All language subtitles for City.on.a.Hill.S02E01.HDR.2160p.WEB.H265-GLHF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,975 --> 00:00:11,911 ♪♪ suspenseful music ♪♪ 2 00:00:11,978 --> 00:00:12,000 ♪♪♪♪♪♪ 3 00:00:12,000 --> 00:00:17,017 ♪♪♪♪♪♪ 4 00:00:54,187 --> 00:00:59,125 ♪♪♪♪♪♪ 5 00:00:59,192 --> 00:01:00,000 -[shouting] -[continuous gunfire] 6 00:01:00,000 --> 00:01:01,694 -[shouting] -[continuous gunfire] 7 00:01:13,573 --> 00:01:17,177 [medical device beeping] 8 00:01:17,243 --> 00:01:18,000 ♪♪♪♪♪♪ 9 00:01:18,000 --> 00:01:22,282 ♪♪♪♪♪♪ 10 00:01:29,222 --> 00:01:30,000 [scattered laughter] 11 00:01:30,000 --> 00:01:30,657 [scattered laughter] 12 00:01:30,723 --> 00:01:32,392 [door clicks shut] 13 00:01:47,440 --> 00:01:48,000 Did you say "nigger"? 14 00:01:48,000 --> 00:01:49,476 Did you say "nigger"? 15 00:01:50,977 --> 00:01:52,679 Is that what you called him? 16 00:01:54,047 --> 00:01:55,315 Hey. 17 00:01:55,382 --> 00:01:56,683 You already fucked up, brother, 18 00:01:56,749 --> 00:01:59,018 so you might as well talk to me. 19 00:02:00,453 --> 00:02:04,090 Did you say that word to a police officer? 20 00:02:05,258 --> 00:02:06,000 Yeah, I said the word. 21 00:02:06,000 --> 00:02:06,793 Yeah, I said the word. 22 00:02:06,860 --> 00:02:08,462 [Decourcy] You said that word 23 00:02:08,528 --> 00:02:10,863 to a Black Boston police officer? 24 00:02:10,930 --> 00:02:12,000 You put the hard R on it too, didn’t you? 25 00:02:12,000 --> 00:02:12,966 You put the hard R on it too, didn’t you? 26 00:02:13,033 --> 00:02:15,135 Yeah. I called him a house nigger. 27 00:02:15,202 --> 00:02:16,770 [laughs] 28 00:02:16,837 --> 00:02:18,000 Why? 29 00:02:18,000 --> 00:02:18,572 Why? 30 00:02:18,639 --> 00:02:19,940 ’Cause he is one. 31 00:02:23,176 --> 00:02:24,000 You, uh... 32 00:02:24,000 --> 00:02:25,445 You, uh... 33 00:02:25,511 --> 00:02:28,214 do you know the price of hate? 34 00:02:28,281 --> 00:02:30,000 -What? -[Decourcy] It’s a saying. 35 00:02:30,000 --> 00:02:30,216 -What? -[Decourcy] It’s a saying. 36 00:02:30,283 --> 00:02:31,851 Eldridge Cleaver. 37 00:02:31,918 --> 00:02:33,153 [Rickey] Man, fuck you. 38 00:02:33,220 --> 00:02:35,255 Talking about Eldridge Cleaver right now. 39 00:02:35,321 --> 00:02:36,000 I’m in jail. 40 00:02:36,000 --> 00:02:36,089 I’m in jail. 41 00:02:36,156 --> 00:02:37,657 So you know Cleaver. 42 00:02:37,723 --> 00:02:39,191 Yeah, I know Eldridge Cleaver. 43 00:02:39,259 --> 00:02:41,261 So you’ve educated yourself somewhat. 44 00:02:41,327 --> 00:02:42,000 Yeah, somewhat, just like you. 45 00:02:42,000 --> 00:02:43,396 Yeah, somewhat, just like you. 46 00:02:43,463 --> 00:02:45,098 Then why are you in here... 47 00:02:45,165 --> 00:02:46,766 "just like me"? 48 00:02:47,767 --> 00:02:48,000 Man, every day I get off the bus, 49 00:02:48,000 --> 00:02:49,935 Man, every day I get off the bus, 50 00:02:50,002 --> 00:02:52,037 this motherfucker jacks me up. 51 00:02:52,105 --> 00:02:53,373 I go to Latin. 52 00:02:53,439 --> 00:02:54,000 When I went to King, I never had any problems. 53 00:02:54,000 --> 00:02:56,209 When I went to King, I never had any problems. 54 00:02:56,276 --> 00:02:57,811 Now, all of a sudden, when I go to Latin, 55 00:02:57,877 --> 00:02:59,745 here’s this big motherfucker every day. 56 00:02:59,812 --> 00:03:00,000 Did you hit him? 57 00:03:00,000 --> 00:03:00,980 Did you hit him? 58 00:03:02,115 --> 00:03:04,584 Nah, man, I ain’t- I ain’t hit him. 59 00:03:04,651 --> 00:03:06,000 You wanna tell me what happened? 60 00:03:06,000 --> 00:03:06,653 You wanna tell me what happened? 61 00:03:07,820 --> 00:03:10,256 I’m supposed to trust you now that we talking? 62 00:03:10,323 --> 00:03:12,000 ’Cause they keep you around, you Uncle Tom the rest of us? 63 00:03:12,000 --> 00:03:13,727 ’Cause they keep you around, you Uncle Tom the rest of us? 64 00:03:13,794 --> 00:03:15,061 Yeah, I said "Tom." 65 00:03:15,128 --> 00:03:17,698 That cop’s a bitch, and you’re a Tom. 66 00:03:17,764 --> 00:03:18,000 I’ve read Eldridge Cleaver. 67 00:03:18,000 --> 00:03:19,332 I’ve read Eldridge Cleaver. 68 00:03:19,399 --> 00:03:20,767 A lot. 69 00:03:20,834 --> 00:03:22,402 You’re one of them. 70 00:03:23,636 --> 00:03:24,000 You know, maybe you’re smart-- 71 00:03:24,000 --> 00:03:25,805 You know, maybe you’re smart-- 72 00:03:25,872 --> 00:03:28,440 or maybe you think you’re smart-- 73 00:03:28,507 --> 00:03:30,000 but you damn sure ain’t wise. 74 00:03:30,000 --> 00:03:30,643 but you damn sure ain’t wise. 75 00:03:30,710 --> 00:03:33,613 Nah, see, if you were, you’d ask for a lawyer. 76 00:03:33,679 --> 00:03:35,314 Would’ve never even opened your mouth, 77 00:03:35,381 --> 00:03:36,000 but you, you still holding out hope. 78 00:03:36,000 --> 00:03:37,283 but you, you still holding out hope. 79 00:03:37,350 --> 00:03:39,219 You still think your mom isn’t gonna find out. 80 00:03:39,286 --> 00:03:40,954 You still think you’re going home, 81 00:03:41,020 --> 00:03:42,000 that maybe-- maybe -- 82 00:03:42,000 --> 00:03:43,089 that maybe-- maybe -- 83 00:03:43,156 --> 00:03:45,425 there’s some justice in the world, 84 00:03:45,491 --> 00:03:48,000 there’s someone who cares about the truth of what happened. 85 00:03:48,000 --> 00:03:48,294 there’s someone who cares about the truth of what happened. 86 00:03:48,361 --> 00:03:51,430 Now, that may be smart... 87 00:03:51,497 --> 00:03:53,433 but that sure ain’t wise. 88 00:03:57,370 --> 00:03:59,105 Doesn’t mean you’re wrong, though. 89 00:04:00,340 --> 00:04:02,108 Maybe you can go home. 90 00:04:03,443 --> 00:04:05,178 But you gotta decide right now. 91 00:04:05,245 --> 00:04:06,000 You wanna be right... 92 00:04:06,000 --> 00:04:06,546 You wanna be right... 93 00:04:07,680 --> 00:04:09,282 ...or do you wanna be happy? 94 00:04:09,349 --> 00:04:11,618 Because maybe I’m that guy. 95 00:04:13,253 --> 00:04:15,355 Maybe I just give a fucking shit. 96 00:04:17,423 --> 00:04:18,000 Man, if you’re lying to me... 97 00:04:18,000 --> 00:04:19,825 Man, if you’re lying to me... 98 00:04:19,893 --> 00:04:21,561 that’s fucked. 99 00:04:21,627 --> 00:04:24,000 You wanna be right, or you wanna be happy? 100 00:04:24,000 --> 00:04:24,230 You wanna be right, or you wanna be happy? 101 00:04:25,465 --> 00:04:27,467 -[knock at door] -Come in. 102 00:04:29,602 --> 00:04:30,000 I dumped the Townsend case. 103 00:04:30,000 --> 00:04:31,303 I dumped the Townsend case. 104 00:04:31,370 --> 00:04:32,838 Which one is that? 105 00:04:32,905 --> 00:04:35,241 Sixteen-year-old. Resisting. 106 00:04:35,308 --> 00:04:36,000 [attorney] Kid Black? 107 00:04:36,000 --> 00:04:36,609 [attorney] Kid Black? 108 00:04:39,379 --> 00:04:40,246 Yeah. 109 00:04:41,614 --> 00:04:42,000 You trying to prove a point? 110 00:04:42,000 --> 00:04:43,450 You trying to prove a point? 111 00:04:43,517 --> 00:04:45,218 Nah, no point. 112 00:04:45,284 --> 00:04:47,353 You sure this isn’t some passive-aggressive way 113 00:04:47,420 --> 00:04:48,000 of you telling me to fuck myself? 114 00:04:48,000 --> 00:04:49,322 of you telling me to fuck myself? 115 00:04:49,388 --> 00:04:52,191 That you don’t prosecute what you don’t want to? 116 00:04:52,259 --> 00:04:54,000 [Decourcy stammers] 117 00:04:54,000 --> 00:04:54,027 [Decourcy stammers] 118 00:04:54,094 --> 00:04:55,261 What’s, uh... 119 00:04:55,328 --> 00:04:57,230 what’s that line you’ve been telling me 120 00:04:57,297 --> 00:04:58,431 the last few months? 121 00:04:58,498 --> 00:05:00,000 You wanna be right or you wanna be happy? 122 00:05:00,000 --> 00:05:01,034 You wanna be right or you wanna be happy? 123 00:05:01,100 --> 00:05:01,968 Yeah. 124 00:05:03,336 --> 00:05:05,572 You tell the fucking cop, then. 125 00:05:05,638 --> 00:05:06,000 I’d be delighted, boss. 126 00:05:06,000 --> 00:05:07,573 I’d be delighted, boss. 127 00:05:07,640 --> 00:05:09,809 You ever been called a house nigger? 128 00:05:09,876 --> 00:05:12,000 Yeah, to my face. 129 00:05:12,000 --> 00:05:12,412 Yeah, to my face. 130 00:05:12,478 --> 00:05:14,913 And I’ve been that kid. 131 00:05:14,980 --> 00:05:17,150 And I’ve known cops like you. 132 00:05:18,284 --> 00:05:19,820 Know what? 133 00:05:19,886 --> 00:05:21,587 Fuck you, 134 00:05:21,654 --> 00:05:23,956 you Huxtable-looking motherfucker piece of shit. 135 00:05:25,258 --> 00:05:28,194 ♪♪ The Doobie Brothers’ "Jesus is Just Alright" ♪♪ 136 00:05:28,261 --> 00:05:30,000 ♪♪ upbeat rock music ♪♪ 137 00:05:30,000 --> 00:05:31,197 ♪♪ upbeat rock music ♪♪ 138 00:05:31,264 --> 00:05:32,932 ♪♪♪♪♪♪ 139 00:05:32,999 --> 00:05:36,000 ♪♪ Doo-doo-doo, doo doo, doo doo doo ♪♪ 140 00:05:36,000 --> 00:05:36,602 ♪♪ Doo-doo-doo, doo doo, doo doo doo ♪♪ 141 00:05:36,669 --> 00:05:40,173 ♪♪ Doo-doo-doo, doo doo, doo doo doo ♪♪ 142 00:05:40,240 --> 00:05:42,000 ♪♪ Doo-doo-doo, doo doo, doo doo doo ♪♪ 143 00:05:42,000 --> 00:05:44,044 ♪♪ Doo-doo-doo, doo doo, doo doo doo ♪♪ 144 00:05:44,110 --> 00:05:45,444 ♪♪ Doo-doo-doo doo doo ♪♪ 145 00:05:45,511 --> 00:05:46,612 [car horn honks] 146 00:05:46,679 --> 00:05:48,000 [Holly] Watch where you’re going! 147 00:05:48,000 --> 00:05:48,215 [Holly] Watch where you’re going! 148 00:05:48,281 --> 00:05:50,182 [sniffs] I’ve been driving boosted cars on this road 149 00:05:50,249 --> 00:05:52,118 since before your mother got her period. 150 00:05:52,184 --> 00:05:54,000 I know where the fuck I’m going. [sniffing] 151 00:05:54,000 --> 00:05:54,787 I know where the fuck I’m going. [sniffing] 152 00:05:55,822 --> 00:05:56,956 [sniffs and grunts] 153 00:05:57,023 --> 00:05:58,925 You know, Emerson says you can tell 154 00:05:58,992 --> 00:06:00,000 the best heroes by their humor. 155 00:06:00,000 --> 00:06:00,593 the best heroes by their humor. 156 00:06:00,659 --> 00:06:02,828 Sir Thomas More on the scaffold, et cetera. 157 00:06:02,895 --> 00:06:05,397 -[Holly sniffs] -So what’s that make me? 158 00:06:05,464 --> 00:06:06,000 -[Holly] Mm...Henry VIII? -Oh. 159 00:06:06,000 --> 00:06:07,099 -[Holly] Mm...Henry VIII? -Oh. 160 00:06:07,166 --> 00:06:09,335 I ain’t never been that fucking fat. 161 00:06:09,402 --> 00:06:11,871 Oh, but you’d kill your wife, maybe? 162 00:06:11,938 --> 00:06:12,000 Okay, okay, so we go right to that subject, huh? 163 00:06:12,000 --> 00:06:15,274 Okay, okay, so we go right to that subject, huh? 164 00:06:15,341 --> 00:06:17,577 Oh, you already established that you’d cheat on her. 165 00:06:17,644 --> 00:06:18,000 -Hearsay. -[Holly] Uh-huh. 166 00:06:18,000 --> 00:06:20,146 -Hearsay. -[Holly] Uh-huh. 167 00:06:20,213 --> 00:06:23,216 There are all these stories about the great Jackie Rohr, 168 00:06:23,282 --> 00:06:24,000 and I gotta say, 169 00:06:24,000 --> 00:06:24,984 and I gotta say, 170 00:06:25,051 --> 00:06:27,854 I’m a little disappointed in the new nickname. 171 00:06:27,920 --> 00:06:30,000 What new nickname? [sniffs] 172 00:06:30,000 --> 00:06:30,089 What new nickname? [sniffs] 173 00:06:30,156 --> 00:06:32,759 [Holly] Oh, you don’t know what they call you. 174 00:06:33,759 --> 00:06:35,027 I am woman. 175 00:06:35,094 --> 00:06:36,000 -[laughs] -Ah, fuck. 176 00:06:36,000 --> 00:06:37,463 -[laughs] -Ah, fuck. 177 00:06:37,530 --> 00:06:40,600 I am woman, hear me roar. 178 00:06:40,667 --> 00:06:42,000 -[Holly laughs] -[Jackie sniffs] 179 00:06:42,000 --> 00:06:42,335 -[Holly laughs] -[Jackie sniffs] 180 00:06:42,401 --> 00:06:44,003 [sniffs, laughs] 181 00:06:44,070 --> 00:06:47,140 ♪♪ Jesus is just alright with me ♪♪ 182 00:06:47,206 --> 00:06:48,000 ♪♪ Jesus is just alright, oh yeah ♪♪ 183 00:06:48,000 --> 00:06:50,910 ♪♪ Jesus is just alright, oh yeah ♪♪ 184 00:06:50,977 --> 00:06:54,000 ♪♪ Jesus is just alright with me ♪♪ 185 00:06:54,000 --> 00:06:54,314 ♪♪ Jesus is just alright with me ♪♪ 186 00:06:54,381 --> 00:06:55,681 ♪♪ Jesus is just alright ♪♪ 187 00:06:55,748 --> 00:06:57,617 [Jackie] No. Holly! 188 00:06:57,684 --> 00:06:59,552 Hey, hey, what the fuck? 189 00:06:59,619 --> 00:07:00,000 Fuck! Fuck me! 190 00:07:00,000 --> 00:07:01,588 Fuck! Fuck me! 191 00:07:04,123 --> 00:07:06,000 [car horn honking] 192 00:07:06,000 --> 00:07:07,359 [car horn honking] 193 00:07:07,426 --> 00:07:10,396 Holly! Hey! 194 00:07:10,897 --> 00:07:11,898 Holly. 195 00:07:11,964 --> 00:07:12,000 Oh, no! 196 00:07:12,000 --> 00:07:15,301 Oh, no! 197 00:07:15,368 --> 00:07:17,770 [Jackie panting] 198 00:07:17,837 --> 00:07:18,000 [dialing on phone] 199 00:07:18,000 --> 00:07:21,608 [dialing on phone] 200 00:07:21,674 --> 00:07:24,000 Salvy! What hospital are you working at now? 201 00:07:24,000 --> 00:07:24,443 Salvy! What hospital are you working at now? 202 00:07:24,510 --> 00:07:25,946 [sniffing] 203 00:07:26,012 --> 00:07:29,248 No! No, no, no. The fucking road’s closed. 204 00:07:29,315 --> 00:07:30,000 All right, listen. Listen to me. 205 00:07:30,000 --> 00:07:31,050 All right, listen. Listen to me. 206 00:07:31,117 --> 00:07:32,552 Listen to me! 207 00:07:32,618 --> 00:07:35,254 Take a walk outside in ten minutes. 208 00:07:35,321 --> 00:07:36,000 ♪♪♪♪♪♪ 209 00:07:36,000 --> 00:07:39,225 ♪♪♪♪♪♪ 210 00:07:39,292 --> 00:07:40,260 Fuck me. 211 00:07:40,326 --> 00:07:42,000 Jesus fucking Christ. 212 00:07:42,000 --> 00:07:42,628 Jesus fucking Christ. 213 00:07:45,297 --> 00:07:47,733 [car horn honking] 214 00:07:47,800 --> 00:07:48,000 ♪♪♪♪♪♪ 215 00:07:48,000 --> 00:07:51,204 ♪♪♪♪♪♪ 216 00:07:51,271 --> 00:07:53,440 [Jackie grunting] 217 00:07:56,476 --> 00:07:57,710 [tires squeal] 218 00:07:57,776 --> 00:07:59,679 [Salvy] Jesus Christ! 219 00:08:04,417 --> 00:08:06,000 You have got to be fucking kidding me. 220 00:08:06,000 --> 00:08:07,220 You have got to be fucking kidding me. 221 00:08:08,254 --> 00:08:10,690 Oh, nice! Nice! 222 00:08:10,756 --> 00:08:12,000 Hey, thanks for stopping by! 223 00:08:12,000 --> 00:08:13,359 Hey, thanks for stopping by! 224 00:08:13,426 --> 00:08:15,394 Nice seeing you! 225 00:08:15,461 --> 00:08:17,030 Oh! Oh, my God. 226 00:08:17,096 --> 00:08:18,000 Young lady? 227 00:08:18,000 --> 00:08:18,531 Young lady? 228 00:08:19,765 --> 00:08:21,600 Jesus H. Christ. 229 00:08:21,667 --> 00:08:23,436 I need a doctor! 230 00:08:34,480 --> 00:08:36,000 [sobbing] 231 00:08:36,000 --> 00:08:37,517 [sobbing] 232 00:08:45,992 --> 00:08:46,993 [Grace] Tia? 233 00:08:50,630 --> 00:08:53,399 Child, what happened? 234 00:08:53,466 --> 00:08:54,000 Nana Campbell, they taking my house. 235 00:08:54,000 --> 00:08:56,302 Nana Campbell, they taking my house. 236 00:08:56,369 --> 00:08:58,170 How they gonna take your house? 237 00:08:59,338 --> 00:09:00,000 -Can I help you? -Who are you? 238 00:09:00,000 --> 00:09:01,807 -Can I help you? -Who are you? 239 00:09:01,874 --> 00:09:03,743 Randy Finch. I-I do mortgages. 240 00:09:03,810 --> 00:09:05,578 How come I haven’t seen you before? 241 00:09:05,645 --> 00:09:06,000 I just transferred here from Hyde Park. 242 00:09:06,000 --> 00:09:08,114 I just transferred here from Hyde Park. 243 00:09:08,180 --> 00:09:10,382 And you make ladies cry in Hyde Park? 244 00:09:10,449 --> 00:09:12,000 Ma’am, she’s defaulted. 245 00:09:12,000 --> 00:09:12,818 Ma’am, she’s defaulted. 246 00:09:13,819 --> 00:09:15,387 Did you default? 247 00:09:15,454 --> 00:09:17,423 I just need two more weeks. 248 00:09:18,858 --> 00:09:20,927 You can’t give this girl two weeks? 249 00:09:20,994 --> 00:09:23,796 Why are you telling me my business? 250 00:09:23,862 --> 00:09:24,000 I’d like to make a withdrawal. 251 00:09:24,000 --> 00:09:25,498 I’d like to make a withdrawal. 252 00:09:25,565 --> 00:09:27,233 You can step right over there-- 253 00:09:27,299 --> 00:09:30,000 No. You’re gonna help me. 254 00:09:30,000 --> 00:09:30,302 No. You’re gonna help me. 255 00:09:30,369 --> 00:09:33,305 I’d like you to call Al Jacobi, your boss, 256 00:09:33,372 --> 00:09:35,274 and tell Al I’d like to withdraw 257 00:09:35,341 --> 00:09:36,000 all of the money out of the tenant management account 258 00:09:36,000 --> 00:09:38,143 all of the money out of the tenant management account 259 00:09:38,210 --> 00:09:41,114 for the Braxton Summit housing projects. 260 00:09:41,181 --> 00:09:42,000 This is ridiculous. 261 00:09:42,000 --> 00:09:42,782 This is ridiculous. 262 00:09:44,216 --> 00:09:45,651 [dialing on phone] 263 00:09:45,718 --> 00:09:46,887 [Randy groans] 264 00:09:51,424 --> 00:09:53,560 Al, I have a, uh... 265 00:09:53,626 --> 00:09:54,000 person here who wants you to know 266 00:09:54,000 --> 00:09:55,528 person here who wants you to know 267 00:09:55,594 --> 00:09:58,697 that my actions are causing her to make a withdrawal. 268 00:09:58,764 --> 00:10:00,000 All the funds in the Braxton Summit account. 269 00:10:00,000 --> 00:10:01,334 All the funds in the Braxton Summit account. 270 00:10:03,102 --> 00:10:05,171 -What’s your name? -Grace Campbell. 271 00:10:05,238 --> 00:10:06,000 [Randy] Her name’s Grace Campbell. 272 00:10:06,000 --> 00:10:06,973 [Randy] Her name’s Grace Campbell. 273 00:10:11,077 --> 00:10:12,000 [keyboard clacking] 274 00:10:12,000 --> 00:10:14,047 [keyboard clacking] 275 00:10:14,113 --> 00:10:16,749 Yes, I have her, uh, portfolio right here. 276 00:10:17,717 --> 00:10:18,000 No. 277 00:10:18,000 --> 00:10:18,584 No. 278 00:10:19,685 --> 00:10:20,720 I know. 279 00:10:20,787 --> 00:10:23,323 We don’t have those kind of funds on hand. 280 00:10:23,389 --> 00:10:24,000 Yes, sir. 281 00:10:24,000 --> 00:10:24,891 Yes, sir. 282 00:10:24,958 --> 00:10:26,493 Okay, I will. 283 00:10:26,559 --> 00:10:28,061 [chuckles] 284 00:10:28,127 --> 00:10:30,000 -Mrs. Campbell-- -Ms. Campbell. 285 00:10:30,000 --> 00:10:30,129 -Mrs. Campbell-- -Ms. Campbell. 286 00:10:30,196 --> 00:10:33,533 Um...we can work with Miss Jones here. 287 00:10:33,599 --> 00:10:36,000 Mm. You’re a good man. 288 00:10:36,000 --> 00:10:36,402 Mm. You’re a good man. 289 00:10:36,469 --> 00:10:38,170 ♪♪ Kill ’em, kill ’em ♪♪ 290 00:10:38,237 --> 00:10:40,573 ♪♪ My lyrical beatdown will leave you in a coma ♪♪ 291 00:10:40,640 --> 00:10:41,875 ♪♪ ’Cause you can’t hang ♪♪ 292 00:10:41,941 --> 00:10:42,000 ♪♪ Without a high school diploma ♪♪ 293 00:10:42,000 --> 00:10:43,442 ♪♪ Without a high school diploma ♪♪ 294 00:10:43,509 --> 00:10:45,578 ♪♪ Your brain of fatigue, you’re out of your league ♪♪ 295 00:10:45,644 --> 00:10:47,579 ♪♪ You’re running out of gas and your tank is on E ♪♪ 296 00:10:47,646 --> 00:10:48,000 ♪♪ Somebody buy him a heart ’cause he’s petro ♪♪ 297 00:10:48,000 --> 00:10:49,581 ♪♪ Somebody buy him a heart ’cause he’s petro ♪♪ 298 00:10:49,648 --> 00:10:51,050 ♪♪ Take your whipping like a man ♪♪ 299 00:10:51,116 --> 00:10:52,417 ♪♪ Brother, let go ♪♪ 300 00:10:52,485 --> 00:10:54,000 ♪♪ No apologies, tears, or violins ♪♪ 301 00:10:54,000 --> 00:10:54,354 ♪♪ No apologies, tears, or violins ♪♪ 302 00:10:54,420 --> 00:10:56,422 ♪♪ Get your black suits ’cause I ain’t smiling ♪♪ 303 00:10:56,489 --> 00:10:57,757 ♪♪ I’m shooting the gift of gab ♪♪ 304 00:10:57,823 --> 00:10:59,425 ♪♪ Brother, you’re ripped in half ♪♪ 305 00:10:59,492 --> 00:11:00,000 ♪♪ Soon as the mic is passed you won’t live to laugh ♪♪ 306 00:11:00,000 --> 00:11:01,227 ♪♪ Soon as the mic is passed you won’t live to laugh ♪♪ 307 00:11:01,294 --> 00:11:03,262 ♪♪ If there’s laughter, I’ll get the last one ♪♪ 308 00:11:03,329 --> 00:11:05,465 ♪♪ You loafed on the lyrics and you caught a bad one ♪♪ 309 00:11:05,531 --> 00:11:06,000 ♪♪ So who’s got no style, look at your profile... ♪♪ 310 00:11:06,000 --> 00:11:09,335 ♪♪ So who’s got no style, look at your profile... ♪♪ 311 00:11:09,402 --> 00:11:11,271 Man, where’d you get that jacket? 312 00:11:11,337 --> 00:11:12,000 What? 313 00:11:12,000 --> 00:11:12,338 What? 314 00:11:12,405 --> 00:11:14,007 Little Big Man boosted an LTD. 315 00:11:14,073 --> 00:11:15,941 We rolled on that mall in Newton. 316 00:11:16,008 --> 00:11:18,000 Gotta be three sizes too small? 317 00:11:18,000 --> 00:11:18,043 Gotta be three sizes too small? 318 00:11:18,110 --> 00:11:19,512 Show off the fit, though. 319 00:11:19,579 --> 00:11:21,180 Who gives a shit about your fit? 320 00:11:21,247 --> 00:11:24,000 Man, don’t nobody take sizes you rob a store, all right? 321 00:11:24,000 --> 00:11:24,350 Man, don’t nobody take sizes you rob a store, all right? 322 00:11:24,417 --> 00:11:26,886 You take what you get, and you go. 323 00:11:26,952 --> 00:11:29,888 ♪♪ ominous music ♪♪ 324 00:11:29,955 --> 00:11:30,000 Go get my brother. 325 00:11:30,000 --> 00:11:31,523 Go get my brother. 326 00:11:31,590 --> 00:11:32,758 What you gonna do? 327 00:11:32,825 --> 00:11:35,027 Grab the stash and go get my brother. 328 00:11:35,094 --> 00:11:36,000 ♪♪ tense music ♪♪ 329 00:11:36,000 --> 00:11:37,997 ♪♪ tense music ♪♪ 330 00:11:38,064 --> 00:11:42,000 ♪♪♪♪♪♪ 331 00:11:42,000 --> 00:11:42,868 ♪♪♪♪♪♪ 332 00:11:51,877 --> 00:11:53,579 [Junior] Yo, Kelvin, where you going? 333 00:11:56,148 --> 00:11:57,383 Where you going? 334 00:11:58,550 --> 00:12:00,000 Come back here, motherfucker! 335 00:12:00,000 --> 00:12:00,452 Come back here, motherfucker! 336 00:12:00,519 --> 00:12:04,824 ♪♪♪♪♪♪ 337 00:12:04,891 --> 00:12:06,000 [engine revs] 338 00:12:06,000 --> 00:12:06,526 [engine revs] 339 00:12:07,426 --> 00:12:10,095 ♪♪ dramatic music ♪♪ 340 00:12:10,162 --> 00:12:11,564 ♪♪♪♪♪♪ 341 00:12:11,630 --> 00:12:12,000 Where you going? We right here! 342 00:12:12,000 --> 00:12:13,232 Where you going? We right here! 343 00:12:13,299 --> 00:12:14,901 Come here, motherfucker! We right here! 344 00:12:14,968 --> 00:12:16,136 We right here! 345 00:12:16,202 --> 00:12:17,436 [gunfire] 346 00:12:17,503 --> 00:12:18,000 [Kelvin] Come on. 347 00:12:18,000 --> 00:12:18,637 [Kelvin] Come on. 348 00:12:18,704 --> 00:12:20,306 [Anton] Come on, you cokehead motherfuckers. 349 00:12:20,372 --> 00:12:21,774 -[Kelvin] Anton! -What?! 350 00:12:21,841 --> 00:12:23,243 We good. 351 00:12:23,309 --> 00:12:24,000 [dog barking] [alarm blaring] 352 00:12:24,000 --> 00:12:25,244 [dog barking] [alarm blaring] 353 00:12:25,311 --> 00:12:26,479 [Anton] You good? 354 00:12:26,546 --> 00:12:28,215 Yeah, we good. 355 00:12:32,351 --> 00:12:34,854 [person] Okay, folks. See you here next week. 356 00:12:37,190 --> 00:12:40,226 [indistinct chatter] 357 00:12:56,376 --> 00:12:57,377 [Jenny] Benny. 358 00:12:57,443 --> 00:12:59,177 [Benedetta] Mom, what are you doing? 359 00:12:59,244 --> 00:13:00,000 Oh, I saw they had an Al-Anon meeting, 360 00:13:00,000 --> 00:13:01,547 Oh, I saw they had an Al-Anon meeting, 361 00:13:01,614 --> 00:13:03,215 same time as yours. 362 00:13:03,282 --> 00:13:04,584 Just thought I’d sit in. 363 00:13:04,650 --> 00:13:05,484 Okay. 364 00:13:05,551 --> 00:13:06,000 Hey, you want a ride home? 365 00:13:06,000 --> 00:13:07,153 Hey, you want a ride home? 366 00:13:07,219 --> 00:13:08,821 I was just gonna take the bus. 367 00:13:09,889 --> 00:13:11,590 Uh...why? 368 00:13:12,291 --> 00:13:13,826 I don’t know, I mean, I’ll take the ride 369 00:13:13,893 --> 00:13:15,662 if you want me to take the ride, but... 370 00:13:15,728 --> 00:13:18,000 I took the bus here, so I can take the bus home. 371 00:13:18,000 --> 00:13:19,198 I took the bus here, so I can take the bus home. 372 00:13:19,265 --> 00:13:20,967 You know I gotta learn how to be on my own. 373 00:13:21,033 --> 00:13:23,001 -Right? -Y-yeah, but-- 374 00:13:23,068 --> 00:13:24,000 but you’re not on your own. 375 00:13:24,000 --> 00:13:24,470 but you’re not on your own. 376 00:13:24,537 --> 00:13:25,604 Yeah, I know, Ma. [chuckles] 377 00:13:26,572 --> 00:13:27,707 Can I at least drive? 378 00:13:27,773 --> 00:13:30,000 You know, my, uh, astigmatism, 379 00:13:30,000 --> 00:13:30,042 You know, my, uh, astigmatism, 380 00:13:30,109 --> 00:13:31,177 -you know, I have a-- -[Benedetta] Yeah. 381 00:13:31,243 --> 00:13:32,511 I have a hard time being a passenger. 382 00:13:32,578 --> 00:13:33,946 See you at home. 383 00:13:40,919 --> 00:13:42,000 [phone rings] [scissors clatter] 384 00:13:42,000 --> 00:13:42,721 [phone rings] [scissors clatter] 385 00:13:44,123 --> 00:13:45,625 [groans] 386 00:13:45,691 --> 00:13:46,592 Yeah? 387 00:13:46,659 --> 00:13:48,000 She had a stroke. 388 00:13:48,000 --> 00:13:48,127 She had a stroke. 389 00:13:48,194 --> 00:13:49,295 [Jackie] Who? 390 00:13:49,361 --> 00:13:52,064 Your mother. Who the fuck you think? 391 00:13:52,131 --> 00:13:53,733 -She’s alive, though. -[Salvy] Yeah, 392 00:13:53,800 --> 00:13:54,000 but she can’t speak. 393 00:13:54,000 --> 00:13:55,434 but she can’t speak. 394 00:13:55,500 --> 00:13:56,735 Her husband must be thrilled. 395 00:13:56,803 --> 00:13:58,270 Oh, yeah, you joke. 396 00:13:58,337 --> 00:14:00,000 Holly Gunner is an assistant U.S. attorney, Jackie. 397 00:14:00,000 --> 00:14:01,140 Holly Gunner is an assistant U.S. attorney, Jackie. 398 00:14:01,206 --> 00:14:03,375 There are people here asking questions. 399 00:14:04,810 --> 00:14:06,000 [sighs] [phone clatters] 400 00:14:06,000 --> 00:14:06,378 [sighs] [phone clatters] 401 00:14:09,114 --> 00:14:10,916 Who’s calling you this late? 402 00:14:10,983 --> 00:14:12,000 One of your Guinea goofball cousins 403 00:14:12,000 --> 00:14:12,919 One of your Guinea goofball cousins 404 00:14:12,985 --> 00:14:14,586 just shit the bed, left you a million dollars 405 00:14:14,653 --> 00:14:16,088 and the number of a divorce attorney. 406 00:14:16,155 --> 00:14:18,000 Congratulations, sweetheart. It’s your lucky day. 407 00:14:18,000 --> 00:14:18,457 Congratulations, sweetheart. It’s your lucky day. 408 00:14:23,128 --> 00:14:24,000 What? What do you wanna ask me for? 409 00:14:24,000 --> 00:14:25,965 What? What do you wanna ask me for? 410 00:14:27,199 --> 00:14:28,734 I think we should get Benny a car. 411 00:14:28,801 --> 00:14:30,000 Is this her asking or you asking? 412 00:14:30,000 --> 00:14:30,602 Is this her asking or you asking? 413 00:14:30,669 --> 00:14:31,937 Mm, me. 414 00:14:32,004 --> 00:14:33,373 No, she’s been home three months now. 415 00:14:33,439 --> 00:14:35,274 I think she’s demonstrated enough that we can trust-- 416 00:14:35,341 --> 00:14:36,000 I’m not getting her a car so the next time 417 00:14:36,000 --> 00:14:37,276 I’m not getting her a car so the next time 418 00:14:37,342 --> 00:14:39,244 she runs off with some fucking idiot, 419 00:14:39,311 --> 00:14:41,047 I gotta drive up to New Hampshire 420 00:14:41,113 --> 00:14:42,000 and bail her out of trouble. 421 00:14:42,000 --> 00:14:42,448 and bail her out of trouble. 422 00:14:42,515 --> 00:14:43,916 -Now, that’s unfair. -[Jackie] No. 423 00:14:43,982 --> 00:14:44,983 You know what’s unfair? 424 00:14:45,050 --> 00:14:46,652 Is you being all the way up her ass 425 00:14:46,719 --> 00:14:48,000 ever since she’s been home. 426 00:14:48,000 --> 00:14:48,120 ever since she’s been home. 427 00:14:48,186 --> 00:14:50,422 Jesus Christ, leave her alone. 428 00:14:50,489 --> 00:14:51,991 Ever since you threw out your mother’s shit, 429 00:14:52,057 --> 00:14:52,991 you’ve been stalking around here 430 00:14:53,058 --> 00:14:54,000 like the fags in Camelot . 431 00:14:54,000 --> 00:14:54,159 like the fags in Camelot . 432 00:14:54,226 --> 00:14:55,660 Get a fucking hobby, for Christ’s sake. 433 00:14:55,727 --> 00:14:58,196 You’re really gonna look me in the eye and say that? 434 00:14:58,263 --> 00:15:00,000 I had a job, and you went and fucked that up! 435 00:15:00,000 --> 00:15:00,432 I had a job, and you went and fucked that up! 436 00:15:00,499 --> 00:15:02,001 Oh, God. 437 00:15:02,068 --> 00:15:05,438 Everything that ever went wrong in your life is my fault, huh? 438 00:15:05,505 --> 00:15:06,000 [scoffs] No. I-- 439 00:15:06,000 --> 00:15:06,839 [scoffs] No. I-- 440 00:15:06,905 --> 00:15:10,108 you know, I think we... 441 00:15:10,175 --> 00:15:11,543 need time to cool off. 442 00:15:11,610 --> 00:15:12,000 [Jackie] What? What? No. What are you doing? Wait. Wait. 443 00:15:12,000 --> 00:15:14,680 [Jackie] What? What? No. What are you doing? Wait. Wait. 444 00:15:14,747 --> 00:15:16,182 I’m just talking here. 445 00:15:16,248 --> 00:15:17,683 What, you want every conversation to go your way? 446 00:15:17,750 --> 00:15:18,000 That’s not how this works, Jen. 447 00:15:18,000 --> 00:15:19,184 That’s not how this works, Jen. 448 00:15:20,753 --> 00:15:23,522 You know, you’re right, Jackie. 449 00:15:23,588 --> 00:15:24,000 Really? 450 00:15:24,000 --> 00:15:24,456 Really? 451 00:15:27,526 --> 00:15:29,561 Don’t mean I gotta like it, though. 452 00:15:48,614 --> 00:15:50,349 [Marco] Hey, yo, what you want? 453 00:15:50,416 --> 00:15:52,085 What you need? 454 00:15:52,151 --> 00:15:53,518 Nice outfit, asshole. 455 00:15:53,585 --> 00:15:54,000 Shit! Fuck! 456 00:15:54,000 --> 00:15:55,087 Shit! Fuck! 457 00:15:55,154 --> 00:15:58,090 ♪♪ tense music ♪♪ 458 00:15:58,157 --> 00:16:00,000 ♪♪♪♪♪♪ 459 00:16:00,000 --> 00:16:00,827 ♪♪♪♪♪♪ 460 00:16:00,893 --> 00:16:02,294 Shit! Fuck! 461 00:16:04,129 --> 00:16:06,000 [pursuer] Freeze, you fuck! 462 00:16:06,000 --> 00:16:06,265 [pursuer] Freeze, you fuck! 463 00:16:06,332 --> 00:16:11,370 ♪♪♪♪♪♪ 464 00:16:19,645 --> 00:16:20,512 [pursuer] Christ! 465 00:16:26,052 --> 00:16:27,553 Hey. 466 00:16:27,619 --> 00:16:30,000 When you were with the feds, did you know this Holly Gunner, 467 00:16:30,000 --> 00:16:30,155 When you were with the feds, did you know this Holly Gunner, 468 00:16:30,222 --> 00:16:33,092 the one they found half-dead outside of St. Eligius? 469 00:16:33,158 --> 00:16:34,559 Uh, no. 470 00:16:34,627 --> 00:16:36,000 [Dan] Well, she works with the new U.S. attorney, 471 00:16:36,000 --> 00:16:37,696 [Dan] Well, she works with the new U.S. attorney, 472 00:16:37,762 --> 00:16:40,566 who’d rather keep this out of the headlines. 473 00:16:40,633 --> 00:16:42,000 Don’t blame her, but the family 474 00:16:42,000 --> 00:16:42,434 Don’t blame her, but the family 475 00:16:42,501 --> 00:16:44,870 wants justice for their daughter. 476 00:16:44,936 --> 00:16:47,106 They called her congressman... 477 00:16:47,173 --> 00:16:48,000 [grunts] 478 00:16:48,000 --> 00:16:48,273 [grunts] 479 00:16:49,709 --> 00:16:50,910 ...who called me. 480 00:16:51,977 --> 00:16:53,979 And you want me to handle this? 481 00:16:54,045 --> 00:16:55,580 Here’s how this usually works. 482 00:16:55,647 --> 00:16:59,217 I let you drop a case, you drop one for me. 483 00:16:59,284 --> 00:17:00,000 You do minimum investigating 484 00:17:00,000 --> 00:17:00,886 You do minimum investigating 485 00:17:00,953 --> 00:17:03,489 and then say, "We found nothing," 486 00:17:03,555 --> 00:17:04,923 and everyone’s satisfied. 487 00:17:04,990 --> 00:17:06,000 What if there is something? 488 00:17:06,000 --> 00:17:06,592 What if there is something? 489 00:17:07,693 --> 00:17:10,162 Did you hear me? Minimum. 490 00:17:11,797 --> 00:17:12,000 No subpoenas, no warrants, no grand jury. 491 00:17:12,000 --> 00:17:14,800 No subpoenas, no warrants, no grand jury. 492 00:17:14,867 --> 00:17:17,703 And then you say, "We found nothing." 493 00:17:19,038 --> 00:17:21,640 -You trust me with this? -No. 494 00:17:21,707 --> 00:17:23,476 But you’re one person I can spare 495 00:17:23,542 --> 00:17:24,000 if this blows back on us. 496 00:17:24,000 --> 00:17:25,177 if this blows back on us. 497 00:17:29,515 --> 00:17:30,000 [bathroom door opens and closes] 498 00:17:30,000 --> 00:17:31,717 [bathroom door opens and closes] 499 00:17:33,485 --> 00:17:34,820 [officer] Why you gotta be difficult right now? 500 00:17:34,887 --> 00:17:36,000 [Madeline] I’m not- I’m not trying to be difficult. 501 00:17:36,000 --> 00:17:37,256 [Madeline] I’m not- I’m not trying to be difficult. 502 00:17:37,322 --> 00:17:38,823 -[Grace] Maddie? -[officer] So why the attitude? 503 00:17:38,890 --> 00:17:40,091 Maddie? 504 00:17:40,159 --> 00:17:41,260 Lady, not now, huh? 505 00:17:41,327 --> 00:17:42,000 Hey, easy. 506 00:17:42,000 --> 00:17:42,261 Hey, easy. 507 00:17:42,327 --> 00:17:43,395 [Grace] What’s going on? 508 00:17:43,462 --> 00:17:44,997 Ah, God. 509 00:17:46,298 --> 00:17:47,566 A significant amount of crack cocaine 510 00:17:47,633 --> 00:17:48,000 was found inside the vehicle, okay? 511 00:17:48,000 --> 00:17:48,834 was found inside the vehicle, okay? 512 00:17:48,900 --> 00:17:50,635 Did you have a warrant to search? 513 00:17:50,702 --> 00:17:52,337 -[officer] Probable cause. -Based on what? 514 00:17:52,404 --> 00:17:53,839 I could see the drugs in the car, ma’am. 515 00:17:53,906 --> 00:17:54,000 [officer] Madeline Wilson, you’re under arrest. 516 00:17:54,000 --> 00:17:55,107 [officer] Madeline Wilson, you’re under arrest. 517 00:17:55,174 --> 00:17:56,308 What are you charging her with? 518 00:17:56,375 --> 00:17:57,543 [officer] Possession with intent. 519 00:17:57,609 --> 00:17:59,111 Oh, you have to be fooling me. 520 00:17:59,178 --> 00:18:00,000 Nana, I didn’t do anything. 521 00:18:00,000 --> 00:18:00,546 Nana, I didn’t do anything. 522 00:18:00,612 --> 00:18:02,681 [Grace] Don’t say nothing till I get you a lawyer, child. 523 00:18:02,748 --> 00:18:04,817 -[officer] Back off. -Don’t say nothing! 524 00:18:04,884 --> 00:18:06,000 You hear me, Maddie? 525 00:18:06,000 --> 00:18:06,785 You hear me, Maddie? 526 00:18:12,357 --> 00:18:13,992 [attorney] Where you going? 527 00:18:14,059 --> 00:18:16,328 They’re in there getting drunk off your work. 528 00:18:17,730 --> 00:18:18,000 First thing you learn here, doesn’t cost anyone anything 529 00:18:18,000 --> 00:18:20,365 First thing you learn here, doesn’t cost anyone anything 530 00:18:20,432 --> 00:18:21,967 to tell you you did a good job. 531 00:18:22,034 --> 00:18:23,269 Come get me when they put my name 532 00:18:23,335 --> 00:18:24,000 at the end of that big sign downstairs, 533 00:18:24,000 --> 00:18:24,769 at the end of that big sign downstairs, 534 00:18:24,836 --> 00:18:26,037 starts with "Rawls & Goodwin." 535 00:18:26,105 --> 00:18:27,940 Well, ducking out when they’re celebrating 536 00:18:28,006 --> 00:18:30,000 a merger you brokered isn’t the way to make partner. 537 00:18:30,000 --> 00:18:30,443 a merger you brokered isn’t the way to make partner. 538 00:18:30,509 --> 00:18:32,377 Tell ’em to put on Channel Four. 539 00:18:32,444 --> 00:18:34,580 I’ve got other business to take care of. 540 00:18:35,880 --> 00:18:36,000 [councilman] You admitted that this coalition rally 541 00:18:36,000 --> 00:18:38,850 [councilman] You admitted that this coalition rally 542 00:18:38,917 --> 00:18:40,452 has nothing to do with Cambridge. 543 00:18:40,518 --> 00:18:42,000 Do not put words in my mouth. 544 00:18:42,000 --> 00:18:42,054 Do not put words in my mouth. 545 00:18:42,121 --> 00:18:44,289 You said that this rally is to draw attention 546 00:18:44,356 --> 00:18:45,624 to the policing in Boston. 547 00:18:45,690 --> 00:18:47,292 The policing in Greater Boston 548 00:18:47,359 --> 00:18:48,000 is a drain on the greater metro economy. 549 00:18:48,000 --> 00:18:49,661 is a drain on the greater metro economy. 550 00:18:49,728 --> 00:18:51,564 Resources wasted, money poorly spent. 551 00:18:51,630 --> 00:18:52,798 The people of Cambridge should know 552 00:18:52,865 --> 00:18:54,000 where their taxes are going. 553 00:18:54,000 --> 00:18:54,366 where their taxes are going. 554 00:18:54,433 --> 00:18:56,335 [councilman] These are submitted questions. 555 00:18:56,402 --> 00:18:59,438 "What do you say to those that think holding this rally 556 00:18:59,505 --> 00:19:00,000 in a place like Cambridge is an implicit threat?" 557 00:19:00,000 --> 00:19:02,841 in a place like Cambridge is an implicit threat?" 558 00:19:02,908 --> 00:19:04,711 A larger part of your constituents 559 00:19:04,777 --> 00:19:06,000 might be offended that you assume 560 00:19:06,000 --> 00:19:06,511 might be offended that you assume 561 00:19:06,578 --> 00:19:08,413 they’re just as afraid of Black people as you are... 562 00:19:08,480 --> 00:19:09,414 Councilman. 563 00:19:09,481 --> 00:19:11,416 Oh! [laughs] 564 00:19:11,483 --> 00:19:12,000 [applause] 565 00:19:12,000 --> 00:19:12,451 [applause] 566 00:19:12,517 --> 00:19:13,785 [Grace] Damn, Siobhan. 567 00:19:13,852 --> 00:19:17,356 Took me years to adopt that kind of erudition. 568 00:19:17,423 --> 00:19:18,000 Well, Miss Eloise didn’t raise a fool. 569 00:19:18,000 --> 00:19:19,525 Well, Miss Eloise didn’t raise a fool. 570 00:19:19,591 --> 00:19:21,127 Question was a plant. 571 00:19:21,193 --> 00:19:22,461 Just can’t believe the councilman 572 00:19:22,528 --> 00:19:24,000 was dumb enough to read the thing. 573 00:19:24,000 --> 00:19:24,096 was dumb enough to read the thing. 574 00:19:24,163 --> 00:19:25,998 Your mama has that great big heart 575 00:19:26,065 --> 00:19:28,401 and style to cut a man’s throat. 576 00:19:28,467 --> 00:19:30,000 You got the style. You got the heart. 577 00:19:30,000 --> 00:19:31,770 You got the style. You got the heart. 578 00:19:31,836 --> 00:19:34,906 I won over the Braxton Summit Tenant Association, didn’t I? 579 00:19:34,973 --> 00:19:36,000 Got your support for the Genesis Coalition. 580 00:19:36,000 --> 00:19:36,875 Got your support for the Genesis Coalition. 581 00:19:36,942 --> 00:19:38,877 Now, I know Nana Grace isn’t a fool. 582 00:19:38,944 --> 00:19:40,345 [Grace] Some people ain’t never gonna stop 583 00:19:40,412 --> 00:19:42,000 trying to make me out to be a fool. 584 00:19:42,000 --> 00:19:42,514 trying to make me out to be a fool. 585 00:19:43,515 --> 00:19:45,117 Whose throat do I need to slit? 586 00:19:45,184 --> 00:19:46,752 Could be a lot of throats. 587 00:19:46,819 --> 00:19:48,000 Resident’s daughter got brought up 588 00:19:48,000 --> 00:19:48,287 Resident’s daughter got brought up 589 00:19:48,353 --> 00:19:49,955 on a possession charge. 590 00:19:50,022 --> 00:19:52,625 She’s never been in trouble before in her life. 591 00:19:52,691 --> 00:19:54,000 She’s dean’s list at English. 592 00:19:54,000 --> 00:19:55,126 She’s dean’s list at English. 593 00:19:55,194 --> 00:19:57,063 Boston PD did this? 594 00:19:57,129 --> 00:19:58,997 The Youth Violence Strike Force. 595 00:20:00,165 --> 00:20:01,433 Well, they’ve gone out of their way 596 00:20:01,500 --> 00:20:02,601 to work with the coalition. 597 00:20:02,668 --> 00:20:05,171 -They wanna turn her out. -Excuse me? 598 00:20:05,237 --> 00:20:06,000 [Grace] You have to pardon the Reverend. 599 00:20:06,000 --> 00:20:06,505 [Grace] You have to pardon the Reverend. 600 00:20:06,571 --> 00:20:09,507 He’s, uh, had his experience with Boston PD. 601 00:20:09,574 --> 00:20:11,075 He can get a little agitated. 602 00:20:11,143 --> 00:20:12,000 They want a snitch. 603 00:20:12,000 --> 00:20:12,478 They want a snitch. 604 00:20:12,544 --> 00:20:14,479 They wanna use HUD’s one-strike policy, 605 00:20:14,546 --> 00:20:16,148 scare this young woman into talking. 606 00:20:16,215 --> 00:20:18,000 -One strike? -Convicted and evicted. 607 00:20:18,000 --> 00:20:18,517 -One strike? -Convicted and evicted. 608 00:20:18,584 --> 00:20:21,687 The rule applies to any person living in a HUD household. 609 00:20:21,753 --> 00:20:23,489 [sighs] Just doesn’t make any sense. 610 00:20:23,555 --> 00:20:24,000 Like I said, I’ve worked with the Youth Strike Force before. 611 00:20:24,000 --> 00:20:25,857 Like I said, I’ve worked with the Youth Strike Force before. 612 00:20:25,924 --> 00:20:28,226 They are usually patient with first-time offenders. 613 00:20:28,293 --> 00:20:30,000 Unless the investigation’s been taken away from them. 614 00:20:30,000 --> 00:20:31,396 Unless the investigation’s been taken away from them. 615 00:20:31,463 --> 00:20:32,898 By whom? 616 00:20:32,965 --> 00:20:34,734 [Hughes] FBI. 617 00:20:35,868 --> 00:20:36,000 [door slams shut] 618 00:20:36,000 --> 00:20:37,302 [door slams shut] 619 00:20:37,369 --> 00:20:39,706 [keys jingle] 620 00:20:44,009 --> 00:20:45,744 [Siobhan hums] 621 00:20:45,811 --> 00:20:47,379 I have to ask you a favor. 622 00:20:50,015 --> 00:20:52,150 There I was, thinking I was dreaming, 623 00:20:52,217 --> 00:20:53,986 but here’s the nightmare. 624 00:20:54,052 --> 00:20:56,287 A Braxton Summit family is being tossed out 625 00:20:56,354 --> 00:20:58,290 of their apartment because their 20-year-old daughter, 626 00:20:58,357 --> 00:20:59,858 who has no criminal record, 627 00:20:59,925 --> 00:21:00,000 had a few dime bags of cocaine "found" in her car. 628 00:21:00,000 --> 00:21:03,028 had a few dime bags of cocaine "found" in her car. 629 00:21:03,095 --> 00:21:04,796 [Decourcy] Siobhan, do you see me right now? 630 00:21:04,863 --> 00:21:06,000 Yeah. I’m looking right at you. 631 00:21:06,000 --> 00:21:06,298 Yeah. I’m looking right at you. 632 00:21:06,364 --> 00:21:08,967 No, do you see me? 633 00:21:09,034 --> 00:21:11,737 This is what happens when you don’t slow down. 634 00:21:11,804 --> 00:21:12,000 You know, the- these people, they- 635 00:21:12,000 --> 00:21:13,505 You know, the- these people, they- 636 00:21:13,571 --> 00:21:15,072 they see that you’re after something, 637 00:21:15,140 --> 00:21:16,909 and they’re not there to help you accomplish that, 638 00:21:16,975 --> 00:21:18,000 they’re there to take advantage, 639 00:21:18,000 --> 00:21:18,242 they’re there to take advantage, 640 00:21:18,309 --> 00:21:21,179 and this here is what’s left. 641 00:21:21,247 --> 00:21:22,681 You don’t think I’m smart enough 642 00:21:22,748 --> 00:21:24,000 to pick and choose my own battles? 643 00:21:24,000 --> 00:21:24,416 to pick and choose my own battles? 644 00:21:25,450 --> 00:21:27,386 You let that kid off the other night. 645 00:21:27,453 --> 00:21:30,000 Yeah, and he called me a Tom to my face. 646 00:21:30,000 --> 00:21:30,122 Yeah, and he called me a Tom to my face. 647 00:21:30,189 --> 00:21:31,990 Yeah, but you let him off anyway. 648 00:21:33,258 --> 00:21:35,193 You can act like you don’t give a shit anymore, 649 00:21:35,260 --> 00:21:36,000 -but I see you, Decourcy. -[sighs] 650 00:21:36,000 --> 00:21:37,128 -but I see you, Decourcy. -[sighs] 651 00:21:37,195 --> 00:21:39,664 I did that to fuck with the cops. 652 00:21:39,731 --> 00:21:41,600 You really wanna fuck someone over? 653 00:21:43,735 --> 00:21:45,304 Madeline Wilson. 654 00:21:45,371 --> 00:21:46,805 [Decourcy] I haven’t seen this case yet. 655 00:21:46,872 --> 00:21:48,000 ’Course not, ’cause the feds took jurisdiction. 656 00:21:48,000 --> 00:21:49,842 ’Course not, ’cause the feds took jurisdiction. 657 00:21:49,908 --> 00:21:50,742 Now, think. 658 00:21:50,809 --> 00:21:53,211 Whose balls can you break 659 00:21:53,278 --> 00:21:54,000 to make sure the right thing’s done? 660 00:21:54,000 --> 00:21:55,347 to make sure the right thing’s done? 661 00:21:56,548 --> 00:21:57,683 Hmm? 662 00:21:57,750 --> 00:21:58,717 Hah. 663 00:21:58,784 --> 00:21:59,752 Want a drink? 664 00:22:15,034 --> 00:22:16,401 Not a fucking word. 665 00:22:17,869 --> 00:22:18,000 I’m in the middle of something important, 666 00:22:18,000 --> 00:22:19,604 I’m in the middle of something important, 667 00:22:19,671 --> 00:22:22,041 you summon me in here to come and kiss your fucking ring? 668 00:22:22,107 --> 00:22:24,000 We got a date with Mahogany Row. 669 00:22:24,000 --> 00:22:24,109 We got a date with Mahogany Row. 670 00:22:24,176 --> 00:22:25,310 What? When? 671 00:22:25,377 --> 00:22:26,478 [agent] Friday. 672 00:22:26,545 --> 00:22:28,646 New U.S. attorney is on the fucking rag. 673 00:22:28,713 --> 00:22:30,000 Perpetually. 674 00:22:30,000 --> 00:22:30,582 Perpetually. 675 00:22:30,649 --> 00:22:32,918 I wanted to give you fair warning. 676 00:22:32,985 --> 00:22:34,386 You get two guesses. 677 00:22:35,420 --> 00:22:36,000 Bulger. 678 00:22:36,000 --> 00:22:36,555 Bulger. 679 00:22:36,622 --> 00:22:37,789 Yep. 680 00:22:37,856 --> 00:22:39,858 That was Connelly’s screwup, not mine. 681 00:22:39,924 --> 00:22:41,426 Yeah, but Connelly isn’t here anymore. 682 00:22:41,493 --> 00:22:42,000 -So why me?! -[Putnam] ’Cause you are here. 683 00:22:42,000 --> 00:22:43,729 -So why me?! -[Putnam] ’Cause you are here. 684 00:22:45,297 --> 00:22:48,000 [Jenny humming "Alone" by Heart] 685 00:22:48,000 --> 00:22:48,333 [Jenny humming "Alone" by Heart] 686 00:22:52,671 --> 00:22:54,000 ♪♪ I hear the ticking of the clock ♪♪ 687 00:22:54,000 --> 00:22:56,275 ♪♪ I hear the ticking of the clock ♪♪ 688 00:22:56,342 --> 00:22:59,445 ♪♪ I’m lying here, the room’s pitch dark ♪♪ 689 00:22:59,511 --> 00:23:00,000 [Benedetta] Since when can you sing? 690 00:23:00,000 --> 00:23:01,179 [Benedetta] Since when can you sing? 691 00:23:02,714 --> 00:23:04,015 You don’t remember me singing you to sleep 692 00:23:04,082 --> 00:23:05,117 when you were a baby? 693 00:23:06,318 --> 00:23:07,285 What’s all that? 694 00:23:08,253 --> 00:23:09,654 Ah, nothing. 695 00:23:09,721 --> 00:23:12,000 Just some stuff of mine I forgot about from the attic. 696 00:23:12,000 --> 00:23:12,123 Just some stuff of mine I forgot about from the attic. 697 00:23:12,190 --> 00:23:14,093 Nice. 698 00:23:14,159 --> 00:23:15,827 Uh, you need something? 699 00:23:15,894 --> 00:23:18,000 Yeah. We should talk, Ma. 700 00:23:18,000 --> 00:23:18,763 Yeah. We should talk, Ma. 701 00:23:18,830 --> 00:23:19,698 Um... 702 00:23:21,500 --> 00:23:22,601 What’s up? 703 00:23:23,668 --> 00:23:24,000 I just--I’ve had to look over my actions 704 00:23:24,000 --> 00:23:25,370 I just--I’ve had to look over my actions 705 00:23:25,437 --> 00:23:27,473 in the past year, and... 706 00:23:27,539 --> 00:23:29,207 Are you making an amends? 707 00:23:29,274 --> 00:23:30,000 Is-is that what this is? 708 00:23:30,000 --> 00:23:31,343 Is-is that what this is? 709 00:23:31,409 --> 00:23:33,011 -[Jenny] An amends? -Yeah. 710 00:23:33,078 --> 00:23:34,212 Yeah, Ma. 711 00:23:34,279 --> 00:23:36,000 -You don’t have to. -Mom-Mom, please. 712 00:23:36,000 --> 00:23:36,915 -You don’t have to. -Mom-Mom, please. 713 00:23:36,981 --> 00:23:39,084 I re--Mom, please. I really wanna talk. 714 00:23:39,151 --> 00:23:40,686 All right. 715 00:23:40,753 --> 00:23:42,000 [Benedetta] Okay, I just-- I know I was a problem. 716 00:23:42,000 --> 00:23:43,855 [Benedetta] Okay, I just-- I know I was a problem. 717 00:23:43,922 --> 00:23:44,790 I was... 718 00:23:45,924 --> 00:23:47,159 ...I don’t know how to put this. 719 00:23:47,226 --> 00:23:48,000 I was angry. I was angry. 720 00:23:48,000 --> 00:23:48,527 I was angry. I was angry. 721 00:23:48,594 --> 00:23:49,928 I was just angry, 722 00:23:49,995 --> 00:23:52,331 and I think I fed off the hostility of this place, 723 00:23:52,397 --> 00:23:54,000 and that’s not an indictment of you or Dad, 724 00:23:54,000 --> 00:23:54,132 and that’s not an indictment of you or Dad, 725 00:23:54,199 --> 00:23:55,500 I’m just saying, I... 726 00:23:55,567 --> 00:23:58,003 never stopped for a minute to consider... 727 00:23:58,069 --> 00:24:00,000 what you were going through, and what you had to deal with, 728 00:24:00,000 --> 00:24:00,338 what you were going through, and what you had to deal with, 729 00:24:00,405 --> 00:24:01,773 and what you’ve been through in your own life, 730 00:24:01,839 --> 00:24:02,874 and I just--I never listened. 731 00:24:02,941 --> 00:24:03,976 Sweetheart, it’s okay. 732 00:24:04,043 --> 00:24:06,000 It’s not. No, it’s not, though, Ma. 733 00:24:06,000 --> 00:24:06,312 It’s not. No, it’s not, though, Ma. 734 00:24:06,378 --> 00:24:08,413 But you’re a child. [chuckles] 735 00:24:08,479 --> 00:24:10,248 Ma, please, just hear me out. 736 00:24:10,315 --> 00:24:11,516 This isn’t the kind of thing 737 00:24:11,583 --> 00:24:12,000 you’re even supposed to be thinking about. 738 00:24:12,000 --> 00:24:13,551 you’re even supposed to be thinking about. 739 00:24:13,618 --> 00:24:15,220 But this all happened, so regardless 740 00:24:15,287 --> 00:24:17,222 of what I say or you say, 741 00:24:17,289 --> 00:24:18,000 this is something I have to think about. 742 00:24:18,000 --> 00:24:19,024 this is something I have to think about. 743 00:24:20,559 --> 00:24:22,427 Okay. Okay. 744 00:24:22,494 --> 00:24:23,696 [Benedetta] Yeah. 745 00:24:23,762 --> 00:24:24,000 Wanna-wanna sit? 746 00:24:24,000 --> 00:24:24,763 Wanna-wanna sit? 747 00:24:24,830 --> 00:24:25,697 Yeah. 748 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 [Jenny] So where do we begin? 749 00:24:30,000 --> 00:24:31,803 [Jenny] So where do we begin? 750 00:24:36,742 --> 00:24:37,709 Hey. 751 00:24:37,776 --> 00:24:39,177 Madeline Wilson. You in on that? 752 00:24:39,244 --> 00:24:40,546 We made the arrest. 753 00:24:40,612 --> 00:24:42,000 Did you kick her case up to the feds? 754 00:24:42,000 --> 00:24:42,180 Did you kick her case up to the feds? 755 00:24:42,247 --> 00:24:44,082 No. FBI claimed it. 756 00:24:44,149 --> 00:24:45,517 That doesn’t surprise you? 757 00:24:45,584 --> 00:24:47,753 Girl with no record, FBI claims it. 758 00:24:47,820 --> 00:24:48,000 [scoffs] 759 00:24:48,000 --> 00:24:49,021 [scoffs] 760 00:24:49,087 --> 00:24:50,722 She had a night’s stash worth of crack cocaine 761 00:24:50,789 --> 00:24:51,923 in the back of her Camry. 762 00:24:51,990 --> 00:24:53,658 And the FBI knew about the arrest 763 00:24:53,725 --> 00:24:54,000 before we even booked her. 764 00:24:54,000 --> 00:24:55,527 before we even booked her. 765 00:24:55,594 --> 00:24:57,796 So what’s that tell you about Miss Maddie Wilson? 766 00:24:58,796 --> 00:25:00,000 The bureau wants her to flip. 767 00:25:00,000 --> 00:25:00,431 The bureau wants her to flip. 768 00:25:00,498 --> 00:25:01,666 [Caysen] Maybe. 769 00:25:01,733 --> 00:25:03,734 And you just said, "Sure, no problem.’ 770 00:25:03,801 --> 00:25:06,000 FBI says they want her, what can I do? 771 00:25:06,000 --> 00:25:06,370 FBI says they want her, what can I do? 772 00:25:06,437 --> 00:25:08,139 Why is this important to you? 773 00:25:09,707 --> 00:25:12,000 I’ve been asked to do a favor. 774 00:25:12,000 --> 00:25:12,210 I’ve been asked to do a favor. 775 00:25:12,277 --> 00:25:14,880 [laughs] You might be out of your depth there. 776 00:25:15,880 --> 00:25:17,448 Well, maybe. 777 00:25:17,515 --> 00:25:18,000 But maybe there’s a fed I can fuck with a little bit. 778 00:25:18,000 --> 00:25:20,018 But maybe there’s a fed I can fuck with a little bit. 779 00:25:20,886 --> 00:25:22,588 [Caysen] Interesting you should say that. 780 00:25:23,355 --> 00:25:24,000 You hear about that assistant U.S. attorney 781 00:25:24,000 --> 00:25:25,290 You hear about that assistant U.S. attorney 782 00:25:25,357 --> 00:25:27,792 they found on the sidewalk outside St. Eligius? 783 00:25:27,859 --> 00:25:29,094 Yeah. 784 00:25:29,160 --> 00:25:30,000 Know who runs security there? 785 00:25:30,000 --> 00:25:30,995 Know who runs security there? 786 00:25:31,063 --> 00:25:32,731 FBI. Retired. 787 00:25:32,798 --> 00:25:34,667 Salvy Clasby. 788 00:25:34,733 --> 00:25:36,000 Why-why does that sound familiar? Clasby? 789 00:25:36,000 --> 00:25:37,569 Why-why does that sound familiar? Clasby? 790 00:25:37,636 --> 00:25:38,871 Clasby, Clasby... 791 00:25:40,472 --> 00:25:41,906 Oh... 792 00:25:41,973 --> 00:25:42,000 Right. 793 00:25:42,000 --> 00:25:43,208 Right. 794 00:25:44,475 --> 00:25:45,877 Thanks. 795 00:25:45,944 --> 00:25:47,979 I work both sides, same as you. 796 00:25:55,286 --> 00:25:58,222 [solemn music playing on stereo] 797 00:25:58,289 --> 00:26:00,000 ♪♪♪♪♪♪ 798 00:26:00,000 --> 00:26:03,328 ♪♪♪♪♪♪ 799 00:26:10,435 --> 00:26:12,000 [Decourcy] Now even the drunks won’t listen. 800 00:26:12,000 --> 00:26:12,370 [Decourcy] Now even the drunks won’t listen. 801 00:26:12,437 --> 00:26:13,705 What? 802 00:26:13,772 --> 00:26:15,807 To your bullshit stories. 803 00:26:17,042 --> 00:26:18,000 Supposedly, I ain’t funny no more. 804 00:26:18,000 --> 00:26:18,877 Supposedly, I ain’t funny no more. 805 00:26:18,943 --> 00:26:20,979 Were you ever funny before? 806 00:26:21,046 --> 00:26:22,113 Oh, no, no. 807 00:26:22,180 --> 00:26:24,000 No, we don’t serve you people here. 808 00:26:24,000 --> 00:26:25,985 No, we don’t serve you people here. 809 00:26:26,051 --> 00:26:27,686 Now, that’s low. 810 00:26:27,753 --> 00:26:29,821 Even for you. 811 00:26:29,888 --> 00:26:30,000 It’s not even pointed. Shit. 812 00:26:30,000 --> 00:26:32,224 It’s not even pointed. Shit. 813 00:26:32,290 --> 00:26:34,225 Hennessey on the rocks, man. 814 00:26:34,292 --> 00:26:35,861 What, Jesus Christ, I thought you might 815 00:26:35,927 --> 00:26:36,000 get the impression, if it weren’t already apparent, 816 00:26:36,000 --> 00:26:38,062 get the impression, if it weren’t already apparent, 817 00:26:38,130 --> 00:26:40,265 that I’m not here for conversation. 818 00:26:41,365 --> 00:26:42,000 Yeah, Jackie, you ain’t getting rid of me...ever. 819 00:26:42,000 --> 00:26:44,102 Yeah, Jackie, you ain’t getting rid of me...ever. 820 00:26:44,169 --> 00:26:46,370 If you could’ve gotten rid of me, you would’ve. 821 00:26:46,437 --> 00:26:48,000 The fact that you can’t has got to drive you fucking insane. 822 00:26:48,000 --> 00:26:48,974 The fact that you can’t has got to drive you fucking insane. 823 00:26:49,041 --> 00:26:51,343 Well, people tend to hang themselves. 824 00:26:51,409 --> 00:26:54,000 We all do. Just a matter of time. 825 00:26:54,000 --> 00:26:54,045 We all do. Just a matter of time. 826 00:26:55,080 --> 00:26:56,782 You know, there’s this line I’ve been dwelling on. 827 00:26:56,848 --> 00:26:58,216 Can’t seem to get it out of my head. 828 00:26:58,283 --> 00:26:59,884 It’s, uh... 829 00:26:59,951 --> 00:27:00,000 the price of hate. 830 00:27:00,000 --> 00:27:02,788 the price of hate. 831 00:27:02,855 --> 00:27:03,788 You feeling that? 832 00:27:03,855 --> 00:27:06,000 Hmm? You hate them. 833 00:27:06,000 --> 00:27:06,324 Hmm? You hate them. 834 00:27:06,391 --> 00:27:08,693 You end up destroying yourself. 835 00:27:08,760 --> 00:27:09,827 Who said that? Nixon? 836 00:27:09,894 --> 00:27:12,000 Ah, so you’re familiar with the concept. 837 00:27:12,000 --> 00:27:12,030 Ah, so you’re familiar with the concept. 838 00:27:12,097 --> 00:27:13,999 Is that how Holly Gunner ended up 839 00:27:14,065 --> 00:27:16,334 outside the hospital of one of your old partners? 840 00:27:19,304 --> 00:27:21,005 You give me too much credit, kid. 841 00:27:21,072 --> 00:27:23,642 Oh, when you’re good, you’re good, Jackie. 842 00:27:25,977 --> 00:27:29,414 So this is where the ask comes. 843 00:27:29,481 --> 00:27:30,000 No, it’s not an ask. 844 00:27:30,000 --> 00:27:30,849 No, it’s not an ask. 845 00:27:30,915 --> 00:27:33,652 This is a "do this or else" kind of thing. 846 00:27:34,753 --> 00:27:35,687 Oh. 847 00:27:35,753 --> 00:27:36,000 Girl in Braxton Summit Housing 848 00:27:36,000 --> 00:27:37,355 Girl in Braxton Summit Housing 849 00:27:37,422 --> 00:27:40,459 is being held by the FBI on a bullshit charge. 850 00:27:40,525 --> 00:27:42,000 So what-what the fuck do you want me to do? 851 00:27:42,000 --> 00:27:42,560 So what-what the fuck do you want me to do? 852 00:27:42,627 --> 00:27:43,928 Talk to your colleague who’s running 853 00:27:43,995 --> 00:27:45,330 the investigation, a’ight? 854 00:27:45,396 --> 00:27:46,731 Tell him to go find somebody else 855 00:27:46,798 --> 00:27:48,000 -to groom as an informant. -Hey! 856 00:27:48,000 --> 00:27:48,766 -to groom as an informant. -Hey! 857 00:27:48,833 --> 00:27:52,169 Have you been alive long enough to have seen Bill Russell play? 858 00:27:52,236 --> 00:27:53,838 Here we go with the fucking stories. 859 00:27:53,905 --> 00:27:54,000 [Jackie laughs] Oh, no, no, no. 860 00:27:54,000 --> 00:27:55,240 [Jackie laughs] Oh, no, no, no. 861 00:27:55,307 --> 00:27:56,675 Indulge me. Listen. 862 00:27:56,741 --> 00:27:58,910 Bill Russell won 11 championships 863 00:27:58,977 --> 00:28:00,000 in 12 seasons with the Boston Celtics. 864 00:28:00,000 --> 00:28:01,179 in 12 seasons with the Boston Celtics. 865 00:28:01,245 --> 00:28:03,281 He was part of the first Black starting five, 866 00:28:03,348 --> 00:28:05,584 first Black coach, and this guy Russell, 867 00:28:05,650 --> 00:28:06,000 you heard him speak, he was a fucking man. 868 00:28:06,000 --> 00:28:07,886 you heard him speak, he was a fucking man. 869 00:28:07,953 --> 00:28:09,954 But do you know why 870 00:28:10,021 --> 00:28:12,000 you never see Bill Russell at the Garden? 871 00:28:12,000 --> 00:28:12,725 you never see Bill Russell at the Garden? 872 00:28:12,791 --> 00:28:15,727 Despite all those banners up in the rafters 873 00:28:15,793 --> 00:28:16,962 and his number retired, 874 00:28:17,029 --> 00:28:18,000 because in the ’60s, 875 00:28:18,000 --> 00:28:18,563 because in the ’60s, 876 00:28:18,629 --> 00:28:21,499 Bill Russell moved into a white neighborhood, 877 00:28:21,566 --> 00:28:22,967 somebody broke into his house 878 00:28:23,034 --> 00:28:24,000 and took a shit in his fucking bed. 879 00:28:24,000 --> 00:28:24,336 and took a shit in his fucking bed. 880 00:28:24,403 --> 00:28:26,105 Didn’t even steal nothing. 881 00:28:26,171 --> 00:28:30,000 Just took a shit between Bill Russell’s bedsheets. 882 00:28:30,000 --> 00:28:30,275 Just took a shit between Bill Russell’s bedsheets. 883 00:28:30,342 --> 00:28:32,277 And nothing this guy had done mattered. 884 00:28:32,343 --> 00:28:35,280 Not the winning, not the professionalism. 885 00:28:35,347 --> 00:28:36,000 Someone took a shit in his fucking bed. 886 00:28:36,000 --> 00:28:39,484 Someone took a shit in his fucking bed. 887 00:28:39,551 --> 00:28:42,000 Oh, wow. So why even try, right? Right? 888 00:28:42,000 --> 00:28:43,255 Oh, wow. So why even try, right? Right? 889 00:28:43,322 --> 00:28:46,125 [both chuckle] 890 00:28:46,191 --> 00:28:48,000 I’m not fucking asking, Jackie. 891 00:28:48,000 --> 00:28:48,326 I’m not fucking asking, Jackie. 892 00:28:51,196 --> 00:28:53,231 Can’t help you, kid. [scoffs] 893 00:28:53,298 --> 00:28:54,000 Things have changed. 894 00:28:54,000 --> 00:28:54,967 Things have changed. 895 00:28:55,033 --> 00:28:57,235 The way this job is done has changed. 896 00:28:57,302 --> 00:28:59,304 I can’t do things the way I used to do them anymore. 897 00:28:59,371 --> 00:29:00,000 I’m--I’m sorry. 898 00:29:00,000 --> 00:29:00,572 I’m--I’m sorry. 899 00:29:00,638 --> 00:29:02,440 You wanna push me? 900 00:29:02,507 --> 00:29:04,342 You really wanna fucking push me? 901 00:29:05,210 --> 00:29:06,000 [Jackie] Could I be any clearer? 902 00:29:06,000 --> 00:29:06,812 [Jackie] Could I be any clearer? 903 00:29:06,878 --> 00:29:08,747 Fuck you. 904 00:29:16,153 --> 00:29:18,000 You know, I genuinely did not wanna believe 905 00:29:18,000 --> 00:29:19,357 You know, I genuinely did not wanna believe 906 00:29:19,424 --> 00:29:21,393 the rumors were true. 907 00:29:21,460 --> 00:29:23,295 Hear me roar. 908 00:29:24,563 --> 00:29:25,963 [chuckles] 909 00:29:26,030 --> 00:29:28,967 ♪♪ uneasy music ♪♪ 910 00:29:29,034 --> 00:29:30,000 ♪♪♪♪♪♪ 911 00:29:30,000 --> 00:29:31,469 ♪♪♪♪♪♪ 912 00:29:31,536 --> 00:29:34,005 Ow! Fuck! Shit! 913 00:29:53,592 --> 00:29:54,000 [groans] [clock chimes] 914 00:29:54,000 --> 00:29:57,128 [groans] [clock chimes] 915 00:29:59,230 --> 00:30:00,000 [Benedetta] Dad? 916 00:30:00,000 --> 00:30:00,198 [Benedetta] Dad? 917 00:30:00,265 --> 00:30:01,567 [groans] 918 00:30:01,633 --> 00:30:03,134 [Benedetta] You okay, Dad? 919 00:30:04,536 --> 00:30:05,971 [Jackie sighs] 920 00:30:12,944 --> 00:30:14,979 [Jackie] What are you still doing awake? 921 00:30:15,046 --> 00:30:17,849 Oh, I-I don’t know. I couldn’t sleep, 922 00:30:17,916 --> 00:30:18,000 so figured I’d...you know. 923 00:30:18,000 --> 00:30:20,051 so figured I’d...you know. 924 00:30:23,020 --> 00:30:24,000 Whoa! Are you throwing this out? 925 00:30:24,000 --> 00:30:25,289 Whoa! Are you throwing this out? 926 00:30:26,524 --> 00:30:30,000 Remember when we used to play Fort Apache with this thing? 927 00:30:30,000 --> 00:30:30,194 Remember when we used to play Fort Apache with this thing? 928 00:30:30,261 --> 00:30:31,396 Yeah. 929 00:30:31,463 --> 00:30:33,164 I liked being the Indians. 930 00:30:34,199 --> 00:30:35,533 You always letting me win 931 00:30:35,600 --> 00:30:36,000 probably wasn’t historically accurate, though. 932 00:30:36,000 --> 00:30:37,735 probably wasn’t historically accurate, though. 933 00:30:37,802 --> 00:30:39,304 [chuckles] I didn’t mind. 934 00:30:39,370 --> 00:30:40,705 I’ve been looking for a short hill 935 00:30:40,772 --> 00:30:42,000 to die on my whole entire life. 936 00:30:42,000 --> 00:30:42,607 to die on my whole entire life. 937 00:30:42,674 --> 00:30:44,308 [Jackie laughs] 938 00:30:44,375 --> 00:30:46,211 That-that was supposed to be a joke. 939 00:30:50,982 --> 00:30:52,417 Dad, I need to talk to you. 940 00:30:52,484 --> 00:30:53,718 Hey! 941 00:30:53,785 --> 00:30:54,000 [Benedetta] We really need to talk, Dad. 942 00:30:54,000 --> 00:30:55,053 [Benedetta] We really need to talk, Dad. 943 00:30:55,119 --> 00:30:56,588 Did I ever tell you... 944 00:30:56,654 --> 00:30:59,223 about the time that the Indians took over the Mayflower 945 00:30:59,290 --> 00:31:00,000 down in Plymouth back in 1970? 946 00:31:00,000 --> 00:31:01,259 down in Plymouth back in 1970? 947 00:31:01,326 --> 00:31:03,094 Yeah. Yeah. 948 00:31:03,161 --> 00:31:06,000 Thought you’d be the last white man to kill an Indian. 949 00:31:06,000 --> 00:31:07,032 Thought you’d be the last white man to kill an Indian. 950 00:31:07,098 --> 00:31:08,532 What’s the matter? 951 00:31:08,599 --> 00:31:11,536 You don’t like my stories no more? 952 00:31:11,603 --> 00:31:12,000 Don’t feel bad. 953 00:31:12,000 --> 00:31:13,272 Don’t feel bad. 954 00:31:13,338 --> 00:31:14,739 Nobody does. 955 00:31:16,007 --> 00:31:18,000 [clicks tongue] Night, sweetheart. 956 00:31:18,000 --> 00:31:18,176 [clicks tongue] Night, sweetheart. 957 00:31:38,162 --> 00:31:39,597 I thought I heard you. 958 00:31:39,664 --> 00:31:41,399 [Jackie] Kid’s still awake. [sighs] 959 00:31:42,700 --> 00:31:44,135 What were you talking about? 960 00:31:46,871 --> 00:31:48,000 Did she make an amends to you? 961 00:31:48,000 --> 00:31:48,939 Did she make an amends to you? 962 00:31:49,006 --> 00:31:50,307 No. What-what the fuck 963 00:31:50,374 --> 00:31:52,276 would she have to make an amends to me about? 964 00:31:52,343 --> 00:31:53,811 Did she make an amends to you? 965 00:31:53,878 --> 00:31:54,000 No, don’t answer that. 966 00:31:54,000 --> 00:31:55,747 No, don’t answer that. 967 00:32:00,551 --> 00:32:02,487 Was she trying to talk to you? 968 00:32:02,554 --> 00:32:05,123 [Jackie] Why do you have to know everything? 969 00:32:05,189 --> 00:32:06,000 ’Cause I’m her mother. 970 00:32:06,000 --> 00:32:06,324 ’Cause I’m her mother. 971 00:32:06,391 --> 00:32:08,026 [Jackie scoffs] And? 972 00:32:08,093 --> 00:32:09,193 And? 973 00:32:12,430 --> 00:32:14,933 [voice breaking] And I let that happen to her. 974 00:32:15,000 --> 00:32:16,435 No. 975 00:32:16,501 --> 00:32:18,000 That’s your mother talking. 976 00:32:18,000 --> 00:32:18,102 That’s your mother talking. 977 00:32:18,169 --> 00:32:20,504 [Jenny] No, my mother never took responsibility. 978 00:32:20,571 --> 00:32:22,407 All right, please. 979 00:32:23,374 --> 00:32:24,000 I’m begging you... 980 00:32:24,000 --> 00:32:25,243 I’m begging you... 981 00:32:26,411 --> 00:32:28,078 ...listen to me. 982 00:32:28,145 --> 00:32:30,000 I know that’s hard for you to do. 983 00:32:30,000 --> 00:32:30,348 I know that’s hard for you to do. 984 00:32:30,415 --> 00:32:33,251 But please, please. 985 00:32:33,317 --> 00:32:36,000 I’ve spent a lifetime wading through human shit, 986 00:32:36,000 --> 00:32:36,387 I’ve spent a lifetime wading through human shit, 987 00:32:36,454 --> 00:32:39,690 and these things that happen, they’re not your fault. 988 00:32:39,758 --> 00:32:41,226 You know that. 989 00:32:41,293 --> 00:32:42,000 I can’t stop thinking about what happened to her. 990 00:32:42,000 --> 00:32:44,996 I can’t stop thinking about what happened to her. 991 00:32:45,063 --> 00:32:46,732 What she had to-- 992 00:32:46,798 --> 00:32:48,000 You gotta find something else to do but worry. 993 00:32:48,000 --> 00:32:49,434 You gotta find something else to do but worry. 994 00:32:49,501 --> 00:32:51,069 I know, I know. 995 00:32:51,136 --> 00:32:53,371 I-I fucked that up for you before. 996 00:32:53,438 --> 00:32:54,000 I’m-I’m sorry. 997 00:32:54,000 --> 00:32:56,174 I’m-I’m sorry. 998 00:32:56,240 --> 00:32:57,842 I was wrong. 999 00:32:57,909 --> 00:32:59,278 But I wanna help. 1000 00:33:00,245 --> 00:33:02,214 [stammers] 1001 00:33:02,280 --> 00:33:04,082 School wasn’t really what I was supposed to-- 1002 00:33:04,149 --> 00:33:05,750 [Jackie] No, no, please, please. 1003 00:33:05,817 --> 00:33:06,000 Don’t start making excuses for me. 1004 00:33:06,000 --> 00:33:07,952 Don’t start making excuses for me. 1005 00:33:09,154 --> 00:33:11,957 What do you want? 1006 00:33:12,924 --> 00:33:14,292 [chuckles] 1007 00:33:16,227 --> 00:33:18,000 Uh...I don’t know. 1008 00:33:18,000 --> 00:33:18,229 Uh...I don’t know. 1009 00:33:18,296 --> 00:33:21,032 [Jackie] Well... what do you wanna do? 1010 00:33:25,570 --> 00:33:26,972 I don’t know. 1011 00:33:30,708 --> 00:33:33,077 Well, you gotta figure that out, Jen. 1012 00:33:41,352 --> 00:33:42,000 Stood up too fast. 1013 00:33:42,000 --> 00:33:43,121 Stood up too fast. 1014 00:33:43,188 --> 00:33:46,123 ♪♪ suspenseful music ♪♪ 1015 00:33:46,190 --> 00:33:48,000 ♪♪♪♪♪♪ 1016 00:33:48,000 --> 00:33:51,229 ♪♪♪♪♪♪ 1017 00:33:59,604 --> 00:34:00,000 [agent] Shit. 1018 00:34:00,000 --> 00:34:00,638 [agent] Shit. 1019 00:34:03,942 --> 00:34:05,811 Rohr, what the fuck? 1020 00:34:05,877 --> 00:34:06,000 I thought you pricks had a nickname for me now. 1021 00:34:06,000 --> 00:34:08,647 I thought you pricks had a nickname for me now. 1022 00:34:08,713 --> 00:34:09,580 What was it again? 1023 00:34:09,647 --> 00:34:10,982 I never sang the song. 1024 00:34:11,049 --> 00:34:12,000 No? What about you, you fat fuck? 1025 00:34:12,000 --> 00:34:13,351 No? What about you, you fat fuck? 1026 00:34:14,385 --> 00:34:15,419 I don’t even know you. 1027 00:34:15,486 --> 00:34:16,320 One of the lucky ones. 1028 00:34:16,387 --> 00:34:17,622 Jackie, give me the wires. 1029 00:34:17,688 --> 00:34:18,000 Why? You got someplace you need to be? 1030 00:34:18,000 --> 00:34:19,223 Why? You got someplace you need to be? 1031 00:34:19,290 --> 00:34:20,825 -We’re working here! -[Jackie] Okay. 1032 00:34:20,892 --> 00:34:23,494 Madeline Wilson. Talk. 1033 00:34:24,829 --> 00:34:26,430 You trying to turn her? What? 1034 00:34:26,497 --> 00:34:28,966 Why else would I waste my time? 1035 00:34:29,033 --> 00:34:30,000 Can you drop the case? 1036 00:34:30,000 --> 00:34:30,334 Can you drop the case? 1037 00:34:30,401 --> 00:34:31,769 Fuck am I supposed to do? 1038 00:34:31,836 --> 00:34:33,137 I made a big thing about taking her 1039 00:34:33,204 --> 00:34:34,906 -from the BPD. -[Jackie] You can blame me. 1040 00:34:36,107 --> 00:34:37,309 That should work. 1041 00:34:38,910 --> 00:34:41,112 So what the fuck are you guys doing in Chinatown? 1042 00:34:41,179 --> 00:34:42,000 [agent] Informant gave us a tip. 1043 00:34:42,000 --> 00:34:42,380 [agent] Informant gave us a tip. 1044 00:34:42,446 --> 00:34:43,814 Someone you know all too well. 1045 00:34:43,882 --> 00:34:45,216 Oh yeah? Who? 1046 00:34:45,282 --> 00:34:46,650 You wouldn’t believe me if I told you. 1047 00:34:46,717 --> 00:34:47,618 Try me. 1048 00:34:49,420 --> 00:34:50,788 Jimmy Ryan. 1049 00:34:52,357 --> 00:34:54,000 ♪♪ apprehensive music ♪♪ 1050 00:34:54,000 --> 00:34:55,293 ♪♪ apprehensive music ♪♪ 1051 00:34:55,360 --> 00:35:00,000 ♪♪♪♪♪♪ 1052 00:35:00,000 --> 00:35:00,398 ♪♪♪♪♪♪ 1053 00:35:03,334 --> 00:35:04,669 [siren wailing] 1054 00:35:04,736 --> 00:35:06,000 ♪♪♪♪♪♪ 1055 00:35:06,000 --> 00:35:09,774 ♪♪♪♪♪♪ 1056 00:35:33,498 --> 00:35:35,600 [Clasby] You know, when I was in middle and high school, 1057 00:35:35,666 --> 00:35:36,000 I had a pair of stethoscopes. 1058 00:35:36,000 --> 00:35:37,601 I had a pair of stethoscopes. 1059 00:35:37,668 --> 00:35:39,337 Yeah. 1060 00:35:39,404 --> 00:35:42,000 It’s not true, but it sounds good, right? 1061 00:35:42,000 --> 00:35:42,173 It’s not true, but it sounds good, right? 1062 00:35:42,240 --> 00:35:45,443 [PA] Dr. Collins to emergency. Dr. Collins-- 1063 00:35:45,509 --> 00:35:47,445 I don’t think we’ve ever met. 1064 00:35:47,512 --> 00:35:48,000 You need no introduction. 1065 00:35:48,000 --> 00:35:49,346 You need no introduction. 1066 00:35:49,413 --> 00:35:52,283 You’re the DA pooched the Ryan case. 1067 00:35:53,251 --> 00:35:54,000 Hmm. 1068 00:35:54,000 --> 00:35:55,019 Hmm. 1069 00:35:55,085 --> 00:35:58,388 How does an FBI agent end up in St. Eligius? 1070 00:35:58,456 --> 00:36:00,000 Mm? Private security’s the dream. 1071 00:36:00,000 --> 00:36:01,626 Mm? Private security’s the dream. 1072 00:36:01,692 --> 00:36:03,061 Mm... 1073 00:36:03,128 --> 00:36:05,096 You still pals with Jackie Rohr? 1074 00:36:05,163 --> 00:36:06,000 We talk. 1075 00:36:06,000 --> 00:36:06,097 We talk. 1076 00:36:06,163 --> 00:36:08,232 Oh. Let me ask you a question. 1077 00:36:08,299 --> 00:36:09,934 In your opinion. 1078 00:36:10,000 --> 00:36:11,835 Why would Jackie want to start 1079 00:36:11,902 --> 00:36:12,000 following the rules all of a sudden? 1080 00:36:12,000 --> 00:36:13,871 following the rules all of a sudden? 1081 00:36:13,938 --> 00:36:16,073 Comes with age. Fear of hell. 1082 00:36:16,140 --> 00:36:17,375 Or guilt. 1083 00:36:17,442 --> 00:36:18,000 Guilt over Holly Gunner. 1084 00:36:18,000 --> 00:36:18,844 Guilt over Holly Gunner. 1085 00:36:18,910 --> 00:36:20,912 I was being facetious. 1086 00:36:20,979 --> 00:36:22,213 [chuckles] 1087 00:36:22,279 --> 00:36:23,880 You know if she was assaulted, 1088 00:36:23,948 --> 00:36:24,000 that crime falls into my jurisdiction? 1089 00:36:24,000 --> 00:36:26,184 that crime falls into my jurisdiction? 1090 00:36:26,250 --> 00:36:28,186 We called the Boston police. 1091 00:36:28,252 --> 00:36:30,000 Something you didn’t tell ’em? 1092 00:36:30,000 --> 00:36:30,188 Something you didn’t tell ’em? 1093 00:36:31,422 --> 00:36:33,858 I can’t talk about a patient. 1094 00:36:35,693 --> 00:36:36,000 You know there’s a surveillance camera 1095 00:36:36,000 --> 00:36:37,662 You know there’s a surveillance camera 1096 00:36:37,728 --> 00:36:41,165 pointed at the sidewalk where she was found? 1097 00:36:41,232 --> 00:36:42,000 What’s the warrant for? 1098 00:36:42,000 --> 00:36:42,934 What’s the warrant for? 1099 00:36:44,301 --> 00:36:46,170 Just something I need signed. 1100 00:36:48,839 --> 00:36:49,707 Mm-hmm. 1101 00:36:53,177 --> 00:36:54,000 Yeah. 1102 00:36:54,000 --> 00:36:54,045 Yeah. 1103 00:37:02,720 --> 00:37:04,822 [Karen] Top Echelon Informant Program 1104 00:37:04,889 --> 00:37:06,000 What do you need to know? 1105 00:37:06,000 --> 00:37:06,791 What do you need to know? 1106 00:37:06,858 --> 00:37:08,459 Why have I not ceased to hear about this 1107 00:37:08,526 --> 00:37:09,994 since I was assigned here? 1108 00:37:10,060 --> 00:37:12,000 Uh, Boston Globe’s coverage of Whitey Bulger. 1109 00:37:12,000 --> 00:37:12,763 Uh, Boston Globe’s coverage of Whitey Bulger. 1110 00:37:12,830 --> 00:37:14,665 Was Bulger an FBI informant? 1111 00:37:14,732 --> 00:37:15,800 I wouldn’t know. 1112 00:37:15,867 --> 00:37:17,034 [Karen] Who would know? 1113 00:37:18,536 --> 00:37:21,071 Well...if he was an informant, we wouldn’t know 1114 00:37:21,138 --> 00:37:23,407 ’cause his handler no longer works for us. 1115 00:37:24,742 --> 00:37:25,876 Okay, then. 1116 00:37:27,011 --> 00:37:28,079 Jimmy Ryan. 1117 00:37:28,146 --> 00:37:29,247 He was an informant. 1118 00:37:29,314 --> 00:37:30,000 -[Karen] You ran him? -Yes. 1119 00:37:30,000 --> 00:37:30,682 -[Karen] You ran him? -Yes. 1120 00:37:30,748 --> 00:37:32,983 Ah, but Bulger and Ryan are not comparable. 1121 00:37:33,051 --> 00:37:34,852 But you see where I’m going here? 1122 00:37:34,919 --> 00:37:35,854 Oh yeah, sure. 1123 00:37:35,920 --> 00:37:36,000 I’m the only one left around here 1124 00:37:36,000 --> 00:37:37,389 I’m the only one left around here 1125 00:37:37,455 --> 00:37:39,223 who was involved in a potentially damaging way 1126 00:37:39,290 --> 00:37:40,224 of doing business. 1127 00:37:40,291 --> 00:37:42,000 I’m the Last of the Mohicans. 1128 00:37:42,000 --> 00:37:42,226 I’m the Last of the Mohicans. 1129 00:37:42,293 --> 00:37:43,728 This isn’t nearly that romantic. 1130 00:37:43,794 --> 00:37:45,695 This is actually quite simple. 1131 00:37:45,763 --> 00:37:48,000 You retire, or I make your life hell. 1132 00:37:48,000 --> 00:37:49,901 You retire, or I make your life hell. 1133 00:37:49,967 --> 00:37:51,669 I realize this is sudden. 1134 00:37:52,604 --> 00:37:54,000 You’re used to your friends being in this office, 1135 00:37:54,000 --> 00:37:54,806 You’re used to your friends being in this office, 1136 00:37:54,872 --> 00:37:57,174 guys whose careers you made. 1137 00:37:57,241 --> 00:38:00,000 But unfortunately, they’re gone, 1138 00:38:00,000 --> 00:38:00,044 But unfortunately, they’re gone, 1139 00:38:00,111 --> 00:38:02,580 and all we’re left with is the bullshit 1140 00:38:02,647 --> 00:38:04,549 and the cost of what they’ve done. 1141 00:38:04,615 --> 00:38:06,000 Meaning me, right? 1142 00:38:06,000 --> 00:38:06,918 Meaning me, right? 1143 00:38:06,985 --> 00:38:08,320 I’m the bullshit? 1144 00:38:10,955 --> 00:38:12,000 I suppose all Clinton hires are saints. 1145 00:38:12,000 --> 00:38:13,558 I suppose all Clinton hires are saints. 1146 00:38:13,625 --> 00:38:15,726 We don’t cut deals with murderers. 1147 00:38:15,793 --> 00:38:17,562 Not so innocent, though. 1148 00:38:17,629 --> 00:38:18,000 Holly Gunner. 1149 00:38:18,000 --> 00:38:18,964 Holly Gunner. 1150 00:38:20,465 --> 00:38:23,034 Holly had no professional problems. 1151 00:38:23,101 --> 00:38:24,000 Assistant U.S. attorney, 1152 00:38:24,000 --> 00:38:24,502 Assistant U.S. attorney, 1153 00:38:24,568 --> 00:38:27,572 drugs in the middle of a heroin epidemic? 1154 00:38:27,639 --> 00:38:30,000 Yeah. Mm. That is a real issue. 1155 00:38:30,000 --> 00:38:30,642 Yeah. Mm. That is a real issue. 1156 00:38:30,708 --> 00:38:32,843 Drugs hit close to home, don’t they? 1157 00:38:34,311 --> 00:38:36,000 Do us a favor... 1158 00:38:36,000 --> 00:38:36,214 Do us a favor... 1159 00:38:36,281 --> 00:38:37,816 and walk away. 1160 00:38:41,819 --> 00:38:42,000 No. 1161 00:38:42,000 --> 00:38:42,720 No. 1162 00:38:43,988 --> 00:38:45,723 You’ll suffer me a while. 1163 00:38:51,329 --> 00:38:53,765 -Jackie. -Get the fuck out of my face! 1164 00:38:53,831 --> 00:38:54,000 Fuck. Fuck. Fuck! Fuck! 1165 00:38:54,000 --> 00:38:56,900 Fuck. Fuck. Fuck! Fuck! 1166 00:38:56,967 --> 00:39:00,000 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1167 00:39:00,000 --> 00:39:01,038 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1168 00:39:01,105 --> 00:39:04,041 ♪♪ unsettling music ♪♪ 1169 00:39:04,108 --> 00:39:05,976 ♪♪♪♪♪♪ 1170 00:39:06,043 --> 00:39:09,080 [siren wailing] 1171 00:39:25,663 --> 00:39:28,365 Mm. Jesus! Jackie. 1172 00:39:28,432 --> 00:39:30,000 Do you know this cunt in the U.S. Attorney’s Office? 1173 00:39:30,000 --> 00:39:31,068 Do you know this cunt in the U.S. Attorney’s Office? 1174 00:39:31,135 --> 00:39:32,636 The slope bitch? 1175 00:39:33,938 --> 00:39:35,773 Uh, yeah...yeah, sure. 1176 00:39:35,839 --> 00:39:36,000 Uh, Karen Shimizu. 1177 00:39:36,000 --> 00:39:37,742 Uh, Karen Shimizu. 1178 00:39:37,809 --> 00:39:40,311 Yeah. Shimizu. 1179 00:39:40,378 --> 00:39:41,580 What do you know? 1180 00:39:43,147 --> 00:39:44,782 Her thing’s civil rights. 1181 00:39:44,849 --> 00:39:46,918 Ah. Whose isn’t now? 1182 00:39:46,984 --> 00:39:48,000 She was born in Manzanar. 1183 00:39:48,000 --> 00:39:49,354 She was born in Manzanar. 1184 00:39:49,420 --> 00:39:51,622 Oh, yeah? What, the internment camp? 1185 00:39:51,689 --> 00:39:52,957 [Salvy] Yeah. 1186 00:39:53,925 --> 00:39:54,000 I could use that. 1187 00:39:54,000 --> 00:39:55,227 I could use that. 1188 00:39:56,593 --> 00:39:57,795 This isn’t about that U.S. attorney-- 1189 00:39:57,862 --> 00:40:00,000 [Jackie] Hey. 1190 00:40:00,000 --> 00:40:00,865 [Jackie] Hey. 1191 00:40:00,931 --> 00:40:03,934 Nobody knows that I was with Holly Gunner. 1192 00:40:04,001 --> 00:40:06,000 She was young. She had too good a time. 1193 00:40:06,000 --> 00:40:07,004 She was young. She had too good a time. 1194 00:40:07,071 --> 00:40:08,372 End of story. 1195 00:40:08,439 --> 00:40:11,108 Then why’d your pal come around here asking questions? 1196 00:40:11,175 --> 00:40:12,000 That Black DA. 1197 00:40:12,000 --> 00:40:12,243 That Black DA. 1198 00:40:12,309 --> 00:40:13,678 Ward? 1199 00:40:13,744 --> 00:40:16,313 [Salvy] How many Black DAs they got in Suffolk County? 1200 00:40:16,380 --> 00:40:17,648 Fuck. 1201 00:40:17,715 --> 00:40:18,000 Could’ve given him those surveillance tapes. 1202 00:40:18,000 --> 00:40:19,817 Could’ve given him those surveillance tapes. 1203 00:40:19,884 --> 00:40:21,352 I’d’ve been free of you, 1204 00:40:21,419 --> 00:40:23,087 of this bullshit. 1205 00:40:23,154 --> 00:40:24,000 Why didn’t I do that, Jackie? Why? 1206 00:40:24,000 --> 00:40:25,490 Why didn’t I do that, Jackie? Why? 1207 00:40:25,556 --> 00:40:28,459 [scoffs] You really have to ask me that? 1208 00:40:28,526 --> 00:40:30,000 Oh, tell me some of that famous bullshit. 1209 00:40:30,000 --> 00:40:31,162 Oh, tell me some of that famous bullshit. 1210 00:40:31,229 --> 00:40:32,330 Make me feel better. 1211 00:40:32,396 --> 00:40:33,764 [Jackie] No, no, no. 1212 00:40:33,831 --> 00:40:36,000 No-no, no. No bullshit coming. 1213 00:40:36,000 --> 00:40:36,633 No-no, no. No bullshit coming. 1214 00:40:36,700 --> 00:40:38,936 There’s no feeling good about this. 1215 00:40:39,003 --> 00:40:41,438 Hiding what happened to Holly Gunner is just... 1216 00:40:41,505 --> 00:40:42,000 that’s just something we have to do. 1217 00:40:42,000 --> 00:40:43,674 that’s just something we have to do. 1218 00:40:43,740 --> 00:40:45,675 And if you expose me... 1219 00:40:45,742 --> 00:40:47,844 I’m not gonna feel good about ruining your life, 1220 00:40:47,911 --> 00:40:48,000 but it’s something I most certainly will have to do. 1221 00:40:48,000 --> 00:40:50,448 but it’s something I most certainly will have to do. 1222 00:40:54,052 --> 00:40:55,653 Where are the tapes? 1223 00:40:56,887 --> 00:41:00,000 Gone. Erased. Replaced. 1224 00:41:00,000 --> 00:41:00,057 Gone. Erased. Replaced. 1225 00:41:00,124 --> 00:41:01,559 All of ’em? 1226 00:41:01,626 --> 00:41:03,194 [Salvy] There’s a copy. 1227 00:41:04,995 --> 00:41:06,000 Okay. 1228 00:41:06,000 --> 00:41:06,831 Okay. 1229 00:41:06,898 --> 00:41:08,933 I suppose that’s your insurance policy. 1230 00:41:08,999 --> 00:41:10,334 I can live with that. 1231 00:41:10,401 --> 00:41:12,000 [Clasby] You got no other choice. 1232 00:41:12,000 --> 00:41:13,404 [Clasby] You got no other choice. 1233 00:41:13,470 --> 00:41:14,638 The price of hate. 1234 00:41:16,908 --> 00:41:18,000 Did Nixon say that? 1235 00:41:18,000 --> 00:41:18,909 Did Nixon say that? 1236 00:41:20,578 --> 00:41:21,913 I believe so. 1237 00:41:25,616 --> 00:41:27,218 [Eloise] And how’s your husband? 1238 00:41:27,285 --> 00:41:29,587 [Siobhan] Bitter, but I try to be patient. 1239 00:41:29,653 --> 00:41:30,000 He’s reading a lot of DuBois. 1240 00:41:30,000 --> 00:41:31,388 He’s reading a lot of DuBois. 1241 00:41:31,455 --> 00:41:32,656 Starting to get really tired 1242 00:41:32,723 --> 00:41:34,225 of hearing about the souls of Black folk. 1243 00:41:34,292 --> 00:41:36,000 I’m guessing he was close to his mother. 1244 00:41:36,000 --> 00:41:36,494 I’m guessing he was close to his mother. 1245 00:41:36,561 --> 00:41:37,695 How do you arrive at that? 1246 00:41:37,762 --> 00:41:38,896 Just convenient how you slipped 1247 00:41:38,962 --> 00:41:41,031 into that role for him. 1248 00:41:41,098 --> 00:41:42,000 -[Siobhan] Don’t. -[host] Here we are. 1249 00:41:42,000 --> 00:41:42,533 -[Siobhan] Don’t. -[host] Here we are. 1250 00:41:42,600 --> 00:41:45,636 [indistinct chatter] 1251 00:41:55,212 --> 00:41:58,249 Mm-mm. Not gonna happen. 1252 00:41:58,315 --> 00:42:00,000 Politics isn’t for the faint of heart. 1253 00:42:00,000 --> 00:42:00,584 Politics isn’t for the faint of heart. 1254 00:42:03,287 --> 00:42:05,656 Did you just talk down to me? 1255 00:42:05,723 --> 00:42:06,000 It was a lame preface to an apology. 1256 00:42:06,000 --> 00:42:08,725 It was a lame preface to an apology. 1257 00:42:08,792 --> 00:42:10,594 An apology. 1258 00:42:10,661 --> 00:42:11,729 Where are you from? 1259 00:42:11,795 --> 00:42:12,000 Newton. 1260 00:42:12,000 --> 00:42:12,729 Newton. 1261 00:42:12,797 --> 00:42:14,999 Well, that figures. 1262 00:42:15,066 --> 00:42:17,635 And you wanna talk Boston politics to me. 1263 00:42:17,702 --> 00:42:18,000 I was babysat by Mel King. 1264 00:42:18,000 --> 00:42:19,971 I was babysat by Mel King. 1265 00:42:20,037 --> 00:42:23,207 Yeah, you can wipe that "oh, gosh" look off your face. 1266 00:42:23,274 --> 00:42:24,000 You fucked over my husband 1267 00:42:24,000 --> 00:42:25,209 You fucked over my husband 1268 00:42:25,275 --> 00:42:26,811 and didn’t think I’d be looking into you? 1269 00:42:26,878 --> 00:42:28,312 Really, I just wanna work together. 1270 00:42:28,379 --> 00:42:29,614 Work together. 1271 00:42:29,680 --> 00:42:30,000 Like you can sit there and offer me something. 1272 00:42:30,000 --> 00:42:32,116 Like you can sit there and offer me something. 1273 00:42:32,182 --> 00:42:34,985 The fact that you’re here means you need something from me. 1274 00:42:35,053 --> 00:42:36,000 Isn’t that right? 1275 00:42:36,000 --> 00:42:36,388 Isn’t that right? 1276 00:42:37,321 --> 00:42:38,623 I need a candidate who-- 1277 00:42:38,689 --> 00:42:42,000 And you wanna talk politics. 1278 00:42:42,000 --> 00:42:42,393 And you wanna talk politics. 1279 00:42:47,498 --> 00:42:48,000 Well, that was something to see. 1280 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 Well, that was something to see. 1281 00:42:49,066 --> 00:42:50,601 Have you lost your mind, bringing me here? 1282 00:42:50,667 --> 00:42:52,536 You can’t hold a grudge in this business. 1283 00:42:52,603 --> 00:42:54,000 Oh, well, then you really lost your mind. 1284 00:42:54,000 --> 00:42:54,705 Oh, well, then you really lost your mind. 1285 00:42:54,772 --> 00:42:55,672 This is Boston. 1286 00:42:55,739 --> 00:42:57,174 Boston runs on three things: 1287 00:42:57,240 --> 00:42:59,677 sports, politics, and revenge. 1288 00:42:59,744 --> 00:43:00,000 W-- 1289 00:43:00,000 --> 00:43:01,312 W-- 1290 00:43:01,378 --> 00:43:03,046 so you’re already thinking of running. 1291 00:43:03,114 --> 00:43:04,482 For city council? 1292 00:43:04,548 --> 00:43:05,983 Oh. Yeah. 1293 00:43:06,050 --> 00:43:09,120 I just don’t need Josh Goshen to make it happen for me. 1294 00:43:09,187 --> 00:43:10,655 [Eloise chuckles] 1295 00:43:12,056 --> 00:43:14,993 [hip-hop music playing on radio] 1296 00:43:15,059 --> 00:43:18,000 ♪♪♪♪♪♪ 1297 00:43:18,000 --> 00:43:20,097 ♪♪♪♪♪♪ 1298 00:43:25,269 --> 00:43:26,671 You know, for a guy who supposedly 1299 00:43:26,737 --> 00:43:28,172 made his name stealing cars, 1300 00:43:28,239 --> 00:43:30,000 it’s not a great look, you don’t have a fucking car. 1301 00:43:30,000 --> 00:43:30,207 it’s not a great look, you don’t have a fucking car. 1302 00:43:31,675 --> 00:43:33,210 Who told you I didn’t have a car? 1303 00:43:33,277 --> 00:43:35,312 Why the fuck am I here? 1304 00:43:35,379 --> 00:43:36,000 Maybe I like having a chauffeur. 1305 00:43:36,000 --> 00:43:36,914 Maybe I like having a chauffeur. 1306 00:43:39,684 --> 00:43:41,619 Are you testing me? 1307 00:43:41,685 --> 00:43:42,000 What’s that you said about me "supposedly" 1308 00:43:42,000 --> 00:43:43,387 What’s that you said about me "supposedly" 1309 00:43:43,454 --> 00:43:44,856 making money off stealing cars? 1310 00:43:44,922 --> 00:43:46,357 I heard you were part of the Hot Box Crew. 1311 00:43:46,424 --> 00:43:48,000 Not "part of." I was HBC. 1312 00:43:48,000 --> 00:43:48,993 Not "part of." I was HBC. 1313 00:43:49,059 --> 00:43:51,195 Oy. Yeah? [laughs] 1314 00:43:51,262 --> 00:43:53,364 Yeah, you and every other fucking Black kid I ever met. 1315 00:43:53,430 --> 00:43:54,000 Wouldn’t get on the buses, says he’s part of HBC. 1316 00:43:54,000 --> 00:43:55,499 Wouldn’t get on the buses, says he’s part of HBC. 1317 00:43:55,566 --> 00:43:57,334 How many Black kids you met? 1318 00:43:57,401 --> 00:43:59,370 I don’t know. 1319 00:43:59,436 --> 00:44:00,000 About three. 1320 00:44:00,000 --> 00:44:00,704 About three. 1321 00:44:02,339 --> 00:44:04,274 And every white kid I ever met is a bank robber. 1322 00:44:04,342 --> 00:44:05,409 [laughs] 1323 00:44:05,475 --> 00:44:06,000 Armored car thief. 1324 00:44:06,000 --> 00:44:06,510 Armored car thief. 1325 00:44:06,577 --> 00:44:07,645 [laughs] Yeah, it’s a good point. 1326 00:44:09,280 --> 00:44:10,548 You really HBC? 1327 00:44:10,615 --> 00:44:11,716 -Yeah. -Yeah? 1328 00:44:11,782 --> 00:44:12,000 Well, you probably didn’t get enough credit 1329 00:44:12,000 --> 00:44:12,782 Well, you probably didn’t get enough credit 1330 00:44:12,849 --> 00:44:14,118 for what you did there, 1331 00:44:14,185 --> 00:44:16,954 going down the demarcation line in Dorchester, 1332 00:44:17,021 --> 00:44:18,000 stealing all those busted American cars. 1333 00:44:18,000 --> 00:44:19,423 stealing all those busted American cars. 1334 00:44:19,490 --> 00:44:20,858 And then all that poor white trash, 1335 00:44:20,925 --> 00:44:23,093 they cash in on the insurance, and they buy Japanese. 1336 00:44:23,160 --> 00:44:24,000 Should be a fucking plaque to you in Toyota Japan: 1337 00:44:24,000 --> 00:44:25,663 Should be a fucking plaque to you in Toyota Japan: 1338 00:44:25,729 --> 00:44:27,965 "Top American Sales Expediters." 1339 00:44:32,335 --> 00:44:34,038 You know, I like your brother. 1340 00:44:37,275 --> 00:44:38,743 He’s a lot more talkative than you. 1341 00:44:38,809 --> 00:44:40,944 So we gonna do this or what, Denzel? 1342 00:44:48,252 --> 00:44:50,755 ♪♪ tense music ♪♪ 1343 00:44:50,821 --> 00:44:53,390 I won’t end up like your brother. 1344 00:44:53,457 --> 00:44:54,000 You wanted a new market, right? 1345 00:44:54,000 --> 00:44:54,625 You wanted a new market, right? 1346 00:44:54,691 --> 00:44:55,925 And you wanted to do business. 1347 00:44:55,992 --> 00:44:57,627 Well, you’re not exactly the only fucking source 1348 00:44:57,694 --> 00:44:59,263 of heroin in Jamaica Plain. 1349 00:44:59,330 --> 00:45:00,000 Meaning? 1350 00:45:00,000 --> 00:45:00,431 Meaning? 1351 00:45:02,032 --> 00:45:04,001 Meaning... 1352 00:45:04,068 --> 00:45:05,769 do I get my product, 1353 00:45:05,836 --> 00:45:06,000 or do I go see what the other nut jobs can offer? 1354 00:45:06,000 --> 00:45:08,572 or do I go see what the other nut jobs can offer? 1355 00:45:10,040 --> 00:45:12,000 [grunts] Oh, fuck. 1356 00:45:12,000 --> 00:45:12,409 [grunts] Oh, fuck. 1357 00:45:12,476 --> 00:45:14,178 [groans] 1358 00:45:14,244 --> 00:45:15,245 Do we understand each other? 1359 00:45:15,312 --> 00:45:16,513 Yeah. 1360 00:45:16,580 --> 00:45:18,000 ♪♪♪♪♪♪ 1361 00:45:18,000 --> 00:45:21,618 ♪♪♪♪♪♪ 1362 00:45:22,353 --> 00:45:23,321 Fucking cocksucker. 1363 00:45:23,387 --> 00:45:24,000 [door slams] 1364 00:45:24,000 --> 00:45:25,055 [door slams] 1365 00:45:25,122 --> 00:45:26,657 Ow, fuck. 1366 00:45:26,724 --> 00:45:28,592 [groans] 1367 00:45:28,659 --> 00:45:30,000 Motherfucker. 1368 00:45:30,000 --> 00:45:31,295 Motherfucker. 1369 00:45:31,361 --> 00:45:33,263 [sighs] 1370 00:45:33,330 --> 00:45:34,765 [water running] 1371 00:45:40,003 --> 00:45:41,238 Fuck. 1372 00:45:44,841 --> 00:45:47,811 After all the trouble that you went through 1373 00:45:47,878 --> 00:45:48,000 not to go to school with these fucking people, 1374 00:45:48,000 --> 00:45:49,914 not to go to school with these fucking people, 1375 00:45:49,980 --> 00:45:52,683 you end up dealing drugs in Roxbury. 1376 00:45:52,750 --> 00:45:53,985 How you know what the fuck I’m doing? 1377 00:45:54,051 --> 00:45:56,053 You’re not my only snitch, Jimmy. 1378 00:45:56,120 --> 00:45:57,221 Yeah? 1379 00:45:58,255 --> 00:45:59,356 Well, you’re not all wrong, okay, 1380 00:45:59,423 --> 00:46:00,000 but you’re not all right either. 1381 00:46:00,000 --> 00:46:00,624 but you’re not all right either. 1382 00:46:00,690 --> 00:46:02,525 And to be specific, we’re in Jamaica Plain, 1383 00:46:02,593 --> 00:46:04,462 and I only buy my drug supply here. 1384 00:46:04,528 --> 00:46:06,000 And luckily, these JP nigs-- 1385 00:46:06,000 --> 00:46:06,564 And luckily, these JP nigs-- 1386 00:46:06,631 --> 00:46:07,832 they didn’t go to school either. 1387 00:46:07,898 --> 00:46:09,099 They actually think I’m some sort of hero 1388 00:46:09,165 --> 00:46:10,567 -for getting away with murder. -[Jackie] Mm-hmm. 1389 00:46:10,634 --> 00:46:12,000 And you figured you ratted out your own brother, 1390 00:46:12,000 --> 00:46:13,337 And you figured you ratted out your own brother, 1391 00:46:13,404 --> 00:46:15,873 so why not a couple of drug-dealing boys in the hood? 1392 00:46:15,939 --> 00:46:17,007 No, no. 1393 00:46:17,074 --> 00:46:18,000 I didn’t rat on him... 1394 00:46:18,000 --> 00:46:18,308 I didn’t rat on him... 1395 00:46:18,375 --> 00:46:19,209 not yet. 1396 00:46:19,276 --> 00:46:20,311 [scoffs] 1397 00:46:20,377 --> 00:46:21,679 They know you’re talking to the FBI? 1398 00:46:21,746 --> 00:46:22,981 Jesus Christ. 1399 00:46:23,047 --> 00:46:24,000 The only reason I still talk to the fucking FBI 1400 00:46:24,000 --> 00:46:24,748 The only reason I still talk to the fucking FBI 1401 00:46:24,815 --> 00:46:26,183 is so that they stay away from something 1402 00:46:26,250 --> 00:46:28,185 I might do in Southie, okay? 1403 00:46:28,252 --> 00:46:29,854 Happy Valentine’s Day. 1404 00:46:29,920 --> 00:46:30,000 You do know they kill rats in Southie. 1405 00:46:30,000 --> 00:46:32,790 You do know they kill rats in Southie. 1406 00:46:33,790 --> 00:46:34,858 Yeah. 1407 00:46:34,925 --> 00:46:36,000 They also love heroin. 1408 00:46:36,000 --> 00:46:36,326 They also love heroin. 1409 00:46:36,393 --> 00:46:40,064 You hear anything about Decourcy Ward in Jamaica Plain, 1410 00:46:40,130 --> 00:46:42,000 you let me know. 1411 00:46:42,000 --> 00:46:42,065 you let me know. 1412 00:46:46,870 --> 00:46:48,000 I figured they’d carry you to work in a sedan chair. 1413 00:46:48,000 --> 00:46:49,540 I figured they’d carry you to work in a sedan chair. 1414 00:46:49,607 --> 00:46:51,375 This a joke about Asians driving? 1415 00:46:51,441 --> 00:46:52,710 Oh, no, that’s not what I meant. 1416 00:46:52,777 --> 00:46:54,000 Why not just call me a dragon lady? 1417 00:46:54,000 --> 00:46:55,412 Why not just call me a dragon lady? 1418 00:46:55,479 --> 00:46:58,082 Well, actually, Dragon Lady was Chinese, 1419 00:46:58,148 --> 00:46:59,517 hated Japanese people. 1420 00:46:59,583 --> 00:47:00,000 Besides, it’s a cliché. 1421 00:47:00,000 --> 00:47:01,284 Besides, it’s a cliché. 1422 00:47:01,351 --> 00:47:02,720 Can I be honest with you? 1423 00:47:02,786 --> 00:47:04,354 [Karen] What do you qualify as honest? 1424 00:47:04,421 --> 00:47:06,000 [Jackie] Have you ever read Lincoln Steffens? 1425 00:47:06,000 --> 00:47:06,323 [Jackie] Have you ever read Lincoln Steffens? 1426 00:47:07,257 --> 00:47:09,426 Madeline Wilson. 1427 00:47:09,493 --> 00:47:11,395 [Karen sighs] 1428 00:47:11,461 --> 00:47:12,000 Who’s that? 1429 00:47:12,000 --> 00:47:13,029 Who’s that? 1430 00:47:13,096 --> 00:47:14,198 It’s a case that we grabbed 1431 00:47:14,265 --> 00:47:16,767 from the Boston Police Department. 1432 00:47:16,834 --> 00:47:18,000 Youth Violence Strike Force set her up, 1433 00:47:18,000 --> 00:47:18,535 Youth Violence Strike Force set her up, 1434 00:47:18,602 --> 00:47:21,805 quite possibly with the blessing of the DA’s Office. 1435 00:47:21,872 --> 00:47:23,574 How’d you come to that conclusion? 1436 00:47:23,641 --> 00:47:24,000 Well, she had no priors, no KAs, 1437 00:47:24,000 --> 00:47:25,610 Well, she had no priors, no KAs, 1438 00:47:25,676 --> 00:47:26,910 no record whatsoever, 1439 00:47:26,977 --> 00:47:29,080 yet suddenly she turns up with a carful of drugs. 1440 00:47:29,146 --> 00:47:30,000 I mean, come on. 1441 00:47:30,000 --> 00:47:31,181 I mean, come on. 1442 00:47:31,248 --> 00:47:32,583 Why would they do that? 1443 00:47:32,650 --> 00:47:34,786 That’s how we made informants in my day. 1444 00:47:34,852 --> 00:47:36,000 This you being honest? 1445 00:47:36,000 --> 00:47:36,453 This you being honest? 1446 00:47:38,088 --> 00:47:40,024 No. This is me being honest. 1447 00:47:40,090 --> 00:47:42,000 Look, you got put into that job to take the blow 1448 00:47:42,000 --> 00:47:42,592 Look, you got put into that job to take the blow 1449 00:47:42,659 --> 00:47:45,129 for all the old white men that had that seat before you. 1450 00:47:45,195 --> 00:47:48,000 Now, you’re not responsible for what they did-- 1451 00:47:48,000 --> 00:47:48,098 Now, you’re not responsible for what they did-- 1452 00:47:48,165 --> 00:47:50,633 Whitey Bulger and the Top Echelon Informant Program-- 1453 00:47:50,701 --> 00:47:52,237 but just like me, 1454 00:47:52,303 --> 00:47:53,904 you’re gonna be left holding the bag of shit. 1455 00:47:53,970 --> 00:47:54,000 Now, you wanna prevent that from happening, 1456 00:47:54,000 --> 00:47:55,972 Now, you wanna prevent that from happening, 1457 00:47:56,039 --> 00:47:59,376 you gotta do what every fed in this town does 1458 00:47:59,443 --> 00:48:00,000 whenever the heat gets turned up too high. 1459 00:48:00,000 --> 00:48:01,144 whenever the heat gets turned up too high. 1460 00:48:01,211 --> 00:48:03,980 You gotta go after the Boston Police Department 1461 00:48:04,047 --> 00:48:06,000 and the District Attorney’s Office. 1462 00:48:06,000 --> 00:48:06,450 and the District Attorney’s Office. 1463 00:48:08,251 --> 00:48:10,487 Let me make sure we’re clear here. 1464 00:48:10,554 --> 00:48:12,000 You’re suggesting a probe into the Boston Police Department 1465 00:48:12,000 --> 00:48:13,089 You’re suggesting a probe into the Boston Police Department 1466 00:48:13,156 --> 00:48:14,591 and the Suffolk DA 1467 00:48:14,658 --> 00:48:18,000 for doing the same thing you once did for us. 1468 00:48:18,000 --> 00:48:18,295 for doing the same thing you once did for us. 1469 00:48:18,362 --> 00:48:19,930 Takes a thief. 1470 00:48:19,997 --> 00:48:21,532 Jesus Christ. 1471 00:48:24,901 --> 00:48:26,470 -[Marie] Get on! -No, not now, guys. 1472 00:48:26,537 --> 00:48:27,871 -Come on. -No, now! 1473 00:48:27,937 --> 00:48:30,000 -[laughs] Come on! -Get on! 1474 00:48:30,000 --> 00:48:30,106 -[laughs] Come on! -Get on! 1475 00:48:30,173 --> 00:48:32,443 -Now! Get on! -I said-- 1476 00:48:32,510 --> 00:48:34,578 Oh, Jesus Christ. 1477 00:48:34,645 --> 00:48:36,000 [grunts] All right? 1478 00:48:36,000 --> 00:48:36,647 [grunts] All right? 1479 00:48:36,713 --> 00:48:37,948 I’m on. 1480 00:48:38,015 --> 00:48:40,784 [laughter] 1481 00:48:40,851 --> 00:48:42,000 -Little weirdos. -[laughter] 1482 00:48:42,000 --> 00:48:43,186 -Little weirdos. -[laughter] 1483 00:48:43,253 --> 00:48:46,189 ♪♪ uneasy music ♪♪ 1484 00:48:46,256 --> 00:48:48,000 ♪♪♪♪♪♪ 1485 00:48:48,000 --> 00:48:51,295 ♪♪♪♪♪♪ 1486 00:48:52,930 --> 00:48:54,000 [laughter] 1487 00:48:54,000 --> 00:48:56,533 [laughter] 1488 00:48:56,600 --> 00:49:00,000 ♪♪♪♪♪♪ 1489 00:49:00,000 --> 00:49:01,638 ♪♪♪♪♪♪ 1490 00:49:19,089 --> 00:49:20,524 [Benedetta exhales heavily] 1491 00:49:20,591 --> 00:49:22,593 You know, I really thought the harder amends 1492 00:49:22,659 --> 00:49:23,927 would be with Mom. 1493 00:49:25,062 --> 00:49:27,531 [Jackie] Sweetheart, you wanna make an amends to me, 1494 00:49:27,598 --> 00:49:30,000 you just do what you gotta do to feel good again. 1495 00:49:30,000 --> 00:49:30,268 you just do what you gotta do to feel good again. 1496 00:49:30,334 --> 00:49:32,869 Enjoy your life, kid. 1497 00:49:32,936 --> 00:49:36,000 That’s-that’s the only thing you owe me or your mom. 1498 00:49:36,000 --> 00:49:36,073 That’s-that’s the only thing you owe me or your mom. 1499 00:49:37,307 --> 00:49:39,843 Neither of us are getting off that easy, Dad. 1500 00:49:39,910 --> 00:49:41,478 We still have to talk. 1501 00:49:43,447 --> 00:49:45,615 Ah...I d-- 1502 00:49:47,083 --> 00:49:48,000 I-I don’t-- 1503 00:49:48,000 --> 00:49:49,552 I-I don’t-- 1504 00:49:49,619 --> 00:49:50,854 I do. 1505 00:49:52,422 --> 00:49:53,757 I wanna be your daughter. 1506 00:49:53,824 --> 00:49:54,000 You are my daughter. 1507 00:49:54,000 --> 00:49:55,059 You are my daughter. 1508 00:49:55,125 --> 00:49:56,093 [Benedetta] No. 1509 00:49:57,560 --> 00:49:59,329 You see me as a victim. 1510 00:50:01,898 --> 00:50:04,434 I don’t know. Maybe that’s just how I feel. 1511 00:50:04,501 --> 00:50:06,000 But if we could talk, maybe... 1512 00:50:06,000 --> 00:50:07,537 But if we could talk, maybe... 1513 00:50:07,604 --> 00:50:08,972 that’ll change. 1514 00:50:10,841 --> 00:50:12,000 Are you hearing me at all, Dad? 1515 00:50:12,000 --> 00:50:12,809 Are you hearing me at all, Dad? 1516 00:50:14,478 --> 00:50:15,745 Yeah, kid. 1517 00:50:15,812 --> 00:50:17,448 I am. [clears throat] 1518 00:50:17,514 --> 00:50:18,000 ♪♪ soft dramatic music ♪♪ 1519 00:50:18,000 --> 00:50:20,450 ♪♪ soft dramatic music ♪♪ 1520 00:50:20,517 --> 00:50:24,000 ♪♪♪♪♪♪ 1521 00:50:24,000 --> 00:50:25,555 ♪♪♪♪♪♪ 1522 00:50:28,892 --> 00:50:30,000 [music playing in video game] 1523 00:50:30,000 --> 00:50:31,828 [music playing in video game] 1524 00:50:31,895 --> 00:50:32,996 ♪♪♪♪♪♪ 1525 00:50:33,063 --> 00:50:35,633 Three K light. 1526 00:50:35,699 --> 00:50:36,000 How can you tell that from watching? 1527 00:50:36,000 --> 00:50:37,601 How can you tell that from watching? 1528 00:50:37,668 --> 00:50:40,704 Because ten K in old 20s is two and a half inches high. 1529 00:50:40,770 --> 00:50:42,000 ♪♪♪♪♪♪ 1530 00:50:42,000 --> 00:50:43,140 ♪♪♪♪♪♪ 1531 00:50:43,207 --> 00:50:45,943 What are we gonna do about Copeland Crew? 1532 00:50:46,009 --> 00:50:47,744 They must see us as weak. 1533 00:50:48,645 --> 00:50:51,481 Lot of the boys got caught up in that fed sweep last year. 1534 00:50:51,548 --> 00:50:53,150 They got everyone evicted from Braxton. 1535 00:50:53,216 --> 00:50:54,000 If it wasn’t for that fed sweep, we wouldn’t be here. 1536 00:50:54,000 --> 00:50:55,352 If it wasn’t for that fed sweep, we wouldn’t be here. 1537 00:50:56,853 --> 00:50:59,055 A lot of people above us till that sweep happened. 1538 00:50:59,122 --> 00:51:00,000 ♪♪♪♪♪♪ 1539 00:51:00,000 --> 00:51:03,560 ♪♪♪♪♪♪ 1540 00:51:03,627 --> 00:51:04,828 So what you thinking? 1541 00:51:06,697 --> 00:51:08,632 Copeland Crew needs a humbling. 1542 00:51:09,900 --> 00:51:12,000 ♪♪ tense music ♪♪ 1543 00:51:12,000 --> 00:51:12,502 ♪♪ tense music ♪♪ 1544 00:51:12,569 --> 00:51:14,004 [gunfire, people yelling] 1545 00:51:14,071 --> 00:51:15,539 [person] Where you going? 1546 00:51:15,606 --> 00:51:17,308 We right here. Come here, motherfucker. 1547 00:51:17,374 --> 00:51:18,000 [person] Let’s go! 1548 00:51:18,000 --> 00:51:18,775 [person] Let’s go! 1549 00:51:18,842 --> 00:51:20,710 -[gunfire] -Oh, fuck! 1550 00:51:20,777 --> 00:51:22,946 [person] Come on, get up! 1551 00:51:23,013 --> 00:51:24,000 ♪♪♪♪♪♪ 1552 00:51:24,000 --> 00:51:24,881 ♪♪♪♪♪♪ 1553 00:51:24,948 --> 00:51:26,616 We’re right here! We’re right fucking here! 1554 00:51:34,457 --> 00:51:35,525 [person screams] 1555 00:51:35,592 --> 00:51:36,000 [Barry] No! Somebody help! 1556 00:51:36,000 --> 00:51:39,196 [Barry] No! Somebody help! 1557 00:51:39,262 --> 00:51:40,597 [Gloria sobbing] 1558 00:51:40,664 --> 00:51:42,000 [Barry] Somebody help! 1559 00:51:42,000 --> 00:51:42,198 [Barry] Somebody help! 1560 00:51:42,265 --> 00:51:44,467 ♪♪ solemn music ♪♪ 1561 00:51:44,534 --> 00:51:46,804 [Barry] Not yet. 1562 00:51:46,870 --> 00:51:48,000 Not yet. Don’t you--no. 1563 00:51:48,000 --> 00:51:49,339 Not yet. Don’t you--no. 1564 00:51:49,406 --> 00:51:52,776 Don’t take my daughter, not yet! 1565 00:51:52,843 --> 00:51:54,000 That’s my daughter. 1566 00:51:54,000 --> 00:51:54,712 That’s my daughter. 1567 00:51:54,778 --> 00:51:56,546 -Raina! -It’s okay. We got you. 1568 00:51:56,613 --> 00:51:58,681 We got you and your family. I’m so sorry. 1569 00:51:58,748 --> 00:52:00,000 -[Barry] My baby’s gone! -[Grace] I’m so sorry. 1570 00:52:00,000 --> 00:52:00,783 -[Barry] My baby’s gone! -[Grace] I’m so sorry. 1571 00:52:00,850 --> 00:52:03,687 I’m so sorry. She was such a sweet girl. 1572 00:52:03,754 --> 00:52:06,000 I’m so, so sorry. 1573 00:52:06,000 --> 00:52:07,891 I’m so, so sorry. 1574 00:52:07,958 --> 00:52:12,000 ♪♪♪♪♪♪ 1575 00:52:12,000 --> 00:52:12,996 ♪♪♪♪♪♪ 1576 00:52:34,450 --> 00:52:35,852 Two gangs go after each other. 1577 00:52:35,919 --> 00:52:36,000 Stray shot catches Raina Allen. 1578 00:52:36,000 --> 00:52:37,954 Stray shot catches Raina Allen. 1579 00:52:39,156 --> 00:52:41,325 Eleven years old, shot in the head. 1580 00:52:41,392 --> 00:52:42,000 You find them. 1581 00:52:42,000 --> 00:52:44,194 You find them. 1582 00:52:44,261 --> 00:52:47,931 And I do not wanna hear a suspect died while resisting. 1583 00:52:47,998 --> 00:52:48,000 ♪♪♪♪♪♪ 1584 00:52:48,000 --> 00:52:53,036 ♪♪♪♪♪♪ 1585 00:52:55,471 --> 00:52:58,508 [sighs] 1586 00:53:07,851 --> 00:53:09,686 Dear Lord, 1587 00:53:09,753 --> 00:53:12,000 we thank you for bringing us together as a family, 1588 00:53:12,000 --> 00:53:13,591 we thank you for bringing us together as a family, 1589 00:53:13,657 --> 00:53:17,294 and we ask that you keep Raina in your embrace. 1590 00:53:17,360 --> 00:53:18,000 Tonight we gather to share a meal in your honor, 1591 00:53:18,000 --> 00:53:21,898 Tonight we gather to share a meal in your honor, 1592 00:53:21,965 --> 00:53:24,000 and we thank you for this food 1593 00:53:24,000 --> 00:53:24,434 and we thank you for this food 1594 00:53:24,501 --> 00:53:27,337 and for all our other blessings. 1595 00:53:27,404 --> 00:53:29,739 In Jesus’ name, 1596 00:53:29,806 --> 00:53:30,000 amen. 1597 00:53:30,000 --> 00:53:30,807 amen. 1598 00:53:30,874 --> 00:53:32,141 Amen. 1599 00:53:32,208 --> 00:53:35,145 ♪♪ dramatic music ♪♪ 1600 00:53:35,212 --> 00:53:36,000 ♪♪♪♪♪♪ 1601 00:53:36,000 --> 00:53:38,548 ♪♪♪♪♪♪ 1602 00:53:42,318 --> 00:53:43,719 -[Chris] Hey. -[Decourcy] Hmm. 1603 00:53:43,786 --> 00:53:45,254 You mind telling me why the fuck I’m being subpoenaed 1604 00:53:45,321 --> 00:53:46,623 by a federal grand jury 1605 00:53:46,690 --> 00:53:48,000 for violating the civil rights of Madeline Wilson? 1606 00:53:48,000 --> 00:53:48,858 for violating the civil rights of Madeline Wilson? 1607 00:53:49,792 --> 00:53:51,027 The f-- 1608 00:53:53,897 --> 00:53:54,000 To get at me. 1609 00:53:54,000 --> 00:53:55,065 To get at me. 1610 00:53:55,131 --> 00:53:56,300 How’s that work? 1611 00:53:56,366 --> 00:53:57,734 Jackie. 1612 00:53:57,801 --> 00:53:59,169 The feds investigate you, 1613 00:53:59,235 --> 00:54:00,000 the Youth Violence Strike Force. 1614 00:54:00,000 --> 00:54:00,737 the Youth Violence Strike Force. 1615 00:54:00,804 --> 00:54:02,072 Who makes your cases? 1616 00:54:02,139 --> 00:54:03,273 Me. 1617 00:54:03,340 --> 00:54:04,975 Investigating us for a civil rights violation 1618 00:54:05,041 --> 00:54:06,000 is his brand of irony. 1619 00:54:06,000 --> 00:54:06,476 is his brand of irony. 1620 00:54:06,543 --> 00:54:07,744 Fucking prick. 1621 00:54:07,810 --> 00:54:09,579 You had to pick a fight, huh? 1622 00:54:12,516 --> 00:54:15,218 Fucking Indians stood on the deck of the Mayflower, 1623 00:54:15,285 --> 00:54:18,000 threw wax pilgrims into Plymouth Harbor. 1624 00:54:18,000 --> 00:54:18,488 threw wax pilgrims into Plymouth Harbor. 1625 00:54:18,555 --> 00:54:20,457 Eh, no arrows left, 1626 00:54:20,523 --> 00:54:22,059 which is a shame, really, 1627 00:54:22,125 --> 00:54:24,000 because I been looking for a short hill to die on 1628 00:54:24,000 --> 00:54:24,294 because I been looking for a short hill to die on 1629 00:54:24,361 --> 00:54:26,897 my whole entire life. 1630 00:54:26,964 --> 00:54:28,899 A federal probe into the practices 1631 00:54:28,966 --> 00:54:30,000 of the Youth Strike Force, 1632 00:54:30,000 --> 00:54:30,868 of the Youth Strike Force, 1633 00:54:30,934 --> 00:54:33,069 saying that they planted drugs on Maddie Wilson-- 1634 00:54:33,136 --> 00:54:34,338 that the hill to die on? 1635 00:54:34,404 --> 00:54:36,000 You know, I been trying to place that line 1636 00:54:36,000 --> 00:54:36,806 You know, I been trying to place that line 1637 00:54:36,873 --> 00:54:38,642 that you quoted to me the other day, 1638 00:54:38,709 --> 00:54:40,744 "the price of hate." 1639 00:54:40,810 --> 00:54:42,000 That’s James Baldwin, right? 1640 00:54:42,000 --> 00:54:42,345 That’s James Baldwin, right? 1641 00:54:42,412 --> 00:54:43,680 Eldridge fucking Cleaver. 1642 00:54:43,747 --> 00:54:44,981 [Jackie] Oh, but there’s another quote of Baldwin’s 1643 00:54:45,048 --> 00:54:46,883 that-that I-that I-I like. 1644 00:54:46,950 --> 00:54:48,000 "People are trapped in history, 1645 00:54:48,000 --> 00:54:49,186 "People are trapped in history, 1646 00:54:49,253 --> 00:54:51,722 and history is trapped in them." 1647 00:54:51,788 --> 00:54:53,790 Now, I’m gonna be self-referential here, 1648 00:54:53,856 --> 00:54:54,000 so forgive me, but you know that story 1649 00:54:54,000 --> 00:54:56,159 so forgive me, but you know that story 1650 00:54:56,226 --> 00:54:57,794 that I was telling about the Indians? 1651 00:54:57,861 --> 00:55:00,000 Do you know why the Indians became so beloved? 1652 00:55:00,000 --> 00:55:01,164 Do you know why the Indians became so beloved? 1653 00:55:01,231 --> 00:55:05,001 It’s because they gave us an image of what we were not. 1654 00:55:05,068 --> 00:55:06,000 We could look at them and say, "That’s not me, 1655 00:55:06,000 --> 00:55:07,670 We could look at them and say, "That’s not me, 1656 00:55:07,737 --> 00:55:09,539 and it never will be." 1657 00:55:09,606 --> 00:55:11,074 There’s a price to hate. 1658 00:55:11,140 --> 00:55:12,000 There’s also a value in having a good enemy. 1659 00:55:12,000 --> 00:55:14,043 There’s also a value in having a good enemy. 1660 00:55:14,110 --> 00:55:16,780 This is where things get dirty, huh? 1661 00:55:21,451 --> 00:55:23,353 Excuse me. 1662 00:55:31,828 --> 00:55:35,465 [whistling The Standells’ "Dirty Water"] 1663 00:55:35,531 --> 00:55:36,000 ♪♪ The Standells’ "Dirty Wate playing ♪♪ 1664 00:55:36,000 --> 00:55:38,034 ♪♪ The Standells’ "Dirty Wate playing ♪♪ 1665 00:55:38,101 --> 00:55:39,769 ♪♪ I’m gonna tell you a story 1666 00:55:39,836 --> 00:55:41,571 ♪♪♪♪♪♪ 1667 00:55:41,638 --> 00:55:42,000 ♪♪ I’m gonna tell you about my town ♪♪ 1668 00:55:42,000 --> 00:55:44,308 ♪♪ I’m gonna tell you about my town ♪♪ 1669 00:55:44,374 --> 00:55:47,910 ♪♪ I’m gonna tell you a big fat story, baby ♪♪ 1670 00:55:47,977 --> 00:55:48,000 ♪♪ Aw, it’s all about my town 1671 00:55:48,000 --> 00:55:49,946 ♪♪ Aw, it’s all about my town 1672 00:55:50,013 --> 00:55:52,215 ♪♪♪♪♪♪ 1673 00:55:52,282 --> 00:55:54,000 ♪♪ Yeah, down by the river ♪ 1674 00:55:54,000 --> 00:55:56,786 ♪♪ Yeah, down by the river ♪ 1675 00:55:56,853 --> 00:56:00,000 ♪♪ Down by the banks of the river Charles ♪♪ 1676 00:56:00,000 --> 00:56:00,624 ♪♪ Down by the banks of the river Charles ♪♪ 1677 00:56:00,690 --> 00:56:03,393 ♪♪ Aw, that’s what’s happenin’, baby ♪♪ 1678 00:56:03,460 --> 00:56:06,000 ♪♪♪♪♪♪ 1679 00:56:06,000 --> 00:56:06,130 ♪♪♪♪♪♪ 1680 00:56:06,196 --> 00:56:10,299 ♪♪ That’s where you’ll find me ♪♪ 1681 00:56:10,366 --> 00:56:12,000 ♪♪ Along with lovers, muggers, and thieves ♪♪ 1682 00:56:12,000 --> 00:56:14,237 ♪♪ Along with lovers, muggers, and thieves ♪♪ 1683 00:56:14,303 --> 00:56:16,039 ♪♪ Aw, but they’re cool people ♪♪ 1684 00:56:16,106 --> 00:56:18,000 ♪♪♪♪♪♪ 1685 00:56:18,000 --> 00:56:19,109 ♪♪♪♪♪♪ 1686 00:56:19,175 --> 00:56:23,679 ♪♪ Well, I love that dirty water ♪♪ 1687 00:56:23,746 --> 00:56:24,000 ♪♪ Oh, Boston, you’re my home 1688 00:56:24,000 --> 00:56:26,983 ♪♪ Oh, Boston, you’re my home 1689 00:56:27,050 --> 00:56:28,919 ♪♪♪♪♪♪ 1690 00:56:28,986 --> 00:56:30,000 ♪♪ Aw, you’re the number one place ♪♪ 1691 00:56:30,000 --> 00:56:31,322 ♪♪ Aw, you’re the number one place ♪♪ 1692 00:56:31,388 --> 00:56:32,956 ♪♪♪♪♪♪ 1693 00:56:33,022 --> 00:56:35,625 ♪♪ Frustrated women ♪♪ 1694 00:56:35,692 --> 00:56:36,000 ♪♪ I mean, they’re frustrated 1695 00:56:36,000 --> 00:56:37,193 ♪♪ I mean, they’re frustrated 1696 00:56:37,260 --> 00:56:41,531 ♪♪ Have to be in by twelve o’clock ♪♪ 1697 00:56:41,598 --> 00:56:42,000 ♪♪ Aw, that’s a shame ♪♪ 1698 00:56:42,000 --> 00:56:43,600 ♪♪ Aw, that’s a shame ♪♪ 1699 00:56:43,667 --> 00:56:45,836 ♪♪♪♪♪♪ 1700 00:56:45,902 --> 00:56:48,000 ♪♪ But I’m a-wishing and a-hoping ♪♪ 1701 00:56:48,000 --> 00:56:49,438 ♪♪ But I’m a-wishing and a-hoping ♪♪ 1702 00:56:49,505 --> 00:56:54,000 ♪♪ Oh, that just once, those doors weren’t locked ♪ 1703 00:56:54,000 --> 00:56:54,110 ♪♪ Oh, that just once, those doors weren’t locked ♪ 1704 00:56:54,177 --> 00:56:56,246 ♪♪♪♪♪♪ 114733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.