Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,085 --> 00:00:05,548
Previously, on
"Charmed"...
2
00:00:05,633 --> 00:00:07,140
Your book is eight years old
3
00:00:07,224 --> 00:00:09,273
and out-of-date
with current research.
4
00:00:09,357 --> 00:00:10,608
How do you
tell the dean you don't want
5
00:00:10,693 --> 00:00:12,866
- to teach her book without getting fired?
- Exactly.
6
00:00:12,951 --> 00:00:14,241
Congratulations, Ms. Vaughn.
7
00:00:14,326 --> 00:00:16,592
- You've inherited SafeSpace.
- This is
8
00:00:16,677 --> 00:00:19,553
an incredible opportunity
to use our voices for good.
9
00:00:19,699 --> 00:00:21,749
The legal clinic you mentioned,
the nonprofit?
10
00:00:21,834 --> 00:00:23,398
Sounds like a perfect place
to start to me.
11
00:00:23,482 --> 00:00:24,835
I'm your nemesis?
12
00:00:24,920 --> 00:00:26,811
No, no, you're my nemesis.
13
00:00:26,896 --> 00:00:28,303
To a clean slate.
14
00:00:28,550 --> 00:00:29,991
Cheers.
15
00:00:35,339 --> 00:00:36,604
We know
from the revelation spell
16
00:00:36,688 --> 00:00:38,164
that these prehistoric symbols
17
00:00:38,249 --> 00:00:39,686
on the stone tablet
have something
18
00:00:39,771 --> 00:00:41,790
- to do with your allergy.
- And they match the symbols
19
00:00:41,874 --> 00:00:43,436
left behind by the Chupa-Alma.
20
00:00:43,521 --> 00:00:45,717
Where the hell
did these extinct creatures
21
00:00:45,802 --> 00:00:47,164
- even come from?
- Where do you put
22
00:00:47,248 --> 00:00:49,454
a bunch of baddies so they don't
wreak havoc on everyone?
23
00:00:49,538 --> 00:00:50,780
A magical Alcatraz.
24
00:00:50,865 --> 00:00:53,147
Thanks to this
orb, I was able to translate
25
00:00:53,232 --> 00:00:55,038
symbols into numbers.
26
00:00:55,123 --> 00:00:56,202
They contain
27
00:00:56,287 --> 00:00:58,889
location information.
28
00:01:02,410 --> 00:01:05,499
Fog is nothing
more than an illusion.
29
00:01:05,850 --> 00:01:09,022
Single water droplets
forming mist.
30
00:01:09,612 --> 00:01:13,514
At first blush,
it appears as a barrier.
31
00:01:13,599 --> 00:01:17,523
But walk through it
and everything becomes clear.
32
00:01:21,635 --> 00:01:23,028
Hey, Magster.
33
00:01:23,406 --> 00:01:24,428
No!
34
00:01:29,747 --> 00:01:32,614
You can make anything happen.
35
00:01:32,714 --> 00:01:34,895
But can I stop it
from happening?
36
00:01:36,528 --> 00:01:38,567
Hey, have you guys
eaten breakfast yet?
37
00:01:38,896 --> 00:01:40,824
I could really go for...
38
00:01:43,320 --> 00:01:44,739
...smoothies.
39
00:01:47,629 --> 00:01:48,942
Hello?
40
00:02:11,870 --> 00:02:13,918
Mel?
Macy?
41
00:02:15,803 --> 00:02:17,239
Harry?
42
00:02:34,585 --> 00:02:37,231
No.
Nuh-uh.
43
00:02:37,424 --> 00:02:39,387
If this is some
"I'm still sleeping" crap,
44
00:02:39,472 --> 00:02:41,239
I'm not playing!
45
00:02:49,699 --> 00:02:51,139
Mel?
46
00:02:51,224 --> 00:02:52,551
Macy?
47
00:02:53,927 --> 00:02:55,621
Harry?
48
00:02:55,984 --> 00:02:57,489
Anyone?
49
00:02:59,237 --> 00:03:01,068
*CHARMED*
Season 03 Episode 07
50
00:03:01,153 --> 00:03:03,313
Episode Title: "Witch Way Out"
Aired on: March 21, 2021
51
00:03:33,392 --> 00:03:34,645
Wait, what?
52
00:03:35,905 --> 00:03:37,512
Okay...
53
00:03:38,798 --> 00:03:40,348
This is not right.
54
00:03:46,403 --> 00:03:49,192
Uh, time of day...
55
00:03:49,456 --> 00:03:50,965
9:36, I think.
56
00:03:51,559 --> 00:03:55,317
I seem to be dreaming or having
some kind of memory loss.
57
00:03:55,447 --> 00:03:57,387
Spatial relations
are all messed up.
58
00:03:58,285 --> 00:04:00,852
Brain event
or disorientation spell?
59
00:04:00,936 --> 00:04:03,106
The last thing I remember
was us focusing on finding
60
00:04:03,191 --> 00:04:04,541
the monster prison.
61
00:04:09,035 --> 00:04:10,200
Okay.
62
00:04:10,815 --> 00:04:13,340
Uh, on the positive side,
63
00:04:13,661 --> 00:04:15,004
I'm not alone.
64
00:04:15,388 --> 00:04:18,559
On the negative side,
I am not alone.
65
00:04:24,641 --> 00:04:26,473
Great. More blood.
66
00:04:30,612 --> 00:04:32,043
Powers M.I.A.
67
00:04:41,019 --> 00:04:43,286
Uh...
68
00:05:02,515 --> 00:05:05,082
Mel? Maggie?
69
00:05:06,436 --> 00:05:08,903
Are you here?
Are you okay?
70
00:05:16,876 --> 00:05:18,121
Damn it.
71
00:05:19,247 --> 00:05:20,785
Macy!
72
00:05:22,201 --> 00:05:23,723
Maggie!
73
00:05:39,687 --> 00:05:41,387
Who the hell are you?
74
00:05:44,700 --> 00:05:46,246
Who's there?
75
00:06:00,380 --> 00:06:01,773
Macy.
76
00:06:03,223 --> 00:06:04,239
Mel.
77
00:06:06,422 --> 00:06:07,600
Damn it.
78
00:06:07,840 --> 00:06:10,456
This fun house is not fun.
79
00:06:11,121 --> 00:06:14,515
Macy, if you can hear me,
don't move. I'm coming back.
80
00:06:20,816 --> 00:06:23,293
I am so over this.
81
00:06:26,059 --> 00:06:27,454
Macy.
82
00:06:28,037 --> 00:06:29,551
Oh, thank God.
83
00:06:31,260 --> 00:06:32,493
I was afraid you wouldn't
make it back.
84
00:06:32,577 --> 00:06:34,601
What... is this a dream?
85
00:06:34,686 --> 00:06:36,242
I don't know. But our house
86
00:06:36,327 --> 00:06:37,898
has turned into
some kind of hell maze and...
87
00:06:37,982 --> 00:06:39,943
- Our powers don't work.
- I know.
88
00:06:40,116 --> 00:06:41,904
Is that my shoe?
89
00:06:42,145 --> 00:06:43,367
Weapon.
90
00:06:43,898 --> 00:06:45,047
Where's Maggie?
91
00:06:45,132 --> 00:06:46,343
Hopefully not here.
92
00:06:46,549 --> 00:06:48,938
Wherever here is.
What happened to your hand?
93
00:06:49,023 --> 00:06:52,055
I got frustrated with the door,
so I tried the window.
94
00:06:52,140 --> 00:06:55,679
Mel, we have to remain calm.
95
00:06:55,764 --> 00:06:56,942
Gather data.
96
00:06:57,027 --> 00:06:58,337
Figure out the layout
of the place,
97
00:06:58,421 --> 00:06:59,730
the rules,
the potential dangers.
98
00:06:59,815 --> 00:07:01,379
If there's a way in,
there is a way out.
99
00:07:01,464 --> 00:07:03,426
In theory, great idea.
100
00:07:03,510 --> 00:07:05,515
But in practice,
not going so well.
101
00:07:05,599 --> 00:07:07,649
A hypothesis is just
a starting point, Mel.
102
00:07:07,734 --> 00:07:09,249
Don't get irritatedwith me.
103
00:07:09,334 --> 00:07:11,031
- I'm irritated?
- You're the one punching
104
00:07:11,116 --> 00:07:12,204
through windows.
105
00:07:16,298 --> 00:07:17,908
What's that?
106
00:07:29,669 --> 00:07:30,960
On three.
107
00:07:32,015 --> 00:07:35,237
One, two, three.
108
00:08:02,069 --> 00:08:03,636
Maggie?
109
00:08:20,931 --> 00:08:23,110
Y-You're real.
110
00:08:23,772 --> 00:08:25,426
You're real.
111
00:08:26,961 --> 00:08:28,468
Who the hell are you?
112
00:08:36,505 --> 00:08:38,397
I see you.
113
00:08:39,531 --> 00:08:41,219
I see me.
114
00:08:41,390 --> 00:08:43,898
She's full-on
"talking to Wilson."
115
00:08:44,749 --> 00:08:46,050
We have to help her.
116
00:08:46,467 --> 00:08:48,555
Make her remember
who we are.
117
00:08:48,640 --> 00:08:50,227
Look how fragile
her mental state is.
118
00:08:50,312 --> 00:08:51,985
I-I don't think
we should overwhelm her.
119
00:08:52,070 --> 00:08:54,014
Well, do you have a better plan?
120
00:08:54,460 --> 00:08:56,851
Better than just going
around breaking stuff?
121
00:08:57,274 --> 00:08:59,477
Breaking the window was
the quickest way to find out
122
00:08:59,562 --> 00:09:01,367
if the whole house
was an illusion.
123
00:09:01,452 --> 00:09:03,632
Well, quickest isn't
always better. That's all I'm saying.
124
00:09:03,716 --> 00:09:06,356
- Is it all you're saying?
- Or are you calling me a hothead?
125
00:09:09,721 --> 00:09:11,200
Shades!
126
00:09:20,526 --> 00:09:23,227
You got to be ready
for the tick-tick-boom.
127
00:09:23,333 --> 00:09:26,252
Oh, no, no, no...
128
00:09:26,478 --> 00:09:27,700
Are you...
129
00:09:27,784 --> 00:09:29,101
a robot?
130
00:09:29,186 --> 00:09:30,974
No.
I'm not a robot.
131
00:09:31,375 --> 00:09:34,030
It's a long story.
132
00:09:34,645 --> 00:09:36,351
So, we're still allergic.
133
00:09:36,617 --> 00:09:37,923
Good to know.
134
00:09:38,008 --> 00:09:39,966
Yeah... Maggie?
135
00:09:41,653 --> 00:09:44,404
How often does
the-the light show happen?
136
00:09:44,638 --> 00:09:46,077
The tick-tick-boom?
137
00:09:46,162 --> 00:09:48,123
- Yeah.
- Mm...
138
00:09:48,240 --> 00:09:49,679
Couple times a sleep.
139
00:09:50,060 --> 00:09:51,332
A sleep?
140
00:09:52,178 --> 00:09:55,388
It's always kind of day here,
so I measure time by sleeps.
141
00:09:56,267 --> 00:09:58,060
I've been here for 42.
142
00:09:58,818 --> 00:10:00,178
I think?
143
00:10:02,630 --> 00:10:05,215
I-I don't know how
she ended up here by herself
144
00:10:05,300 --> 00:10:06,646
for that long.
145
00:10:08,129 --> 00:10:09,699
It looks like
146
00:10:09,783 --> 00:10:11,865
the longer you stay here...
147
00:10:11,990 --> 00:10:13,646
The crazier you get.
148
00:10:14,386 --> 00:10:16,217
If that happens to us...
149
00:10:16,403 --> 00:10:18,145
We'll never get
out of here.
150
00:10:20,354 --> 00:10:21,943
What else can you tell us?
151
00:10:22,490 --> 00:10:24,101
Mm...
152
00:10:25,694 --> 00:10:27,348
Hmm...
153
00:10:29,017 --> 00:10:30,631
The space changes things.
154
00:10:31,412 --> 00:10:32,537
A lot.
155
00:10:33,653 --> 00:10:35,318
Like...
156
00:10:35,980 --> 00:10:37,732
the gathering place
down there.
157
00:10:39,639 --> 00:10:41,053
Gathering place?
158
00:10:41,671 --> 00:10:42,905
That sounds promising.
159
00:10:42,990 --> 00:10:44,638
That could be a...
an entry point.
160
00:10:44,723 --> 00:10:46,428
You can't get there from here,
161
00:10:47,326 --> 00:10:48,857
unless you know the way.
162
00:10:49,729 --> 00:10:51,381
Come on, I'll show you.
163
00:11:00,537 --> 00:11:01,724
Ta-da!
164
00:11:03,146 --> 00:11:04,576
The gathering place.
165
00:11:07,436 --> 00:11:10,178
Now there are real friends
to sit on chairs.
166
00:11:10,900 --> 00:11:13,428
Y-You sure do know a lot
about this space.
167
00:11:13,812 --> 00:11:16,034
Um, do you remember
how you got here?
168
00:11:17,388 --> 00:11:19,170
Oh, I remember that I...
169
00:11:19,388 --> 00:11:21,553
started to forget things.
170
00:11:22,411 --> 00:11:23,875
So I-I took notes.
171
00:11:23,960 --> 00:11:25,303
Um...
172
00:11:27,947 --> 00:11:30,513
"Sexy jock man in towel."
173
00:11:32,417 --> 00:11:35,349
Does that mean anything to you?
174
00:11:37,609 --> 00:11:40,178
Sorry, I didn't
catch your names.
175
00:11:40,724 --> 00:11:43,865
Mel.
I'm your sister, Maggie.
176
00:11:44,334 --> 00:11:45,904
Oh.
177
00:11:48,240 --> 00:11:49,537
I can't...
178
00:11:51,513 --> 00:11:52,857
Mel.
179
00:11:54,756 --> 00:11:57,904
Mel.
It... it feels right.
180
00:11:58,805 --> 00:12:00,474
And you are?
181
00:12:01,294 --> 00:12:04,068
Also your sister.
I'm Macy.
182
00:12:04,901 --> 00:12:06,381
Macy?!
183
00:12:08,107 --> 00:12:11,734
Macy.
I-I rem-remember that name.
184
00:12:11,818 --> 00:12:13,232
Macy...
185
00:12:15,328 --> 00:12:16,808
Macy.
186
00:12:21,717 --> 00:12:23,263
Macy.
187
00:12:23,589 --> 00:12:26,388
Look what I found.
188
00:12:26,702 --> 00:12:28,576
You forgot your lunch again.
189
00:12:28,660 --> 00:12:31,092
I'm not
hungry. Thanks, though.
190
00:12:31,201 --> 00:12:32,985
Tofu wrap.
191
00:12:33,762 --> 00:12:36,678
Tofu wrap?
Hard pass.
192
00:12:37,931 --> 00:12:39,881
Your loss. I...
193
00:12:40,412 --> 00:12:42,634
- I remember this.
- Her memory
194
00:12:42,718 --> 00:12:45,482
is playing out
like a VR sim.
195
00:12:45,678 --> 00:12:47,537
So, good news.
196
00:12:47,723 --> 00:12:49,506
The partners
gave me the okay.
197
00:12:49,771 --> 00:12:51,817
I can donate
ten pro bono hours a week
198
00:12:51,901 --> 00:12:53,490
to the immigration
legal clinic.
199
00:12:53,787 --> 00:12:56,779
Got this universal translator
app, top of the line.
200
00:12:57,537 --> 00:12:58,819
Good morning.
201
00:13:00,005 --> 00:13:02,750
Even translates slang and
swears. Uh, kiss my...
202
00:13:02,835 --> 00:13:04,575
There's not gonna be a clinic.
203
00:13:06,481 --> 00:13:07,615
The Shea Group board
204
00:13:07,699 --> 00:13:09,008
rejected my proposal
to rent them
205
00:13:09,092 --> 00:13:11,436
- the space at half price.
- Do they understand
206
00:13:11,521 --> 00:13:13,779
- what an important service
- What they understand
207
00:13:14,060 --> 00:13:15,798
is dollars and cents.
208
00:13:15,967 --> 00:13:18,577
I tried, but Pythagoras couldn't
make the numbers add up.
209
00:13:18,662 --> 00:13:20,163
I'm sorry.
210
00:13:20,248 --> 00:13:22,456
I know you were excited
about this, Jordan.
211
00:13:23,068 --> 00:13:25,139
Kicked in the ass
by the bottom line. That sucks.
212
00:13:25,224 --> 00:13:26,669
Automated voice
speaks Chinese...
213
00:13:26,771 --> 00:13:28,435
Well, I'm gonna go
214
00:13:28,607 --> 00:13:30,372
before I break
the profanity circuit.
215
00:13:34,247 --> 00:13:35,698
It was my one big idea.
216
00:13:35,783 --> 00:13:37,178
To give back.
217
00:13:37,869 --> 00:13:39,864
How am I gonna
tell Swan I failed?
218
00:13:39,949 --> 00:13:43,997
You haven't failed.
You just haven't succeeded yet.
219
00:13:46,920 --> 00:13:48,443
It's Mel.
220
00:13:50,902 --> 00:13:53,600
She figured out how to
access the monster prison.
221
00:13:53,979 --> 00:13:56,024
Monster prison.
222
00:13:57,227 --> 00:14:00,843
That's right. We were trying
to figure out a way in.
223
00:14:01,175 --> 00:14:02,758
What if we did?
224
00:14:03,347 --> 00:14:06,196
If this is a
monster prison...
225
00:14:06,589 --> 00:14:08,938
then why does it
look like our world?
226
00:14:09,393 --> 00:14:11,154
And where are the monsters?
227
00:14:11,948 --> 00:14:13,126
Cardamom.
228
00:14:13,374 --> 00:14:14,508
Mel.
229
00:14:14,592 --> 00:14:16,604
Your favorite spice
is cardamom, and...
230
00:14:16,995 --> 00:14:19,340
Macy, your password for
everything is "MaryAnning1,"
231
00:14:19,425 --> 00:14:21,214
for that fossil lady.
232
00:14:21,558 --> 00:14:24,487
She discovered the ichthyosaur.
You remember?
233
00:14:24,854 --> 00:14:27,479
Not that word, but you.
234
00:14:28,539 --> 00:14:29,584
Us.
235
00:14:30,391 --> 00:14:31,808
We're the Charmed Ones.
236
00:14:32,480 --> 00:14:34,877
And we saved the world.
237
00:14:35,300 --> 00:14:36,748
More than once, I think.
238
00:14:37,417 --> 00:14:38,940
- Don't!
- Don't!
239
00:14:41,663 --> 00:14:43,065
What the hell?
240
00:14:43,789 --> 00:14:45,417
Yeah, sorry, we...
241
00:14:45,676 --> 00:14:47,852
we're allergic.
242
00:14:48,583 --> 00:14:50,198
To each other.
243
00:14:50,411 --> 00:14:51,729
Right.
244
00:14:51,862 --> 00:14:54,026
Maggie, we need to go back
to that memory.
245
00:14:54,378 --> 00:14:56,159
Figure out what I figured out.
246
00:14:56,558 --> 00:14:59,246
I-I lost it.
247
00:15:00,075 --> 00:15:01,732
But...
248
00:15:02,113 --> 00:15:04,335
I remember everything
that happened
249
00:15:04,628 --> 00:15:07,245
up until that moment
in Macy's office.
250
00:15:13,730 --> 00:15:16,323
When I got here,
the geography was normal,
251
00:15:16,768 --> 00:15:21,010
and then it was like the world
got thrown into a blender and...
252
00:15:21,159 --> 00:15:24,187
my memory started to go bye-bye.
253
00:15:24,675 --> 00:15:26,308
It's the perfect prison.
254
00:15:26,844 --> 00:15:28,363
The inmates don't try to get out
255
00:15:28,448 --> 00:15:30,347
because they don't even realize
they're trapped.
256
00:15:31,191 --> 00:15:32,988
It's like our memories
were used
257
00:15:33,073 --> 00:15:34,937
to build this place, somehow.
258
00:15:35,021 --> 00:15:38,288
But when Maggie was alone,
she started to lose her memory.
259
00:15:38,372 --> 00:15:41,030
So we have to stick together.
No matter what.
260
00:15:41,114 --> 00:15:44,207
Classic horror movie rule.
I like it.
261
00:15:44,674 --> 00:15:46,340
I just wish you could
have remembered the spell
262
00:15:46,424 --> 00:15:50,650
we need, or whatever
got us into this tomb of chaos.
263
00:15:51,115 --> 00:15:53,642
Well, you got some
of your memories back.
264
00:15:53,876 --> 00:15:55,992
I guess the question
is what triggered them?
265
00:15:56,338 --> 00:15:58,482
What was the last thing
you were doing before...
266
00:15:58,566 --> 00:16:00,002
Lunch.
267
00:16:01,438 --> 00:16:03,875
The-the lunch bag.
268
00:16:04,746 --> 00:16:06,035
Except...
269
00:16:07,050 --> 00:16:08,704
I got your name wrong.
270
00:16:10,065 --> 00:16:11,425
Why would I do that?
271
00:16:13,038 --> 00:16:14,561
You wouldn't.
272
00:16:16,132 --> 00:16:18,683
Maggie, what's
happening?
273
00:16:24,903 --> 00:16:26,378
Maggie!
274
00:16:27,965 --> 00:16:29,582
Macy?
275
00:16:32,807 --> 00:16:37,300
If this is Monster Alcatraz,
there must be guards.
276
00:16:38,261 --> 00:16:42,305
Guards? Guards!
277
00:16:43,988 --> 00:16:46,707
You are not going to win,
whoever you are.
278
00:16:47,566 --> 00:16:49,418
We are going to find each other.
279
00:16:49,980 --> 00:16:51,883
We are gonna get out of here.
280
00:16:53,969 --> 00:16:55,800
What the...
281
00:16:56,017 --> 00:16:58,541
You've got to be kidding me.
282
00:17:04,000 --> 00:17:06,875
No. No, no, no, no, no, no.
283
00:17:07,069 --> 00:17:08,504
Help!
284
00:17:15,599 --> 00:17:17,300
So, we-we started
making progress
285
00:17:17,384 --> 00:17:19,345
and were immediately separated.
286
00:17:20,121 --> 00:17:22,520
Raising the possibility
of some sort of...
287
00:17:22,739 --> 00:17:26,135
uh, magical artificial
intelligence at work here.
288
00:17:26,426 --> 00:17:28,254
Adjusting to our moves.
289
00:17:30,239 --> 00:17:31,792
I just...
got to find my sisters.
290
00:17:32,149 --> 00:17:33,455
Stick together.
291
00:17:42,569 --> 00:17:45,732
Wh...
292
00:18:09,175 --> 00:18:10,483
I'm trying to leave
the command center,
293
00:18:10,567 --> 00:18:14,835
but it appears
the prison has other ideas.
294
00:18:14,919 --> 00:18:16,924
Okay...
295
00:18:17,008 --> 00:18:18,883
Quick is not always best.
296
00:18:18,967 --> 00:18:21,709
Stay calm...
whatever my name is.
297
00:18:43,513 --> 00:18:44,861
Really?
298
00:18:45,211 --> 00:18:47,220
What are you smiling at?
299
00:18:48,431 --> 00:18:49,261
If I do sleep with you,
300
00:18:49,345 --> 00:18:50,520
I can promise there won't be any
301
00:18:50,604 --> 00:18:52,084
photographic evidence.
302
00:18:56,222 --> 00:18:57,487
Wait a second.
303
00:19:00,900 --> 00:19:02,641
This didn't happen.
304
00:19:03,712 --> 00:19:06,234
Either it's messing
with my head,
305
00:19:06,319 --> 00:19:09,365
trying to plant memories.
306
00:19:11,444 --> 00:19:13,536
Or...
307
00:19:13,621 --> 00:19:15,328
it got something wrong.
308
00:19:17,025 --> 00:19:18,392
Again.
309
00:19:28,126 --> 00:19:31,260
Fog is nothing more
than an illusion.
310
00:19:31,978 --> 00:19:35,652
Walk through it
and everything becomes clear.
311
00:19:50,145 --> 00:19:51,802
What more could I do?
312
00:19:51,886 --> 00:19:53,325
The board bylaws
give them control
313
00:19:53,409 --> 00:19:55,545
over any financial
decision that might impact
314
00:19:55,629 --> 00:19:56,763
"the SafeSpace brand."
315
00:19:56,847 --> 00:19:59,592
- SafeSpace brand?
- Magster.
316
00:19:59,676 --> 00:20:00,941
Magster?
317
00:20:02,736 --> 00:20:04,945
Antonio.
My nemesis.
318
00:20:05,029 --> 00:20:06,947
I owe you a latte.
319
00:20:07,031 --> 00:20:08,253
You were right
about that essay question
320
00:20:08,337 --> 00:20:09,646
on ironic process theory.
321
00:20:09,730 --> 00:20:11,604
Wow. So I was
right about something, huh?
322
00:20:12,733 --> 00:20:14,213
Give the woman a gold star.
323
00:20:16,215 --> 00:20:18,437
Sorry.
I got to dash.
324
00:20:18,521 --> 00:20:19,830
Uh...
325
00:20:19,914 --> 00:20:21,745
I guess that would be a no
on the latte.
326
00:20:21,829 --> 00:20:24,356
What the hell was that?
327
00:20:24,440 --> 00:20:25,618
I've never
seen you so...
328
00:20:25,702 --> 00:20:27,881
- Pink elephant.
- What?
329
00:20:28,683 --> 00:20:30,253
Ironic process theory...
330
00:20:30,674 --> 00:20:32,147
The more you try to not think
about the pink elephant,
331
00:20:32,231 --> 00:20:34,674
the more you think
about the pink elephant.
332
00:20:34,861 --> 00:20:38,143
Ah. Would the pink elephant
happen to be named Antonio?
333
00:20:38,510 --> 00:20:41,955
Mm, I had a vision I'm really,
334
00:20:42,174 --> 00:20:44,244
really trying to make sure
doesn't come true.
335
00:20:44,623 --> 00:20:46,105
Like "him in a towel" vision.
336
00:20:46,190 --> 00:20:48,163
Hence the meditation.
337
00:20:48,247 --> 00:20:50,034
This is supposed to be
the Year of Me.
338
00:20:50,118 --> 00:20:52,384
Not the year of me
focusing on yet another guy.
339
00:20:52,468 --> 00:20:54,691
But the more I try
to suppress it...
340
00:20:54,775 --> 00:20:56,127
the worse it gets.
341
00:20:56,211 --> 00:20:57,215
When you focus
on your fears,
342
00:20:57,299 --> 00:20:58,695
you end up running into them.
343
00:20:58,779 --> 00:21:00,349
When you focus on your goals,
344
00:21:00,433 --> 00:21:01,999
you end up manifesting them.
345
00:21:13,184 --> 00:21:15,538
Help!
346
00:21:15,622 --> 00:21:17,409
Mel? Macy?
347
00:21:17,493 --> 00:21:19,147
I'm coming!
348
00:21:23,717 --> 00:21:25,632
Why am I doing this?
349
00:21:26,676 --> 00:21:28,983
Wait.
Got to remember.
350
00:21:33,640 --> 00:21:35,424
Let's see...
351
00:21:41,561 --> 00:21:43,737
Wait, that...
Come on, that's not fair.
352
00:21:55,879 --> 00:21:58,012
Macy?
353
00:22:00,393 --> 00:22:02,006
Macy.
354
00:22:02,091 --> 00:22:04,159
I've been looking
everywhere for you.
355
00:22:04,244 --> 00:22:06,197
The prison, it
has glitches.
356
00:22:06,281 --> 00:22:07,580
It gets
things wrong.
357
00:22:07,665 --> 00:22:10,448
Like the-the lunch bag
and the photo of Antonio.
358
00:22:10,533 --> 00:22:12,638
Those glitches trigger
our memories.
359
00:22:12,862 --> 00:22:15,386
They tell our unconscious mind
something isn't right.
360
00:22:17,666 --> 00:22:19,076
Who are you?
361
00:22:20,382 --> 00:22:21,734
It's me.
362
00:22:22,310 --> 00:22:24,442
Maggie.
Your sister.
363
00:22:24,956 --> 00:22:26,265
Come back
to me.
364
00:22:26,575 --> 00:22:27,575
Focus.
365
00:22:27,737 --> 00:22:28,959
Maggie.
366
00:22:29,043 --> 00:22:31,045
Maggie, Maggie.
367
00:22:32,002 --> 00:22:33,221
Maggie.
368
00:22:34,788 --> 00:22:36,009
Maggie.
369
00:22:36,093 --> 00:22:37,486
That's... I-I was looking...
370
00:22:38,531 --> 00:22:39,970
...looking for you and Mel.
371
00:22:41,883 --> 00:22:43,234
This prison keeps adapting.
372
00:22:43,319 --> 00:22:44,837
It's-it's like it's alive.
373
00:22:44,922 --> 00:22:46,500
It knows we're onto it.
374
00:22:46,585 --> 00:22:48,406
That's why it keeps
separating us.
375
00:22:49,867 --> 00:22:51,785
We have to move fast.
376
00:22:51,870 --> 00:22:53,092
Before it adapts again.
377
00:22:55,025 --> 00:22:56,421
Help!
378
00:22:59,238 --> 00:23:00,688
Help!
379
00:23:11,837 --> 00:23:15,279
- Mel? Mel!
- Mel? Mel?
380
00:23:15,481 --> 00:23:17,134
God, Macy, look.
381
00:23:20,442 --> 00:23:22,142
Hold on,
Mel, hold on.
382
00:23:24,509 --> 00:23:26,172
We got you, Mel!
383
00:23:33,237 --> 00:23:34,883
I hate this place.
384
00:23:35,210 --> 00:23:36,736
Well, you'll
love this.
385
00:23:36,821 --> 00:23:39,000
Maggie figured out
how to outsmart it.
386
00:23:39,114 --> 00:23:41,424
Come on.
We're going on a glitch hunt.
387
00:23:41,509 --> 00:23:43,035
A glitch hunt?
388
00:23:43,120 --> 00:23:44,407
Looking for things
that seem off.
389
00:23:44,492 --> 00:23:45,990
Or that don't belong.
390
00:23:46,075 --> 00:23:49,121
Uh, words.
Things. Faces.
391
00:23:51,185 --> 00:23:52,969
I've got one.
392
00:23:56,053 --> 00:23:57,392
Him.
393
00:23:57,828 --> 00:23:59,178
Who is he?
394
00:23:59,263 --> 00:24:00,256
I don't know.
395
00:24:00,341 --> 00:24:02,850
But... I kind
of hate him.
396
00:24:02,935 --> 00:24:04,006
Is that weird?
397
00:24:04,312 --> 00:24:05,534
Not the weirdest thing
398
00:24:05,618 --> 00:24:07,273
- that's happened today.
- The prison's
399
00:24:07,357 --> 00:24:08,754
misinterpreting our memories again.
400
00:24:08,838 --> 00:24:10,234
Like it did
with Maggie and Antonio,
401
00:24:10,318 --> 00:24:11,930
confusing hate with love.
402
00:24:12,015 --> 00:24:14,107
Yeah, it doesn't
understand context.
403
00:24:14,191 --> 00:24:15,326
Or emotions.
404
00:24:15,410 --> 00:24:16,849
Hence, the glitches.
405
00:24:17,370 --> 00:24:18,889
So...
406
00:24:19,017 --> 00:24:20,326
...what do I do?
407
00:24:20,411 --> 00:24:22,633
You need to focus
on the picture.
408
00:24:23,153 --> 00:24:24,457
Figure out who it is.
409
00:24:24,542 --> 00:24:25,804
Why it's here.
410
00:24:39,045 --> 00:24:40,819
Auditing?
411
00:24:40,904 --> 00:24:43,444
Why am I being audited?
412
00:24:43,656 --> 00:24:47,140
Well, it's customary
for an academic observer
413
00:24:47,224 --> 00:24:49,316
to sit in on new professors.
414
00:24:49,400 --> 00:24:51,498
I thought Dean Eldon
had mentioned it to you.
415
00:24:51,944 --> 00:24:54,256
That's the guy from the photo.
416
00:24:54,608 --> 00:24:56,933
I remember this jerk now.
417
00:24:57,017 --> 00:24:58,978
Dean Eldon put me
under observation
418
00:24:59,062 --> 00:25:01,328
because I refused to
teach her crappy book.
419
00:25:01,412 --> 00:25:02,591
Mel, we have to get
420
00:25:02,675 --> 00:25:03,853
to the moment
we entered the tomb.
421
00:25:03,937 --> 00:25:05,334
Do you remember
anything after this?
422
00:25:05,418 --> 00:25:07,137
I was so mad.
423
00:25:08,028 --> 00:25:09,725
I filed a complaint.
424
00:25:13,395 --> 00:25:15,226
I can assure
you, Mel, that this
425
00:25:15,311 --> 00:25:16,880
is standard operating procedure.
426
00:25:16,965 --> 00:25:18,144
Really?
427
00:25:18,407 --> 00:25:20,542
According to
standard operating procedure
428
00:25:20,627 --> 00:25:22,110
in the employee handbook,
429
00:25:22,195 --> 00:25:25,344
"no professor will be audited
without express consent."
430
00:25:25,429 --> 00:25:27,161
An oversight on my part.
431
00:25:27,246 --> 00:25:30,165
But the university does put
observers into the classroom
432
00:25:30,267 --> 00:25:31,289
from time to time.
433
00:25:31,374 --> 00:25:32,901
Well, the timing
of this feels a lot like
434
00:25:32,985 --> 00:25:35,773
retaliation for not
teaching your book.
435
00:25:35,919 --> 00:25:37,519
I understand
how it appeared to you, Mel.
436
00:25:37,623 --> 00:25:38,931
And for that
I am sorry.
437
00:25:39,015 --> 00:25:41,543
So, Dean Eldon
has apologized, Mel.
438
00:25:41,627 --> 00:25:43,109
You won't be audited
439
00:25:43,193 --> 00:25:44,502
without proper notification
next time.
440
00:25:44,586 --> 00:25:46,025
That's good to know.
441
00:25:46,109 --> 00:25:49,591
We do need
you to sign this before you leave.
442
00:25:52,551 --> 00:25:54,294
An NDA?
443
00:25:54,378 --> 00:25:57,254
You want me to sign
a non-disclosure agreement?
444
00:25:57,338 --> 00:25:59,470
It's just standard procedure.
445
00:26:06,565 --> 00:26:08,613
...and remember the three Ls...
446
00:26:08,697 --> 00:26:11,573
Legalize, legalize, legalize.
Thank you.
447
00:26:11,657 --> 00:26:12,727
- This is why we have
- What is this?
448
00:26:12,811 --> 00:26:13,945
Speaker's corner.
449
00:26:14,030 --> 00:26:16,036
It's where people go
to speak their mind.
450
00:26:16,566 --> 00:26:18,919
The role of
education is to enlighten
451
00:26:19,012 --> 00:26:22,018
and inform. But apparently,
at Seattle State College,
452
00:26:22,102 --> 00:26:24,921
it's to print money
and silence new voices.
453
00:26:25,584 --> 00:26:27,806
Oh, Mel.
454
00:26:27,890 --> 00:26:28,981
Oh, no.
455
00:26:29,065 --> 00:26:30,069
Dean Eldon
456
00:26:30,154 --> 00:26:32,125
is trying to intimidate me
because I refuse
457
00:26:32,210 --> 00:26:35,031
to promote her outdated
and offensive ideas.
458
00:26:35,115 --> 00:26:36,734
Is this fascism?
459
00:26:36,819 --> 00:26:39,564
No.
But it is how fascism starts!
460
00:26:39,649 --> 00:26:42,263
And this is where it stops.
461
00:26:44,608 --> 00:26:46,918
Oh, God, there's got
to be a fast-forward button.
462
00:26:47,018 --> 00:26:48,995
Mel, you have to keep watching
or the memory's gonna disappear.
463
00:26:49,079 --> 00:26:51,683
What am I supposed to do...
Grab a snack, kick back,
464
00:26:51,768 --> 00:26:53,557
and enjoy
the "How I Lost My Job" show?
465
00:26:53,642 --> 00:26:54,907
Look, I'm sorry.
466
00:26:55,237 --> 00:26:56,748
I know how much
you loved your job,
467
00:26:56,832 --> 00:26:57,791
but we need you
to stick with this
468
00:26:57,876 --> 00:26:59,214
until we figure out
how we got in here.
469
00:26:59,298 --> 00:27:00,619
So we can get the hell out.
470
00:27:02,072 --> 00:27:05,277
Here. Thank you.
471
00:27:05,362 --> 00:27:06,976
We got here as fast as we could.
472
00:27:07,502 --> 00:27:09,456
What did you figure out?
473
00:27:09,540 --> 00:27:11,458
Okay, so, hear me out.
474
00:27:11,549 --> 00:27:12,886
So this monster prison
475
00:27:12,971 --> 00:27:14,338
is in another dimension.
476
00:27:14,423 --> 00:27:16,341
That much we know,
thanks to Macy and Harry.
477
00:27:16,426 --> 00:27:17,652
A dimension we can't access,
478
00:27:17,737 --> 00:27:19,510
because our only clues
479
00:27:19,594 --> 00:27:20,494
are the symbols on that tablet.
480
00:27:20,579 --> 00:27:22,541
Which are written
in some ancient language.
481
00:27:22,626 --> 00:27:23,760
A lost language.
482
00:27:23,845 --> 00:27:24,545
Exactly.
483
00:27:24,630 --> 00:27:26,069
And then I realized...
484
00:27:26,427 --> 00:27:29,330
Harry already translated
these symbols into numbers.
485
00:27:29,415 --> 00:27:31,985
And the numbers have
a corresponding sound.
486
00:27:32,154 --> 00:27:33,855
Oh, my God, that's it.
487
00:27:34,174 --> 00:27:35,874
We used the sound
of the symbols
488
00:27:35,958 --> 00:27:37,136
to access
this place.
489
00:27:37,220 --> 00:27:38,980
Like Chaldean numerology.
490
00:27:39,276 --> 00:27:40,878
Chaldean numer-what?
491
00:27:40,963 --> 00:27:42,980
An ancient
Babylonian magic where
492
00:27:43,065 --> 00:27:45,394
symbols translate as
a letter, a number.
493
00:27:45,479 --> 00:27:46,570
And a frequency.
494
00:27:46,655 --> 00:27:48,225
Okay, so you want us to chant
495
00:27:48,310 --> 00:27:50,149
the sound of these syllables.
496
00:27:50,233 --> 00:27:52,369
Yes. And with any
luck, it will reveal
497
00:27:52,453 --> 00:27:54,082
a portal
to the monster dimension.
498
00:27:55,659 --> 00:27:57,011
Worth a shot.
499
00:27:58,129 --> 00:27:59,637
This is it.
500
00:27:59,721 --> 00:28:00,986
This is the
spell we need
501
00:28:01,070 --> 00:28:02,335
to get the hell
out of here.
502
00:28:02,419 --> 00:28:04,599
Saribe
503
00:28:04,683 --> 00:28:07,683
arabka
504
00:28:07,894 --> 00:28:09,896
petema.
505
00:28:16,080 --> 00:28:17,606
Maybe we said it wrong?
506
00:28:17,691 --> 00:28:19,352
It is kind of a tongue twister.
507
00:28:24,153 --> 00:28:26,028
No, no, no, no.
508
00:28:26,113 --> 00:28:27,360
Mel?
509
00:28:27,444 --> 00:28:28,535
What's happening?
510
00:28:28,619 --> 00:28:29,841
I may have blown off some steam
511
00:28:29,925 --> 00:28:31,277
about the dean in public.
512
00:28:31,361 --> 00:28:34,759
And someone posted
it on DirtDish.
513
00:28:34,843 --> 00:28:37,112
Dean Eldon is trying
to intimidate me
514
00:28:37,197 --> 00:28:38,941
because I refuse to promote
515
00:28:39,026 --> 00:28:40,995
her outdated
and offensive ideas.
516
00:28:42,257 --> 00:28:43,690
Mel, why would you do that?
517
00:28:43,775 --> 00:28:45,693
They wanted me
to sign an NDA.
518
00:28:45,898 --> 00:28:47,792
They were trying
to silence me.
519
00:28:47,877 --> 00:28:49,318
Look, I know you want
to burn it all down,
520
00:28:49,402 --> 00:28:50,563
but sometimes
you have to play the game.
521
00:28:50,647 --> 00:28:52,210
This is
not a game.
522
00:28:52,534 --> 00:28:55,229
That petty tyrant is trying
to destroy my career.
523
00:28:55,314 --> 00:28:57,303
Well, it looks like
you did that all by yourself.
524
00:28:57,387 --> 00:28:58,396
Okay, let's just take five.
525
00:28:58,480 --> 00:28:59,675
You rolled over for the board
526
00:28:59,760 --> 00:29:00,690
without so much as a peep.
527
00:29:00,775 --> 00:29:02,269
It's called
accepting reality, Mel.
528
00:29:02,354 --> 00:29:03,987
You should try it sometime.
529
00:29:08,881 --> 00:29:10,059
I was wondering why you two
530
00:29:10,143 --> 00:29:11,857
were so prickly
with each other.
531
00:29:11,942 --> 00:29:13,814
Mystery solved.
532
00:29:20,414 --> 00:29:24,354
Saribe arabka petema.
533
00:29:30,512 --> 00:29:32,573
Mel! Macy!
534
00:29:33,049 --> 00:29:34,877
I think it's...
535
00:29:48,747 --> 00:29:51,750
Well, on the bright side,
we know what we did wrong.
536
00:29:53,357 --> 00:29:55,623
We each have to say
the spell on our own.
537
00:29:55,708 --> 00:29:57,191
When we came in
to find Maggie,
538
00:29:57,276 --> 00:29:58,831
we each did
the incantation separately.
539
00:29:58,916 --> 00:30:01,010
So, it could open a door
to our dimension.
540
00:30:01,095 --> 00:30:04,276
Or we could end up in that room
full of monsters we just heard.
541
00:30:04,589 --> 00:30:05,941
Or that.
542
00:30:06,307 --> 00:30:09,745
But frankly, I don't see any
other options at this point.
543
00:30:15,645 --> 00:30:17,581
Saribe arabka petema.
544
00:30:17,862 --> 00:30:19,564
Saribe
arabka petema.
545
00:30:19,648 --> 00:30:21,440
Saribe arabka
petema.
546
00:30:50,888 --> 00:30:52,367
It worked.
547
00:30:53,214 --> 00:30:54,741
We did it.
548
00:30:55,128 --> 00:30:58,487
I haven't seen magic
like that since... never.
549
00:30:58,729 --> 00:31:01,174
Everything was
so meticulously constructed.
550
00:31:01,299 --> 00:31:03,199
They-they really
thought of everything.
551
00:31:03,284 --> 00:31:04,609
Whoever designed
the tomb of chaos
552
00:31:04,693 --> 00:31:06,597
deserves a Nobel Prize.
553
00:31:06,682 --> 00:31:10,181
Well, looks like we kicked
its brilliant, ancient ass.
554
00:31:10,266 --> 00:31:13,617
It's hard to believe that
we're back in the real world.
555
00:31:14,224 --> 00:31:17,839
Yeah... seeing yourself
from the outside.
556
00:31:18,839 --> 00:31:20,066
Not good.
557
00:31:20,276 --> 00:31:21,777
I'm really sorry, Mel.
558
00:31:22,430 --> 00:31:24,668
I shouldn't have
judged you so harshly.
559
00:31:24,753 --> 00:31:26,706
You were trying to fight
for what was right.
560
00:31:26,791 --> 00:31:29,613
Oh, please.
I was a total ass.
561
00:31:29,698 --> 00:31:32,964
I lost my head
and I lost my job.
562
00:31:33,174 --> 00:31:35,018
You always keep your head, Macy.
563
00:31:35,103 --> 00:31:36,847
And you kept SafeSpace.
564
00:31:36,932 --> 00:31:39,774
♪ But maybe that'll save me from
having to figure life out... ♪
565
00:31:40,948 --> 00:31:42,298
Now, if you don't mind,
I haven't showered
566
00:31:42,382 --> 00:31:44,738
in... 42 days.
567
00:31:44,823 --> 00:31:47,953
So there's a lavender harvest
foaming bath with my name on it.
568
00:31:53,820 --> 00:31:55,299
Maggie, wait.
569
00:32:07,655 --> 00:32:09,396
We're still inside.
570
00:32:19,898 --> 00:32:23,487
The prison pretended we escaped
so that we would stop trying.
571
00:32:23,728 --> 00:32:25,385
What a jerk.
572
00:32:25,541 --> 00:32:27,089
I knew it.
573
00:32:27,776 --> 00:32:29,729
Look at that picture.
574
00:32:31,911 --> 00:32:34,409
It's me and
you and Mom and... Macy.
575
00:32:34,805 --> 00:32:36,676
So another glitch.
576
00:32:38,737 --> 00:32:40,618
This place got
one thing right.
577
00:32:40,932 --> 00:32:42,479
We are a family.
578
00:32:45,627 --> 00:32:46,807
I'm sorry.
579
00:32:46,893 --> 00:32:49,049
I guess the spell
was a one-way ticket.
580
00:32:49,198 --> 00:32:51,411
It got us in,
but didn't get us out.
581
00:32:51,495 --> 00:32:54,167
True.
But there is an exit, Mel.
582
00:32:54,361 --> 00:32:56,425
The rift between
the dimensions.
583
00:32:56,510 --> 00:32:57,853
The monsters have been
pouring through it.
584
00:32:57,937 --> 00:33:00,120
We just have to find it.
585
00:33:01,997 --> 00:33:03,581
The tick-tick-boom.
586
00:33:04,029 --> 00:33:05,957
The-the crazy lights
and noises are the monsters
587
00:33:06,042 --> 00:33:07,740
escaping through the rift.
588
00:33:08,415 --> 00:33:10,678
I think I can help get us home.
589
00:33:13,886 --> 00:33:16,196
"Fog is nothing more
than an illusion.
590
00:33:16,596 --> 00:33:19,152
Walk through it
and everything becomes clear."
591
00:33:19,882 --> 00:33:21,862
We used the glitches
to get our memories back.
592
00:33:22,024 --> 00:33:23,637
Cracked the prison's facade.
593
00:33:23,722 --> 00:33:25,771
Now we need to tear down
the entire illusion.
594
00:33:26,225 --> 00:33:29,013
I've been trying all day,
believe me.
595
00:33:29,098 --> 00:33:31,669
If you focus on your fears
you run into them.
596
00:33:32,284 --> 00:33:35,212
If you focus on your goals,
you manifest them.
597
00:33:35,654 --> 00:33:37,417
Especially with the Power of Three.
598
00:33:37,556 --> 00:33:39,706
So if we focus
together...
599
00:33:39,953 --> 00:33:41,653
we'll get the hell
out of here.
600
00:33:41,909 --> 00:33:44,176
We'll destroy the artifice.
601
00:33:44,268 --> 00:33:46,531
Something like that.
602
00:34:00,542 --> 00:34:03,283
It's working.
603
00:34:08,201 --> 00:34:10,049
Monster soundtrack is back on.
604
00:34:10,134 --> 00:34:12,049
Once we drop
the window dressing,
605
00:34:12,134 --> 00:34:13,526
we'll be right there with them.
606
00:34:31,394 --> 00:34:34,099
Look, it's the
symbols from the stone tablet.
607
00:34:34,184 --> 00:34:37,013
It must be where
they hold all the monsters.
608
00:34:39,885 --> 00:34:41,281
I have a distinct feeling
609
00:34:41,365 --> 00:34:44,020
we're about to become
our cellmates' lunch.
610
00:34:49,445 --> 00:34:51,012
Right over there.
611
00:34:52,947 --> 00:34:53,992
Let's go.
612
00:35:11,961 --> 00:35:13,313
It's that damn Chupa-Alma
thing again!
613
00:35:13,397 --> 00:35:15,446
Looks like the tomb's
upping its game.
614
00:35:15,530 --> 00:35:16,878
Blocking our way out.
615
00:35:18,968 --> 00:35:21,408
Fog is an illusion.
616
00:35:21,492 --> 00:35:23,715
Walk through it.
617
00:35:23,799 --> 00:35:25,934
- Huh?
- It's just another glitch.
618
00:35:26,018 --> 00:35:27,545
We already got rid
of the Chupa-Alma
619
00:35:27,629 --> 00:35:29,634
in the real world.
It can't still be in the tomb.
620
00:35:29,718 --> 00:35:31,549
How sure are you?
621
00:35:31,633 --> 00:35:34,151
I'm not entirely winging it.
622
00:35:34,906 --> 00:35:37,125
Good enough.
623
00:35:50,633 --> 00:35:54,027
Where the hell are we?
624
00:36:00,303 --> 00:36:02,351
Harry?
625
00:36:02,497 --> 00:36:04,111
You did it.
626
00:36:04,727 --> 00:36:06,554
You're home.
627
00:36:13,889 --> 00:36:16,808
U subatam sullim.
628
00:36:17,243 --> 00:36:19,462
U subatam sullim.
629
00:36:29,788 --> 00:36:32,487
You're sure this Babylonian
spell will hold, Harry?
630
00:36:32,694 --> 00:36:34,307
Seal the rift?
631
00:36:34,391 --> 00:36:36,135
I found it in
The Book of Elders.
632
00:36:36,219 --> 00:36:38,901
Apparently, it was once used
to seal up a small passageway
633
00:36:38,986 --> 00:36:40,948
in a disputed
witch territory.
634
00:36:41,398 --> 00:36:42,417
Not sure how long
635
00:36:42,502 --> 00:36:45,104
it'll hold as a bandage
on a magical wormhole, but...
636
00:36:45,189 --> 00:36:47,190
It'll buy us some time.
637
00:36:51,152 --> 00:36:52,471
We're back in Seattle?
638
00:36:52,632 --> 00:36:54,376
It turns out
my suspicions were correct.
639
00:36:54,461 --> 00:36:56,159
We can predict
where our world will collide
640
00:36:56,244 --> 00:36:58,553
with the monster dimension,
because it follows a pattern.
641
00:36:58,776 --> 00:37:00,338
A Fibonacci sequence,
642
00:37:00,422 --> 00:37:01,904
to be exact.
643
00:37:01,988 --> 00:37:03,831
Which led me here,
to our own backyard.
644
00:37:04,174 --> 00:37:05,674
Come on.
645
00:37:05,979 --> 00:37:07,346
Let's go home.
646
00:37:12,216 --> 00:37:15,698
Whoa, I had less notifications
when we died in Hilltowne.
647
00:37:16,456 --> 00:37:17,939
How long were we gone?
648
00:37:18,265 --> 00:37:19,399
About four hours.
649
00:37:19,484 --> 00:37:21,261
Though time is relative.
650
00:37:21,346 --> 00:37:22,924
In another dimension
you could have
651
00:37:23,009 --> 00:37:25,058
experienced it as shorter...
652
00:37:25,143 --> 00:37:26,659
- or longer.
- Mel, you have
653
00:37:26,744 --> 00:37:30,533
over 700,000 views on DirtDish.
654
00:37:30,756 --> 00:37:33,716
That's, like,
cat video territory.
655
00:37:35,239 --> 00:37:37,636
I am so fired.
656
00:37:37,720 --> 00:37:41,466
♪ Ain't no time to be foolish
657
00:37:41,550 --> 00:37:43,511
♪ Got to grab every minute...
658
00:37:43,595 --> 00:37:45,992
- Good morning, Professor.
- She's so awesome.
659
00:37:46,076 --> 00:37:48,864
♪ Pay no mind
to the cool kids... ♪
660
00:37:48,948 --> 00:37:50,823
Hey, Professor Vera.
661
00:37:50,907 --> 00:37:54,131
♪ Can't they see what
they're doing is foolish... ♪
662
00:37:54,215 --> 00:37:57,261
Hey there, Professor Viral.
663
00:37:57,346 --> 00:38:00,881
Trending topic
for three consecutive hours.
664
00:38:00,966 --> 00:38:02,884
Uh, hey, Kevin.
665
00:38:03,089 --> 00:38:04,932
Uh, where-where you headed?
666
00:38:05,017 --> 00:38:06,761
Uh, to clean out my office.
667
00:38:07,315 --> 00:38:08,884
It was a pleasure teaching you.
668
00:38:08,968 --> 00:38:10,495
Truly.
669
00:38:10,579 --> 00:38:12,671
You haven't heard.
670
00:38:13,893 --> 00:38:15,854
Dean Eldon is the C word.
671
00:38:16,112 --> 00:38:17,415
Hmm?
672
00:38:17,499 --> 00:38:19,199
Cancelled!
673
00:38:19,283 --> 00:38:21,419
After your impassioned speech...
674
00:38:21,503 --> 00:38:23,421
it was a call to arms.
675
00:38:23,505 --> 00:38:25,707
We did what you taught us.
676
00:38:25,792 --> 00:38:27,425
We protested.
677
00:38:27,509 --> 00:38:30,036
On Twitter, Instagram and...
678
00:38:30,526 --> 00:38:33,344
So the school put her on leave
for retaliating against you.
679
00:38:33,428 --> 00:38:34,729
♪ It's time to make it...
680
00:38:34,814 --> 00:38:36,689
So I...
681
00:38:36,774 --> 00:38:38,362
won?
682
00:38:39,331 --> 00:38:40,900
♪ The future is waiting...
683
00:38:41,000 --> 00:38:42,309
Nothing in life is free.
684
00:38:42,893 --> 00:38:43,963
There's no reason
685
00:38:44,047 --> 00:38:45,530
why SafeSpace
can't charge for coffee.
686
00:38:45,776 --> 00:38:47,053
And kombucha.
687
00:38:48,213 --> 00:38:50,050
I understand the instinct,
688
00:38:50,135 --> 00:38:52,145
but free beverages
is a cornerstone
689
00:38:52,229 --> 00:38:53,401
of the SafeSpace brand.
690
00:38:53,486 --> 00:38:56,222
That's why I've personally
checked with each tenant.
691
00:38:56,307 --> 00:38:58,282
And they are all willing
to pay for the drinks
692
00:38:58,366 --> 00:39:00,719
in order to help fund
a free legal clinic,
693
00:39:00,803 --> 00:39:02,286
which will serve
their community.
694
00:39:02,370 --> 00:39:04,315
Take a look
at the numbers.
695
00:39:04,400 --> 00:39:06,013
And not to spoil anything...
696
00:39:06,098 --> 00:39:07,320
They add up.
697
00:39:07,405 --> 00:39:08,900
♪ We're gonna move
this mountain ♪
698
00:39:08,985 --> 00:39:11,338
♪ Stand on top and shout it
699
00:39:11,422 --> 00:39:14,080
♪ Power lies with the people
700
00:39:14,164 --> 00:39:16,604
♪ So we got to be about it...
701
00:39:16,688 --> 00:39:19,128
This is a radical change
in policy.
702
00:39:19,212 --> 00:39:22,349
I'll have to bring it up
to the board.
703
00:39:22,433 --> 00:39:23,984
Absolutely.
704
00:39:24,130 --> 00:39:25,900
Uh, and would you just make
sure they know that I already
705
00:39:25,984 --> 00:39:28,050
announced everything on our
social media accounts?
706
00:39:28,134 --> 00:39:30,242
♪ It ain't complicated...
707
00:39:30,579 --> 00:39:32,453
Of course, defunding
a free legal clinic
708
00:39:32,617 --> 00:39:34,579
is the board's prerogative.
I just worry
709
00:39:34,663 --> 00:39:36,624
that a decision like that
could negatively impact
710
00:39:36,708 --> 00:39:38,974
the SafeSpace brand.
711
00:39:39,058 --> 00:39:40,802
♪ I'm gonna bend or break
712
00:39:40,886 --> 00:39:43,109
♪ Live for my own sake...
713
00:39:43,193 --> 00:39:45,677
You're an impressive woman,
Ms. Vaughn.
714
00:39:45,761 --> 00:39:46,982
♪ I'm gonna find a way
715
00:39:47,066 --> 00:39:49,550
♪ I'm gonna bend or break
716
00:39:49,634 --> 00:39:51,291
♪ Do it for my own sake
717
00:39:51,375 --> 00:39:52,597
♪ No matter
how long it takes... ♪
718
00:39:52,681 --> 00:39:53,946
Destiny does not
719
00:39:54,030 --> 00:39:57,776
just happen.
You create your own reality.
720
00:39:59,601 --> 00:40:01,780
Hey, Magster.
721
00:40:01,864 --> 00:40:04,693
♪ The power lies
with the people ♪
722
00:40:06,042 --> 00:40:08,569
♪ So we got to be about it
723
00:40:08,914 --> 00:40:10,397
Yep...
724
00:40:10,481 --> 00:40:11,836
we're home.
725
00:40:12,527 --> 00:40:14,532
Yes, we are.
726
00:40:14,616 --> 00:40:16,882
♪ It's time to make it...
727
00:40:16,966 --> 00:40:18,971
So we know how
to get into the tomb of chaos.
728
00:40:19,055 --> 00:40:21,250
And we know how
to get out of it.
729
00:40:21,335 --> 00:40:23,454
Just opens up
a whole other can of worms.
730
00:40:23,538 --> 00:40:26,239
Like who created
this thing and...
731
00:40:26,323 --> 00:40:27,368
why?
732
00:40:27,453 --> 00:40:29,485
And how does it help us
solve our allergy?
733
00:40:29,674 --> 00:40:31,611
But one thing at a time.
For now,
734
00:40:31,696 --> 00:40:34,291
let's just celebrate
the victories of the moment.
735
00:40:34,375 --> 00:40:36,684
Not to spoil the mood,
but I've been making
736
00:40:36,768 --> 00:40:38,556
some calculations
using Maggie's notes.
737
00:40:38,640 --> 00:40:40,166
If every time
738
00:40:40,250 --> 00:40:42,342
she saw the light of the rift
inside the tomb,
739
00:40:42,426 --> 00:40:44,039
one or more monsters escaped,
740
00:40:44,123 --> 00:40:46,128
not to mention the ones
who got out before then...
741
00:40:46,212 --> 00:40:48,566
We're going to see
a lot more ancient threats.
742
00:41:01,924 --> 00:41:03,024
Jordan?
743
00:41:03,111 --> 00:41:04,028
Are you okay?
744
00:41:06,085 --> 00:41:07,407
Big...
745
00:41:07,775 --> 00:41:09,171
thing.
746
00:41:09,341 --> 00:41:10,606
Claws.
747
00:41:10,691 --> 00:41:12,348
Outside!
748
00:41:22,216 --> 00:41:24,461
Captioning sponsored by
CBS
749
00:41:24,546 --> 00:41:26,125
and TOYOTA.
750
00:41:26,210 --> 00:41:29,649
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
47775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.