All language subtitles for Charmed.S03E07.WEBRip.x264 - 4149 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,085 --> 00:00:05,548 Previously, on "Charmed"... 2 00:00:05,633 --> 00:00:07,140 Your book is eight years old 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,273 and out-of-date with current research. 4 00:00:09,357 --> 00:00:10,608 How do you tell the dean you don't want 5 00:00:10,693 --> 00:00:12,866 - to teach her book without getting fired? - Exactly. 6 00:00:12,951 --> 00:00:14,241 Congratulations, Ms. Vaughn. 7 00:00:14,326 --> 00:00:16,592 - You've inherited SafeSpace. - This is 8 00:00:16,677 --> 00:00:19,553 an incredible opportunity to use our voices for good. 9 00:00:19,699 --> 00:00:21,749 The legal clinic you mentioned, the nonprofit? 10 00:00:21,834 --> 00:00:23,398 Sounds like a perfect place to start to me. 11 00:00:23,482 --> 00:00:24,835 I'm your nemesis? 12 00:00:24,920 --> 00:00:26,811 No, no, you're my nemesis. 13 00:00:26,896 --> 00:00:28,303 To a clean slate. 14 00:00:28,550 --> 00:00:29,991 Cheers. 15 00:00:35,339 --> 00:00:36,604 We know from the revelation spell 16 00:00:36,688 --> 00:00:38,164 that these prehistoric symbols 17 00:00:38,249 --> 00:00:39,686 on the stone tablet have something 18 00:00:39,771 --> 00:00:41,790 - to do with your allergy. - And they match the symbols 19 00:00:41,874 --> 00:00:43,436 left behind by the Chupa-Alma. 20 00:00:43,521 --> 00:00:45,717 Where the hell did these extinct creatures 21 00:00:45,802 --> 00:00:47,164 - even come from? - Where do you put 22 00:00:47,248 --> 00:00:49,454 a bunch of baddies so they don't wreak havoc on everyone? 23 00:00:49,538 --> 00:00:50,780 A magical Alcatraz. 24 00:00:50,865 --> 00:00:53,147 Thanks to this orb, I was able to translate 25 00:00:53,232 --> 00:00:55,038 symbols into numbers. 26 00:00:55,123 --> 00:00:56,202 They contain 27 00:00:56,287 --> 00:00:58,889 location information. 28 00:01:02,410 --> 00:01:05,499 Fog is nothing more than an illusion. 29 00:01:05,850 --> 00:01:09,022 Single water droplets forming mist. 30 00:01:09,612 --> 00:01:13,514 At first blush, it appears as a barrier. 31 00:01:13,599 --> 00:01:17,523 But walk through it and everything becomes clear. 32 00:01:21,635 --> 00:01:23,028 Hey, Magster. 33 00:01:23,406 --> 00:01:24,428 No! 34 00:01:29,747 --> 00:01:32,614 You can make anything happen. 35 00:01:32,714 --> 00:01:34,895 But can I stop it from happening? 36 00:01:36,528 --> 00:01:38,567 Hey, have you guys eaten breakfast yet? 37 00:01:38,896 --> 00:01:40,824 I could really go for... 38 00:01:43,320 --> 00:01:44,739 ...smoothies. 39 00:01:47,629 --> 00:01:48,942 Hello? 40 00:02:11,870 --> 00:02:13,918 Mel? Macy? 41 00:02:15,803 --> 00:02:17,239 Harry? 42 00:02:34,585 --> 00:02:37,231 No. Nuh-uh. 43 00:02:37,424 --> 00:02:39,387 If this is some "I'm still sleeping" crap, 44 00:02:39,472 --> 00:02:41,239 I'm not playing! 45 00:02:49,699 --> 00:02:51,139 Mel? 46 00:02:51,224 --> 00:02:52,551 Macy? 47 00:02:53,927 --> 00:02:55,621 Harry? 48 00:02:55,984 --> 00:02:57,489 Anyone? 49 00:02:59,237 --> 00:03:01,068 *CHARMED* Season 03 Episode 07 50 00:03:01,153 --> 00:03:03,313 Episode Title: "Witch Way Out" Aired on: March 21, 2021 51 00:03:33,392 --> 00:03:34,645 Wait, what? 52 00:03:35,905 --> 00:03:37,512 Okay... 53 00:03:38,798 --> 00:03:40,348 This is not right. 54 00:03:46,403 --> 00:03:49,192 Uh, time of day... 55 00:03:49,456 --> 00:03:50,965 9:36, I think. 56 00:03:51,559 --> 00:03:55,317 I seem to be dreaming or having some kind of memory loss. 57 00:03:55,447 --> 00:03:57,387 Spatial relations are all messed up. 58 00:03:58,285 --> 00:04:00,852 Brain event or disorientation spell? 59 00:04:00,936 --> 00:04:03,106 The last thing I remember was us focusing on finding 60 00:04:03,191 --> 00:04:04,541 the monster prison. 61 00:04:09,035 --> 00:04:10,200 Okay. 62 00:04:10,815 --> 00:04:13,340 Uh, on the positive side, 63 00:04:13,661 --> 00:04:15,004 I'm not alone. 64 00:04:15,388 --> 00:04:18,559 On the negative side, I am not alone. 65 00:04:24,641 --> 00:04:26,473 Great. More blood. 66 00:04:30,612 --> 00:04:32,043 Powers M.I.A. 67 00:04:41,019 --> 00:04:43,286 Uh... 68 00:05:02,515 --> 00:05:05,082 Mel? Maggie? 69 00:05:06,436 --> 00:05:08,903 Are you here? Are you okay? 70 00:05:16,876 --> 00:05:18,121 Damn it. 71 00:05:19,247 --> 00:05:20,785 Macy! 72 00:05:22,201 --> 00:05:23,723 Maggie! 73 00:05:39,687 --> 00:05:41,387 Who the hell are you? 74 00:05:44,700 --> 00:05:46,246 Who's there? 75 00:06:00,380 --> 00:06:01,773 Macy. 76 00:06:03,223 --> 00:06:04,239 Mel. 77 00:06:06,422 --> 00:06:07,600 Damn it. 78 00:06:07,840 --> 00:06:10,456 This fun house is not fun. 79 00:06:11,121 --> 00:06:14,515 Macy, if you can hear me, don't move. I'm coming back. 80 00:06:20,816 --> 00:06:23,293 I am so over this. 81 00:06:26,059 --> 00:06:27,454 Macy. 82 00:06:28,037 --> 00:06:29,551 Oh, thank God. 83 00:06:31,260 --> 00:06:32,493 I was afraid you wouldn't make it back. 84 00:06:32,577 --> 00:06:34,601 What... is this a dream? 85 00:06:34,686 --> 00:06:36,242 I don't know. But our house 86 00:06:36,327 --> 00:06:37,898 has turned into some kind of hell maze and... 87 00:06:37,982 --> 00:06:39,943 - Our powers don't work. - I know. 88 00:06:40,116 --> 00:06:41,904 Is that my shoe? 89 00:06:42,145 --> 00:06:43,367 Weapon. 90 00:06:43,898 --> 00:06:45,047 Where's Maggie? 91 00:06:45,132 --> 00:06:46,343 Hopefully not here. 92 00:06:46,549 --> 00:06:48,938 Wherever here is. What happened to your hand? 93 00:06:49,023 --> 00:06:52,055 I got frustrated with the door, so I tried the window. 94 00:06:52,140 --> 00:06:55,679 Mel, we have to remain calm. 95 00:06:55,764 --> 00:06:56,942 Gather data. 96 00:06:57,027 --> 00:06:58,337 Figure out the layout of the place, 97 00:06:58,421 --> 00:06:59,730 the rules, the potential dangers. 98 00:06:59,815 --> 00:07:01,379 If there's a way in, there is a way out. 99 00:07:01,464 --> 00:07:03,426 In theory, great idea. 100 00:07:03,510 --> 00:07:05,515 But in practice, not going so well. 101 00:07:05,599 --> 00:07:07,649 A hypothesis is just a starting point, Mel. 102 00:07:07,734 --> 00:07:09,249 Don't get irritatedwith me. 103 00:07:09,334 --> 00:07:11,031 - I'm irritated? - You're the one punching 104 00:07:11,116 --> 00:07:12,204 through windows. 105 00:07:16,298 --> 00:07:17,908 What's that? 106 00:07:29,669 --> 00:07:30,960 On three. 107 00:07:32,015 --> 00:07:35,237 One, two, three. 108 00:08:02,069 --> 00:08:03,636 Maggie? 109 00:08:20,931 --> 00:08:23,110 Y-You're real. 110 00:08:23,772 --> 00:08:25,426 You're real. 111 00:08:26,961 --> 00:08:28,468 Who the hell are you? 112 00:08:36,505 --> 00:08:38,397 I see you. 113 00:08:39,531 --> 00:08:41,219 I see me. 114 00:08:41,390 --> 00:08:43,898 She's full-on "talking to Wilson." 115 00:08:44,749 --> 00:08:46,050 We have to help her. 116 00:08:46,467 --> 00:08:48,555 Make her remember who we are. 117 00:08:48,640 --> 00:08:50,227 Look how fragile her mental state is. 118 00:08:50,312 --> 00:08:51,985 I-I don't think we should overwhelm her. 119 00:08:52,070 --> 00:08:54,014 Well, do you have a better plan? 120 00:08:54,460 --> 00:08:56,851 Better than just going around breaking stuff? 121 00:08:57,274 --> 00:08:59,477 Breaking the window was the quickest way to find out 122 00:08:59,562 --> 00:09:01,367 if the whole house was an illusion. 123 00:09:01,452 --> 00:09:03,632 Well, quickest isn't always better. That's all I'm saying. 124 00:09:03,716 --> 00:09:06,356 - Is it all you're saying? - Or are you calling me a hothead? 125 00:09:09,721 --> 00:09:11,200 Shades! 126 00:09:20,526 --> 00:09:23,227 You got to be ready for the tick-tick-boom. 127 00:09:23,333 --> 00:09:26,252 Oh, no, no, no... 128 00:09:26,478 --> 00:09:27,700 Are you... 129 00:09:27,784 --> 00:09:29,101 a robot? 130 00:09:29,186 --> 00:09:30,974 No. I'm not a robot. 131 00:09:31,375 --> 00:09:34,030 It's a long story. 132 00:09:34,645 --> 00:09:36,351 So, we're still allergic. 133 00:09:36,617 --> 00:09:37,923 Good to know. 134 00:09:38,008 --> 00:09:39,966 Yeah... Maggie? 135 00:09:41,653 --> 00:09:44,404 How often does the-the light show happen? 136 00:09:44,638 --> 00:09:46,077 The tick-tick-boom? 137 00:09:46,162 --> 00:09:48,123 - Yeah. - Mm... 138 00:09:48,240 --> 00:09:49,679 Couple times a sleep. 139 00:09:50,060 --> 00:09:51,332 A sleep? 140 00:09:52,178 --> 00:09:55,388 It's always kind of day here, so I measure time by sleeps. 141 00:09:56,267 --> 00:09:58,060 I've been here for 42. 142 00:09:58,818 --> 00:10:00,178 I think? 143 00:10:02,630 --> 00:10:05,215 I-I don't know how she ended up here by herself 144 00:10:05,300 --> 00:10:06,646 for that long. 145 00:10:08,129 --> 00:10:09,699 It looks like 146 00:10:09,783 --> 00:10:11,865 the longer you stay here... 147 00:10:11,990 --> 00:10:13,646 The crazier you get. 148 00:10:14,386 --> 00:10:16,217 If that happens to us... 149 00:10:16,403 --> 00:10:18,145 We'll never get out of here. 150 00:10:20,354 --> 00:10:21,943 What else can you tell us? 151 00:10:22,490 --> 00:10:24,101 Mm... 152 00:10:25,694 --> 00:10:27,348 Hmm... 153 00:10:29,017 --> 00:10:30,631 The space changes things. 154 00:10:31,412 --> 00:10:32,537 A lot. 155 00:10:33,653 --> 00:10:35,318 Like... 156 00:10:35,980 --> 00:10:37,732 the gathering place down there. 157 00:10:39,639 --> 00:10:41,053 Gathering place? 158 00:10:41,671 --> 00:10:42,905 That sounds promising. 159 00:10:42,990 --> 00:10:44,638 That could be a... an entry point. 160 00:10:44,723 --> 00:10:46,428 You can't get there from here, 161 00:10:47,326 --> 00:10:48,857 unless you know the way. 162 00:10:49,729 --> 00:10:51,381 Come on, I'll show you. 163 00:11:00,537 --> 00:11:01,724 Ta-da! 164 00:11:03,146 --> 00:11:04,576 The gathering place. 165 00:11:07,436 --> 00:11:10,178 Now there are real friends to sit on chairs. 166 00:11:10,900 --> 00:11:13,428 Y-You sure do know a lot about this space. 167 00:11:13,812 --> 00:11:16,034 Um, do you remember how you got here? 168 00:11:17,388 --> 00:11:19,170 Oh, I remember that I... 169 00:11:19,388 --> 00:11:21,553 started to forget things. 170 00:11:22,411 --> 00:11:23,875 So I-I took notes. 171 00:11:23,960 --> 00:11:25,303 Um... 172 00:11:27,947 --> 00:11:30,513 "Sexy jock man in towel." 173 00:11:32,417 --> 00:11:35,349 Does that mean anything to you? 174 00:11:37,609 --> 00:11:40,178 Sorry, I didn't catch your names. 175 00:11:40,724 --> 00:11:43,865 Mel. I'm your sister, Maggie. 176 00:11:44,334 --> 00:11:45,904 Oh. 177 00:11:48,240 --> 00:11:49,537 I can't... 178 00:11:51,513 --> 00:11:52,857 Mel. 179 00:11:54,756 --> 00:11:57,904 Mel. It... it feels right. 180 00:11:58,805 --> 00:12:00,474 And you are? 181 00:12:01,294 --> 00:12:04,068 Also your sister. I'm Macy. 182 00:12:04,901 --> 00:12:06,381 Macy?! 183 00:12:08,107 --> 00:12:11,734 Macy. I-I rem-remember that name. 184 00:12:11,818 --> 00:12:13,232 Macy... 185 00:12:15,328 --> 00:12:16,808 Macy. 186 00:12:21,717 --> 00:12:23,263 Macy. 187 00:12:23,589 --> 00:12:26,388 Look what I found. 188 00:12:26,702 --> 00:12:28,576 You forgot your lunch again. 189 00:12:28,660 --> 00:12:31,092 I'm not hungry. Thanks, though. 190 00:12:31,201 --> 00:12:32,985 Tofu wrap. 191 00:12:33,762 --> 00:12:36,678 Tofu wrap? Hard pass. 192 00:12:37,931 --> 00:12:39,881 Your loss. I... 193 00:12:40,412 --> 00:12:42,634 - I remember this. - Her memory 194 00:12:42,718 --> 00:12:45,482 is playing out like a VR sim. 195 00:12:45,678 --> 00:12:47,537 So, good news. 196 00:12:47,723 --> 00:12:49,506 The partners gave me the okay. 197 00:12:49,771 --> 00:12:51,817 I can donate ten pro bono hours a week 198 00:12:51,901 --> 00:12:53,490 to the immigration legal clinic. 199 00:12:53,787 --> 00:12:56,779 Got this universal translator app, top of the line. 200 00:12:57,537 --> 00:12:58,819 Good morning. 201 00:13:00,005 --> 00:13:02,750 Even translates slang and swears. Uh, kiss my... 202 00:13:02,835 --> 00:13:04,575 There's not gonna be a clinic. 203 00:13:06,481 --> 00:13:07,615 The Shea Group board 204 00:13:07,699 --> 00:13:09,008 rejected my proposal to rent them 205 00:13:09,092 --> 00:13:11,436 - the space at half price. - Do they understand 206 00:13:11,521 --> 00:13:13,779 - what an important service - What they understand 207 00:13:14,060 --> 00:13:15,798 is dollars and cents. 208 00:13:15,967 --> 00:13:18,577 I tried, but Pythagoras couldn't make the numbers add up. 209 00:13:18,662 --> 00:13:20,163 I'm sorry. 210 00:13:20,248 --> 00:13:22,456 I know you were excited about this, Jordan. 211 00:13:23,068 --> 00:13:25,139 Kicked in the ass by the bottom line. That sucks. 212 00:13:25,224 --> 00:13:26,669 Automated voice speaks Chinese... 213 00:13:26,771 --> 00:13:28,435 Well, I'm gonna go 214 00:13:28,607 --> 00:13:30,372 before I break the profanity circuit. 215 00:13:34,247 --> 00:13:35,698 It was my one big idea. 216 00:13:35,783 --> 00:13:37,178 To give back. 217 00:13:37,869 --> 00:13:39,864 How am I gonna tell Swan I failed? 218 00:13:39,949 --> 00:13:43,997 You haven't failed. You just haven't succeeded yet. 219 00:13:46,920 --> 00:13:48,443 It's Mel. 220 00:13:50,902 --> 00:13:53,600 She figured out how to access the monster prison. 221 00:13:53,979 --> 00:13:56,024 Monster prison. 222 00:13:57,227 --> 00:14:00,843 That's right. We were trying to figure out a way in. 223 00:14:01,175 --> 00:14:02,758 What if we did? 224 00:14:03,347 --> 00:14:06,196 If this is a monster prison... 225 00:14:06,589 --> 00:14:08,938 then why does it look like our world? 226 00:14:09,393 --> 00:14:11,154 And where are the monsters? 227 00:14:11,948 --> 00:14:13,126 Cardamom. 228 00:14:13,374 --> 00:14:14,508 Mel. 229 00:14:14,592 --> 00:14:16,604 Your favorite spice is cardamom, and... 230 00:14:16,995 --> 00:14:19,340 Macy, your password for everything is "MaryAnning1," 231 00:14:19,425 --> 00:14:21,214 for that fossil lady. 232 00:14:21,558 --> 00:14:24,487 She discovered the ichthyosaur. You remember? 233 00:14:24,854 --> 00:14:27,479 Not that word, but you. 234 00:14:28,539 --> 00:14:29,584 Us. 235 00:14:30,391 --> 00:14:31,808 We're the Charmed Ones. 236 00:14:32,480 --> 00:14:34,877 And we saved the world. 237 00:14:35,300 --> 00:14:36,748 More than once, I think. 238 00:14:37,417 --> 00:14:38,940 - Don't! - Don't! 239 00:14:41,663 --> 00:14:43,065 What the hell? 240 00:14:43,789 --> 00:14:45,417 Yeah, sorry, we... 241 00:14:45,676 --> 00:14:47,852 we're allergic. 242 00:14:48,583 --> 00:14:50,198 To each other. 243 00:14:50,411 --> 00:14:51,729 Right. 244 00:14:51,862 --> 00:14:54,026 Maggie, we need to go back to that memory. 245 00:14:54,378 --> 00:14:56,159 Figure out what I figured out. 246 00:14:56,558 --> 00:14:59,246 I-I lost it. 247 00:15:00,075 --> 00:15:01,732 But... 248 00:15:02,113 --> 00:15:04,335 I remember everything that happened 249 00:15:04,628 --> 00:15:07,245 up until that moment in Macy's office. 250 00:15:13,730 --> 00:15:16,323 When I got here, the geography was normal, 251 00:15:16,768 --> 00:15:21,010 and then it was like the world got thrown into a blender and... 252 00:15:21,159 --> 00:15:24,187 my memory started to go bye-bye. 253 00:15:24,675 --> 00:15:26,308 It's the perfect prison. 254 00:15:26,844 --> 00:15:28,363 The inmates don't try to get out 255 00:15:28,448 --> 00:15:30,347 because they don't even realize they're trapped. 256 00:15:31,191 --> 00:15:32,988 It's like our memories were used 257 00:15:33,073 --> 00:15:34,937 to build this place, somehow. 258 00:15:35,021 --> 00:15:38,288 But when Maggie was alone, she started to lose her memory. 259 00:15:38,372 --> 00:15:41,030 So we have to stick together. No matter what. 260 00:15:41,114 --> 00:15:44,207 Classic horror movie rule. I like it. 261 00:15:44,674 --> 00:15:46,340 I just wish you could have remembered the spell 262 00:15:46,424 --> 00:15:50,650 we need, or whatever got us into this tomb of chaos. 263 00:15:51,115 --> 00:15:53,642 Well, you got some of your memories back. 264 00:15:53,876 --> 00:15:55,992 I guess the question is what triggered them? 265 00:15:56,338 --> 00:15:58,482 What was the last thing you were doing before... 266 00:15:58,566 --> 00:16:00,002 Lunch. 267 00:16:01,438 --> 00:16:03,875 The-the lunch bag. 268 00:16:04,746 --> 00:16:06,035 Except... 269 00:16:07,050 --> 00:16:08,704 I got your name wrong. 270 00:16:10,065 --> 00:16:11,425 Why would I do that? 271 00:16:13,038 --> 00:16:14,561 You wouldn't. 272 00:16:16,132 --> 00:16:18,683 Maggie, what's happening? 273 00:16:24,903 --> 00:16:26,378 Maggie! 274 00:16:27,965 --> 00:16:29,582 Macy? 275 00:16:32,807 --> 00:16:37,300 If this is Monster Alcatraz, there must be guards. 276 00:16:38,261 --> 00:16:42,305 Guards? Guards! 277 00:16:43,988 --> 00:16:46,707 You are not going to win, whoever you are. 278 00:16:47,566 --> 00:16:49,418 We are going to find each other. 279 00:16:49,980 --> 00:16:51,883 We are gonna get out of here. 280 00:16:53,969 --> 00:16:55,800 What the... 281 00:16:56,017 --> 00:16:58,541 You've got to be kidding me. 282 00:17:04,000 --> 00:17:06,875 No. No, no, no, no, no, no. 283 00:17:07,069 --> 00:17:08,504 Help! 284 00:17:15,599 --> 00:17:17,300 So, we-we started making progress 285 00:17:17,384 --> 00:17:19,345 and were immediately separated. 286 00:17:20,121 --> 00:17:22,520 Raising the possibility of some sort of... 287 00:17:22,739 --> 00:17:26,135 uh, magical artificial intelligence at work here. 288 00:17:26,426 --> 00:17:28,254 Adjusting to our moves. 289 00:17:30,239 --> 00:17:31,792 I just... got to find my sisters. 290 00:17:32,149 --> 00:17:33,455 Stick together. 291 00:17:42,569 --> 00:17:45,732 Wh... 292 00:18:09,175 --> 00:18:10,483 I'm trying to leave the command center, 293 00:18:10,567 --> 00:18:14,835 but it appears the prison has other ideas. 294 00:18:14,919 --> 00:18:16,924 Okay... 295 00:18:17,008 --> 00:18:18,883 Quick is not always best. 296 00:18:18,967 --> 00:18:21,709 Stay calm... whatever my name is. 297 00:18:43,513 --> 00:18:44,861 Really? 298 00:18:45,211 --> 00:18:47,220 What are you smiling at? 299 00:18:48,431 --> 00:18:49,261 If I do sleep with you, 300 00:18:49,345 --> 00:18:50,520 I can promise there won't be any 301 00:18:50,604 --> 00:18:52,084 photographic evidence. 302 00:18:56,222 --> 00:18:57,487 Wait a second. 303 00:19:00,900 --> 00:19:02,641 This didn't happen. 304 00:19:03,712 --> 00:19:06,234 Either it's messing with my head, 305 00:19:06,319 --> 00:19:09,365 trying to plant memories. 306 00:19:11,444 --> 00:19:13,536 Or... 307 00:19:13,621 --> 00:19:15,328 it got something wrong. 308 00:19:17,025 --> 00:19:18,392 Again. 309 00:19:28,126 --> 00:19:31,260 Fog is nothing more than an illusion. 310 00:19:31,978 --> 00:19:35,652 Walk through it and everything becomes clear. 311 00:19:50,145 --> 00:19:51,802 What more could I do? 312 00:19:51,886 --> 00:19:53,325 The board bylaws give them control 313 00:19:53,409 --> 00:19:55,545 over any financial decision that might impact 314 00:19:55,629 --> 00:19:56,763 "the SafeSpace brand." 315 00:19:56,847 --> 00:19:59,592 - SafeSpace brand? - Magster. 316 00:19:59,676 --> 00:20:00,941 Magster? 317 00:20:02,736 --> 00:20:04,945 Antonio. My nemesis. 318 00:20:05,029 --> 00:20:06,947 I owe you a latte. 319 00:20:07,031 --> 00:20:08,253 You were right about that essay question 320 00:20:08,337 --> 00:20:09,646 on ironic process theory. 321 00:20:09,730 --> 00:20:11,604 Wow. So I was right about something, huh? 322 00:20:12,733 --> 00:20:14,213 Give the woman a gold star. 323 00:20:16,215 --> 00:20:18,437 Sorry. I got to dash. 324 00:20:18,521 --> 00:20:19,830 Uh... 325 00:20:19,914 --> 00:20:21,745 I guess that would be a no on the latte. 326 00:20:21,829 --> 00:20:24,356 What the hell was that? 327 00:20:24,440 --> 00:20:25,618 I've never seen you so... 328 00:20:25,702 --> 00:20:27,881 - Pink elephant. - What? 329 00:20:28,683 --> 00:20:30,253 Ironic process theory... 330 00:20:30,674 --> 00:20:32,147 The more you try to not think about the pink elephant, 331 00:20:32,231 --> 00:20:34,674 the more you think about the pink elephant. 332 00:20:34,861 --> 00:20:38,143 Ah. Would the pink elephant happen to be named Antonio? 333 00:20:38,510 --> 00:20:41,955 Mm, I had a vision I'm really, 334 00:20:42,174 --> 00:20:44,244 really trying to make sure doesn't come true. 335 00:20:44,623 --> 00:20:46,105 Like "him in a towel" vision. 336 00:20:46,190 --> 00:20:48,163 Hence the meditation. 337 00:20:48,247 --> 00:20:50,034 This is supposed to be the Year of Me. 338 00:20:50,118 --> 00:20:52,384 Not the year of me focusing on yet another guy. 339 00:20:52,468 --> 00:20:54,691 But the more I try to suppress it... 340 00:20:54,775 --> 00:20:56,127 the worse it gets. 341 00:20:56,211 --> 00:20:57,215 When you focus on your fears, 342 00:20:57,299 --> 00:20:58,695 you end up running into them. 343 00:20:58,779 --> 00:21:00,349 When you focus on your goals, 344 00:21:00,433 --> 00:21:01,999 you end up manifesting them. 345 00:21:13,184 --> 00:21:15,538 Help! 346 00:21:15,622 --> 00:21:17,409 Mel? Macy? 347 00:21:17,493 --> 00:21:19,147 I'm coming! 348 00:21:23,717 --> 00:21:25,632 Why am I doing this? 349 00:21:26,676 --> 00:21:28,983 Wait. Got to remember. 350 00:21:33,640 --> 00:21:35,424 Let's see... 351 00:21:41,561 --> 00:21:43,737 Wait, that... Come on, that's not fair. 352 00:21:55,879 --> 00:21:58,012 Macy? 353 00:22:00,393 --> 00:22:02,006 Macy. 354 00:22:02,091 --> 00:22:04,159 I've been looking everywhere for you. 355 00:22:04,244 --> 00:22:06,197 The prison, it has glitches. 356 00:22:06,281 --> 00:22:07,580 It gets things wrong. 357 00:22:07,665 --> 00:22:10,448 Like the-the lunch bag and the photo of Antonio. 358 00:22:10,533 --> 00:22:12,638 Those glitches trigger our memories. 359 00:22:12,862 --> 00:22:15,386 They tell our unconscious mind something isn't right. 360 00:22:17,666 --> 00:22:19,076 Who are you? 361 00:22:20,382 --> 00:22:21,734 It's me. 362 00:22:22,310 --> 00:22:24,442 Maggie. Your sister. 363 00:22:24,956 --> 00:22:26,265 Come back to me. 364 00:22:26,575 --> 00:22:27,575 Focus. 365 00:22:27,737 --> 00:22:28,959 Maggie. 366 00:22:29,043 --> 00:22:31,045 Maggie, Maggie. 367 00:22:32,002 --> 00:22:33,221 Maggie. 368 00:22:34,788 --> 00:22:36,009 Maggie. 369 00:22:36,093 --> 00:22:37,486 That's... I-I was looking... 370 00:22:38,531 --> 00:22:39,970 ...looking for you and Mel. 371 00:22:41,883 --> 00:22:43,234 This prison keeps adapting. 372 00:22:43,319 --> 00:22:44,837 It's-it's like it's alive. 373 00:22:44,922 --> 00:22:46,500 It knows we're onto it. 374 00:22:46,585 --> 00:22:48,406 That's why it keeps separating us. 375 00:22:49,867 --> 00:22:51,785 We have to move fast. 376 00:22:51,870 --> 00:22:53,092 Before it adapts again. 377 00:22:55,025 --> 00:22:56,421 Help! 378 00:22:59,238 --> 00:23:00,688 Help! 379 00:23:11,837 --> 00:23:15,279 - Mel? Mel! - Mel? Mel? 380 00:23:15,481 --> 00:23:17,134 God, Macy, look. 381 00:23:20,442 --> 00:23:22,142 Hold on, Mel, hold on. 382 00:23:24,509 --> 00:23:26,172 We got you, Mel! 383 00:23:33,237 --> 00:23:34,883 I hate this place. 384 00:23:35,210 --> 00:23:36,736 Well, you'll love this. 385 00:23:36,821 --> 00:23:39,000 Maggie figured out how to outsmart it. 386 00:23:39,114 --> 00:23:41,424 Come on. We're going on a glitch hunt. 387 00:23:41,509 --> 00:23:43,035 A glitch hunt? 388 00:23:43,120 --> 00:23:44,407 Looking for things that seem off. 389 00:23:44,492 --> 00:23:45,990 Or that don't belong. 390 00:23:46,075 --> 00:23:49,121 Uh, words. Things. Faces. 391 00:23:51,185 --> 00:23:52,969 I've got one. 392 00:23:56,053 --> 00:23:57,392 Him. 393 00:23:57,828 --> 00:23:59,178 Who is he? 394 00:23:59,263 --> 00:24:00,256 I don't know. 395 00:24:00,341 --> 00:24:02,850 But... I kind of hate him. 396 00:24:02,935 --> 00:24:04,006 Is that weird? 397 00:24:04,312 --> 00:24:05,534 Not the weirdest thing 398 00:24:05,618 --> 00:24:07,273 - that's happened today. - The prison's 399 00:24:07,357 --> 00:24:08,754 misinterpreting our memories again. 400 00:24:08,838 --> 00:24:10,234 Like it did with Maggie and Antonio, 401 00:24:10,318 --> 00:24:11,930 confusing hate with love. 402 00:24:12,015 --> 00:24:14,107 Yeah, it doesn't understand context. 403 00:24:14,191 --> 00:24:15,326 Or emotions. 404 00:24:15,410 --> 00:24:16,849 Hence, the glitches. 405 00:24:17,370 --> 00:24:18,889 So... 406 00:24:19,017 --> 00:24:20,326 ...what do I do? 407 00:24:20,411 --> 00:24:22,633 You need to focus on the picture. 408 00:24:23,153 --> 00:24:24,457 Figure out who it is. 409 00:24:24,542 --> 00:24:25,804 Why it's here. 410 00:24:39,045 --> 00:24:40,819 Auditing? 411 00:24:40,904 --> 00:24:43,444 Why am I being audited? 412 00:24:43,656 --> 00:24:47,140 Well, it's customary for an academic observer 413 00:24:47,224 --> 00:24:49,316 to sit in on new professors. 414 00:24:49,400 --> 00:24:51,498 I thought Dean Eldon had mentioned it to you. 415 00:24:51,944 --> 00:24:54,256 That's the guy from the photo. 416 00:24:54,608 --> 00:24:56,933 I remember this jerk now. 417 00:24:57,017 --> 00:24:58,978 Dean Eldon put me under observation 418 00:24:59,062 --> 00:25:01,328 because I refused to teach her crappy book. 419 00:25:01,412 --> 00:25:02,591 Mel, we have to get 420 00:25:02,675 --> 00:25:03,853 to the moment we entered the tomb. 421 00:25:03,937 --> 00:25:05,334 Do you remember anything after this? 422 00:25:05,418 --> 00:25:07,137 I was so mad. 423 00:25:08,028 --> 00:25:09,725 I filed a complaint. 424 00:25:13,395 --> 00:25:15,226 I can assure you, Mel, that this 425 00:25:15,311 --> 00:25:16,880 is standard operating procedure. 426 00:25:16,965 --> 00:25:18,144 Really? 427 00:25:18,407 --> 00:25:20,542 According to standard operating procedure 428 00:25:20,627 --> 00:25:22,110 in the employee handbook, 429 00:25:22,195 --> 00:25:25,344 "no professor will be audited without express consent." 430 00:25:25,429 --> 00:25:27,161 An oversight on my part. 431 00:25:27,246 --> 00:25:30,165 But the university does put observers into the classroom 432 00:25:30,267 --> 00:25:31,289 from time to time. 433 00:25:31,374 --> 00:25:32,901 Well, the timing of this feels a lot like 434 00:25:32,985 --> 00:25:35,773 retaliation for not teaching your book. 435 00:25:35,919 --> 00:25:37,519 I understand how it appeared to you, Mel. 436 00:25:37,623 --> 00:25:38,931 And for that I am sorry. 437 00:25:39,015 --> 00:25:41,543 So, Dean Eldon has apologized, Mel. 438 00:25:41,627 --> 00:25:43,109 You won't be audited 439 00:25:43,193 --> 00:25:44,502 without proper notification next time. 440 00:25:44,586 --> 00:25:46,025 That's good to know. 441 00:25:46,109 --> 00:25:49,591 We do need you to sign this before you leave. 442 00:25:52,551 --> 00:25:54,294 An NDA? 443 00:25:54,378 --> 00:25:57,254 You want me to sign a non-disclosure agreement? 444 00:25:57,338 --> 00:25:59,470 It's just standard procedure. 445 00:26:06,565 --> 00:26:08,613 ...and remember the three Ls... 446 00:26:08,697 --> 00:26:11,573 Legalize, legalize, legalize. Thank you. 447 00:26:11,657 --> 00:26:12,727 - This is why we have - What is this? 448 00:26:12,811 --> 00:26:13,945 Speaker's corner. 449 00:26:14,030 --> 00:26:16,036 It's where people go to speak their mind. 450 00:26:16,566 --> 00:26:18,919 The role of education is to enlighten 451 00:26:19,012 --> 00:26:22,018 and inform. But apparently, at Seattle State College, 452 00:26:22,102 --> 00:26:24,921 it's to print money and silence new voices. 453 00:26:25,584 --> 00:26:27,806 Oh, Mel. 454 00:26:27,890 --> 00:26:28,981 Oh, no. 455 00:26:29,065 --> 00:26:30,069 Dean Eldon 456 00:26:30,154 --> 00:26:32,125 is trying to intimidate me because I refuse 457 00:26:32,210 --> 00:26:35,031 to promote her outdated and offensive ideas. 458 00:26:35,115 --> 00:26:36,734 Is this fascism? 459 00:26:36,819 --> 00:26:39,564 No. But it is how fascism starts! 460 00:26:39,649 --> 00:26:42,263 And this is where it stops. 461 00:26:44,608 --> 00:26:46,918 Oh, God, there's got to be a fast-forward button. 462 00:26:47,018 --> 00:26:48,995 Mel, you have to keep watching or the memory's gonna disappear. 463 00:26:49,079 --> 00:26:51,683 What am I supposed to do... Grab a snack, kick back, 464 00:26:51,768 --> 00:26:53,557 and enjoy the "How I Lost My Job" show? 465 00:26:53,642 --> 00:26:54,907 Look, I'm sorry. 466 00:26:55,237 --> 00:26:56,748 I know how much you loved your job, 467 00:26:56,832 --> 00:26:57,791 but we need you to stick with this 468 00:26:57,876 --> 00:26:59,214 until we figure out how we got in here. 469 00:26:59,298 --> 00:27:00,619 So we can get the hell out. 470 00:27:02,072 --> 00:27:05,277 Here. Thank you. 471 00:27:05,362 --> 00:27:06,976 We got here as fast as we could. 472 00:27:07,502 --> 00:27:09,456 What did you figure out? 473 00:27:09,540 --> 00:27:11,458 Okay, so, hear me out. 474 00:27:11,549 --> 00:27:12,886 So this monster prison 475 00:27:12,971 --> 00:27:14,338 is in another dimension. 476 00:27:14,423 --> 00:27:16,341 That much we know, thanks to Macy and Harry. 477 00:27:16,426 --> 00:27:17,652 A dimension we can't access, 478 00:27:17,737 --> 00:27:19,510 because our only clues 479 00:27:19,594 --> 00:27:20,494 are the symbols on that tablet. 480 00:27:20,579 --> 00:27:22,541 Which are written in some ancient language. 481 00:27:22,626 --> 00:27:23,760 A lost language. 482 00:27:23,845 --> 00:27:24,545 Exactly. 483 00:27:24,630 --> 00:27:26,069 And then I realized... 484 00:27:26,427 --> 00:27:29,330 Harry already translated these symbols into numbers. 485 00:27:29,415 --> 00:27:31,985 And the numbers have a corresponding sound. 486 00:27:32,154 --> 00:27:33,855 Oh, my God, that's it. 487 00:27:34,174 --> 00:27:35,874 We used the sound of the symbols 488 00:27:35,958 --> 00:27:37,136 to access this place. 489 00:27:37,220 --> 00:27:38,980 Like Chaldean numerology. 490 00:27:39,276 --> 00:27:40,878 Chaldean numer-what? 491 00:27:40,963 --> 00:27:42,980 An ancient Babylonian magic where 492 00:27:43,065 --> 00:27:45,394 symbols translate as a letter, a number. 493 00:27:45,479 --> 00:27:46,570 And a frequency. 494 00:27:46,655 --> 00:27:48,225 Okay, so you want us to chant 495 00:27:48,310 --> 00:27:50,149 the sound of these syllables. 496 00:27:50,233 --> 00:27:52,369 Yes. And with any luck, it will reveal 497 00:27:52,453 --> 00:27:54,082 a portal to the monster dimension. 498 00:27:55,659 --> 00:27:57,011 Worth a shot. 499 00:27:58,129 --> 00:27:59,637 This is it. 500 00:27:59,721 --> 00:28:00,986 This is the spell we need 501 00:28:01,070 --> 00:28:02,335 to get the hell out of here. 502 00:28:02,419 --> 00:28:04,599 Saribe 503 00:28:04,683 --> 00:28:07,683 arabka 504 00:28:07,894 --> 00:28:09,896 petema. 505 00:28:16,080 --> 00:28:17,606 Maybe we said it wrong? 506 00:28:17,691 --> 00:28:19,352 It is kind of a tongue twister. 507 00:28:24,153 --> 00:28:26,028 No, no, no, no. 508 00:28:26,113 --> 00:28:27,360 Mel? 509 00:28:27,444 --> 00:28:28,535 What's happening? 510 00:28:28,619 --> 00:28:29,841 I may have blown off some steam 511 00:28:29,925 --> 00:28:31,277 about the dean in public. 512 00:28:31,361 --> 00:28:34,759 And someone posted it on DirtDish. 513 00:28:34,843 --> 00:28:37,112 Dean Eldon is trying to intimidate me 514 00:28:37,197 --> 00:28:38,941 because I refuse to promote 515 00:28:39,026 --> 00:28:40,995 her outdated and offensive ideas. 516 00:28:42,257 --> 00:28:43,690 Mel, why would you do that? 517 00:28:43,775 --> 00:28:45,693 They wanted me to sign an NDA. 518 00:28:45,898 --> 00:28:47,792 They were trying to silence me. 519 00:28:47,877 --> 00:28:49,318 Look, I know you want to burn it all down, 520 00:28:49,402 --> 00:28:50,563 but sometimes you have to play the game. 521 00:28:50,647 --> 00:28:52,210 This is not a game. 522 00:28:52,534 --> 00:28:55,229 That petty tyrant is trying to destroy my career. 523 00:28:55,314 --> 00:28:57,303 Well, it looks like you did that all by yourself. 524 00:28:57,387 --> 00:28:58,396 Okay, let's just take five. 525 00:28:58,480 --> 00:28:59,675 You rolled over for the board 526 00:28:59,760 --> 00:29:00,690 without so much as a peep. 527 00:29:00,775 --> 00:29:02,269 It's called accepting reality, Mel. 528 00:29:02,354 --> 00:29:03,987 You should try it sometime. 529 00:29:08,881 --> 00:29:10,059 I was wondering why you two 530 00:29:10,143 --> 00:29:11,857 were so prickly with each other. 531 00:29:11,942 --> 00:29:13,814 Mystery solved. 532 00:29:20,414 --> 00:29:24,354 Saribe arabka petema. 533 00:29:30,512 --> 00:29:32,573 Mel! Macy! 534 00:29:33,049 --> 00:29:34,877 I think it's... 535 00:29:48,747 --> 00:29:51,750 Well, on the bright side, we know what we did wrong. 536 00:29:53,357 --> 00:29:55,623 We each have to say the spell on our own. 537 00:29:55,708 --> 00:29:57,191 When we came in to find Maggie, 538 00:29:57,276 --> 00:29:58,831 we each did the incantation separately. 539 00:29:58,916 --> 00:30:01,010 So, it could open a door to our dimension. 540 00:30:01,095 --> 00:30:04,276 Or we could end up in that room full of monsters we just heard. 541 00:30:04,589 --> 00:30:05,941 Or that. 542 00:30:06,307 --> 00:30:09,745 But frankly, I don't see any other options at this point. 543 00:30:15,645 --> 00:30:17,581 Saribe arabka petema. 544 00:30:17,862 --> 00:30:19,564 Saribe arabka petema. 545 00:30:19,648 --> 00:30:21,440 Saribe arabka petema. 546 00:30:50,888 --> 00:30:52,367 It worked. 547 00:30:53,214 --> 00:30:54,741 We did it. 548 00:30:55,128 --> 00:30:58,487 I haven't seen magic like that since... never. 549 00:30:58,729 --> 00:31:01,174 Everything was so meticulously constructed. 550 00:31:01,299 --> 00:31:03,199 They-they really thought of everything. 551 00:31:03,284 --> 00:31:04,609 Whoever designed the tomb of chaos 552 00:31:04,693 --> 00:31:06,597 deserves a Nobel Prize. 553 00:31:06,682 --> 00:31:10,181 Well, looks like we kicked its brilliant, ancient ass. 554 00:31:10,266 --> 00:31:13,617 It's hard to believe that we're back in the real world. 555 00:31:14,224 --> 00:31:17,839 Yeah... seeing yourself from the outside. 556 00:31:18,839 --> 00:31:20,066 Not good. 557 00:31:20,276 --> 00:31:21,777 I'm really sorry, Mel. 558 00:31:22,430 --> 00:31:24,668 I shouldn't have judged you so harshly. 559 00:31:24,753 --> 00:31:26,706 You were trying to fight for what was right. 560 00:31:26,791 --> 00:31:29,613 Oh, please. I was a total ass. 561 00:31:29,698 --> 00:31:32,964 I lost my head and I lost my job. 562 00:31:33,174 --> 00:31:35,018 You always keep your head, Macy. 563 00:31:35,103 --> 00:31:36,847 And you kept SafeSpace. 564 00:31:36,932 --> 00:31:39,774 ♪ But maybe that'll save me from having to figure life out... ♪ 565 00:31:40,948 --> 00:31:42,298 Now, if you don't mind, I haven't showered 566 00:31:42,382 --> 00:31:44,738 in... 42 days. 567 00:31:44,823 --> 00:31:47,953 So there's a lavender harvest foaming bath with my name on it. 568 00:31:53,820 --> 00:31:55,299 Maggie, wait. 569 00:32:07,655 --> 00:32:09,396 We're still inside. 570 00:32:19,898 --> 00:32:23,487 The prison pretended we escaped so that we would stop trying. 571 00:32:23,728 --> 00:32:25,385 What a jerk. 572 00:32:25,541 --> 00:32:27,089 I knew it. 573 00:32:27,776 --> 00:32:29,729 Look at that picture. 574 00:32:31,911 --> 00:32:34,409 It's me and you and Mom and... Macy. 575 00:32:34,805 --> 00:32:36,676 So another glitch. 576 00:32:38,737 --> 00:32:40,618 This place got one thing right. 577 00:32:40,932 --> 00:32:42,479 We are a family. 578 00:32:45,627 --> 00:32:46,807 I'm sorry. 579 00:32:46,893 --> 00:32:49,049 I guess the spell was a one-way ticket. 580 00:32:49,198 --> 00:32:51,411 It got us in, but didn't get us out. 581 00:32:51,495 --> 00:32:54,167 True. But there is an exit, Mel. 582 00:32:54,361 --> 00:32:56,425 The rift between the dimensions. 583 00:32:56,510 --> 00:32:57,853 The monsters have been pouring through it. 584 00:32:57,937 --> 00:33:00,120 We just have to find it. 585 00:33:01,997 --> 00:33:03,581 The tick-tick-boom. 586 00:33:04,029 --> 00:33:05,957 The-the crazy lights and noises are the monsters 587 00:33:06,042 --> 00:33:07,740 escaping through the rift. 588 00:33:08,415 --> 00:33:10,678 I think I can help get us home. 589 00:33:13,886 --> 00:33:16,196 "Fog is nothing more than an illusion. 590 00:33:16,596 --> 00:33:19,152 Walk through it and everything becomes clear." 591 00:33:19,882 --> 00:33:21,862 We used the glitches to get our memories back. 592 00:33:22,024 --> 00:33:23,637 Cracked the prison's facade. 593 00:33:23,722 --> 00:33:25,771 Now we need to tear down the entire illusion. 594 00:33:26,225 --> 00:33:29,013 I've been trying all day, believe me. 595 00:33:29,098 --> 00:33:31,669 If you focus on your fears you run into them. 596 00:33:32,284 --> 00:33:35,212 If you focus on your goals, you manifest them. 597 00:33:35,654 --> 00:33:37,417 Especially with the Power of Three. 598 00:33:37,556 --> 00:33:39,706 So if we focus together... 599 00:33:39,953 --> 00:33:41,653 we'll get the hell out of here. 600 00:33:41,909 --> 00:33:44,176 We'll destroy the artifice. 601 00:33:44,268 --> 00:33:46,531 Something like that. 602 00:34:00,542 --> 00:34:03,283 It's working. 603 00:34:08,201 --> 00:34:10,049 Monster soundtrack is back on. 604 00:34:10,134 --> 00:34:12,049 Once we drop the window dressing, 605 00:34:12,134 --> 00:34:13,526 we'll be right there with them. 606 00:34:31,394 --> 00:34:34,099 Look, it's the symbols from the stone tablet. 607 00:34:34,184 --> 00:34:37,013 It must be where they hold all the monsters. 608 00:34:39,885 --> 00:34:41,281 I have a distinct feeling 609 00:34:41,365 --> 00:34:44,020 we're about to become our cellmates' lunch. 610 00:34:49,445 --> 00:34:51,012 Right over there. 611 00:34:52,947 --> 00:34:53,992 Let's go. 612 00:35:11,961 --> 00:35:13,313 It's that damn Chupa-Alma thing again! 613 00:35:13,397 --> 00:35:15,446 Looks like the tomb's upping its game. 614 00:35:15,530 --> 00:35:16,878 Blocking our way out. 615 00:35:18,968 --> 00:35:21,408 Fog is an illusion. 616 00:35:21,492 --> 00:35:23,715 Walk through it. 617 00:35:23,799 --> 00:35:25,934 - Huh? - It's just another glitch. 618 00:35:26,018 --> 00:35:27,545 We already got rid of the Chupa-Alma 619 00:35:27,629 --> 00:35:29,634 in the real world. It can't still be in the tomb. 620 00:35:29,718 --> 00:35:31,549 How sure are you? 621 00:35:31,633 --> 00:35:34,151 I'm not entirely winging it. 622 00:35:34,906 --> 00:35:37,125 Good enough. 623 00:35:50,633 --> 00:35:54,027 Where the hell are we? 624 00:36:00,303 --> 00:36:02,351 Harry? 625 00:36:02,497 --> 00:36:04,111 You did it. 626 00:36:04,727 --> 00:36:06,554 You're home. 627 00:36:13,889 --> 00:36:16,808 U subatam sullim. 628 00:36:17,243 --> 00:36:19,462 U subatam sullim. 629 00:36:29,788 --> 00:36:32,487 You're sure this Babylonian spell will hold, Harry? 630 00:36:32,694 --> 00:36:34,307 Seal the rift? 631 00:36:34,391 --> 00:36:36,135 I found it in The Book of Elders. 632 00:36:36,219 --> 00:36:38,901 Apparently, it was once used to seal up a small passageway 633 00:36:38,986 --> 00:36:40,948 in a disputed witch territory. 634 00:36:41,398 --> 00:36:42,417 Not sure how long 635 00:36:42,502 --> 00:36:45,104 it'll hold as a bandage on a magical wormhole, but... 636 00:36:45,189 --> 00:36:47,190 It'll buy us some time. 637 00:36:51,152 --> 00:36:52,471 We're back in Seattle? 638 00:36:52,632 --> 00:36:54,376 It turns out my suspicions were correct. 639 00:36:54,461 --> 00:36:56,159 We can predict where our world will collide 640 00:36:56,244 --> 00:36:58,553 with the monster dimension, because it follows a pattern. 641 00:36:58,776 --> 00:37:00,338 A Fibonacci sequence, 642 00:37:00,422 --> 00:37:01,904 to be exact. 643 00:37:01,988 --> 00:37:03,831 Which led me here, to our own backyard. 644 00:37:04,174 --> 00:37:05,674 Come on. 645 00:37:05,979 --> 00:37:07,346 Let's go home. 646 00:37:12,216 --> 00:37:15,698 Whoa, I had less notifications when we died in Hilltowne. 647 00:37:16,456 --> 00:37:17,939 How long were we gone? 648 00:37:18,265 --> 00:37:19,399 About four hours. 649 00:37:19,484 --> 00:37:21,261 Though time is relative. 650 00:37:21,346 --> 00:37:22,924 In another dimension you could have 651 00:37:23,009 --> 00:37:25,058 experienced it as shorter... 652 00:37:25,143 --> 00:37:26,659 - or longer. - Mel, you have 653 00:37:26,744 --> 00:37:30,533 over 700,000 views on DirtDish. 654 00:37:30,756 --> 00:37:33,716 That's, like, cat video territory. 655 00:37:35,239 --> 00:37:37,636 I am so fired. 656 00:37:37,720 --> 00:37:41,466 ♪ Ain't no time to be foolish 657 00:37:41,550 --> 00:37:43,511 ♪ Got to grab every minute... 658 00:37:43,595 --> 00:37:45,992 - Good morning, Professor. - She's so awesome. 659 00:37:46,076 --> 00:37:48,864 ♪ Pay no mind to the cool kids... ♪ 660 00:37:48,948 --> 00:37:50,823 Hey, Professor Vera. 661 00:37:50,907 --> 00:37:54,131 ♪ Can't they see what they're doing is foolish... ♪ 662 00:37:54,215 --> 00:37:57,261 Hey there, Professor Viral. 663 00:37:57,346 --> 00:38:00,881 Trending topic for three consecutive hours. 664 00:38:00,966 --> 00:38:02,884 Uh, hey, Kevin. 665 00:38:03,089 --> 00:38:04,932 Uh, where-where you headed? 666 00:38:05,017 --> 00:38:06,761 Uh, to clean out my office. 667 00:38:07,315 --> 00:38:08,884 It was a pleasure teaching you. 668 00:38:08,968 --> 00:38:10,495 Truly. 669 00:38:10,579 --> 00:38:12,671 You haven't heard. 670 00:38:13,893 --> 00:38:15,854 Dean Eldon is the C word. 671 00:38:16,112 --> 00:38:17,415 Hmm? 672 00:38:17,499 --> 00:38:19,199 Cancelled! 673 00:38:19,283 --> 00:38:21,419 After your impassioned speech... 674 00:38:21,503 --> 00:38:23,421 it was a call to arms. 675 00:38:23,505 --> 00:38:25,707 We did what you taught us. 676 00:38:25,792 --> 00:38:27,425 We protested. 677 00:38:27,509 --> 00:38:30,036 On Twitter, Instagram and... 678 00:38:30,526 --> 00:38:33,344 So the school put her on leave for retaliating against you. 679 00:38:33,428 --> 00:38:34,729 ♪ It's time to make it... 680 00:38:34,814 --> 00:38:36,689 So I... 681 00:38:36,774 --> 00:38:38,362 won? 682 00:38:39,331 --> 00:38:40,900 ♪ The future is waiting... 683 00:38:41,000 --> 00:38:42,309 Nothing in life is free. 684 00:38:42,893 --> 00:38:43,963 There's no reason 685 00:38:44,047 --> 00:38:45,530 why SafeSpace can't charge for coffee. 686 00:38:45,776 --> 00:38:47,053 And kombucha. 687 00:38:48,213 --> 00:38:50,050 I understand the instinct, 688 00:38:50,135 --> 00:38:52,145 but free beverages is a cornerstone 689 00:38:52,229 --> 00:38:53,401 of the SafeSpace brand. 690 00:38:53,486 --> 00:38:56,222 That's why I've personally checked with each tenant. 691 00:38:56,307 --> 00:38:58,282 And they are all willing to pay for the drinks 692 00:38:58,366 --> 00:39:00,719 in order to help fund a free legal clinic, 693 00:39:00,803 --> 00:39:02,286 which will serve their community. 694 00:39:02,370 --> 00:39:04,315 Take a look at the numbers. 695 00:39:04,400 --> 00:39:06,013 And not to spoil anything... 696 00:39:06,098 --> 00:39:07,320 They add up. 697 00:39:07,405 --> 00:39:08,900 ♪ We're gonna move this mountain ♪ 698 00:39:08,985 --> 00:39:11,338 ♪ Stand on top and shout it 699 00:39:11,422 --> 00:39:14,080 ♪ Power lies with the people 700 00:39:14,164 --> 00:39:16,604 ♪ So we got to be about it... 701 00:39:16,688 --> 00:39:19,128 This is a radical change in policy. 702 00:39:19,212 --> 00:39:22,349 I'll have to bring it up to the board. 703 00:39:22,433 --> 00:39:23,984 Absolutely. 704 00:39:24,130 --> 00:39:25,900 Uh, and would you just make sure they know that I already 705 00:39:25,984 --> 00:39:28,050 announced everything on our social media accounts? 706 00:39:28,134 --> 00:39:30,242 ♪ It ain't complicated... 707 00:39:30,579 --> 00:39:32,453 Of course, defunding a free legal clinic 708 00:39:32,617 --> 00:39:34,579 is the board's prerogative. I just worry 709 00:39:34,663 --> 00:39:36,624 that a decision like that could negatively impact 710 00:39:36,708 --> 00:39:38,974 the SafeSpace brand. 711 00:39:39,058 --> 00:39:40,802 ♪ I'm gonna bend or break 712 00:39:40,886 --> 00:39:43,109 ♪ Live for my own sake... 713 00:39:43,193 --> 00:39:45,677 You're an impressive woman, Ms. Vaughn. 714 00:39:45,761 --> 00:39:46,982 ♪ I'm gonna find a way 715 00:39:47,066 --> 00:39:49,550 ♪ I'm gonna bend or break 716 00:39:49,634 --> 00:39:51,291 ♪ Do it for my own sake 717 00:39:51,375 --> 00:39:52,597 ♪ No matter how long it takes... ♪ 718 00:39:52,681 --> 00:39:53,946 Destiny does not 719 00:39:54,030 --> 00:39:57,776 just happen. You create your own reality. 720 00:39:59,601 --> 00:40:01,780 Hey, Magster. 721 00:40:01,864 --> 00:40:04,693 ♪ The power lies with the people ♪ 722 00:40:06,042 --> 00:40:08,569 ♪ So we got to be about it 723 00:40:08,914 --> 00:40:10,397 Yep... 724 00:40:10,481 --> 00:40:11,836 we're home. 725 00:40:12,527 --> 00:40:14,532 Yes, we are. 726 00:40:14,616 --> 00:40:16,882 ♪ It's time to make it... 727 00:40:16,966 --> 00:40:18,971 So we know how to get into the tomb of chaos. 728 00:40:19,055 --> 00:40:21,250 And we know how to get out of it. 729 00:40:21,335 --> 00:40:23,454 Just opens up a whole other can of worms. 730 00:40:23,538 --> 00:40:26,239 Like who created this thing and... 731 00:40:26,323 --> 00:40:27,368 why? 732 00:40:27,453 --> 00:40:29,485 And how does it help us solve our allergy? 733 00:40:29,674 --> 00:40:31,611 But one thing at a time. For now, 734 00:40:31,696 --> 00:40:34,291 let's just celebrate the victories of the moment. 735 00:40:34,375 --> 00:40:36,684 Not to spoil the mood, but I've been making 736 00:40:36,768 --> 00:40:38,556 some calculations using Maggie's notes. 737 00:40:38,640 --> 00:40:40,166 If every time 738 00:40:40,250 --> 00:40:42,342 she saw the light of the rift inside the tomb, 739 00:40:42,426 --> 00:40:44,039 one or more monsters escaped, 740 00:40:44,123 --> 00:40:46,128 not to mention the ones who got out before then... 741 00:40:46,212 --> 00:40:48,566 We're going to see a lot more ancient threats. 742 00:41:01,924 --> 00:41:03,024 Jordan? 743 00:41:03,111 --> 00:41:04,028 Are you okay? 744 00:41:06,085 --> 00:41:07,407 Big... 745 00:41:07,775 --> 00:41:09,171 thing. 746 00:41:09,341 --> 00:41:10,606 Claws. 747 00:41:10,691 --> 00:41:12,348 Outside! 748 00:41:22,216 --> 00:41:24,461 Captioning sponsored by CBS 749 00:41:24,546 --> 00:41:26,125 and TOYOTA. 750 00:41:26,210 --> 00:41:29,649 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 47775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.