Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,400 --> 00:00:36,320
I'll give William's parents
an update.
2
00:00:36,400 --> 00:00:37,320
Right.
3
00:00:45,720 --> 00:00:49,880
POLICE
4
00:00:58,160 --> 00:00:59,200
Good morning.
5
00:01:00,040 --> 00:01:01,200
Morning.
6
00:01:02,800 --> 00:01:05,680
Shouldn't you be part
of the search today?
7
00:01:05,760 --> 00:01:07,680
Yes, but I want to talk to you first.
8
00:01:09,120 --> 00:01:10,680
Okay. What is it?
9
00:01:12,560 --> 00:01:14,800
There's new information
about William.
10
00:01:19,120 --> 00:01:22,640
Ricky Hansen,
the soldier who was found...
11
00:01:23,520 --> 00:01:25,120
was drugged with Midazolam.
12
00:01:26,600 --> 00:01:29,480
William's girlfriend, Elvira,
was also.
13
00:01:30,880 --> 00:01:32,880
We know the perp
was in their apartment
14
00:01:33,520 --> 00:01:35,840
and stole a trophy like before.
15
00:01:37,520 --> 00:01:40,640
Everything indicates that it's
the same perp as five years ago.
16
00:01:42,400 --> 00:01:43,720
What did he take from him?
17
00:01:44,920 --> 00:01:46,400
A wristwatch.
18
00:01:48,000 --> 00:01:50,480
Alice, we don't expect
to find William alive.
19
00:02:36,160 --> 00:02:38,680
THOSE WHO KILL
20
00:03:01,280 --> 00:03:03,760
The search continuedthroughout the night.
21
00:03:03,840 --> 00:03:06,840
Canine units from all over Funenare looking in the woods.
22
00:03:07,360 --> 00:03:11,880
Almost 100 volunteersare out searching today.
23
00:03:12,960 --> 00:03:15,760
People turned up at 7 a.m. to help.
24
00:03:15,840 --> 00:03:18,160
It's Saturday,
so we could get extra help.
25
00:03:18,240 --> 00:03:19,520
Did you find his car?
26
00:03:20,240 --> 00:03:23,040
Not yet. Unfortunately.
27
00:03:23,120 --> 00:03:26,560
We have several tips from people
who've seen it.
28
00:03:26,640 --> 00:03:28,160
We're following up on them.
29
00:03:28,240 --> 00:03:30,680
Could it be driven abroad to be sold?
30
00:03:30,760 --> 00:03:32,240
It's unlikely.
31
00:03:32,320 --> 00:03:37,240
We believe the perp took
William's car to avoid using his own.
32
00:03:38,240 --> 00:03:40,560
You've spent two days
looking for him!
33
00:03:41,360 --> 00:03:44,400
Why the hell are you only
searching the woods?
34
00:03:46,960 --> 00:03:50,240
I realize how difficult
this is for you.
35
00:03:51,600 --> 00:03:53,600
That your son is missing like this,
36
00:03:54,240 --> 00:03:55,280
but...
37
00:03:57,120 --> 00:03:58,600
We have reason
38
00:03:58,680 --> 00:04:01,840
to believe
it's the same perp who killed Ricky.
39
00:04:01,920 --> 00:04:03,480
William isn't dead.
40
00:04:03,560 --> 00:04:04,400
Gorm.
41
00:04:04,480 --> 00:04:07,640
As his father,
I'd know if he was dead. He isn't.
42
00:04:36,360 --> 00:04:37,800
-Hi.
-Hi.
43
00:04:39,880 --> 00:04:40,720
Here.
44
00:04:41,520 --> 00:04:42,680
Thanks.
45
00:04:45,600 --> 00:04:47,640
It might seem odd that I'm here,
46
00:04:48,320 --> 00:04:50,360
since Kasper was found out here.
47
00:04:50,440 --> 00:04:52,240
but I want to help.
48
00:04:55,720 --> 00:04:59,240
Is it true that Markus Ejbye
and William knew each other?
49
00:05:02,120 --> 00:05:03,080
Yes.
50
00:05:03,160 --> 00:05:04,920
They went to high school together.
51
00:05:07,240 --> 00:05:09,280
How awful for Alice.
52
00:05:10,440 --> 00:05:13,080
First, she loses Markus
and now his friend.
53
00:05:16,040 --> 00:05:17,800
Maybe I should visit her.
54
00:05:17,880 --> 00:05:19,040
Do you know her?
55
00:05:19,760 --> 00:05:25,160
We've met a few times.
She came to Kasper's funeral.
56
00:05:25,240 --> 00:05:28,480
I thought it was very gracious of her
to come
57
00:05:28,560 --> 00:05:30,840
after having lost Markus.
58
00:05:30,920 --> 00:05:32,360
Louise?
59
00:05:33,560 --> 00:05:34,560
Thanks.
60
00:05:38,040 --> 00:05:39,960
-Did you talk to them?
-Yes.
61
00:05:40,640 --> 00:05:42,400
I didn't say what they wanted
to hear.
62
00:05:43,960 --> 00:05:45,880
That we can still find him alive.
63
00:05:46,800 --> 00:05:50,120
Yes, especially the father, Gorm,
is clinging to hope.
64
00:05:54,680 --> 00:05:58,360
-Where did he go from Odense?
-We don't know yet.
65
00:05:58,440 --> 00:06:03,640
We assumed he drove here, so we have
CCTV of roads going east and south.
66
00:06:04,600 --> 00:06:05,560
Take a look.
67
00:06:06,560 --> 00:06:10,440
We have footage
from cameras here and here
68
00:06:10,520 --> 00:06:13,160
and from the freeways to Nyborg
and Svendborg.
69
00:06:14,000 --> 00:06:17,440
So far William's car
hasn't turned up,
70
00:06:17,520 --> 00:06:19,080
and it's easily recognizable.
71
00:06:20,440 --> 00:06:23,160
We've combed this area twice.
72
00:06:23,240 --> 00:06:26,680
If William's body was here,
we'd have found it.
73
00:06:26,760 --> 00:06:28,880
Isn't it unlikely he'd choose
the place
74
00:06:28,960 --> 00:06:31,400
he dumped
his last victim two days before?
75
00:06:31,480 --> 00:06:36,280
Yes, probably. But we only have
his damn previous M.O. to go by.
76
00:06:42,360 --> 00:06:43,400
What do we do?
77
00:06:43,480 --> 00:06:44,920
Call off the search?
78
00:06:46,520 --> 00:06:51,280
But not our people. Thank
the volunteers and send them home.
79
00:06:52,720 --> 00:06:53,520
Yup.
80
00:07:05,640 --> 00:07:07,960
He didn't bring him here.
Søren is right.
81
00:07:08,840 --> 00:07:10,120
He's not that stupid.
82
00:07:10,840 --> 00:07:13,120
Can he have
changed his pattern this time?
83
00:07:14,720 --> 00:07:15,560
Yes.
84
00:07:16,520 --> 00:07:19,360
He changed his M.O. in other ways.
85
00:07:19,440 --> 00:07:21,680
He's experimenting
for the thrill of it.
86
00:07:22,320 --> 00:07:23,280
Okay.
87
00:07:23,360 --> 00:07:26,480
So the first time, he attacks
a strong victim like Ricky.
88
00:07:26,560 --> 00:07:28,960
The second time,
he controls two people.
89
00:07:29,600 --> 00:07:31,320
It gives him a bigger kick.
90
00:07:33,600 --> 00:07:35,160
You say that torturing the victim
91
00:07:35,240 --> 00:07:37,040
and not the murder itself
turns him on.
92
00:07:37,120 --> 00:07:41,360
Couldn't he hold William captive
somewhere and keep him alive?
93
00:07:43,760 --> 00:07:44,560
Yes.
94
00:07:47,720 --> 00:07:50,560
We must figure out
in what direction he left Odense.
95
00:07:56,240 --> 00:08:00,800
-Have we been out here?
-Not yet. There isn't much industry.
96
00:08:00,880 --> 00:08:02,680
So it's hard to find CCTV.
97
00:08:06,560 --> 00:08:08,360
Perhaps our perp knows that too.
98
00:08:13,320 --> 00:08:14,120
Let's go.
99
00:08:35,280 --> 00:08:37,320
You've grown out of the old ones.
100
00:08:39,200 --> 00:08:41,480
You can exchange the bag
if you want.
101
00:08:41,560 --> 00:08:42,360
It's cool.
102
00:08:42,440 --> 00:08:43,760
Thanks.
103
00:08:43,840 --> 00:08:45,200
You're welcome.
104
00:08:48,080 --> 00:08:49,320
When is your match?
105
00:08:49,400 --> 00:08:50,760
At 3:00.
106
00:08:50,840 --> 00:08:52,760
We have to be there an hour before.
107
00:08:53,320 --> 00:08:54,360
Okay.
108
00:08:54,920 --> 00:08:59,000
I'll drive you there
and come back to see the match.
109
00:08:59,800 --> 00:09:02,200
The team might want to celebrate
your birthday.
110
00:09:02,760 --> 00:09:05,120
We can bring candy.
111
00:09:05,200 --> 00:09:06,360
No, it's fine.
112
00:09:16,240 --> 00:09:19,480
-Hi. Is this a bad time?
-Not at all. Come in.
113
00:09:22,120 --> 00:09:23,520
Hi, Leif.
114
00:09:23,600 --> 00:09:24,720
Hi there.
115
00:09:26,120 --> 00:09:28,800
I'm on my way to Odense.
116
00:09:28,880 --> 00:09:30,480
A little bird told me
117
00:09:30,560 --> 00:09:32,520
that it's someone's birthday.
118
00:09:34,760 --> 00:09:36,160
-Happy birthday.
-Thank you.
119
00:09:36,840 --> 00:09:38,120
-Coffee?
-Please.
120
00:09:41,040 --> 00:09:43,280
-It's really cool.
-I'm glad.
121
00:09:44,160 --> 00:09:44,960
Thanks.
122
00:09:51,000 --> 00:09:52,480
Isn't there a present from Mom?
123
00:09:56,080 --> 00:09:58,720
The boots and bag are also from Mom.
124
00:10:02,560 --> 00:10:04,160
Well...
125
00:10:06,080 --> 00:10:08,240
You know that Mom is very busy
126
00:10:08,320 --> 00:10:13,680
with her work and new position.
127
00:10:14,720 --> 00:10:18,320
So she just forgot to buy a present.
128
00:10:43,360 --> 00:10:45,480
MOM
129
00:10:53,480 --> 00:10:55,840
COURT OF ODENSE
130
00:10:55,920 --> 00:10:59,400
It's not up
to the steering committee.
131
00:10:59,480 --> 00:11:03,000
Communication is our responsibility.
You must see that.
132
00:11:03,080 --> 00:11:06,000
Yes, but the courts administration
chooses content...
133
00:11:19,120 --> 00:11:21,120
...a good example of...
134
00:11:34,920 --> 00:11:35,840
Alice...
135
00:11:37,600 --> 00:11:43,440
Do me a favor, Jon. Will you collect
the personal things in my office
136
00:11:43,520 --> 00:11:45,160
and have them sent to my home?
137
00:11:47,120 --> 00:11:48,920
And will you be so kind
138
00:11:50,240 --> 00:11:53,800
as to give everyone
my regards and say thank you?
139
00:11:55,600 --> 00:11:56,880
Thank you.
140
00:12:14,080 --> 00:12:15,240
How are you?
141
00:12:23,120 --> 00:12:27,160
I'll never get used to telling
someone that their loved one is dead.
142
00:12:30,480 --> 00:12:32,120
Have you done that many times?
143
00:12:33,280 --> 00:12:34,920
Do you think I'm counting?
144
00:12:36,720 --> 00:12:37,600
Yes, I do.
145
00:12:39,600 --> 00:12:40,840
Don't you?
146
00:12:44,880 --> 00:12:45,800
Twelve.
147
00:12:51,520 --> 00:12:53,600
The worst is when it's a child.
148
00:12:58,800 --> 00:13:00,840
A ten-year-old boy drowned.
149
00:13:02,880 --> 00:13:04,840
When we came to tell the parents,
150
00:13:04,920 --> 00:13:07,280
they were setting the table
in the garden.
151
00:13:08,400 --> 00:13:10,120
They were having company.
152
00:13:11,760 --> 00:13:13,320
It was his birthday.
153
00:13:18,160 --> 00:13:19,760
Wait! There's a camera.
154
00:13:53,280 --> 00:13:55,840
Hello. Karina Hørup, Funen Police.
155
00:13:55,920 --> 00:13:58,680
I'd like to ask you
about your CCTV camera.
156
00:14:00,360 --> 00:14:02,400
I have permission.
157
00:14:02,480 --> 00:14:05,680
We're investigating a car theft.
May we come in?
158
00:14:06,560 --> 00:14:08,520
-Of course.
-Thank you.
159
00:14:13,360 --> 00:14:15,840
I haven't needed to look
at the footage before,
160
00:14:15,920 --> 00:14:17,440
but it must be on the server.
161
00:14:18,960 --> 00:14:20,120
Let's see.
162
00:14:21,040 --> 00:14:24,000
It goes back a month. When was it?
163
00:14:24,080 --> 00:14:25,840
Tuesday night.
164
00:14:25,920 --> 00:14:27,240
Then we should...
165
00:14:30,800 --> 00:14:31,840
Here we are.
166
00:14:32,920 --> 00:14:34,640
There isn't much traffic at night.
167
00:14:34,720 --> 00:14:37,080
No. Can we fast forward?
168
00:14:41,200 --> 00:14:42,560
There!
169
00:14:42,640 --> 00:14:44,160
It's a Vauxhall Corsa.
170
00:14:44,920 --> 00:14:46,680
Are you looking for a Vauxhall Corsa?
171
00:14:47,280 --> 00:14:49,600
-No.
-No, it's that Aston Martin, right?
172
00:14:50,960 --> 00:14:54,400
I heard the report.
You're looking for the young man.
173
00:14:54,480 --> 00:14:55,560
There!
174
00:14:56,120 --> 00:14:57,040
Go back.
175
00:14:59,520 --> 00:15:01,920
Yeah. That's an Aston Martin.
176
00:15:03,200 --> 00:15:05,360
Someone will come and pick that up.
177
00:15:13,200 --> 00:15:16,520
Søren is checking for tips
on the car going in that direction.
178
00:15:17,440 --> 00:15:20,400
-How far did he drive?
-Not far, I think.
179
00:15:20,960 --> 00:15:24,680
The car stands out, so he probably
got rid of it before daylight.
180
00:15:27,840 --> 00:15:28,960
Karina Hørup.
181
00:15:29,920 --> 00:15:32,200
I'm glad you called, Gorm.
I was about to...
182
00:15:33,200 --> 00:15:34,240
Yes?
183
00:15:35,000 --> 00:15:36,160
Okay.
184
00:15:36,240 --> 00:15:37,680
That's fine. Bye.
185
00:15:38,480 --> 00:15:40,440
William's dad wants to see me.
186
00:15:46,400 --> 00:15:50,640
-Are you going to Odense?
-Yes, the police want to talk to me.
187
00:15:50,720 --> 00:15:54,560
About William.
My name was on his calendar.
188
00:15:54,640 --> 00:15:58,000
They probably talk to everyone
he's been in recent contact with.
189
00:16:01,840 --> 00:16:04,680
-Didn't you know his father?
-Yes,
190
00:16:04,760 --> 00:16:05,920
a long time ago.
191
00:16:06,760 --> 00:16:08,680
Gorm is a tough customer.
192
00:16:09,520 --> 00:16:12,360
He didn't make all that money
without making enemies.
193
00:16:13,600 --> 00:16:17,360
But no one would want him
to lose his son like that.
194
00:16:18,640 --> 00:16:19,800
Who says he's dead?
195
00:16:22,520 --> 00:16:25,200
He hasn't been found,
so he could still be alive.
196
00:16:26,560 --> 00:16:27,640
Let's hope so.
197
00:16:29,320 --> 00:16:30,200
See you, Peter.
198
00:16:44,320 --> 00:16:47,080
It's definitely William's car,
199
00:16:47,160 --> 00:16:50,000
so we called off
the search in the woods.
200
00:16:50,080 --> 00:16:53,240
It's about time. I told you so.
201
00:16:53,920 --> 00:16:57,080
We're checking the road
the car took out of Odense.
202
00:16:57,680 --> 00:16:59,600
We're doing our utmost.
203
00:16:59,680 --> 00:17:02,080
Louise Bergstein is helping us.
204
00:17:02,600 --> 00:17:06,480
She's a behavioral psychologist
and has been a big help.
205
00:17:06,560 --> 00:17:08,400
William's girlfriend mentioned you.
206
00:17:09,240 --> 00:17:10,320
How is Elvira?
207
00:17:11,120 --> 00:17:11,920
Not good.
208
00:17:12,600 --> 00:17:14,840
She insists on staying
in the apartment
209
00:17:14,920 --> 00:17:17,000
in case William turns up.
210
00:17:18,640 --> 00:17:21,280
It doesn't make any sense, but...
211
00:17:21,360 --> 00:17:23,040
Is someone with her?
212
00:17:23,120 --> 00:17:25,640
Her brother, but he isn't much use.
213
00:17:28,080 --> 00:17:31,920
I want to inform you
that I've hired some consultants.
214
00:17:32,000 --> 00:17:36,400
That you wasted two days
confirms my decision
215
00:17:36,480 --> 00:17:40,640
and that my son's disappearance
doesn't involve that serial killer.
216
00:17:42,800 --> 00:17:45,640
-The two gentlemen...?
-One is my lawyer.
217
00:17:45,720 --> 00:17:47,840
And Mike is my negotiator.
218
00:17:47,920 --> 00:17:51,120
He's English
and experienced in kidnappings.
219
00:17:52,400 --> 00:17:54,920
It's no secret that I'm rich.
220
00:17:55,000 --> 00:17:57,760
This is a kidnapping.
It's all about money.
221
00:17:58,720 --> 00:18:02,960
-Have they made any demands?
-Mike says it's a matter of time.
222
00:18:03,040 --> 00:18:06,760
Kidnappers often wait a few days
before contacting the family.
223
00:18:08,000 --> 00:18:09,800
When a ransom is demanded,
224
00:18:09,880 --> 00:18:12,640
only Mike will be in contact
with the kidnappers.
225
00:18:12,720 --> 00:18:16,160
I'll pay the full amount,
and Mike will hand over the money.
226
00:18:16,240 --> 00:18:19,360
This is only about one thing!
To get William home in one piece.
227
00:18:20,640 --> 00:18:22,040
We'll only involve the police
228
00:18:22,120 --> 00:18:24,960
if you guarantee
not to arrest the kidnappers.
229
00:18:33,440 --> 00:18:34,560
I guarantee it.
230
00:18:39,760 --> 00:18:43,680
Right. Good. We'll check it out.
231
00:18:43,760 --> 00:18:44,960
Thanks. Bye.
232
00:18:47,000 --> 00:18:49,840
Søren found a tip about the car
233
00:18:49,920 --> 00:18:52,960
from a resident in a home
for the learning disabled.
234
00:19:00,640 --> 00:19:01,640
Thank you.
235
00:19:03,040 --> 00:19:04,080
Hi, Illona.
236
00:19:10,320 --> 00:19:12,200
I just wanted to see how you are.
237
00:19:18,320 --> 00:19:23,120
You've always been so kind
to come to Kasper's memorials.
238
00:19:23,200 --> 00:19:25,960
So I hope you'll come this year too.
239
00:19:28,680 --> 00:19:31,800
It's not just for Kasper,
but for all three...
240
00:19:31,880 --> 00:19:33,200
Would you like some juice?
241
00:19:34,680 --> 00:19:35,480
Thanks.
242
00:19:35,560 --> 00:19:37,320
There are glasses in the cupboard.
243
00:19:37,840 --> 00:19:38,840
This is fine.
244
00:19:43,200 --> 00:19:45,040
How do you know Louise?
245
00:19:47,640 --> 00:19:49,520
Her mother was my best friend.
246
00:19:52,560 --> 00:19:57,440
-And William and Markus?
-They went to high school together.
247
00:19:58,800 --> 00:20:04,000
He stayed for dinner and always sat
on that chair right there.
248
00:20:05,120 --> 00:20:06,120
Right there.
249
00:20:16,200 --> 00:20:17,680
If you had the chance...
250
00:20:19,200 --> 00:20:20,480
would you kill him?
251
00:20:22,080 --> 00:20:23,280
What?
252
00:20:23,360 --> 00:20:26,760
If you had the chance to kill
your brother's murderer...
253
00:20:28,320 --> 00:20:29,640
would you do it?
254
00:20:35,920 --> 00:20:36,960
No.
255
00:20:47,520 --> 00:20:48,800
Hi, Ellen.
256
00:20:52,000 --> 00:20:53,160
My name is Karina
257
00:20:53,240 --> 00:20:57,040
and I'm from the police.
I'd like to ask you some questions.
258
00:20:58,040 --> 00:21:00,320
Can you tell me about the car
you saw
259
00:21:00,400 --> 00:21:01,600
out on the road?
260
00:21:16,080 --> 00:21:17,000
Hi, Ellen.
261
00:21:30,440 --> 00:21:31,720
That's a nice one.
262
00:21:34,400 --> 00:21:36,600
-Do you like cars?
-My father sold cars.
263
00:21:38,160 --> 00:21:39,080
Okay.
264
00:21:39,640 --> 00:21:42,200
-What make of cars?
-Mercedes, Vauxhall.
265
00:21:45,840 --> 00:21:49,160
Do you remember telling Minna
that you saw a car out here at night?
266
00:21:51,120 --> 00:21:52,480
Do you remember the make?
267
00:21:54,440 --> 00:21:56,360
It was an Aston Martin V8...
268
00:21:57,200 --> 00:22:00,200
Vantage. Maybe from 2005.
269
00:22:00,280 --> 00:22:03,160
It goes from zero to 100
in 4.8 seconds
270
00:22:03,240 --> 00:22:05,360
and it's top speed is 288 km/h.
271
00:22:06,160 --> 00:22:08,320
But he drove slowly.
272
00:22:08,960 --> 00:22:11,600
In second gear.
That's why I could see it so clearly.
273
00:22:13,240 --> 00:22:15,560
Okay. Well remembered, Ellen.
274
00:22:16,360 --> 00:22:17,520
Thank you.
275
00:22:26,920 --> 00:22:28,120
He drove this way.
276
00:22:29,200 --> 00:22:30,560
Why did he slow down?
277
00:22:32,240 --> 00:22:34,760
He had to turn onto that narrow road.
278
00:22:35,520 --> 00:22:36,480
Yes.
279
00:22:56,360 --> 00:22:57,200
There.
280
00:22:57,280 --> 00:22:59,240
-There it is!
-Right.
281
00:23:20,880 --> 00:23:22,080
He moved him.
282
00:23:30,000 --> 00:23:32,480
Søren, we found the car
but not William.
283
00:23:33,400 --> 00:23:35,440
He must have been moved.
284
00:23:58,400 --> 00:23:59,200
Johannes!
285
00:24:00,160 --> 00:24:01,280
You can't go in there.
286
00:24:01,360 --> 00:24:03,200
I need a screwdriver.
287
00:24:03,280 --> 00:24:04,480
I'll get it later.
288
00:24:06,440 --> 00:24:08,320
Why have you started locking it?
289
00:24:09,360 --> 00:24:11,480
There have been break-ins
in the area.
290
00:24:11,560 --> 00:24:12,600
Let's go.
291
00:24:13,480 --> 00:24:15,960
We have to leave now
to make it to the match.
292
00:24:31,200 --> 00:24:33,600
There are no other tire tracks.
293
00:24:33,680 --> 00:24:34,960
But it's been raining a lot,
294
00:24:35,040 --> 00:24:38,800
and he must have parked his car
nearby and taken William somewhere.
295
00:24:38,880 --> 00:24:42,000
We have to go door-to-door and ask
if anyone's seen anything.
296
00:24:43,120 --> 00:24:44,760
I think you should go home.
297
00:24:44,840 --> 00:24:47,760
We'll be out here for hours.
298
00:24:47,840 --> 00:24:51,080
-And you? When will you go home?
-When we're done.
299
00:24:54,120 --> 00:24:57,280
We agree that in principle
William could still be alive.
300
00:24:59,120 --> 00:24:59,920
Yes.
301
00:25:01,680 --> 00:25:05,480
If that's the case, the perp took him
somewhere he can be alone with him.
302
00:25:08,720 --> 00:25:09,720
Talk to you later.
303
00:26:02,720 --> 00:26:03,800
Alice.
304
00:26:06,240 --> 00:26:07,400
Alice.
305
00:26:09,520 --> 00:26:12,040
-What are you doing?
-Tidying.
306
00:26:12,840 --> 00:26:17,480
You and Kaj shouldn't be burdened
with this mess.
307
00:26:18,200 --> 00:26:22,640
And the furniture? Just sell it.
Sell the pieces you don't want
308
00:26:22,720 --> 00:26:26,360
or give them to charity.
But not the desk.
309
00:26:26,440 --> 00:26:29,400
Kaj loves that old piece of shit.
310
00:26:32,800 --> 00:26:34,280
We found William's car.
311
00:26:36,520 --> 00:26:39,120
It was in a village 30 km
outside Odense.
312
00:26:44,080 --> 00:26:45,120
And William?
313
00:26:56,480 --> 00:26:59,680
Have you ever noticed that ugly fence
out there?
314
00:26:59,760 --> 00:27:02,000
It's so ugly!
315
00:27:02,080 --> 00:27:05,320
Why the hell didn't I take it down
years ago?
316
00:27:19,920 --> 00:27:21,080
Are you hungry?
317
00:27:22,240 --> 00:27:24,280
I can finish cooking dinner.
318
00:27:25,680 --> 00:27:26,960
No.
319
00:27:28,160 --> 00:27:31,440
Let's go out and celebrate
my last day at work.
320
00:27:33,040 --> 00:27:34,480
Did you resign?
321
00:27:34,560 --> 00:27:35,600
Yes.
322
00:27:36,560 --> 00:27:41,400
They just sat there gabbing away.
I couldn't stand it, so I left.
323
00:27:43,600 --> 00:27:45,120
Come, I know a place.
324
00:28:06,400 --> 00:28:08,560
MOM
325
00:28:24,240 --> 00:28:25,280
Sorry.
326
00:28:26,480 --> 00:28:27,840
I tried to make it.
327
00:28:30,480 --> 00:28:31,320
How did it go?
328
00:28:32,640 --> 00:28:33,480
We won.
329
00:28:34,040 --> 00:28:35,240
I scored four goals.
330
00:28:35,920 --> 00:28:38,000
Cool! Congratulations.
331
00:28:40,000 --> 00:28:41,160
Where were you?
332
00:28:47,600 --> 00:28:48,600
I'm sorry.
333
00:28:51,600 --> 00:28:53,680
Let's go out and celebrate
your birthday.
334
00:28:55,080 --> 00:28:56,040
Okay?
335
00:29:09,280 --> 00:29:11,640
They make a hell of a good carbonara.
336
00:29:11,720 --> 00:29:13,360
I hope so.
337
00:29:14,240 --> 00:29:16,480
Markus was very fond of this place.
338
00:29:17,800 --> 00:29:19,600
That explains it.
339
00:29:19,680 --> 00:29:23,000
Then he got the crazy idea
of celebrating his confirmation here.
340
00:29:23,840 --> 00:29:29,040
I thought, "That's not a good idea."
But it was his party, so why not?
341
00:29:30,000 --> 00:29:31,480
So that's what we did.
342
00:29:32,640 --> 00:29:35,480
David is coming next week
for a few days.
343
00:29:36,640 --> 00:29:40,520
-He can't wait to meet you.
-The feeling is mutual.
344
00:29:42,200 --> 00:29:43,680
Are you going to have kids?
345
00:29:47,520 --> 00:29:49,120
I think he wants to.
346
00:29:52,560 --> 00:29:54,320
But you are the one I asked.
347
00:29:58,960 --> 00:30:00,360
Don't wait too long.
348
00:30:01,760 --> 00:30:06,200
-I do realize that.
-Sometimes I wish I started earlier.
349
00:30:07,760 --> 00:30:09,120
Then I might have had another.
350
00:30:18,600 --> 00:30:20,280
Are you afraid of having kids?
351
00:30:23,040 --> 00:30:23,920
No.
352
00:30:25,400 --> 00:30:26,360
Why should I be?
353
00:30:28,000 --> 00:30:30,040
Because you had a horrible childhood.
354
00:30:34,080 --> 00:30:35,160
I don't think I did.
355
00:30:35,240 --> 00:30:36,120
Really?
356
00:30:37,720 --> 00:30:41,680
What about those long periods of time
when your dad was out of control?
357
00:30:43,000 --> 00:30:43,920
Well...
358
00:30:44,840 --> 00:30:46,880
luckily, he never hurt me.
359
00:30:46,960 --> 00:30:48,400
And he didn't have to.
360
00:30:49,320 --> 00:30:50,400
He hit your mother.
361
00:30:52,720 --> 00:30:54,920
-You're still influenced by him.
-Alice...
362
00:30:56,240 --> 00:30:58,400
What's he like? This David guy?
363
00:31:00,640 --> 00:31:02,560
-Is he just like your father?
-Alice.
364
00:31:04,720 --> 00:31:06,040
Can I top you up?
365
00:31:47,440 --> 00:31:48,520
Hi, honey.
366
00:31:53,520 --> 00:31:54,760
We found the car...
367
00:31:56,720 --> 00:31:57,800
but not William.
368
00:32:01,680 --> 00:32:02,840
Are the kids asleep?
369
00:32:03,520 --> 00:32:04,760
The boys are.
370
00:32:05,680 --> 00:32:06,960
Cecilie is at a party.
371
00:32:08,000 --> 00:32:09,040
Where?
372
00:32:10,200 --> 00:32:11,840
At her classmate Alvin's.
373
00:32:12,520 --> 00:32:14,600
I have to pick her up in an hour.
374
00:32:17,120 --> 00:32:18,840
Don't you want to take
your coat off?
375
00:32:18,920 --> 00:32:20,000
Nah.
376
00:32:26,000 --> 00:32:27,880
I don't have to pick her up
after all.
377
00:32:29,760 --> 00:32:31,840
She's spending the night at Maja's.
378
00:32:31,920 --> 00:32:33,120
What?
379
00:32:33,200 --> 00:32:34,560
Let me see.
380
00:32:39,520 --> 00:32:40,800
Pick her up.
381
00:32:40,880 --> 00:32:44,440
Maja's mom has been told
they're spending the night here.
382
00:32:44,520 --> 00:32:46,680
They want to stay out all night.
383
00:33:22,160 --> 00:33:24,440
I'm sorry, Louise. Sorry.
384
00:33:28,000 --> 00:33:29,040
It's okay.
385
00:33:36,880 --> 00:33:40,520
Do you think he took William
because he knew Markus?
386
00:33:43,040 --> 00:33:45,440
No. I doubt he knew
that they knew each other.
387
00:33:46,640 --> 00:33:51,720
William just caught his eye and all
his fancy things provoked him.
388
00:33:53,560 --> 00:33:57,440
He stole William's watch
because it represented his fortune.
389
00:33:58,760 --> 00:34:03,000
I don't get it. What's the use
of having a worthless watch?
390
00:34:13,840 --> 00:34:17,120
Hi, Elvira. Louise Bergstein.
Do you remember me?
391
00:34:18,000 --> 00:34:19,240
Yes.
392
00:34:19,320 --> 00:34:23,800
I know it's late, but I'd like
to ask you a few questions.
393
00:34:41,160 --> 00:34:42,160
MOM
394
00:34:44,160 --> 00:34:46,440
Happy birthday, sweetie!
395
00:34:46,520 --> 00:34:50,240
Today is Johannes's birthdayHooray, hooray, hooray
396
00:34:50,320 --> 00:34:53,120
He'll get all the presentsHe wished for
397
00:34:53,200 --> 00:34:56,960
-Mom.
-And hot chocolate and cakes
398
00:34:58,880 --> 00:35:02,960
Sorry. I wish I could have sungfor you this morning.
399
00:35:06,640 --> 00:35:08,280
Did you and Dad have a nice day?
400
00:35:10,280 --> 00:35:11,720
How did the match go?
401
00:35:12,640 --> 00:35:16,680
-I scored four goals.
-Really? That's awesome!
402
00:35:17,560 --> 00:35:18,880
Did you get my present?
403
00:35:18,960 --> 00:35:20,160
Do you like it?
404
00:35:21,440 --> 00:35:25,920
GLS texted me to saythey delivered it.
405
00:35:26,520 --> 00:35:27,600
Did you get it?
406
00:35:31,920 --> 00:35:33,680
I hope it was the right model.
407
00:37:15,520 --> 00:37:16,800
William has...
408
00:37:18,320 --> 00:37:19,520
a Patek Philippe.
409
00:37:20,720 --> 00:37:23,680
And an Omega and a Rolex.
410
00:37:26,160 --> 00:37:28,040
But he hardly ever wears them.
411
00:37:28,120 --> 00:37:30,840
He always wears the one
that was stolen.
412
00:37:31,600 --> 00:37:33,120
What kind of watch is that?
413
00:37:34,400 --> 00:37:37,560
It was a confirmation present.
414
00:37:38,760 --> 00:37:40,800
It was his grandfather's watch.
415
00:37:43,440 --> 00:37:48,480
It was old and not at all expensive.
416
00:37:52,400 --> 00:37:54,400
William was just very fond of it.
417
00:37:55,280 --> 00:37:59,200
So his grandfather had it engraved
and gave it to him.
418
00:38:00,160 --> 00:38:01,800
What did the engraving say?
419
00:38:03,520 --> 00:38:04,680
The date. And...
420
00:38:08,160 --> 00:38:11,080
"To William, my beloved grandson."
421
00:38:32,280 --> 00:38:33,480
Sorry about the hour.
422
00:38:34,280 --> 00:38:35,600
That's okay.
423
00:38:35,680 --> 00:38:36,960
What's up?
424
00:38:39,160 --> 00:38:40,480
I just talked to Elvira.
425
00:38:41,920 --> 00:38:45,440
I wanted to hear her thoughts on
what could have provoked the perp.
426
00:38:47,280 --> 00:38:48,600
It's obviously money.
427
00:38:49,480 --> 00:38:51,000
I don't think so.
428
00:38:52,880 --> 00:38:56,920
Esben, the second victim,
had lots of money he earned himself.
429
00:38:57,000 --> 00:39:00,080
It wasn't the only thing
the perp hated about him.
430
00:39:00,160 --> 00:39:01,680
-What then?
-Family.
431
00:39:02,640 --> 00:39:05,880
Esben had siblings and parents
who loved and supported him.
432
00:39:07,120 --> 00:39:08,800
-Just like William.
-Yes.
433
00:39:10,400 --> 00:39:14,360
The stolen watch wasn't valuable,
but it had sentimental value.
434
00:39:15,240 --> 00:39:17,080
It was a gift from his grandfather.
435
00:39:17,800 --> 00:39:19,280
A token of his love.
436
00:39:22,440 --> 00:39:24,440
I think we should talk to Gorm again.
437
00:39:25,680 --> 00:39:26,600
Yes.
438
00:39:36,640 --> 00:39:38,880
What do you mean by "significant"?
439
00:39:38,960 --> 00:39:41,480
It could be a house you lived in.
440
00:39:43,480 --> 00:39:45,960
We've lived here
since before William was born.
441
00:39:48,240 --> 00:39:49,880
Perhaps a summer cottage.
442
00:39:50,800 --> 00:39:54,040
We have two. One in Florida,
one in the south of Spain.
443
00:39:55,440 --> 00:39:58,160
Any place in Denmark you frequented?
444
00:39:58,240 --> 00:39:59,040
No.
445
00:40:00,600 --> 00:40:03,320
Vacations here are spent in hotels
or at friends'.
446
00:40:03,400 --> 00:40:05,440
There isn't any one place.
447
00:40:05,520 --> 00:40:07,560
What about your company headquarters?
448
00:40:07,640 --> 00:40:08,440
What?
449
00:40:08,520 --> 00:40:13,920
-Where is your main office?
-On a floor in a building in Odense.
450
00:40:15,520 --> 00:40:17,560
Did you start Fjeldby Construction?
451
00:40:18,160 --> 00:40:19,040
No,
452
00:40:19,120 --> 00:40:21,360
my father did in 1962.
453
00:40:21,440 --> 00:40:23,160
He only had two employees.
454
00:40:24,640 --> 00:40:27,760
-Is your father's family from Funen?
-Yes.
455
00:40:28,720 --> 00:40:30,040
A few generations back.
456
00:40:35,000 --> 00:40:36,440
We have to go.
457
00:40:37,040 --> 00:40:38,200
Thanks for your time.
458
00:40:44,520 --> 00:40:45,680
What?
459
00:40:47,120 --> 00:40:52,200
The photo behind him was
of an old farm and a windmill.
460
00:40:52,880 --> 00:40:56,680
I'm sure I saw that farm earlier
today near where we found the car.
461
00:41:27,440 --> 00:41:28,840
I think this was the place.
462
00:41:47,760 --> 00:41:49,840
That's the windmill from the picture.
463
00:43:37,760 --> 00:43:39,640
Gorm, wait.
464
00:43:42,880 --> 00:43:43,920
No.
465
00:44:44,160 --> 00:44:47,760
Subtitles: Karen Margrete Wiin - Edited by:
Andrés Jiménez Llorens - www.plint.com
31008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.