All language subtitles for Contre.Enquete.720p.FRENCH.HDRip.x264.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,260 --> 00:01:33,490 Look at me! Shut up! 18 00:01:33,780 --> 00:01:36,578 Bastards! 19 00:01:36,860 --> 00:01:39,738 What do you want? What have I done? 20 00:01:40,020 --> 00:01:42,090 Damn! Unbelievable. 21 00:01:42,380 --> 00:01:44,416 Who are you? What do you want? 22 00:01:44,700 --> 00:01:47,419 Taken in for questioning, June 21, 2003 at 6:05. 23 00:01:47,700 --> 00:01:48,769 Let's go. 24 00:01:53,340 --> 00:01:54,216 Emily! 26 00:02:03,740 --> 00:02:04,570 Emily! 27 00:02:06,500 --> 00:02:09,492 You're still home? I am having breakfast. 28 00:02:09,780 --> 00:02:10,656 At eleven o'clock? 29 00:02:10,940 --> 00:02:13,977 I've been ready for 30 minutes. Your daughter is making herself beautiful. 30 00:02:14,260 --> 00:02:15,136 - Should I wait for you? 31 00:02:15,420 --> 00:02:17,217 No, I need to be in the operating room in a quarter of an hour. 32 00:02:17,500 --> 00:02:20,856 We are going to the pond and then we'll get something to eat. 33 00:02:21,140 --> 00:02:22,858 I'll call you when I've finished. 34 00:02:23,140 --> 00:02:24,209 Switch on your mobile. 35 00:02:24,500 --> 00:02:25,728 Yes, boss. Love you. 36 00:02:26,020 --> 00:02:27,248 Was that mum? Yes. 37 00:02:27,540 --> 00:02:30,179 Is she joining us? No. She's busy. 38 00:02:31,060 --> 00:02:34,291 We are going biking, not watching a Spice Girls concert. 39 00:02:34,580 --> 00:02:36,172 This is a sports outfit. 40 00:02:36,460 --> 00:02:37,688 A sports outfit? 41 00:02:37,980 --> 00:02:41,211 That's right. And the Spice Girls broke up a long time ago. 42 00:02:42,420 --> 00:02:44,251 They broke up? 43 00:02:44,540 --> 00:02:45,893 Nobody tells me anything. 44 00:02:46,180 --> 00:02:48,933 You're in custody. Sign bottom left. 45 00:03:00,980 --> 00:03:02,891 You have the right to a phone call. 47 00:03:06,260 --> 00:03:07,932 Yes? Richard, it's me. 48 00:03:08,220 --> 00:03:09,096 Yes, Gino. 49 00:03:09,380 --> 00:03:10,654 I've been arrested. 50 00:03:11,300 --> 00:03:12,096 What for? 51 00:03:12,380 --> 00:03:13,859 Dope. How much? 52 00:03:15,140 --> 00:03:16,334 Bugger all - 200 grams. 53 00:03:16,620 --> 00:03:19,054 200 grams, bugger all? Where are you? 54 00:03:19,340 --> 00:03:21,331 With the drug squad. 55 00:03:21,620 --> 00:03:22,530 -Shit! 56 00:03:22,820 --> 00:03:24,651 Put me on to my colleague. 57 00:03:26,500 --> 00:03:27,535 He is asking for you. 58 00:03:30,340 --> 00:03:31,216 Hi. 59 00:03:32,500 --> 00:03:34,297 Yes, he told me. 60 00:03:35,020 --> 00:03:35,896 I'm on my way. 61 00:03:36,180 --> 00:03:37,408 Yes ... 62 00:03:38,100 --> 00:03:39,818 I have to go. I'm sorry. 63 00:03:40,100 --> 00:03:41,738 You promised to be with me. 64 00:03:42,020 --> 00:03:43,772 It's my job, honey. 65 00:03:44,060 --> 00:03:46,494 It's always the same! You always lie! 66 00:03:46,780 --> 00:03:48,099 Emily! 67 00:03:50,740 --> 00:03:53,459 I won't be long. One hour tops. 68 00:03:53,740 --> 00:03:54,809 You say one hour ... 69 00:03:55,100 --> 00:03:57,011 ... but it will be three hours! 70 00:03:57,300 --> 00:04:00,690 Listen, it's 11:20. I'll be back at one o'clock. 71 00:04:02,700 --> 00:04:04,895 Go on, Emily ... 72 00:04:05,220 --> 00:04:09,259 Put on a DVD. We rented the latest Tom Cruise with Mom. 73 00:04:09,540 --> 00:04:10,655 Well? 74 00:04:10,940 --> 00:04:13,215 Don't you like Tom Cruise? No! 75 00:04:13,500 --> 00:04:14,649 He won't be happy when I tell him. 76 00:04:14,940 --> 00:04:16,453 You don't even know him. 77 00:04:16,740 --> 00:04:19,015 Yes I do. I had him in custody last week. 78 00:04:19,300 --> 00:04:20,938 You'll say anything! 79 00:04:21,220 --> 00:04:23,575 It's true! I'll tell you what he is like. 80 00:04:23,860 --> 00:04:27,216 Brown hair, blue eyes, both of them, white teeth. 81 00:04:29,340 --> 00:04:30,295 Tall like, well ... that. 82 00:04:31,180 --> 00:04:32,613 He is better looking than you. 83 00:04:32,900 --> 00:04:33,616 That's not true! 84 00:04:33,900 --> 00:04:34,889 Is so! It's not true. 85 00:04:35,180 --> 00:04:36,249 Yes it is! 86 00:04:36,540 --> 00:04:38,371 Well, if you say so ... 87 00:04:39,220 --> 00:04:41,450 I'll be quick, I promise. 88 00:04:45,660 --> 00:04:47,252 It's not true about Tom Cruise? 89 00:04:47,540 --> 00:04:48,814 What? 90 00:04:49,100 --> 00:04:50,613 I'm better looking. 91 00:05:14,020 --> 00:05:17,251 My dad left me on my own again. 92 00:05:17,460 --> 00:05:19,052 We can meet up, if you like. 93 00:05:21,500 --> 00:05:24,100 I don't know. He'll be back soon. 94 00:05:28,300 --> 00:05:30,100 Go on. 95 00:05:43,980 --> 00:05:45,698 Your release from custody. 96 00:05:46,940 --> 00:05:48,976 We're even. Right! 97 00:05:49,260 --> 00:05:51,820 You need to give them something. Something similar. 98 00:05:52,100 --> 00:05:53,294 You're tough! 99 00:05:53,580 --> 00:05:55,775 Would you prefer to deal with the Public Prosecutor? 100 00:05:56,980 --> 00:05:58,015 Sign! 101 00:06:18,420 --> 00:06:19,569 Rustling 102 00:06:19,860 --> 00:06:21,373 Emily? 103 00:06:24,140 --> 00:06:25,778 Emily, is that you? 104 00:06:26,460 --> 00:06:27,779 I owe you one. 105 00:06:28,060 --> 00:06:30,813 One more. Where are you with your bank robbers? 106 00:06:32,020 --> 00:06:33,658 Soon. They're ready to roll. 107 00:06:35,700 --> 00:06:37,099 Can I buy you a drink? 108 00:06:37,940 --> 00:06:39,453 No, I don't have time - my kid is waiting for me. 109 00:06:39,740 --> 00:06:41,890 Yes. Kids, you have to make the most of them. They grow up fast. 110 00:06:43,140 --> 00:06:46,371 I'd make more of them if you respected my weekends. 111 00:06:47,100 --> 00:06:48,772 I'll call you. Yes. 112 00:07:10,340 --> 00:07:11,534 Emily? 113 00:07:18,220 --> 00:07:19,494 Emily? 114 00:07:23,820 --> 00:07:25,048 She's gone. 115 00:07:25,340 --> 00:07:27,934 I don't know. She made a little scene. 116 00:07:28,220 --> 00:07:30,256 She must be with the little prick. 117 00:07:31,220 --> 00:07:32,858 Yes, I see evil everywhere. 118 00:07:33,140 --> 00:07:36,530 I'll call you when I find her. Love you. 119 00:07:36,820 --> 00:07:38,697 Mobile phone rings 120 00:07:38,980 --> 00:07:39,696 Yes? 121 00:07:40,820 --> 00:07:42,936 Richard, it's Stephen. 122 00:07:43,220 --> 00:07:45,609 I was going to call you. Gino is breaking my balls. 123 00:07:45,900 --> 00:07:47,652 He's still dealing. 124 00:07:47,940 --> 00:07:49,498 Listen, it's not that. 125 00:07:50,740 --> 00:07:51,536 What? 126 00:07:58,580 --> 00:08:02,732 Stephen to JP. Richard is on his way. I'll accompany him. 127 00:08:03,620 --> 00:08:05,338 Where is it? Follow me. 128 00:08:18,940 --> 00:08:20,612 Shouts Let me go! 129 00:08:20,900 --> 00:08:23,175 No, stop! Come on! 130 00:08:23,460 --> 00:08:25,849 Sobs 131 00:08:26,140 --> 00:08:28,096 ... 132 00:08:28,380 --> 00:08:31,975 I beg you. Don't go there. 133 00:08:32,260 --> 00:08:34,979 No! No! No! 134 00:08:35,260 --> 00:08:39,697 Sad music 135 00:08:39,980 --> 00:08:57,490 ... 136 00:08:57,780 --> 00:08:59,054 Richard ... 137 00:09:01,300 --> 00:09:03,052 I have to ask you some questions. 138 00:09:05,820 --> 00:09:08,380 In this type of case, you have to move quickly. 139 00:09:18,060 --> 00:09:19,049 Richard ... 140 00:09:41,340 --> 00:09:43,854 Mr. Director-... Good morning, Arnalde. 141 00:09:44,140 --> 00:09:45,858 Sir. Hi, Josse. 142 00:09:46,140 --> 00:09:48,973 Results of the autopsy? Raped and beaten to death with a stone. 143 00:09:49,260 --> 00:09:50,659 Do we have anything? DNA? 144 00:09:50,940 --> 00:09:54,057 Negative. There are traces of lubricant. 145 00:09:54,340 --> 00:09:56,171 From the condoms. 146 00:09:56,460 --> 00:09:57,973 Have we interrogated the boy? 147 00:09:58,260 --> 00:10:02,219 He was with her, but after an argument, she left. 148 00:10:02,500 --> 00:10:05,014 He went to a friend. We checked. 149 00:10:05,860 --> 00:10:07,851 How many men do we have down there? 150 00:10:08,140 --> 00:10:09,493 2 groups. 20 guys. 151 00:10:09,780 --> 00:10:11,179 Is that enough? 152 00:10:11,820 --> 00:10:15,290 Put 10 more cops onto it. I want this bastard! 153 00:10:18,340 --> 00:10:21,650 Slow music 154 00:10:21,940 --> 00:10:26,695 ... 155 00:10:26,980 --> 00:10:28,538 Can we cover the casket? 156 00:10:28,820 --> 00:10:45,533 ... 157 00:10:45,820 --> 00:10:48,618 Forgive me, my love. Forgive me. 158 00:11:02,300 --> 00:11:03,494 Sleep, baby. 159 00:11:06,060 --> 00:11:10,099 Sobs 160 00:11:10,380 --> 00:11:24,533 ... 161 00:11:25,060 --> 00:11:28,177 Police Sirens 162 00:11:28,500 --> 00:11:30,570 ... 163 00:11:39,140 --> 00:11:42,416 The Police have arrested a suspect ... 164 00:11:42,700 --> 00:11:45,851 ... In the murder of little Emily Malinowski. 165 00:11:46,140 --> 00:11:50,770 About 30 years old, the man is being questioned by the crime squad. 166 00:11:51,060 --> 00:11:54,416 His identity, for now, has not been divulged. 167 00:12:07,180 --> 00:12:08,693 So, has he confessed? 168 00:12:08,980 --> 00:12:11,050 No. He continues to deny it. 169 00:12:12,300 --> 00:12:15,417 He says he was there, but is not involved. 170 00:12:15,700 --> 00:12:17,258 And the forensic identification? 171 00:12:17,540 --> 00:12:18,529 Complete unknown. 172 00:12:20,180 --> 00:12:22,410 We sent his fingerprints for analysis. 173 00:12:22,700 --> 00:12:23,974 Waiting for the results. 174 00:12:25,180 --> 00:12:27,933 Without DNA we need a confession. 175 00:12:28,220 --> 00:12:30,734 Leave me alone with him and you'll have it. 176 00:12:30,980 --> 00:12:32,049 Come on! 177 00:12:34,020 --> 00:12:37,535 He'd claim that the confession was illegally obtained. We have to do this right. 178 00:12:37,820 --> 00:12:39,811 Am I making myself clear? 179 00:12:42,220 --> 00:12:43,175 Stop it, Richard! 180 00:12:44,020 --> 00:12:45,135 Let me go! 181 00:12:45,420 --> 00:12:47,411 Who let him in? Calm down! 182 00:12:47,700 --> 00:12:48,496 Let me go! 183 00:12:49,980 --> 00:12:51,732 Calm down! 184 00:12:52,940 --> 00:12:54,293 I'll take him home. 185 00:12:54,580 --> 00:12:58,368 I want him to stay there until the other is brought to justice. 186 00:13:01,780 --> 00:13:05,489 Police Sirens 187 00:13:05,780 --> 00:13:08,658 ... 188 00:13:08,940 --> 00:13:12,569 Daniel Eckmann initially denied involvement, but at the end of his custody, .. 189 00:13:12,860 --> 00:13:17,570 .. he confessed and gave details that only the killer would have known. 190 00:13:17,860 --> 00:13:20,374 Therefore the Crime Squad .. 191 00:13:20,660 --> 00:13:23,094 ... believes that he should be charged. 192 00:13:23,380 --> 00:13:25,610 Charlene Kroth, Police HQ. 193 00:13:31,460 --> 00:13:33,690 One year later. 194 00:13:55,820 --> 00:13:57,094 Silence in court. 195 00:13:59,420 --> 00:14:01,376 Counsellor, if I understand correctly, ... 196 00:14:01,660 --> 00:14:05,539 ... The accused has revoked the confession he made .. 197 00:14:05,820 --> 00:14:07,219 .. June 30, 2003. 198 00:14:07,500 --> 00:14:09,058 Exactly, your Honor. 199 00:14:09,340 --> 00:14:12,173 According to my client, these confessions, ... 200 00:14:12,460 --> 00:14:14,655 ... Were extorted from him. 201 00:14:14,940 --> 00:14:18,330 But these confessions were repeated to the investigating judge at the reenactment. 202 00:14:18,620 --> 00:14:21,009 An investigation carried out with the sole purpose of resulting in a criminal charge .. 203 00:14:21,300 --> 00:14:23,734 ... and a perfunctory reenactment ... 204 00:14:24,020 --> 00:14:25,499 ... based on a methodology that I have already denounced. 205 00:14:25,780 --> 00:14:29,329 And, to corroborate our doubts regarding the validity ... 206 00:14:29,620 --> 00:14:30,939 ... of these confessions ... 207 00:14:31,220 --> 00:14:32,892 ... and of the entire process ... 208 00:14:33,180 --> 00:14:35,853 ... I will submit for your consideration ... 209 00:14:36,140 --> 00:14:39,257 ... the fact that, despite forensic science being to the fore, .. 210 00:14:39,540 --> 00:14:41,132 ... the police have been unable ... 211 00:14:41,420 --> 00:14:43,376 ... to provide irrefutable evidence. 212 00:14:43,660 --> 00:14:46,379 I refer, of course, to DNA evidence. 213 00:14:46,660 --> 00:14:49,697 I will speak of the unseemly haste with which the investigation was conducted ... 214 00:14:49,980 --> 00:14:51,732 ... the lack of formal evidence, ... 215 00:14:52,020 --> 00:14:54,659 ... all these details which have escaped ... 216 00:14:54,940 --> 00:14:56,578 ... the wisdom of the investigators. 217 00:14:56,860 --> 00:14:59,135 Finally, I will speak of these investigators .. 218 00:14:59,420 --> 00:15:02,969 ... who are the very colleagues of the father of the victim. 219 00:15:03,260 --> 00:15:06,058 Hubbub 220 00:15:06,340 --> 00:15:07,489 ... 221 00:15:07,780 --> 00:15:08,610 Silence in court! 222 00:15:10,300 --> 00:15:14,134 I will ask you to remember, when the time comes .. 223 00:15:15,900 --> 00:15:18,334 ... that doubt ... should benefit the accused. 224 00:15:20,340 --> 00:15:22,058 Thank you. 225 00:15:23,540 --> 00:15:28,056 Daniel Eckmann. To the question, 'Is the accused guilty of the murder of Emily Malinowski?', ... 226 00:15:28,620 --> 00:15:32,249 ... the answer was 'yes' by a majority of at least 8 votes. 227 00:15:32,540 --> 00:15:35,338 To the question, 'are there any extenuating circumstances?' 228 00:15:35,620 --> 00:15:36,848 The answer is 'no'. 229 00:15:38,500 --> 00:15:42,857 The Court and the jury sentence you to 30 years imprisonment ... 230 00:15:43,140 --> 00:15:45,415 ... with a minimum term of 22 years. 231 00:15:45,700 --> 00:15:48,339 Under the law, you have 10 days ... 232 00:15:48,620 --> 00:15:51,009 ... to appeal. The court is adjourned. 233 00:16:20,620 --> 00:16:22,099 Thanks, Stephen. 234 00:16:27,220 --> 00:16:29,336 Give Mathilde and Gabriel my love. 235 00:16:33,500 --> 00:16:34,853 Do you want me to stay 236 00:16:35,140 --> 00:16:36,653 No, thanks. 237 00:16:38,300 --> 00:16:42,293 Listen, I had little choice for my farewell drink. 238 00:16:42,580 --> 00:16:44,775 It has to be tomorrow. 239 00:16:45,140 --> 00:16:47,813 They are expecting me in Bordeaux. No worries. 240 00:16:48,980 --> 00:16:51,494 I'll give you my new address. 241 00:16:53,300 --> 00:16:54,369 -hanks. 242 00:17:31,620 --> 00:17:33,099 My dear inspector, ... 243 00:17:33,380 --> 00:17:35,894 ... This time, that's it. Here I am." 244 00:17:36,140 --> 00:17:39,576 VIP Section individual cell ... 245 00:17:39,860 --> 00:17:43,739 ... For all the sex offenders, the "nonces", as they are known here. 246 00:17:44,260 --> 00:17:46,820 I have the time to think about everything. 247 00:18:41,780 --> 00:18:42,656 Sir, .. 248 00:18:42,940 --> 00:18:45,090 ... I do not know whether you will read this letter. 249 00:18:45,380 --> 00:18:48,497 Perhaps you will you destroy it, recognizing who it comes from? 250 00:18:48,780 --> 00:18:49,929 I want to tell you ... 251 00:18:50,220 --> 00:18:54,657 ... that, even though I cannot know the pain of losing a child ... 252 00:18:54,940 --> 00:18:56,612 ... I can relate to your suffering. 253 00:18:56,900 --> 00:18:59,653 Sometimes, a man that everyone accuses ... 254 00:18:59,940 --> 00:19:01,373 ... is not guilty. 255 00:19:19,460 --> 00:19:21,178 I am innocent. 256 00:19:21,460 --> 00:19:25,169 Don't misinterpret the purpose of this letter. I'm not asking for a review of my case. 257 00:19:25,460 --> 00:19:29,339 Justice has spoken and I suppose that the despairing father must be satisfied. 258 00:19:29,620 --> 00:19:31,656 But is the policeman satisfied? 259 00:19:31,940 --> 00:19:35,057 Here, in this hole, I am powerless to change my situation. 260 00:19:35,340 --> 00:19:38,616 What interest would I have in claiming that I am innocent? 261 00:19:38,900 --> 00:19:41,209 Ask yourself, could justice have made a mistake? 262 00:19:41,500 --> 00:19:45,254 Could you live with the knowledge that the culprit lurks nearby ... 263 00:19:45,540 --> 00:19:46,893 ... and may offend again? 264 00:19:47,180 --> 00:19:49,853 I beg you to believe in my compassion. 265 00:19:50,140 --> 00:19:51,573 Daniel Eckmann." 266 00:20:26,820 --> 00:20:29,129 Radio noise 267 00:20:28,820 --> 00:20:30,412 One year later 268 00:20:31,860 --> 00:20:33,339 Police Radio 269 00:20:33,620 --> 00:20:35,178 It's opening. 270 00:20:35,460 --> 00:20:36,415 Richard, do you copy? 271 00:20:36,700 --> 00:20:37,291 Copy that. 272 00:20:39,820 --> 00:20:41,048 It's the garbos. 273 00:20:43,580 --> 00:20:48,051 Considered a mentally retarded pervert by the psychiatric experts who examined him ... 274 00:20:48,340 --> 00:20:52,253 Armand Salinas committed his first child murder before he was 20. 275 00:20:52,540 --> 00:20:57,011 He crossed all of France, travelling on foot or by train, staying in shelters for the homeless. 276 00:20:57,300 --> 00:20:58,335 It's him. 277 00:20:58,620 --> 00:21:01,054 Since his arrest ... 278 00:21:01,340 --> 00:21:03,410 ... by the Bordeaux Criminal Investigation Department ... 279 00:21:03,700 --> 00:21:06,817 ... he has become the record holder of unsolved crimes. 280 00:21:07,100 --> 00:21:08,169 The young victims, ... 281 00:21:08,460 --> 00:21:12,817 ... both boys and girls, were selected randomly. 282 00:21:13,100 --> 00:21:15,660 The discovery of the body, which may be that ... 283 00:21:15,940 --> 00:21:17,737 ... of Lo�c Fuller, who disappeared in 2004, ... 284 00:21:18,020 --> 00:21:20,898 ... would lengthen the list of his crimes. 285 00:21:21,140 --> 00:21:23,256 I didn't do anything! 286 00:21:25,580 --> 00:21:27,650 What the hell were you doing? 287 00:21:39,460 --> 00:21:41,132 A love letter. 288 00:21:41,420 --> 00:21:42,694 Thanks. 289 00:21:45,100 --> 00:21:46,135 Aren't you going to read it? 290 00:21:46,420 --> 00:21:48,172 Not right now. 291 00:21:49,140 --> 00:21:50,653 Room inspection. 292 00:21:55,300 --> 00:21:58,451 Among the women who write to you, there are mothers of families. 293 00:21:59,580 --> 00:22:01,138 That burns my ass! 294 00:22:02,380 --> 00:22:03,779 Life is unfair. 295 00:22:04,860 --> 00:22:07,010 You need a pretty face to attract sympathy. 296 00:22:12,500 --> 00:22:13,979 Even if you're a complete asshole. 297 00:22:22,020 --> 00:22:23,658 Because you know you're an asshole. 298 00:22:27,660 --> 00:22:28,570 Can I take a piss? 299 00:22:34,860 --> 00:22:36,896 Did you hear the news about Salinas? 300 00:22:37,180 --> 00:22:39,978 Regarding the boy who disappeared near Bordeaux last summer. 301 00:22:40,260 --> 00:22:41,978 Yes, I am aware of it. 302 00:22:42,260 --> 00:22:44,376 I'd like to go and check something out. 303 00:22:44,660 --> 00:22:47,254 Regarding Salinas? We're not handling the case. 304 00:22:47,540 --> 00:22:49,690 I know. I just want to check something. 305 00:22:54,180 --> 00:22:55,408 Damn! 306 00:22:56,260 --> 00:22:57,136 Tell me ... 307 00:22:57,420 --> 00:22:58,819 ... what kind of check? 308 00:22:59,100 --> 00:23:00,692 A feeling, that's all. 309 00:23:00,980 --> 00:23:02,254 A feeling? 310 00:23:02,540 --> 00:23:04,258 I can go while I am on holiday. 311 00:23:04,540 --> 00:23:07,259 Is it my style to get in the way of an investigation? 312 00:23:07,540 --> 00:23:08,689 If you want, you can go. 313 00:23:08,980 --> 00:23:12,256 But sometimes, don't forget that I am your boss. 314 00:23:12,540 --> 00:23:14,178 I'll call you when I get there. 315 00:23:14,460 --> 00:23:15,893 Say hello to Stephen from me. 316 00:23:38,100 --> 00:23:39,215 Everything is there. 317 00:23:39,500 --> 00:23:42,219 Salinas, Albin Migie .. 318 00:23:42,500 --> 00:23:45,139 ... Lo�c Fuller. There you go. Ok 319 00:23:45,420 --> 00:23:47,809 You have on paper a comparitive analysis ... 320 00:23:48,100 --> 00:23:50,250 ... of other cases in which he is suspected. 321 00:23:50,540 --> 00:23:53,338 It will take you a year or two to digest all this. 322 00:23:53,980 --> 00:23:55,208 Knock, knock, knock 323 00:23:55,740 --> 00:23:57,651 I can't stay with you. 324 00:23:57,940 --> 00:24:00,693 If you need me, you can reach me on the mobile. 325 00:24:00,980 --> 00:24:03,858 The coffee machine is there. You'll need it. 326 00:24:42,140 --> 00:24:44,096 Take him into custody, advise the prosecutor and check his identity. 327 00:24:44,380 --> 00:24:46,257 We'll deal with the rest tomorrow. 328 00:24:49,220 --> 00:24:51,939 Aren't you tired of chasing after thugs? 329 00:24:52,220 --> 00:24:54,131 Send the young guys after them. 330 00:24:54,420 --> 00:24:56,615 The young guys are thinking of their careers. 331 00:24:56,900 --> 00:25:00,097 Only the old guys like me are still playing cowboys and Indians. 332 00:25:00,380 --> 00:25:01,369 Did you find anything interesting? 333 00:25:01,660 --> 00:25:04,015 Yeah. Must see it at my leisure. 334 00:25:04,300 --> 00:25:05,528 We are going over to my place for dinner. 335 00:25:05,820 --> 00:25:07,014 I won't be good company. 336 00:25:07,300 --> 00:25:11,498 You think I'm going to leave you here while I get a steak? 337 00:25:11,780 --> 00:25:14,533 Mathilde is waiting for us. Your room is ready. 338 00:25:33,860 --> 00:25:35,088 What do you think? 339 00:25:35,380 --> 00:25:38,133 He told me he had a little fixer-upper! 340 00:25:38,420 --> 00:25:40,615 You had girls? You're stupid! 341 00:25:41,100 --> 00:25:44,172 You should have seen the state when we arrived! 342 00:25:46,380 --> 00:25:47,256 Here you go. 343 00:25:47,540 --> 00:25:49,098 Is it for me? Yes. 344 00:25:49,580 --> 00:25:50,615 Thank you, Gabriel. 345 00:25:50,900 --> 00:25:52,891 It's beautiful! Are they birds? 346 00:25:53,180 --> 00:25:56,092 No, they're angels and there, that's Emily. 347 00:25:58,220 --> 00:26:02,099 We'll get your schoolbag or you'll be late for school. 348 00:26:02,380 --> 00:26:04,974 Goodbye, Richard. Study hard. 349 00:26:11,180 --> 00:26:13,819 Sorry. We never discussed it in front of him. 350 00:26:14,100 --> 00:26:15,215 It doesn't matter. 351 00:26:16,500 --> 00:26:17,569 That's children for you. 352 00:26:19,540 --> 00:26:22,850 I just learned that the court of appeal has reconfirmed your sentence. 353 00:26:23,140 --> 00:26:25,335 I'm incredibly sad but not surprised. 354 00:26:25,620 --> 00:26:29,693 It is rare that the justice of men acknowledge its errors. 355 00:26:31,540 --> 00:26:33,815 You must be very disappointed and dejected. 356 00:26:34,100 --> 00:26:35,499 But continue the fight. 357 00:26:35,780 --> 00:26:39,170 You're not alone. Continue to write to me. 358 00:26:39,460 --> 00:26:43,248 I shall try to put as much hope in my letters as you put in yours. 359 00:27:08,180 --> 00:27:12,571 It's thanks to the confession of Salinas, that we found the body of Loic Fuller. 360 00:27:12,860 --> 00:27:15,169 He had disappeared from a campsite where he was on holiday with his parents. 361 00:27:16,260 --> 00:27:20,299 Salinas sometimes mixes the elements of different murders. 362 00:27:20,580 --> 00:27:23,777 For Lo�c Fuller, he talks about biking and a pond. 363 00:27:24,900 --> 00:27:28,051 The boy was found in a field and he was on foot when he disappeared. 364 00:27:29,900 --> 00:27:33,939 This murder and the other 3 have similarities .. 365 00:27:34,220 --> 00:27:35,699 ... with that of Emily. 366 00:27:36,060 --> 00:27:37,413 What re you trying to tell me? 367 00:27:38,140 --> 00:27:39,175 Here's the best for last. 368 00:27:39,460 --> 00:27:43,499 A cousin of Salinas lives 15 km from where Emily was killed. 369 00:27:49,900 --> 00:27:52,733 Barking 370 00:27:53,020 --> 00:27:55,818 ... 371 00:27:56,100 --> 00:27:58,489 Sarko, heel! 372 00:27:58,780 --> 00:28:00,691 Don't move. 373 00:28:00,980 --> 00:28:02,971 Inspector Malinowski. I called you yesterday 374 00:28:04,060 --> 00:28:05,015 Ah ... 375 00:28:06,220 --> 00:28:07,414 This way. 376 00:28:19,620 --> 00:28:21,611 They say Armand is a monster. 377 00:28:21,900 --> 00:28:23,333 He's a poor devil. 378 00:28:24,900 --> 00:28:25,696 Thanks. 379 00:28:29,980 --> 00:28:32,540 When he was a kid, his father beat him ... 380 00:28:32,820 --> 00:28:36,335 ... With cables, fed him dog food. 381 00:28:39,420 --> 00:28:42,969 When his mother died, he was so unhappy. 382 00:28:43,260 --> 00:28:46,252 When the coffin was lowered into the ground ... 383 00:28:46,540 --> 00:28:48,895 ... He jumped into the hole in despair. 384 00:28:49,180 --> 00:28:50,613 Have you considered .. 385 00:28:52,660 --> 00:28:55,891 ... whether your cousin was there in June 2003? 386 00:28:56,180 --> 00:28:59,536 On the phone I didn't remember. 387 00:28:59,820 --> 00:29:02,618 But afterwards, I was reminded of something. 388 00:29:02,900 --> 00:29:06,097 He was there, I mean, during the case. 389 00:29:07,300 --> 00:29:09,530 We discussed it together. 390 00:29:12,100 --> 00:29:15,570 He had found work as a laborer for the town. 391 00:29:18,140 --> 00:29:21,416 One evening, I called the doctor for his migraines. 392 00:29:22,620 --> 00:29:24,975 I always keep the prescriptions. 393 00:29:25,780 --> 00:29:28,294 There. the 22nd, that's it. 394 00:29:30,900 --> 00:29:31,696 Excuse me, ... 395 00:29:32,980 --> 00:29:35,494 ... your daughter, when did this happen? 396 00:29:36,100 --> 00:29:37,374 The day before. 397 00:29:41,900 --> 00:29:44,175 The judge must interview Salinas again. 398 00:29:44,460 --> 00:29:47,452 You know what she told you is worthless. 399 00:29:47,740 --> 00:29:50,254 She needs to be formally interviewed. 400 00:29:50,540 --> 00:29:52,974 I know. I know. That's why someone has to go. 401 00:29:53,260 --> 00:29:56,138 There is also Salinas' employer to be interviewed. 402 00:29:56,420 --> 00:29:58,536 I want you to take care of it. 403 00:29:58,820 --> 00:30:01,129 You're kidding! I'm overwhelmed here! 404 00:30:01,420 --> 00:30:03,775 Listen, Stephen, I feel something. I am not wrong about this. 405 00:30:04,060 --> 00:30:05,288 I'm sure. 406 00:30:05,580 --> 00:30:09,971 Fine, I'll call Arcaro tomorrow and I'll go day after tomorrow. All right? 407 00:30:10,260 --> 00:30:12,569 Yes, that's fine. We can't drag the chain. 408 00:30:12,860 --> 00:30:14,816 I'll call you as soon as I've got it. 409 00:30:15,100 --> 00:30:15,976 Thanks. 410 00:30:18,420 --> 00:30:20,058 The blood is a little dark. 411 00:30:22,860 --> 00:30:24,498 Claire! 412 00:30:25,940 --> 00:30:26,816 Wait ... 413 00:30:30,300 --> 00:30:32,416 What's the blood oxygen level? 414 00:30:32,700 --> 00:30:34,975 Damn! Your blood oxygen level is 55! 415 00:30:35,260 --> 00:30:36,215 What is it? 416 00:30:37,620 --> 00:30:39,497 It was not in the trachea. 417 00:31:16,620 --> 00:31:19,612 Here is a picture of me like you wanted. 418 00:31:20,100 --> 00:31:24,298 Don't show anyone. I would be embarrassed if anyone saw it. 419 00:31:35,700 --> 00:31:38,134 Sir, this is my fourth letter ..." 420 00:31:38,420 --> 00:31:41,730 ... and still you have not replied." 421 00:31:42,580 --> 00:31:45,856 Perhaps you have decided to ignore my correspondence?" 422 00:31:46,140 --> 00:31:49,689 I respect that choice, but that will not stop me from writing again. 423 00:31:49,980 --> 00:31:53,859 Whether you accept it or not, we are linked by an invisible chain ... 424 00:31:54,140 --> 00:31:57,098 ... that the death of Emily has put between us." 425 00:31:57,380 --> 00:32:00,292 Every day, I pray for your child ... 426 00:32:00,580 --> 00:32:01,899 ... for your wife ... 427 00:32:02,180 --> 00:32:03,499 ... and for you. 428 00:32:03,780 --> 00:32:08,171 Faith gives me the strength to forgive those who locked me up ... 429 00:32:08,460 --> 00:32:11,213 ... and to continue to live despite everything. " 430 00:32:34,140 --> 00:32:35,892 Not working today? 431 00:32:36,180 --> 00:32:37,693 I've taken a few days off. 432 00:32:38,700 --> 00:32:41,214 I have some things to sort out here. 433 00:32:50,260 --> 00:32:51,579 Til tonight. 434 00:32:52,540 --> 00:32:53,495 It's not true. 435 00:32:54,580 --> 00:32:55,695 I screwed up in the operating room. 436 00:32:56,780 --> 00:32:58,691 Caraux suspended me. 437 00:32:58,980 --> 00:33:00,129 Wht didn't you tell me? 438 00:33:03,500 --> 00:33:05,138 I miss her so much! 439 00:33:15,700 --> 00:33:20,171 You were with your cousin, Annette, from April to June 2003? 440 00:33:20,460 --> 00:33:21,449 If she says so. 441 00:33:21,740 --> 00:33:23,731 That's what she said. 442 00:33:24,020 --> 00:33:28,013 This is also what was said by the manager of Meudon road works ... 443 00:33:28,300 --> 00:33:31,690 ... Who employed you, Mr. Le Floch. 444 00:33:32,180 --> 00:33:34,694 You worked from May 2 to June 30 ... 445 00:33:34,980 --> 00:33:35,856 ... as a laborer. 446 00:33:36,140 --> 00:33:37,255 Yes, a laborer. 447 00:33:37,540 --> 00:33:40,452 June 21 towards 11 o'clock in the morning .. 448 00:33:40,740 --> 00:33:45,291 ... you went to the landfill to incinerate some old materials. 449 00:33:45,580 --> 00:33:47,138 If that's what he said, it's true. 450 00:33:47,420 --> 00:33:50,537 So you left towards 11 o'clock? 451 00:33:50,820 --> 00:33:53,618 About. At least, I think so. 452 00:33:54,540 --> 00:33:58,453 He said that the road passes along the woods of Meudon. 453 00:33:58,740 --> 00:34:01,254 If that is true, I went into the woods. 454 00:34:02,420 --> 00:34:04,570 You were driving at a normal speed? 455 00:34:04,860 --> 00:34:07,977 Yes, I respect the speed limits, you know. 456 00:34:10,500 --> 00:34:12,536 Look at this photograph. 457 00:34:12,820 --> 00:34:15,050 It's little Emily Malinowski. 458 00:34:15,340 --> 00:34:17,854 You went into the woods ... 459 00:34:18,100 --> 00:34:20,614 ... The day she died, at the same time. 460 00:34:20,860 --> 00:34:23,818 I would like you to concentrate on the following question. 461 00:34:24,820 --> 00:34:25,730 Yes. 462 00:34:26,780 --> 00:34:28,259 Mr. Salinas, ... 463 00:34:28,820 --> 00:34:31,209 ... Did you kill this little girl? 464 00:34:31,500 --> 00:34:32,057 No! I didn't kill her. 465 00:34:32,940 --> 00:34:38,100 Did you attack her? No! Since, since I didn't even know her, this girl! 466 00:34:39,300 --> 00:34:40,600 You went into these woods? Yes. 467 00:34:40,800 --> 00:34:42,295 Did you stop for one reason or another? What for? 468 00:34:42,580 --> 00:34:46,971 To relive yourself or to smoke a cigarette. 469 00:34:47,260 --> 00:34:48,170 I don't smoke! 470 00:34:49,260 --> 00:34:52,297 Mr. Salinas has told you everything he knows. 471 00:34:53,140 --> 00:34:54,095 Fine! 472 00:34:54,980 --> 00:34:55,810 To conclude ... 473 00:34:56,100 --> 00:34:57,658 ... you saw nothing, ... 474 00:34:57,940 --> 00:35:00,454 ... heard nothing, did nothing? 475 00:35:00,740 --> 00:35:02,458 I did not kill that child! 476 00:35:07,380 --> 00:35:10,770 There were children, yes, but that one, I did not kill her. 477 00:35:40,980 --> 00:35:42,652 Rustle 478 00:36:06,300 --> 00:36:06,971 Stop! 479 00:36:07,260 --> 00:36:09,296 Calm down! Calm down! Police! What were you doing? 480 00:36:09,580 --> 00:36:10,456 Nothing, sir. 481 00:36:10,740 --> 00:36:11,570 What's your name? 482 00:36:11,860 --> 00:36:13,452 Sylvain. Sylvain what? Sylvain Ferro. 483 00:36:13,740 --> 00:36:14,695 What were you doing? 484 00:36:14,980 --> 00:36:16,936 I was watching, that's all. What? 485 00:36:17,220 --> 00:36:18,448 If you really are the police then you should know very well what. 486 00:36:18,740 --> 00:36:19,695 Should know what? 487 00:36:19,980 --> 00:36:21,254 Should know what? 488 00:36:21,540 --> 00:36:24,259 It is a place where couples come. 489 00:36:24,540 --> 00:36:25,495 How long have you been peeping? 490 00:36:25,780 --> 00:36:26,769 It is the first time. 491 00:36:27,060 --> 00:36:27,890 Answer me! 492 00:36:29,020 --> 00:36:30,931 One year, two years, How long? 493 00:36:31,220 --> 00:36:34,610 3 Months. Before, I lived in the Ni�vre district. 494 00:36:35,660 --> 00:36:36,615 Get out of here. 495 00:36:47,820 --> 00:36:51,733 Vomiting 496 00:37:17,340 --> 00:37:18,375 Eckmann, .. 497 00:37:18,660 --> 00:37:20,776 ... until recently it was unimaginable ... 498 00:37:21,060 --> 00:37:22,413 "... that I should write you. 499 00:37:22,700 --> 00:37:24,656 But things have changed. 500 00:37:24,940 --> 00:37:27,852 Salinas was there when my daughter was killed. 501 00:37:28,140 --> 00:37:29,971 He denies having committed the murder. 502 00:37:30,260 --> 00:37:32,615 Without Witnesses to claim the opposite ... 503 00:37:32,900 --> 00:37:34,697 ... We cannot prove he is lying. 504 00:37:34,980 --> 00:37:37,130 He remains innocent and you, guilty. 505 00:37:38,460 --> 00:37:41,930 In all your correspondence, you proclaim your innocence. 506 00:37:42,220 --> 00:37:46,418 I am ready to explore your arguments and check them. 507 00:37:46,700 --> 00:37:48,975 The murderer of my daughter must be punished. 508 00:37:50,100 --> 00:37:53,888 If it is not you, help me to prove it. 509 00:37:54,180 --> 00:37:55,818 Richard Malinowski." 510 00:38:45,940 --> 00:38:48,295 Female voice - In your last letter ... 511 00:38:48,580 --> 00:38:50,457 ... you were in a bad mood. 512 00:38:50,740 --> 00:38:53,379 Because of the photos that I did not send? 513 00:38:53,660 --> 00:38:56,891 I am really trying to understand your lifestyle .. 514 00:38:57,180 --> 00:38:58,374 ... Your moods, .. 515 00:38:58,660 --> 00:39:01,857 ... Your depression ... Often, I cannot. 516 00:39:02,140 --> 00:39:04,734 Are you wearing my silver cross? 517 00:39:05,020 --> 00:39:08,137 There is a lot of me in that cross. " 518 00:39:14,420 --> 00:39:15,648 Christina .. 519 00:39:15,940 --> 00:39:20,377 Only our love .. allows me to endure all this. 520 00:39:20,660 --> 00:39:24,289 Only the hope of holding you in my arms keeps me holding on ... 521 00:39:24,580 --> 00:39:27,253 .. When, like today, things don't go well. 522 00:40:07,900 --> 00:40:08,810 Good morning, counsellor. 523 00:40:09,100 --> 00:40:11,409 Good morning, Daniel. How are you? 524 00:40:11,700 --> 00:40:13,531 It is up to you to tell me. 525 00:40:16,580 --> 00:40:20,414 We're appealing for the verdict to be overturned, but I have little hope. 526 00:40:20,700 --> 00:40:22,133 I know. 527 00:40:24,340 --> 00:40:26,251 I have one thing to ask of you. 528 00:40:26,940 --> 00:40:29,500 They respect mail to the lawyer. 529 00:40:30,380 --> 00:40:32,894 Is not for you but for a woman. 530 00:40:33,180 --> 00:40:35,535 Why go through me? 531 00:40:35,820 --> 00:40:38,493 Your Mail is not checked. 532 00:40:38,780 --> 00:40:40,452 Of course they read everything! 533 00:40:40,740 --> 00:40:41,968 They don't care about me. 534 00:40:42,260 --> 00:40:43,852 What do you mean? 535 00:40:44,140 --> 00:40:46,176 I tell you. they don't care about me, counsellor. 536 00:40:46,460 --> 00:40:48,132 Especially the one that makes my room. 537 00:40:48,420 --> 00:40:50,092 You have to report it. 538 00:40:50,380 --> 00:40:52,450 I'll take care of it. It wouldn't do any good. 539 00:40:53,100 --> 00:40:56,490 And when they find out, they will take revenge, one way or another. 540 00:40:59,060 --> 00:41:01,096 I have put a lot of time nto writing this. 541 00:41:01,980 --> 00:41:03,572 It is love. 542 00:41:04,260 --> 00:41:07,889 This time, I am making a special request. You see? 543 00:41:09,380 --> 00:41:11,450 You understand why I don't want them to know? 544 00:41:13,940 --> 00:41:15,134 Do you have a pen? 545 00:41:23,740 --> 00:41:24,650 Thank you. 546 00:41:35,580 --> 00:41:36,456 A post box? 547 00:41:37,060 --> 00:41:38,254 Yes. She prefers to remain discreet. 548 00:41:38,540 --> 00:41:40,929 She is divorced but lives with her son. 549 00:41:49,100 --> 00:41:50,977 You can read if you want. 550 00:41:53,620 --> 00:41:54,530 Well, ... 551 00:41:57,260 --> 00:41:58,170 ... usually ... 552 00:41:58,460 --> 00:42:00,257 ... I refuse to play postman. 553 00:42:01,580 --> 00:42:05,698 But as an exception, given what you have told me, .. 554 00:42:05,980 --> 00:42:07,049 ... I'll post the letter. 555 00:42:08,100 --> 00:42:10,409 Thank you, counsellor. Thank you very much. 556 00:42:10,940 --> 00:42:12,168 The murders that Salinas has admitted to. 557 00:42:12,460 --> 00:42:14,416 Sarkis Anna, 9, Arras, April 2000. 558 00:42:14,820 --> 00:42:18,449 Arnaud Tessier, 8, St Pierre des Corps, October 2003. 559 00:42:19,940 --> 00:42:23,091 Messouadhi Karim, 10, Angouleme, January 2004. 560 00:42:24,100 --> 00:42:26,853 Lo�c Fuller, 10, Lacanau, July 2004. 561 00:42:28,540 --> 00:42:30,371 And the places where he stayed. 562 00:42:32,660 --> 00:42:35,299 Dainville, St Avertin, ... 563 00:42:35,580 --> 00:42:37,298 ... Soyaux, St. Helena. 564 00:42:42,300 --> 00:42:45,019 Both lines follow the railway. 565 00:42:45,300 --> 00:42:47,814 We know that Salinas travels only by train. 566 00:42:49,060 --> 00:42:50,379 His cousin lives there. 567 00:42:57,340 --> 00:43:01,015 Emily Malinowski, 10, June 21, 2003. 568 00:43:04,460 --> 00:43:06,655 Emily was his second victim. 569 00:44:02,060 --> 00:44:03,015 Dear Richard, ..." 570 00:44:03,300 --> 00:44:06,258 I am surprised to find myself calling you by your first name. 571 00:44:06,540 --> 00:44:10,818 And I tell myself that I was right, a thousand times right, to trust in God. 572 00:44:11,100 --> 00:44:14,297 He alone could allow such a miracle." 573 00:44:14,580 --> 00:44:17,253 You will prove that I am innocent. 574 00:44:17,540 --> 00:44:21,499 I trust in you, and in justice as well, despite everything." 575 00:44:21,780 --> 00:44:26,092 I place my hope in you and I continue to pray. 576 00:44:26,380 --> 00:44:28,814 May God Almighty guide your steps. " 577 00:44:31,540 --> 00:44:32,973 Doctor Delmas? 578 00:44:33,260 --> 00:44:35,057 This way, Inspector. Come on up. 579 00:44:37,900 --> 00:44:41,893 Excuse me. I am taking advantage of retirement to keep myself in shape. 580 00:44:42,180 --> 00:44:44,535 I'll be right with you. You're welcome. 581 00:44:47,500 --> 00:44:48,933 Beep beep beep 582 00:44:49,220 --> 00:44:51,859 Good, that will do for today. 583 00:44:54,660 --> 00:44:56,537 My wife bought it for herself ... 584 00:44:57,180 --> 00:44:59,330 ... but considering what it cost, ... 585 00:44:59,620 --> 00:45:01,975 I decided ... to take advantage of it a little. 586 00:45:04,900 --> 00:45:06,697 You have the prescription? 587 00:45:07,940 --> 00:45:10,852 As I said on the phone, it's not recent. 588 00:45:13,460 --> 00:45:14,779 Armand Salinas ... 589 00:45:15,060 --> 00:45:17,574 I remember. His cousin called me. 590 00:45:17,820 --> 00:45:20,937 He had headaches and was delirious. 591 00:45:21,220 --> 00:45:23,290 I had to administer a sedative. 592 00:45:24,020 --> 00:45:26,011 What was the reason for this crisis? 593 00:45:26,300 --> 00:45:30,339 He had had problems since the death of his mother when he was 15. 594 00:45:31,020 --> 00:45:33,136 For him it was a terrible shock. 595 00:45:33,420 --> 00:45:36,218 He developed repeated migraines. 596 00:45:36,500 --> 00:45:39,060 But at 18, he left home. 597 00:45:39,340 --> 00:45:40,819 I never saw him again. 598 00:45:41,100 --> 00:45:44,172 You know what became of him? No. 599 00:45:44,460 --> 00:45:47,338 Later, I heard stories of physical abuse. 600 00:45:47,620 --> 00:45:49,099 People talk too late. 601 00:45:51,700 --> 00:45:53,099 And that famous night ... 602 00:45:53,380 --> 00:45:56,417 Did you notice anything special? 603 00:45:56,700 --> 00:45:59,419 Did he look like he had been in a fight? 604 00:45:59,700 --> 00:46:01,497 No, I do not remember. 605 00:46:02,180 --> 00:46:04,569 I would have noted it on the prescription. 606 00:46:04,860 --> 00:46:07,613 You did not appear at his trial? 607 00:46:07,900 --> 00:46:11,336 No, I can't see why I would have appeared. 608 00:46:11,780 --> 00:46:12,769 Did you see him again? 609 00:46:13,060 --> 00:46:16,177 Never. I heard about him on the news. 610 00:46:17,340 --> 00:46:19,092 It was a shock, but ... 611 00:46:20,860 --> 00:46:21,610 Yes? 612 00:46:24,100 --> 00:46:26,853 I remember the death of your child. 613 00:46:27,140 --> 00:46:30,815 Like everyone, I followed the case in the newspapers. 614 00:46:31,420 --> 00:46:32,853 If I understand correctly ... 615 00:46:33,140 --> 00:46:37,452 ... you think Armand Salinas could be the murderer? 616 00:46:39,820 --> 00:46:41,299 It is a possibility. 617 00:46:43,140 --> 00:46:46,849 Well ... So, let me tell you something, Captain. 618 00:46:47,940 --> 00:46:50,090 I should not tell you this, ... 619 00:46:50,380 --> 00:46:52,894 ... because it is covered by medical confidentiality. 620 00:46:56,500 --> 00:46:57,853 I don't understand. 621 00:46:58,580 --> 00:47:01,697 You think Daniel Eckmann is innocent? 622 00:47:01,980 --> 00:47:04,574 I state nothing. I am exploring a trail, that's all. 623 00:47:04,860 --> 00:47:07,454 My position doesn't give me unlimited resources. 624 00:47:09,740 --> 00:47:11,332 I need a helping hand. 625 00:47:13,780 --> 00:47:15,452 Okay. 626 00:47:15,820 --> 00:47:18,618 But you will need to tell me more, Inspector. 627 00:47:18,900 --> 00:47:20,128 I have plenty of time. 628 00:47:24,220 --> 00:47:28,213 Before turning to sports, there are new developments in the Eckmann case. 629 00:47:28,500 --> 00:47:31,492 With us, Charlene Kraus, our forensic specialist. 630 00:47:31,780 --> 00:47:33,259 Exactly, Antoine. 631 00:47:33,540 --> 00:47:37,215 The information comes directly from Inspector Malinowski ... 632 00:47:37,500 --> 00:47:39,695 ... The father of little Emily. 633 00:47:39,980 --> 00:47:43,859 He determined that the serial killer Armand Salinas, currently incarcerated in Bordeaux, ... 634 00:47:44,140 --> 00:47:47,177 ... Indicted for four other murders of children ... 635 00:47:47,460 --> 00:47:50,338 ... Was in the Paris region, .. 636 00:47:50,620 --> 00:47:52,815 ... The day of the murder of his daughter. 637 00:47:53,100 --> 00:47:56,092 We have tried to contact Florence Arcaro, the judge handling the matter, .. 638 00:47:56,380 --> 00:47:59,019 ... But she did not want to comment on the case. 639 00:47:59,300 --> 00:48:03,498 However, if this information is confirmed, it could lead to a review of the facts ... 640 00:48:03,780 --> 00:48:07,090 ... on which Daniel Eckmann was convicted. 641 00:48:07,380 --> 00:48:11,692 If I understand correctly, this policemen is launching an appeal for witnesses? 642 00:48:11,980 --> 00:48:13,299 Absolutely, Antoine. 643 00:48:13,580 --> 00:48:16,617 And having spoken to him at length, ... 644 00:48:16,900 --> 00:48:21,098 I can tell you that the Inspector will take this counter-investigation all the way. 645 00:48:21,540 --> 00:48:23,656 Even though it may call into question .. 646 00:48:23,940 --> 00:48:26,295 ... the findings of his very own colleagues. 647 00:48:26,580 --> 00:48:27,296 Thank you. 648 00:48:29,020 --> 00:48:30,055 ... 649 00:48:31,620 --> 00:48:33,372 What is this story? 650 00:48:35,020 --> 00:48:36,817 Who is this Salinas? 651 00:48:37,860 --> 00:48:41,296 A serial killer who got nicked in Bordeaux. Stepehen is working on it. 652 00:48:45,540 --> 00:48:47,053 What was his relationship with Emily? 653 00:48:47,340 --> 00:48:49,296 He was in the area on that day. 654 00:48:49,580 --> 00:48:53,255 Why didn't you tell me about it? Why am I learning about it on TV? 655 00:48:55,100 --> 00:48:57,455 Trust me. 656 00:48:57,740 --> 00:48:58,616 Trust? 657 00:48:59,180 --> 00:49:02,855 You re-open the investigation into teh death of your daughter without telling me. 658 00:49:03,140 --> 00:49:05,051 You go and confide in a journalist. 659 00:49:05,620 --> 00:49:07,770 Do you trust me? 660 00:49:29,940 --> 00:49:31,737 Hi. Hi. 661 00:49:32,700 --> 00:49:35,294 I sent you a report. Ok. 662 00:49:39,740 --> 00:49:41,139 Have you lost your marbles? 663 00:49:41,420 --> 00:49:43,456 I want to know who killed my daughter. 664 00:49:43,740 --> 00:49:46,493 The person who kileld your daughter is in the can. He's called Daniel Eckmann. 665 00:49:46,780 --> 00:49:51,729 If you had listened you'd know that there are some disturbing facts. 666 00:49:52,020 --> 00:49:53,897 What I would call coincidences. 667 00:49:54,180 --> 00:49:57,331 The case against Eckmann is straightforward. And let me remind you that he confessed. 668 00:49:57,620 --> 00:50:00,612 And let me also point out, that Salinas does not rape his victims. 669 00:50:00,900 --> 00:50:02,731 As far as we know. 670 00:50:03,020 --> 00:50:06,649 Tell me, as of today, can you swear that Eckmann is guilty? 671 00:50:07,380 --> 00:50:08,938 One hundred percent? 672 00:50:09,220 --> 00:50:10,938 Yes, I can swear to that. 673 00:50:11,220 --> 00:50:14,417 I'll sign whatever you want. Believe me, damn it! 674 00:50:14,700 --> 00:50:17,612 You're making a mistake looking for someone else. 675 00:50:17,900 --> 00:50:21,688 You're hurting and you're hurting people around you, ... 676 00:50:22,580 --> 00:50:24,172 ... Starting with Claire. 677 00:50:25,420 --> 00:50:26,899 Phone 678 00:50:27,340 --> 00:50:28,216 Yes? 679 00:50:28,620 --> 00:50:30,053 No, it Arnalds. 680 00:50:30,460 --> 00:50:31,734 He is with me. 681 00:50:32,780 --> 00:50:34,054 I note. 682 00:50:37,020 --> 00:50:37,930 Yes. 683 00:50:39,700 --> 00:50:42,578 A good woman called the General Staff. 684 00:50:42,860 --> 00:50:45,374 She has things to say about Salinas. 685 00:50:47,620 --> 00:50:48,530 I'm coming with you. 686 00:50:53,820 --> 00:50:57,017 I saw the report about the case on TV ... 687 00:50:57,300 --> 00:50:59,689 ... about your little girl ... 688 00:50:59,980 --> 00:51:01,174 ... and Salinas. 689 00:51:04,140 --> 00:51:05,493 At the time, .. 690 00:51:05,780 --> 00:51:08,340 ... it was a couple of joggers who discovered the body, right? 691 00:51:08,620 --> 00:51:11,214 It was June 21, 2003, right? 692 00:51:12,060 --> 00:51:12,810 Yes. 693 00:51:14,220 --> 00:51:15,699 I'm a maniac. 694 00:51:15,980 --> 00:51:17,254 I make a note of everything. 695 00:51:18,020 --> 00:51:20,409 My professional appointments and everything I do. 696 00:51:21,140 --> 00:51:24,576 Restaurants, cinemas, sports ... Everything. 697 00:51:24,860 --> 00:51:28,978 That day, I was also jogging in the woods ... 698 00:51:30,460 --> 00:51:31,939 Between 11 and mid-day. 699 00:51:34,660 --> 00:51:38,369 I saw Armand Salinas at the end of the path that leads to the pond. I remember his face. 700 00:51:39,660 --> 00:51:42,049 You realize what you are saying? 701 00:51:42,340 --> 00:51:43,329 Yes. 702 00:51:43,820 --> 00:51:45,651 Why did you wait so long before telling us? 703 00:51:46,420 --> 00:51:48,854 At the time, they had arrested the culprit. 704 00:51:49,140 --> 00:51:53,656 Why would I make a link between the crime and this man that I had seen? 705 00:51:54,860 --> 00:51:57,294 I saw the face of Salinas the other evening on TV. 706 00:51:57,980 --> 00:52:01,416 This is very important. You must be sure of yourself. 707 00:52:02,220 --> 00:52:06,179 If you confirm that you saw Salinas it will have repercussions. 708 00:52:06,940 --> 00:52:10,296 For him and for man who is currently incarcerated. 709 00:52:10,580 --> 00:52:11,535 I know. 710 00:52:12,580 --> 00:52:15,652 But I have to do it, right? 711 00:52:20,460 --> 00:52:21,529 Yes. 712 00:52:21,940 --> 00:52:24,500 Christina Carlier 34, secretary in an IT company 713 00:52:24,780 --> 00:52:26,498 Husband died of cancer 3 years ago. 714 00:52:26,780 --> 00:52:28,133 Since then, she lives alone with her son. 715 00:52:28,420 --> 00:52:30,376 No police record. 716 00:52:31,780 --> 00:52:33,418 A model citizen. 717 00:52:33,700 --> 00:52:36,055 A false witness put up by Eckmann? 718 00:52:36,340 --> 00:52:37,455 I thought of that. 719 00:52:37,740 --> 00:52:41,415 I checked everything. Mail, visits: there's no link. 720 00:52:43,140 --> 00:52:44,095 What? What's ip? 721 00:52:44,980 --> 00:52:46,413 I don't know. It doesn't feel right. 722 00:52:46,700 --> 00:52:47,849 You've heard 723 00:52:48,140 --> 00:52:49,858 Her testimony and my information, ... 724 00:52:50,140 --> 00:52:52,176 ... That should be enough. Enough for what? 725 00:52:53,100 --> 00:52:54,135 Enough for a retrial. 726 00:52:55,260 --> 00:52:56,375 A retrial? 727 00:52:57,460 --> 00:52:58,290 Are you nuts!? 728 00:52:58,580 --> 00:53:00,332 What do you mean, nuts? Everything I have collected points to Salinas! 729 00:53:00,620 --> 00:53:02,417 Even the way Emily was killed. 730 00:53:02,700 --> 00:53:03,496 Just like the other kids. 731 00:53:03,780 --> 00:53:04,690 That's what you say! It remains to be seen. 732 00:53:04,980 --> 00:53:05,890 What more do you want? 733 00:53:06,180 --> 00:53:09,616 I'll tell you what I want. I want a cop who stops thinking that his colleagues ... 734 00:53:09,900 --> 00:53:12,778 Are morons who collared the first person they found. 735 00:53:13,060 --> 00:53:16,735 They can all swear that Eckmann is guilty. 736 00:53:17,020 --> 00:53:19,534 All of them! Get that through your skull! 737 00:53:21,060 --> 00:53:23,369 And stop boozing, for Chrissakes! 738 00:53:30,700 --> 00:53:35,137 Eckmann, justice has probably erred in finding you guilty. 739 00:53:35,420 --> 00:53:38,093 I have long been on the side of those who believe you to be guilty. 740 00:53:38,380 --> 00:53:41,656 But my investigation appears to show that you are not the murderer of my daughter. 741 00:53:42,620 --> 00:53:44,929 I didn't want to help you. 742 00:53:45,500 --> 00:53:48,333 Only the search for the truth matters to me. 743 00:53:48,620 --> 00:53:50,531 Buzzer 744 00:53:51,300 --> 00:53:53,689 Dear Richard, I met today with Peters ... 745 00:53:53,940 --> 00:53:55,931 ... The lawyer that you found me. 746 00:53:56,180 --> 00:53:57,932 He is great. 747 00:53:58,180 --> 00:54:01,650 We talked at length about the file that you gave him. 748 00:54:04,500 --> 00:54:05,410 It's me. 749 00:54:05,700 --> 00:54:08,453 There is a bill that I need to deal with today. 750 00:54:08,700 --> 00:54:10,531 I'm running out of checks. 751 00:54:10,900 --> 00:54:12,492 Call me back, please. 752 00:54:22,500 --> 00:54:23,933 Locked drawer 753 00:55:04,180 --> 00:55:07,490 Yes, I'll be there in one hour. Bye, Mum. 754 00:55:07,780 --> 00:55:09,338 Hi. 755 00:55:17,060 --> 00:55:18,778 I didn't want to get involved. 756 00:55:19,020 --> 00:55:20,931 Didn't want to get involved? The murderer ... 757 00:55:21,180 --> 00:55:23,171 ... of our daughter writes to you! 758 00:55:23,460 --> 00:55:24,973 What are you trying to do? 759 00:55:25,220 --> 00:55:27,211 Do you want to free this guy? 760 00:55:27,500 --> 00:55:29,092 The man who killed Emily! 761 00:55:29,340 --> 00:55:31,012 I want the real culprit, that's all. 762 00:55:31,260 --> 00:55:33,933 Which culprit? Arnalds came to see me. 763 00:55:34,180 --> 00:55:36,330 He does not understand what is going on with you. 764 00:55:36,620 --> 00:55:39,009 Nobody understands what is going on with you. 765 00:55:39,580 --> 00:55:42,890 Talk to me! Talk to me! 766 00:55:55,500 --> 00:55:56,489 Claire ... 767 00:56:01,740 --> 00:56:02,490 Yeah, Gino? 768 00:56:06,540 --> 00:56:08,292 What for? Dope. 769 00:56:08,540 --> 00:56:10,849 How much? Bugger all, 200 grams. 770 00:56:11,140 --> 00:56:12,971 200 Grams, bugger all!? 771 00:56:17,380 --> 00:56:18,938 Take care of it yourself. 772 00:56:20,180 --> 00:56:21,454 Shall we go? 773 00:56:24,660 --> 00:56:25,331 Are you coming? 774 00:56:26,220 --> 00:56:27,812 I can't, Dad. 775 00:56:28,060 --> 00:56:29,288 Why not? 776 00:56:29,540 --> 00:56:30,450 "You know very well. 777 00:56:31,700 --> 00:56:32,769 Know what? 778 00:56:33,780 --> 00:56:34,690 I'm dead. 779 00:56:34,940 --> 00:56:37,693 Clock Radio 780 00:56:37,940 --> 00:56:40,898 Jingle France Info 781 00:56:41,140 --> 00:56:44,052 It is 7:00 on France Info. Here is the news. 782 00:56:44,300 --> 00:56:47,133 Based on article 622 of the code of criminal procedure, ... 783 00:56:47,380 --> 00:56:49,291 ... having determined that the appeal is well-founded, ... 784 00:56:49,580 --> 00:56:52,811 The Court of Appeals has set aside Eckmann's conviction. 785 00:56:53,060 --> 00:56:56,769 It will set the date for a new trial. 786 00:56:57,020 --> 00:57:00,854 Tonight at 8.30, a complete report with our special correspondent. 787 00:57:01,100 --> 00:57:03,250 Coughing 788 00:57:15,620 --> 00:57:16,530 "Eckmann, ... 789 00:57:16,820 --> 00:57:20,938 The day before your new trial begins, I am writing one last time ... 790 00:57:21,180 --> 00:57:23,011 First to assure you of my support ... 791 00:57:23,300 --> 00:57:25,689 ... and to confirm that in the proceedings ... 792 00:57:25,980 --> 00:57:28,289 ... I will appear as a witness for the defense. 793 00:57:29,460 --> 00:57:30,893 Nor very smart to leave your nursery! 794 00:57:33,380 --> 00:57:34,210 Especially without your nanny! 795 00:57:35,340 --> 00:57:37,251 I hear you're getting out? 796 00:57:37,500 --> 00:57:39,650 We'll miss you. 797 00:57:41,820 --> 00:57:45,529 Now you're going to find out how it feels to take it up the ass! 798 00:57:45,820 --> 00:57:47,572 Phone 799 00:57:47,860 --> 00:57:48,770 Yes, hello? 800 00:57:49,020 --> 00:57:50,339 Good morning Catherine, it's Richard. 801 00:57:50,580 --> 00:57:52,332 Oh, hello Richard. 802 00:57:52,580 --> 00:57:54,172 Is Claire there? 803 00:57:54,420 --> 00:57:56,809 Um ... No, she went out. 804 00:57:58,500 --> 00:57:59,489 OK ... 805 00:57:59,740 --> 00:58:01,651 Richard ... Yes? 806 00:58:02,540 --> 00:58:04,178 You, how are you? 807 00:58:04,420 --> 00:58:05,489 What should I say? 808 00:58:06,260 --> 00:58:07,329 That everything is alright? 809 00:58:07,620 --> 00:58:08,848 No, of course not. 810 00:58:09,100 --> 00:58:12,570 Listen, Peter and I, we are not angry with you. 811 00:58:12,820 --> 00:58:15,971 We don't understand these procedures very well ... 812 00:58:16,220 --> 00:58:18,370 .. But, if you are doing this, you must have your reasons. 813 00:58:19,300 --> 00:58:23,179 Thanks, Catherine. Give her my love. 814 00:58:23,420 --> 00:58:25,809 Of course. Goodbye. 815 00:58:32,780 --> 00:58:36,898 Slow Piano 816 00:58:37,140 --> 00:58:51,692 ... 817 00:58:51,980 --> 00:58:56,451 Mrs. Carlier, do you swear to tell the truth, the whole the truth and nothing but the truth, so help you God? 818 00:58:56,740 --> 00:58:59,049 Raise your right hand and say 'I swear'. 819 00:58:59,340 --> 00:59:00,329 I swear. 820 00:59:02,500 --> 00:59:05,014 I was in the woods, that day. 821 00:59:05,260 --> 00:59:08,730 I already told the judge. For the rest, it was not me. 822 00:59:08,980 --> 00:59:12,768 The witness said she saw you that day near the pond. 823 00:59:13,020 --> 00:59:14,499 It was not me. 824 00:59:14,740 --> 00:59:16,970 Either the lady is mistaken, or it was another day. I don't know. 825 00:59:17,260 --> 00:59:19,820 Another day. Does that imply that you were a regular visitor to these woods? 826 00:59:20,060 --> 00:59:22,574 Not often, but I like to walk. 827 00:59:23,380 --> 00:59:28,249 Can we assume that you were In these woods the day of the murder ... 828 00:59:28,500 --> 00:59:31,458 ... And that you are confusing it with another day? 829 00:59:31,700 --> 00:59:34,009 No, I know very well what I have done and when I have done it. 830 00:59:34,300 --> 00:59:37,690 Just because I have screwed up,doesn't mean that you can pin everything on me. 831 00:59:37,940 --> 00:59:42,411 Screwed up? Doubtless you mean the four murders to which you have confessed? 832 00:59:42,700 --> 00:59:44,418 Counsellor, may I remind you that Mr. Salinas ... 833 00:59:44,660 --> 00:59:46,252 .. appears of his own free will. 834 00:59:46,500 --> 00:59:49,060 He may only be examined in respect of this case. 835 00:59:49,820 --> 00:59:52,618 Limit your comments strictly to this trial. 836 00:59:53,140 --> 00:59:54,209 Excuse me, your Honor. 837 00:59:55,100 --> 00:59:56,249 Counsellor, please go on. 838 00:59:56,500 --> 00:59:58,218 I had already finished, your Honor. 839 00:59:58,460 --> 01:00:01,418 The plaintiff? No questions. 840 01:00:01,660 --> 01:00:05,209 Thank you, Mr. Salinas. You can step down. 841 01:00:08,340 --> 01:00:09,409 Listen, kid. 842 01:00:10,460 --> 01:00:13,099 If you didn't do the deed, good luck to you. 843 01:00:19,060 --> 01:00:23,258 To the question, is the accused guilty of the murder of Emily Malinowski, ... 844 01:00:23,500 --> 01:00:26,173 ... It was answered 'yes' by 7 votes out of 12. 845 01:00:26,420 --> 01:00:30,698 The majority of 8 not being obtained, Mr. Eckmann is acquitted. 846 01:00:30,940 --> 01:00:32,931 The court orders that he be released. 847 01:00:49,660 --> 01:00:53,972 "Mr. Malinowski Are you satisfied with the verdict? 848 01:00:54,260 --> 01:00:58,048 If Salinas is not the murderer, who killed your daughter? 849 01:01:20,540 --> 01:01:22,053 My dear captain, ... 850 01:01:22,860 --> 01:01:25,328 ... This time, that's it. Here I am. 851 01:01:25,620 --> 01:01:29,010 VIP section individual cell ... 852 01:01:29,300 --> 01:01:33,418 ... For all the sex offenders, the "nonces", as they are known here. 853 01:01:34,420 --> 01:01:37,093 I have had the time to think about everything ... 854 01:01:37,660 --> 01:01:42,131 ... These strange impulses which turn me into the polymorphous pervert described by the experts. 855 01:01:42,980 --> 01:01:45,289 The first time I was 20 years old. 856 01:01:45,580 --> 01:01:49,129 The little bitch wanted to report me after getting screwed ... 857 01:01:49,380 --> 01:01:51,689 ... even though she led me on. 858 01:01:52,260 --> 01:01:55,570 The second time, it was different. she was younger. 859 01:01:55,820 --> 01:01:59,290 I sometimes think about her corpse, which has never been found. 860 01:02:01,220 --> 01:02:03,450 Your daughter was the third. 861 01:02:03,740 --> 01:02:06,618 What happened between us was incredible. 862 01:02:06,860 --> 01:02:09,328 Her youth, her freshness ... 863 01:02:09,580 --> 01:02:12,572 All I did was take what was offered. 864 01:02:16,340 --> 01:02:20,253 Now I'll tell you how it happened. 865 01:02:21,820 --> 01:02:26,098 Lock 866 01:02:26,340 --> 01:02:27,898 Are you ready? 867 01:02:28,820 --> 01:02:30,412 I'm ready. 868 01:02:31,100 --> 01:02:32,772 Sir, you're on. 869 01:02:33,020 --> 01:02:34,009 Hi, good evening. 870 01:02:34,300 --> 01:02:38,578 First I would like to say that it is fortunate that the death penalty has been abolished in France. 871 01:02:38,820 --> 01:02:41,653 Otherwise, Mr. Eckmann would almost certainly have been executed. 872 01:02:42,580 --> 01:02:46,892 Then I would like to ask of Mr. Eckmann, how did he react when he was the victim of such a serious miscarriage of justice? 873 01:02:50,780 --> 01:02:54,011 I think I reacted pretty well, pretty positively. 874 01:02:54,300 --> 01:02:56,860 Those who condemned me did not have all the facts. 875 01:02:57,100 --> 01:02:58,613 Then I was pardonned. 876 01:02:58,860 --> 01:03:01,818 You know, I believe in God. It helps. 877 01:03:02,060 --> 01:03:04,654 There you go. Thank you and goodbye. 878 01:03:04,900 --> 01:03:07,619 Before taking a new caller, ... 879 01:03:07,860 --> 01:03:11,250 .. I would like to spend a couple of seconds on the man, thanks to whom you have been released, Inspector Malinowski. 880 01:03:11,540 --> 01:03:14,213 You have said that you would like to thank Inspector Malinowski. 881 01:03:14,460 --> 01:03:17,850 Yes, it's true. I owe my release to him. 882 01:03:18,100 --> 01:03:22,969 We cannot, of course, give out his private number, nor yours ... 883 01:03:23,780 --> 01:03:27,409 ... but, instead, if Mr. Malinowski is watching right now, .. 884 01:03:27,700 --> 01:03:30,498 ... he can contact us at the number at the bottom of the screen. 885 01:03:30,740 --> 01:03:32,970 We'll be right back after the advertising. 886 01:03:40,180 --> 01:03:41,613 Are you okay? 887 01:03:43,620 --> 01:03:44,450 What is it? 888 01:03:44,740 --> 01:03:47,300 I thought that for our first meeting ... 889 01:03:47,540 --> 01:03:50,054 ... I was expecting something a little more romantic. 890 01:03:51,260 --> 01:03:53,649 And have someone recognize me, and be all over us? No thanks! 891 01:03:53,900 --> 01:03:56,494 Whenever I go out, I am constantly harassed. Journalists, people in the street. 892 01:03:56,740 --> 01:04:01,689 I wanted to share this important moment in peace. 893 01:04:03,580 --> 01:04:06,333 I think I am going to accept the offer from that guy. 894 01:04:06,580 --> 01:04:08,969 The guy from Nice? Are you going to go there? 895 01:04:09,220 --> 01:04:10,733 I'm tired of Paris. 896 01:04:11,620 --> 01:04:14,657 They'll pay 200,000 Euros in compensation. 897 01:04:14,900 --> 01:04:17,209 3 years jail for nothing, I have earned it. 898 01:04:17,460 --> 01:04:20,258 I can buy a house. In 3 or 4 months, you can come down and join me. 899 01:04:20,500 --> 01:04:22,570 -3 Or 4 months? We just barely ... 900 01:04:22,820 --> 01:04:24,890 Just three months. We already waited three years. 901 01:04:26,060 --> 01:04:27,288 Yeah ... 902 01:04:27,900 --> 01:04:30,414 I don't know. I am not alone. I have my son. 903 01:04:30,660 --> 01:04:34,209 Bring him. I look forward to getting to know him. 904 01:04:37,580 --> 01:04:38,729 Did you bring the letters? 905 01:04:41,700 --> 01:04:42,769 Yes ... 906 01:04:49,180 --> 01:04:50,613 What are you going to do with them? 907 01:04:50,860 --> 01:04:52,009 I have to burn them. 908 01:04:52,820 --> 01:04:53,650 What? 909 01:04:54,900 --> 01:04:56,049 Of course, it is safer. 910 01:04:58,140 --> 01:05:02,452 But, these letters are important to me. This is our story. 911 01:05:02,740 --> 01:05:04,571 They always remind me of prison. 912 01:05:04,860 --> 01:05:07,818 And our story. as you call it, it starts now. 913 01:05:08,700 --> 01:05:10,179 Come on, give them to me. 914 01:05:12,500 --> 01:05:13,728 Is this all of them? 915 01:05:14,220 --> 01:05:15,653 Yes. 916 01:05:19,700 --> 01:05:22,533 This is very important to me. 917 01:05:28,020 --> 01:05:30,090 You know, it's thanks to you that I endured it. 918 01:05:32,620 --> 01:05:34,690 Are you sure that nobody knows about the two of us? 919 01:05:34,940 --> 01:05:39,570 -Nobody. You don't brag about a relationship with a convict. 920 01:05:48,540 --> 01:05:49,609 What's up? 921 01:05:49,860 --> 01:05:51,259 Nothing. 922 01:05:53,100 --> 01:05:56,058 I think back to what I said in court. 923 01:05:56,300 --> 01:05:59,258 I know that you are innocent but it was wrong of me to lie. 924 01:05:59,980 --> 01:06:02,050 Christina, listen to me, ... 925 01:06:02,820 --> 01:06:05,892 ... You heard the officer testify for me, the father of the little girl? 926 01:06:06,180 --> 01:06:09,058 Do you think that he would have done that, if he wasn't sure that Salinas was guilty? 927 01:06:10,140 --> 01:06:13,610 You didn't lie. You just allowed the truth to be established ... 928 01:06:14,580 --> 01:06:19,051 ... and that truth is that the man, who you love and who loves you, is innocent. 929 01:06:30,020 --> 01:06:32,853 When I saw you in court it was crazy. 930 01:06:33,740 --> 01:06:36,459 You were exactly as I had imagined you. 931 01:06:40,860 --> 01:06:42,771 I wear it all the time. 932 01:06:46,100 --> 01:06:48,489 C'mon, now. You should get going. 933 01:06:50,420 --> 01:06:51,853 I'll call you soon. 934 01:07:08,180 --> 01:07:11,331 Dials mobile phone 935 01:07:14,740 --> 01:07:15,650 Counsellor? 936 01:07:15,940 --> 01:07:17,692 Good evening it's Daniel Eckmann. 937 01:07:17,940 --> 01:07:20,090 I would like to thank Malinowski before I leave ... 938 01:07:20,380 --> 01:07:22,894 ... and you said you would give me his number. 939 01:07:23,140 --> 01:07:24,414 Yes, go ahead. 940 01:07:26,580 --> 01:07:27,808 Yes. 941 01:07:30,460 --> 01:07:31,939 Ok, thank you. 942 01:07:32,820 --> 01:07:34,890 You can count on me. You gave me nothing. 943 01:07:35,180 --> 01:07:38,013 Sure. Good night, Counsellor. Good night. 944 01:07:41,220 --> 01:07:42,972 Phone rings 945 01:07:43,260 --> 01:07:44,090 Yes? 946 01:07:44,460 --> 01:07:46,371 Richard, it's Daniel Eckmann. 947 01:07:47,820 --> 01:07:48,650 Yes? 948 01:07:50,500 --> 01:07:51,728 You are not surprised? 949 01:07:51,980 --> 01:07:53,971 I knew you would call. 950 01:07:54,900 --> 01:07:56,652 I am leaving Paris the day after tomorrow. 951 01:07:56,940 --> 01:07:59,010 I would love to see you. 952 01:08:00,060 --> 01:08:01,573 I need to see you. 953 01:08:07,340 --> 01:08:08,489 Good evening. 954 01:08:08,740 --> 01:08:10,173 Good evening. 955 01:08:12,900 --> 01:08:15,289 This is stupid, I don't know what to say to you. 956 01:08:29,420 --> 01:08:31,092 In fact, I wanted to thank you before I left ... 957 01:08:33,500 --> 01:08:35,092 ... and also, to give you this. 958 01:08:44,940 --> 01:08:48,899 Since the first day of my incarceration, I prayed to God ... 959 01:08:49,140 --> 01:08:51,290 ... that he gives me the strength to endure ... 960 01:08:52,500 --> 01:08:54,650 ... and that he does something to get me out of there. 961 01:08:57,260 --> 01:08:59,410 Do you believe in God, Inspector? 962 01:09:00,340 --> 01:09:01,489 I've stopped. 963 01:09:02,060 --> 01:09:03,539 It was not mutual. 964 01:09:08,340 --> 01:09:09,659 I would like you to keep it anyway. 965 01:09:13,900 --> 01:09:15,652 It's important for me. 966 01:09:24,700 --> 01:09:26,179 Whisky? 967 01:09:26,420 --> 01:09:27,409 That's all I've got. 968 01:09:27,700 --> 01:09:28,769 Whisky. 969 01:10:09,220 --> 01:10:11,051 Her bedroom is upstairs? 970 01:10:13,100 --> 01:10:14,169 Yes. 971 01:10:17,340 --> 01:10:20,730 I would like very much to take a few moments to pray for her. 972 01:10:22,140 --> 01:10:24,700 I would not be upset if you refused. 973 01:10:24,940 --> 01:10:26,339 I would understand completely. 974 01:10:34,940 --> 01:10:36,339 Come. 975 01:10:45,100 --> 01:10:46,931 Your wife is not here? 976 01:10:47,700 --> 01:10:49,611 No. She's gone. 977 01:10:57,020 --> 01:10:59,329 It's not for good, I hope. 978 01:11:18,300 --> 01:11:20,768 She's a medic, right? 979 01:11:22,660 --> 01:11:23,934 Anesthesiologist. 980 01:11:52,140 --> 01:11:54,370 Right from the start, I knew it was you. 981 01:11:57,940 --> 01:12:01,853 It's one thing to want to kill someone in the heat of the moment ... 982 01:12:02,420 --> 01:12:03,648 ... when you are in pain. 983 01:12:06,940 --> 01:12:08,532 Afterwards, it's not the same. 984 01:12:11,060 --> 01:12:12,732 Over time, .. 985 01:12:13,540 --> 01:12:15,531 .. We forget, so as not to go crazy. 986 01:12:17,580 --> 01:12:19,332 Sometimes, even, we forgive. 987 01:12:21,580 --> 01:12:23,138 15 years of police work. 988 01:12:24,540 --> 01:12:26,690 I've seen broken families, .. 989 01:12:27,140 --> 01:12:29,859 Fathers swear they would wait 20 years ... 990 01:12:30,900 --> 01:12:34,131 ... But they would kill the murderer of their child or wife. 991 01:12:36,580 --> 01:12:38,059 It never happens. 992 01:12:44,300 --> 01:12:46,939 Salinas was a unique opportunity. 993 01:12:50,020 --> 01:12:51,419 But he has nothing to do with this. 994 01:12:51,660 --> 01:12:54,652 He has an extremely rare condition. 995 01:12:57,020 --> 01:13:00,569 Someone with this condition is unable to have sex. 996 01:13:02,420 --> 01:13:04,650 I don't know why he didn't tell the judge. 997 01:13:05,820 --> 01:13:08,209 Perhaps he didn't want to roll over all the time. 998 01:13:09,340 --> 01:13:11,251 Maybe he got a kick out of it. 999 01:13:12,180 --> 01:13:15,490 Told himself that by shutting his mouth, he would save your hide. 1000 01:13:19,700 --> 01:13:23,898 Muffled shouts 1001 01:13:24,140 --> 01:13:26,051 You should never have written to me. 1002 01:13:27,300 --> 01:13:29,291 Muffled cries 1003 01:13:29,940 --> 01:13:33,091 There is still no news of Daniel Eckmann. 1004 01:13:33,380 --> 01:13:36,770 His employer, who was expecting him yesterday, is worried. 1005 01:13:37,060 --> 01:13:39,369 We managed to contact his lawyer, Mr. Peters. 1006 01:13:39,620 --> 01:13:44,569 Mr. Eckmann's car was found locked at Orly airport. 1007 01:13:44,860 --> 01:13:48,091 Could we assume that he wanted to disappear, tired from the pressure? 1008 01:13:48,380 --> 01:13:51,258 Listen, to tell you the truth ... 1009 01:13:51,500 --> 01:13:53,809 ... I have heard nothing from him. 1010 01:13:54,100 --> 01:13:57,729 When you think about everything that he has lived through since his incarceration, .. 1011 01:13:57,980 --> 01:14:00,210 I wouldn't be surprised that he might have cracked ... 1012 01:14:00,460 --> 01:14:02,610 ... and that he might have wanted to escape all of the media attention. 1013 01:14:02,860 --> 01:14:05,772 He needs time to recover ... 1014 01:14:06,020 --> 01:14:09,899 Time to enjoy the freedom, of which he was unjustly deprived. 1015 01:14:10,140 --> 01:14:12,859 I am sure that, in a while, he will resurface. 1016 01:14:13,100 --> 01:14:13,930 Thank you, Counsellor. 1017 01:14:14,180 --> 01:14:17,490 That is the end of the news. Thank you for watching. 1018 01:14:54,780 --> 01:14:57,169 I found your letter of resignation. 1019 01:15:01,460 --> 01:15:05,851 Before his disappearance, Eckmann called you. 1020 01:15:06,100 --> 01:15:07,931 We have the telephone records. 1021 01:15:09,420 --> 01:15:10,819 He wanted to thank me. 1022 01:15:11,060 --> 01:15:12,698 That's it, right. 1023 01:15:14,660 --> 01:15:18,539 I received a phone call from a retired doctor: Delmas. 1024 01:15:18,780 --> 01:15:20,293 He wanted to talk to you. 1025 01:15:21,460 --> 01:15:24,179 He told me something about Salinas, ... 1026 01:15:24,740 --> 01:15:27,652 ... A genetic abnormality that he suffered from. 1027 01:15:30,380 --> 01:15:31,290 Apparently he had told you. 1028 01:15:34,860 --> 01:15:36,373 If he says so ... 1029 01:15:38,460 --> 01:15:41,532 Bloody hell, do you think that you will live better after this? 1030 01:15:44,820 --> 01:15:46,094 Live? 1031 01:15:50,980 --> 01:15:52,538 I died three years ago. 1032 01:15:58,180 --> 01:16:02,810 Slow music 1033 01:20:13,700 --> 01:20:16,692 Subtitles: Ian Munro75576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.