All language subtitles for Deudas 1x10 Mala hierba [WEB-DL A3P 1080p h264 AAC Subs][Spanish][GrupoTS]_Subtitles01.SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:08,480 Me han drogado, quemado, 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,760 me han intentado ahogar en mi propia piscina, 3 00:00:10,800 --> 00:00:12,240 en la parte honda. Y tú ahí. 4 00:00:12,440 --> 00:00:14,360 No quiero que trabajes aquí nunca más. 5 00:00:14,680 --> 00:00:15,960 ¡No! 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,920 -El oso este que está empujando la silla, 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,680 ¿quién es? Gianluca Bellucci, 8 00:00:19,720 --> 00:00:22,240 nuestro nuevo jefe de seguridad, el nuevo Andrei. 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,760 Voy a matar a "tutti" Carranza. 10 00:00:25,040 --> 00:00:26,040 -Venga, coño. 11 00:00:26,560 --> 00:00:27,680 (RÍE) 12 00:00:27,800 --> 00:00:30,000 ¡"Arrivederci, panolis"! 13 00:00:31,480 --> 00:00:32,680 Iván. -¿Esa es Rocío? 14 00:00:32,720 --> 00:00:35,680 -Dile a este que me suelte, ¡que te voy a reventar! 15 00:00:35,720 --> 00:00:38,480 Deja de joderme la vida, que eres un chulo. 16 00:00:41,120 --> 00:00:42,400 -Ayyy. 17 00:00:42,840 --> 00:00:44,440 -Al cielo con ella. 18 00:00:48,000 --> 00:00:49,480 -Sube, que te llevo. 19 00:00:49,520 --> 00:00:52,080 -¿En serio? -Que vuelves a estar contratado. 20 00:00:52,240 --> 00:00:53,960 -¿No jugar con mi alma? 21 00:00:55,920 --> 00:00:59,080 Yo lo eché de menos, señor. -Ya. Y yo también, Andrei. 22 00:00:59,680 --> 00:01:00,760 (Puerta) 23 00:01:00,800 --> 00:01:01,800 Estoy embarazada. 24 00:01:01,840 --> 00:01:04,160 ¿Has sido tan imbécil como para quedarte preñada? 25 00:01:04,200 --> 00:01:05,680 El padre es Javier Carranza. 26 00:01:05,720 --> 00:01:07,920 -¡Qué vamos a ser padres! 27 00:01:10,040 --> 00:01:12,480 ¿Hermana? Has venido a traernos táperes. 28 00:01:12,520 --> 00:01:14,560 No, he venido a traerte esto. 29 00:01:16,960 --> 00:01:19,440 Tenéis un mes para pagar otros 100.000 euros. 30 00:01:19,480 --> 00:01:20,480 Fuera de aquí. 31 00:01:21,120 --> 00:01:23,200 Muchas gracias por darnos tus ahorros. 32 00:01:23,240 --> 00:01:25,480 Iván, saca las cosas de la tía de la furgo. 33 00:01:25,520 --> 00:01:26,840 A mí esto me parece raro. 34 00:01:26,880 --> 00:01:29,440 ¿Cuántas pagas necesitas para juntar 200.000 euros? 35 00:01:29,480 --> 00:01:32,640 La vida en el campo es diferente. Mira, por ejemplo, una caja azul. 36 00:01:33,480 --> 00:01:35,760 Nunca dejaré que nazca ese crío. Abortará, 37 00:01:36,000 --> 00:01:38,680 aunque tenga que pasarle yo una plancha por el papo. 38 00:01:38,920 --> 00:01:41,160 Estoy enamorada de Javi, le amo. 39 00:01:41,640 --> 00:01:44,440 -Mi único sueño era llevarte vestidita de blanco al altar 40 00:01:44,480 --> 00:01:47,160 con un Aznar o, por lo menos, un Bárcenas. 41 00:01:47,200 --> 00:01:49,200 -Mi hijo siempre será un De la Vega. 42 00:01:49,240 --> 00:01:51,720 -Sarita, cuando tu madre nos dejó, se puso a gritar 43 00:01:51,760 --> 00:01:54,600 desde la puerta del juzgado que yo no iba a ser un buen padre, 44 00:01:54,640 --> 00:01:57,200 que no podría serlo. -Eres un buen padre. 45 00:01:58,800 --> 00:02:01,320 ¿Qué haces, pusilánime? 46 00:02:01,360 --> 00:02:03,840 ¡Tú acabas de destrozar a esta familia! 47 00:02:05,920 --> 00:02:08,520 (Música clásica) 48 00:02:16,000 --> 00:02:18,440 ¿Desde cuándo escuchas a Vivaldi, papá? 49 00:02:18,480 --> 00:02:20,720 -Ay, hija, desde ahora, en esta casa, 50 00:02:20,760 --> 00:02:23,360 siempre se va a desayunar con cositas clásicas: 51 00:02:23,400 --> 00:02:25,480 su Vivaldi, su Mozart y su Luis Cobos, 52 00:02:25,520 --> 00:02:28,040 que me han dicho que es muy bueno para el bebé. 53 00:02:28,080 --> 00:02:31,520 (RÍE) Hola, nieto, buenos días. Mejor ponle un réquiem, 54 00:02:31,560 --> 00:02:34,440 que se acostumbre a la vida de mierda que le espera. 55 00:02:34,480 --> 00:02:36,720 ¿Siempre vas a tratar así a tu bisnieto, abuela? 56 00:02:36,760 --> 00:02:39,560 Le daré bofetadas injustas. Ni por asomo. 57 00:02:39,600 --> 00:02:41,560 Ese niño va a jugar conmigo al fútbol 58 00:02:41,600 --> 00:02:43,720 y le pienso construir un campo para él solo, 59 00:02:43,760 --> 00:02:46,760 con su césped, sus gradas y un bar. ¿Y encima te ilusiona? 60 00:02:46,800 --> 00:02:47,840 Sí. 61 00:02:48,240 --> 00:02:49,960 -Jefe, perdone la interrupción. 62 00:02:50,000 --> 00:02:52,200 -Hombre, Andrei, qué alegría volver a verte 63 00:02:52,240 --> 00:02:54,680 por esta casa, majo. Pasa. -Andrei. 64 00:02:56,600 --> 00:02:59,800 -Usted no moverse mucho, señorita tener torrija en el horno. 65 00:02:59,840 --> 00:03:01,120 -¿Qué torrija? ¿Qué dices? 66 00:03:01,160 --> 00:03:03,520 -Se refiere a Goyito, papá, que estoy embarazada 67 00:03:03,560 --> 00:03:06,240 -Y yo feliz por señorita. -Todos, Andrei, todos. 68 00:03:06,280 --> 00:03:08,560 Todos no, todos no, yo no estoy de acuerdo 69 00:03:08,600 --> 00:03:10,520 con la contratación de este retrasado. 70 00:03:10,560 --> 00:03:12,560 Si por lo menos nos dieran una subvención 71 00:03:12,600 --> 00:03:14,120 por tenerlo aquí trabajando... 72 00:03:14,160 --> 00:03:16,960 Andrei es mil veces mejor que el sicópata ese del italiano, 73 00:03:17,000 --> 00:03:18,840 que estaba como una cabra. 74 00:03:18,880 --> 00:03:20,960 -Yo echar de menos su cariño. 75 00:03:21,000 --> 00:03:22,240 Gilipollas. 76 00:03:22,480 --> 00:03:24,640 Anda, Andrei, dime, ¿qué querías? 77 00:03:27,360 --> 00:03:30,440 -Tenemos visita, señor. -¿Visita? ¿Ahora? 78 00:03:31,160 --> 00:03:33,520 ¿De quién se trata? -De su exmujer. 79 00:03:39,800 --> 00:03:41,720 ¿Y este pedazo de séquito? 80 00:03:41,760 --> 00:03:44,120 ¿Pero quién viene aquí de visita, Aladdin? 81 00:03:52,280 --> 00:03:54,440 -Creo que yo confundirme, jefe. 82 00:03:54,480 --> 00:03:57,560 Esa mujer elegante y estilosa, a la par que primorosa, 83 00:03:58,240 --> 00:03:59,840 no poder ser tu exmujer. 84 00:03:59,880 --> 00:04:04,080 -Diez años he estado casado con ella. Te diré yo si es o no es la Asun. 85 00:04:04,120 --> 00:04:07,400 Y ese es su marido, el jeque. Por ese cabronazo me dejó. 86 00:04:07,440 --> 00:04:09,960 Y aquí estoy yo como un gilipollas, saludando. 87 00:04:10,000 --> 00:04:12,760 Venga, saluda, acompáñame a mí en el gilipollismo. 88 00:04:12,800 --> 00:04:15,400 A saludar, que ese cabrón está forrado. 89 00:04:22,160 --> 00:04:25,680 -Sarita, ¿esa es mamá? -No lo entiendo, ¿qué hace aquí? 90 00:04:30,720 --> 00:04:32,400 -Déjame que te vea. 91 00:04:33,040 --> 00:04:35,760 No me puedo creer que mi niña haya crecido tanto. 92 00:04:35,800 --> 00:04:39,400 -Caramba, caramba, Asun, qué sorpresa y qué alegría, ¿eh? 93 00:04:39,440 --> 00:04:40,640 Estás... 94 00:04:40,680 --> 00:04:43,000 Yo te veo exactamente igual que siempre. 95 00:04:44,040 --> 00:04:45,320 -Ya no me llamo Asun. 96 00:04:45,360 --> 00:04:47,680 Al abrazar el Islam, cambié mi nombre. 97 00:04:47,720 --> 00:04:49,160 Ahora soy Amira. 98 00:04:50,760 --> 00:04:52,760 Se me había olvidado este olor. 99 00:04:53,360 --> 00:04:55,680 -¿Qué olor? -El tufillo de Vicálvaro 100 00:04:55,720 --> 00:04:57,840 y el de esta casa, como a tubería vieja. 101 00:04:57,880 --> 00:05:00,880 -No empecéis, por favor, ¿eh? -Estás guapísima, mamá. 102 00:05:00,920 --> 00:05:03,920 -No, no la llames mamá, que a lo mejor en el desierto 103 00:05:03,960 --> 00:05:06,280 no se lleva. Llámale por su nombre de princesa. 104 00:05:06,320 --> 00:05:08,440 ¿Cómo era, Armenia o Herminia? 105 00:05:08,480 --> 00:05:10,800 Tú eres Asunción de toda la vida. 106 00:05:12,320 --> 00:05:13,960 Doña Consuelo. 107 00:05:14,840 --> 00:05:16,520 Cuánto tiempo. 108 00:05:18,560 --> 00:05:21,800 -A ver, que no es que quiera ser yo descortés, 109 00:05:21,840 --> 00:05:25,280 pero ¿se puede saber qué pollas pintas tú en esta casa? 110 00:05:26,000 --> 00:05:28,080 -Quería saber cómo estaba mi niña. 111 00:05:28,120 --> 00:05:30,080 Qué duro enterarse por otros que tu hija 112 00:05:30,120 --> 00:05:33,160 se ha quedado preñada por un pobre. -¿Quién te lo ha dicho? 113 00:05:34,880 --> 00:05:36,320 -Joder, madre, ¿usted? 114 00:05:36,360 --> 00:05:38,240 No seas maleducado, Esteban, 115 00:05:38,280 --> 00:05:41,920 invita a la princesa Amira a pasar a nuestra humilde casita. 116 00:05:41,960 --> 00:05:45,040 He hecho que te preparen un brunch, pero sin jamón. 117 00:05:45,560 --> 00:05:47,520 Muchas gracias, Consuelo. 118 00:05:48,280 --> 00:05:49,480 (HABLA EN ÁRABE) 119 00:05:50,360 --> 00:05:51,880 -Ven, mamá, pasa. 120 00:05:57,080 --> 00:05:59,320 -Venga, hala, todo el mundo para dentro, 121 00:05:59,360 --> 00:06:02,560 a invadirme la casa. Esto parece ya el Circo del Sol. 122 00:06:02,600 --> 00:06:06,440 Madre, ¿qué está pasando aquí? Porque usted no soporta a mi exmujer, 123 00:06:06,480 --> 00:06:09,760 que usted hizo que le pusieran una esquela en el ABC cuando me dejó. 124 00:06:10,000 --> 00:06:11,640 Hijo, hay que saber perdonar. 125 00:06:11,800 --> 00:06:14,600 ¿Para qué la ha llamado? Que me la conozco. 126 00:06:14,640 --> 00:06:16,040 ¿Qué quiere usted? 127 00:06:16,080 --> 00:06:20,120 ¿Yo? Pues que los negritos no pasen hambre, la paz mundial 128 00:06:20,160 --> 00:06:22,520 y que todos nos queramos como hermanos. 129 00:06:27,240 --> 00:06:30,440 Y que ese bebé no llegue vivo a la segunda ecografía. 130 00:06:36,800 --> 00:06:39,520 Por favor, mira cómo mola. ¡Oh! 131 00:06:40,000 --> 00:06:42,800 -Pues este es mi churumbelito. 132 00:06:42,840 --> 00:06:45,200 -Ay, qué prontito que lo vamos a mapuchar. 133 00:06:45,240 --> 00:06:48,520 Todos los secretos del universo concentrados en una célula, hermano. 134 00:06:48,560 --> 00:06:50,240 A mí me parece una cagada de paloma. 135 00:06:50,280 --> 00:06:52,840 Se nota que vendiste los libros de biología 136 00:06:52,880 --> 00:06:55,800 para comprar droga. Eso es parte del cigoto. 137 00:06:55,840 --> 00:06:59,880 No, no, no, esto es chocolate de esta mañana, de la napolitana. 138 00:06:59,920 --> 00:07:02,560 Bueno, bueno, creo que ha llegado el momento 139 00:07:02,600 --> 00:07:05,880 del primer regalito para mi sobrino o sobrina. 140 00:07:05,920 --> 00:07:08,760 Oh, hermanito. A ver... 141 00:07:09,120 --> 00:07:10,120 Vas a flipar. 142 00:07:11,720 --> 00:07:15,280 Anda, hermano, ¿esto qué es? Su primera cartilla, ¿eh? 143 00:07:15,320 --> 00:07:19,040 Cinco euros y una gorra de regalo, ¿eh? 144 00:07:19,080 --> 00:07:21,960 Vaya puta mierda de regalo, primo. (RÍEN) 145 00:07:22,880 --> 00:07:24,920 -Buenas. (TODOS) Hola, tita. 146 00:07:24,960 --> 00:07:27,040 -Os presento a Josico, ¿eh? 147 00:07:27,080 --> 00:07:29,800 Me ha traído unas cajas de verdura de mi huerta. 148 00:07:29,840 --> 00:07:32,560 -Buenas. -Y ahora supersorpresa. 149 00:07:33,120 --> 00:07:36,760 Regalito para el futuro padre, el primer regalo para la criatura. 150 00:07:36,800 --> 00:07:38,520 Bueno, el segundo, ¿eh? Pero bueno. 151 00:07:38,560 --> 00:07:41,560 Lo he visto en un escaparate y no he podido evitarlo. 152 00:07:41,960 --> 00:07:42,960 -Abre. 153 00:07:43,360 --> 00:07:47,320 ¡Hala! ¡Una Fender Stratocaster! 154 00:07:47,360 --> 00:07:49,920 ¿Se llama así? Qué nombre más gracioso, ¿no? 155 00:07:49,960 --> 00:07:52,440 Stratocaster. (IMITA A CHIQUITO DE LA CALZADA) 156 00:07:52,480 --> 00:07:53,920 ¿Ves tú? Esto sí es un regalo. 157 00:07:53,960 --> 00:07:56,680 Si no la va a poder tocar hasta que tenga 15 años. 158 00:07:56,720 --> 00:07:58,840 Bueno, pero mientras lo disfruta el padre. 159 00:07:58,880 --> 00:08:00,720 -Tita, muchas gracias, de verdad. 160 00:08:00,760 --> 00:08:03,200 Carmina, ven, que tenemos que hablar. 161 00:08:03,680 --> 00:08:04,680 Venga. 162 00:08:06,480 --> 00:08:08,920 ¿Se puede saber cuánto te ha costado eso? 163 00:08:08,960 --> 00:08:11,280 ¿No sabes que estamos tiesos? ¿Qué sé yo? 164 00:08:11,320 --> 00:08:14,280 Es que me hacía ilusión un regalito para la criatura. 165 00:08:14,320 --> 00:08:16,840 Tú ya has hecho bastante por esta familia, 166 00:08:16,880 --> 00:08:20,760 nos has dado todos tus ahorros. Ya, pero todo es poco para vosotros. 167 00:08:21,640 --> 00:08:23,680 Mira, me tienes muy harta, ¿eh? 168 00:08:24,160 --> 00:08:28,840 Venga. Raúl, Javi, id a la furgoneta y me traéis dos sacos de papas, ¿eh? 169 00:08:28,880 --> 00:08:30,160 -¿Ahora para qué, tita? 170 00:08:30,200 --> 00:08:33,080 -Voy a hacer una tortilla y se la voy a enviar a tu novia. 171 00:08:33,120 --> 00:08:35,800 El otro día la vi muy delgada, mucha teta y poca carne. 172 00:08:35,840 --> 00:08:36,880 (Móvil) 173 00:08:36,920 --> 00:08:38,440 Uy, el teléfono. 174 00:08:38,800 --> 00:08:41,120 A ver, debe ser la tripona, que es que... 175 00:08:41,160 --> 00:08:43,840 Dale recuerdos. ¿Para qué has traído tanta verdura? 176 00:08:43,880 --> 00:08:46,720 Efectivamente, la tripona. Perdóname, ahora vengo. 177 00:08:49,520 --> 00:08:53,200 Eusebio, ¿cuántas veces te he dicho que no me llames a este teléfono? 178 00:08:53,240 --> 00:08:56,040 El precio ya lo sabes. Es que yo ahora no puedo. 179 00:08:56,080 --> 00:08:59,280 -Tita, las llaves de la furgoneta. -Ajá. A ver. 180 00:09:01,840 --> 00:09:02,840 Toma. 181 00:09:03,480 --> 00:09:06,040 Hala, que estoy con mis cosas, hombre, déjame. 182 00:09:06,080 --> 00:09:07,200 Tira. 183 00:09:10,240 --> 00:09:12,520 Que no, que te he dicho que no puedo. 184 00:09:12,560 --> 00:09:15,440 Bueno, pues ya te llamo yo, ¿vale? Venga, adiós. 185 00:09:18,600 --> 00:09:20,560 -Visita no ser buena idea, jefe. 186 00:09:21,440 --> 00:09:23,400 Donde haber fuego, quedar asco. 187 00:09:23,440 --> 00:09:25,800 -No, asco no, ascuas, Andrei, se dice ascuas. 188 00:09:25,840 --> 00:09:27,680 Pero mira, por una vez vas a tener razón, 189 00:09:27,720 --> 00:09:30,360 porque lo que siento yo por esa mujer es verdadero asco. 190 00:09:30,400 --> 00:09:33,560 ¿Te conté la historia del deportivo? -Muchas veces, señor. 191 00:09:33,600 --> 00:09:36,480 -Pues verás. Verano en Marbella, paseíto por Puerto Banús, 192 00:09:36,520 --> 00:09:38,600 las cinco de la tarde, un calor que hacía... 193 00:09:38,640 --> 00:09:41,320 Asun, que todavía se llamaba Asun, enganchada a mi brazo. 194 00:09:41,360 --> 00:09:43,520 Y de pronto se nos para al lado un deportivo. 195 00:09:43,560 --> 00:09:44,800 (IMITA EL SONIDO) 196 00:09:45,520 --> 00:09:47,200 -Un Lamborghini amarillo, señor. 197 00:09:47,240 --> 00:09:50,640 -No, amarillo no, listo, color fosforito, un coche horroroso. 198 00:09:50,680 --> 00:09:53,240 Total, que va Asun a preguntarle por una tienda 199 00:09:53,280 --> 00:09:56,840 que estábamos buscando, se monta en el coche y hasta hoy. 200 00:09:58,920 --> 00:10:02,120 -Yo juntar sus pedazos, señor, ser hombro donde llorar. 201 00:10:06,800 --> 00:10:07,800 Venga. -Oye, 202 00:10:08,320 --> 00:10:11,120 la guitarra esa que te ha regalado la tita 203 00:10:11,160 --> 00:10:13,800 tiene que costar un pastón, ¿no? -Sí. 204 00:10:13,840 --> 00:10:16,000 -¿No se os hace raro que esté tan forrada? 205 00:10:16,040 --> 00:10:19,000 -Sí, pero ¿y lo bien que nos está viniendo? ¿Eh? 206 00:10:19,320 --> 00:10:20,600 Fíjate en esta patata, 207 00:10:20,640 --> 00:10:23,160 cómo se nota que es una patata de campo, ¿eh? 208 00:10:23,200 --> 00:10:25,320 Esto te transporta al Jardín del Edén, 209 00:10:25,360 --> 00:10:27,200 tiene otra textura, otra fuerza. 210 00:10:27,240 --> 00:10:29,800 Incluso si hueles un poco, huele a estiércol. 211 00:10:29,840 --> 00:10:32,400 Claro, porque has pisado una caca de perro, hermano. 212 00:10:32,440 --> 00:10:34,320 Joder, qué asco. Lo que estoy diciendo 213 00:10:34,360 --> 00:10:37,000 es que a la Pachamama la tenemos hecha unos zorros. 214 00:10:37,040 --> 00:10:40,040 ¿Qué dices de la Pachamama? Parece una canción de King África. 215 00:10:40,080 --> 00:10:41,960 Lo que digo es el cambio climático, 216 00:10:42,000 --> 00:10:45,680 que nos estamos cargando la Tierra. Si está lloviendo en Murcia, ¿eh? 217 00:10:45,720 --> 00:10:48,600 El planeta hay que amarlo, respetarlo, cuidarlo. 218 00:10:48,640 --> 00:10:51,760 ¡Hostia, un gusano! ¡Ay, qué asco de gusano, coño! 219 00:10:51,800 --> 00:10:53,800 Me da un asco. Ya no se arrastra más. 220 00:10:53,840 --> 00:10:55,840 Coño, ¿y esto qué es? 221 00:10:55,880 --> 00:10:58,240 Una caja de la tita. ¿Nunca has visto una caja? 222 00:10:58,280 --> 00:11:00,040 Sí, sí, he visto muchas cajas. 223 00:11:00,080 --> 00:11:03,120 Y por mi experiencia, te digo que cuando una caja 224 00:11:03,160 --> 00:11:06,280 está cerrada con llave, alguien está escondiendo algo. 225 00:11:06,440 --> 00:11:08,600 Como he estado en la cárcel, lo sé todo. 226 00:11:08,640 --> 00:11:10,360 ¿A que te comes la caja? Lo retiro. 227 00:11:10,400 --> 00:11:12,360 ¿Qué habrá ahí dentro, eh? 228 00:11:12,440 --> 00:11:14,920 Yo te digo lo que no hay: patatas y verduras. 229 00:11:14,960 --> 00:11:17,480 Vamos a llevar esto y deja eso, que no es nuestro. 230 00:11:17,520 --> 00:11:20,520 Tienes razón, primo. ¿En qué nos estamos convirtiendo? 231 00:11:20,560 --> 00:11:22,560 Hay que respetar la propiedad privada. 232 00:11:22,600 --> 00:11:24,600 Estoy orgulloso de ti. Toma. 233 00:11:26,120 --> 00:11:29,720 Vaya por Dios, qué manos de mantequilla, Raulito. 234 00:11:29,760 --> 00:11:32,440 Mira, mira. Has sido tú, la has tirado aposta. 235 00:11:32,480 --> 00:11:34,680 Qué mala suerte, se ha abierto sola. 236 00:11:34,720 --> 00:11:36,000 Mira, mira. 237 00:11:36,760 --> 00:11:39,440 Hala, ya que estamos, vamos a echarle un vistazo. 238 00:11:42,520 --> 00:11:44,560 ¡Hostia! ¡La virgen, hostia! 239 00:11:44,600 --> 00:11:46,800 Hay lo menos 1.000 pavos. No, no, hay más. 240 00:11:48,880 --> 00:11:50,400 Silvio Pérez. 241 00:11:50,440 --> 00:11:52,560 30 de enero, 60 euros. 242 00:11:53,720 --> 00:11:57,400 Pablico el del bar, 17 de febrero, 60 euros. 243 00:11:57,600 --> 00:11:58,800 Ah, ¿has visto? 244 00:11:58,840 --> 00:12:01,360 ¿No queríais saber de dónde sacaba la tita el dinero? 245 00:12:01,400 --> 00:12:03,240 Pues mira, este es su libro de cuentas. 246 00:12:03,280 --> 00:12:06,720 Está cuidando ancianos y apunta todo lo que va ganando. 247 00:12:06,760 --> 00:12:08,400 Por ejemplo, el padre Julián. 248 00:12:08,720 --> 00:12:11,920 Pues 200 euros, que estará el hombre muy mal 249 00:12:11,960 --> 00:12:15,120 y le hace un servicio completo. ¿Servicio completo? 250 00:12:15,720 --> 00:12:18,440 Joder, pero el Julián este repite cada semana. 251 00:12:19,200 --> 00:12:21,520 Y la tita le hace un servicio completo. 252 00:12:22,680 --> 00:12:24,320 -De ahí saca el dinero. 253 00:12:24,360 --> 00:12:27,080 Que no, hombre. ¿Qué quieres decir, que...? 254 00:12:27,120 --> 00:12:30,160 Servicio completo, que son clientes. 255 00:12:30,200 --> 00:12:31,840 60 euros les cobra. 256 00:12:31,880 --> 00:12:34,440 Que no, que es imposible, que mi tita madrina 257 00:12:34,480 --> 00:12:36,320 no es lo que decís vosotros. 258 00:12:38,400 --> 00:12:39,560 ¿Qué hacéis ahí? 259 00:12:39,600 --> 00:12:41,800 -Eh... Ahora vamos, tita, ahora vamos. 260 00:12:45,640 --> 00:12:46,640 ¿Habéis visto? 261 00:12:47,840 --> 00:12:49,200 Que no, hombre, que no. 262 00:12:49,240 --> 00:12:51,800 Primo, que desde que yo he estado en la cárcel, 263 00:12:51,840 --> 00:12:53,320 solo me fío de lo que veo. 264 00:12:53,360 --> 00:12:57,120 Y basándonos en estos documentos, y presuntamente... 265 00:12:59,720 --> 00:13:02,880 Que igual la tita es tirando a puta. 266 00:13:04,920 --> 00:13:06,200 Ahí lo dejo. 267 00:13:07,320 --> 00:13:09,640 -¿Qué ruido es ese? ¿Qué pasa? 268 00:13:11,200 --> 00:13:12,320 ¿Qué haces, Jacobo? 269 00:13:12,360 --> 00:13:14,280 -Mira, papá, lo que me ha regalado mamá. 270 00:13:14,320 --> 00:13:18,120 -Sí, muy bonita la moto, preciosa, pero deja de tocar ya el pito. 271 00:13:19,040 --> 00:13:21,840 ¡Dios! A ver, Asunción, muy bonito el detalle, 272 00:13:21,880 --> 00:13:24,560 preciosa la moto, pero no hacía ninguna falta. 273 00:13:24,600 --> 00:13:27,400 Le llevo comprando motos a Jacobito desde los siete años. 274 00:13:27,440 --> 00:13:31,480 -Está bien, haré que la devuelvan. -No, no, espera, espera, 275 00:13:31,520 --> 00:13:34,800 que tampoco hace falta darle un disgusto ahora al niño. 276 00:13:34,840 --> 00:13:37,120 Yo lo único que digo es que estas cosas 277 00:13:37,160 --> 00:13:39,240 me las consultes. -Papá, no seas pesado. 278 00:13:39,280 --> 00:13:40,520 -¿Y a ti qué te ha regalado? 279 00:13:40,560 --> 00:13:42,880 ¿Un caballo percherón, un barco, un jet privado? 280 00:13:42,920 --> 00:13:45,040 -No, un bolsito de nada, un bolsito. 281 00:13:45,080 --> 00:13:47,960 (SILBA) -Eso es un Gucci Gucci. 282 00:13:48,800 --> 00:13:50,080 -Cuchi, cuchi. 283 00:13:50,120 --> 00:13:53,240 -No, Andrei, Gucci, la marca. -Un regalito para la niña. 284 00:13:53,280 --> 00:13:55,480 Aunque le he traído algún regalito más. 285 00:13:55,960 --> 00:13:57,440 Vamos, díselo a papá. 286 00:13:58,280 --> 00:14:01,280 -Eh... Que mamá quiere que mañana me vuelva con ella. 287 00:14:01,320 --> 00:14:04,760 -¿Cómo? No, no. ¿Tú estás loca? ¿Qué quieres, llevarte a mi hija? 288 00:14:04,800 --> 00:14:07,680 -Que son solo dos semanas. Un viaje de madre e hija. 289 00:14:07,720 --> 00:14:09,120 -Es que tiene casa en Miami. 290 00:14:09,160 --> 00:14:11,240 -Puerta con puerta con la de Alejandro Sanz. 291 00:14:11,280 --> 00:14:12,720 Es que como tú odias viajar... 292 00:14:12,760 --> 00:14:15,280 -Odiar, odiar... Tampoco odiar, mujer, qué palabra. 293 00:14:15,320 --> 00:14:18,200 Anda que no nos hemos pegado tú y yo veranazos ahí en Mallorca. 294 00:14:18,240 --> 00:14:21,520 -Papá, que no te enrolles, es un viajecito de nada y ya está. 295 00:14:23,600 --> 00:14:27,240 -Bueno, supongo que si tu novio puede pasar un par de semanas sin ti, 296 00:14:27,280 --> 00:14:30,040 tu papá también. (RÍE) -¡Gracias, papá! 297 00:14:31,960 --> 00:14:34,640 -¿Qué te parece si hacemos una cena de despedida? 298 00:14:34,680 --> 00:14:37,320 -¿Puede venir Javi? Estoy deseando que mamá lo conozca. 299 00:14:37,360 --> 00:14:40,160 -Sí, hombre, lo que faltaba, el musiquito también en casa 300 00:14:40,200 --> 00:14:43,120 y que te preñe otra vez. -Porfi, papi, porfi, porfi, porfi. 301 00:14:43,160 --> 00:14:44,720 -Vale, vale, para ya. 302 00:14:44,760 --> 00:14:47,560 Que sí, vale, que se puede venir el perroflauta a casa. 303 00:14:47,600 --> 00:14:49,400 -Gracias, te quiero. 304 00:14:54,040 --> 00:14:55,040 -Esteban. -¿Qué? 305 00:14:55,080 --> 00:14:56,160 -Me preocupas. -¿Yo? 306 00:14:56,200 --> 00:14:57,200 -Sí. -¿Por qué? 307 00:14:57,240 --> 00:14:58,760 -¿Sigues tan solo como siempre? 308 00:14:58,800 --> 00:15:01,400 -Pues no, no estoy solo, resulta que tengo una novia. 309 00:15:01,440 --> 00:15:04,480 Es una mujer espectacular. Por cierto, casualmente, 310 00:15:04,520 --> 00:15:08,240 es Julieta, mi novia, la mujer que más he querido en mi vida. 311 00:15:08,840 --> 00:15:11,920 Dime, Julieta, cariño, querida, mi vida, mi amor. 312 00:15:11,960 --> 00:15:14,160 Ah, ¿que vas a venir? Pues claro que sí. 313 00:15:14,200 --> 00:15:16,160 ¿Te mando un chófer? Sí, sí, sí. 314 00:15:16,640 --> 00:15:19,400 No, espera, que esto mejor lo hablamos en privado. 315 00:15:19,960 --> 00:15:20,960 Sí, dime. 316 00:15:22,640 --> 00:15:24,600 ¿Y a mí que me has traído, zorrón? 317 00:15:24,760 --> 00:15:27,840 Doña Consuelo, para usted, lo acordado. 318 00:15:29,360 --> 00:15:32,080 Le prometo que Sara va a dejar a ese muerto de hambre. 319 00:15:32,120 --> 00:15:33,760 ¿Por un viajecito? 320 00:15:33,800 --> 00:15:36,080 Cuando salga de aquí y vea el mundo que hay fuera, 321 00:15:36,120 --> 00:15:38,680 no querrá volver, se lo aseguro. Igual que me pasó a mí. 322 00:15:38,720 --> 00:15:41,800 Quiero que alejes a mi nieta de los Carranza, 323 00:15:41,840 --> 00:15:43,360 no de esta familia. 324 00:15:44,720 --> 00:15:49,240 Porque hay muchos dioses, muchos, pero solo uno es el auténtico. 325 00:15:49,720 --> 00:15:51,480 Camarón de la isla. 326 00:15:51,520 --> 00:15:55,880 Vamos a recordar un poquito sus palmas. Y... Un segundito. 327 00:15:56,680 --> 00:15:59,760 A ver. Bueno, id calentando, ahora vengo. 328 00:16:01,200 --> 00:16:04,600 Dime, Sarita, cariño, mami guapa, ¿qué? 329 00:16:04,640 --> 00:16:08,080 -Uy, uy, no hace falta que seas tan empalagoso, hijo. 330 00:16:08,120 --> 00:16:09,840 Te tengo que contar una cosa. 331 00:16:09,880 --> 00:16:13,000 Ha venido mi madre de Abu Dabi y quiere conocerte. 332 00:16:13,680 --> 00:16:16,320 -¿Conocerme? ¿Conocerme cómo, en persona? 333 00:16:16,360 --> 00:16:19,320 -No en persona, no, te quiere enviar una amistad por Facebook, 334 00:16:19,360 --> 00:16:21,640 ¿no te jode? Sí, en persona. 335 00:16:21,680 --> 00:16:22,960 ¿Vienes a cenar hoy? 336 00:16:23,160 --> 00:16:25,680 -Sarita, es que estoy muy liado, 337 00:16:25,720 --> 00:16:28,280 tenemos la sospecha de que mi tita es puta. 338 00:16:28,600 --> 00:16:30,480 -¿Qué dices ahora, Javi, de qué hablas? 339 00:16:30,520 --> 00:16:32,960 -Nada, nada, cosas de la familia. 340 00:16:33,000 --> 00:16:35,280 -Bueno, vente, que quiero presumir de novio. 341 00:16:35,320 --> 00:16:37,920 Y tengo muchísimas ganas de que conozcas a mi madre. 342 00:16:37,960 --> 00:16:40,200 ¿Sabes que desde la separación de mis padres, 343 00:16:40,240 --> 00:16:42,560 durante todos los años, me ha hecho el mismo regalo 344 00:16:42,600 --> 00:16:45,840 por mi cumpleaños? Un peluche, yo le llamo Verdito. 345 00:16:46,480 --> 00:16:48,480 Bueno, que estoy deseando que te conozca 346 00:16:48,520 --> 00:16:50,760 y que nos vemos esta noche, ¿vale, mi amor? 347 00:16:51,120 --> 00:16:54,520 -Venga, un besito. -Un besito muy grande, chao. 348 00:16:55,920 --> 00:16:58,480 -En casa de los De la Vega. Sí, y... 349 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 -¿Te pillo bien? 350 00:17:04,520 --> 00:17:06,600 -Sí, sí, me pillas ahora mismo en el coche. 351 00:17:06,640 --> 00:17:08,840 Bueno, es que últimamente vivo aquí. 352 00:17:10,520 --> 00:17:12,080 -Te echo de menos. 353 00:17:12,120 --> 00:17:16,000 -Jacobo, escúchame, realmente no he podido explicarte lo que pasó 354 00:17:16,040 --> 00:17:19,240 y lo que sentía, porque... 355 00:17:19,280 --> 00:17:21,600 -Escúchame. Ha venido mi madre de Abu Dabi. 356 00:17:21,640 --> 00:17:24,360 Vamos a cenar todos juntos y me gustaría que vinieses. 357 00:17:24,400 --> 00:17:28,160 -¿Quieres que vaya a cenar a tu casa? -Sí. Si tú quieres, claro. 358 00:17:32,000 --> 00:17:34,800 -Espera, ¿eso significa que me estás perdonando? 359 00:17:35,840 --> 00:17:39,000 -Significa que siempre que cierres del todo el pasado, 360 00:17:39,040 --> 00:17:40,360 podemos volver a empezar, 361 00:17:40,400 --> 00:17:44,000 pero solo si te olvidas para siempre del cabrón del presidiario. 362 00:17:46,960 --> 00:17:50,560 -Probablemente no, pero ¿y si sí? ¿Cómo que probablemente no? 363 00:17:50,600 --> 00:17:54,000 Pues claro que no, hombre, que es biológicamente imposible, 364 00:17:54,040 --> 00:17:55,720 que las titas no hacen eso. 365 00:17:55,760 --> 00:17:56,840 De verdad, hijo mío, 366 00:17:56,880 --> 00:17:58,760 tienes que dejar de ser un niño burbuja. 367 00:17:58,800 --> 00:18:01,280 ¿Qué dices de niño burbuja? Nunca te enteras de nada. 368 00:18:01,320 --> 00:18:04,000 ¿Cuántos años estuviste pensando que el Ratoncito Pérez 369 00:18:04,040 --> 00:18:05,320 vivía debajo del radiador? 370 00:18:05,360 --> 00:18:07,200 ¿Qué tiene que ver el Ratoncito Pérez 371 00:18:07,240 --> 00:18:08,960 con que la tita sea puta? ¿Cómo? 372 00:18:09,000 --> 00:18:11,040 ¿Cómo? ¿Qué? ¿Qué dices de la tía? 373 00:18:11,080 --> 00:18:13,480 Nada, que le gusta la fruta. Nada, prima. 374 00:18:13,520 --> 00:18:16,680 -Mira, cuento uno y me vas contando qué carajo es lo que pasa. 375 00:18:16,720 --> 00:18:19,200 No vuelvas a liar y a meter en pedos a mi marido. 376 00:18:19,240 --> 00:18:20,720 Iván, por favor, ¿qué pasa? 377 00:18:20,760 --> 00:18:23,080 Díselo, que tú eres tan listo y tan fuertote. 378 00:18:23,120 --> 00:18:26,320 Que dice que la tita ejerce el oficio más antiguo que hay. 379 00:18:26,360 --> 00:18:28,240 Pero ¿qué huevonada estás hablando? 380 00:18:28,280 --> 00:18:30,800 ¿Cómo puedes decir una barbaridad como esa de tu tía? 381 00:18:30,840 --> 00:18:33,040 Se lo tengo dicho, tiene una mente retorcida, 382 00:18:33,080 --> 00:18:35,160 todo se lo lleva a la oscuridad, a la caverna. 383 00:18:35,200 --> 00:18:37,480 Tu tía jamás ejercería la prostitución, Iván. 384 00:18:37,520 --> 00:18:38,680 -No. No. 385 00:18:38,720 --> 00:18:39,720 No. 386 00:18:42,120 --> 00:18:44,960 -¿Cómo se llamaba el cocinero este, el nuevo? 387 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 Milton. 388 00:18:46,040 --> 00:18:48,880 ¿Y por qué está saliendo Milton del baño con la tita? 389 00:18:59,960 --> 00:19:01,680 Soy un niño burbuja. ¿Qué? 390 00:19:02,080 --> 00:19:03,640 -Te lo dije. 391 00:19:04,120 --> 00:19:05,120 Puta. 392 00:19:19,080 --> 00:19:20,400 (Puerta) 393 00:19:20,560 --> 00:19:22,280 Ocupado. 394 00:19:23,880 --> 00:19:25,920 Joder, Andrei, te he dicho mil veces 395 00:19:25,960 --> 00:19:29,320 que utilices el baño de servicio, que este me lo atascas. 396 00:19:31,720 --> 00:19:34,920 Ah, si ya decía yo que aquí había gato encerrado. 397 00:19:34,960 --> 00:19:38,880 Pues lo llevas claro, guapa, aquí ahora el Chache tiene novia. 398 00:19:40,160 --> 00:19:43,080 -Quería hablar contigo, pero no delante de los niños. 399 00:19:43,120 --> 00:19:46,280 Te recordaba un poco cortito, no que fueras subnormal. 400 00:19:46,320 --> 00:19:49,520 ¿Cómo dejas que tu hija se quede preñada de un muerto de hambre? 401 00:19:49,560 --> 00:19:51,320 ¿Quieres que tire su vida a la basura? 402 00:19:51,360 --> 00:19:53,360 -Y tú, chitón, ¿eh? Chitón, pero chitón. 403 00:19:53,400 --> 00:19:55,720 De ese tema ni una puta palabra puedes decir tú, 404 00:19:55,760 --> 00:19:59,920 que en esta casa eres cuchara, que ni pinchas ni cortas, Asunción. 405 00:19:59,960 --> 00:20:03,200 -Tu madre no piensa lo mismo. Ha tenido que llamarme a mí 406 00:20:03,240 --> 00:20:05,720 porque tú eres incapaz de solucionar nada. 407 00:20:05,760 --> 00:20:07,600 -Ah, o sea, que es eso, ¿no? 408 00:20:07,640 --> 00:20:11,080 Que quieres darme lecciones de cómo criar a nuestros hijos. 409 00:20:11,120 --> 00:20:13,880 ¿Te recuerdo cómo te largaste tú con el hortera del califa 410 00:20:13,920 --> 00:20:16,760 en el coche ese fosforito? -Pero mira dónde estás, Esteban. 411 00:20:16,800 --> 00:20:19,240 -¿Qué, dónde estoy? Pues estoy en mi casa, 412 00:20:19,280 --> 00:20:21,040 con mi familia, en mi cuarto de baño, 413 00:20:21,080 --> 00:20:24,040 mi cuarto de baño. -Estás exactamente donde te dejé. 414 00:20:24,080 --> 00:20:27,160 Tú siempre has tenido la cabecita llena de ilusiones, 415 00:20:27,200 --> 00:20:30,080 pero en realidad no eres más que un casi en todo. 416 00:20:31,280 --> 00:20:33,360 Un casi listo, un casi rico... 417 00:20:36,400 --> 00:20:37,840 Casi guapo. 418 00:20:37,880 --> 00:20:39,120 -No me toques. 419 00:20:39,520 --> 00:20:42,400 -¿Tú quieres saber lo que pienso cada vez que me voy a Dubái? 420 00:20:42,440 --> 00:20:43,640 En lo feliz que soy. 421 00:20:45,200 --> 00:20:48,240 Lo mejor que he hecho en la vida ha sido dejarte, Esteban. 422 00:20:48,960 --> 00:20:52,360 -Pero ¿cómo puedes ser tan hija de puta? 423 00:20:54,760 --> 00:20:56,720 -Cariño, tú no has visto nada. 424 00:20:58,240 --> 00:20:59,800 -Maldita zorra. 425 00:21:05,120 --> 00:21:06,320 (Puerta) 426 00:21:09,320 --> 00:21:10,680 (Puerta) 427 00:21:11,000 --> 00:21:12,360 -Hija de puta de la... 428 00:21:16,400 --> 00:21:17,880 Julieta. -Hola. 429 00:21:17,920 --> 00:21:20,720 -¿Qué haces ahí abajo? -Que se me había caído el pendiente. 430 00:21:22,200 --> 00:21:23,440 -Hola. -¿Qué tal? 431 00:21:23,720 --> 00:21:27,440 -Bien. ¿Sabes que estoy teniendo una idea cojonuda? 432 00:21:27,680 --> 00:21:29,360 ¿Qué tal si nos vamos tú y yo 433 00:21:29,400 --> 00:21:32,520 a pasar todo el día al club de golf tranquilos? 434 00:21:33,400 --> 00:21:36,200 -¿Pues sabes que yo tengo otra idea mucho mejor? 435 00:21:36,240 --> 00:21:37,280 -¿Cuál? 436 00:21:38,080 --> 00:21:39,840 -Preséntame a tu exmujer. 437 00:21:48,920 --> 00:21:50,600 -Hola, chiquitín. 438 00:21:52,000 --> 00:21:53,200 ¿Qué haces, eh? 439 00:21:54,360 --> 00:21:57,040 -Pues haciendo lo que me mandó, jefe, sacar los barriles. 440 00:21:57,080 --> 00:21:59,240 -No mientas y habla claro, huevón. 441 00:21:59,280 --> 00:22:00,960 -¿Qué? ¿Qué...? ¿Qué dice? 442 00:22:01,000 --> 00:22:03,440 -Estamos hablando de la escenita del baño. 443 00:22:04,200 --> 00:22:05,200 ¿Eh? 444 00:22:06,800 --> 00:22:09,240 A ver, parece que no nos estamos aclarando. 445 00:22:09,280 --> 00:22:11,680 Lo que mi primo y mi señora quieren decir 446 00:22:11,720 --> 00:22:15,000 es que tú has salido del baño y después, seguido, mi tía. 447 00:22:15,440 --> 00:22:17,000 Entonces, hemos sospechado... 448 00:22:17,040 --> 00:22:19,280 ¿Qué carajo estabas haciendo en el baño, coño? 449 00:22:19,320 --> 00:22:21,760 -Eso, ¿qué te ha hecho mi tía, un servicio completo? 450 00:22:21,800 --> 00:22:23,680 -En mi bar no se venden, ni se alquilan, 451 00:22:23,720 --> 00:22:25,800 ni se compran mujeres, machista de mierda. 452 00:22:25,840 --> 00:22:27,160 -Yo... Yo tengo que irme. 453 00:22:27,200 --> 00:22:29,600 -Tú no te vas a ningún sitio, que te cojo la churra, 454 00:22:29,640 --> 00:22:31,360 te la arranco y me hago un monedero. 455 00:22:31,400 --> 00:22:33,480 -Eso, córtale la pinga al becerro ese. 456 00:22:33,520 --> 00:22:36,360 Valeria, no te pongas quinqui, ¿eh? Tú no, ¿eh? 457 00:22:37,160 --> 00:22:40,240 A ver, soltadlo, por Dios. Suéltalo y suelta tú eso. 458 00:22:40,280 --> 00:22:42,640 -Pero, tía, es un hijoputa que te está explotando, 459 00:22:42,680 --> 00:22:45,400 se ha aprovechado de ti. -Aquí nadie ha explotado a nadie. 460 00:22:45,440 --> 00:22:48,560 Lo que ha habido entre Milton y yo ha sido un intercambio comercial. 461 00:22:48,600 --> 00:22:49,600 Ay, que lo reconoce. 462 00:22:49,640 --> 00:22:51,480 No lo quiero oír, otro mito que se me cae. 463 00:22:51,520 --> 00:22:53,280 Anda, cariño, vete tú ya. 464 00:22:53,800 --> 00:22:54,800 -Tira. 465 00:22:55,240 --> 00:22:56,280 ¿Ha confesado ya? 466 00:22:56,760 --> 00:22:58,960 Milton me ha dado 50 euros por esto. 467 00:23:00,440 --> 00:23:01,880 ¿Por perejil? ¿Es ecológico? 468 00:23:02,160 --> 00:23:04,920 Eso no es perejil. -Eso es marihuana. 469 00:23:04,960 --> 00:23:06,800 ¿Qué dices? ¿Cómo va a ser mari...? 470 00:23:08,040 --> 00:23:09,040 Ay, Raulito. 471 00:23:09,920 --> 00:23:11,480 Yo soy traficante de drogas. 472 00:23:11,880 --> 00:23:13,720 ¡Hostia puta! 473 00:23:13,920 --> 00:23:16,680 Puta no, aquí la tía es camella. 474 00:23:19,520 --> 00:23:22,280 Bueno, ya sabéis que siempre he tenido mucha mano 475 00:23:22,320 --> 00:23:25,280 con la jardinería. Una de tus múltiples virtudes. 476 00:23:25,840 --> 00:23:28,240 La gente dice que hay que hablar con las plantas. 477 00:23:28,280 --> 00:23:30,280 Tonterías, como si fueran personas. 478 00:23:30,320 --> 00:23:33,360 Las plantas hay que abonarlas con mierda de oveja. 479 00:23:33,400 --> 00:23:36,600 El caso es que a Luis, un vecino del pueblo, Luis el pastor, 480 00:23:36,640 --> 00:23:38,960 le salió aquí un bulto muy feo en el costado. 481 00:23:39,000 --> 00:23:41,800 ¿Sabíais que las plantas estas alivian el dolor? ¿Eh? 482 00:23:41,840 --> 00:23:43,040 Pues yo tampoco lo sabía, 483 00:23:43,080 --> 00:23:45,400 me lo dijo la chavala de Loli la boticaria. 484 00:23:45,560 --> 00:23:47,800 Ella es hippy, pero es muy limpita, muy limpita. 485 00:23:47,840 --> 00:23:49,600 El caso es que me dio unos cañamones, 486 00:23:49,640 --> 00:23:51,320 yo los planté, luego los recogí... 487 00:23:51,360 --> 00:23:53,600 Oye, y que le alivié el dolor a Luis. 488 00:23:53,960 --> 00:23:57,280 A ver, que no le cobré nada, ¿eh? Solo la voluntad. 489 00:23:57,600 --> 00:24:00,600 -Hostia, 200.000 euros es mucha voluntad, tita. 490 00:24:00,640 --> 00:24:02,800 -Es que cuando no es el cáncer, es la artritis 491 00:24:02,840 --> 00:24:06,240 y si no, es la depresión, ¿sabes? Y se fue corriendo la voz... 492 00:24:06,840 --> 00:24:09,160 ¡Ja! Y que me he hecho camella. (RÍEN) 493 00:24:09,880 --> 00:24:13,400 -Carmina, pero eso es peligrosísimo. ¿Y si te coge la Policía? 494 00:24:13,440 --> 00:24:14,680 -Pero si ya lo saben. 495 00:24:15,560 --> 00:24:19,000 Ellos saben que no es por vicio, que es para ayudar. 496 00:24:19,040 --> 00:24:20,840 Y luego ellos hacen la vista gorda 497 00:24:20,880 --> 00:24:23,120 y yo después de cada mes les doy una propinilla. 498 00:24:23,160 --> 00:24:25,560 -¿Estás untando a la Guardia Civil, tita? 499 00:24:26,040 --> 00:24:27,280 -Untar, untar... 500 00:24:28,240 --> 00:24:30,800 Además, el sargento es el hijo del Cagaollas, 501 00:24:30,840 --> 00:24:32,920 es que prácticamente es de la familia. 502 00:24:33,960 --> 00:24:36,160 -Joder, tita, que eres Tony Soprano. 503 00:24:36,200 --> 00:24:37,960 -Yo lo hago por ayudar, ¿eh? 504 00:24:38,000 --> 00:24:40,160 -Si quitamos el tema del narcotráfico, 505 00:24:40,200 --> 00:24:42,440 los sobornos y el tráfico de influencias, 506 00:24:42,480 --> 00:24:44,680 tú estás haciendo una grandísima labor. 507 00:24:45,240 --> 00:24:47,160 Muy grande, encomiable diría yo, tita. 508 00:24:47,200 --> 00:24:48,520 Muchas gracias. 509 00:24:55,160 --> 00:24:56,640 -¿Qué te pasa, tita? 510 00:24:57,560 --> 00:24:58,640 -Que estoy cansada. 511 00:24:58,960 --> 00:25:02,240 Que llevo ya mucho tiempo pensando en dejar el negocio y no puedo. 512 00:25:02,280 --> 00:25:03,560 -¿Y eso por qué? 513 00:25:04,240 --> 00:25:07,600 -Es que tengo un pequeño excedente y no sé qué hacer con él. 514 00:25:08,280 --> 00:25:09,280 -¡Policía! 515 00:25:10,240 --> 00:25:12,280 -Esconde eso. -¡Todo el mundo al suelo! 516 00:25:12,320 --> 00:25:14,320 -¡Quietos! -Vale, vale, vale. 517 00:25:14,360 --> 00:25:15,440 ¡Hostia! 518 00:25:15,480 --> 00:25:17,960 -Coño, vale, vale. ¡Hostia, hostia, hostia! 519 00:25:18,200 --> 00:25:20,000 Registradlos a todos. 520 00:25:20,040 --> 00:25:21,840 Ah, muy amable. 521 00:25:23,320 --> 00:25:25,720 Si quieres, te vas poniendo las esposas, chaval. 522 00:25:25,760 --> 00:25:27,920 -¿Qué quieres, pendejo? Deja de acosarnos. 523 00:25:27,960 --> 00:25:31,400 -No llevan nada, señor. -A ver, agente, eso es mío. 524 00:25:32,000 --> 00:25:34,320 Es para uso medicinal, no es delito. 525 00:25:34,960 --> 00:25:36,000 -Déjeme adivinar. 526 00:25:36,560 --> 00:25:40,000 La misma pinta de tercermundista, el mismo olor a mierda... 527 00:25:40,040 --> 00:25:42,280 Usted debe ser María del Carmen Carranza. 528 00:25:42,320 --> 00:25:44,280 -¡Retira eso, cabrón! -Déjalo, sobrino. 529 00:25:44,320 --> 00:25:46,160 Este quiere sangre, no le des el gusto. 530 00:25:46,840 --> 00:25:49,800 No puede detenerme. -La señora lleva razón, 531 00:25:50,160 --> 00:25:52,040 por esta bolsa no puedo detenerla, no. 532 00:25:52,560 --> 00:25:54,960 La detengo por tráfico mayor de estupefacientes. 533 00:25:55,200 --> 00:25:56,200 Esposadla. 534 00:25:56,240 --> 00:25:59,200 -No, Miranda, no se te ocurra tocar a mi tía, me cago en la leche. 535 00:25:59,240 --> 00:26:00,840 -Esto es un atropello, ¿me oíste? 536 00:26:01,360 --> 00:26:02,440 -Vamos a ver, señora, 537 00:26:02,480 --> 00:26:05,120 ¿dónde tiene escondido el resto de la marihuana? 538 00:26:05,280 --> 00:26:07,000 -¿Qué quiere decir? No hay nada más. 539 00:26:07,040 --> 00:26:08,120 -¿Seguro? -Sí. 540 00:26:08,920 --> 00:26:12,280 -Registrad su furgoneta, a ver qué lleva aquí la bruja Avería. 541 00:26:13,280 --> 00:26:15,280 Venga, vamos. -No me toques, no me toques. 542 00:26:15,320 --> 00:26:16,480 -Cállate. -¿Qué pasa? 543 00:26:16,520 --> 00:26:18,960 -Venga para fuera, Iván. Vamos, venga. 544 00:26:19,360 --> 00:26:20,880 Oiga, sin empujar. 545 00:26:21,840 --> 00:26:24,600 Se está confundiendo, mi tía es un alma cándida. 546 00:26:24,640 --> 00:26:27,480 ¿Habéis mirado el doble fondo? -Sí, señor, más patatas. 547 00:26:27,720 --> 00:26:29,280 Y algunas cebollas. 548 00:26:30,320 --> 00:26:32,800 -Lleváosla. -¿Qué? Si no habéis encontrado nada. 549 00:26:32,840 --> 00:26:35,120 -Quieto, chaval. Vete buscando un abogado, 550 00:26:35,160 --> 00:26:36,640 que esta vez os tengo pillados. 551 00:26:36,680 --> 00:26:39,280 -Cuerda de huevones, esto no se va a quedar así, ¿eh? 552 00:26:39,520 --> 00:26:40,720 ¿Qué pasa ahí? No sé. 553 00:26:40,760 --> 00:26:43,080 Que se la llevan, que se la llevan. ¡Pero bueno! 554 00:26:43,120 --> 00:26:45,760 ¿Qué le pasa a esta familia, que somos alma de presidio? 555 00:26:45,800 --> 00:26:47,960 De verdad. ¿Qué pasa aquí? ¿Qué pasa? 556 00:26:48,400 --> 00:26:50,960 Con todas las cosas de mi hermana tiradas por el suelo. 557 00:26:51,000 --> 00:26:53,640 ¿Estáis locos o qué? ¡Eh, eh, Carmina! 558 00:26:53,680 --> 00:26:56,160 Policía de mierda. Déjala, déjala, tita. 559 00:26:57,400 --> 00:26:59,080 ¿Qué coño habéis hecho? 560 00:27:00,120 --> 00:27:02,000 Raúl, que te la ganas, ¿eh? 561 00:27:07,320 --> 00:27:08,320 -Hola. 562 00:27:08,760 --> 00:27:10,040 Tú debes de ser Asun. 563 00:27:12,120 --> 00:27:13,160 -Amira. 564 00:27:13,200 --> 00:27:15,320 -Ay, es verdad, si ahora eres princesa. 565 00:27:15,560 --> 00:27:18,640 Bueno, pues yo soy Julieta, la novia de Esteban. 566 00:27:18,800 --> 00:27:20,960 ¿No te importa que me ponga a tu lado? 567 00:27:21,000 --> 00:27:22,040 -En absoluto. 568 00:27:22,200 --> 00:27:24,960 -Qué bien, me encantan estas reuniones de chicas. 569 00:27:25,000 --> 00:27:28,920 Claro que tú estarás acostumbrada, ¿no? Ahí en el harén, con tus compis. 570 00:27:29,720 --> 00:27:33,240 Siempre he tenido una curiosidad, ¿cómo lo hacéis en la cama? 571 00:27:33,280 --> 00:27:34,560 ¿Os turnáis? 572 00:27:35,640 --> 00:27:37,080 -Mi jeque es muy moderno. 573 00:27:37,120 --> 00:27:39,640 Soy su única esposa, conmigo le basta. 574 00:27:39,680 --> 00:27:43,320 -¿Qué coño le estará diciendo la hija de puta de mi ex a Julieta? 575 00:27:43,360 --> 00:27:45,480 Seguro que la está poniendo a parir. 576 00:27:45,520 --> 00:27:49,760 -Señora porno defenderse bien, dar zasca a reina mora. 577 00:27:51,080 --> 00:27:52,720 -¿Tú cómo coño lo sabes? 578 00:27:53,400 --> 00:27:55,640 -Fui entrenado por KGB para leer labios. 579 00:27:55,680 --> 00:27:58,480 -Joder, Andrei, macho, eres como una caja de sorpresas. 580 00:27:58,520 --> 00:28:01,000 Eres un puto iPhone, sabes hacer de todo. 581 00:28:01,040 --> 00:28:02,720 Venga, dime, ¿qué más dicen? 582 00:28:03,000 --> 00:28:05,440 -No sabía que eras actriz porno. -La mejor. 583 00:28:05,920 --> 00:28:08,440 Pero lo tuve que dejar, por Esteban. 584 00:28:08,480 --> 00:28:10,720 -No me extraña. Con lo cromañón que es, 585 00:28:10,760 --> 00:28:12,840 seguro que te ha prohibido trabajar de eso. 586 00:28:12,880 --> 00:28:15,120 -No, es porque Esteban me tiene... 587 00:28:16,320 --> 00:28:17,400 "Arcandol". 588 00:28:18,600 --> 00:28:19,720 -¿"Arcandol"? -Sí. 589 00:28:20,360 --> 00:28:23,160 Ardiente, cansada y dolorida. 590 00:28:24,120 --> 00:28:26,320 -Señora Julieta tener alcanfor. 591 00:28:27,680 --> 00:28:29,360 -¿Cómo que alcanfor? 592 00:28:29,400 --> 00:28:30,600 -Alcanfor. 593 00:28:32,160 --> 00:28:34,560 -¿Cómo va a ser alcanfor? Si eso es un ungüento 594 00:28:34,600 --> 00:28:37,440 que le ponía yo a los niños cuando eran pequeños y tenían tos. 595 00:28:37,480 --> 00:28:39,360 ¿Seguro que sabes tú leer los labios? 596 00:28:40,560 --> 00:28:44,400 (ANDREI) -Tranquila, no soy Esteban, conmigo no tienes que fingir. 597 00:28:46,320 --> 00:28:49,680 He conocido a muchos hombres, pero ninguno como Esteban. 598 00:28:50,560 --> 00:28:52,800 Es divertido, es un padrazo. 599 00:28:53,280 --> 00:28:56,400 Y sobre todo, tenemos un sexo de la hostia. 600 00:28:56,440 --> 00:28:59,200 Te puedo asegurar que satisfacerme no es fácil. 601 00:29:01,040 --> 00:29:04,920 ¿Estás diciendo que Esteban...? Esteban es como un tigre salvaje, 602 00:29:05,600 --> 00:29:09,280 un volcán en erupción, una tormenta desatada. 603 00:29:09,640 --> 00:29:12,840 A lo mejor el problema no lo tenía él, lo tenías tú. 604 00:29:14,520 --> 00:29:16,040 Pregúntale al moro. 605 00:29:17,560 --> 00:29:19,400 -¡Uh! 606 00:29:21,800 --> 00:29:23,000 (RÍE) 607 00:29:23,800 --> 00:29:26,480 -Y papá decía que no os ibais a llevar bien. 608 00:29:28,800 --> 00:29:32,200 ¿Mi hermana, camella? Como te lo estoy contando, Pepa. 609 00:29:32,240 --> 00:29:34,960 ¿Y qué hacemos? Raúl, ¿has hablado con el abogado? 610 00:29:35,000 --> 00:29:37,440 No me coge, le saldrá que somos nosotros. 611 00:29:37,480 --> 00:29:39,640 No lo entiendo, ¿cómo se han enterado? 612 00:29:39,680 --> 00:29:40,680 (Móvil) 613 00:29:40,720 --> 00:29:43,360 Uy, ese es su móvil, ¿no? Viene... Calla. 614 00:29:43,720 --> 00:29:45,040 (Móvil) 615 00:29:45,600 --> 00:29:46,600 ¿A ver? 616 00:29:47,920 --> 00:29:49,560 Viene de mi cuarto. 617 00:29:51,040 --> 00:29:53,520 Aquí es, suena como amortiguado. 618 00:29:54,480 --> 00:29:55,960 ¿A ver? Aquí. 619 00:29:59,280 --> 00:30:00,560 ¿Sí? Soy yo, Pepa. 620 00:30:00,600 --> 00:30:03,200 Te llamo desde la comisaría. Carmina, ¿cómo estás? 621 00:30:03,240 --> 00:30:05,320 Bien, hermana. ¿Con quién estás? 622 00:30:05,360 --> 00:30:07,360 Con los chicos. ¿Y hay alguien más? 623 00:30:07,400 --> 00:30:09,240 No, solo la familia. ¿Quién va a estar? 624 00:30:09,280 --> 00:30:11,480 Carmina, ¿cómo se te ocurre hacerte camella? 625 00:30:11,520 --> 00:30:14,840 Ay, mira, eso no importa ahora, tengo solamente un minuto. 626 00:30:14,880 --> 00:30:16,040 Pon el manos libres. 627 00:30:16,560 --> 00:30:18,040 Manos libres. Hola, familia. 628 00:30:18,080 --> 00:30:20,400 Tita, ¿te tratan bien en la cárcel? 629 00:30:20,600 --> 00:30:23,640 Tita, di que me conoces, eso te va a abrir muchas puertas, 630 00:30:23,680 --> 00:30:25,520 que a las novatas no las tratan muy bien. 631 00:30:25,560 --> 00:30:27,920 -Es que yo no soy novata, así que no os preocupéis. 632 00:30:27,960 --> 00:30:29,240 ¿Cómo que no eres novata? 633 00:30:29,280 --> 00:30:31,600 Bueno, mira, eso no importa ahora. Escuchadme. 634 00:30:31,640 --> 00:30:34,240 Ni escuchar ni leches. ¿Desde cuándo eres traficante? 635 00:30:34,280 --> 00:30:36,280 Si necesitabas dinero, habérmelo dicho. 636 00:30:36,320 --> 00:30:38,720 No lo hice por eso, de verdad, lo hice por caridad. 637 00:30:38,760 --> 00:30:41,160 Por caridad se hacen empanadillas para los pobres, 638 00:30:41,200 --> 00:30:43,480 no pasas marihuana. Qué disgusto, por Dios. 639 00:30:43,520 --> 00:30:44,960 De verdad que lo siento, Pepa. 640 00:30:45,480 --> 00:30:47,800 Si yo ya lo quería dejar. ¿Y ahora qué? 641 00:30:48,120 --> 00:30:50,720 ¿Qué te va a pasar? Bueno, ahora paciencia. 642 00:30:51,720 --> 00:30:53,000 En 48 horas estoy fuera. 643 00:30:53,040 --> 00:30:55,160 El problema es que me pillen algo más. 644 00:30:55,200 --> 00:30:57,320 No te pueden pillar, si ya lo habías dejado. 645 00:30:57,360 --> 00:30:58,400 (CARRASPEA) 646 00:30:58,440 --> 00:31:00,760 Tita, escúchame. Soy Iván, cuéntame a mí. 647 00:31:01,360 --> 00:31:02,400 -Iván, eh... 648 00:31:02,880 --> 00:31:05,280 ¿Cómo están los tomates? ¿Cómo? 649 00:31:05,320 --> 00:31:07,280 Creo que la cárcel la está traumatizando. 650 00:31:07,320 --> 00:31:09,600 Cállate, hostias. Los tomates bien, muy ricos. 651 00:31:09,640 --> 00:31:12,760 Y las berenjenas, todo. ¿Pero qué quieres que hagamos? 652 00:31:12,800 --> 00:31:13,800 -Pues... 653 00:31:14,720 --> 00:31:16,640 Yo creo que me las vais a tirar, 654 00:31:16,680 --> 00:31:19,040 porque yo creo que estarán pochas, ¿no? 655 00:31:19,080 --> 00:31:21,080 No te preocupes, si están pochas, 656 00:31:21,120 --> 00:31:23,840 ya hacemos nosotros un pisto bueno o algo. 657 00:31:24,080 --> 00:31:26,120 Que no, pisto no, que da acidez. 658 00:31:26,160 --> 00:31:28,040 Iván, que lo saques de la casa. 659 00:31:28,440 --> 00:31:30,600 Que no se tira comida... Cállate. 660 00:31:30,640 --> 00:31:32,400 Las cajas que trajo. 661 00:31:33,360 --> 00:31:34,640 Pues sí, es así. 662 00:31:36,160 --> 00:31:38,400 Pepa, de verdad que lo siento muchísimo. 663 00:31:38,440 --> 00:31:40,520 Perdóname, ¿eh? Haberte enmarronado y eso. 664 00:31:40,720 --> 00:31:42,000 (Pitidos) 665 00:31:42,040 --> 00:31:44,400 ¿Carmina? Carmina. Iván, vamos. 666 00:31:58,000 --> 00:31:59,280 (Campanilla) 667 00:31:59,640 --> 00:32:00,640 ¡Pobres! 668 00:32:02,160 --> 00:32:03,240 ¡Pobres! 669 00:32:04,160 --> 00:32:06,160 ¿Dónde están los pobres? 670 00:32:08,160 --> 00:32:10,680 Ah. ¿Y esta a qué coño habrá venido? 671 00:32:10,720 --> 00:32:12,960 Mamá, ¿quieres que le tire una pelota de pilates 672 00:32:13,000 --> 00:32:14,160 a la puta loca esta? 673 00:32:14,480 --> 00:32:16,800 Tranquila, hija, ya la mato yo si hace falta. 674 00:32:17,920 --> 00:32:19,640 Hola, viejecita malévola. 675 00:32:20,160 --> 00:32:22,520 ¿A qué has venido? ¿Te apuntamos en alguna clase? 676 00:32:22,560 --> 00:32:26,040 No, es que yo he venido a... Es que me da vergüenza. 677 00:32:27,800 --> 00:32:31,560 ¿No tendríais por aquí un poquito de hierba? 678 00:32:33,640 --> 00:32:34,640 Fumeque. 679 00:32:35,320 --> 00:32:39,280 Joy, cigarrito de la risa, un trócolo. 680 00:32:40,440 --> 00:32:42,640 Juraría que le han informado mal, señora. 681 00:32:42,760 --> 00:32:45,720 Pues dicen por ahí que ahora sois narcos 682 00:32:46,000 --> 00:32:47,920 y que os van a enchironar a todos. 683 00:32:48,240 --> 00:32:51,640 Qué mala puede llegar a ser la gente con los rumores, ¿no? 684 00:32:52,360 --> 00:32:54,880 Sabes tan bien como yo que han detenido a mi hermana. 685 00:32:54,920 --> 00:32:56,960 Pues entonces lo que he venido a decirte 686 00:32:57,000 --> 00:33:00,160 te va a venir muchísimo mejor, Pepa mía. 687 00:33:00,640 --> 00:33:02,160 Lo dudo, pelleja de mierda. 688 00:33:03,240 --> 00:33:04,920 Cuánta agresividad. 689 00:33:05,160 --> 00:33:07,760 Yo he venido a ayudarte, he venido a ayudaros. 690 00:33:07,800 --> 00:33:10,000 No me veáis como una vieja capitalista 691 00:33:10,040 --> 00:33:13,280 que viene aquí a aprovecharse de vuestra mala suerte. 692 00:33:13,520 --> 00:33:14,640 Bueno, venga, hable. 693 00:33:14,680 --> 00:33:17,400 Os queda un plazo de la deuda, 100.000 euros. 694 00:33:17,440 --> 00:33:19,760 Justo lo que yo he venido a ofreceros. 695 00:33:20,040 --> 00:33:23,960 Y como soy buena, Pepa, yo te ofrezco por el mismo precio 696 00:33:24,000 --> 00:33:26,120 arreglarte también el otro problemilla, 697 00:33:26,160 --> 00:33:27,560 el de tu hermana la camella. 698 00:33:27,600 --> 00:33:29,480 ¿Vas a sacar a mi hermana de la cárcel? 699 00:33:29,520 --> 00:33:31,560 Bueno, yo solo tengo que hacer una llamada. 700 00:33:31,600 --> 00:33:34,000 Tú me vendes la academia y en un par de horas 701 00:33:34,040 --> 00:33:36,320 tienes aquí a tu hermana despellejando un gato 702 00:33:36,360 --> 00:33:38,560 o lo que hagáis las catetas de La Mancha. 703 00:33:39,320 --> 00:33:43,760 A ver, me voy a poner a tu altura para que me oigas bien, 704 00:33:43,800 --> 00:33:45,480 gárgola de los cojones. 705 00:33:46,640 --> 00:33:50,640 Antes me saco las tripas con una cuchara que venderte esto. 706 00:33:51,720 --> 00:33:53,560 Ah, ¿no? Pues vaya. 707 00:33:54,920 --> 00:33:58,160 Qué pena. En fin, Mao Tse-Tung, vámonos, 708 00:33:58,680 --> 00:34:01,280 porque aquí no se aprecia mi calidad humana. 709 00:34:02,080 --> 00:34:04,280 Ah, ya que vamos a ser familia, 710 00:34:04,320 --> 00:34:06,680 quiero tener yo un detallito con vosotros, 711 00:34:07,000 --> 00:34:08,040 un secreto. 712 00:34:09,120 --> 00:34:11,280 Vosotros sabéis que el inspector Miranda 713 00:34:11,320 --> 00:34:13,480 es como si fuera un hijo para mí, ¿verdad? 714 00:34:13,520 --> 00:34:15,040 Un hijo de puta es lo que es. 715 00:34:15,080 --> 00:34:18,520 Pues me ha dicho que tenéis a toda la Policía de Vicálvaro 716 00:34:18,560 --> 00:34:22,160 acampada ahí fuera y que esta noche van a venir con una orden judicial 717 00:34:22,200 --> 00:34:23,880 a buscar no sé qué. 718 00:34:25,520 --> 00:34:26,560 Chao. 719 00:34:28,800 --> 00:34:30,800 Iván, ve a mirar si es verdad. 720 00:34:35,960 --> 00:34:38,360 Desde aquí veo tres jubilados, una pareja 721 00:34:38,400 --> 00:34:41,360 y un indio que vende cerveza, todos de la secreta. 722 00:34:41,640 --> 00:34:44,600 Joder, ¿el indio también? Sí, me detuvo cuatro veces el cabrón. 723 00:34:44,640 --> 00:34:47,400 Tenemos seis horas para deshacernos de la marihuana, 724 00:34:48,280 --> 00:34:49,280 si no... 725 00:34:49,320 --> 00:34:52,440 Si no, acabamos todos en la cárcel haciendo compañía a mi hermana. 726 00:35:00,440 --> 00:35:01,480 ¿Necesitar ayuda? 727 00:35:02,840 --> 00:35:05,720 -Pásame ese montón de ropa, porfi, Andrei. 728 00:35:08,320 --> 00:35:10,040 ¿Qué te pasa, grandullón? 729 00:35:11,160 --> 00:35:14,840 -Mi pollita abandonar nido. Dejarnos muy solos. 730 00:35:15,560 --> 00:35:16,800 -Te quiero mucho, Andrei. 731 00:35:17,280 --> 00:35:19,560 Pero vas a tener que dejar de llamarme así, ¿eh? 732 00:35:20,120 --> 00:35:22,320 Además, solamente van a ser unos días. 733 00:35:23,560 --> 00:35:24,840 -¿No llevar a Verdito? 734 00:35:26,320 --> 00:35:27,840 Nunca separarte de él. 735 00:35:30,000 --> 00:35:31,880 "Sara, soy mamá, te quiero." 736 00:35:31,920 --> 00:35:34,920 -¿Te acuerdas de que no podía dormir sin escucharlo? 737 00:35:38,160 --> 00:35:40,960 -Al señor Esteban no gustar lo que voy a contar. 738 00:35:46,400 --> 00:35:49,280 -Me alegro mucho de que hayas venido. -Yo también. 739 00:35:50,160 --> 00:35:53,400 -¿Has cerrado ya tu pasado? -Pues sí. Estoy aquí, ¿no? 740 00:35:53,440 --> 00:35:55,800 -¿Por qué no empezamos poco a poco, eh? 741 00:35:56,360 --> 00:35:59,560 Nos olvidamos de la boda y sin presiones. 742 00:35:59,600 --> 00:36:02,560 -Bueno, traerme aquí a cenar con toda tu familia... 743 00:36:02,600 --> 00:36:04,840 Un poquito de presión sí que es, ¿no? -Bueno. 744 00:36:05,880 --> 00:36:06,880 Sí. 745 00:36:13,320 --> 00:36:15,680 50 kilos, hay que joderse. 746 00:36:15,720 --> 00:36:18,040 Y todo esto lo cultivaba ella solita en su jardín. 747 00:36:18,080 --> 00:36:19,560 Al ladito de las berenjenas. 748 00:36:19,600 --> 00:36:22,440 Me he tirado media vida sacándoos todo tipo de líos 749 00:36:22,480 --> 00:36:24,800 y esta vez tengo que ayudar a mi hermana 750 00:36:24,840 --> 00:36:27,400 y no sé cómo hacerlo. ¿Cómo salimos de esta? 751 00:36:28,640 --> 00:36:31,080 Mira, tita, como yo lo veo, tenemos tres opciones. 752 00:36:31,120 --> 00:36:34,520 Quemar todo esto en el patio, pero verían la humareda desde Ávila. 753 00:36:34,800 --> 00:36:36,560 La segunda opción, que es un clásico, 754 00:36:36,600 --> 00:36:38,600 echar todo el cargamento por el váter, 755 00:36:38,640 --> 00:36:41,440 pero no hay cañería que aguante 50 kilos de droga. 756 00:36:41,480 --> 00:36:43,400 Y la tercera es venderla. 757 00:36:43,520 --> 00:36:45,040 No vamos a vender droga. 758 00:36:45,080 --> 00:36:47,200 Mi hermana está en la cárcel por eso. 759 00:36:47,240 --> 00:36:49,280 Pues entonces... Estamos jodidos. 760 00:36:49,800 --> 00:36:50,800 Sí. 761 00:36:51,560 --> 00:36:53,760 Raúl, entra, que sabemos que estás ahí. 762 00:36:53,800 --> 00:36:54,800 Ay. 763 00:36:54,880 --> 00:36:57,080 (SISEA) No hables fuerte, que nos pueden oír, 764 00:36:57,120 --> 00:36:59,240 puede haber un micro. Uy, qué peste a droga. 765 00:36:59,280 --> 00:37:00,280 Relajaos, ¿vale? 766 00:37:00,320 --> 00:37:02,840 Le he dado muchas vueltas y creo que tengo la solución. 767 00:37:02,880 --> 00:37:05,480 Como vuelvas a hablar de diálogo, te arranco la cabeza. 768 00:37:05,520 --> 00:37:08,120 No, eso lo tengo descartado. Hay que confesar. 769 00:37:08,160 --> 00:37:11,360 Esto puede ser internacional, no sabemos lo que Tita... 770 00:37:11,600 --> 00:37:14,600 Fíjate Pablo Escobar, también era un señor de pueblo. 771 00:37:14,640 --> 00:37:16,280 Que no, que no. ¿No? Vale. 772 00:37:16,640 --> 00:37:17,640 Que ya lo tengo. 773 00:37:19,200 --> 00:37:20,800 Necesitamos un ñu. 774 00:37:22,600 --> 00:37:23,880 ¿Un ñu? Sí, hermano, un ñu. 775 00:37:23,920 --> 00:37:25,400 Ayer vi un documental, ¿vale? 776 00:37:25,440 --> 00:37:28,400 La naturaleza es muy hermosa, pero también puede ser muy cruel. 777 00:37:28,440 --> 00:37:31,400 ¿Sabéis lo que tienen que hacer los ñus para cruzar el Amazonas 778 00:37:31,440 --> 00:37:33,000 porque está lleno de cocodrilos? 779 00:37:33,040 --> 00:37:35,080 Pero, cuñada, no hay ñus en el Amazonas. 780 00:37:35,120 --> 00:37:38,360 Pues será otro sitio, da igual. Se sacrifica el ñu más viejo 781 00:37:38,400 --> 00:37:40,440 para que pueda cruzar el resto de la manada. 782 00:37:40,480 --> 00:37:43,600 Pero ¿qué quieres, eh? ¿Sacrificar a mamá? 783 00:37:44,520 --> 00:37:45,520 ¿Qué dices? 784 00:37:46,680 --> 00:37:49,240 ¿A dónde quieres llegar? Porque tenemos algo de prisa. 785 00:37:49,280 --> 00:37:50,320 Os lo explico. 786 00:37:50,360 --> 00:37:53,200 Necesitamos a alguien que llame la atención de la Policía. 787 00:37:53,600 --> 00:37:55,080 Necesitamos un ñu. 788 00:37:55,120 --> 00:37:56,480 (Puerta) 789 00:37:56,880 --> 00:37:58,440 Disculpen, señores, señoras. 790 00:37:58,480 --> 00:38:00,800 ¿Qué quieres, Milton? Estamos reunidos. 791 00:38:00,840 --> 00:38:03,440 Quería saber si cerraban ustedes o cierro yo. 792 00:38:03,480 --> 00:38:05,520 Ya. Cierra tú, cierra tú. Los dejo, ¿eh? 793 00:38:05,560 --> 00:38:06,600 Hasta luego, adiós. 794 00:38:07,360 --> 00:38:09,160 Creo que ya sé cómo sacar la marihuana 795 00:38:09,200 --> 00:38:11,360 de la academia, se me acaba de ocurrir un plan. 796 00:38:11,640 --> 00:38:14,880 Y con ese plan tuyo, ¿cuántas leyes nos saltamos? 797 00:38:15,600 --> 00:38:17,680 ¿Queremos que la tita quede libre? 798 00:38:20,640 --> 00:38:21,640 Habla. 799 00:38:25,440 --> 00:38:27,080 ¡Guau, qué guapo! 800 00:38:27,120 --> 00:38:30,040 -Es el traje con el que mi padre salió en "Sorpresa, sorpresa". 801 00:38:30,080 --> 00:38:32,880 -¿Y eso qué es? -Joder, Sara, qué joven eres, cariño. 802 00:38:33,120 --> 00:38:36,640 -Qué traje, ¿no? Madre mía. -Hombre, Javier. 803 00:38:36,720 --> 00:38:38,800 -¿Qué tal? ¿Cómo está? -Bien, bien. 804 00:38:40,840 --> 00:38:43,040 ¿Y dónde está? -¿El qué? ¿Dónde está el qué? 805 00:38:43,080 --> 00:38:45,400 -¿Cómo que el qué? La botella de Chateau Magnol. 806 00:38:45,440 --> 00:38:47,840 -No sabía que tenía que traer una botella de Magnol. 807 00:38:47,880 --> 00:38:50,000 -¿Nadie te ha dicho que si no traes la botella, 808 00:38:50,040 --> 00:38:52,520 ya te puedes volver a tu puta casa tocando las palmas? 809 00:38:52,840 --> 00:38:54,080 (CARRASPEA) 810 00:38:55,160 --> 00:38:56,360 (RÍE) 811 00:38:56,640 --> 00:38:57,800 (RÍEN) 812 00:38:58,320 --> 00:39:00,320 Qué carilla se le ha quedado. 813 00:39:00,800 --> 00:39:03,200 Que no, majo, que tú vienes aquí a gastos pagados. 814 00:39:03,240 --> 00:39:05,280 Es una broma de la casa. ¿Has visto, Sarita? 815 00:39:05,320 --> 00:39:07,760 Nos hemos hecho amigos enseguida. -Sí, sí. 816 00:39:08,200 --> 00:39:10,840 -Pasa, que te presento al resto de la familia. 817 00:39:11,640 --> 00:39:14,680 Familia, atención, atención todos. 818 00:39:14,840 --> 00:39:17,080 Aquí tenéis al papá de la criatura. 819 00:39:17,800 --> 00:39:20,840 Ella es la mamá de Sara, Asunción. Bueno, la Asun. 820 00:39:21,600 --> 00:39:22,840 -Amira Al-Fadami. 821 00:39:23,320 --> 00:39:25,560 -Encantado, su excelentísima princesa. 822 00:39:27,040 --> 00:39:29,760 -Tampoco te vengas tan arribita, mujer de jeque y ya. 823 00:39:30,080 --> 00:39:31,560 -Puedes llamarme Amira. 824 00:39:32,080 --> 00:39:35,080 -Bueno, ella es Julieta, mi novia, Julieta, ¿eh? 825 00:39:35,120 --> 00:39:38,760 Nombre bueno, bonito y español, nada de cosas moriscas. 826 00:39:38,800 --> 00:39:40,480 -Bienvenido, Javi. -Encantado. 827 00:39:40,520 --> 00:39:42,200 -Por ahí está Jacobo, que es mi hijo, 828 00:39:42,240 --> 00:39:43,720 que imagino que ya os conocéis, 829 00:39:43,760 --> 00:39:45,880 porque casi os dais de hostias un par de veces. 830 00:39:45,920 --> 00:39:47,720 Y con él está Rocío, su prometida. 831 00:39:47,760 --> 00:39:50,040 Bueno, unos tortolitos, como vosotros. 832 00:39:50,080 --> 00:39:51,680 -A ella ya la conozco. -Ah, ¿sí? 833 00:39:51,880 --> 00:39:52,880 -Ah, ¿sí? 834 00:39:54,600 --> 00:39:56,640 -Sí, de la tele, de los mítines. -Ah. 835 00:39:56,680 --> 00:39:57,680 -Claro. 836 00:39:57,720 --> 00:39:59,880 Pues habían roto, pero estamos muy contentos 837 00:39:59,920 --> 00:40:02,840 de que hayan vuelto, ¿verdad, hija? Verdad, doña Consuelo. 838 00:40:02,960 --> 00:40:04,840 -Bueno, estamos contentísimos. 839 00:40:04,880 --> 00:40:08,000 Al final, los amores reñidos son los más queridos. 840 00:40:08,880 --> 00:40:12,120 -A mi abuela ya la conocías, Javi. -Sí, de alguna vez. 841 00:40:12,160 --> 00:40:14,080 Claro que sí, guapetón. 842 00:40:14,360 --> 00:40:17,880 Dame dos besazos, anda, que vamos a ser familia, querida. 843 00:40:18,280 --> 00:40:19,320 Ven aquí. 844 00:40:20,520 --> 00:40:24,840 Ya te vi los huevos una vez. La próxima será para cortártelos. 845 00:40:24,880 --> 00:40:29,280 Anda, ven aquí. Y a tu familia, tarde o temprano, la voy a matar. 846 00:40:30,720 --> 00:40:33,840 Pues muchas gracias por la invitación, todo un honor. 847 00:40:33,880 --> 00:40:37,600 -Señores, la cena está lista. -Perfecto, Antonio, muchas gracias. 848 00:40:37,640 --> 00:40:40,920 Pues si os parece, vamos pasando todos al comedor, ¿eh? 849 00:40:45,640 --> 00:40:47,640 -Dile a tu primo que lo siento. 850 00:40:52,120 --> 00:40:53,440 -Sara, Sara. 851 00:40:54,160 --> 00:40:55,920 ¿Tú crees que esto ha sido buena idea, 852 00:40:55,960 --> 00:40:57,800 lo de venir a tu casa? -Pues claro que sí. 853 00:40:57,840 --> 00:40:58,840 -¿Sí? -Sí. 854 00:40:58,880 --> 00:41:02,040 -Estas cosas se me dan fatal, yo hablo a través de la música, Sara. 855 00:41:02,080 --> 00:41:04,480 Que voy a hacer el gilipollas delante de tu familia. 856 00:41:04,520 --> 00:41:07,080 -Javi, tú sé tú mismo. -Ya, es que por ahí vamos muy mal. 857 00:41:07,120 --> 00:41:08,800 -Qué va. Venga, vamos. 858 00:41:11,400 --> 00:41:12,640 -Enhorabuena por bebé. 859 00:41:13,480 --> 00:41:14,480 -Gracias. 860 00:41:16,720 --> 00:41:18,720 Aguanta la respiración y mete barriga. 861 00:41:18,760 --> 00:41:21,240 Venga, otra vueltecita. Venga, mete barriga. 862 00:41:21,280 --> 00:41:23,280 Un poquito más, que estamos terminando. 863 00:41:23,320 --> 00:41:26,680 Me vas a perdonar, ¿eh, Milton? Tú eres el ñu, ¿entiendes ñu? 864 00:41:26,720 --> 00:41:29,240 Señor Raúl, no sé por qué están empaquetándome. 865 00:41:29,640 --> 00:41:31,640 -Para amortiguar la caída. -¿Qué caída? 866 00:41:31,680 --> 00:41:33,080 No, no, que yo lo dejo. -Eh, eh. 867 00:41:33,120 --> 00:41:35,240 ¿Te acuerdas de que me has pedido vacaciones 868 00:41:35,280 --> 00:41:37,680 para ir a ver a tu abuelita que está muy mala en Perú? 869 00:41:37,720 --> 00:41:38,720 Sí. Y no me las dio. 870 00:41:38,760 --> 00:41:41,280 Correcto, pero te voy a dejar que vayas al entierro. 871 00:41:41,320 --> 00:41:43,800 Porque la familia en España y en Latinoamérica 872 00:41:43,840 --> 00:41:45,520 es muy importante, se respeta. 873 00:41:45,560 --> 00:41:48,720 Y esto que estás haciendo lo estás haciendo por mi familia, 874 00:41:48,760 --> 00:41:52,040 que llevas aquí dos días, pero es como si fuera la tuya. 875 00:41:52,080 --> 00:41:54,080 Que es mi tía, que es mi tía. 876 00:41:54,120 --> 00:41:56,080 ¿Y por qué me encintan las manos? 877 00:41:56,120 --> 00:41:58,960 Ya he encontrado la caja. Prima, ¿la furgo está lista? 878 00:41:59,000 --> 00:42:01,760 Cargada hasta los topes. Señores, ¿qué hay en esta caja? 879 00:42:01,800 --> 00:42:04,080 -Todo a su tiempo, está muy preguntón, Milton. 880 00:42:04,120 --> 00:42:06,800 Milton, te quería agradecer el sacrificio que vas a hacer 881 00:42:06,840 --> 00:42:08,680 por nuestra familia. ¿Qué sacrificio? 882 00:42:08,720 --> 00:42:09,840 Ningún sacrificio. 883 00:42:10,560 --> 00:42:14,240 ¿Qué te hace a ti pensar que aquí va a pasar nada malo? 884 00:42:15,800 --> 00:42:18,800 Y si pasara algo, que no va a pasar, 885 00:42:18,840 --> 00:42:21,480 pues esta familia va a estar en deuda contigo 886 00:42:21,520 --> 00:42:24,840 toda la vida. Milton, eres un máquina. 887 00:42:28,320 --> 00:42:30,280 Qué buena persona eres, de verdad, ¿eh? 888 00:42:30,320 --> 00:42:31,360 Ahí. 889 00:42:35,120 --> 00:42:40,080 Javier, cuéntame, ¿a qué te dedicas? ¿Qué has estudiado? 890 00:42:40,120 --> 00:42:42,440 -Sí, eso, Javierito, cuéntanos. ¿Qué has hecho? 891 00:42:42,480 --> 00:42:45,480 ¿Una carrera, un máster, unos añitos de solfeo? 892 00:42:45,640 --> 00:42:47,320 -Más o menos -¿Cómo que más o menos? 893 00:42:47,360 --> 00:42:48,440 -Papá, no seas pesado. 894 00:42:48,480 --> 00:42:51,520 -Yo siempre digo que he estudiado en el máster de la vida, 895 00:42:51,560 --> 00:42:52,640 que no es poco. 896 00:42:52,680 --> 00:42:55,080 -Yo también siempre digo que no hace falta estudiar 897 00:42:55,120 --> 00:42:57,160 para salir adelante. Mira a Andrei, ¿eh? 898 00:42:58,760 --> 00:42:59,760 Saluda, Andrei. 899 00:43:01,120 --> 00:43:02,320 (RÍEN) 900 00:43:02,960 --> 00:43:05,600 -Tú tampoco has estudiado, ¿verdad, Esteban? 901 00:43:06,200 --> 00:43:10,640 -Pues bien sabes tú que no, porque mi papá me puso muy jovencito 902 00:43:10,680 --> 00:43:12,600 a trabajar y hasta ahora, hija. 903 00:43:12,640 --> 00:43:15,360 Pero bueno, mal tampoco me ha ido, ¿no? 904 00:43:15,840 --> 00:43:18,400 -Bueno, a lo mejor podía haberte ido un poquito mejor. 905 00:43:18,440 --> 00:43:19,440 ¿Quién sabe? 906 00:43:21,080 --> 00:43:22,160 -Quizá, quizá. 907 00:43:22,400 --> 00:43:24,800 Quien no da un puto palo al agua es tu marido, ¿no? 908 00:43:24,840 --> 00:43:28,040 ¿Cómo se llama? ¿Abderramán? ¿Alí Babá? Da igual. 909 00:43:28,280 --> 00:43:30,400 El caso es que este vive como un puto rey, 910 00:43:30,440 --> 00:43:32,720 pero vamos, que de estudiar ni hostias. 911 00:43:33,080 --> 00:43:34,600 -Mi marido habla siete idiomas 912 00:43:34,640 --> 00:43:37,040 y maneja un conglomerado de 28 empresas. 913 00:43:38,240 --> 00:43:40,200 -Pero alejarse un poquito de su limusina 914 00:43:40,240 --> 00:43:44,160 para saludarme a mí no, ¿verdad? O sea, que educación, la justita. 915 00:43:44,200 --> 00:43:45,400 (RÍE) 916 00:43:48,360 --> 00:43:51,200 ¿Saludarte a ti? ¿Pero qué dices? No me hagas reír. 917 00:43:51,520 --> 00:43:54,640 -Tú tampoco eres muy educadita, ¿eh, querida? 918 00:43:54,680 --> 00:43:57,040 -¿Quieres que te diga lo que parecéis vosotros? 919 00:43:57,080 --> 00:43:58,120 -Mamá, cállate ya. 920 00:43:58,720 --> 00:44:01,600 -Parecéis un par de imbéciles que creéis haber tenido suerte 921 00:44:01,640 --> 00:44:03,480 en la vida, pero que no se dan cuenta... 922 00:44:03,520 --> 00:44:06,120 -Bueno, hasta aquí, basta ya. -¿A ti qué te pasa? 923 00:44:06,520 --> 00:44:10,480 -Verdito es lo que me pasa. -¿Qué dices ahora de Verdito, hija? 924 00:44:10,960 --> 00:44:12,440 -¿Quién es Verdito? 925 00:44:12,480 --> 00:44:14,840 -El peluche que me has comprado todos los años, 926 00:44:14,880 --> 00:44:16,280 ¿no te acuerdas? -Ya, ya. 927 00:44:16,320 --> 00:44:18,360 Sarita, no removamos el pasado, que no... 928 00:44:18,400 --> 00:44:21,160 -¿Por qué has estado cubriendo a esta mujer todos los años? 929 00:44:21,280 --> 00:44:22,680 -Que no cubro, Sarita. 930 00:44:22,720 --> 00:44:24,600 -Sé que has sido tú quien me ha comprado 931 00:44:24,640 --> 00:44:27,400 todos los regalos, esta mujer no me ha comprado nada nunca. 932 00:44:28,240 --> 00:44:30,040 -Pero ¿cómo coño sabes tú eso? 933 00:44:31,200 --> 00:44:32,760 Has sido tú, ¿no, imbécil? 934 00:44:32,800 --> 00:44:35,040 ¿Serás bocachanclas, ruso de los cojones? 935 00:44:35,080 --> 00:44:36,760 ¿Para qué se lo cuentas? 936 00:44:36,800 --> 00:44:38,560 -La verdad ser importante, señor. 937 00:44:38,720 --> 00:44:41,280 -Hija, siento mucho no haber estado ahí, 938 00:44:41,320 --> 00:44:42,760 pero ahora lo estoy, cariño. 939 00:44:43,000 --> 00:44:45,600 Vamos a tener mucho tiempo en el viaje. (RÍE) 940 00:44:46,320 --> 00:44:48,000 -No. -¿Cómo que no? 941 00:44:48,160 --> 00:44:50,160 -Que no me voy contigo, mamá. 942 00:44:51,760 --> 00:44:52,760 -¿Cómo que no? 943 00:44:53,720 --> 00:44:55,200 -Que te den por el culo, mamá. 944 00:44:55,240 --> 00:44:57,000 -Oye, no te permito que me hables así. 945 00:44:57,040 --> 00:44:58,880 Esteban, dile algo. -No, desde luego. 946 00:44:58,920 --> 00:45:02,240 ¿Cómo le dices a tu madre: "Que te den por el culo, mamá"? 947 00:45:02,280 --> 00:45:04,680 Eso no se dice, no. Se dice: 948 00:45:05,600 --> 00:45:08,920 "Que te den por el culo, princesa Amira". 949 00:45:08,960 --> 00:45:11,320 Pero bien dado ahí por el culo. 950 00:45:11,800 --> 00:45:12,800 -¡Oh! 951 00:45:14,960 --> 00:45:19,360 Sois todos unos chonis de Vicálvaro. Y tú la primera, vieja. 952 00:45:19,400 --> 00:45:21,600 ¡Ay! Para una vez que estoy de acuerdo contigo 953 00:45:21,640 --> 00:45:24,520 en algo. Vete a tomar por culo, yihadista. 954 00:45:24,560 --> 00:45:25,920 Voy llamando al taxi, ¿eh? 955 00:45:25,960 --> 00:45:28,720 Que se vaya en la alfombra mágica. Chinita, la silla. 956 00:45:29,240 --> 00:45:30,240 Igual es más rápido. 957 00:45:30,280 --> 00:45:33,520 Tú, ¿por qué no aprovechas y te vas con la mora? Es tu momento. 958 00:45:33,560 --> 00:45:36,560 Mi novio no se va a ninguna parte. ¿A ninguna parte? 959 00:45:37,320 --> 00:45:40,520 A la cárcel, a visitar a toda su familia. 960 00:45:48,720 --> 00:45:50,480 Venga, tira, vamos. 961 00:45:52,440 --> 00:45:53,840 Venga. -¿Y ahora qué hago? 962 00:45:53,880 --> 00:45:56,280 -Sales corriendo, tiras para el coche y le saludas. 963 00:45:56,320 --> 00:45:58,520 Pero corriendo, a pijo sacado. -Que no, que no. 964 00:46:03,040 --> 00:46:04,880 Los tenemos, joder, los tenemos. 965 00:46:05,480 --> 00:46:08,480 Nos ha llegado la orden del juez, vamos a entrar. ¿Me copiáis? 966 00:46:08,520 --> 00:46:10,120 Entramos. -Copiado. 967 00:46:11,120 --> 00:46:12,880 -Cómo voy a disfrutar este momento. 968 00:46:16,760 --> 00:46:17,800 ¿Qué cojones...? 969 00:46:19,600 --> 00:46:21,440 -Yo es que esto no lo veo, señor Iván. 970 00:46:21,480 --> 00:46:23,960 -¿No vas a correr? -Que no, que no, que no lo hago, no. 971 00:46:24,960 --> 00:46:26,680 -Venga, a tomar por culo. 972 00:46:26,720 --> 00:46:28,160 (Gritos) 973 00:46:28,840 --> 00:46:29,960 -Sospechoso armado. 974 00:46:30,720 --> 00:46:32,120 Que se nos inmola el panchito. 975 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 (GRITA) 976 00:46:36,200 --> 00:46:38,360 ¡Suelta el explosivo, hijoputa, suéltalo! 977 00:46:39,320 --> 00:46:42,320 ¡Vamos, vamos! ¡Voy, voy, voy! 978 00:46:43,120 --> 00:46:44,760 ¡Suelta la caja, suéltala! 979 00:46:45,720 --> 00:46:46,720 ¡Suéltala! 980 00:46:47,520 --> 00:46:48,520 ¡Arranca! 981 00:46:50,920 --> 00:46:53,720 ¡Suelta la caja, cabrón, suéltala! -Son petardos, señor. 982 00:47:00,440 --> 00:47:01,600 Es una puta mascletá. 983 00:47:02,880 --> 00:47:04,480 ¿Pasa algo, agente? 984 00:47:05,760 --> 00:47:06,920 Estás detrás de esto. 985 00:47:07,200 --> 00:47:09,240 Milton es el camarero de nuestro bar. 986 00:47:09,520 --> 00:47:12,400 Le dije que sacara a la basura unos petardos de mi nieta. 987 00:47:12,600 --> 00:47:15,480 O le sueltas o te denuncio por brutalidad policial. 988 00:47:15,520 --> 00:47:19,320 Corred, corred, que estos cabrones se están llevando la marihuana. 989 00:47:19,360 --> 00:47:22,040 ¡Están sacándola! ¡Vámonos, venga! 990 00:47:22,080 --> 00:47:23,760 (Sirenas) 991 00:47:27,320 --> 00:47:28,640 Muy bien, Milton, muy bien. 992 00:47:35,880 --> 00:47:37,800 ¡Jódete, Miranda, jódete, cabrón! 993 00:47:37,840 --> 00:47:39,760 Sí, venga, pero vámonos echando leches. 994 00:47:39,800 --> 00:47:42,640 Bueno, tranquila, mi vida, no te vayan a quitar los puntos. 995 00:47:42,680 --> 00:47:45,000 ¿Dónde carajo la llevamos? -Tira, que yo te guío. 996 00:47:53,360 --> 00:47:54,520 Voy a ser alcaldesa. 997 00:47:54,560 --> 00:47:56,840 ¿Usted en qué quiere convertirse, en Jesús Gil? 998 00:47:56,880 --> 00:48:00,000 Pues mira, sí, porque ha sido el mayor emprendedor de España. 999 00:48:00,640 --> 00:48:03,960 ¡Atención, atención, ha llegado a su ciudad 1000 00:48:04,000 --> 00:48:06,880 el camión del tapicero! (RÍE) 1001 00:48:08,520 --> 00:48:10,920 Aquí el presidiario, que se va a hacer canguro 1002 00:48:10,960 --> 00:48:12,480 de la hija de otro presidiario. 1003 00:48:12,520 --> 00:48:14,720 Me está pidiendo que cuide a una niña pequeña, 1004 00:48:14,760 --> 00:48:16,720 eso está chupado. Un poco de Bob Esponja, 1005 00:48:16,760 --> 00:48:18,880 una pizza cuatro quesos y hala, a funcionar. 1006 00:48:19,200 --> 00:48:20,640 ¿Tito Iván? -¿Ani? 1007 00:48:21,800 --> 00:48:22,840 ¡Ah! 1008 00:48:23,600 --> 00:48:24,760 (Puerta) 1009 00:48:24,800 --> 00:48:26,760 -Iván, tenemos que hablar. ¿Puedo pasar? 1010 00:48:26,800 --> 00:48:27,840 -¿Es muy largo? 1011 00:48:27,880 --> 00:48:30,160 -Aunque a mí me joda, tú y yo tenemos un vínculo. 1012 00:48:30,200 --> 00:48:31,560 Muy pequeño, pero es un... 1013 00:48:32,760 --> 00:48:34,320 ¿De quién coño es ese culo? 1014 00:48:34,360 --> 00:48:38,160 -¿Qué lío tiene aquí montado? Que se ha perdido Chiquetete, hijo. 1015 00:48:38,200 --> 00:48:40,040 ¿Quién va a secuestrar a un gato? 1016 00:48:40,080 --> 00:48:43,160 Mis enemigos políticos. Sí, Villarejo, ¿no te jode? 1017 00:48:43,200 --> 00:48:45,160 -Tenemos a su gato. 1018 00:48:45,400 --> 00:48:49,920 Voy a pagar medio millón de euros para ver vuestra cabeza en una pica. 1019 00:48:51,120 --> 00:48:53,880 ¿Habéis secuestrado a un gato? ¿Tú sabes algo de un gato? 1020 00:48:53,920 --> 00:48:56,360 Mamá, creo que sí hemos secuestrado a un gato. 1021 00:48:57,280 --> 00:48:58,480 ¡Iván Carranza! 1022 00:48:58,960 --> 00:49:00,400 ¿Dónde estás? ¡Que te mato! 1023 00:49:02,680 --> 00:49:04,840 ¡Pija de mierda! 1024 00:49:05,120 --> 00:49:06,120 -Sara. 1025 00:49:06,960 --> 00:49:08,000 ¡Ah! 1026 00:49:09,080 --> 00:49:10,880 ¡Venga, Esteban! ¡Uh! 1027 00:49:11,880 --> 00:49:13,600 # Buena amistad... # 1028 00:49:15,080 --> 00:49:16,360 Soy Marquesa de Cuenca. 1029 00:49:16,400 --> 00:49:18,000 ¡Chiquetete! 1030 00:49:19,080 --> 00:49:20,080 ¡Arranca! 1031 00:49:22,720 --> 00:49:24,680 ¿Tenemos ya noticias de Chiquetete o qué? 1032 00:49:24,720 --> 00:49:27,480 El amigo maricón de tu novia, ese tiene a mi Chiquetete. 1033 00:49:27,640 --> 00:49:29,760 Yo sentir mucho lo que estoy a punto de hacer. 1034 00:49:35,040 --> 00:49:36,080 ¡Ah! 82307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.