09:08,199 --> 00:09:11,028 ? AN UNBELIEVABLE RIDE 241 00:09:11,028 --> 00:09:13,204 ? HOPES AND DREAMS SIDE BY SIDE ? 242 00:09:13,204 --> 00:09:15,729 all: ? TIME IS NOW STANDING STILL 243 00:09:15,729 --> 00:09:18,601 ? FOG CLIMBS OVER THE HILL ? 244 00:09:18,601 --> 00:09:20,734 ? HELPING US FIND OUR WAY 245 00:09:20,734 --> 00:09:23,563 ? THINGS LOST FROM YESTERDAY 246 00:09:23,563 --> 00:09:24,955 - THIS IS SO COOL! 247 00:09:24,955 --> 00:09:26,348 - INCREIBLE! 248 00:09:26,348 --> 00:09:27,958 - SI, YO SE. 249 00:09:27,958 --> 00:09:30,265 ? LA NIEBLA ENCANTADA ? 250 00:09:30,265 --> 00:09:33,094 ? CAN TAKE US ANYWHERE 251 00:09:33,094 --> 00:09:35,487 all: ? NIEBLA ENCANTADA ? 252 00:09:35,487 --> 00:09:37,968 ? NIEBLA ENCANTADA ? 253 00:09:37,968 --> 00:09:40,492 - ? GUIDING US IN ITS GLOW 254 00:09:40,492 --> 00:09:42,973 all: ? TAKES US WHERE WE NEED TO GO 255 00:09:42,973 --> 00:09:45,541 ? NIEBLA ENCANTADA ? 256 00:09:45,541 --> 00:09:47,499 ? NIEBLA ENCANTADA ? 257 00:09:47,499 --> 00:09:50,677 - ? GUIDING US IN ITS GLOW 258 00:09:50,677 --> 00:09:54,332 all: ? TAKES US WHERE WE NEED TO GO 259 00:10:03,080 --> 00:10:05,648 - HEY, A SECRET ISLAND! 260 00:10:05,648 --> 00:10:09,304 - I THINK WE'�RE ON THE ISLAND OF LOST HORSES. 261 00:10:09,304 --> 00:10:11,480 ISN'�T THAT RIGHT, DULCE? 262 00:10:11,480 --> 00:10:14,309 [horse neighing] 263 00:10:14,309 --> 00:10:17,312 - DORA, THE NECKLACE IS GLOWING AGAIN 264 00:10:17,312 --> 00:10:19,706 AND SO IS DULCE'�S! 265 00:10:19,706 --> 00:10:22,534 - OOH! I BET THE LOST HORSES ARE HERE. 266 00:10:22,534 --> 00:10:24,928 - I THINK YOU'�RE RIGHT, PRIMO. 267 00:10:24,928 --> 00:10:28,192 - DULCE, WE'�RE GONNA FIND THOSE HORSES! 268 00:10:28,192 --> 00:10:29,324 [horse neighs] 269 00:10:30,760 --> 00:10:32,849 DO YOU SEE THE HORSES? 270 00:10:34,895 --> 00:10:37,462 YES! THERE THEY ARE! 271 00:10:37,462 --> 00:10:38,942 BUT WAIT. 272 00:10:38,942 --> 00:10:41,510 I THINK I SEE SOMETHING IN THE DISTANCE! 273 00:10:41,510 --> 00:10:42,859 ARE THEY THE BANDITS? 274 00:10:44,992 --> 00:10:47,821 YES! THE HORSE BANDITS ARE COMING! 275 00:10:47,821 --> 00:10:50,824 GUYS, WE'�VE GOT TO GET TO THE LOST HORSES 276 00:10:50,824 --> 00:10:52,608 BEFORE THE HORSE BANDITS DO! 277 00:10:52,608 --> 00:10:55,611 MARCO, ARE YOU READY TO RIDE DULCE? 278 00:10:55,611 --> 00:10:57,831 - SI, ESTOY LISTO! 279 00:10:57,831 --> 00:11:00,398 - DULCE, WE'�VE GOT TO RUN FAST! 280 00:11:00,398 --> 00:11:02,052 RAPIDO, CABALLO! 281 00:11:02,052 --> 00:11:03,793 [exciting music] 282 00:11:03,793 --> 00:11:05,839 all: ?WE GOT TO GET THE HORSES ? 283 00:11:05,839 --> 00:11:08,189 ? THAT WERE LOST SO LONG AGO 284 00:11:08,189 --> 00:11:09,843 ? LET'�S OUTRUN THE BANDITS ? 285 00:11:09,843 --> 00:11:11,018 - COME ON! 286 00:11:11,018 --> 00:11:12,715 all: ? HERE WE GO 287 00:11:12,715 --> 00:11:15,109 ? RAPIDO CABALLO ? 288 00:11:15,109 --> 00:11:16,284 ? OFF WE GO 289 00:11:16,284 --> 00:11:17,328 ?OH, OH, OH ? 290 00:11:17,328 --> 00:11:19,374 ? RAPIDO CABALLO ? 291 00:11:19,374 --> 00:11:21,332 ? HERE WE GO VAMONOS ? 292 00:11:21,332 --> 00:11:23,726 ? RAPIDO CABALLO ? 293 00:11:23,726 --> 00:11:24,814 ? OFF WE GO 294 00:11:24,814 --> 00:11:25,902 ? OH, OH, OH 295 00:11:25,902 --> 00:11:28,122 ? RAPIDO CABALLO ? 296 00:11:28,122 --> 00:11:30,994 ?HERE WE GO VAMONOS ? 297 00:11:30,994 --> 00:11:33,562 ? HERE WE GO 298 00:11:39,002 --> 00:11:40,700 [horse neighs] 299 00:11:40,700 --> 00:11:42,092 - DULCE'�S EXCITED. 300 00:11:42,092 --> 00:11:43,790 I THINK SHE SEES SOMETHING. 301 00:11:43,790 --> 00:11:45,443 - WHAT DOES DULCE SEE? 302 00:11:48,446 --> 00:11:51,232 SI! THE LOST HORSES! 303 00:11:51,232 --> 00:11:53,234 DULCE, THERE ARE YOUR FRIENDS! 304 00:11:53,234 --> 00:11:54,626 [horse neighs] 305 00:11:55,802 --> 00:11:56,977 GO TO THEM! 306 00:11:59,806 --> 00:12:02,547 - OH, THOSE HORSES SURE MISSED DULCE. 307 00:12:02,547 --> 00:12:04,636 [horse whinnying] 308 00:12:04,636 --> 00:12:07,335 - DORA, LOOK AT THE HORSES'� EARS STANDING UP. 309 00:12:07,335 --> 00:12:09,511 SOMETHING'�S MAKING THEM NERVOUS. 310 00:12:09,511 --> 00:12:12,383 [hooves plodding] 311 00:12:13,907 --> 00:12:15,778 - OUR HORSE NECKLACES ARE GLOWING! 312 00:12:15,778 --> 00:12:17,127 THE HORSES NEED HELP! 313 00:12:17,127 --> 00:12:20,522 I BET THE HORSE BANDITS ARE GETTING CLOSER. 314 00:12:20,522 --> 00:12:22,872 LET ME CHECK. 315 00:12:25,875 --> 00:12:27,398 DO YOU SEE SOMETHING? 316 00:12:30,358 --> 00:12:32,012 ARE THEY THE BANDITS? 317 00:12:35,276 --> 00:12:37,887 YES! THE HORSE BANDITS ARE COMING! 318 00:12:37,887 --> 00:12:39,628 - ? WE'�RE THE HORSE BANDITS ? 319 00:12:39,628 --> 00:12:40,890 ? BEEN SEARCHING SO LONG 320 00:12:40,890 --> 00:12:42,239 ? WE'�RE SO HAPPY WE FOUND THEM ? 321 00:12:42,239 --> 00:12:43,893 ? WE'�RE SINGING A... ? 322 00:12:43,893 --> 00:12:47,288 [off pitch] ? TUNE 323 00:12:47,288 --> 00:12:49,725 - UH, BOSS, THAT DOESN'�T RHYME. 324 00:12:49,725 --> 00:12:51,945 - NO? AH, WELL, NEVER MIND. 325 00:12:51,945 --> 00:12:53,076 IT'�S NOT IMPORTANT. 326 00:12:53,076 --> 00:12:55,296 - WELL, IT IS A SONG. 327 00:12:55,296 --> 00:12:58,038 - ? WE WANT THOSE HORSES SO HEAR WHAT WE SAY ? 328 00:12:58,038 --> 00:13:00,823 ? WE WANT TO TAKE YOUR HORSES... ? 329 00:13:00,823 --> 00:13:03,260 [off pitch] ? FROM YOU 330 00:13:04,609 --> 00:13:05,872 - [sighs] 331 00:13:05,872 --> 00:13:07,743 - NAH, IT DOESN'�T MATTER. 332 00:13:07,743 --> 00:13:09,963 WE GOT TO GET THOSE HORSES! 333 00:13:09,963 --> 00:13:11,225 - UH-OH! 334 00:13:11,225 --> 00:13:13,227 THE BANDITS WANT TO TAKE THE HORSES! 335 00:13:13,227 --> 00:13:14,706 - WE CAN'�T LET THEM! 336 00:13:14,706 --> 00:13:17,144 DULCE'�S JUST FOUND HER FRIENDS AGAIN. 337 00:13:17,144 --> 00:13:19,755 - WE WON'�T LET THEM TAKE THE HORSES, MARCO. 338 00:13:19,755 --> 00:13:22,018 THESE HORSES DON'�T WANT TO GO WITH YOU! 339 00:13:22,018 --> 00:13:24,325 THEY WANT TO BE RIDDEN BY CHILDREN! 340 00:13:24,325 --> 00:13:25,587 - THAT'�S RIGHT! 341 00:13:25,587 --> 00:13:26,893 - WE'�VE GOT TO GET AWAY 342 00:13:26,893 --> 00:13:28,155 FROM THE BANDITS. 343 00:13:28,155 --> 00:13:30,374 - AND GET THE LOST HORSES TO SAFETY! 344 00:13:30,374 --> 00:13:32,333 - DULCE CAN LEAD US AWAY! 345 00:13:33,856 --> 00:13:35,640 GO, MAS! 346 00:13:35,640 --> 00:13:38,643 [exciting music] 347 00:13:38,643 --> 00:13:41,559 ? 348 00:13:41,559 --> 00:13:44,998 - UH, D, THOSE BANDITS AREN'�T GIVING UP. 349 00:13:44,998 --> 00:13:46,782 - HERE THEY COME! 350 00:13:46,782 --> 00:13:48,131 all: ? GIVE US YOUR HORSES 351 00:13:48,131 --> 00:13:49,524 ? WE WANT THEM WE SAY 352 00:13:49,524 --> 00:13:52,832 - ? WE WANT TO TAKE YOUR HORSES... ? 353 00:13:52,832 --> 00:13:56,357 ? FOR OURSELVES 354 00:13:56,357 --> 00:13:57,488 YA! 355 00:13:59,229 --> 00:14:01,536 - THE HORSES HAVE TO GO FAST. 356 00:14:01,536 --> 00:14:03,190 TO TELL THE HORSES TO GO FAST, 357 00:14:03,190 --> 00:14:05,235 SAY, "RAPIDO, CABALLOS!" 358 00:14:07,672 --> 00:14:09,283 all: RAPIDO, CABALLOS! 359 00:14:12,329 --> 00:14:13,374 - BUT UH-OH. 360 00:14:13,374 --> 00:14:14,984 THOSE BANDITS ARE FAST! 361 00:14:14,984 --> 00:14:17,204 WE NEED TO GALLOP EVEN FASTER! 362 00:14:17,204 --> 00:14:19,467 SAY, "RAPIDO, CABALLOS!" 363 00:14:21,817 --> 00:14:23,340 all: RAPIDO, CABALLOS! 364 00:14:25,647 --> 00:14:27,910 ? RAPIDO CABALLOS ? 365 00:14:27,910 --> 00:14:29,042 ? OFF WE GO 366 00:14:29,042 --> 00:14:30,173 ? OH, OH, OH 367 00:14:30,173 --> 00:14:32,262 ? RAPIDO CABALLOS ? 368 00:14:32,262 --> 00:14:34,525 ? HERE WE GO VAMONOS ? 369 00:14:34,525 --> 00:14:35,570 ? 370 00:14:35,570 --> 00:14:39,008 ? HERE WE GO 371 00:14:39,008 --> 00:14:41,010 - DORA, WE GALLOPED SO FAST 372 00:14:41,010 --> 00:14:42,620 WE LEFT THE BANDITS BEHIND! 373 00:14:42,620 --> 00:14:43,883 - YEAH! 374 00:14:43,883 --> 00:14:45,145 NAIYA, DID YOU SEE ME? 375 00:14:45,145 --> 00:14:46,320 DID YOU SEE ME? 376 00:14:46,320 --> 00:14:48,322 - OH, MARCO, YOU WERE GREAT! 377 00:14:48,322 --> 00:14:49,671 SUPER FAST. 378 00:14:49,671 --> 00:14:51,891 - THOSE BANDITS COULDN'�T CATCH US! 379 00:14:51,891 --> 00:14:53,980 - BUT WE STILL NEED TO BE CAREFUL. 380 00:14:53,980 --> 00:14:56,678 [horse neighs] 381 00:14:56,678 --> 00:14:59,637 - I THINK DULCE WANTS US TO GO THROUGH THE CAVE. 382 00:14:59,637 --> 00:15:02,162 - I BET IT'�S A SHORTCUT BACK TO THE RAFT. 383 00:15:02,162 --> 00:15:03,859 [horse neighs] 384 00:15:03,859 --> 00:15:06,862 [exciting music] 385 00:15:06,862 --> 00:15:09,256 ? 386 00:15:09,256 --> 00:15:11,998 WHOA! LOTS OF TUNNELS! 387 00:15:11,998 --> 00:15:13,956 - WE HAVE TO BE VERY CAREFUL. 388 00:15:13,956 --> 00:15:16,219 WE CAN'�T GET LOST WITH ALL THE HORSES. 389 00:15:16,219 --> 00:15:18,613 DORA, HOW DO WE KNOW WHICH TUNNEL WILL LEAD US OUT? 390 00:15:18,613 --> 00:15:21,137 - MAP APP WILL HELP US FIND A WAY OUT. 391 00:15:21,137 --> 00:15:23,096 SAY, "MAP APP!" 392 00:15:25,054 --> 00:15:27,578 - ? I'�LL GET YOU WHERE YOU WANT TO GO ? 393 00:15:27,578 --> 00:15:30,277 ? I'�M MAP APP, MAP APP ? 394 00:15:30,277 --> 00:15:31,539 OOH! 395 00:15:31,539 --> 00:15:34,281 DORA NEEDS TO FIND A WAY OUT OF THE CAVE. 396 00:15:34,281 --> 00:15:36,587 THERE ARE THREE PATHS. 397 00:15:36,587 --> 00:15:38,894 THIS PATH GOES EAST. 398 00:15:38,894 --> 00:15:40,722 IS THE EAST PATH CLEAR? 399 00:15:43,507 --> 00:15:45,857 NO! BATS ON THE PATH! 400 00:15:45,857 --> 00:15:48,251 NO GOOD! NO GOOD! 401 00:15:48,251 --> 00:15:50,906 THIS PATH GOES NORTH. 402 00:15:50,906 --> 00:15:52,952 IS THE NORTH PATH CLEAR? 403 00:15:55,084 --> 00:15:56,825 NO! ROCK SLIDE! 404 00:15:56,825 --> 00:15:58,653 NO GOOD! 405 00:15:58,653 --> 00:16:01,482 THIS PATH GOES WEST. 406 00:16:01,482 --> 00:16:03,701 IS THE WEST PATH THE WAY OUT? 407 00:16:06,226 --> 00:16:07,227 GOOD! 408 00:16:07,227 --> 00:16:10,143 TELL DORA TO TAKE THE WEST PATH! 409 00:16:10,143 --> 00:16:11,883 - WHICH PATH DO WE TAKE? 410 00:16:14,321 --> 00:16:15,583 THE WEST PATH? 411 00:16:17,237 --> 00:16:18,238 THANKS! 412 00:16:18,238 --> 00:16:21,241 [exciting music] 413 00:16:21,241 --> 00:16:29,814 ? 414 00:16:29,814 --> 00:16:32,295 - HEY, WE MADE IT BACK TO THE BEACH! 415 00:16:32,295 --> 00:16:36,430 - NOW WE'�VE JUST GOT TO GET DULCE AND THE LOST HORSES HOME. 416 00:16:36,430 --> 00:16:38,040 - HMM. 417 00:16:38,040 --> 00:16:40,173 THIS IS WHERE WE LEFT THE RAFT. 418 00:16:40,173 --> 00:16:42,392 - IT SHOULD BE HERE. 419 00:16:42,392 --> 00:16:45,047 - NOPE. I DON'�T SEE IT. 420 00:16:47,180 --> 00:16:50,618 - D, LOOK! LA NIEBLA ENCANTADA! 421 00:16:50,618 --> 00:16:52,489 - OOH, THE ENCHANTED MIST! 422 00:16:52,489 --> 00:16:56,189 THAT MUST MEAN THE RAFT IS AROUND HERE SOMEWHERE. 423 00:16:56,189 --> 00:16:58,278 DO YOU SEE THE RAFT? 424 00:17:00,497 --> 00:17:02,369 YEAH! THERE IT IS! 425 00:17:02,369 --> 00:17:03,892 VAMOS, AMIGOS! 426 00:17:03,892 --> 00:17:06,547 WE'�VE GOT TO GET EVERYONE ONTO THE RAFT. 427 00:17:06,547 --> 00:17:08,288 - FOLLOW US, CABALLOS! 428 00:17:08,288 --> 00:17:09,680 WE'�RE GOING HOME! 429 00:17:09,680 --> 00:17:12,683 [exciting music] 430 00:17:12,683 --> 00:17:15,686 ? 431 00:17:15,686 --> 00:17:17,384 [soft musical warbling] 432 00:17:17,384 --> 00:17:19,995 - YOUR HORSE NECKLACE IS GLOWING AGAIN, DORA. 433 00:17:19,995 --> 00:17:23,477 - DULCE MUST NEED ME. 434 00:17:23,477 --> 00:17:25,522 - WHERE'�S DULCE? 435 00:17:25,522 --> 00:17:27,046 - I DON'�T SEE HER! 436 00:17:27,046 --> 00:17:28,395 - WHERE IS SHE? 437 00:17:28,395 --> 00:17:30,223 WE CAN'�T LEAVE DULCE BEHIND! 438 00:17:30,223 --> 00:17:31,789 - DO YOU SEE DULCE? 439 00:17:31,789 --> 00:17:34,357 [horse neighing] 440 00:17:34,357 --> 00:17:36,620 YEAH! THERE SHE IS! 441 00:17:36,620 --> 00:17:37,926 UH-OH. 442 00:17:37,926 --> 00:17:40,146 HER HOOVES ARE CAUGHT IN THE SEAWEED, 443 00:17:40,146 --> 00:17:42,887 AND THERE ARE THE BANDITS! 444 00:17:42,887 --> 00:17:44,411 - ? OOH THE HORSE IT'�S ALL ALONE ? 445 00:17:44,411 --> 00:17:46,195 - ? LET'�S GET IT BOSS LET'�S GO ? 446 00:17:46,195 --> 00:17:48,110 - ? WE'�VE GOT TO GET THAT HORSE REAL QUICK ? 447 00:17:48,110 --> 00:17:50,852 ? SO WE SAY... 448 00:17:50,852 --> 00:17:52,549 - RAPIDO, RAPIDO, RAPIDO! 449 00:17:52,549 --> 00:17:54,073 - ? FASTER, FASTER, FASTER, FAST ? 450 00:17:54,073 --> 00:17:56,205 ? WE GOT TO GET THAT HORSE 451 00:17:56,205 --> 00:17:58,729 - OH, NO! THE BANDITS ARE BACK! 452 00:17:58,729 --> 00:18:02,124 - I'�VE GOT TO GET TO DULCE BEFORE THE BANDITS! 453 00:18:02,124 --> 00:18:04,779 - GUYS, THE RAFT IS DRIFTING AWAY! 454 00:18:04,779 --> 00:18:06,520 [horses whinnying] 455 00:18:06,520 --> 00:18:08,391 - CALMENSE, CABALLOS! 456 00:18:08,391 --> 00:18:10,654 WE WON'�T LEAVE DULCE BEHIND. 457 00:18:10,654 --> 00:18:13,657 - NAIYA, WE'�VE GOT TO FIND A WAY TO SECURE THE RAFT! 458 00:18:13,657 --> 00:18:15,877 - CLARO! YO PUEDO HACERLO, AMIGA! 459 00:18:15,877 --> 00:18:18,836 [exciting music] 460 00:18:18,836 --> 00:18:22,057 ? 461 00:18:22,057 --> 00:18:24,407 - I'�VE GOT TO LEARN TO DO THAT! 462 00:18:24,407 --> 00:18:26,583 - THE ROPE WILL HOLD, BUT NOT FOR LONG! 463 00:18:26,583 --> 00:18:28,498 YOU GUYS HAVE TO GET DULCE. 464 00:18:28,498 --> 00:18:30,326 MARCO, CAN YOU RIDE DORA THERE? 465 00:18:30,326 --> 00:18:32,241 - I KNOW I CAN DO IT, NAIYA! 466 00:18:32,241 --> 00:18:34,939 - OKAY, PRIMO! 467 00:18:34,939 --> 00:18:36,289 - RAPIDO, CABALLO! 468 00:18:41,424 --> 00:18:43,426 - WE GOT HERE BEFORE THE BANDITS. 469 00:18:43,426 --> 00:18:44,949 GREAT RIDING, MARCO. 470 00:18:44,949 --> 00:18:47,082 NOW YOU'�VE GOT TO GET BACK TO THE RAFT! 471 00:18:47,082 --> 00:18:49,128 YOU READY TO RIDE BACK ON YOUR OWN? 472 00:18:49,128 --> 00:18:52,566 - CLARO QUE SI. I LOVE RIDING! 473 00:18:52,566 --> 00:18:54,176 - CALMATE, DULCE. 474 00:18:55,743 --> 00:18:58,267 THERE YOU ARE! YOU'�RE FREE! 475 00:18:58,267 --> 00:19:00,008 - AFTER '�EM, AFTER'� EM! - YEE HAW! 476 00:19:00,008 --> 00:19:03,403 - THE BANDITS ARE ALMOST HERE! 477 00:19:03,403 --> 00:19:04,795 QUICK! 478 00:19:04,795 --> 00:19:06,188 WE'�VE GOT TO GET BACK TO THE RAFT! 479 00:19:06,188 --> 00:19:07,972 WE HAVE TO TELL THE HORSE TO BE FAST! 480 00:19:07,972 --> 00:19:09,322 WHAT DO WE SAY? 481 00:19:11,715 --> 00:19:14,631 RIGHT! SAY, "RAPIDO, CABALLO!" 482 00:19:16,329 --> 00:19:17,504 AGAIN! 483 00:19:17,504 --> 00:19:19,897 RAPIDO, CABALLO! 484 00:19:19,897 --> 00:19:22,291 WHOO-HOO! 485 00:19:22,291 --> 00:19:24,293 YAY, DULCE! 486 00:19:25,947 --> 00:19:27,557 - YOU DID IT, D! 487 00:19:27,557 --> 00:19:29,603 - THAT WAS AWESOME, DORA! 488 00:19:29,603 --> 00:19:31,735 - DULCE DID GREAT TOO! 489 00:19:31,735 --> 00:19:34,085 [horse neighs] 490 00:19:34,085 --> 00:19:35,957 - AND NICE RIDING, MARCO! 491 00:19:35,957 --> 00:19:37,959 I'�M SO PROUD OF YOU. 492 00:19:37,959 --> 00:19:39,221 - I DID IT! I DID IT! 493 00:19:39,221 --> 00:19:40,701 I RODE ALONE! 494 00:19:40,701 --> 00:19:42,485 - FEELS GOOD, RIGHT, AMIGO? 495 00:19:42,485 --> 00:19:43,660 - OH, YEAH! 496 00:19:43,660 --> 00:19:45,227 RIDING MAKES ME FEEL STRONG 497 00:19:45,227 --> 00:19:47,664 AND BRAVE AND HAPPY TOO! 498 00:19:47,664 --> 00:19:49,318 - OH! 499 00:19:49,318 --> 00:19:52,321 [mysterious music] 500 00:19:52,321 --> 00:19:56,804 ? 501 00:19:56,804 --> 00:19:59,198 - WE'�VE BROUGHT BACK DULCE'�S FRIENDS! 502 00:19:59,198 --> 00:20:00,677 - I WANT TO RIDE A HORSE! 503 00:20:00,677 --> 00:20:02,201 - YAY! - ALL RIGHT! 504 00:20:02,201 --> 00:20:03,637 - YIPPEE! - HERE THEY ARE. 505 00:20:03,637 --> 00:20:05,378 - AND NOW THERE ARE PLENTY OF HORSES 506 00:20:05,378 --> 00:20:07,118 FOR ALL THE KIDS TO RIDE! 507 00:20:08,859 --> 00:20:11,688 - YUPI! - YAY! HORSES! 508 00:20:11,688 --> 00:20:14,125 - OOH, CABALLOS! - I LOVE TO RIDE! 509 00:20:14,125 --> 00:20:15,779 - ME GUSTAN LOS CABALLOS. 510 00:20:16,954 --> 00:20:18,956 - MY LOST HORSES! 511 00:20:22,090 --> 00:20:24,223 I SEARCHED FOR THEM FOR SO LONG 512 00:20:24,223 --> 00:20:25,659 AND NEVER FOUND THEM! 513 00:20:26,790 --> 00:20:28,836 BUT YOU DID, DORA. 514 00:20:30,490 --> 00:20:32,056 - WITH MY FRIENDS, 515 00:20:32,056 --> 00:20:33,797 AND DULCE HELPED TOO! 516 00:20:33,797 --> 00:20:36,800 AND WE NEVER WOULD HAVE MADE IT WITHOUT MARCO. 517 00:20:36,800 --> 00:20:38,585 - I LOVE RIDING! 518 00:20:38,585 --> 00:20:41,152 - MUCHAS GRACIAS, AMIGOS. 519 00:20:41,152 --> 00:20:42,719 - FARMER ANNA MARIA, 520 00:20:42,719 --> 00:20:45,374 I THINK THIS NECKLACE BELONGS TO YOU. 521 00:20:45,374 --> 00:20:47,550 - I WANT YOU TO KEEP IT, DORA. 522 00:20:47,550 --> 00:20:49,726 YOU'�LL ALWAYS BE A SPECIAL FRIEND 523 00:20:49,726 --> 00:20:51,989 TO DULCE AND THE LOST HORSES. 524 00:20:51,989 --> 00:20:54,514 - WE FOUND THE LOST HORSES! 525 00:20:54,514 --> 00:20:56,864 - AND NOW THEY'�LL ALWAYS HAVE KIDS TO RIDE THEM! 526 00:20:56,864 --> 00:20:58,779 [upbeat music] 527 00:20:58,779 --> 00:21:02,086 both: ? AND WE COULDN'�T HAVE DONE IT WITHOUT YOU ? 528 00:21:02,086 --> 00:21:04,001 ? TODOS JUNTOS ? 529 00:21:04,001 --> 00:21:05,264 - CLAP YOUR HANDS. 530 00:21:05,264 --> 00:21:06,830 all: ? HEY, HEY, HEY 531 00:21:06,830 --> 00:21:08,702 ? TOGETHER ALL FOR ONE 532 00:21:08,702 --> 00:21:10,573 ? THAT'�S HOW WE GOT IT DONE ? 533 00:21:10,573 --> 00:21:13,010 ? WE HELPED OUT EVERYONE 534 00:21:13,010 --> 00:21:14,360 ? ALL FOR ONE 535 00:21:14,360 --> 00:21:16,840 - ? MET A HORSE NAMED DULCE TODAY ? 536 00:21:16,840 --> 00:21:17,972 all: ? ALL FOR ONE 537 00:21:17,972 --> 00:21:19,365 - ? FOUND THE LOST HORSES 538 00:21:19,365 --> 00:21:20,583 ? ON AN ISLAND FAR AWAY 539 00:21:20,583 --> 00:21:21,628 all: ? ALL FOR ONE 540 00:21:21,628 --> 00:21:23,064 - ? IF DULCE NEEDED ME 541 00:21:23,064 --> 00:21:25,022 ? OUR NECKLACES WOULD GLOW 542 00:21:25,022 --> 00:21:26,502 ? TO GET THE HORSE TO RUN FAST WE SAID ? 543 00:21:26,502 --> 00:21:28,461 - RAPIDO, CABALLO! 544 00:21:28,461 --> 00:21:31,725 all: ? AND WE COULDN'�T HAVE DONE IT WITHOUT YOU ? 545 00:21:31,725 --> 00:21:34,510 ? TODOS JUNTOS ? 546 00:21:34,510 --> 00:21:36,382 ? HEY, HEY, HEY 547 00:21:36,382 --> 00:21:38,297 ? TOGETHER ALL FOR ONE 548 00:21:38,297 --> 00:21:40,168 ? THAT'�S HOW WE GOT IT DONE ? 549 00:21:40,168 --> 00:21:42,649 ? WE HELPED OUT EVERYONE 550 00:21:42,649 --> 00:21:44,651 ? ALL FOR ONE 551 00:21:48,568 --> 00:21:49,656 - MIREN! 552 00:21:49,656 --> 00:21:51,614 MARCO WAS SO PROUD AND HAPPY 553 00:21:51,614 --> 00:21:53,094 RIDING HIS HORSE! 554 00:21:53,094 --> 00:21:55,052 - AND SO MANY KIDS WERE HAPPY 555 00:21:55,052 --> 00:21:56,837 CUDDLING THE ANIMALS AT THE FARM! 556 00:21:59,056 --> 00:22:00,101 - OH, YEAH. 557 00:22:00,101 --> 00:22:02,669 I LOVE WHEN MY CAT SNUGGLES ME. 558 00:22:02,669 --> 00:22:04,584 - ANIMALS CAN MAKE US FEEL HAPPY, 559 00:22:04,584 --> 00:22:06,150 AND WHEN WE TAKE GOOD CARE OF THEM, 560 00:22:06,150 --> 00:22:07,804 IT MAKES THEM HAPPY TOO! 561 00:22:07,804 --> 00:22:09,153 WHAT'�S YOUR FAVORITE ANIMAL? 562 00:22:12,113 --> 00:22:14,985 HOW WOULD YOU HELP TAKE CARE OF YOUR FAVORITE ANIMAL? 563 00:22:18,511 --> 00:22:20,034 THAT'�S AWESOME! 564 00:22:20,034 --> 00:22:22,210 - WE'�RE REALLY GLAD YOU HELPED US TODAY. 565 00:22:22,210 --> 00:22:24,952 - '�CAUSE MAKING A DIFFERENCE IS ALWAYS AN ADVENTURE! 566 00:22:24,952 --> 00:22:26,606 both: TODOS JUNTOS! 567 00:22:26,606 --> 00:22:27,998 - ADIOS, AMIGOS! 568 00:22:27,998 --> 00:22:29,391 - SEE YOU SOON! 569 00:22:30,305 --> 00:23:30,659 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 570 00:23:30,709 --> 00:23:35,259 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.