Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:08,480
Me han drogado, quemado,
2
00:00:08,520 --> 00:00:10,760
me han intentado ahogar
en mi propia piscina,
3
00:00:10,800 --> 00:00:12,240
en la parte honda. Y tú ahí.
4
00:00:12,440 --> 00:00:14,360
No quiero que trabajes aquí
nunca más.
5
00:00:14,680 --> 00:00:15,960
¡No!
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,920
-El oso este
que está empujando la silla,
7
00:00:17,960 --> 00:00:19,680
¿quién es?
Gianluca Bellucci,
8
00:00:19,720 --> 00:00:22,240
nuestro nuevo jefe de seguridad,
el nuevo Andrei.
9
00:00:22,480 --> 00:00:24,760
Voy a matar a "tutti" Carranza.
10
00:00:25,040 --> 00:00:26,040
-Venga, coño.
11
00:00:26,560 --> 00:00:27,680
(RÍE)
12
00:00:27,800 --> 00:00:30,000
¡"Arrivederci, panolis"!
13
00:00:31,480 --> 00:00:32,680
Iván.
-¿Esa es Rocío?
14
00:00:32,720 --> 00:00:35,680
-Dile a este que me suelte,
¡que te voy a reventar!
15
00:00:35,720 --> 00:00:38,480
Deja de joderme la vida,
que eres un chulo.
16
00:00:41,120 --> 00:00:42,400
-Ayyy.
17
00:00:42,840 --> 00:00:44,440
-Al cielo con ella.
18
00:00:48,000 --> 00:00:49,480
-Sube, que te llevo.
19
00:00:49,520 --> 00:00:52,080
-¿En serio?
-Que vuelves a estar contratado.
20
00:00:52,240 --> 00:00:53,960
-¿No jugar con mi alma?
21
00:00:55,920 --> 00:00:59,080
Yo lo eché de menos, señor.
-Ya. Y yo también, Andrei.
22
00:00:59,680 --> 00:01:00,760
(Puerta)
23
00:01:00,800 --> 00:01:01,800
Estoy embarazada.
24
00:01:01,840 --> 00:01:04,160
¿Has sido tan imbécil
como para quedarte preñada?
25
00:01:04,200 --> 00:01:05,680
El padre es Javier Carranza.
26
00:01:05,720 --> 00:01:07,920
-¡Qué vamos a ser padres!
27
00:01:10,040 --> 00:01:12,480
¿Hermana?
Has venido a traernos táperes.
28
00:01:12,520 --> 00:01:14,560
No, he venido a traerte esto.
29
00:01:16,960 --> 00:01:19,440
Tenéis un mes
para pagar otros 100.000 euros.
30
00:01:19,480 --> 00:01:20,480
Fuera de aquí.
31
00:01:21,120 --> 00:01:23,200
Muchas gracias
por darnos tus ahorros.
32
00:01:23,240 --> 00:01:25,480
Iván, saca las cosas de la tía
de la furgo.
33
00:01:25,520 --> 00:01:26,840
A mí esto me parece raro.
34
00:01:26,880 --> 00:01:29,440
¿Cuántas pagas necesitas
para juntar 200.000 euros?
35
00:01:29,480 --> 00:01:32,640
La vida en el campo es diferente.
Mira, por ejemplo, una caja azul.
36
00:01:33,480 --> 00:01:35,760
Nunca dejaré que nazca ese crío.
Abortará,
37
00:01:36,000 --> 00:01:38,680
aunque tenga que pasarle yo
una plancha por el papo.
38
00:01:38,920 --> 00:01:41,160
Estoy enamorada de Javi, le amo.
39
00:01:41,640 --> 00:01:44,440
-Mi único sueño era llevarte
vestidita de blanco al altar
40
00:01:44,480 --> 00:01:47,160
con un Aznar
o, por lo menos, un Bárcenas.
41
00:01:47,200 --> 00:01:49,200
-Mi hijo siempre será
un De la Vega.
42
00:01:49,240 --> 00:01:51,720
-Sarita, cuando tu madre nos dejó,
se puso a gritar
43
00:01:51,760 --> 00:01:54,600
desde la puerta del juzgado
que yo no iba a ser un buen padre,
44
00:01:54,640 --> 00:01:57,200
que no podría serlo.
-Eres un buen padre.
45
00:01:58,800 --> 00:02:01,320
¿Qué haces, pusilánime?
46
00:02:01,360 --> 00:02:03,840
¡Tú acabas de destrozar
a esta familia!
47
00:02:05,920 --> 00:02:08,520
(Música clásica)
48
00:02:16,000 --> 00:02:18,440
¿Desde cuándo escuchas
a Vivaldi, papá?
49
00:02:18,480 --> 00:02:20,720
-Ay, hija,
desde ahora, en esta casa,
50
00:02:20,760 --> 00:02:23,360
siempre se va a desayunar
con cositas clásicas:
51
00:02:23,400 --> 00:02:25,480
su Vivaldi, su Mozart
y su Luis Cobos,
52
00:02:25,520 --> 00:02:28,040
que me han dicho
que es muy bueno para el bebé.
53
00:02:28,080 --> 00:02:31,520
(RÍE) Hola, nieto, buenos días.
Mejor ponle un réquiem,
54
00:02:31,560 --> 00:02:34,440
que se acostumbre
a la vida de mierda que le espera.
55
00:02:34,480 --> 00:02:36,720
¿Siempre vas a tratar así
a tu bisnieto, abuela?
56
00:02:36,760 --> 00:02:39,560
Le daré bofetadas injustas.
Ni por asomo.
57
00:02:39,600 --> 00:02:41,560
Ese niño va a jugar conmigo al fútbol
58
00:02:41,600 --> 00:02:43,720
y le pienso construir
un campo para él solo,
59
00:02:43,760 --> 00:02:46,760
con su césped, sus gradas y un bar.
¿Y encima te ilusiona?
60
00:02:46,800 --> 00:02:47,840
Sí.
61
00:02:48,240 --> 00:02:49,960
-Jefe, perdone la interrupción.
62
00:02:50,000 --> 00:02:52,200
-Hombre, Andrei,
qué alegría volver a verte
63
00:02:52,240 --> 00:02:54,680
por esta casa, majo. Pasa.
-Andrei.
64
00:02:56,600 --> 00:02:59,800
-Usted no moverse mucho,
señorita tener torrija en el horno.
65
00:02:59,840 --> 00:03:01,120
-¿Qué torrija? ¿Qué dices?
66
00:03:01,160 --> 00:03:03,520
-Se refiere a Goyito, papá,
que estoy embarazada
67
00:03:03,560 --> 00:03:06,240
-Y yo feliz por señorita.
-Todos, Andrei, todos.
68
00:03:06,280 --> 00:03:08,560
Todos no, todos no,
yo no estoy de acuerdo
69
00:03:08,600 --> 00:03:10,520
con la contratación
de este retrasado.
70
00:03:10,560 --> 00:03:12,560
Si por lo menos
nos dieran una subvención
71
00:03:12,600 --> 00:03:14,120
por tenerlo aquí trabajando...
72
00:03:14,160 --> 00:03:16,960
Andrei es mil veces mejor
que el sicópata ese del italiano,
73
00:03:17,000 --> 00:03:18,840
que estaba como una cabra.
74
00:03:18,880 --> 00:03:20,960
-Yo echar de menos su cariño.
75
00:03:21,000 --> 00:03:22,240
Gilipollas.
76
00:03:22,480 --> 00:03:24,640
Anda, Andrei, dime, ¿qué querías?
77
00:03:27,360 --> 00:03:30,440
-Tenemos visita, señor.
-¿Visita? ¿Ahora?
78
00:03:31,160 --> 00:03:33,520
¿De quién se trata?
-De su exmujer.
79
00:03:39,800 --> 00:03:41,720
¿Y este pedazo de séquito?
80
00:03:41,760 --> 00:03:44,120
¿Pero quién viene aquí de visita,
Aladdin?
81
00:03:52,280 --> 00:03:54,440
-Creo que yo confundirme, jefe.
82
00:03:54,480 --> 00:03:57,560
Esa mujer elegante y estilosa,
a la par que primorosa,
83
00:03:58,240 --> 00:03:59,840
no poder ser tu exmujer.
84
00:03:59,880 --> 00:04:04,080
-Diez años he estado casado con ella.
Te diré yo si es o no es la Asun.
85
00:04:04,120 --> 00:04:07,400
Y ese es su marido, el jeque.
Por ese cabronazo me dejó.
86
00:04:07,440 --> 00:04:09,960
Y aquí estoy yo
como un gilipollas, saludando.
87
00:04:10,000 --> 00:04:12,760
Venga, saluda,
acompáñame a mí en el gilipollismo.
88
00:04:12,800 --> 00:04:15,400
A saludar,
que ese cabrón está forrado.
89
00:04:22,160 --> 00:04:25,680
-Sarita, ¿esa es mamá?
-No lo entiendo, ¿qué hace aquí?
90
00:04:30,720 --> 00:04:32,400
-Déjame que te vea.
91
00:04:33,040 --> 00:04:35,760
No me puedo creer
que mi niña haya crecido tanto.
92
00:04:35,800 --> 00:04:39,400
-Caramba, caramba, Asun,
qué sorpresa y qué alegría, ¿eh?
93
00:04:39,440 --> 00:04:40,640
Estás...
94
00:04:40,680 --> 00:04:43,000
Yo te veo
exactamente igual que siempre.
95
00:04:44,040 --> 00:04:45,320
-Ya no me llamo Asun.
96
00:04:45,360 --> 00:04:47,680
Al abrazar el Islam,
cambié mi nombre.
97
00:04:47,720 --> 00:04:49,160
Ahora soy Amira.
98
00:04:50,760 --> 00:04:52,760
Se me había olvidado este olor.
99
00:04:53,360 --> 00:04:55,680
-¿Qué olor?
-El tufillo de Vicálvaro
100
00:04:55,720 --> 00:04:57,840
y el de esta casa,
como a tubería vieja.
101
00:04:57,880 --> 00:05:00,880
-No empecéis, por favor, ¿eh?
-Estás guapísima, mamá.
102
00:05:00,920 --> 00:05:03,920
-No, no la llames mamá,
que a lo mejor en el desierto
103
00:05:03,960 --> 00:05:06,280
no se lleva.
Llámale por su nombre de princesa.
104
00:05:06,320 --> 00:05:08,440
¿Cómo era, Armenia o Herminia?
105
00:05:08,480 --> 00:05:10,800
Tú eres Asunción de toda la vida.
106
00:05:12,320 --> 00:05:13,960
Doña Consuelo.
107
00:05:14,840 --> 00:05:16,520
Cuánto tiempo.
108
00:05:18,560 --> 00:05:21,800
-A ver, que no es
que quiera ser yo descortés,
109
00:05:21,840 --> 00:05:25,280
pero ¿se puede saber
qué pollas pintas tú en esta casa?
110
00:05:26,000 --> 00:05:28,080
-Quería saber cómo estaba mi niña.
111
00:05:28,120 --> 00:05:30,080
Qué duro enterarse por otros
que tu hija
112
00:05:30,120 --> 00:05:33,160
se ha quedado preñada por un pobre.
-¿Quién te lo ha dicho?
113
00:05:34,880 --> 00:05:36,320
-Joder, madre, ¿usted?
114
00:05:36,360 --> 00:05:38,240
No seas maleducado, Esteban,
115
00:05:38,280 --> 00:05:41,920
invita a la princesa Amira
a pasar a nuestra humilde casita.
116
00:05:41,960 --> 00:05:45,040
He hecho que te preparen un brunch,
pero sin jamón.
117
00:05:45,560 --> 00:05:47,520
Muchas gracias, Consuelo.
118
00:05:48,280 --> 00:05:49,480
(HABLA EN ÁRABE)
119
00:05:50,360 --> 00:05:51,880
-Ven, mamá, pasa.
120
00:05:57,080 --> 00:05:59,320
-Venga, hala,
todo el mundo para dentro,
121
00:05:59,360 --> 00:06:02,560
a invadirme la casa.
Esto parece ya el Circo del Sol.
122
00:06:02,600 --> 00:06:06,440
Madre, ¿qué está pasando aquí?
Porque usted no soporta a mi exmujer,
123
00:06:06,480 --> 00:06:09,760
que usted hizo que le pusieran
una esquela en el ABC cuando me dejó.
124
00:06:10,000 --> 00:06:11,640
Hijo, hay que saber perdonar.
125
00:06:11,800 --> 00:06:14,600
¿Para qué la ha llamado?
Que me la conozco.
126
00:06:14,640 --> 00:06:16,040
¿Qué quiere usted?
127
00:06:16,080 --> 00:06:20,120
¿Yo? Pues que los negritos
no pasen hambre, la paz mundial
128
00:06:20,160 --> 00:06:22,520
y que todos nos queramos
como hermanos.
129
00:06:27,240 --> 00:06:30,440
Y que ese bebé no llegue vivo
a la segunda ecografía.
130
00:06:36,800 --> 00:06:39,520
Por favor, mira cómo mola.
¡Oh!
131
00:06:40,000 --> 00:06:42,800
-Pues este es mi churumbelito.
132
00:06:42,840 --> 00:06:45,200
-Ay, qué prontito
que lo vamos a mapuchar.
133
00:06:45,240 --> 00:06:48,520
Todos los secretos del universo
concentrados en una célula, hermano.
134
00:06:48,560 --> 00:06:50,240
A mí me parece una cagada de paloma.
135
00:06:50,280 --> 00:06:52,840
Se nota que vendiste
los libros de biología
136
00:06:52,880 --> 00:06:55,800
para comprar droga.
Eso es parte del cigoto.
137
00:06:55,840 --> 00:06:59,880
No, no, no, esto es chocolate
de esta mañana, de la napolitana.
138
00:06:59,920 --> 00:07:02,560
Bueno, bueno,
creo que ha llegado el momento
139
00:07:02,600 --> 00:07:05,880
del primer regalito
para mi sobrino o sobrina.
140
00:07:05,920 --> 00:07:08,760
Oh, hermanito. A ver...
141
00:07:09,120 --> 00:07:10,120
Vas a flipar.
142
00:07:11,720 --> 00:07:15,280
Anda, hermano, ¿esto qué es?
Su primera cartilla, ¿eh?
143
00:07:15,320 --> 00:07:19,040
Cinco euros
y una gorra de regalo, ¿eh?
144
00:07:19,080 --> 00:07:21,960
Vaya puta mierda de regalo, primo.
(RÍEN)
145
00:07:22,880 --> 00:07:24,920
-Buenas.
(TODOS) Hola, tita.
146
00:07:24,960 --> 00:07:27,040
-Os presento a Josico, ¿eh?
147
00:07:27,080 --> 00:07:29,800
Me ha traído
unas cajas de verdura de mi huerta.
148
00:07:29,840 --> 00:07:32,560
-Buenas.
-Y ahora supersorpresa.
149
00:07:33,120 --> 00:07:36,760
Regalito para el futuro padre,
el primer regalo para la criatura.
150
00:07:36,800 --> 00:07:38,520
Bueno, el segundo, ¿eh?
Pero bueno.
151
00:07:38,560 --> 00:07:41,560
Lo he visto en un escaparate
y no he podido evitarlo.
152
00:07:41,960 --> 00:07:42,960
-Abre.
153
00:07:43,360 --> 00:07:47,320
¡Hala!
¡Una Fender Stratocaster!
154
00:07:47,360 --> 00:07:49,920
¿Se llama así?
Qué nombre más gracioso, ¿no?
155
00:07:49,960 --> 00:07:52,440
Stratocaster.
(IMITA A CHIQUITO DE LA CALZADA)
156
00:07:52,480 --> 00:07:53,920
¿Ves tú? Esto sí es un regalo.
157
00:07:53,960 --> 00:07:56,680
Si no la va a poder tocar
hasta que tenga 15 años.
158
00:07:56,720 --> 00:07:58,840
Bueno, pero mientras
lo disfruta el padre.
159
00:07:58,880 --> 00:08:00,720
-Tita, muchas gracias, de verdad.
160
00:08:00,760 --> 00:08:03,200
Carmina, ven,
que tenemos que hablar.
161
00:08:03,680 --> 00:08:04,680
Venga.
162
00:08:06,480 --> 00:08:08,920
¿Se puede saber
cuánto te ha costado eso?
163
00:08:08,960 --> 00:08:11,280
¿No sabes que estamos tiesos?
¿Qué sé yo?
164
00:08:11,320 --> 00:08:14,280
Es que me hacía ilusión
un regalito para la criatura.
165
00:08:14,320 --> 00:08:16,840
Tú ya has hecho bastante
por esta familia,
166
00:08:16,880 --> 00:08:20,760
nos has dado todos tus ahorros.
Ya, pero todo es poco para vosotros.
167
00:08:21,640 --> 00:08:23,680
Mira, me tienes muy harta, ¿eh?
168
00:08:24,160 --> 00:08:28,840
Venga. Raúl, Javi, id a la furgoneta
y me traéis dos sacos de papas, ¿eh?
169
00:08:28,880 --> 00:08:30,160
-¿Ahora para qué, tita?
170
00:08:30,200 --> 00:08:33,080
-Voy a hacer una tortilla
y se la voy a enviar a tu novia.
171
00:08:33,120 --> 00:08:35,800
El otro día la vi muy delgada,
mucha teta y poca carne.
172
00:08:35,840 --> 00:08:36,880
(Móvil)
173
00:08:36,920 --> 00:08:38,440
Uy, el teléfono.
174
00:08:38,800 --> 00:08:41,120
A ver, debe ser la tripona,
que es que...
175
00:08:41,160 --> 00:08:43,840
Dale recuerdos.
¿Para qué has traído tanta verdura?
176
00:08:43,880 --> 00:08:46,720
Efectivamente, la tripona.
Perdóname, ahora vengo.
177
00:08:49,520 --> 00:08:53,200
Eusebio, ¿cuántas veces te he dicho
que no me llames a este teléfono?
178
00:08:53,240 --> 00:08:56,040
El precio ya lo sabes.
Es que yo ahora no puedo.
179
00:08:56,080 --> 00:08:59,280
-Tita, las llaves de la furgoneta.
-Ajá. A ver.
180
00:09:01,840 --> 00:09:02,840
Toma.
181
00:09:03,480 --> 00:09:06,040
Hala, que estoy con mis cosas,
hombre, déjame.
182
00:09:06,080 --> 00:09:07,200
Tira.
183
00:09:10,240 --> 00:09:12,520
Que no,
que te he dicho que no puedo.
184
00:09:12,560 --> 00:09:15,440
Bueno, pues ya te llamo yo, ¿vale?
Venga, adiós.
185
00:09:18,600 --> 00:09:20,560
-Visita no ser buena idea, jefe.
186
00:09:21,440 --> 00:09:23,400
Donde haber fuego, quedar asco.
187
00:09:23,440 --> 00:09:25,800
-No, asco no, ascuas, Andrei,
se dice ascuas.
188
00:09:25,840 --> 00:09:27,680
Pero mira,
por una vez vas a tener razón,
189
00:09:27,720 --> 00:09:30,360
porque lo que siento yo
por esa mujer es verdadero asco.
190
00:09:30,400 --> 00:09:33,560
¿Te conté la historia del deportivo?
-Muchas veces, señor.
191
00:09:33,600 --> 00:09:36,480
-Pues verás. Verano en Marbella,
paseíto por Puerto Banús,
192
00:09:36,520 --> 00:09:38,600
las cinco de la tarde,
un calor que hacía...
193
00:09:38,640 --> 00:09:41,320
Asun, que todavía se llamaba Asun,
enganchada a mi brazo.
194
00:09:41,360 --> 00:09:43,520
Y de pronto
se nos para al lado un deportivo.
195
00:09:43,560 --> 00:09:44,800
(IMITA EL SONIDO)
196
00:09:45,520 --> 00:09:47,200
-Un Lamborghini amarillo, señor.
197
00:09:47,240 --> 00:09:50,640
-No, amarillo no, listo,
color fosforito, un coche horroroso.
198
00:09:50,680 --> 00:09:53,240
Total, que va Asun a preguntarle
por una tienda
199
00:09:53,280 --> 00:09:56,840
que estábamos buscando,
se monta en el coche y hasta hoy.
200
00:09:58,920 --> 00:10:02,120
-Yo juntar sus pedazos, señor,
ser hombro donde llorar.
201
00:10:06,800 --> 00:10:07,800
Venga.
-Oye,
202
00:10:08,320 --> 00:10:11,120
la guitarra esa
que te ha regalado la tita
203
00:10:11,160 --> 00:10:13,800
tiene que costar un pastón, ¿no?
-Sí.
204
00:10:13,840 --> 00:10:16,000
-¿No se os hace raro
que esté tan forrada?
205
00:10:16,040 --> 00:10:19,000
-Sí, pero ¿y lo bien
que nos está viniendo? ¿Eh?
206
00:10:19,320 --> 00:10:20,600
Fíjate en esta patata,
207
00:10:20,640 --> 00:10:23,160
cómo se nota
que es una patata de campo, ¿eh?
208
00:10:23,200 --> 00:10:25,320
Esto te transporta
al Jardín del Edén,
209
00:10:25,360 --> 00:10:27,200
tiene otra textura, otra fuerza.
210
00:10:27,240 --> 00:10:29,800
Incluso si hueles un poco,
huele a estiércol.
211
00:10:29,840 --> 00:10:32,400
Claro, porque has pisado
una caca de perro, hermano.
212
00:10:32,440 --> 00:10:34,320
Joder, qué asco.
Lo que estoy diciendo
213
00:10:34,360 --> 00:10:37,000
es que a la Pachamama
la tenemos hecha unos zorros.
214
00:10:37,040 --> 00:10:40,040
¿Qué dices de la Pachamama?
Parece una canción de King África.
215
00:10:40,080 --> 00:10:41,960
Lo que digo
es el cambio climático,
216
00:10:42,000 --> 00:10:45,680
que nos estamos cargando la Tierra.
Si está lloviendo en Murcia, ¿eh?
217
00:10:45,720 --> 00:10:48,600
El planeta hay que amarlo,
respetarlo, cuidarlo.
218
00:10:48,640 --> 00:10:51,760
¡Hostia, un gusano!
¡Ay, qué asco de gusano, coño!
219
00:10:51,800 --> 00:10:53,800
Me da un asco.
Ya no se arrastra más.
220
00:10:53,840 --> 00:10:55,840
Coño, ¿y esto qué es?
221
00:10:55,880 --> 00:10:58,240
Una caja de la tita.
¿Nunca has visto una caja?
222
00:10:58,280 --> 00:11:00,040
Sí, sí, he visto muchas cajas.
223
00:11:00,080 --> 00:11:03,120
Y por mi experiencia,
te digo que cuando una caja
224
00:11:03,160 --> 00:11:06,280
está cerrada con llave,
alguien está escondiendo algo.
225
00:11:06,440 --> 00:11:08,600
Como he estado en la cárcel,
lo sé todo.
226
00:11:08,640 --> 00:11:10,360
¿A que te comes la caja?
Lo retiro.
227
00:11:10,400 --> 00:11:12,360
¿Qué habrá ahí dentro, eh?
228
00:11:12,440 --> 00:11:14,920
Yo te digo lo que no hay:
patatas y verduras.
229
00:11:14,960 --> 00:11:17,480
Vamos a llevar esto
y deja eso, que no es nuestro.
230
00:11:17,520 --> 00:11:20,520
Tienes razón, primo.
¿En qué nos estamos convirtiendo?
231
00:11:20,560 --> 00:11:22,560
Hay que respetar
la propiedad privada.
232
00:11:22,600 --> 00:11:24,600
Estoy orgulloso de ti.
Toma.
233
00:11:26,120 --> 00:11:29,720
Vaya por Dios,
qué manos de mantequilla, Raulito.
234
00:11:29,760 --> 00:11:32,440
Mira, mira.
Has sido tú, la has tirado aposta.
235
00:11:32,480 --> 00:11:34,680
Qué mala suerte,
se ha abierto sola.
236
00:11:34,720 --> 00:11:36,000
Mira, mira.
237
00:11:36,760 --> 00:11:39,440
Hala, ya que estamos,
vamos a echarle un vistazo.
238
00:11:42,520 --> 00:11:44,560
¡Hostia!
¡La virgen, hostia!
239
00:11:44,600 --> 00:11:46,800
Hay lo menos 1.000 pavos.
No, no, hay más.
240
00:11:48,880 --> 00:11:50,400
Silvio Pérez.
241
00:11:50,440 --> 00:11:52,560
30 de enero, 60 euros.
242
00:11:53,720 --> 00:11:57,400
Pablico el del bar,
17 de febrero, 60 euros.
243
00:11:57,600 --> 00:11:58,800
Ah, ¿has visto?
244
00:11:58,840 --> 00:12:01,360
¿No queríais saber
de dónde sacaba la tita el dinero?
245
00:12:01,400 --> 00:12:03,240
Pues mira,
este es su libro de cuentas.
246
00:12:03,280 --> 00:12:06,720
Está cuidando ancianos
y apunta todo lo que va ganando.
247
00:12:06,760 --> 00:12:08,400
Por ejemplo, el padre Julián.
248
00:12:08,720 --> 00:12:11,920
Pues 200 euros,
que estará el hombre muy mal
249
00:12:11,960 --> 00:12:15,120
y le hace un servicio completo.
¿Servicio completo?
250
00:12:15,720 --> 00:12:18,440
Joder, pero el Julián este
repite cada semana.
251
00:12:19,200 --> 00:12:21,520
Y la tita le hace
un servicio completo.
252
00:12:22,680 --> 00:12:24,320
-De ahí saca el dinero.
253
00:12:24,360 --> 00:12:27,080
Que no, hombre.
¿Qué quieres decir, que...?
254
00:12:27,120 --> 00:12:30,160
Servicio completo, que son clientes.
255
00:12:30,200 --> 00:12:31,840
60 euros les cobra.
256
00:12:31,880 --> 00:12:34,440
Que no, que es imposible,
que mi tita madrina
257
00:12:34,480 --> 00:12:36,320
no es lo que decís vosotros.
258
00:12:38,400 --> 00:12:39,560
¿Qué hacéis ahí?
259
00:12:39,600 --> 00:12:41,800
-Eh... Ahora vamos, tita,
ahora vamos.
260
00:12:45,640 --> 00:12:46,640
¿Habéis visto?
261
00:12:47,840 --> 00:12:49,200
Que no, hombre, que no.
262
00:12:49,240 --> 00:12:51,800
Primo, que desde que yo he estado
en la cárcel,
263
00:12:51,840 --> 00:12:53,320
solo me fío de lo que veo.
264
00:12:53,360 --> 00:12:57,120
Y basándonos en estos documentos,
y presuntamente...
265
00:12:59,720 --> 00:13:02,880
Que igual la tita
es tirando a puta.
266
00:13:04,920 --> 00:13:06,200
Ahí lo dejo.
267
00:13:07,320 --> 00:13:09,640
-¿Qué ruido es ese? ¿Qué pasa?
268
00:13:11,200 --> 00:13:12,320
¿Qué haces, Jacobo?
269
00:13:12,360 --> 00:13:14,280
-Mira, papá,
lo que me ha regalado mamá.
270
00:13:14,320 --> 00:13:18,120
-Sí, muy bonita la moto, preciosa,
pero deja de tocar ya el pito.
271
00:13:19,040 --> 00:13:21,840
¡Dios! A ver, Asunción,
muy bonito el detalle,
272
00:13:21,880 --> 00:13:24,560
preciosa la moto,
pero no hacía ninguna falta.
273
00:13:24,600 --> 00:13:27,400
Le llevo comprando motos a Jacobito
desde los siete años.
274
00:13:27,440 --> 00:13:31,480
-Está bien, haré que la devuelvan.
-No, no, espera, espera,
275
00:13:31,520 --> 00:13:34,800
que tampoco hace falta
darle un disgusto ahora al niño.
276
00:13:34,840 --> 00:13:37,120
Yo lo único que digo
es que estas cosas
277
00:13:37,160 --> 00:13:39,240
me las consultes.
-Papá, no seas pesado.
278
00:13:39,280 --> 00:13:40,520
-¿Y a ti qué te ha regalado?
279
00:13:40,560 --> 00:13:42,880
¿Un caballo percherón,
un barco, un jet privado?
280
00:13:42,920 --> 00:13:45,040
-No, un bolsito de nada, un bolsito.
281
00:13:45,080 --> 00:13:47,960
(SILBA) -Eso es un Gucci Gucci.
282
00:13:48,800 --> 00:13:50,080
-Cuchi, cuchi.
283
00:13:50,120 --> 00:13:53,240
-No, Andrei, Gucci, la marca.
-Un regalito para la niña.
284
00:13:53,280 --> 00:13:55,480
Aunque le he traído
algún regalito más.
285
00:13:55,960 --> 00:13:57,440
Vamos, díselo a papá.
286
00:13:58,280 --> 00:14:01,280
-Eh... Que mamá quiere
que mañana me vuelva con ella.
287
00:14:01,320 --> 00:14:04,760
-¿Cómo? No, no. ¿Tú estás loca?
¿Qué quieres, llevarte a mi hija?
288
00:14:04,800 --> 00:14:07,680
-Que son solo dos semanas.
Un viaje de madre e hija.
289
00:14:07,720 --> 00:14:09,120
-Es que tiene casa en Miami.
290
00:14:09,160 --> 00:14:11,240
-Puerta con puerta
con la de Alejandro Sanz.
291
00:14:11,280 --> 00:14:12,720
Es que como tú odias viajar...
292
00:14:12,760 --> 00:14:15,280
-Odiar, odiar...
Tampoco odiar, mujer, qué palabra.
293
00:14:15,320 --> 00:14:18,200
Anda que no nos hemos pegado tú y yo
veranazos ahí en Mallorca.
294
00:14:18,240 --> 00:14:21,520
-Papá, que no te enrolles,
es un viajecito de nada y ya está.
295
00:14:23,600 --> 00:14:27,240
-Bueno, supongo que si tu novio
puede pasar un par de semanas sin ti,
296
00:14:27,280 --> 00:14:30,040
tu papá también.
(RÍE) -¡Gracias, papá!
297
00:14:31,960 --> 00:14:34,640
-¿Qué te parece
si hacemos una cena de despedida?
298
00:14:34,680 --> 00:14:37,320
-¿Puede venir Javi?
Estoy deseando que mamá lo conozca.
299
00:14:37,360 --> 00:14:40,160
-Sí, hombre, lo que faltaba,
el musiquito también en casa
300
00:14:40,200 --> 00:14:43,120
y que te preñe otra vez.
-Porfi, papi, porfi, porfi, porfi.
301
00:14:43,160 --> 00:14:44,720
-Vale, vale, para ya.
302
00:14:44,760 --> 00:14:47,560
Que sí, vale, que se puede venir
el perroflauta a casa.
303
00:14:47,600 --> 00:14:49,400
-Gracias, te quiero.
304
00:14:54,040 --> 00:14:55,040
-Esteban.
-¿Qué?
305
00:14:55,080 --> 00:14:56,160
-Me preocupas.
-¿Yo?
306
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
-Sí.
-¿Por qué?
307
00:14:57,240 --> 00:14:58,760
-¿Sigues tan solo como siempre?
308
00:14:58,800 --> 00:15:01,400
-Pues no, no estoy solo,
resulta que tengo una novia.
309
00:15:01,440 --> 00:15:04,480
Es una mujer espectacular.
Por cierto, casualmente,
310
00:15:04,520 --> 00:15:08,240
es Julieta, mi novia, la mujer
que más he querido en mi vida.
311
00:15:08,840 --> 00:15:11,920
Dime, Julieta, cariño, querida,
mi vida, mi amor.
312
00:15:11,960 --> 00:15:14,160
Ah, ¿que vas a venir?
Pues claro que sí.
313
00:15:14,200 --> 00:15:16,160
¿Te mando un chófer? Sí, sí, sí.
314
00:15:16,640 --> 00:15:19,400
No, espera, que esto
mejor lo hablamos en privado.
315
00:15:19,960 --> 00:15:20,960
Sí, dime.
316
00:15:22,640 --> 00:15:24,600
¿Y a mí que me has traído,
zorrón?
317
00:15:24,760 --> 00:15:27,840
Doña Consuelo,
para usted, lo acordado.
318
00:15:29,360 --> 00:15:32,080
Le prometo que Sara
va a dejar a ese muerto de hambre.
319
00:15:32,120 --> 00:15:33,760
¿Por un viajecito?
320
00:15:33,800 --> 00:15:36,080
Cuando salga de aquí
y vea el mundo que hay fuera,
321
00:15:36,120 --> 00:15:38,680
no querrá volver, se lo aseguro.
Igual que me pasó a mí.
322
00:15:38,720 --> 00:15:41,800
Quiero que alejes a mi nieta
de los Carranza,
323
00:15:41,840 --> 00:15:43,360
no de esta familia.
324
00:15:44,720 --> 00:15:49,240
Porque hay muchos dioses, muchos,
pero solo uno es el auténtico.
325
00:15:49,720 --> 00:15:51,480
Camarón de la isla.
326
00:15:51,520 --> 00:15:55,880
Vamos a recordar un poquito
sus palmas. Y... Un segundito.
327
00:15:56,680 --> 00:15:59,760
A ver. Bueno, id calentando,
ahora vengo.
328
00:16:01,200 --> 00:16:04,600
Dime, Sarita, cariño,
mami guapa, ¿qué?
329
00:16:04,640 --> 00:16:08,080
-Uy, uy, no hace falta
que seas tan empalagoso, hijo.
330
00:16:08,120 --> 00:16:09,840
Te tengo que contar una cosa.
331
00:16:09,880 --> 00:16:13,000
Ha venido mi madre de Abu Dabi
y quiere conocerte.
332
00:16:13,680 --> 00:16:16,320
-¿Conocerme?
¿Conocerme cómo, en persona?
333
00:16:16,360 --> 00:16:19,320
-No en persona, no, te quiere enviar
una amistad por Facebook,
334
00:16:19,360 --> 00:16:21,640
¿no te jode? Sí, en persona.
335
00:16:21,680 --> 00:16:22,960
¿Vienes a cenar hoy?
336
00:16:23,160 --> 00:16:25,680
-Sarita, es que estoy muy liado,
337
00:16:25,720 --> 00:16:28,280
tenemos la sospecha
de que mi tita es puta.
338
00:16:28,600 --> 00:16:30,480
-¿Qué dices ahora, Javi,
de qué hablas?
339
00:16:30,520 --> 00:16:32,960
-Nada, nada, cosas de la familia.
340
00:16:33,000 --> 00:16:35,280
-Bueno, vente,
que quiero presumir de novio.
341
00:16:35,320 --> 00:16:37,920
Y tengo muchísimas ganas
de que conozcas a mi madre.
342
00:16:37,960 --> 00:16:40,200
¿Sabes que desde la separación
de mis padres,
343
00:16:40,240 --> 00:16:42,560
durante todos los años,
me ha hecho el mismo regalo
344
00:16:42,600 --> 00:16:45,840
por mi cumpleaños? Un peluche,
yo le llamo Verdito.
345
00:16:46,480 --> 00:16:48,480
Bueno, que estoy deseando
que te conozca
346
00:16:48,520 --> 00:16:50,760
y que nos vemos esta noche,
¿vale, mi amor?
347
00:16:51,120 --> 00:16:54,520
-Venga, un besito.
-Un besito muy grande, chao.
348
00:16:55,920 --> 00:16:58,480
-En casa de los De la Vega.
Sí, y...
349
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
-¿Te pillo bien?
350
00:17:04,520 --> 00:17:06,600
-Sí, sí,
me pillas ahora mismo en el coche.
351
00:17:06,640 --> 00:17:08,840
Bueno, es que últimamente vivo aquí.
352
00:17:10,520 --> 00:17:12,080
-Te echo de menos.
353
00:17:12,120 --> 00:17:16,000
-Jacobo, escúchame, realmente
no he podido explicarte lo que pasó
354
00:17:16,040 --> 00:17:19,240
y lo que sentía, porque...
355
00:17:19,280 --> 00:17:21,600
-Escúchame.
Ha venido mi madre de Abu Dabi.
356
00:17:21,640 --> 00:17:24,360
Vamos a cenar todos juntos
y me gustaría que vinieses.
357
00:17:24,400 --> 00:17:28,160
-¿Quieres que vaya a cenar a tu casa?
-Sí. Si tú quieres, claro.
358
00:17:32,000 --> 00:17:34,800
-Espera, ¿eso significa
que me estás perdonando?
359
00:17:35,840 --> 00:17:39,000
-Significa que siempre
que cierres del todo el pasado,
360
00:17:39,040 --> 00:17:40,360
podemos volver a empezar,
361
00:17:40,400 --> 00:17:44,000
pero solo si te olvidas para siempre
del cabrón del presidiario.
362
00:17:46,960 --> 00:17:50,560
-Probablemente no, pero ¿y si sí?
¿Cómo que probablemente no?
363
00:17:50,600 --> 00:17:54,000
Pues claro que no, hombre,
que es biológicamente imposible,
364
00:17:54,040 --> 00:17:55,720
que las titas no hacen eso.
365
00:17:55,760 --> 00:17:56,840
De verdad, hijo mío,
366
00:17:56,880 --> 00:17:58,760
tienes que dejar de ser
un niño burbuja.
367
00:17:58,800 --> 00:18:01,280
¿Qué dices de niño burbuja?
Nunca te enteras de nada.
368
00:18:01,320 --> 00:18:04,000
¿Cuántos años estuviste pensando
que el Ratoncito Pérez
369
00:18:04,040 --> 00:18:05,320
vivía debajo del radiador?
370
00:18:05,360 --> 00:18:07,200
¿Qué tiene que ver
el Ratoncito Pérez
371
00:18:07,240 --> 00:18:08,960
con que la tita sea puta?
¿Cómo?
372
00:18:09,000 --> 00:18:11,040
¿Cómo? ¿Qué?
¿Qué dices de la tía?
373
00:18:11,080 --> 00:18:13,480
Nada, que le gusta la fruta.
Nada, prima.
374
00:18:13,520 --> 00:18:16,680
-Mira, cuento uno y me vas contando
qué carajo es lo que pasa.
375
00:18:16,720 --> 00:18:19,200
No vuelvas a liar
y a meter en pedos a mi marido.
376
00:18:19,240 --> 00:18:20,720
Iván, por favor, ¿qué pasa?
377
00:18:20,760 --> 00:18:23,080
Díselo, que tú eres tan listo
y tan fuertote.
378
00:18:23,120 --> 00:18:26,320
Que dice que la tita ejerce
el oficio más antiguo que hay.
379
00:18:26,360 --> 00:18:28,240
Pero ¿qué huevonada estás hablando?
380
00:18:28,280 --> 00:18:30,800
¿Cómo puedes decir
una barbaridad como esa de tu tía?
381
00:18:30,840 --> 00:18:33,040
Se lo tengo dicho,
tiene una mente retorcida,
382
00:18:33,080 --> 00:18:35,160
todo se lo lleva a la oscuridad,
a la caverna.
383
00:18:35,200 --> 00:18:37,480
Tu tía jamás ejercería
la prostitución, Iván.
384
00:18:37,520 --> 00:18:38,680
-No.
No.
385
00:18:38,720 --> 00:18:39,720
No.
386
00:18:42,120 --> 00:18:44,960
-¿Cómo se llamaba
el cocinero este, el nuevo?
387
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Milton.
388
00:18:46,040 --> 00:18:48,880
¿Y por qué está saliendo Milton
del baño con la tita?
389
00:18:59,960 --> 00:19:01,680
Soy un niño burbuja.
¿Qué?
390
00:19:02,080 --> 00:19:03,640
-Te lo dije.
391
00:19:04,120 --> 00:19:05,120
Puta.
392
00:19:19,080 --> 00:19:20,400
(Puerta)
393
00:19:20,560 --> 00:19:22,280
Ocupado.
394
00:19:23,880 --> 00:19:25,920
Joder, Andrei,
te he dicho mil veces
395
00:19:25,960 --> 00:19:29,320
que utilices el baño de servicio,
que este me lo atascas.
396
00:19:31,720 --> 00:19:34,920
Ah, si ya decía yo
que aquí había gato encerrado.
397
00:19:34,960 --> 00:19:38,880
Pues lo llevas claro, guapa,
aquí ahora el Chache tiene novia.
398
00:19:40,160 --> 00:19:43,080
-Quería hablar contigo,
pero no delante de los niños.
399
00:19:43,120 --> 00:19:46,280
Te recordaba un poco cortito,
no que fueras subnormal.
400
00:19:46,320 --> 00:19:49,520
¿Cómo dejas que tu hija se quede
preñada de un muerto de hambre?
401
00:19:49,560 --> 00:19:51,320
¿Quieres que tire su vida
a la basura?
402
00:19:51,360 --> 00:19:53,360
-Y tú, chitón, ¿eh?
Chitón, pero chitón.
403
00:19:53,400 --> 00:19:55,720
De ese tema ni una puta palabra
puedes decir tú,
404
00:19:55,760 --> 00:19:59,920
que en esta casa eres cuchara,
que ni pinchas ni cortas, Asunción.
405
00:19:59,960 --> 00:20:03,200
-Tu madre no piensa lo mismo.
Ha tenido que llamarme a mí
406
00:20:03,240 --> 00:20:05,720
porque tú eres incapaz
de solucionar nada.
407
00:20:05,760 --> 00:20:07,600
-Ah, o sea, que es eso, ¿no?
408
00:20:07,640 --> 00:20:11,080
Que quieres darme lecciones
de cómo criar a nuestros hijos.
409
00:20:11,120 --> 00:20:13,880
¿Te recuerdo cómo te largaste tú
con el hortera del califa
410
00:20:13,920 --> 00:20:16,760
en el coche ese fosforito?
-Pero mira dónde estás, Esteban.
411
00:20:16,800 --> 00:20:19,240
-¿Qué, dónde estoy?
Pues estoy en mi casa,
412
00:20:19,280 --> 00:20:21,040
con mi familia,
en mi cuarto de baño,
413
00:20:21,080 --> 00:20:24,040
mi cuarto de baño.
-Estás exactamente donde te dejé.
414
00:20:24,080 --> 00:20:27,160
Tú siempre has tenido la cabecita
llena de ilusiones,
415
00:20:27,200 --> 00:20:30,080
pero en realidad
no eres más que un casi en todo.
416
00:20:31,280 --> 00:20:33,360
Un casi listo, un casi rico...
417
00:20:36,400 --> 00:20:37,840
Casi guapo.
418
00:20:37,880 --> 00:20:39,120
-No me toques.
419
00:20:39,520 --> 00:20:42,400
-¿Tú quieres saber lo que pienso
cada vez que me voy a Dubái?
420
00:20:42,440 --> 00:20:43,640
En lo feliz que soy.
421
00:20:45,200 --> 00:20:48,240
Lo mejor que he hecho en la vida
ha sido dejarte, Esteban.
422
00:20:48,960 --> 00:20:52,360
-Pero ¿cómo puedes ser
tan hija de puta?
423
00:20:54,760 --> 00:20:56,720
-Cariño, tú no has visto nada.
424
00:20:58,240 --> 00:20:59,800
-Maldita zorra.
425
00:21:05,120 --> 00:21:06,320
(Puerta)
426
00:21:09,320 --> 00:21:10,680
(Puerta)
427
00:21:11,000 --> 00:21:12,360
-Hija de puta de la...
428
00:21:16,400 --> 00:21:17,880
Julieta.
-Hola.
429
00:21:17,920 --> 00:21:20,720
-¿Qué haces ahí abajo?
-Que se me había caído el pendiente.
430
00:21:22,200 --> 00:21:23,440
-Hola.
-¿Qué tal?
431
00:21:23,720 --> 00:21:27,440
-Bien. ¿Sabes que estoy teniendo
una idea cojonuda?
432
00:21:27,680 --> 00:21:29,360
¿Qué tal si nos vamos tú y yo
433
00:21:29,400 --> 00:21:32,520
a pasar todo el día
al club de golf tranquilos?
434
00:21:33,400 --> 00:21:36,200
-¿Pues sabes que yo tengo
otra idea mucho mejor?
435
00:21:36,240 --> 00:21:37,280
-¿Cuál?
436
00:21:38,080 --> 00:21:39,840
-Preséntame a tu exmujer.
437
00:21:48,920 --> 00:21:50,600
-Hola, chiquitín.
438
00:21:52,000 --> 00:21:53,200
¿Qué haces, eh?
439
00:21:54,360 --> 00:21:57,040
-Pues haciendo lo que me mandó,
jefe, sacar los barriles.
440
00:21:57,080 --> 00:21:59,240
-No mientas y habla claro, huevón.
441
00:21:59,280 --> 00:22:00,960
-¿Qué? ¿Qué...? ¿Qué dice?
442
00:22:01,000 --> 00:22:03,440
-Estamos hablando
de la escenita del baño.
443
00:22:04,200 --> 00:22:05,200
¿Eh?
444
00:22:06,800 --> 00:22:09,240
A ver, parece
que no nos estamos aclarando.
445
00:22:09,280 --> 00:22:11,680
Lo que mi primo
y mi señora quieren decir
446
00:22:11,720 --> 00:22:15,000
es que tú has salido del baño
y después, seguido, mi tía.
447
00:22:15,440 --> 00:22:17,000
Entonces, hemos sospechado...
448
00:22:17,040 --> 00:22:19,280
¿Qué carajo estabas haciendo
en el baño, coño?
449
00:22:19,320 --> 00:22:21,760
-Eso, ¿qué te ha hecho mi tía,
un servicio completo?
450
00:22:21,800 --> 00:22:23,680
-En mi bar no se venden,
ni se alquilan,
451
00:22:23,720 --> 00:22:25,800
ni se compran mujeres,
machista de mierda.
452
00:22:25,840 --> 00:22:27,160
-Yo... Yo tengo que irme.
453
00:22:27,200 --> 00:22:29,600
-Tú no te vas a ningún sitio,
que te cojo la churra,
454
00:22:29,640 --> 00:22:31,360
te la arranco y me hago un monedero.
455
00:22:31,400 --> 00:22:33,480
-Eso, córtale la pinga
al becerro ese.
456
00:22:33,520 --> 00:22:36,360
Valeria, no te pongas quinqui, ¿eh?
Tú no, ¿eh?
457
00:22:37,160 --> 00:22:40,240
A ver, soltadlo, por Dios.
Suéltalo y suelta tú eso.
458
00:22:40,280 --> 00:22:42,640
-Pero, tía, es un hijoputa
que te está explotando,
459
00:22:42,680 --> 00:22:45,400
se ha aprovechado de ti.
-Aquí nadie ha explotado a nadie.
460
00:22:45,440 --> 00:22:48,560
Lo que ha habido entre Milton y yo
ha sido un intercambio comercial.
461
00:22:48,600 --> 00:22:49,600
Ay, que lo reconoce.
462
00:22:49,640 --> 00:22:51,480
No lo quiero oír,
otro mito que se me cae.
463
00:22:51,520 --> 00:22:53,280
Anda, cariño, vete tú ya.
464
00:22:53,800 --> 00:22:54,800
-Tira.
465
00:22:55,240 --> 00:22:56,280
¿Ha confesado ya?
466
00:22:56,760 --> 00:22:58,960
Milton me ha dado 50 euros por esto.
467
00:23:00,440 --> 00:23:01,880
¿Por perejil? ¿Es ecológico?
468
00:23:02,160 --> 00:23:04,920
Eso no es perejil.
-Eso es marihuana.
469
00:23:04,960 --> 00:23:06,800
¿Qué dices?
¿Cómo va a ser mari...?
470
00:23:08,040 --> 00:23:09,040
Ay, Raulito.
471
00:23:09,920 --> 00:23:11,480
Yo soy traficante de drogas.
472
00:23:11,880 --> 00:23:13,720
¡Hostia puta!
473
00:23:13,920 --> 00:23:16,680
Puta no, aquí la tía es camella.
474
00:23:19,520 --> 00:23:22,280
Bueno, ya sabéis
que siempre he tenido mucha mano
475
00:23:22,320 --> 00:23:25,280
con la jardinería.
Una de tus múltiples virtudes.
476
00:23:25,840 --> 00:23:28,240
La gente dice
que hay que hablar con las plantas.
477
00:23:28,280 --> 00:23:30,280
Tonterías, como si fueran personas.
478
00:23:30,320 --> 00:23:33,360
Las plantas hay que abonarlas
con mierda de oveja.
479
00:23:33,400 --> 00:23:36,600
El caso es que a Luis,
un vecino del pueblo, Luis el pastor,
480
00:23:36,640 --> 00:23:38,960
le salió aquí un bulto muy feo
en el costado.
481
00:23:39,000 --> 00:23:41,800
¿Sabíais que las plantas estas
alivian el dolor? ¿Eh?
482
00:23:41,840 --> 00:23:43,040
Pues yo tampoco lo sabía,
483
00:23:43,080 --> 00:23:45,400
me lo dijo la chavala
de Loli la boticaria.
484
00:23:45,560 --> 00:23:47,800
Ella es hippy,
pero es muy limpita, muy limpita.
485
00:23:47,840 --> 00:23:49,600
El caso es que me dio
unos cañamones,
486
00:23:49,640 --> 00:23:51,320
yo los planté, luego los recogí...
487
00:23:51,360 --> 00:23:53,600
Oye,
y que le alivié el dolor a Luis.
488
00:23:53,960 --> 00:23:57,280
A ver, que no le cobré nada, ¿eh?
Solo la voluntad.
489
00:23:57,600 --> 00:24:00,600
-Hostia, 200.000 euros
es mucha voluntad, tita.
490
00:24:00,640 --> 00:24:02,800
-Es que cuando no es el cáncer,
es la artritis
491
00:24:02,840 --> 00:24:06,240
y si no, es la depresión, ¿sabes?
Y se fue corriendo la voz...
492
00:24:06,840 --> 00:24:09,160
¡Ja! Y que me he hecho camella.
(RÍEN)
493
00:24:09,880 --> 00:24:13,400
-Carmina, pero eso es peligrosísimo.
¿Y si te coge la Policía?
494
00:24:13,440 --> 00:24:14,680
-Pero si ya lo saben.
495
00:24:15,560 --> 00:24:19,000
Ellos saben que no es por vicio,
que es para ayudar.
496
00:24:19,040 --> 00:24:20,840
Y luego ellos hacen la vista gorda
497
00:24:20,880 --> 00:24:23,120
y yo después de cada mes
les doy una propinilla.
498
00:24:23,160 --> 00:24:25,560
-¿Estás untando
a la Guardia Civil, tita?
499
00:24:26,040 --> 00:24:27,280
-Untar, untar...
500
00:24:28,240 --> 00:24:30,800
Además, el sargento
es el hijo del Cagaollas,
501
00:24:30,840 --> 00:24:32,920
es que prácticamente
es de la familia.
502
00:24:33,960 --> 00:24:36,160
-Joder, tita, que eres Tony Soprano.
503
00:24:36,200 --> 00:24:37,960
-Yo lo hago por ayudar, ¿eh?
504
00:24:38,000 --> 00:24:40,160
-Si quitamos
el tema del narcotráfico,
505
00:24:40,200 --> 00:24:42,440
los sobornos
y el tráfico de influencias,
506
00:24:42,480 --> 00:24:44,680
tú estás haciendo
una grandísima labor.
507
00:24:45,240 --> 00:24:47,160
Muy grande,
encomiable diría yo, tita.
508
00:24:47,200 --> 00:24:48,520
Muchas gracias.
509
00:24:55,160 --> 00:24:56,640
-¿Qué te pasa, tita?
510
00:24:57,560 --> 00:24:58,640
-Que estoy cansada.
511
00:24:58,960 --> 00:25:02,240
Que llevo ya mucho tiempo pensando
en dejar el negocio y no puedo.
512
00:25:02,280 --> 00:25:03,560
-¿Y eso por qué?
513
00:25:04,240 --> 00:25:07,600
-Es que tengo un pequeño excedente
y no sé qué hacer con él.
514
00:25:08,280 --> 00:25:09,280
-¡Policía!
515
00:25:10,240 --> 00:25:12,280
-Esconde eso.
-¡Todo el mundo al suelo!
516
00:25:12,320 --> 00:25:14,320
-¡Quietos!
-Vale, vale, vale.
517
00:25:14,360 --> 00:25:15,440
¡Hostia!
518
00:25:15,480 --> 00:25:17,960
-Coño, vale, vale.
¡Hostia, hostia, hostia!
519
00:25:18,200 --> 00:25:20,000
Registradlos a todos.
520
00:25:20,040 --> 00:25:21,840
Ah, muy amable.
521
00:25:23,320 --> 00:25:25,720
Si quieres,
te vas poniendo las esposas, chaval.
522
00:25:25,760 --> 00:25:27,920
-¿Qué quieres, pendejo?
Deja de acosarnos.
523
00:25:27,960 --> 00:25:31,400
-No llevan nada, señor.
-A ver, agente, eso es mío.
524
00:25:32,000 --> 00:25:34,320
Es para uso medicinal, no es delito.
525
00:25:34,960 --> 00:25:36,000
-Déjeme adivinar.
526
00:25:36,560 --> 00:25:40,000
La misma pinta de tercermundista,
el mismo olor a mierda...
527
00:25:40,040 --> 00:25:42,280
Usted debe ser
María del Carmen Carranza.
528
00:25:42,320 --> 00:25:44,280
-¡Retira eso, cabrón!
-Déjalo, sobrino.
529
00:25:44,320 --> 00:25:46,160
Este quiere sangre,
no le des el gusto.
530
00:25:46,840 --> 00:25:49,800
No puede detenerme.
-La señora lleva razón,
531
00:25:50,160 --> 00:25:52,040
por esta bolsa
no puedo detenerla, no.
532
00:25:52,560 --> 00:25:54,960
La detengo por tráfico mayor
de estupefacientes.
533
00:25:55,200 --> 00:25:56,200
Esposadla.
534
00:25:56,240 --> 00:25:59,200
-No, Miranda, no se te ocurra
tocar a mi tía, me cago en la leche.
535
00:25:59,240 --> 00:26:00,840
-Esto es un atropello, ¿me oíste?
536
00:26:01,360 --> 00:26:02,440
-Vamos a ver, señora,
537
00:26:02,480 --> 00:26:05,120
¿dónde tiene escondido
el resto de la marihuana?
538
00:26:05,280 --> 00:26:07,000
-¿Qué quiere decir?
No hay nada más.
539
00:26:07,040 --> 00:26:08,120
-¿Seguro?
-Sí.
540
00:26:08,920 --> 00:26:12,280
-Registrad su furgoneta,
a ver qué lleva aquí la bruja Avería.
541
00:26:13,280 --> 00:26:15,280
Venga, vamos.
-No me toques, no me toques.
542
00:26:15,320 --> 00:26:16,480
-Cállate.
-¿Qué pasa?
543
00:26:16,520 --> 00:26:18,960
-Venga para fuera, Iván.
Vamos, venga.
544
00:26:19,360 --> 00:26:20,880
Oiga, sin empujar.
545
00:26:21,840 --> 00:26:24,600
Se está confundiendo,
mi tía es un alma cándida.
546
00:26:24,640 --> 00:26:27,480
¿Habéis mirado el doble fondo?
-Sí, señor, más patatas.
547
00:26:27,720 --> 00:26:29,280
Y algunas cebollas.
548
00:26:30,320 --> 00:26:32,800
-Lleváosla.
-¿Qué? Si no habéis encontrado nada.
549
00:26:32,840 --> 00:26:35,120
-Quieto, chaval.
Vete buscando un abogado,
550
00:26:35,160 --> 00:26:36,640
que esta vez os tengo pillados.
551
00:26:36,680 --> 00:26:39,280
-Cuerda de huevones,
esto no se va a quedar así, ¿eh?
552
00:26:39,520 --> 00:26:40,720
¿Qué pasa ahí?
No sé.
553
00:26:40,760 --> 00:26:43,080
Que se la llevan, que se la llevan.
¡Pero bueno!
554
00:26:43,120 --> 00:26:45,760
¿Qué le pasa a esta familia,
que somos alma de presidio?
555
00:26:45,800 --> 00:26:47,960
De verdad.
¿Qué pasa aquí? ¿Qué pasa?
556
00:26:48,400 --> 00:26:50,960
Con todas las cosas de mi hermana
tiradas por el suelo.
557
00:26:51,000 --> 00:26:53,640
¿Estáis locos o qué?
¡Eh, eh, Carmina!
558
00:26:53,680 --> 00:26:56,160
Policía de mierda.
Déjala, déjala, tita.
559
00:26:57,400 --> 00:26:59,080
¿Qué coño habéis hecho?
560
00:27:00,120 --> 00:27:02,000
Raúl, que te la ganas, ¿eh?
561
00:27:07,320 --> 00:27:08,320
-Hola.
562
00:27:08,760 --> 00:27:10,040
Tú debes de ser Asun.
563
00:27:12,120 --> 00:27:13,160
-Amira.
564
00:27:13,200 --> 00:27:15,320
-Ay, es verdad,
si ahora eres princesa.
565
00:27:15,560 --> 00:27:18,640
Bueno, pues yo soy Julieta,
la novia de Esteban.
566
00:27:18,800 --> 00:27:20,960
¿No te importa
que me ponga a tu lado?
567
00:27:21,000 --> 00:27:22,040
-En absoluto.
568
00:27:22,200 --> 00:27:24,960
-Qué bien, me encantan
estas reuniones de chicas.
569
00:27:25,000 --> 00:27:28,920
Claro que tú estarás acostumbrada,
¿no? Ahí en el harén, con tus compis.
570
00:27:29,720 --> 00:27:33,240
Siempre he tenido una curiosidad,
¿cómo lo hacéis en la cama?
571
00:27:33,280 --> 00:27:34,560
¿Os turnáis?
572
00:27:35,640 --> 00:27:37,080
-Mi jeque es muy moderno.
573
00:27:37,120 --> 00:27:39,640
Soy su única esposa,
conmigo le basta.
574
00:27:39,680 --> 00:27:43,320
-¿Qué coño le estará diciendo
la hija de puta de mi ex a Julieta?
575
00:27:43,360 --> 00:27:45,480
Seguro que la está poniendo a parir.
576
00:27:45,520 --> 00:27:49,760
-Señora porno defenderse bien,
dar zasca a reina mora.
577
00:27:51,080 --> 00:27:52,720
-¿Tú cómo coño lo sabes?
578
00:27:53,400 --> 00:27:55,640
-Fui entrenado por KGB
para leer labios.
579
00:27:55,680 --> 00:27:58,480
-Joder, Andrei, macho,
eres como una caja de sorpresas.
580
00:27:58,520 --> 00:28:01,000
Eres un puto iPhone,
sabes hacer de todo.
581
00:28:01,040 --> 00:28:02,720
Venga, dime, ¿qué más dicen?
582
00:28:03,000 --> 00:28:05,440
-No sabía que eras actriz porno.
-La mejor.
583
00:28:05,920 --> 00:28:08,440
Pero lo tuve que dejar, por Esteban.
584
00:28:08,480 --> 00:28:10,720
-No me extraña.
Con lo cromañón que es,
585
00:28:10,760 --> 00:28:12,840
seguro que te ha prohibido
trabajar de eso.
586
00:28:12,880 --> 00:28:15,120
-No, es porque Esteban me tiene...
587
00:28:16,320 --> 00:28:17,400
"Arcandol".
588
00:28:18,600 --> 00:28:19,720
-¿"Arcandol"?
-Sí.
589
00:28:20,360 --> 00:28:23,160
Ardiente, cansada y dolorida.
590
00:28:24,120 --> 00:28:26,320
-Señora Julieta tener alcanfor.
591
00:28:27,680 --> 00:28:29,360
-¿Cómo que alcanfor?
592
00:28:29,400 --> 00:28:30,600
-Alcanfor.
593
00:28:32,160 --> 00:28:34,560
-¿Cómo va a ser alcanfor?
Si eso es un ungüento
594
00:28:34,600 --> 00:28:37,440
que le ponía yo a los niños
cuando eran pequeños y tenían tos.
595
00:28:37,480 --> 00:28:39,360
¿Seguro que sabes tú
leer los labios?
596
00:28:40,560 --> 00:28:44,400
(ANDREI) -Tranquila, no soy Esteban,
conmigo no tienes que fingir.
597
00:28:46,320 --> 00:28:49,680
He conocido a muchos hombres,
pero ninguno como Esteban.
598
00:28:50,560 --> 00:28:52,800
Es divertido, es un padrazo.
599
00:28:53,280 --> 00:28:56,400
Y sobre todo,
tenemos un sexo de la hostia.
600
00:28:56,440 --> 00:28:59,200
Te puedo asegurar
que satisfacerme no es fácil.
601
00:29:01,040 --> 00:29:04,920
¿Estás diciendo que Esteban...?
Esteban es como un tigre salvaje,
602
00:29:05,600 --> 00:29:09,280
un volcán en erupción,
una tormenta desatada.
603
00:29:09,640 --> 00:29:12,840
A lo mejor el problema
no lo tenía él, lo tenías tú.
604
00:29:14,520 --> 00:29:16,040
Pregúntale al moro.
605
00:29:17,560 --> 00:29:19,400
-¡Uh!
606
00:29:21,800 --> 00:29:23,000
(RÍE)
607
00:29:23,800 --> 00:29:26,480
-Y papá decía
que no os ibais a llevar bien.
608
00:29:28,800 --> 00:29:32,200
¿Mi hermana, camella?
Como te lo estoy contando, Pepa.
609
00:29:32,240 --> 00:29:34,960
¿Y qué hacemos?
Raúl, ¿has hablado con el abogado?
610
00:29:35,000 --> 00:29:37,440
No me coge,
le saldrá que somos nosotros.
611
00:29:37,480 --> 00:29:39,640
No lo entiendo,
¿cómo se han enterado?
612
00:29:39,680 --> 00:29:40,680
(Móvil)
613
00:29:40,720 --> 00:29:43,360
Uy, ese es su móvil, ¿no?
Viene... Calla.
614
00:29:43,720 --> 00:29:45,040
(Móvil)
615
00:29:45,600 --> 00:29:46,600
¿A ver?
616
00:29:47,920 --> 00:29:49,560
Viene de mi cuarto.
617
00:29:51,040 --> 00:29:53,520
Aquí es, suena como amortiguado.
618
00:29:54,480 --> 00:29:55,960
¿A ver? Aquí.
619
00:29:59,280 --> 00:30:00,560
¿Sí?
Soy yo, Pepa.
620
00:30:00,600 --> 00:30:03,200
Te llamo desde la comisaría.
Carmina, ¿cómo estás?
621
00:30:03,240 --> 00:30:05,320
Bien, hermana. ¿Con quién estás?
622
00:30:05,360 --> 00:30:07,360
Con los chicos.
¿Y hay alguien más?
623
00:30:07,400 --> 00:30:09,240
No, solo la familia.
¿Quién va a estar?
624
00:30:09,280 --> 00:30:11,480
Carmina, ¿cómo se te ocurre
hacerte camella?
625
00:30:11,520 --> 00:30:14,840
Ay, mira, eso no importa ahora,
tengo solamente un minuto.
626
00:30:14,880 --> 00:30:16,040
Pon el manos libres.
627
00:30:16,560 --> 00:30:18,040
Manos libres.
Hola, familia.
628
00:30:18,080 --> 00:30:20,400
Tita, ¿te tratan bien en la cárcel?
629
00:30:20,600 --> 00:30:23,640
Tita, di que me conoces,
eso te va a abrir muchas puertas,
630
00:30:23,680 --> 00:30:25,520
que a las novatas
no las tratan muy bien.
631
00:30:25,560 --> 00:30:27,920
-Es que yo no soy novata,
así que no os preocupéis.
632
00:30:27,960 --> 00:30:29,240
¿Cómo que no eres novata?
633
00:30:29,280 --> 00:30:31,600
Bueno, mira, eso no importa ahora.
Escuchadme.
634
00:30:31,640 --> 00:30:34,240
Ni escuchar ni leches.
¿Desde cuándo eres traficante?
635
00:30:34,280 --> 00:30:36,280
Si necesitabas dinero,
habérmelo dicho.
636
00:30:36,320 --> 00:30:38,720
No lo hice por eso, de verdad,
lo hice por caridad.
637
00:30:38,760 --> 00:30:41,160
Por caridad se hacen empanadillas
para los pobres,
638
00:30:41,200 --> 00:30:43,480
no pasas marihuana.
Qué disgusto, por Dios.
639
00:30:43,520 --> 00:30:44,960
De verdad que lo siento, Pepa.
640
00:30:45,480 --> 00:30:47,800
Si yo ya lo quería dejar.
¿Y ahora qué?
641
00:30:48,120 --> 00:30:50,720
¿Qué te va a pasar?
Bueno, ahora paciencia.
642
00:30:51,720 --> 00:30:53,000
En 48 horas estoy fuera.
643
00:30:53,040 --> 00:30:55,160
El problema es
que me pillen algo más.
644
00:30:55,200 --> 00:30:57,320
No te pueden pillar,
si ya lo habías dejado.
645
00:30:57,360 --> 00:30:58,400
(CARRASPEA)
646
00:30:58,440 --> 00:31:00,760
Tita, escúchame.
Soy Iván, cuéntame a mí.
647
00:31:01,360 --> 00:31:02,400
-Iván, eh...
648
00:31:02,880 --> 00:31:05,280
¿Cómo están los tomates?
¿Cómo?
649
00:31:05,320 --> 00:31:07,280
Creo que la cárcel
la está traumatizando.
650
00:31:07,320 --> 00:31:09,600
Cállate, hostias.
Los tomates bien, muy ricos.
651
00:31:09,640 --> 00:31:12,760
Y las berenjenas, todo.
¿Pero qué quieres que hagamos?
652
00:31:12,800 --> 00:31:13,800
-Pues...
653
00:31:14,720 --> 00:31:16,640
Yo creo que me las vais a tirar,
654
00:31:16,680 --> 00:31:19,040
porque yo creo
que estarán pochas, ¿no?
655
00:31:19,080 --> 00:31:21,080
No te preocupes, si están pochas,
656
00:31:21,120 --> 00:31:23,840
ya hacemos nosotros
un pisto bueno o algo.
657
00:31:24,080 --> 00:31:26,120
Que no, pisto no, que da acidez.
658
00:31:26,160 --> 00:31:28,040
Iván, que lo saques de la casa.
659
00:31:28,440 --> 00:31:30,600
Que no se tira comida...
Cállate.
660
00:31:30,640 --> 00:31:32,400
Las cajas que trajo.
661
00:31:33,360 --> 00:31:34,640
Pues sí, es así.
662
00:31:36,160 --> 00:31:38,400
Pepa, de verdad
que lo siento muchísimo.
663
00:31:38,440 --> 00:31:40,520
Perdóname, ¿eh?
Haberte enmarronado y eso.
664
00:31:40,720 --> 00:31:42,000
(Pitidos)
665
00:31:42,040 --> 00:31:44,400
¿Carmina? Carmina. Iván, vamos.
666
00:31:58,000 --> 00:31:59,280
(Campanilla)
667
00:31:59,640 --> 00:32:00,640
¡Pobres!
668
00:32:02,160 --> 00:32:03,240
¡Pobres!
669
00:32:04,160 --> 00:32:06,160
¿Dónde están los pobres?
670
00:32:08,160 --> 00:32:10,680
Ah.
¿Y esta a qué coño habrá venido?
671
00:32:10,720 --> 00:32:12,960
Mamá, ¿quieres que le tire
una pelota de pilates
672
00:32:13,000 --> 00:32:14,160
a la puta loca esta?
673
00:32:14,480 --> 00:32:16,800
Tranquila, hija,
ya la mato yo si hace falta.
674
00:32:17,920 --> 00:32:19,640
Hola, viejecita malévola.
675
00:32:20,160 --> 00:32:22,520
¿A qué has venido?
¿Te apuntamos en alguna clase?
676
00:32:22,560 --> 00:32:26,040
No, es que yo he venido a...
Es que me da vergüenza.
677
00:32:27,800 --> 00:32:31,560
¿No tendríais por aquí
un poquito de hierba?
678
00:32:33,640 --> 00:32:34,640
Fumeque.
679
00:32:35,320 --> 00:32:39,280
Joy, cigarrito de la risa,
un trócolo.
680
00:32:40,440 --> 00:32:42,640
Juraría que le han informado mal,
señora.
681
00:32:42,760 --> 00:32:45,720
Pues dicen por ahí
que ahora sois narcos
682
00:32:46,000 --> 00:32:47,920
y que os van a enchironar a todos.
683
00:32:48,240 --> 00:32:51,640
Qué mala puede llegar a ser la gente
con los rumores, ¿no?
684
00:32:52,360 --> 00:32:54,880
Sabes tan bien como yo
que han detenido a mi hermana.
685
00:32:54,920 --> 00:32:56,960
Pues entonces
lo que he venido a decirte
686
00:32:57,000 --> 00:33:00,160
te va a venir muchísimo mejor,
Pepa mía.
687
00:33:00,640 --> 00:33:02,160
Lo dudo, pelleja de mierda.
688
00:33:03,240 --> 00:33:04,920
Cuánta agresividad.
689
00:33:05,160 --> 00:33:07,760
Yo he venido a ayudarte,
he venido a ayudaros.
690
00:33:07,800 --> 00:33:10,000
No me veáis
como una vieja capitalista
691
00:33:10,040 --> 00:33:13,280
que viene aquí a aprovecharse
de vuestra mala suerte.
692
00:33:13,520 --> 00:33:14,640
Bueno, venga, hable.
693
00:33:14,680 --> 00:33:17,400
Os queda un plazo de la deuda,
100.000 euros.
694
00:33:17,440 --> 00:33:19,760
Justo lo que yo he venido
a ofreceros.
695
00:33:20,040 --> 00:33:23,960
Y como soy buena, Pepa,
yo te ofrezco por el mismo precio
696
00:33:24,000 --> 00:33:26,120
arreglarte también
el otro problemilla,
697
00:33:26,160 --> 00:33:27,560
el de tu hermana la camella.
698
00:33:27,600 --> 00:33:29,480
¿Vas a sacar a mi hermana
de la cárcel?
699
00:33:29,520 --> 00:33:31,560
Bueno, yo solo tengo que hacer
una llamada.
700
00:33:31,600 --> 00:33:34,000
Tú me vendes la academia
y en un par de horas
701
00:33:34,040 --> 00:33:36,320
tienes aquí a tu hermana
despellejando un gato
702
00:33:36,360 --> 00:33:38,560
o lo que hagáis
las catetas de La Mancha.
703
00:33:39,320 --> 00:33:43,760
A ver, me voy a poner a tu altura
para que me oigas bien,
704
00:33:43,800 --> 00:33:45,480
gárgola de los cojones.
705
00:33:46,640 --> 00:33:50,640
Antes me saco las tripas
con una cuchara que venderte esto.
706
00:33:51,720 --> 00:33:53,560
Ah, ¿no? Pues vaya.
707
00:33:54,920 --> 00:33:58,160
Qué pena.
En fin, Mao Tse-Tung, vámonos,
708
00:33:58,680 --> 00:34:01,280
porque aquí no se aprecia
mi calidad humana.
709
00:34:02,080 --> 00:34:04,280
Ah, ya que vamos a ser familia,
710
00:34:04,320 --> 00:34:06,680
quiero tener yo
un detallito con vosotros,
711
00:34:07,000 --> 00:34:08,040
un secreto.
712
00:34:09,120 --> 00:34:11,280
Vosotros sabéis
que el inspector Miranda
713
00:34:11,320 --> 00:34:13,480
es como si fuera
un hijo para mí, ¿verdad?
714
00:34:13,520 --> 00:34:15,040
Un hijo de puta es lo que es.
715
00:34:15,080 --> 00:34:18,520
Pues me ha dicho que tenéis
a toda la Policía de Vicálvaro
716
00:34:18,560 --> 00:34:22,160
acampada ahí fuera y que esta noche
van a venir con una orden judicial
717
00:34:22,200 --> 00:34:23,880
a buscar no sé qué.
718
00:34:25,520 --> 00:34:26,560
Chao.
719
00:34:28,800 --> 00:34:30,800
Iván, ve a mirar si es verdad.
720
00:34:35,960 --> 00:34:38,360
Desde aquí veo tres jubilados,
una pareja
721
00:34:38,400 --> 00:34:41,360
y un indio que vende cerveza,
todos de la secreta.
722
00:34:41,640 --> 00:34:44,600
Joder, ¿el indio también?
Sí, me detuvo cuatro veces el cabrón.
723
00:34:44,640 --> 00:34:47,400
Tenemos seis horas
para deshacernos de la marihuana,
724
00:34:48,280 --> 00:34:49,280
si no...
725
00:34:49,320 --> 00:34:52,440
Si no, acabamos todos en la cárcel
haciendo compañía a mi hermana.
726
00:35:00,440 --> 00:35:01,480
¿Necesitar ayuda?
727
00:35:02,840 --> 00:35:05,720
-Pásame ese montón de ropa,
porfi, Andrei.
728
00:35:08,320 --> 00:35:10,040
¿Qué te pasa, grandullón?
729
00:35:11,160 --> 00:35:14,840
-Mi pollita abandonar nido.
Dejarnos muy solos.
730
00:35:15,560 --> 00:35:16,800
-Te quiero mucho, Andrei.
731
00:35:17,280 --> 00:35:19,560
Pero vas a tener que dejar
de llamarme así, ¿eh?
732
00:35:20,120 --> 00:35:22,320
Además,
solamente van a ser unos días.
733
00:35:23,560 --> 00:35:24,840
-¿No llevar a Verdito?
734
00:35:26,320 --> 00:35:27,840
Nunca separarte de él.
735
00:35:30,000 --> 00:35:31,880
"Sara, soy mamá, te quiero."
736
00:35:31,920 --> 00:35:34,920
-¿Te acuerdas de que no podía dormir
sin escucharlo?
737
00:35:38,160 --> 00:35:40,960
-Al señor Esteban
no gustar lo que voy a contar.
738
00:35:46,400 --> 00:35:49,280
-Me alegro mucho de que hayas venido.
-Yo también.
739
00:35:50,160 --> 00:35:53,400
-¿Has cerrado ya tu pasado?
-Pues sí. Estoy aquí, ¿no?
740
00:35:53,440 --> 00:35:55,800
-¿Por qué no empezamos poco a poco,
eh?
741
00:35:56,360 --> 00:35:59,560
Nos olvidamos de la boda
y sin presiones.
742
00:35:59,600 --> 00:36:02,560
-Bueno, traerme aquí a cenar
con toda tu familia...
743
00:36:02,600 --> 00:36:04,840
Un poquito de presión sí que es, ¿no?
-Bueno.
744
00:36:05,880 --> 00:36:06,880
Sí.
745
00:36:13,320 --> 00:36:15,680
50 kilos, hay que joderse.
746
00:36:15,720 --> 00:36:18,040
Y todo esto lo cultivaba ella solita
en su jardín.
747
00:36:18,080 --> 00:36:19,560
Al ladito de las berenjenas.
748
00:36:19,600 --> 00:36:22,440
Me he tirado media vida
sacándoos todo tipo de líos
749
00:36:22,480 --> 00:36:24,800
y esta vez
tengo que ayudar a mi hermana
750
00:36:24,840 --> 00:36:27,400
y no sé cómo hacerlo.
¿Cómo salimos de esta?
751
00:36:28,640 --> 00:36:31,080
Mira, tita, como yo lo veo,
tenemos tres opciones.
752
00:36:31,120 --> 00:36:34,520
Quemar todo esto en el patio,
pero verían la humareda desde Ávila.
753
00:36:34,800 --> 00:36:36,560
La segunda opción, que es un clásico,
754
00:36:36,600 --> 00:36:38,600
echar todo el cargamento
por el váter,
755
00:36:38,640 --> 00:36:41,440
pero no hay cañería
que aguante 50 kilos de droga.
756
00:36:41,480 --> 00:36:43,400
Y la tercera es venderla.
757
00:36:43,520 --> 00:36:45,040
No vamos a vender droga.
758
00:36:45,080 --> 00:36:47,200
Mi hermana está en la cárcel
por eso.
759
00:36:47,240 --> 00:36:49,280
Pues entonces...
Estamos jodidos.
760
00:36:49,800 --> 00:36:50,800
Sí.
761
00:36:51,560 --> 00:36:53,760
Raúl, entra,
que sabemos que estás ahí.
762
00:36:53,800 --> 00:36:54,800
Ay.
763
00:36:54,880 --> 00:36:57,080
(SISEA) No hables fuerte,
que nos pueden oír,
764
00:36:57,120 --> 00:36:59,240
puede haber un micro.
Uy, qué peste a droga.
765
00:36:59,280 --> 00:37:00,280
Relajaos, ¿vale?
766
00:37:00,320 --> 00:37:02,840
Le he dado muchas vueltas
y creo que tengo la solución.
767
00:37:02,880 --> 00:37:05,480
Como vuelvas a hablar de diálogo,
te arranco la cabeza.
768
00:37:05,520 --> 00:37:08,120
No, eso lo tengo descartado.
Hay que confesar.
769
00:37:08,160 --> 00:37:11,360
Esto puede ser internacional,
no sabemos lo que Tita...
770
00:37:11,600 --> 00:37:14,600
Fíjate Pablo Escobar,
también era un señor de pueblo.
771
00:37:14,640 --> 00:37:16,280
Que no, que no.
¿No? Vale.
772
00:37:16,640 --> 00:37:17,640
Que ya lo tengo.
773
00:37:19,200 --> 00:37:20,800
Necesitamos un ñu.
774
00:37:22,600 --> 00:37:23,880
¿Un ñu?
Sí, hermano, un ñu.
775
00:37:23,920 --> 00:37:25,400
Ayer vi un documental, ¿vale?
776
00:37:25,440 --> 00:37:28,400
La naturaleza es muy hermosa,
pero también puede ser muy cruel.
777
00:37:28,440 --> 00:37:31,400
¿Sabéis lo que tienen que hacer
los ñus para cruzar el Amazonas
778
00:37:31,440 --> 00:37:33,000
porque está lleno de cocodrilos?
779
00:37:33,040 --> 00:37:35,080
Pero, cuñada,
no hay ñus en el Amazonas.
780
00:37:35,120 --> 00:37:38,360
Pues será otro sitio, da igual.
Se sacrifica el ñu más viejo
781
00:37:38,400 --> 00:37:40,440
para que pueda cruzar
el resto de la manada.
782
00:37:40,480 --> 00:37:43,600
Pero ¿qué quieres, eh?
¿Sacrificar a mamá?
783
00:37:44,520 --> 00:37:45,520
¿Qué dices?
784
00:37:46,680 --> 00:37:49,240
¿A dónde quieres llegar?
Porque tenemos algo de prisa.
785
00:37:49,280 --> 00:37:50,320
Os lo explico.
786
00:37:50,360 --> 00:37:53,200
Necesitamos a alguien
que llame la atención de la Policía.
787
00:37:53,600 --> 00:37:55,080
Necesitamos un ñu.
788
00:37:55,120 --> 00:37:56,480
(Puerta)
789
00:37:56,880 --> 00:37:58,440
Disculpen, señores, señoras.
790
00:37:58,480 --> 00:38:00,800
¿Qué quieres, Milton?
Estamos reunidos.
791
00:38:00,840 --> 00:38:03,440
Quería saber si cerraban ustedes
o cierro yo.
792
00:38:03,480 --> 00:38:05,520
Ya. Cierra tú, cierra tú.
Los dejo, ¿eh?
793
00:38:05,560 --> 00:38:06,600
Hasta luego, adiós.
794
00:38:07,360 --> 00:38:09,160
Creo que ya sé
cómo sacar la marihuana
795
00:38:09,200 --> 00:38:11,360
de la academia,
se me acaba de ocurrir un plan.
796
00:38:11,640 --> 00:38:14,880
Y con ese plan tuyo,
¿cuántas leyes nos saltamos?
797
00:38:15,600 --> 00:38:17,680
¿Queremos que la tita quede libre?
798
00:38:20,640 --> 00:38:21,640
Habla.
799
00:38:25,440 --> 00:38:27,080
¡Guau, qué guapo!
800
00:38:27,120 --> 00:38:30,040
-Es el traje con el que mi padre
salió en "Sorpresa, sorpresa".
801
00:38:30,080 --> 00:38:32,880
-¿Y eso qué es?
-Joder, Sara, qué joven eres, cariño.
802
00:38:33,120 --> 00:38:36,640
-Qué traje, ¿no? Madre mía.
-Hombre, Javier.
803
00:38:36,720 --> 00:38:38,800
-¿Qué tal? ¿Cómo está?
-Bien, bien.
804
00:38:40,840 --> 00:38:43,040
¿Y dónde está?
-¿El qué? ¿Dónde está el qué?
805
00:38:43,080 --> 00:38:45,400
-¿Cómo que el qué?
La botella de Chateau Magnol.
806
00:38:45,440 --> 00:38:47,840
-No sabía que tenía que traer
una botella de Magnol.
807
00:38:47,880 --> 00:38:50,000
-¿Nadie te ha dicho
que si no traes la botella,
808
00:38:50,040 --> 00:38:52,520
ya te puedes volver a tu puta casa
tocando las palmas?
809
00:38:52,840 --> 00:38:54,080
(CARRASPEA)
810
00:38:55,160 --> 00:38:56,360
(RÍE)
811
00:38:56,640 --> 00:38:57,800
(RÍEN)
812
00:38:58,320 --> 00:39:00,320
Qué carilla se le ha quedado.
813
00:39:00,800 --> 00:39:03,200
Que no, majo, que tú vienes aquí
a gastos pagados.
814
00:39:03,240 --> 00:39:05,280
Es una broma de la casa.
¿Has visto, Sarita?
815
00:39:05,320 --> 00:39:07,760
Nos hemos hecho amigos enseguida.
-Sí, sí.
816
00:39:08,200 --> 00:39:10,840
-Pasa, que te presento
al resto de la familia.
817
00:39:11,640 --> 00:39:14,680
Familia, atención, atención todos.
818
00:39:14,840 --> 00:39:17,080
Aquí tenéis al papá de la criatura.
819
00:39:17,800 --> 00:39:20,840
Ella es la mamá de Sara, Asunción.
Bueno, la Asun.
820
00:39:21,600 --> 00:39:22,840
-Amira Al-Fadami.
821
00:39:23,320 --> 00:39:25,560
-Encantado,
su excelentísima princesa.
822
00:39:27,040 --> 00:39:29,760
-Tampoco te vengas tan arribita,
mujer de jeque y ya.
823
00:39:30,080 --> 00:39:31,560
-Puedes llamarme Amira.
824
00:39:32,080 --> 00:39:35,080
-Bueno, ella es Julieta,
mi novia, Julieta, ¿eh?
825
00:39:35,120 --> 00:39:38,760
Nombre bueno, bonito y español,
nada de cosas moriscas.
826
00:39:38,800 --> 00:39:40,480
-Bienvenido, Javi.
-Encantado.
827
00:39:40,520 --> 00:39:42,200
-Por ahí está Jacobo,
que es mi hijo,
828
00:39:42,240 --> 00:39:43,720
que imagino que ya os conocéis,
829
00:39:43,760 --> 00:39:45,880
porque casi os dais de hostias
un par de veces.
830
00:39:45,920 --> 00:39:47,720
Y con él está Rocío, su prometida.
831
00:39:47,760 --> 00:39:50,040
Bueno, unos tortolitos,
como vosotros.
832
00:39:50,080 --> 00:39:51,680
-A ella ya la conozco.
-Ah, ¿sí?
833
00:39:51,880 --> 00:39:52,880
-Ah, ¿sí?
834
00:39:54,600 --> 00:39:56,640
-Sí, de la tele, de los mítines.
-Ah.
835
00:39:56,680 --> 00:39:57,680
-Claro.
836
00:39:57,720 --> 00:39:59,880
Pues habían roto,
pero estamos muy contentos
837
00:39:59,920 --> 00:40:02,840
de que hayan vuelto, ¿verdad, hija?
Verdad, doña Consuelo.
838
00:40:02,960 --> 00:40:04,840
-Bueno, estamos contentísimos.
839
00:40:04,880 --> 00:40:08,000
Al final, los amores reñidos
son los más queridos.
840
00:40:08,880 --> 00:40:12,120
-A mi abuela ya la conocías, Javi.
-Sí, de alguna vez.
841
00:40:12,160 --> 00:40:14,080
Claro que sí, guapetón.
842
00:40:14,360 --> 00:40:17,880
Dame dos besazos, anda,
que vamos a ser familia, querida.
843
00:40:18,280 --> 00:40:19,320
Ven aquí.
844
00:40:20,520 --> 00:40:24,840
Ya te vi los huevos una vez.
La próxima será para cortártelos.
845
00:40:24,880 --> 00:40:29,280
Anda, ven aquí. Y a tu familia,
tarde o temprano, la voy a matar.
846
00:40:30,720 --> 00:40:33,840
Pues muchas gracias
por la invitación, todo un honor.
847
00:40:33,880 --> 00:40:37,600
-Señores, la cena está lista.
-Perfecto, Antonio, muchas gracias.
848
00:40:37,640 --> 00:40:40,920
Pues si os parece,
vamos pasando todos al comedor, ¿eh?
849
00:40:45,640 --> 00:40:47,640
-Dile a tu primo que lo siento.
850
00:40:52,120 --> 00:40:53,440
-Sara, Sara.
851
00:40:54,160 --> 00:40:55,920
¿Tú crees
que esto ha sido buena idea,
852
00:40:55,960 --> 00:40:57,800
lo de venir a tu casa?
-Pues claro que sí.
853
00:40:57,840 --> 00:40:58,840
-¿Sí?
-Sí.
854
00:40:58,880 --> 00:41:02,040
-Estas cosas se me dan fatal,
yo hablo a través de la música, Sara.
855
00:41:02,080 --> 00:41:04,480
Que voy a hacer el gilipollas
delante de tu familia.
856
00:41:04,520 --> 00:41:07,080
-Javi, tú sé tú mismo.
-Ya, es que por ahí vamos muy mal.
857
00:41:07,120 --> 00:41:08,800
-Qué va. Venga, vamos.
858
00:41:11,400 --> 00:41:12,640
-Enhorabuena por bebé.
859
00:41:13,480 --> 00:41:14,480
-Gracias.
860
00:41:16,720 --> 00:41:18,720
Aguanta la respiración
y mete barriga.
861
00:41:18,760 --> 00:41:21,240
Venga, otra vueltecita.
Venga, mete barriga.
862
00:41:21,280 --> 00:41:23,280
Un poquito más,
que estamos terminando.
863
00:41:23,320 --> 00:41:26,680
Me vas a perdonar, ¿eh, Milton?
Tú eres el ñu, ¿entiendes ñu?
864
00:41:26,720 --> 00:41:29,240
Señor Raúl,
no sé por qué están empaquetándome.
865
00:41:29,640 --> 00:41:31,640
-Para amortiguar la caída.
-¿Qué caída?
866
00:41:31,680 --> 00:41:33,080
No, no, que yo lo dejo.
-Eh, eh.
867
00:41:33,120 --> 00:41:35,240
¿Te acuerdas
de que me has pedido vacaciones
868
00:41:35,280 --> 00:41:37,680
para ir a ver a tu abuelita
que está muy mala en Perú?
869
00:41:37,720 --> 00:41:38,720
Sí. Y no me las dio.
870
00:41:38,760 --> 00:41:41,280
Correcto, pero te voy a dejar
que vayas al entierro.
871
00:41:41,320 --> 00:41:43,800
Porque la familia en España
y en Latinoamérica
872
00:41:43,840 --> 00:41:45,520
es muy importante, se respeta.
873
00:41:45,560 --> 00:41:48,720
Y esto que estás haciendo
lo estás haciendo por mi familia,
874
00:41:48,760 --> 00:41:52,040
que llevas aquí dos días,
pero es como si fuera la tuya.
875
00:41:52,080 --> 00:41:54,080
Que es mi tía, que es mi tía.
876
00:41:54,120 --> 00:41:56,080
¿Y por qué me encintan las manos?
877
00:41:56,120 --> 00:41:58,960
Ya he encontrado la caja.
Prima, ¿la furgo está lista?
878
00:41:59,000 --> 00:42:01,760
Cargada hasta los topes.
Señores, ¿qué hay en esta caja?
879
00:42:01,800 --> 00:42:04,080
-Todo a su tiempo,
está muy preguntón, Milton.
880
00:42:04,120 --> 00:42:06,800
Milton, te quería agradecer
el sacrificio que vas a hacer
881
00:42:06,840 --> 00:42:08,680
por nuestra familia.
¿Qué sacrificio?
882
00:42:08,720 --> 00:42:09,840
Ningún sacrificio.
883
00:42:10,560 --> 00:42:14,240
¿Qué te hace a ti pensar
que aquí va a pasar nada malo?
884
00:42:15,800 --> 00:42:18,800
Y si pasara algo,
que no va a pasar,
885
00:42:18,840 --> 00:42:21,480
pues esta familia
va a estar en deuda contigo
886
00:42:21,520 --> 00:42:24,840
toda la vida.
Milton, eres un máquina.
887
00:42:28,320 --> 00:42:30,280
Qué buena persona eres,
de verdad, ¿eh?
888
00:42:30,320 --> 00:42:31,360
Ahí.
889
00:42:35,120 --> 00:42:40,080
Javier, cuéntame, ¿a qué te dedicas?
¿Qué has estudiado?
890
00:42:40,120 --> 00:42:42,440
-Sí, eso, Javierito, cuéntanos.
¿Qué has hecho?
891
00:42:42,480 --> 00:42:45,480
¿Una carrera, un máster,
unos añitos de solfeo?
892
00:42:45,640 --> 00:42:47,320
-Más o menos
-¿Cómo que más o menos?
893
00:42:47,360 --> 00:42:48,440
-Papá, no seas pesado.
894
00:42:48,480 --> 00:42:51,520
-Yo siempre digo que he estudiado
en el máster de la vida,
895
00:42:51,560 --> 00:42:52,640
que no es poco.
896
00:42:52,680 --> 00:42:55,080
-Yo también siempre digo
que no hace falta estudiar
897
00:42:55,120 --> 00:42:57,160
para salir adelante.
Mira a Andrei, ¿eh?
898
00:42:58,760 --> 00:42:59,760
Saluda, Andrei.
899
00:43:01,120 --> 00:43:02,320
(RÍEN)
900
00:43:02,960 --> 00:43:05,600
-Tú tampoco has estudiado,
¿verdad, Esteban?
901
00:43:06,200 --> 00:43:10,640
-Pues bien sabes tú que no,
porque mi papá me puso muy jovencito
902
00:43:10,680 --> 00:43:12,600
a trabajar y hasta ahora, hija.
903
00:43:12,640 --> 00:43:15,360
Pero bueno,
mal tampoco me ha ido, ¿no?
904
00:43:15,840 --> 00:43:18,400
-Bueno, a lo mejor
podía haberte ido un poquito mejor.
905
00:43:18,440 --> 00:43:19,440
¿Quién sabe?
906
00:43:21,080 --> 00:43:22,160
-Quizá, quizá.
907
00:43:22,400 --> 00:43:24,800
Quien no da un puto palo al agua
es tu marido, ¿no?
908
00:43:24,840 --> 00:43:28,040
¿Cómo se llama?
¿Abderramán? ¿Alí Babá? Da igual.
909
00:43:28,280 --> 00:43:30,400
El caso es que este vive
como un puto rey,
910
00:43:30,440 --> 00:43:32,720
pero vamos,
que de estudiar ni hostias.
911
00:43:33,080 --> 00:43:34,600
-Mi marido habla siete idiomas
912
00:43:34,640 --> 00:43:37,040
y maneja un conglomerado
de 28 empresas.
913
00:43:38,240 --> 00:43:40,200
-Pero alejarse un poquito
de su limusina
914
00:43:40,240 --> 00:43:44,160
para saludarme a mí no, ¿verdad?
O sea, que educación, la justita.
915
00:43:44,200 --> 00:43:45,400
(RÍE)
916
00:43:48,360 --> 00:43:51,200
¿Saludarte a ti?
¿Pero qué dices? No me hagas reír.
917
00:43:51,520 --> 00:43:54,640
-Tú tampoco eres muy educadita,
¿eh, querida?
918
00:43:54,680 --> 00:43:57,040
-¿Quieres que te diga
lo que parecéis vosotros?
919
00:43:57,080 --> 00:43:58,120
-Mamá, cállate ya.
920
00:43:58,720 --> 00:44:01,600
-Parecéis un par de imbéciles
que creéis haber tenido suerte
921
00:44:01,640 --> 00:44:03,480
en la vida,
pero que no se dan cuenta...
922
00:44:03,520 --> 00:44:06,120
-Bueno, hasta aquí, basta ya.
-¿A ti qué te pasa?
923
00:44:06,520 --> 00:44:10,480
-Verdito es lo que me pasa.
-¿Qué dices ahora de Verdito, hija?
924
00:44:10,960 --> 00:44:12,440
-¿Quién es Verdito?
925
00:44:12,480 --> 00:44:14,840
-El peluche
que me has comprado todos los años,
926
00:44:14,880 --> 00:44:16,280
¿no te acuerdas?
-Ya, ya.
927
00:44:16,320 --> 00:44:18,360
Sarita, no removamos el pasado,
que no...
928
00:44:18,400 --> 00:44:21,160
-¿Por qué has estado cubriendo
a esta mujer todos los años?
929
00:44:21,280 --> 00:44:22,680
-Que no cubro, Sarita.
930
00:44:22,720 --> 00:44:24,600
-Sé que has sido tú
quien me ha comprado
931
00:44:24,640 --> 00:44:27,400
todos los regalos, esta mujer
no me ha comprado nada nunca.
932
00:44:28,240 --> 00:44:30,040
-Pero ¿cómo coño sabes tú eso?
933
00:44:31,200 --> 00:44:32,760
Has sido tú, ¿no, imbécil?
934
00:44:32,800 --> 00:44:35,040
¿Serás bocachanclas,
ruso de los cojones?
935
00:44:35,080 --> 00:44:36,760
¿Para qué se lo cuentas?
936
00:44:36,800 --> 00:44:38,560
-La verdad ser importante, señor.
937
00:44:38,720 --> 00:44:41,280
-Hija, siento mucho
no haber estado ahí,
938
00:44:41,320 --> 00:44:42,760
pero ahora lo estoy, cariño.
939
00:44:43,000 --> 00:44:45,600
Vamos a tener mucho tiempo
en el viaje. (RÍE)
940
00:44:46,320 --> 00:44:48,000
-No.
-¿Cómo que no?
941
00:44:48,160 --> 00:44:50,160
-Que no me voy contigo, mamá.
942
00:44:51,760 --> 00:44:52,760
-¿Cómo que no?
943
00:44:53,720 --> 00:44:55,200
-Que te den por el culo, mamá.
944
00:44:55,240 --> 00:44:57,000
-Oye, no te permito
que me hables así.
945
00:44:57,040 --> 00:44:58,880
Esteban, dile algo.
-No, desde luego.
946
00:44:58,920 --> 00:45:02,240
¿Cómo le dices a tu madre:
"Que te den por el culo, mamá"?
947
00:45:02,280 --> 00:45:04,680
Eso no se dice, no. Se dice:
948
00:45:05,600 --> 00:45:08,920
"Que te den por el culo,
princesa Amira".
949
00:45:08,960 --> 00:45:11,320
Pero bien dado ahí por el culo.
950
00:45:11,800 --> 00:45:12,800
-¡Oh!
951
00:45:14,960 --> 00:45:19,360
Sois todos unos chonis de Vicálvaro.
Y tú la primera, vieja.
952
00:45:19,400 --> 00:45:21,600
¡Ay! Para una vez
que estoy de acuerdo contigo
953
00:45:21,640 --> 00:45:24,520
en algo. Vete a tomar por culo,
yihadista.
954
00:45:24,560 --> 00:45:25,920
Voy llamando al taxi, ¿eh?
955
00:45:25,960 --> 00:45:28,720
Que se vaya en la alfombra mágica.
Chinita, la silla.
956
00:45:29,240 --> 00:45:30,240
Igual es más rápido.
957
00:45:30,280 --> 00:45:33,520
Tú, ¿por qué no aprovechas
y te vas con la mora? Es tu momento.
958
00:45:33,560 --> 00:45:36,560
Mi novio no se va a ninguna parte.
¿A ninguna parte?
959
00:45:37,320 --> 00:45:40,520
A la cárcel,
a visitar a toda su familia.
960
00:45:48,720 --> 00:45:50,480
Venga, tira, vamos.
961
00:45:52,440 --> 00:45:53,840
Venga.
-¿Y ahora qué hago?
962
00:45:53,880 --> 00:45:56,280
-Sales corriendo,
tiras para el coche y le saludas.
963
00:45:56,320 --> 00:45:58,520
Pero corriendo, a pijo sacado.
-Que no, que no.
964
00:46:03,040 --> 00:46:04,880
Los tenemos, joder, los tenemos.
965
00:46:05,480 --> 00:46:08,480
Nos ha llegado la orden del juez,
vamos a entrar. ¿Me copiáis?
966
00:46:08,520 --> 00:46:10,120
Entramos.
-Copiado.
967
00:46:11,120 --> 00:46:12,880
-Cómo voy a disfrutar este momento.
968
00:46:16,760 --> 00:46:17,800
¿Qué cojones...?
969
00:46:19,600 --> 00:46:21,440
-Yo es que esto no lo veo,
señor Iván.
970
00:46:21,480 --> 00:46:23,960
-¿No vas a correr?
-Que no, que no, que no lo hago, no.
971
00:46:24,960 --> 00:46:26,680
-Venga, a tomar por culo.
972
00:46:26,720 --> 00:46:28,160
(Gritos)
973
00:46:28,840 --> 00:46:29,960
-Sospechoso armado.
974
00:46:30,720 --> 00:46:32,120
Que se nos inmola el panchito.
975
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
(GRITA)
976
00:46:36,200 --> 00:46:38,360
¡Suelta el explosivo, hijoputa,
suéltalo!
977
00:46:39,320 --> 00:46:42,320
¡Vamos, vamos!
¡Voy, voy, voy!
978
00:46:43,120 --> 00:46:44,760
¡Suelta la caja, suéltala!
979
00:46:45,720 --> 00:46:46,720
¡Suéltala!
980
00:46:47,520 --> 00:46:48,520
¡Arranca!
981
00:46:50,920 --> 00:46:53,720
¡Suelta la caja, cabrón, suéltala!
-Son petardos, señor.
982
00:47:00,440 --> 00:47:01,600
Es una puta mascletá.
983
00:47:02,880 --> 00:47:04,480
¿Pasa algo, agente?
984
00:47:05,760 --> 00:47:06,920
Estás detrás de esto.
985
00:47:07,200 --> 00:47:09,240
Milton es el camarero
de nuestro bar.
986
00:47:09,520 --> 00:47:12,400
Le dije que sacara a la basura
unos petardos de mi nieta.
987
00:47:12,600 --> 00:47:15,480
O le sueltas o te denuncio
por brutalidad policial.
988
00:47:15,520 --> 00:47:19,320
Corred, corred, que estos cabrones
se están llevando la marihuana.
989
00:47:19,360 --> 00:47:22,040
¡Están sacándola! ¡Vámonos, venga!
990
00:47:22,080 --> 00:47:23,760
(Sirenas)
991
00:47:27,320 --> 00:47:28,640
Muy bien, Milton, muy bien.
992
00:47:35,880 --> 00:47:37,800
¡Jódete, Miranda, jódete, cabrón!
993
00:47:37,840 --> 00:47:39,760
Sí, venga,
pero vámonos echando leches.
994
00:47:39,800 --> 00:47:42,640
Bueno, tranquila, mi vida,
no te vayan a quitar los puntos.
995
00:47:42,680 --> 00:47:45,000
¿Dónde carajo la llevamos?
-Tira, que yo te guío.
996
00:47:53,360 --> 00:47:54,520
Voy a ser alcaldesa.
997
00:47:54,560 --> 00:47:56,840
¿Usted en qué quiere convertirse,
en Jesús Gil?
998
00:47:56,880 --> 00:48:00,000
Pues mira, sí, porque ha sido
el mayor emprendedor de España.
999
00:48:00,640 --> 00:48:03,960
¡Atención, atención,
ha llegado a su ciudad
1000
00:48:04,000 --> 00:48:06,880
el camión del tapicero! (RÍE)
1001
00:48:08,520 --> 00:48:10,920
Aquí el presidiario,
que se va a hacer canguro
1002
00:48:10,960 --> 00:48:12,480
de la hija de otro presidiario.
1003
00:48:12,520 --> 00:48:14,720
Me está pidiendo
que cuide a una niña pequeña,
1004
00:48:14,760 --> 00:48:16,720
eso está chupado.
Un poco de Bob Esponja,
1005
00:48:16,760 --> 00:48:18,880
una pizza cuatro quesos
y hala, a funcionar.
1006
00:48:19,200 --> 00:48:20,640
¿Tito Iván?
-¿Ani?
1007
00:48:21,800 --> 00:48:22,840
¡Ah!
1008
00:48:23,600 --> 00:48:24,760
(Puerta)
1009
00:48:24,800 --> 00:48:26,760
-Iván, tenemos que hablar.
¿Puedo pasar?
1010
00:48:26,800 --> 00:48:27,840
-¿Es muy largo?
1011
00:48:27,880 --> 00:48:30,160
-Aunque a mí me joda,
tú y yo tenemos un vínculo.
1012
00:48:30,200 --> 00:48:31,560
Muy pequeño, pero es un...
1013
00:48:32,760 --> 00:48:34,320
¿De quién coño es ese culo?
1014
00:48:34,360 --> 00:48:38,160
-¿Qué lío tiene aquí montado?
Que se ha perdido Chiquetete, hijo.
1015
00:48:38,200 --> 00:48:40,040
¿Quién va a secuestrar a un gato?
1016
00:48:40,080 --> 00:48:43,160
Mis enemigos políticos.
Sí, Villarejo, ¿no te jode?
1017
00:48:43,200 --> 00:48:45,160
-Tenemos a su gato.
1018
00:48:45,400 --> 00:48:49,920
Voy a pagar medio millón de euros
para ver vuestra cabeza en una pica.
1019
00:48:51,120 --> 00:48:53,880
¿Habéis secuestrado a un gato?
¿Tú sabes algo de un gato?
1020
00:48:53,920 --> 00:48:56,360
Mamá, creo
que sí hemos secuestrado a un gato.
1021
00:48:57,280 --> 00:48:58,480
¡Iván Carranza!
1022
00:48:58,960 --> 00:49:00,400
¿Dónde estás? ¡Que te mato!
1023
00:49:02,680 --> 00:49:04,840
¡Pija de mierda!
1024
00:49:05,120 --> 00:49:06,120
-Sara.
1025
00:49:06,960 --> 00:49:08,000
¡Ah!
1026
00:49:09,080 --> 00:49:10,880
¡Venga, Esteban! ¡Uh!
1027
00:49:11,880 --> 00:49:13,600
# Buena amistad... #
1028
00:49:15,080 --> 00:49:16,360
Soy Marquesa de Cuenca.
1029
00:49:16,400 --> 00:49:18,000
¡Chiquetete!
1030
00:49:19,080 --> 00:49:20,080
¡Arranca!
1031
00:49:22,720 --> 00:49:24,680
¿Tenemos ya noticias
de Chiquetete o qué?
1032
00:49:24,720 --> 00:49:27,480
El amigo maricón de tu novia,
ese tiene a mi Chiquetete.
1033
00:49:27,640 --> 00:49:29,760
Yo sentir mucho
lo que estoy a punto de hacer.
1034
00:49:35,040 --> 00:49:36,080
¡Ah!
82307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.