All language subtitles for Dora And Friends s01e05 Dance Party.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 2 00:00:17,843 --> 00:00:20,107 - ? TALL BUILDINGS, SO MUCH MORE ? 3 00:00:20,237 --> 00:00:21,717 ? AN ADVENTURE BEHIND EACH DOOR ? 4 00:00:21,847 --> 00:00:23,545 ? VAMONOS COME ON, LET'S EXPLORE ? 5 00:00:23,675 --> 00:00:26,026 ? CON TODOS MIS AMIGOS ? 6 00:00:26,156 --> 00:00:27,462 ? MAKE A DIFFERENCE TAKE A CHANCE ? 7 00:00:27,592 --> 00:00:28,593 - ? LET'S GO 8 00:00:28,724 --> 00:00:30,291 - ? COME AND LEND A HELPING HAND ? 9 00:00:30,421 --> 00:00:32,902 ? HOLD ON TIGHT 10 00:00:33,033 --> 00:00:34,556 - ? VIENES CONMIGO 11 00:00:34,686 --> 00:00:37,776 - ? DORA, DORA AND FRIENDS ? 12 00:00:37,907 --> 00:00:40,214 ? GOING INTO THE CITY 13 00:00:40,344 --> 00:00:42,129 ? GOING INTO THE CITY 14 00:00:42,912 --> 00:00:45,175 - ? D-O-R-A 15 00:00:45,306 --> 00:00:47,047 ? DORA AND FRIENDS, INTO THE CITY ? 16 00:00:47,177 --> 00:00:49,005 ? D-O-R-A 17 00:00:49,136 --> 00:00:51,834 ? AN ADVENTURE EVERY DAY 18 00:00:54,054 --> 00:00:55,446 [children talking and laughing] 19 00:00:55,577 --> 00:00:57,709 - BIENVENIDOS, AMIGOS. - HOLA! 20 00:00:57,840 --> 00:00:59,363 - CLAP WITH US. 21 00:00:59,494 --> 00:01:01,104 [clapping rhythmically] 22 00:01:01,235 --> 00:01:04,368 both: ? HOLA, HOLA, HOLA, BIENVENIDOS ? 23 00:01:04,499 --> 00:01:07,850 ? WE'RE SO VERY, VERY HAPPY TO SEE YOU ? 24 00:01:07,980 --> 00:01:10,940 - ? SOY DORA, AND I'M WITH MY FRIENDS ? 25 00:01:11,071 --> 00:01:15,205 - ? WE'RE ALL HERE AT THE PARK FOR A ROYAL BALL ? 26 00:01:16,989 --> 00:01:19,035 - WE'VE BEEN MAKING DECORATIONS. 27 00:01:19,166 --> 00:01:22,125 - AND WE'RE DRESSING UP IN COOL COSTUMES FOR THE PARTY. 28 00:01:22,256 --> 00:01:24,954 - DO YOU LIKE PUTTING ON COSTUMES? 29 00:01:26,390 --> 00:01:28,740 - ME TOO. - ME THREE. 30 00:01:28,871 --> 00:01:30,307 - WE'RE HAVING A COSTUME PARTY 31 00:01:30,438 --> 00:01:32,353 FOR THE KIDS IN ALANA'S SOCCER CLUB 32 00:01:32,483 --> 00:01:35,007 BECAUSE THEY HELPED US CLEAN UP THE PARK. 33 00:01:35,138 --> 00:01:37,314 - THE PARK WAS LOOKING REALLY BAD. 34 00:01:37,445 --> 00:01:39,969 - SO WE ALL PAINTED FLOWER BOXES, 35 00:01:40,100 --> 00:01:42,667 PICKED UP TRASH, AND RAKED LEAVES. 36 00:01:42,798 --> 00:01:45,801 - AND WE PICKED UP CANS AND BOTTLES FOR RECYCLING. 37 00:01:45,931 --> 00:01:48,586 - MAKING THE PARK A BETTER PLACE FELT GREAT. 38 00:01:48,717 --> 00:01:51,154 - AND THE KIDS DID AN AWESOME JOB. 39 00:01:51,285 --> 00:01:54,766 all: ? HELPING OUT IN THE CITY 40 00:01:54,897 --> 00:01:58,030 ? DOING WHAT WE CAN 41 00:01:58,161 --> 00:02:03,210 ? WE DO OUR BEST WITH HELP FROM YOU ? 42 00:02:03,340 --> 00:02:06,735 ? SO HOLA, HOLA, HOLA, HOLA, HOLA, HOLA ? 43 00:02:06,865 --> 00:02:08,389 ? HOLA, HOLA, HOLA ? 44 00:02:08,519 --> 00:02:11,392 ? BIENVENIDOS, YEAH ? 45 00:02:12,741 --> 00:02:14,221 - ARE THE DRESSES HERE YET? 46 00:02:14,351 --> 00:02:16,179 - QUIERO VESTIRME DE PRINCESA. 47 00:02:16,310 --> 00:02:18,355 - OH, THE GIRLS SURE ARE EXCITED 48 00:02:18,486 --> 00:02:20,575 ABOUT GETTING DRESSED UP IN ROYAL COSTUMES. 49 00:02:20,705 --> 00:02:22,577 ANY WORD FROM ALANA, D? 50 00:02:22,707 --> 00:02:25,188 - YEAH, SHE WAS PICKING UP THE ROYAL DRESSES FOR THE PARTY. 51 00:02:25,319 --> 00:02:27,669 SO SHE SHOULD BE ON HER WAY. 52 00:02:27,799 --> 00:02:30,193 - I HOPE ALANA GETS HERE SOON. 53 00:02:30,324 --> 00:02:32,978 - YOU CAN'T HAVE A ROYAL BALL WITHOUT THE QUEEN. 54 00:02:33,109 --> 00:02:35,981 - ALANA'S SOCCER CLUB VOTED HER QUEEN OF THE BALL 55 00:02:36,112 --> 00:02:38,288 BECAUSE SHE PLANNED THE PARK CLEANUP. 56 00:02:38,419 --> 00:02:40,899 [horn fanfare] 57 00:02:41,030 --> 00:02:42,466 - HERE COMES QUEEN ALANA! 58 00:02:44,294 --> 00:02:46,035 [children cheering] 59 00:02:46,166 --> 00:02:47,906 - ALL RIGHT! - WHOO-HOO! 60 00:02:49,604 --> 00:02:51,432 - BAD NEWS, AMIGOS. 61 00:02:51,562 --> 00:02:53,434 THERE WAS A MIX-UP AT THE POST OFFICE. 62 00:02:53,564 --> 00:02:55,827 THE ROYAL DRESSES DIDN'T COME IN TODAY. 63 00:02:55,958 --> 00:02:57,786 - [gasps] AY, NO! 64 00:02:57,916 --> 00:03:00,397 - THE KIDS WILL BE SO DISAPPOINTED. 65 00:03:00,528 --> 00:03:02,094 WHO'S GONNA TELL THEM? 66 00:03:02,225 --> 00:03:05,054 - OH, I GUESS I'VE GOT TO TELL THEM. 67 00:03:05,185 --> 00:03:06,882 HEY, GUYS? 68 00:03:07,012 --> 00:03:08,884 - WHERE ARE THE DRESSES, ALANA? 69 00:03:09,014 --> 00:03:10,190 - WE CAN'T WAIT! 70 00:03:10,320 --> 00:03:12,017 - YEAH, WE'VE BEEN LOOKING FORWARD TO THIS 71 00:03:12,148 --> 00:03:14,063 EVER SINCE WE DID THE CLEANUP. 72 00:03:17,414 --> 00:03:19,677 - WELL, THE THING IS-- 73 00:03:19,808 --> 00:03:21,375 - THEY'RE BEAUTIFUL DRESSES. 74 00:03:21,505 --> 00:03:23,507 - AND THEY'LL BE HERE IN NO TIME. 75 00:03:23,638 --> 00:03:26,249 - WILL ALANA GET HER QUEEN'S DRESS TOO? 76 00:03:26,380 --> 00:03:27,903 - CLARO QUE SI. 77 00:03:28,033 --> 00:03:30,384 - YAY! - OH, I WAS GETTING WORRIED. 78 00:03:30,514 --> 00:03:32,429 - THIS PARTY IS GONNA BE THE BEST! 79 00:03:32,560 --> 00:03:34,823 - DORA, KATE, WHAT ARE YOU SAYING? 80 00:03:34,953 --> 00:03:37,086 I TOLD YOU THAT THE DRESSES AREN'T COMING. 81 00:03:37,217 --> 00:03:39,436 - NO, IT'S GONNA BE OKAY, ALANA. 82 00:03:39,567 --> 00:03:41,960 - DORA REMINDED ME THAT THERE ARE LOTS OF COSTUMES 83 00:03:42,091 --> 00:03:44,136 AT MY MOM'S COSTUME SHOP. 84 00:03:44,267 --> 00:03:46,269 - I'M SURE WE CAN FIND WHAT WE NEED THERE. 85 00:03:46,400 --> 00:03:47,531 - I HOPE SO. 86 00:03:47,662 --> 00:03:49,185 THE KIDS REALLY DESERVE A PARTY. 87 00:03:49,316 --> 00:03:51,143 - AWESOME IDEA, GUYS. 88 00:03:51,274 --> 00:03:52,710 - WE'LL STAY HERE WITH THE KIDS 89 00:03:52,841 --> 00:03:54,712 WHILE YOU AND ALANA HEAD TO THE SHOP. 90 00:03:54,843 --> 00:03:57,237 - I'LL KEEP TEACHING THE KIDS TO JUGGLE. 91 00:03:57,367 --> 00:03:59,456 - THANKS, PABLO. 92 00:03:59,587 --> 00:04:02,416 - AMIGUITAS, WE'LL BE BACK SOON WITH THE PRINCESS DRESSES. 93 00:04:02,546 --> 00:04:04,940 - ALANA, ALANA, ALANA! 94 00:04:05,070 --> 00:04:06,811 - YES, JUNE? 95 00:04:06,942 --> 00:04:09,988 - YOU THINK YOU'LL BE ABLE TO FIND A DRESS FOR ME TOO? 96 00:04:10,119 --> 00:04:11,860 - OF COURSE WE WILL. 97 00:04:11,990 --> 00:04:14,210 - [gasps] PROMISE? 98 00:04:15,864 --> 00:04:17,822 - WE'LL DO OUR BEST. 99 00:04:17,953 --> 00:04:19,171 - YAY, YAY, YEAH! 100 00:04:19,302 --> 00:04:21,522 - LET'S HEAR IT FOR QUEEN ALANA! 101 00:04:21,652 --> 00:04:25,917 children chanting: ALANA! ALANA! ALANA! ALANA! 102 00:04:26,048 --> 00:04:27,484 - I HOPE THIS WORKS. 103 00:04:27,615 --> 00:04:29,617 I DON'T WANT TO LET JUNE AND THE GIRLS DOWN. 104 00:04:29,747 --> 00:04:31,923 THEY REALLY WANT THOSE DRESSES. 105 00:04:32,054 --> 00:04:33,838 - NO TE PREOCUPES, AMIGA. 106 00:04:33,969 --> 00:04:37,494 AND WE'LL GET A ROYAL DRESS FOR YOU TOO, QUEEN ALANA. 107 00:04:37,625 --> 00:04:39,496 [horn fanfare] 108 00:04:39,627 --> 00:04:41,672 - COME BACK SOON, MY QUEEN. 109 00:04:41,803 --> 00:04:42,673 - [laughs] 110 00:04:42,804 --> 00:04:44,806 - COME ON. 111 00:04:44,936 --> 00:04:45,807 [upbeat music] 112 00:04:45,937 --> 00:04:47,069 ? WE NEED TO LIVE IT UP 113 00:04:47,199 --> 00:04:48,636 ? WE NEED TO GET LOOSE 114 00:04:48,766 --> 00:04:50,115 ? AT THE ROYAL BALL 115 00:04:50,246 --> 00:04:52,117 ? DO WHATEVER WE CHOOSE 116 00:04:52,248 --> 00:04:54,685 - ? WHATEVER WE CHOOSE 117 00:04:54,816 --> 00:04:56,078 - VAMONOS. 118 00:04:56,208 --> 00:04:57,209 - ? THERE'S A PARTY TONIGHT 119 00:04:57,340 --> 00:04:58,515 ? WE WANT TO DO IT RIGHT 120 00:04:58,646 --> 00:05:02,171 ? WANT TO SEE THIS ROYAL BALL BE OUT OF SIGHT ? 121 00:05:02,302 --> 00:05:05,479 - ? BALL BE OUT OF SIGHT 122 00:05:05,609 --> 00:05:11,049 ? NOW WHETHER YOU'RE KNIGHT, A PRINCESS, OR A QUEEN ? 123 00:05:11,180 --> 00:05:15,097 ? EVEN THE JESTER KNOWS THAT BEFORE WE HIT THE SCENE ? 124 00:05:15,227 --> 00:05:17,186 both: ? WE WANT TO DRESS UP, DRESS UP ? 125 00:05:17,317 --> 00:05:18,535 ? LOOKING OUR FINEST 126 00:05:18,666 --> 00:05:20,885 ? ROCKING IT LIKE A TRUE ROYAL HIGHNESS ? 127 00:05:21,016 --> 00:05:25,281 ? 'CAUSE EVERY ONCE IN A WHILE, WE GOT TO CELEBRATE IN STYLE ? 128 00:05:25,412 --> 00:05:26,848 ? LET'S DRESS UP, DRESS UP 129 00:05:26,978 --> 00:05:28,197 ? SEARCHING THE WHOLE ROOM 130 00:05:28,328 --> 00:05:30,721 ? WE GOT TO FIND THE PERFECT COSTUME ? 131 00:05:30,852 --> 00:05:32,593 ? DRESSES CAN'T BE FAR 132 00:05:32,723 --> 00:05:35,987 ? BUT WE'LL NEED YOUR HELP TO FIND OUT WHERE THEY ARE ? 133 00:05:37,337 --> 00:05:39,687 - IS THIS A ROYAL DRESS? 134 00:05:41,341 --> 00:05:42,211 NO. 135 00:05:42,342 --> 00:05:44,431 WHAT COSTUME IS IT? 136 00:05:46,171 --> 00:05:48,652 A PIRATE COSTUME, YEAH. 137 00:05:48,783 --> 00:05:49,653 - ARRR! 138 00:05:49,784 --> 00:05:51,438 [both laugh] 139 00:05:51,568 --> 00:05:54,528 IS THIS A ROYAL DRESS? 140 00:05:55,877 --> 00:05:58,053 NO WAY. 141 00:05:58,183 --> 00:06:00,055 - WHAT COSTUME IS IT? 142 00:06:02,318 --> 00:06:04,538 AN ASTRONAUT SUIT, RIGHT. 143 00:06:04,668 --> 00:06:07,279 CHECK THIS OUT. IS THIS A ROYAL DRESS? 144 00:06:09,412 --> 00:06:11,109 NOPE. 145 00:06:11,240 --> 00:06:12,720 - WHAT COSTUME IS IT? 146 00:06:14,025 --> 00:06:16,245 A CLOWN COSTUME. 147 00:06:16,376 --> 00:06:17,464 [honking] 148 00:06:17,594 --> 00:06:19,770 [both laugh] 149 00:06:19,901 --> 00:06:22,120 - HOW ABOUT THIS? IS THIS A ROYAL DRESS? 150 00:06:23,992 --> 00:06:25,602 - YEAH! - WHOO-HOO! 151 00:06:25,733 --> 00:06:27,648 both: ? WE WANT TO DRESS UP, DRESS UP ? 152 00:06:27,778 --> 00:06:29,301 ? LOOKING OUR FINEST 153 00:06:29,432 --> 00:06:31,782 ? ROCKING IT LIKE A TRUE ROYAL HIGHNESS ? 154 00:06:31,913 --> 00:06:33,262 ? NOW WE CAN DRESS UP RIGHT 155 00:06:33,393 --> 00:06:37,701 ? FOR THE ROYAL BALL TONIGHT ? 156 00:06:37,832 --> 00:06:38,963 YEAH! 157 00:06:41,357 --> 00:06:42,576 - LET ME HELP YOU, ALANA. 158 00:06:42,706 --> 00:06:44,447 - NO, IT'S OKAY. 159 00:06:44,578 --> 00:06:46,928 ALMOST GOT IT. 160 00:06:47,058 --> 00:06:48,364 THERE. 161 00:06:48,495 --> 00:06:49,670 - ALANA? 162 00:06:49,800 --> 00:06:50,932 - WHAT DO YOU THINK? 163 00:06:51,062 --> 00:06:52,847 - UM... 164 00:06:52,977 --> 00:06:55,371 WHAT'S WRONG WITH THE DRESS? 165 00:06:57,329 --> 00:06:59,506 YEAH, IT'S TOO BIG. 166 00:07:01,029 --> 00:07:02,813 - BUT THIS IS THE ONLY ROYAL DRESS HERE, 167 00:07:02,944 --> 00:07:05,773 AND I TOLD JUNE THAT I'D HAVE A DRESS FOR HER. 168 00:07:05,903 --> 00:07:07,992 I DON'T WANT TO LET THE LITTLE KIDS DOWN, DORA! 169 00:07:08,123 --> 00:07:09,690 - BREATHE, ALANA. 170 00:07:09,820 --> 00:07:11,822 - [breathes deeply] 171 00:07:11,953 --> 00:07:13,171 - DON'T GIVE UP. 172 00:07:13,302 --> 00:07:15,391 IT'S LIKE MI ABUELA ALWAYS TELLS ME: 173 00:07:15,522 --> 00:07:17,175 NO TE RINDAS. 174 00:07:17,306 --> 00:07:18,873 [rustling noise] 175 00:07:19,003 --> 00:07:20,701 - DORA, THAT BOX. 176 00:07:20,831 --> 00:07:21,745 WAS IT JIGGLING? 177 00:07:23,530 --> 00:07:25,793 - YEAH, ALL BY ITSELF. 178 00:07:30,232 --> 00:07:32,582 WOW! WHAT'S INSIDE THE BOX? 179 00:07:34,062 --> 00:07:35,542 - YEAH, IT'S A DRESS. 180 00:07:35,672 --> 00:07:38,675 - AWESOME. LET'S SEE IT, ALANA. 181 00:07:40,590 --> 00:07:42,331 - OH, WOW, THIS IS PERFECT. 182 00:07:42,462 --> 00:07:44,855 WELL, EXCEPT FOR THIS BIG BOW. 183 00:07:46,814 --> 00:07:47,684 [gasps] 184 00:07:47,815 --> 00:07:50,426 - HEY, YOU'RE NOT THE PRINCESS. 185 00:07:50,557 --> 00:07:53,342 - NO, I'M ALANA, AND THIS IS DORA. 186 00:07:53,473 --> 00:07:56,911 - WHERE AM I? DID I TAKE A WRONG TURN AGAIN? 187 00:07:57,041 --> 00:08:00,088 THIS IS DEFINITELY NOT THE PRINCESS'S PALACE. 188 00:08:00,218 --> 00:08:02,003 - NO, BUT-- 189 00:08:02,133 --> 00:08:04,440 - AND THAT IS THE PRINCESS'S DRESS. 190 00:08:04,571 --> 00:08:05,963 - WELL, I-- 191 00:08:06,094 --> 00:08:09,663 - OH! I ALWAYS SEEM TO GO THE WRONG WAY. 192 00:08:09,793 --> 00:08:11,491 I'VE GOT TO GET THIS DRESS TO THE PRINCESS, 193 00:08:11,621 --> 00:08:13,971 BUT I DON'T KNOW WHERE TO GO. 194 00:08:14,102 --> 00:08:17,671 THIS WAY? OR MAYBE THIS WAY. 195 00:08:17,801 --> 00:08:18,759 OH! 196 00:08:18,889 --> 00:08:20,630 - CALMATE AMIGO. 197 00:08:20,761 --> 00:08:22,458 TAKE A DEEP BREATH IN. 198 00:08:22,589 --> 00:08:24,460 - [inhales deeply] 199 00:08:24,591 --> 00:08:26,114 - NOW BREATHE OUT. 200 00:08:26,244 --> 00:08:28,943 - [exhales loudly] 201 00:08:29,073 --> 00:08:33,513 - NOW TELL US WHAT'S GOING ON, AND MAYBE WE CAN HELP. 202 00:08:33,643 --> 00:08:36,211 - ? I'M JUST A LITTLE BOX 203 00:08:36,341 --> 00:08:38,822 ? BUT I CAN SING AND I CAN TALK ? 204 00:08:38,953 --> 00:08:40,998 ? AND LET ME TELL YOU I AM LOST ? 205 00:08:41,129 --> 00:08:43,174 ? 206 00:08:43,305 --> 00:08:45,525 ? I MUST HAVE GOTTEN TURNED AROUND ? 207 00:08:45,655 --> 00:08:47,962 ? LEFT AND RIGHT, UP AND DOWN ? 208 00:08:48,092 --> 00:08:51,661 ? NOW THE CASTLE'S NOWHERE TO BE FOUND ? 209 00:08:51,792 --> 00:08:53,184 ? UH, OH, OH 210 00:08:53,315 --> 00:08:55,447 ? WHERE'S MY SENSE OF DIRECTION? ? 211 00:08:55,578 --> 00:08:58,015 ? TELL ME, OH, OH, OH ? 212 00:08:58,146 --> 00:09:00,888 ? 'CAUSE ON FURTHER INSPECTION ? 213 00:09:01,018 --> 00:09:05,370 ? THIS ISN'T THE PLACE I WAS LOOKING FOR ? 214 00:09:05,501 --> 00:09:06,763 ? COME ON, NOW 215 00:09:06,894 --> 00:09:10,462 ? SHOW ME HOW I CAN GET BACK ON MY WAY ? 216 00:09:10,593 --> 00:09:14,771 ? AMIGAS, WE NEED TO GET THIS DRESS BACK RIGHT AWAY ? 217 00:09:14,902 --> 00:09:16,817 ? LET'S DO IT, GET TO IT ? 218 00:09:16,947 --> 00:09:21,038 ? 'CAUSE IT IS THE PRINCESS'S BIRTHDAY ? 219 00:09:21,169 --> 00:09:25,129 ? TODAY 220 00:09:25,260 --> 00:09:27,610 I'VE REALLY GOT TO GET THIS DRESS TO HER. 221 00:09:27,741 --> 00:09:30,395 IT'S A VERY IMPORTANT JOB FOR A BOX, YOU KNOW. 222 00:09:30,526 --> 00:09:32,354 - WELL, WE WANT TO HELP. 223 00:09:32,484 --> 00:09:34,530 - BUT WE NEED TO KEEP SEARCHING THE COSTUME SHOP 224 00:09:34,661 --> 00:09:36,401 FOR ROYAL DRESSES FOR THE KIDS. 225 00:09:36,532 --> 00:09:38,186 - WE'RE HAVING A COSTUME PARTY. 226 00:09:38,316 --> 00:09:39,927 - OOH, I'M SURE THE PRINCESS WILL HAVE 227 00:09:40,057 --> 00:09:43,408 LOTS OF DRESSES FOR THE KIDS, AND SHE'S VERY GENEROUS. 228 00:09:43,539 --> 00:09:45,585 - REALLY? WELL, WE CAN-- 229 00:09:45,715 --> 00:09:47,412 - I JUST HOPE I CAN REMEMBER HOW TO FIND HER. 230 00:09:47,543 --> 00:09:50,198 OKAY, HERE GOES NOTHIN'. 231 00:09:50,328 --> 00:09:53,027 NOS TRANSPORTAMOS! 232 00:09:53,157 --> 00:09:54,724 girls: WHOA! 233 00:09:54,855 --> 00:09:55,986 - WHAT'S HAPPENING? 234 00:09:56,117 --> 00:09:57,814 - I THINK WE'RE ON OUR WAY... 235 00:09:57,945 --> 00:10:00,600 all: TO THE PRINCESS! 236 00:10:00,730 --> 00:10:04,081 - ? WE GOT TO FIND OUR WAY BACK TO THE PRINCESS ? 237 00:10:04,212 --> 00:10:07,781 ? BECAUSE A ROYAL PARTY NEEDS A ROYAL DRESS ? 238 00:10:07,911 --> 00:10:09,783 ? 239 00:10:09,913 --> 00:10:13,264 ? WE NEED TO TAKE IT TO HER HOME ? 240 00:10:13,395 --> 00:10:16,093 ? TO A CASTLE THAT'S MADE OF STONE ? 241 00:10:16,224 --> 00:10:18,530 ? BUT I'VE NEVER SEEN THIS PLACE BEFORE ? 242 00:10:18,661 --> 00:10:21,838 - ? AND I THINK I JUST HEARD SOMETHING ROAR ? 243 00:10:21,969 --> 00:10:27,148 all: ? QUIEN VIVE AQUI? ? 244 00:10:27,278 --> 00:10:28,366 - WHO LIVES HERE? 245 00:10:30,000 --> 00:10:31,479 [dinosaur roars] 246 00:10:31,610 --> 00:10:33,351 all: A DINOSAUR! 247 00:10:33,481 --> 00:10:35,483 - WHOOPSIE. THIS ISN'T IT. 248 00:10:35,614 --> 00:10:37,964 - BOX REALLY DOES HAVE A BAD SENSE OF DIRECTION. 249 00:10:38,095 --> 00:10:40,706 - WE'VE GOT TO GET OUT OF HERE. 250 00:10:40,837 --> 00:10:43,361 - NOS TRANSPORTAMOS! 251 00:10:49,889 --> 00:10:52,805 girls: ? WE'RE HERE AT A NEW LOCATION ? 252 00:10:52,936 --> 00:10:55,590 ? BUT IS IT OUR DESTINATION? 253 00:10:55,721 --> 00:10:58,158 - ? THIS DOESN'T SEEM TO BE QUITE RIGHT ? 254 00:10:58,289 --> 00:11:01,379 ? NO, THOSE DON'T LOOK LIKE THE ROYAL KNIGHTS ? 255 00:11:01,509 --> 00:11:06,471 all: ? QUIEN VIVE AQUI? ? 256 00:11:06,601 --> 00:11:08,081 - WHO LIVES HERE? 257 00:11:10,475 --> 00:11:12,477 A MERMAID, RIGHT. 258 00:11:14,261 --> 00:11:17,525 - OH, I'LL NEVER FIND MY WAY TO LA PRINCESA. 259 00:11:17,656 --> 00:11:18,787 - NO TE RINDAS. 260 00:11:18,918 --> 00:11:20,354 - YEAH, WE CAN'T GIVE UP NOW. 261 00:11:20,485 --> 00:11:22,008 TRY AGAIN, BOX. 262 00:11:22,139 --> 00:11:24,924 - NOS TRANSPORTAMOS! 263 00:11:29,929 --> 00:11:33,150 - ? LOOK NOW, THE CASTLE'S RIGHT THERE ? 264 00:11:33,280 --> 00:11:36,022 - ? AND THE ROYAL FLAG IS OVER THERE ? 265 00:11:36,153 --> 00:11:38,198 - ? FINALLY, COULD IT BE? ? 266 00:11:38,329 --> 00:11:41,680 ? I THINK THOSE ARE THE ROYAL GATES I SEE ? 267 00:11:41,810 --> 00:11:46,641 all: ? QUIEN VIVE AQUI? ? 268 00:11:46,772 --> 00:11:48,774 - WHO LIVES HERE? 269 00:11:51,559 --> 00:11:54,562 - THE PRINCESS! THE PRINCESS! 270 00:11:54,693 --> 00:11:56,782 - YEAH. - ALL RIGHT! 271 00:11:56,913 --> 00:11:58,653 - OH, I DID IT. I REALLY DID IT. 272 00:11:58,784 --> 00:12:00,655 I FOUND MY WAY. 273 00:12:00,786 --> 00:12:03,049 - AREN'T YOU GLAD YOU DIDN'T GIVE UP, BOX? 274 00:12:03,180 --> 00:12:04,094 - SI. 275 00:12:04,224 --> 00:12:06,009 - NOW LET'S GO TO THE CASTLE 276 00:12:06,139 --> 00:12:07,967 AND BRING THE PRINCESS HER DRESS. 277 00:12:08,098 --> 00:12:09,577 - AND WE CAN GET PRINCESS DRESSES 278 00:12:09,708 --> 00:12:10,883 FOR YOUR PARTY TOO. 279 00:12:11,014 --> 00:12:12,232 - VAMONOS! 280 00:12:14,365 --> 00:12:16,367 - [snoring] 281 00:12:19,761 --> 00:12:21,807 - OH, WHAT WAS THAT? 282 00:12:21,938 --> 00:12:24,070 - [whispers] SOUNDS LIKE SNORING. 283 00:12:24,201 --> 00:12:27,117 DO YOU SEE WHO'S SNORING? 284 00:12:30,424 --> 00:12:31,860 WHAT IS IT? 285 00:12:32,992 --> 00:12:34,037 UN DRAGON. 286 00:12:34,167 --> 00:12:35,603 - [yells] A WHAT? 287 00:12:35,734 --> 00:12:37,954 - SHH! 288 00:12:38,084 --> 00:12:41,087 - THIS MUST BE A DRAGON FOREST. 289 00:12:41,218 --> 00:12:43,176 - OOH, I HOPE THEY'RE THE NICE KIND OF DRAGONS. 290 00:12:43,307 --> 00:12:46,179 - UH, I DON'T KNOW ABOUT THIS. 291 00:12:46,310 --> 00:12:48,399 MAYBE WE SHOULD TURN BACK. 292 00:12:48,529 --> 00:12:50,705 - BUT THE PRINCESS NEEDS HER DRESS. 293 00:12:50,836 --> 00:12:52,794 - AND WE NEED TO GET DRESSES FOR THE KIDS. 294 00:12:52,925 --> 00:12:55,754 - REMEMBER, BOX, NO TE RINDAS. 295 00:12:55,884 --> 00:12:57,538 - YEAH, DON'T GIVE UP. 296 00:12:57,669 --> 00:12:59,801 - YOU'RE RIGHT. I WON'T GIVE UP. 297 00:12:59,932 --> 00:13:02,804 HERE WE COME, MY PRINCESS! 298 00:13:02,935 --> 00:13:04,850 - ROAR! 299 00:13:04,981 --> 00:13:07,374 - WHOOPS. - THE DRAGON WOKE UP! 300 00:13:07,505 --> 00:13:09,463 - AND HE LOOKS REALLY GRUMPY. 301 00:13:09,594 --> 00:13:12,379 girls: RUN! 302 00:13:12,510 --> 00:13:14,120 - HE'S GETTING CLOSER. 303 00:13:19,865 --> 00:13:22,999 - WE NEED TO GO FASTER TO GET AWAY FROM THE DRAGON. 304 00:13:23,129 --> 00:13:26,132 - DON'T LOOK AT ME. I'M JUST A BOX WITH A DRESS. 305 00:13:26,263 --> 00:13:27,960 - MY CHARM BRACELET CAN HELP US. 306 00:13:28,091 --> 00:13:30,136 LOOK AT ALL THE BRACELET'S CHARMS. 307 00:13:30,267 --> 00:13:33,444 WHICH CHARM CAN RUN REALLY FAST? 308 00:13:35,663 --> 00:13:37,274 RIGHT, THE HORSE. 309 00:13:37,404 --> 00:13:42,061 TO GET THE HORSE TO GROW, SAY, "CABALLO MAGICO." 310 00:13:48,894 --> 00:13:51,331 I GOT YOU, AMIGOS. 311 00:13:53,420 --> 00:13:55,640 - THE DRAGON'S STILL BEHIND US. 312 00:13:55,770 --> 00:13:57,468 - DOES THIS HORSE GO ANY FASTER? 313 00:13:57,598 --> 00:13:59,035 - ARRE, CABALLO. 314 00:14:01,950 --> 00:14:04,649 all: ? DRAGONS EVERYWHERE 315 00:14:04,779 --> 00:14:08,174 ? THEY'RE CHASING AFTER US, SO WE BETTER BE AWARE ? 316 00:14:08,305 --> 00:14:11,264 ? DRAGONS ALL AROUND 317 00:14:11,395 --> 00:14:13,049 ? COME ON NOW, CABALLO ? 318 00:14:13,179 --> 00:14:15,399 ? GOT TO FIND A WAY TO GET OUT 319 00:14:15,529 --> 00:14:17,401 - UH-OH, TWO PATHS. 320 00:14:17,531 --> 00:14:20,404 - WE NEED TO TAKE THE PATH WITHOUT THE DRAGONS. 321 00:14:20,534 --> 00:14:24,451 WHICH PATH IS CLEAR, THE LEFT PATH OR THE RIGHT PATH? 322 00:14:26,540 --> 00:14:27,976 THE RIGHT PATH, YEAH. 323 00:14:28,107 --> 00:14:29,500 SO WE HAVE TO GO RIGHT. 324 00:14:29,630 --> 00:14:31,763 SAY, "A LA DERECHA." 325 00:14:32,981 --> 00:14:35,158 [horse whinnies] 326 00:14:37,464 --> 00:14:41,033 - UH-OH, THE SPIKY DRAGONS ARE NOW CHASING US TOO. 327 00:14:41,164 --> 00:14:42,948 all: ? D-D-D-DRAGONS 328 00:14:43,079 --> 00:14:45,168 - AW, LOOK AT THOSE TINY DRAGONS. 329 00:14:45,298 --> 00:14:47,344 SO CUTE. 330 00:14:47,474 --> 00:14:49,215 WHOA, FIREBALLS! 331 00:14:49,346 --> 00:14:51,130 NOT CUTE. NOT CUTE. 332 00:14:51,261 --> 00:14:53,219 - QUICK, WHICH PATH SHOULD WE TAKE? 333 00:14:53,350 --> 00:14:56,092 THE LEFT, MIDDLE, OR RIGHT PATH? 334 00:14:58,268 --> 00:14:59,965 THE RIGHT PATH, YEAH. 335 00:15:00,096 --> 00:15:02,228 TELL THE HORSE, "A LA DERECHA." 336 00:15:04,404 --> 00:15:05,666 [horse whinnies] 337 00:15:07,799 --> 00:15:10,715 all: ? DRAGONS EVERYWHERE 338 00:15:10,845 --> 00:15:14,327 ? THEY'RE CHASING AFTER US, SO WE BETTER BE AWARE ? 339 00:15:14,458 --> 00:15:17,200 ? DRAGONS ALL AROUND 340 00:15:17,330 --> 00:15:21,682 ? COME ON NOW, CABALLO, GOT TO FIND A WAY TO GET OUT ? 341 00:15:21,813 --> 00:15:23,597 ? 342 00:15:23,728 --> 00:15:24,859 ? D-D-D-DRAGONS 343 00:15:24,990 --> 00:15:26,818 ? 344 00:15:26,948 --> 00:15:28,602 ? D-D-D-DRAGONS 345 00:15:28,733 --> 00:15:30,517 ? 346 00:15:30,648 --> 00:15:32,389 - LOOK, THERE'S THE CASTLE. 347 00:15:32,519 --> 00:15:34,695 - WE'VE JUST GOT TO GET ACROSS THE DRAWBRIDGE. 348 00:15:34,826 --> 00:15:37,350 - AND THEN WE'LL GET AWAY FROM ALL THESE DRAGONS. 349 00:15:37,481 --> 00:15:39,700 - DRAGONS? - DRAGONES? 350 00:15:41,267 --> 00:15:44,140 - DRAGONS! - DRAGONES! 351 00:15:48,927 --> 00:15:51,321 - AY, NO, THE DRAWBRIDGE IS GOING UP! 352 00:15:51,451 --> 00:15:53,845 - WAIT! - ESPERAN! 353 00:15:53,975 --> 00:15:55,629 - WHAT ARE WE GOING TO DO? 354 00:15:55,760 --> 00:15:57,805 - WE'RE GOING TO HAVE TO JUMP. 355 00:15:57,936 --> 00:16:01,635 HOLD ON TIGHT, AND HERE WE GO. 356 00:16:01,766 --> 00:16:03,071 all: WHOA! 357 00:16:03,202 --> 00:16:05,161 - VEN, CABALLO! 358 00:16:06,684 --> 00:16:07,859 [triumphant musical flourish] 359 00:16:07,989 --> 00:16:11,515 LOOK, THE DRAGONS ARE GOING BACK INTO THE FOREST. 360 00:16:11,645 --> 00:16:13,125 - EXCELENTE. 361 00:16:13,256 --> 00:16:14,909 NOW WE CAN GET THE DRESS TO THE PRINCESS. 362 00:16:15,040 --> 00:16:16,694 - YOU HAVE THE BOX, RIGHT? 363 00:16:16,824 --> 00:16:17,956 - I THOUGHT YOU HAD IT. 364 00:16:18,086 --> 00:16:19,958 - HELP! 365 00:16:20,088 --> 00:16:21,916 - THERE HE IS. HE'S FALLING! 366 00:16:22,047 --> 00:16:24,876 - AND UH-OH, WHAT'S BELOW US? 367 00:16:25,006 --> 00:16:26,225 [crocodiles chomping] 368 00:16:26,356 --> 00:16:28,184 RIGHT, CROCODILES. 369 00:16:28,314 --> 00:16:30,011 - AND THE BOX IS HEADED DOWN TO THEM. 370 00:16:30,142 --> 00:16:31,883 - NOT GOOD. NOT GOOD. 371 00:16:32,013 --> 00:16:33,885 I CAN'T WATCH. 372 00:16:34,015 --> 00:16:36,192 - HEY, LOOK AT ME. 373 00:16:36,322 --> 00:16:38,106 I'M A BOUNCING BOX. 374 00:16:38,237 --> 00:16:40,500 NOT A LOT OF BOXES CAN SAY THAT. 375 00:16:40,631 --> 00:16:43,199 AY, NO, NOT AGAIN. 376 00:16:45,331 --> 00:16:46,637 - WE'VE GOT TO SAVE THE BOX. 377 00:16:46,767 --> 00:16:48,204 - SI, POR FAVOR. 378 00:16:48,334 --> 00:16:49,944 - WHEN THE BOX GETS CLOSE ENOUGH, 379 00:16:50,075 --> 00:16:51,642 WE'VE ALL GOT TO CATCH HIM. 380 00:16:51,772 --> 00:16:53,731 GET READY TO CATCH THE BOX. 381 00:16:53,861 --> 00:16:55,689 PUT YOUR HANDS OUT AND... 382 00:16:55,820 --> 00:16:58,997 both: CATCH IT! CATCH IT! CATCH IT! 383 00:16:59,127 --> 00:17:00,999 - WE GOT IT! - WHOO-HOO! 384 00:17:01,129 --> 00:17:02,261 GREAT CATCHING. 385 00:17:02,392 --> 00:17:03,523 - WHEW! 386 00:17:03,654 --> 00:17:05,873 OH, THANKS FOR SAVING ME. 387 00:17:06,004 --> 00:17:08,398 NOW WE CAN GET THE DRESS TO THE PRINCESS. 388 00:17:08,528 --> 00:17:10,443 - AND GET SOME ROYAL DRESSES FOR THE KIDS. 389 00:17:10,574 --> 00:17:12,532 - AND I WON'T GIVE UP. - YEAH. 390 00:17:12,663 --> 00:17:15,143 girls: NO TE RINDAS. 391 00:17:15,274 --> 00:17:16,580 - SAY IT WITH US. 392 00:17:16,710 --> 00:17:19,104 girls: NO TE RINDAS. 393 00:17:22,238 --> 00:17:24,152 all: WHEE! 394 00:17:27,243 --> 00:17:28,592 - WE'RE HERE, PRINCESA! 395 00:17:30,550 --> 00:17:32,117 - YOU MADE IT! 396 00:17:32,248 --> 00:17:33,249 - OF COURSE, MY PRINCESS. 397 00:17:33,379 --> 00:17:34,989 I WOULD NEVER GIVE UP. 398 00:17:35,120 --> 00:17:37,427 - OOH, MUCHISIMAS GRACIAS. 399 00:17:37,557 --> 00:17:38,776 CAN I SEE IT? 400 00:17:41,779 --> 00:17:44,477 OOH! 401 00:17:44,608 --> 00:17:45,826 MY BOW, MY BOW! 402 00:17:45,957 --> 00:17:48,394 OH, MY BEAUTIFUL, BEAUTIFUL BOW! 403 00:17:48,525 --> 00:17:50,831 MY DRESS IS PERFECT NOW, 404 00:17:50,962 --> 00:17:52,703 AND MY BIRTHDAY PARTY CAN START. 405 00:17:52,833 --> 00:17:54,357 - YAY! 406 00:17:54,487 --> 00:17:55,923 - FANTASTICO. - OOH, YEAH. 407 00:17:56,054 --> 00:17:57,490 - ALL RIGHT! 408 00:17:57,621 --> 00:18:01,189 - OH, I JUST LOVE MY BOW SO MUCH. 409 00:18:01,320 --> 00:18:03,322 IS THERE ANYTHING I COULD DO TO THANK YOU 410 00:18:03,453 --> 00:18:04,802 FOR BRINGING IT TO ME? 411 00:18:04,932 --> 00:18:08,458 - WELL, DORA AND ALANA ARE THROWING A COSTUME PARTY. 412 00:18:08,588 --> 00:18:10,198 - IT'S TO THANK THE KIDS ON MY SOCCER TEAM 413 00:18:10,329 --> 00:18:11,983 FOR HELPING TO CLEAN UP THE PARK. 414 00:18:12,113 --> 00:18:14,246 - ESO ES MUY NOBLE. 415 00:18:14,377 --> 00:18:16,814 - BUT WE DON'T HAVE ENOUGH ROYAL DRESSES FOR THE KIDS. 416 00:18:16,944 --> 00:18:19,164 - AND I MADE A PROMISE THAT I'D GET THEM. 417 00:18:19,295 --> 00:18:20,731 - ROYAL DRESSES? 418 00:18:20,861 --> 00:18:23,647 YOU NEED ROYAL DRESSES FOR THE KIDS? 419 00:18:23,777 --> 00:18:26,302 I'VE GOT TONS OF THOSE! 420 00:18:27,607 --> 00:18:30,306 BRING OUT THE ROYAL DRESSES. 421 00:18:30,436 --> 00:18:32,525 - COMIN' THROUGH. LOOK OUT. 422 00:18:32,656 --> 00:18:35,528 DRESSES HERE. WATCH THOSE TOES. 423 00:18:35,659 --> 00:18:39,358 YOUR HIGHNESS'S DRESSES. 424 00:18:39,489 --> 00:18:41,926 - POR FAVOR, TAKE AS MANY AS YOU'D LIKE. 425 00:18:42,056 --> 00:18:43,580 - DE VERAS, PRINCESA? 426 00:18:43,710 --> 00:18:47,279 - SI. - MIL GRACIAS. 427 00:18:47,410 --> 00:18:50,935 - THESE DRESSES ARE THE PERFECT SIZE FOR THE KIDS. 428 00:18:51,065 --> 00:18:54,547 - ALANA, DON'T YOU NEED A DRESS TOO? 429 00:18:54,678 --> 00:18:56,984 - I THINK I ALREADY KNOW WHICH DRESS I WANT. 430 00:18:57,115 --> 00:19:00,248 - TELL HER, ALANA. 431 00:19:00,379 --> 00:19:02,773 - PRINCESA, UM... 432 00:19:02,903 --> 00:19:05,645 WOULD IT BE OKAY IF I CHOSE THE BLUE DRESS IN THE BOX? 433 00:19:08,518 --> 00:19:10,911 - EVEN WITHOUT THE BOW? 434 00:19:11,042 --> 00:19:13,305 - YES, I REALLY LOVE IT. 435 00:19:13,436 --> 00:19:15,829 - THEN THE DRESS IS YOURS. 436 00:19:15,960 --> 00:19:19,006 - OH, THANK YOU. GRACIAS. 437 00:19:19,137 --> 00:19:21,922 - THIS IS SO NICE OF YOU, PRINCESA. 438 00:19:22,053 --> 00:19:24,708 - WELL, I'M JUST SO HAPPY THAT YOU DIDN'T GIVE UP. 439 00:19:24,838 --> 00:19:26,927 LIKE MI ABUELA ALWAYS SAYS... 440 00:19:27,058 --> 00:19:28,494 both: NO TE RINDAS. 441 00:19:28,625 --> 00:19:29,539 [both giggle] 442 00:19:31,410 --> 00:19:33,456 people: OOH! AH! 443 00:19:36,110 --> 00:19:37,982 - WHAT DO YOU THINK? 444 00:19:38,112 --> 00:19:42,552 - [sniffs] OH, IT'S BEAUTIFUL! 445 00:19:42,682 --> 00:19:46,382 - NOW LET'S YOU BACK HOME TO YOUR ROYAL BALL. 446 00:19:46,512 --> 00:19:48,906 - AND GET THESE DRESSES TO THE KIDS. 447 00:19:49,036 --> 00:19:50,124 - GRACIAS, PRINCESA. 448 00:19:50,255 --> 00:19:51,387 - FELIZ CUMPLEA�OS. 449 00:19:59,917 --> 00:20:01,788 - WE'RE BACK AT THE PARK. 450 00:20:01,919 --> 00:20:03,137 - YOU GUYS MADE IT! 451 00:20:03,268 --> 00:20:07,011 kids: QUEEN ALANA! QUEEN ALANA! QUEEN ALANA! 452 00:20:07,141 --> 00:20:08,839 - WOW, ALANA. 453 00:20:08,969 --> 00:20:10,536 THAT'S A GREAT DRESS. 454 00:20:10,667 --> 00:20:13,060 - OOH, QUE LINDO. 455 00:20:13,191 --> 00:20:15,411 - [giggles] GRACIAS, AMIGOS. 456 00:20:15,541 --> 00:20:16,977 AND LOOK WHAT ELSE WE HAVE. 457 00:20:17,108 --> 00:20:19,066 - PRINCESS DRESSES! 458 00:20:19,197 --> 00:20:21,808 - NICE JOB, GUYS. 459 00:20:21,939 --> 00:20:24,158 - OOH, THESE ARE AWESOME! 460 00:20:24,289 --> 00:20:25,943 - YAY! - WHOO-HOO! 461 00:20:26,073 --> 00:20:27,858 - WE GET TO DRESS UP AS PRINCESSES. 462 00:20:30,687 --> 00:20:33,167 - AND HERE'S A SPECIAL DRESS FOR YOU, JUNE. 463 00:20:33,298 --> 00:20:35,866 - [gasps] OOH, IT'S PERFECT! 464 00:20:35,996 --> 00:20:38,042 THANK YOU. THANK YOU. THANK YOU. 465 00:20:38,172 --> 00:20:40,000 - I THINK SHE LIKES IT. 466 00:20:42,046 --> 00:20:43,787 - GREAT WORK, GUYS. 467 00:20:43,917 --> 00:20:46,572 - WE BROUGHT THE BOX HOME TO THE PRINCESS... 468 00:20:46,703 --> 00:20:48,835 - GOT SOME AWESOME DRESSES FOR THE PARTY... 469 00:20:48,966 --> 00:20:51,359 - AND NOW THE ROYAL BALL CAN BEGIN. 470 00:20:51,490 --> 00:20:54,014 - ALL RIGHT! 471 00:20:54,145 --> 00:20:56,669 [horn fanfare] 472 00:20:56,800 --> 00:20:58,976 - FANTASTICO. - MARAVILLOSO. 473 00:20:59,106 --> 00:21:01,892 all: ? AND WE COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU ? 474 00:21:02,022 --> 00:21:03,676 both: ? TODOS JUNTOS 475 00:21:03,807 --> 00:21:05,330 - CLAP YOUR HANDS. 476 00:21:05,461 --> 00:21:07,071 all: ? HEY, HEY, HEY 477 00:21:07,201 --> 00:21:08,681 ? TOGETHER, ALL FOR ONE 478 00:21:08,812 --> 00:21:10,466 ? THAT'S HOW WE GOT IT DONE 479 00:21:10,596 --> 00:21:12,859 ? WE HELPED OUT EVERYONE 480 00:21:12,990 --> 00:21:14,513 ? ALL FOR ONE 481 00:21:14,644 --> 00:21:16,863 - ? WE TOOK THE BOX TO HIS PRINCESS ? 482 00:21:16,994 --> 00:21:18,169 all: ? ALL FOR ONE 483 00:21:18,299 --> 00:21:20,476 - ? AND ALL OF US SAID, "NO TE RINDAS" ? 484 00:21:20,606 --> 00:21:21,955 all: ? ALL FOR ONE 485 00:21:22,086 --> 00:21:24,218 - ? WE GOT PAST CROCODILES AND DRAGONS SO MEAN ? 486 00:21:24,349 --> 00:21:26,046 all: ? ALL FOR ONE 487 00:21:26,177 --> 00:21:28,527 - ? NOW THE KIDS HAVE DRESSES AND ALANA IS THE QUEEN ? 488 00:21:28,658 --> 00:21:31,487 all: ? AND WE COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU ? 489 00:21:31,617 --> 00:21:34,707 ? TODOS JUNTOS 490 00:21:34,838 --> 00:21:36,187 ? HEY, HEY, HEY! 491 00:21:36,317 --> 00:21:38,363 ? TOGETHER, ALL FOR ONE 492 00:21:38,494 --> 00:21:40,365 ? THAT'S HOW WE GOT IT DONE 493 00:21:40,496 --> 00:21:42,149 ? WE HELPED OUT EVERYONE 494 00:21:42,280 --> 00:21:44,717 ? ALL FOR ONE 495 00:21:48,765 --> 00:21:51,681 - WE HAD AN AWESOME TIME AT THE ROYAL BALL. 496 00:21:51,811 --> 00:21:54,858 - YEAH, ALL THE KIDS LOVED GETTING DRESSED UP LIKE ROYALTY. 497 00:21:54,988 --> 00:21:57,513 - YOU WERE SUCH A GREAT QUEEN, ALANA. 498 00:21:57,643 --> 00:21:59,427 - THE PARTY WAS A REALLY COOL WAY 499 00:21:59,558 --> 00:22:01,604 TO THANK THEM FOR CLEANING UP THE PARK. 500 00:22:01,734 --> 00:22:03,954 - THERE ARE LOTS OF THINGS WE CAN DO TO HELP OUT. 501 00:22:04,084 --> 00:22:06,913 - LIKE PLANT A GARDEN. - CLEAN UP THE BEACH. 502 00:22:07,044 --> 00:22:09,612 - OR EVEN TURN OFF THE LIGHTS WHEN YOU LEAVE A ROOM. 503 00:22:09,742 --> 00:22:11,527 - CAN YOU THINK OF SOMETHING YOU CAN DO 504 00:22:11,657 --> 00:22:13,616 TO HELP OUT WHERE YOU LIVE? 505 00:22:15,531 --> 00:22:17,358 WHAT IS IT? 506 00:22:20,144 --> 00:22:21,580 - THAT'S AWESOME. both: FANTASTICO! 507 00:22:21,711 --> 00:22:22,886 - YEAH, TOTALLY. 508 00:22:23,016 --> 00:22:25,018 - WE'RE REALLY GLAD YOU HELPED US TODAY. 509 00:22:25,149 --> 00:22:27,455 - 'CAUSE MAKING A DIFFERENCE IS ALWAYS AN ADVENTURE. 510 00:22:27,586 --> 00:22:29,022 all: ADIOS, AMIGOS. 511 00:22:29,153 --> 00:22:33,153 - SEE YOU SOON. 512 00:22:33,501 --> 00:23:33,683 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 513 00:23:33,733 --> 00:23:38,283 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.