Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,313 --> 00:00:09,447
Thank you.
2
00:00:18,924 --> 00:00:21,559
- Thank you.
- Thank you.
3
00:00:44,550 --> 00:00:46,918
- Thank you.
- You're welcome
4
00:01:18,851 --> 00:01:21,983
Hello!
5
00:01:24,623 --> 00:01:26,391
Sorry I'm late, my sour cream cut-outs
6
00:01:26,492 --> 00:01:28,760
took a little longer than usual.
7
00:01:29,929 --> 00:01:31,496
Hello?
8
00:01:36,535 --> 00:01:37,635
Hello?
9
00:01:40,739 --> 00:01:42,674
Hello?
10
00:01:42,775 --> 00:01:46,110
Hey, man, we're not open.
11
00:01:48,113 --> 00:01:49,781
Hello?!
12
00:01:51,083 --> 00:01:52,684
Come on, man.
13
00:02:17,977 --> 00:02:19,711
Woooooo!
14
00:03:04,823 --> 00:03:07,492
Oh my...
15
00:03:07,593 --> 00:03:10,395
Oh my God.
16
00:03:10,496 --> 00:03:12,397
Oh my God.
17
00:03:19,171 --> 00:03:20,505
Oh my God...
18
00:03:33,118 --> 00:03:34,552
What're you... it's clean.
19
00:03:34,653 --> 00:03:35,753
- No, just...
- Don't touch it.
20
00:03:35,802 --> 00:03:36,944
Can you not see the mustard there?
21
00:03:36,993 --> 00:03:38,459
- You're gonna make it dirty.
- Okay.
22
00:03:38,508 --> 00:03:41,110
You see this? This goes over here.
23
00:03:41,894 --> 00:03:43,327
Yeah, just like that.
24
00:03:43,429 --> 00:03:44,989
- What're you...
- Just put the cutlery in here.
25
00:03:45,037 --> 00:03:47,365
Excuse me, no, we do not
put cutlery in...
26
00:03:47,466 --> 00:03:49,901
Oh, nice one.
27
00:03:50,002 --> 00:03:51,969
- Okay, it's, it's done.
- All right.
28
00:03:52,071 --> 00:03:55,465
- Why are we settin' up so early?
- I want to be stress free.
29
00:03:55,514 --> 00:03:57,082
I wanna be eating cake
30
00:03:57,131 --> 00:03:58,629
and fruit and turkey, I don't
wanna be setting the table.
31
00:03:58,677 --> 00:04:00,092
Your mother hasn't even
gone to work yet.
32
00:04:00,141 --> 00:04:01,781
- That's fine, she can go.
- There it is.
33
00:04:01,830 --> 00:04:03,242
- We can do this.
- Okay, okay, sorry.
34
00:04:03,291 --> 00:04:04,803
I wanna eat and start drinkin'.
35
00:04:04,852 --> 00:04:07,020
- All right.
- Are you okay with sitting there?
36
00:04:07,069 --> 00:04:08,302
Perfect.
37
00:04:08,413 --> 00:04:11,512
Wow, some little Christmas elves
38
00:04:11,561 --> 00:04:13,311
come and set up while I was
getting ready for work?
39
00:04:13,360 --> 00:04:15,028
Pfft! Yeah, that's what happened.
40
00:04:15,085 --> 00:04:17,202
Matteo's coming?
41
00:04:17,363 --> 00:04:18,570
No, um...
42
00:04:18,618 --> 00:04:20,065
I thought I'd invite Liam.
43
00:04:21,217 --> 00:04:22,272
Oh.
44
00:04:22,320 --> 00:04:24,194
Right? Just 'cause you
guys have been talking and...
45
00:04:24,320 --> 00:04:26,311
You seem like you're happy.
46
00:04:26,670 --> 00:04:28,805
No, totally, I just um...
47
00:04:28,961 --> 00:04:31,091
I don't know if we're quite there...
48
00:04:31,410 --> 00:04:33,982
Yet, but thank you.
49
00:04:34,031 --> 00:04:35,938
Uh, okay, I gotta get to work.
50
00:04:35,987 --> 00:04:37,071
I love you guys.
51
00:04:37,119 --> 00:04:38,469
Hey, I love you guys.
52
00:04:38,517 --> 00:04:39,610
I'll see you tonight, 'kay?
53
00:04:39,659 --> 00:04:41,460
Love you, too.
54
00:04:42,258 --> 00:04:43,959
All right, then.
55
00:04:45,178 --> 00:04:47,513
- Who's that for?
- Oh, um...
56
00:04:48,582 --> 00:04:50,416
I don't know, I just...
57
00:04:50,532 --> 00:04:51,732
it's Christmas.
58
00:04:53,375 --> 00:04:55,078
You made one for my Peggy?
59
00:04:55,158 --> 00:04:57,159
I didn't wanna ambush Mom, but...
60
00:04:57,259 --> 00:04:59,060
I feel like we should be together
61
00:04:59,109 --> 00:05:00,876
- and you wanna see her.
- Yeah.
62
00:05:00,943 --> 00:05:02,081
Right?
63
00:05:02,130 --> 00:05:03,207
No, you know, we...
64
00:05:03,255 --> 00:05:04,930
We should just keep
it us three for this year,
65
00:05:04,979 --> 00:05:06,479
I think that's better.
66
00:05:06,578 --> 00:05:08,367
I mean, for your Mom's sake.
67
00:05:08,415 --> 00:05:09,938
Let's just do it that way.
68
00:05:10,446 --> 00:05:11,969
You're a good kid, Ross.
69
00:05:18,962 --> 00:05:20,181
Um...
70
00:05:20,747 --> 00:05:22,414
Every year,
71
00:05:23,101 --> 00:05:25,296
John and Ginny would host
Christmas Eve brunch.
72
00:05:25,354 --> 00:05:26,949
It was uh...
73
00:05:28,096 --> 00:05:30,330
It was our tradition.
74
00:05:30,379 --> 00:05:32,948
Are you part of the family, Flora?
75
00:05:33,110 --> 00:05:34,777
I've lived next door my entire life.
76
00:05:34,826 --> 00:05:36,141
They're like my...
77
00:05:36,297 --> 00:05:38,289
Surrogate parents.
78
00:05:39,219 --> 00:05:41,032
Did you see anyonecome or go this morning?
79
00:05:41,081 --> 00:05:43,382
Any cars in the driveway?
80
00:05:43,511 --> 00:05:46,013
I was inside baking all morning.
81
00:05:46,231 --> 00:05:48,914
Did you hear any noises, any shouting?
82
00:05:49,959 --> 00:05:51,260
I had...
83
00:05:52,242 --> 00:05:55,642
Mariah Carey blaring on a loop.
84
00:05:55,999 --> 00:05:57,677
I feel that.
85
00:05:58,414 --> 00:06:00,218
Uh, did the Brownings ever
mention to you
86
00:06:00,266 --> 00:06:02,234
anyone they had any conflict with?
87
00:06:04,704 --> 00:06:07,360
No. They were...
88
00:06:07,941 --> 00:06:09,308
Wonder...
89
00:06:10,242 --> 00:06:11,843
Wonderful people.
90
00:06:11,961 --> 00:06:15,661
I can't believe this happened
at Christmas.
91
00:06:17,050 --> 00:06:18,784
They...
92
00:06:18,885 --> 00:06:21,153
They really loved Christmas.
93
00:06:21,254 --> 00:06:22,821
I'm sorry.
94
00:06:34,901 --> 00:06:36,300
We've got ligature marks,
95
00:06:36,348 --> 00:06:38,586
straight across the neck.
96
00:06:38,705 --> 00:06:41,173
Under the Adam's apple.
97
00:06:41,274 --> 00:06:43,542
Petechiae on her face and eyes.
98
00:06:43,643 --> 00:06:47,479
Scratching and bruising
on her neck and jawline.
99
00:06:47,580 --> 00:06:51,015
All things are consistent
with ligature strangulation.
100
00:06:52,285 --> 00:06:54,419
So, it is what it looks like.
101
00:06:55,555 --> 00:06:58,008
What exactly do you think
this looks like?
102
00:07:08,201 --> 00:07:11,003
Multiple stab wounds to the torso.
103
00:07:11,104 --> 00:07:13,171
Judging by the blood volume loss
104
00:07:13,273 --> 00:07:15,506
and the stab wound next to the heart,
105
00:07:15,555 --> 00:07:18,110
I'd say exsanguination.
106
00:07:18,492 --> 00:07:20,586
The entry wounds are...
107
00:07:20,837 --> 00:07:22,738
Are covered in glitter.
108
00:07:29,789 --> 00:07:31,123
- Whoa.
- Yeah.
109
00:07:31,367 --> 00:07:32,962
Neighbour said they were
a perfect family.
110
00:07:33,011 --> 00:07:35,115
Yeah, well, we both know,
there's no such thing.
111
00:07:35,164 --> 00:07:36,865
Hey.
112
00:07:41,134 --> 00:07:42,901
Oh, it's the station.
I gotta take this.
113
00:07:43,002 --> 00:07:44,670
- Okay.
- Hello?
114
00:07:46,310 --> 00:07:48,077
What is this?
115
00:07:49,312 --> 00:07:50,712
- What is going on here?- Uh, hi there, sir,
116
00:07:50,760 --> 00:07:52,297
- Why don't we just step aside.
- No, no, no.
117
00:07:52,346 --> 00:07:53,923
You don't understand, thisis my parents' house, okay?
118
00:07:53,971 --> 00:07:55,538
- I understand that, sir, but...
- No, no.
119
00:07:55,587 --> 00:07:57,107
We're supposed to be havingbrunch right now.
120
00:07:57,156 --> 00:07:58,836
- I don't know why I...
- Sir, please just calm down.
121
00:07:58,884 --> 00:08:00,558
Please, I'm not, I'm not,I'm not excited,
122
00:08:00,607 --> 00:08:03,233
- I just need to...
- Uh, sorry, hey, hey.
123
00:08:03,282 --> 00:08:04,865
It's okay. Hi, I got this.
124
00:08:04,914 --> 00:08:07,048
I've got it, I've got it, thank you.
125
00:08:07,493 --> 00:08:09,294
Hey. What's your name?
126
00:08:09,395 --> 00:08:11,029
Aaron Browning.
127
00:08:11,130 --> 00:08:13,886
Browning. You're John
and Ginny Browning's son?
128
00:08:14,133 --> 00:08:15,796
Yes.
129
00:08:16,352 --> 00:08:17,678
Okay.
130
00:08:17,727 --> 00:08:19,054
I'm uh...
131
00:08:19,102 --> 00:08:20,303
I'm sorry to tell you this,
132
00:08:20,352 --> 00:08:21,764
but the police found your parents dead
133
00:08:21,813 --> 00:08:23,227
inside of the house this morning.
134
00:08:24,610 --> 00:08:27,179
Uh... ah... what?!
135
00:08:27,280 --> 00:08:28,665
I'm really sorry for your loss,
136
00:08:28,714 --> 00:08:30,515
but we can't let you inside right now.
137
00:08:33,553 --> 00:08:35,954
Wha...
138
00:08:39,058 --> 00:08:40,592
What about Caleb?
139
00:08:41,220 --> 00:08:42,828
Is he okay?
140
00:08:43,257 --> 00:08:44,907
I'm sorry, who's Caleb?
141
00:08:45,732 --> 00:08:47,099
Christmas tree.
142
00:08:47,200 --> 00:08:48,420
He's MHA.
143
00:08:48,468 --> 00:08:49,901
No wallet, no ID.
144
00:08:50,587 --> 00:08:52,656
It's all right,
I think I know who he is.
145
00:08:53,290 --> 00:08:55,523
- Any weapons?
- No.
146
00:08:55,821 --> 00:08:59,009
But, I did find this in his pocket.
147
00:08:59,345 --> 00:09:01,279
Is that a Christmas ornament?
148
00:09:01,381 --> 00:09:03,012
Mm-hmm.
149
00:09:11,891 --> 00:09:13,204
Hi, there.
150
00:09:13,384 --> 00:09:15,127
I'm Detective McAvoy.
151
00:09:15,228 --> 00:09:17,229
Is your name Caleb Browning?
152
00:09:22,568 --> 00:09:25,181
Caleb!
153
00:09:27,006 --> 00:09:29,307
Caleb!
154
00:09:30,943 --> 00:09:32,811
What?
155
00:09:32,912 --> 00:09:34,757
Do you know where you are?
156
00:09:43,089 --> 00:09:44,432
Um...
157
00:09:46,048 --> 00:09:48,600
- What?
- Do you remember your name?
158
00:09:52,598 --> 00:09:53,931
Caleb...
159
00:09:53,979 --> 00:09:55,759
Um, Caleb...
160
00:09:55,902 --> 00:09:57,212
Caleb...
161
00:09:57,939 --> 00:09:59,126
Browning.
162
00:09:59,190 --> 00:10:00,324
Do you remember what day it is?
163
00:10:10,103 --> 00:10:13,478
It's... Christmas Eve.
164
00:10:14,954 --> 00:10:17,056
- It's Christmas Eve?
- Do you remember what happened
165
00:10:17,104 --> 00:10:18,675
to your parents this morning?
166
00:10:19,125 --> 00:10:20,658
Uh...
167
00:10:24,464 --> 00:10:26,298
Did I miss brunch?
168
00:10:53,174 --> 00:10:57,492
Hello?
169
00:11:00,818 --> 00:11:03,097
Oh, for crying out loud!
170
00:11:03,320 --> 00:11:05,321
Hello? Grandma?
171
00:11:07,291 --> 00:11:08,658
And he's your only suspect?
172
00:11:08,707 --> 00:11:09,806
He's staying at the house,
173
00:11:09,854 --> 00:11:11,198
there's no sign of forced entry.
174
00:11:11,247 --> 00:11:13,018
His parents' blood's on his clothes.
175
00:11:13,297 --> 00:11:14,897
Have you asked for his medical records?
176
00:11:14,998 --> 00:11:16,733
See if he has a history of memory loss,
177
00:11:16,834 --> 00:11:19,036
or trauma, psych issues?
178
00:11:19,085 --> 00:11:20,652
It's in process,
179
00:11:20,925 --> 00:11:22,119
but it wouldn't be the first time,
180
00:11:22,167 --> 00:11:24,474
that a suspect has faked memory loss.
181
00:11:36,754 --> 00:11:38,621
I mean, there's a possibility
he's not faking it.
182
00:11:38,714 --> 00:11:41,050
And there's a possibility
that the hole in my spine
183
00:11:41,098 --> 00:11:42,916
will heal itself before
surgery next week.
184
00:11:43,227 --> 00:11:45,628
I mean, I have a history
with memory loss after trauma.
185
00:11:46,011 --> 00:11:47,263
When my sister died,
186
00:11:47,312 --> 00:11:49,413
my brain wiped the memory of it.
187
00:11:49,754 --> 00:11:51,314
I mean, I got it back, but...
188
00:11:51,362 --> 00:11:52,954
I'm so sorry, Jenny.
189
00:11:53,003 --> 00:11:54,488
No, I'm just saying that,
190
00:11:54,738 --> 00:11:57,173
you know,
I think we should keep an open mind.
191
00:11:57,274 --> 00:11:58,841
I mean, maybe he's telling the truth,
192
00:11:58,890 --> 00:11:59,964
at least about the
193
00:12:00,012 --> 00:12:01,511
memory loss part.
194
00:12:03,881 --> 00:12:05,381
I wanna get him assessed,
195
00:12:05,430 --> 00:12:06,858
but first, let me talk to him.
196
00:12:06,966 --> 00:12:08,400
Somewhere nice.
197
00:12:12,028 --> 00:12:14,468
Let's get him a
massage while we're at it.
198
00:12:32,609 --> 00:12:36,519
So, I, uh, know it's weird
to talk about...
199
00:12:36,691 --> 00:12:39,330
Death and food so close together,
200
00:12:39,379 --> 00:12:41,362
but um...
201
00:12:41,918 --> 00:12:43,640
I'm a really great cook,
202
00:12:43,689 --> 00:12:46,363
and Christmas is tomorrow,
203
00:12:46,411 --> 00:12:47,492
so...
204
00:12:48,418 --> 00:12:51,844
- Dennis, would you like...
- Yes, yes.
205
00:12:52,012 --> 00:12:53,623
Yes.
206
00:12:53,723 --> 00:12:55,116
Okay.
207
00:12:55,195 --> 00:12:56,245
Great.
208
00:12:56,293 --> 00:12:58,902
I'll make sure we get off
work early tomorrow.
209
00:12:59,049 --> 00:13:01,809
Just the perks of dating the boss.
210
00:13:04,105 --> 00:13:06,406
What?
211
00:13:06,582 --> 00:13:08,550
It's the first time
I've heard it out loud.
212
00:13:08,738 --> 00:13:11,073
- What, that I'm your boss?
- Please stop saying it.
213
00:13:11,122 --> 00:13:14,358
Well, I didn't know it was
a problem for you.
214
00:13:14,511 --> 00:13:15,844
Neither did I.
215
00:13:17,353 --> 00:13:19,478
Anyway, we should get to work.
216
00:13:19,526 --> 00:13:21,122
River, hey...
217
00:13:45,146 --> 00:13:46,865
Hey.
218
00:13:48,241 --> 00:13:50,008
Thanks.
219
00:13:55,285 --> 00:13:57,052
Hi, Caleb.
220
00:13:57,153 --> 00:13:58,854
My name is Jenny Cooper.
221
00:13:58,955 --> 00:14:00,489
I'm the coroner that's investigating
222
00:14:00,538 --> 00:14:02,105
your parents' deaths.
223
00:14:03,719 --> 00:14:06,960
I thought this room might be
a little, nicer.
224
00:14:14,104 --> 00:14:16,062
I can't remember it.
225
00:14:17,116 --> 00:14:19,785
Why can't I remem...
226
00:14:21,034 --> 00:14:22,635
I mean, do I look like I, I...
227
00:14:22,767 --> 00:14:25,560
I'm the type of person who's...
228
00:14:25,874 --> 00:14:29,363
Who's just capable of
229
00:14:29,411 --> 00:14:32,621
killing somebody with
my-my-my bare hands?
230
00:14:32,753 --> 00:14:33,893
I can't... Do I look like,
231
00:14:33,942 --> 00:14:35,394
I can kill my Mom and my Dad
232
00:14:35,443 --> 00:14:36,877
with my hands?
233
00:14:39,487 --> 00:14:42,489
I don't know what
you're capable of, Caleb.
234
00:14:44,699 --> 00:14:46,830
But I am interested
235
00:14:46,878 --> 00:14:48,698
- in your memory loss.
- Yeah,
236
00:14:48,746 --> 00:14:50,548
because you think that I'm lying.
237
00:14:50,597 --> 00:14:52,639
Because I had a family member who died,
238
00:14:53,004 --> 00:14:54,429
and when it happened,
239
00:14:54,540 --> 00:14:57,033
my brain erased the memory.
240
00:14:57,692 --> 00:14:59,293
This has happened to me.
241
00:15:08,279 --> 00:15:09,633
So, I'm not...
242
00:15:09,681 --> 00:15:11,121
Going crazy?
243
00:15:16,240 --> 00:15:17,324
Look...
244
00:15:17,372 --> 00:15:19,125
If what you're saying is true,
245
00:15:20,039 --> 00:15:22,741
then I'd like you to talk
to the doctor that helped me.
246
00:15:25,046 --> 00:15:26,713
Would you consider it?
247
00:15:29,223 --> 00:15:30,824
Caleb?
248
00:15:34,109 --> 00:15:35,609
Would you try?
249
00:15:37,682 --> 00:15:39,152
- Yeah.
- Yeah?
250
00:15:39,207 --> 00:15:40,963
Okay.
251
00:15:49,041 --> 00:15:50,104
Hello, Caleb,
252
00:15:50,152 --> 00:15:51,683
I'm Dr. Sharma.
253
00:15:52,306 --> 00:15:54,600
I'd just like to have
a conversation, okay?
254
00:16:00,285 --> 00:16:01,794
Caleb is exhibiting all of the symptoms
255
00:16:01,843 --> 00:16:03,410
of dissociative amnesia,
256
00:16:03,511 --> 00:16:05,675
a condition linked to severe stress.
257
00:16:05,801 --> 00:16:08,955
Uh, traumatic events like war,
abuse, or violence.
258
00:16:09,035 --> 00:16:10,556
Brutally murdering both your parents
259
00:16:10,605 --> 00:16:12,072
would be quite traumatic.
260
00:16:12,121 --> 00:16:15,714
Or his amnesia was caused
by witnessing the violence.
261
00:16:15,894 --> 00:16:18,074
If Caleb's the killer,
I need to know he's faking it.
262
00:16:18,123 --> 00:16:19,189
If he's a witness,
263
00:16:19,238 --> 00:16:21,548
I need him to snap out of it,
and tell me what he saw.
264
00:16:21,597 --> 00:16:23,372
There are tests we can do,
265
00:16:23,420 --> 00:16:24,699
neurological and psychological,
266
00:16:24,747 --> 00:16:26,283
to help distinguish between malingered,
267
00:16:26,332 --> 00:16:28,068
and real memory impairments,
268
00:16:28,285 --> 00:16:29,769
but, I'll need him to be transferred
269
00:16:29,818 --> 00:16:31,586
to a medical facility.
270
00:16:33,495 --> 00:16:34,545
Fine.
271
00:16:34,594 --> 00:16:35,923
Do what you gotta do.
272
00:16:35,971 --> 00:16:37,035
I wanna solve this
273
00:16:37,084 --> 00:16:38,580
before I have to take
my leave of absence.
274
00:16:39,963 --> 00:16:41,264
'Kay.
275
00:16:45,887 --> 00:16:47,058
So...
276
00:16:47,106 --> 00:16:49,113
Whadda ya think?
Do you think Caleb's lying?
277
00:16:49,175 --> 00:16:51,033
I try not to make assumptions.
278
00:16:51,082 --> 00:16:52,626
But what is your gut telling you?
279
00:16:52,950 --> 00:16:54,660
What does yours say?
280
00:16:55,219 --> 00:16:56,786
I dunno. I mean...
281
00:16:57,480 --> 00:16:59,217
I, uh, I don't think Caleb's lying.
282
00:16:59,266 --> 00:17:00,285
I believe him when he says
283
00:17:00,333 --> 00:17:01,953
he doesn't remember what happened.
284
00:17:02,659 --> 00:17:05,433
I can obviously relate.
285
00:17:05,791 --> 00:17:07,277
- But?
- But I
286
00:17:07,325 --> 00:17:09,210
didn't hurt Katie on purpose.
287
00:17:09,709 --> 00:17:11,710
Caleb may not have either.
288
00:17:13,879 --> 00:17:15,749
Yeah.
289
00:17:16,035 --> 00:17:18,269
Jenny, I'm here to help, not pile on.
290
00:17:18,370 --> 00:17:20,538
So, call me, don't call me,
it's up to you.
291
00:17:22,474 --> 00:17:23,908
Thank you, Neil.
292
00:17:24,009 --> 00:17:25,910
But, you should probably call me.
293
00:17:29,081 --> 00:17:30,515
Find anything?
294
00:17:30,616 --> 00:17:32,850
Nah. Brownings are squeaky clean.
295
00:17:32,951 --> 00:17:34,457
No 911 calls,
296
00:17:34,505 --> 00:17:36,487
no contact with the police.
297
00:17:36,588 --> 00:17:38,267
Uh, Dad owned a bunch of businesses;
298
00:17:38,316 --> 00:17:40,562
sold 'em and retired earlywith a fat bank account.
299
00:17:40,611 --> 00:17:41,911
Mom was his bookkeeper.
300
00:17:41,960 --> 00:17:43,661
I mean, as far as I can tell, Mac,
301
00:17:43,762 --> 00:17:45,663
they are a pretty boring family.
302
00:17:50,152 --> 00:17:51,347
What's this about?
303
00:17:51,396 --> 00:17:53,227
Oh, someone's been tagging
304
00:17:53,275 --> 00:17:55,753
"Justice for Dean Breyer"
on the front of the station.
305
00:17:56,041 --> 00:17:57,542
I know you've seen it.
306
00:17:57,643 --> 00:17:59,544
I haven't figured out
who Dean Breyer is yet,
307
00:17:59,593 --> 00:18:00,688
but...
308
00:18:01,054 --> 00:18:02,946
Check it out!
309
00:18:04,230 --> 00:18:05,347
He's always covered up,
310
00:18:05,396 --> 00:18:07,063
and he always comes at shift change.
311
00:18:07,419 --> 00:18:10,323
I haven't figured it out yet,
but just you wait.
312
00:18:11,090 --> 00:18:12,339
Well...
313
00:18:12,387 --> 00:18:14,370
We have a double homicide to solve,
so...
314
00:18:14,626 --> 00:18:16,850
I want you to focus on that, all right?
315
00:18:18,797 --> 00:18:20,556
Gotcha.
316
00:18:24,803 --> 00:18:27,050
Six millimetres.
317
00:18:29,241 --> 00:18:30,644
You know, even under a mask,
318
00:18:30,692 --> 00:18:32,816
I can tell you're frowning.
319
00:18:35,810 --> 00:18:38,645
I love my job.
320
00:18:38,817 --> 00:18:41,855
If anything were to happen...
321
00:18:44,389 --> 00:18:47,525
Most times, it's the person
with the least power,
322
00:18:47,626 --> 00:18:48,993
the one who's not the doctor,
323
00:18:49,094 --> 00:18:50,636
who gets shown the door
324
00:18:50,684 --> 00:18:52,527
when HR comes knocking.
325
00:18:52,965 --> 00:18:55,337
So, I think it would be best
if we just...
326
00:18:55,386 --> 00:18:57,201
Okay, how's it going in here?
327
00:18:57,302 --> 00:19:00,037
Just getting started, Dr. Cooper.
328
00:19:00,139 --> 00:19:01,869
All right.
329
00:19:02,040 --> 00:19:04,342
Now, what is going on with the ear?
330
00:19:04,443 --> 00:19:06,177
Would you like to do the honours?
331
00:19:06,278 --> 00:19:07,879
Yeah.
332
00:19:13,512 --> 00:19:14,904
Okay...
333
00:19:19,858 --> 00:19:21,425
What is that?
334
00:19:21,527 --> 00:19:23,355
I don't know.
335
00:19:24,062 --> 00:19:26,607
There was no bleeding
or bruising in the ear canal,
336
00:19:26,656 --> 00:19:27,974
which means...
337
00:19:28,202 --> 00:19:30,055
Whatever this is,
338
00:19:30,536 --> 00:19:33,037
was inserted in John Browning's ear,
339
00:19:33,138 --> 00:19:35,064
after he died.
340
00:19:35,774 --> 00:19:39,110
After you called me, I went
and got this out of evidence.
341
00:19:39,211 --> 00:19:41,879
Caleb had it on him
when we picked him up.
342
00:19:44,683 --> 00:19:47,218
Angel with a broken wing.
343
00:19:52,691 --> 00:19:54,192
Caleb killed his parents
344
00:19:54,293 --> 00:19:56,894
then shoved that ornament
in his Dad's ear.
345
00:20:10,698 --> 00:20:13,127
Hey, Detective Abed, 5832.
346
00:20:13,534 --> 00:20:14,620
I'm gonna do another sweep
347
00:20:14,668 --> 00:20:16,666
before we clear the crime scene.
348
00:20:17,565 --> 00:20:19,666
Ugh, geez.
349
00:20:24,772 --> 00:20:26,539
Huh.
350
00:20:30,073 --> 00:20:31,840
Hey, DeSouza, ever see a kitchen drawer
351
00:20:31,889 --> 00:20:33,049
with a lock on it?
352
00:20:33,098 --> 00:20:34,824
Yeah, I have a two-year-old at home.
353
00:20:34,873 --> 00:20:36,088
Hmm.
354
00:20:36,136 --> 00:20:37,524
Well,
I got a lock pick kit in my trunk.
355
00:20:37,573 --> 00:20:39,299
Can you grab it for me, please?
356
00:20:39,616 --> 00:20:41,220
Sir, yes, sir.
357
00:20:43,887 --> 00:20:45,888
Sir.
358
00:21:12,615 --> 00:21:15,085
It isn't possible.
359
00:21:15,885 --> 00:21:18,148
My brother would never.
360
00:21:18,788 --> 00:21:21,123
And you're sayinghe can't remember any of it?
361
00:21:21,224 --> 00:21:23,406
That's what he's claiming, yes.
362
00:21:23,927 --> 00:21:25,475
He's at St. Vic's.
363
00:21:25,544 --> 00:21:27,277
He's under medical supervision.
364
00:21:27,326 --> 00:21:28,662
He's gonna have,
365
00:21:28,710 --> 00:21:31,404
neurological and psychological tests.
366
00:21:32,035 --> 00:21:33,399
Can I talk to him?
367
00:21:33,646 --> 00:21:35,556
Only the police and Caleb's doctors
368
00:21:35,605 --> 00:21:36,918
are permitted to talk to him.
369
00:21:37,044 --> 00:21:39,575
- Well, does he have a lawyer?
- He didn't want one.
370
00:21:40,223 --> 00:21:41,823
Ah, idiot.
371
00:21:44,969 --> 00:21:48,004
Aaron, does this have any significance?
372
00:21:48,184 --> 00:21:49,419
Your brother had that on him
373
00:21:49,467 --> 00:21:51,297
when he was arrested, and...
374
00:21:51,460 --> 00:21:52,998
Dr. Cooper,
375
00:21:53,139 --> 00:21:56,058
removed the broken
wing from your father's ear.
376
00:22:04,467 --> 00:22:07,321
Uh, take your time, okay?
377
00:22:13,843 --> 00:22:16,278
I invited Caleb home for the holidays.
378
00:22:16,379 --> 00:22:18,080
It was my idea.
379
00:22:18,181 --> 00:22:20,048
I thought that it was gonna be okay.
380
00:22:20,149 --> 00:22:22,177
It's usually okay,
381
00:22:22,373 --> 00:22:23,918
until uh...
382
00:22:25,555 --> 00:22:27,337
Until there's an incident.
383
00:22:28,424 --> 00:22:31,341
- What kind of incident?
- Something small.
384
00:22:31,812 --> 00:22:33,369
They judge him,
385
00:22:33,432 --> 00:22:34,888
pick at him...
386
00:22:35,732 --> 00:22:37,190
Then he snaps.
387
00:22:38,401 --> 00:22:40,384
If me or Flora are there,
388
00:22:40,525 --> 00:22:42,661
sometimes we can calm him down.
389
00:22:44,240 --> 00:22:46,197
At the house, there were four...
390
00:22:46,349 --> 00:22:48,418
Place settings on the table.
391
00:22:48,878 --> 00:22:51,583
But if you and Flora
392
00:22:51,631 --> 00:22:54,249
were both coming,
then that would make, five guests.
393
00:22:58,187 --> 00:23:00,553
They, they must have disinvited him.
394
00:23:01,107 --> 00:23:02,309
Taken his spot away.
395
00:23:02,358 --> 00:23:04,326
You think that's what made him snap?
396
00:23:04,427 --> 00:23:05,912
Yeah.
397
00:23:06,929 --> 00:23:08,622
Yeah.
398
00:23:10,109 --> 00:23:12,141
I shouldn't have stopped for flowers.
399
00:23:20,343 --> 00:23:22,537
Oh!
400
00:23:24,226 --> 00:23:25,846
Oh...
401
00:23:27,905 --> 00:23:29,146
Whew!
402
00:23:29,385 --> 00:23:31,636
Someone is gettin' paid!
403
00:23:32,689 --> 00:23:34,318
A lotta people, apparently.
404
00:23:34,451 --> 00:23:35,513
Okay.
405
00:23:35,561 --> 00:23:37,215
Hold on to that. Thank you.
406
00:23:38,828 --> 00:23:40,395
Huh.
407
00:23:40,496 --> 00:23:42,330
Bingo.
408
00:23:42,418 --> 00:23:43,819
Can I get your coat or anything?
409
00:23:43,867 --> 00:23:45,318
Can I just have a glass of water?
410
00:23:45,367 --> 00:23:47,402
- My mouth's really dry.
- I can do that.
411
00:23:48,834 --> 00:23:50,282
Flora, I'm Jenny Cooper.
412
00:23:50,330 --> 00:23:51,673
I'm the coroner that's investigating
413
00:23:51,721 --> 00:23:53,141
the Brownings' deaths.
414
00:23:53,242 --> 00:23:55,585
Um, I have a few questions,
415
00:23:55,633 --> 00:23:57,279
that I'm hoping you can help me with.
416
00:23:57,380 --> 00:24:00,615
The detectives already
confirmed my alibi.
417
00:24:00,717 --> 00:24:02,217
It's not about that.
418
00:24:03,753 --> 00:24:06,354
- They're just my prescription.
- Yup.
419
00:24:08,591 --> 00:24:11,385
Uh, I know things are stressful.
420
00:24:12,061 --> 00:24:13,528
You do?
421
00:24:14,873 --> 00:24:16,340
Do you?
422
00:24:21,738 --> 00:24:23,404
Is Aaron here?
423
00:24:23,806 --> 00:24:26,108
He has a very distinct scent.
424
00:24:26,201 --> 00:24:29,177
It's uh... His cologne, I mean.
425
00:24:31,971 --> 00:24:33,528
Impressive.
426
00:24:35,818 --> 00:24:38,854
Aaron is in the boardroom
with Detective McAvoy.
427
00:24:38,955 --> 00:24:40,661
What is he saying?
428
00:24:41,023 --> 00:24:43,270
Flora, I understand
429
00:24:43,318 --> 00:24:45,038
that you have a relationship
with the Brownings...
430
00:24:45,086 --> 00:24:46,328
You don't understand anything.
431
00:24:46,429 --> 00:24:48,056
- Flora, I...
- Flora!
432
00:24:48,698 --> 00:24:50,265
I thought that was you. Hey.
433
00:24:53,870 --> 00:24:56,117
- Have you seen him?
- No.
434
00:24:56,232 --> 00:24:58,473
- Have you?
- No?
435
00:25:01,911 --> 00:25:04,412
Okay, enough's enough.
We wanna see Caleb.
436
00:25:04,514 --> 00:25:05,888
And I wanna know,
437
00:25:05,936 --> 00:25:07,831
why you two are trying
to protect someone,
438
00:25:07,880 --> 00:25:09,937
who just committed a brutal
double homicide?
439
00:25:09,986 --> 00:25:11,319
I mean, I get family loyalty,
440
00:25:11,368 --> 00:25:13,146
but doesn't that extendto your parents, Aaron?
441
00:25:13,256 --> 00:25:16,170
And to people who were like
second parents to you, Flora?
442
00:25:17,527 --> 00:25:19,928
- We knew this day was coming.
- Can I please...
443
00:25:20,029 --> 00:25:21,141
Can I please have
444
00:25:21,189 --> 00:25:22,802
just a minute with Aaron?
445
00:25:23,444 --> 00:25:24,667
Please?
446
00:25:27,170 --> 00:25:29,097
Okay, uh, you can go in the boardroom.
447
00:25:30,302 --> 00:25:32,070
I'll, uh, I'll grab some coffees.
448
00:25:36,669 --> 00:25:38,637
- I'll keep an eye on them.
- Okay.
449
00:25:39,470 --> 00:25:41,070
Yeah, Malik?
450
00:25:45,015 --> 00:25:46,279
You know, last year,
451
00:25:46,327 --> 00:25:47,574
Mom was so busy with work
452
00:25:47,623 --> 00:25:51,193
that our centrepiece
was a sad dollar-store elf.
453
00:25:51,294 --> 00:25:53,195
Oh.
454
00:25:55,965 --> 00:25:58,733
You know that she's a coroner, right?
455
00:25:58,835 --> 00:26:01,203
- Did I tell you that?
- I know.
456
00:26:01,304 --> 00:26:02,866
Yeah, well,
457
00:26:03,169 --> 00:26:04,439
she helps people...
458
00:26:04,540 --> 00:26:06,910
People who've lost somebody,
get closure.
459
00:26:07,248 --> 00:26:09,716
Yeah, I suppose it makes sense,
460
00:26:09,879 --> 00:26:11,746
given what she's been through.
461
00:26:14,083 --> 00:26:15,984
You talkin' about Katie?
462
00:26:18,454 --> 00:26:19,580
You know,
463
00:26:19,628 --> 00:26:21,456
when Katie died, uh,
464
00:26:21,557 --> 00:26:22,943
we all...
465
00:26:23,271 --> 00:26:25,349
Dealt with it in our own way.
466
00:26:26,596 --> 00:26:28,509
I'm glad to see that
467
00:26:28,620 --> 00:26:31,053
hers was healthier than mine.
468
00:26:34,403 --> 00:26:36,271
Why, why didn't you...
469
00:26:36,606 --> 00:26:38,664
Why didn't you ever reach out?
470
00:26:41,210 --> 00:26:44,131
I tried on her 16th birthday,
471
00:26:44,647 --> 00:26:46,433
but Jenny made it very clear
472
00:26:46,482 --> 00:26:49,238
that she didn't want anything
to do with me.
473
00:26:50,119 --> 00:26:52,153
I know that I left it too late,
474
00:26:52,255 --> 00:26:53,804
but...
475
00:26:54,590 --> 00:26:57,571
The healing takes as long as it takes.
476
00:26:58,427 --> 00:27:00,462
And when I was ready...
477
00:27:00,563 --> 00:27:03,453
Well, she wasn't.
478
00:27:04,901 --> 00:27:06,841
But what about Grandpa?
479
00:27:07,068 --> 00:27:08,302
I mean, didn't you miss him?
480
00:27:08,351 --> 00:27:10,218
Didn't you want to talk to him?
481
00:27:11,974 --> 00:27:15,157
They were always a fine pair,
those two, you know.
482
00:27:15,811 --> 00:27:18,046
And Gord has raised her well.
483
00:27:18,381 --> 00:27:20,831
She got straight A's,
she went to med school,
484
00:27:20,880 --> 00:27:23,418
she got married, she had you.
485
00:27:24,587 --> 00:27:26,888
They're thriving without me, Ross.
486
00:27:34,063 --> 00:27:36,827
She has anxiety and panic attacks.
487
00:27:38,167 --> 00:27:39,814
He has dementia.
488
00:27:40,269 --> 00:27:42,737
He's even started hallucinating.
489
00:27:43,127 --> 00:27:44,995
You're what he sees.
490
00:27:46,357 --> 00:27:48,910
Look, I know that it's complicated
491
00:27:49,011 --> 00:27:50,597
and I know that there's...
492
00:27:50,839 --> 00:27:53,221
Feelings everywhere, but...
493
00:27:55,318 --> 00:27:56,718
What if you just came
to Christmas dinner?
494
00:27:56,766 --> 00:27:58,589
- Oh, Ross.
- I've set you a place card,
495
00:27:58,638 --> 00:28:00,559
we have tonnes of food,
we have lots of space.
496
00:28:00,608 --> 00:28:02,113
It's too late.
497
00:28:02,658 --> 00:28:04,235
I'm sorry, but...
498
00:28:04,641 --> 00:28:06,253
That's the truth.
499
00:28:08,831 --> 00:28:10,332
Yeah, well...
500
00:28:11,434 --> 00:28:13,250
I'm sorry, too.
501
00:28:13,903 --> 00:28:16,604
Ross, I...
502
00:28:32,736 --> 00:28:34,096
That was Malik.
503
00:28:34,145 --> 00:28:35,962
John Browning's been making
cash payments
504
00:28:36,011 --> 00:28:37,128
to a dozen people, monthly.
505
00:28:37,176 --> 00:28:38,282
Going back decades.
506
00:28:38,331 --> 00:28:39,761
- Payments to who?
- Don't know.
507
00:28:39,862 --> 00:28:42,464
The ledger only had first names
and dollar amounts,
508
00:28:42,565 --> 00:28:44,599
but there's one name
that Malik recognized...
509
00:28:46,235 --> 00:28:47,464
Flora?
510
00:28:47,512 --> 00:28:48,603
$1,000 a month,
511
00:28:48,652 --> 00:28:50,753
starting in June 1999.
512
00:28:50,906 --> 00:28:52,941
What happened in June of 1999?
513
00:28:53,042 --> 00:28:54,809
I think it's time we take
them down to the station,
514
00:28:54,910 --> 00:28:57,152
get them talking on the record.
515
00:29:05,440 --> 00:29:06,874
Whatcha workin' on over there?
516
00:29:06,975 --> 00:29:09,743
The cysts you found on
Mr. Browning's liver.
517
00:29:10,089 --> 00:29:12,413
I'm sending a sample to the lab
for a biopsy.
518
00:29:13,031 --> 00:29:15,065
I know you like being thorough.
519
00:29:15,166 --> 00:29:17,188
River...
520
00:29:17,425 --> 00:29:18,526
Look...
521
00:29:18,574 --> 00:29:20,182
If it's a choice between this job,
522
00:29:20,230 --> 00:29:21,511
or being with you,
523
00:29:21,675 --> 00:29:22,961
I choose you.
524
00:29:23,023 --> 00:29:24,857
Wait, let me finish.
525
00:29:24,918 --> 00:29:26,198
Because technically,
526
00:29:26,247 --> 00:29:28,907
we started dating before
I became your quasi-boss,
527
00:29:28,956 --> 00:29:30,947
so it might not even be a thing.
528
00:29:31,714 --> 00:29:34,151
So, I guess what I'm saying is...
529
00:29:37,672 --> 00:29:39,305
River Baitz...
530
00:29:40,437 --> 00:29:42,672
Will you talk to HR with me?
531
00:29:44,530 --> 00:29:45,961
Yes.
532
00:29:46,063 --> 00:29:47,968
Yes, I will.
533
00:29:49,107 --> 00:29:50,760
Whew!
534
00:29:50,808 --> 00:29:52,106
Yes.
535
00:30:03,542 --> 00:30:05,376
Very good, Caleb.
536
00:30:05,555 --> 00:30:06,817
Got one more test,
537
00:30:06,865 --> 00:30:09,058
to assess your working memory.
538
00:30:11,383 --> 00:30:12,784
Um, no.
539
00:30:12,832 --> 00:30:13,968
Uh...
540
00:30:15,387 --> 00:30:16,854
Can you take your mask off?
541
00:30:17,034 --> 00:30:19,142
I'm kind of, just like, freaking out,
542
00:30:19,191 --> 00:30:21,292
and the masks are not helping.
543
00:30:23,028 --> 00:30:24,595
Okay.
544
00:30:29,902 --> 00:30:32,979
Have you had anything to eat
or drink today, Caleb?
545
00:30:33,372 --> 00:30:34,772
I don't think so.
546
00:30:34,873 --> 00:30:37,175
Would you like a sandwich,if I can track one down?
547
00:30:37,276 --> 00:30:39,544
Okay, sounds good. I'll be right back.
548
00:30:43,345 --> 00:30:45,479
Just gonna go get some food for him.
549
00:30:58,353 --> 00:31:01,009
So, who wants to go first?
550
00:31:03,002 --> 00:31:05,261
Um...
551
00:31:06,772 --> 00:31:10,345
our family is very concerned
with appearances.
552
00:31:10,974 --> 00:31:13,953
My father had this idea
of how boys should be,
553
00:31:15,002 --> 00:31:16,357
and uh...
554
00:31:16,483 --> 00:31:19,486
But Caleb was sensitive and sweet.
555
00:31:19,785 --> 00:31:21,222
He was weak.
556
00:31:21,654 --> 00:31:23,521
So, my Dad took him hunting
557
00:31:23,622 --> 00:31:26,257
for deer and feral pigs.
558
00:31:26,358 --> 00:31:28,974
He taught him how to field dress them.
559
00:31:29,461 --> 00:31:31,195
Thought it would toughen him up,
560
00:31:31,297 --> 00:31:34,053
but then, Caleb started to, uh...
561
00:31:34,854 --> 00:31:37,135
To change. He started to...
562
00:31:38,304 --> 00:31:40,098
To have these like...
563
00:31:40,940 --> 00:31:43,207
- Fits.
- What kind of fits?
564
00:31:43,309 --> 00:31:45,243
Oh, flashes of rage
he couldn't control.
565
00:31:45,344 --> 00:31:46,744
He'd have an explosion
566
00:31:46,793 --> 00:31:48,159
and then...
567
00:31:48,518 --> 00:31:50,481
Your Dad would take him out hunting.
568
00:31:50,862 --> 00:31:52,094
And then he...
569
00:31:52,556 --> 00:31:54,063
He'd come back and...
570
00:31:54,142 --> 00:31:55,812
We'd cook up whatever they'd killed.
571
00:31:55,921 --> 00:31:57,096
Hmm.
572
00:31:57,471 --> 00:31:59,292
When did the violence start?
573
00:31:59,535 --> 00:32:00,832
When Caleb was seven.
574
00:32:00,881 --> 00:32:02,682
No, he was a bit older than...
575
00:32:02,793 --> 00:32:04,308
- Than that.
- Hmm.
576
00:32:05,197 --> 00:32:07,815
In June of '99?
577
00:32:12,140 --> 00:32:13,703
How do you know about that?
578
00:32:13,784 --> 00:32:15,729
What happened in June of '99, Flora?
579
00:32:15,832 --> 00:32:17,462
Well, you have to understand that,
580
00:32:18,159 --> 00:32:19,462
Caleb loves Flora.
581
00:32:19,511 --> 00:32:21,913
He would never hurt her...
582
00:32:22,370 --> 00:32:24,095
- It's okay.
- On purpose.
583
00:32:24,717 --> 00:32:26,384
It's okay.
584
00:32:28,487 --> 00:32:30,135
It was my birthday,
585
00:32:31,018 --> 00:32:32,399
and um...
586
00:32:32,448 --> 00:32:34,158
I gave him a red bike.
587
00:32:34,642 --> 00:32:36,513
Which was Caleb's favourite colour.
588
00:32:36,773 --> 00:32:38,674
I should've known that.
589
00:32:38,931 --> 00:32:40,531
What did he do?
590
00:32:40,721 --> 00:32:43,401
He pushed me down a flight of stairs.
591
00:32:45,075 --> 00:32:46,606
It was horrible.
592
00:32:47,464 --> 00:32:49,107
And he felt so bad.
593
00:32:49,200 --> 00:32:51,000
Yeah, my parents thought
it would be best
594
00:32:51,057 --> 00:32:53,462
if we didn't involve the police, and...
595
00:32:53,510 --> 00:32:55,179
- Well, John and Ginny they...
- Mm-hmm.
596
00:32:55,280 --> 00:32:57,115
- They felt the same, so.
- Mm-hmm.
597
00:32:57,216 --> 00:32:59,736
Is that when Mr. Browning
started paying you?
598
00:33:00,887 --> 00:33:02,654
Paying you?
599
00:33:04,707 --> 00:33:05,898
I...
600
00:33:05,947 --> 00:33:08,131
I thought this was to pay for my,
my physio,
601
00:33:08,180 --> 00:33:10,748
but then, the money just never
stopped coming.
602
00:33:14,400 --> 00:33:15,964
Dad paid you?
603
00:33:16,401 --> 00:33:17,751
That's why you stayed in our lives.
604
00:33:17,800 --> 00:33:18,956
No, I love you.
605
00:33:19,004 --> 00:33:20,643
That is why I stayed.
606
00:33:23,708 --> 00:33:26,043
Mr. Browning was paying
a lot of people.
607
00:33:27,190 --> 00:33:29,566
Well, his son hurt a lot of people.
608
00:33:31,146 --> 00:33:33,350
- Kids in the neighbourhood.
- Mmm.
609
00:33:34,119 --> 00:33:35,691
Classmates.
610
00:33:35,845 --> 00:33:37,853
- Well, not just them.
- No, you don't...
611
00:33:37,901 --> 00:33:39,737
Aaron, you don't have to do that.
612
00:33:41,292 --> 00:33:43,321
We lived every day in fear...
613
00:33:44,129 --> 00:33:46,017
With this bomb...
614
00:33:46,229 --> 00:33:47,682
Next to us...
615
00:33:48,003 --> 00:33:49,901
that we loved so much.
616
00:33:50,072 --> 00:33:51,274
It was gonna...
617
00:33:51,384 --> 00:33:53,705
Go off and destroy everything.
618
00:33:55,016 --> 00:33:57,250
I guess it finally happened.
619
00:34:21,811 --> 00:34:24,113
- Are you okay?
- Hmm?
620
00:34:25,137 --> 00:34:26,689
What?
621
00:34:27,372 --> 00:34:29,831
- You okay?
- Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah.
622
00:34:30,227 --> 00:34:32,719
Can you please remove Caleb's
cuffs, so he can eat?
623
00:34:33,738 --> 00:34:35,116
It's all right.
624
00:34:43,856 --> 00:34:45,828
Don't do anything dumb.
625
00:34:46,291 --> 00:34:47,692
Mm-hmm.
626
00:34:48,794 --> 00:34:51,195
Have some water, Caleb.
Have a sandwich.
627
00:34:51,397 --> 00:34:52,800
Um...
628
00:34:52,900 --> 00:34:54,259
No, no.
629
00:34:54,308 --> 00:34:55,985
I think um...
630
00:34:56,034 --> 00:34:58,448
Just uh...
631
00:34:58,581 --> 00:35:00,623
But the thing is, the tests
aren't working for me.
632
00:35:00,724 --> 00:35:02,725
They're not, it's, I'm not,
I'm not, I'm not computing.
633
00:35:02,826 --> 00:35:04,558
They will. We just need
to take it slow.
634
00:35:04,676 --> 00:35:06,244
No, 'cause I can't, I can't it slow.
635
00:35:06,345 --> 00:35:07,891
I can't take it. I'm uh...
636
00:35:07,940 --> 00:35:09,499
I just need to know right now,
637
00:35:09,548 --> 00:35:11,133
if I did what everybody says
that I did?
638
00:35:11,182 --> 00:35:13,236
Forcing you before you're
ready could re-traumatize you.
639
00:35:13,285 --> 00:35:14,589
- I don't care.
- Okay, just have...
640
00:35:14,638 --> 00:35:16,272
- I don't, I don't care!
- Hey, hey!
641
00:35:16,321 --> 00:35:18,055
What did I say?
642
00:35:18,156 --> 00:35:19,590
Look it! Whoa, whoa!
643
00:35:19,691 --> 00:35:21,213
Wait, wait, wait,
I'm not gonna hurt anybody,
644
00:35:21,262 --> 00:35:22,938
I'm just gonna... I need space!
I need space!
645
00:35:22,987 --> 00:35:24,758
- Put the pen down!
- I just need space!
646
00:35:24,807 --> 00:35:26,616
- I need to go!
- Then put the pen down!
647
00:35:26,665 --> 00:35:28,060
He's in mental distress. Back off!
648
00:35:29,800 --> 00:35:31,754
Caleb, I'm not gonna tell you again.
649
00:35:31,803 --> 00:35:33,221
Just focus here, okay?
650
00:35:33,269 --> 00:35:34,415
Don't, don't look at her.
651
00:35:34,464 --> 00:35:37,003
- Just try to breathe, okay?
- I can't... I can't breathe.
652
00:35:37,089 --> 00:35:39,010
- Listen. Just breathe.
- That's it.
653
00:35:39,164 --> 00:35:40,479
There ya go, there ya go.
654
00:35:40,527 --> 00:35:41,865
That's it, breathe.
655
00:35:41,914 --> 00:35:43,781
Okay, okay.
656
00:35:43,882 --> 00:35:45,483
- Um...
- Listen.
657
00:35:45,557 --> 00:35:46,888
I need to speak to the coroner.
658
00:35:46,937 --> 00:35:49,376
Uh, I need to speak to
the coroner, right now, okay?
659
00:35:49,425 --> 00:35:50,993
- Okay, sure, we can do that.
- Yeah.
660
00:35:51,042 --> 00:35:52,575
- Call her.
- Call the coroner!
661
00:35:54,226 --> 00:35:56,294
Doesn't matter what
the psyche law says,
662
00:35:56,447 --> 00:35:58,823
Crown's gonna have a field day
with Caleb.
663
00:35:59,031 --> 00:36:00,247
Yeah.
664
00:36:00,967 --> 00:36:02,271
I know.
665
00:36:08,707 --> 00:36:10,341
It's just...
666
00:36:10,442 --> 00:36:13,044
Caleb is taking Dr. Sharma hostage.
667
00:36:13,145 --> 00:36:14,879
- What?
- Any demands?
668
00:36:14,980 --> 00:36:16,471
Yeah, he wants to speak to Jenny.
669
00:36:16,520 --> 00:36:18,163
There's a unit ready to escort you now.
670
00:36:18,995 --> 00:36:20,665
Is Neil okay? Is he, is he all right?
671
00:36:20,714 --> 00:36:21,985
Yes, he says he's fine, he's okay.
672
00:36:22,034 --> 00:36:23,504
There's an armed officer
on the scene with them.
673
00:36:23,552 --> 00:36:24,637
All right, let them know
what's happening.
674
00:36:24,685 --> 00:36:25,752
- Yup.
- All right, let's go.
675
00:36:25,801 --> 00:36:27,130
Okay, we gotta go.
676
00:36:32,097 --> 00:36:33,817
I'm not gonna let
anything happen to Neil,
677
00:36:33,865 --> 00:36:35,866
and we're not gonna let
anything happen to you.
678
00:36:52,942 --> 00:36:54,450
- 'Kay, don't lie to him.
- Okay.
679
00:36:54,499 --> 00:36:56,137
Remember, we both want
the same outcome here.
680
00:36:56,325 --> 00:36:58,032
Yeah, okay. All right.
681
00:37:03,413 --> 00:37:05,214
- Hey.
- Dr. Cooper.
682
00:37:05,263 --> 00:37:07,264
Caleb, I'm here,
683
00:37:07,365 --> 00:37:08,902
so, uh...
684
00:37:09,176 --> 00:37:11,240
See if you can let Neil go.
685
00:37:12,503 --> 00:37:14,207
I can't.
686
00:37:14,839 --> 00:37:17,199
- Sorry, can you...?
- Lower your weapon.
687
00:37:17,608 --> 00:37:18,814
Thanks.
688
00:37:19,744 --> 00:37:21,178
Uh...
689
00:37:21,227 --> 00:37:22,325
Look,
690
00:37:22,418 --> 00:37:23,783
I understand how frustrating it is
691
00:37:23,832 --> 00:37:25,239
not being able to remember.
692
00:37:25,288 --> 00:37:26,299
I get that,
693
00:37:26,348 --> 00:37:27,709
okay, and I will,
I will stay here with you
694
00:37:27,757 --> 00:37:28,942
and we can just,
695
00:37:28,990 --> 00:37:31,254
we can talk it out,
no matter how long it takes,
696
00:37:31,356 --> 00:37:34,436
but I need you to let Neil go.
697
00:37:35,642 --> 00:37:37,643
N-n-no. I just...
698
00:37:37,996 --> 00:37:39,229
I need to...
699
00:37:39,330 --> 00:37:41,331
I need to know what happened, now.
700
00:37:41,432 --> 00:37:43,365
- Right now.
- Okay.
701
00:37:43,901 --> 00:37:46,507
Can you let Neil go? Please?
702
00:37:47,105 --> 00:37:49,806
You examined my-my-my parents, right?
703
00:37:49,907 --> 00:37:51,231
Mm-hmm.
704
00:37:51,279 --> 00:37:52,542
So, what's the truth?
705
00:37:53,711 --> 00:37:55,278
Just the truth.
706
00:37:56,368 --> 00:37:58,420
Am I the one who murdered them?
707
00:38:03,988 --> 00:38:05,747
It looks that way.
708
00:38:06,521 --> 00:38:07,616
Yes.
709
00:38:28,046 --> 00:38:30,047
No!
710
00:38:32,266 --> 00:38:33,950
Neil.
711
00:38:34,052 --> 00:38:35,181
All right, get on the ground.
712
00:38:35,229 --> 00:38:36,756
Get on the ground, now!
713
00:38:37,522 --> 00:38:39,121
Put your hands on top of your head.
714
00:38:39,324 --> 00:38:40,824
- He didn't hurt me.
- It's okay.
715
00:38:40,972 --> 00:38:42,022
Get up.
716
00:38:45,463 --> 00:38:48,335
- Oh, I should go with him!
- No, hey, stay. Stay.
717
00:38:48,384 --> 00:38:50,317
- I need to check you out.
- Okay.
718
00:38:51,069 --> 00:38:52,788
- Okay?
- Yeah.
719
00:38:54,866 --> 00:38:56,700
Okay, just breathe, okay?
720
00:38:56,841 --> 00:38:58,451
Is your job always like this?
721
00:38:58,525 --> 00:38:59,589
You know...
722
00:38:59,637 --> 00:39:01,087
Just on the good days.
723
00:40:45,016 --> 00:40:46,242
Hey...
724
00:40:46,290 --> 00:40:47,450
Clark, this is Jenny.
725
00:40:47,552 --> 00:40:49,152
I, uh, I'm...
726
00:40:49,487 --> 00:40:51,488
I'm sorry I haven't, uh,
really been around.
727
00:40:51,589 --> 00:40:53,423
I uh...
728
00:40:53,524 --> 00:40:54,958
I...
729
00:40:58,029 --> 00:41:00,197
Look, I think, I think we should talk.
730
00:41:01,605 --> 00:41:03,780
If you could call me.
731
00:41:03,968 --> 00:41:05,669
Thanks.
732
00:41:33,045 --> 00:41:34,746
Hmm.
733
00:41:36,882 --> 00:41:38,249
Good morning!
734
00:41:38,350 --> 00:41:40,318
It's a little bit early for this.
735
00:41:40,419 --> 00:41:41,732
- Mm-hmm.
- No?
736
00:41:41,781 --> 00:41:42,989
Well, I had a
737
00:41:43,037 --> 00:41:44,565
pretty rough day yesterday
738
00:41:44,614 --> 00:41:46,622
and I went to bed feeling
pretty crappy.
739
00:41:46,671 --> 00:41:48,786
But when I woke up,
I couldn't stop thinking about
740
00:41:48,834 --> 00:41:50,750
how lucky I was to have you,
741
00:41:51,200 --> 00:41:53,462
and Grandpa, and uh, you know,
742
00:41:53,510 --> 00:41:54,940
as long as I have the two of you,
743
00:41:54,989 --> 00:41:56,403
I don't need anything else.
744
00:41:56,474 --> 00:41:58,075
Okay, well then, I can swing it,
745
00:41:58,123 --> 00:41:59,247
- for you.
- Ho! Ho! Ho!
746
00:41:59,295 --> 00:42:00,323
Hey, Dad!
747
00:42:00,372 --> 00:42:01,925
Merry Christmas!
748
00:42:01,974 --> 00:42:04,209
- Merry Christmas!
- How're ya doin'?
749
00:42:04,310 --> 00:42:05,513
Who wants their present?
750
00:42:05,561 --> 00:42:06,844
- I do!
- No, hey, hey, no.
751
00:42:06,892 --> 00:42:08,172
Let me get breakfast on the table first
752
00:42:08,221 --> 00:42:09,541
- and then presents.
- Oh, he can have...
753
00:42:09,589 --> 00:42:10,822
Presents first, breakfast, later.
754
00:42:10,871 --> 00:42:12,794
- Dad, give me them.
- Okay.
755
00:42:12,843 --> 00:42:14,619
I will get you one that you can open.
756
00:42:14,720 --> 00:42:16,321
- Okay.- But not these.
757
00:42:16,422 --> 00:42:18,323
Is the big one mine?
758
00:42:42,533 --> 00:42:44,181
All right, Ross...
759
00:42:44,229 --> 00:42:46,739
You can open this...
760
00:43:02,901 --> 00:43:05,270
Merry Christmas.
761
00:43:07,185 --> 00:43:08,852
Oh!
762
00:43:14,096 --> 00:43:18,096
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
51590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.