All language subtitles for Bloody.Nun.2.The.Curse.2021.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,880 --> 00:00:11,880 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:12,620 --> 00:00:15,488 Hey guys, Coolduder here with another video. 3 00:00:15,490 --> 00:00:17,738 Ever since I did my video in my DVD room, 4 00:00:17,740 --> 00:00:19,658 talking about how it's haunted 5 00:00:19,660 --> 00:00:22,242 and that sometimes I see a ghost in here 6 00:00:22,244 --> 00:00:23,178 and all that kind of stuff, 7 00:00:23,180 --> 00:00:27,258 you guys have been bugging me again and again and again 8 00:00:27,260 --> 00:00:29,748 with videos requesting, since I must live 9 00:00:29,750 --> 00:00:33,328 in some sort of a haunted house or a haunted establishment 10 00:00:33,330 --> 00:00:36,328 or this room is haunted, or I have like a evil, 11 00:00:36,330 --> 00:00:39,218 haunted spirit bothering me or something like that, 12 00:00:39,220 --> 00:00:40,988 you guys continuously want me 13 00:00:40,990 --> 00:00:44,478 to do more haunted type videos. 14 00:00:44,480 --> 00:00:46,638 And one of the things I've been getting a request 15 00:00:46,640 --> 00:00:49,778 is a new challenge called The Bloody Nun Challenge. 16 00:00:49,780 --> 00:00:51,248 I don't really know if it's new, 17 00:00:51,250 --> 00:00:53,090 but I've been hearing about it now. 18 00:00:53,092 --> 00:00:53,928 It's like, it's one of those things 19 00:00:53,930 --> 00:00:55,758 where you go in front of the mirror 20 00:00:55,760 --> 00:00:58,518 and you say the name "Bloody Nun" three times 21 00:00:58,520 --> 00:01:00,458 and you're supposed to see the nun 22 00:01:00,460 --> 00:01:03,648 or something spooky supposed to happen. 23 00:01:03,650 --> 00:01:05,148 But it's a new big thing 24 00:01:05,150 --> 00:01:08,088 that you guys are continuously bugging me about. 25 00:01:08,090 --> 00:01:10,478 You know, I like doing my channel videos 26 00:01:10,480 --> 00:01:13,818 about DVDs and Blu-rays and reviewing them 27 00:01:13,820 --> 00:01:15,108 and talking about them. 28 00:01:15,110 --> 00:01:18,188 That's what I like, that's what I enjoy doing. 29 00:01:18,190 --> 00:01:21,488 But because of that damn video about my haunted DVD room, 30 00:01:21,490 --> 00:01:23,118 it's continuous now, 31 00:01:23,120 --> 00:01:26,758 you want more and more haunted type videos. 32 00:01:26,760 --> 00:01:28,998 So I have to do this damn Bloody Nun Challenge, 33 00:01:29,000 --> 00:01:31,598 at least to quiet you guys down for a little bit. 34 00:01:31,600 --> 00:01:35,358 You know, I'm sure absolutely nothing will happen. 35 00:01:35,360 --> 00:01:38,058 So maybe after that, you guys will leave me alone 36 00:01:38,060 --> 00:01:40,348 and let me, you know, and do my DVD and Blu-ray reviews. 37 00:01:40,350 --> 00:01:43,358 Even though I know this place is probably haunted 38 00:01:43,360 --> 00:01:46,028 after what I saw, I'm not really worried about it, 39 00:01:46,030 --> 00:01:47,068 it doesn't really matter to me 40 00:01:47,070 --> 00:01:49,888 because I like sitting here, sitting in front of the TV 41 00:01:49,890 --> 00:01:52,278 and just watching stuff, lounging around, 42 00:01:52,280 --> 00:01:53,378 that's what I do. 43 00:01:53,380 --> 00:01:56,028 Then I sit down on my couch and I review 'em 44 00:01:56,030 --> 00:01:57,038 and tell you guys about 'em. 45 00:01:57,040 --> 00:01:58,368 That's what I enjoy doing. 46 00:01:58,370 --> 00:02:00,298 I don't like doing haunted videos. 47 00:02:00,300 --> 00:02:03,618 I don't wanna go to a graveyard and do etches 48 00:02:03,620 --> 00:02:07,408 and etch out the names of the graveyard or do seances. 49 00:02:07,410 --> 00:02:09,938 I really do not like doing that. 50 00:02:09,940 --> 00:02:13,508 That's not fun to me, that's in no way exciting. 51 00:02:13,510 --> 00:02:17,878 So please stop asking, but to shut you all up, 52 00:02:17,880 --> 00:02:19,988 hopefully, you know, once and for all, 53 00:02:19,990 --> 00:02:21,078 for at least a little while 54 00:02:21,080 --> 00:02:24,218 I'm gonna do this stupid ass Bloody Nun Challenge. 55 00:02:24,220 --> 00:02:26,048 So I'm gonna head to the bathroom. 56 00:02:26,050 --> 00:02:27,688 Don't worry, you're not gonna see anything, 57 00:02:27,690 --> 00:02:28,818 I'm not showing anything in the bathroom, 58 00:02:28,820 --> 00:02:30,068 I'm just gonna stand in front of the mirror. 59 00:02:30,070 --> 00:02:31,758 If any of you were wondering about that stuff, 60 00:02:31,760 --> 00:02:33,718 I wouldn't be putting that up online anyway. 61 00:02:33,720 --> 00:02:36,108 And if I was gonna put it up online it would not be free. 62 00:02:36,110 --> 00:02:38,368 You'd have to pay for something like that. 63 00:02:38,370 --> 00:02:40,338 But I'm gonna head to the bathroom now 64 00:02:40,340 --> 00:02:42,058 and do this stupid ass challenge 65 00:02:42,060 --> 00:02:43,178 which just seems like a copy 66 00:02:43,180 --> 00:02:44,968 of other challenges that I've heard. 67 00:02:44,970 --> 00:02:46,178 But you guys want it. 68 00:02:46,180 --> 00:02:47,758 And you know, someone put this that, you know 69 00:02:47,760 --> 00:02:48,968 as a response to do it 70 00:02:48,970 --> 00:02:51,488 and you all keep thumbing it up and saying to do it 71 00:02:51,490 --> 00:02:52,858 and saying I don't do anything else 72 00:02:52,860 --> 00:02:54,548 besides the DVD and Blu-ray reviews. 73 00:02:54,550 --> 00:02:56,108 So I'm gonna do the Bloody Nun challenge. 74 00:02:56,110 --> 00:02:59,108 So let's head to the bathroom, do the stupid ass challenge 75 00:02:59,110 --> 00:03:00,798 and then please leave me alone, 76 00:03:00,800 --> 00:03:03,328 or come up with something else, you know, movie related 77 00:03:03,330 --> 00:03:06,128 'cause I do not wanna do anything like this again. 78 00:03:06,130 --> 00:03:08,730 So let's just do this and then get it over it, okay. 79 00:03:13,410 --> 00:03:15,488 All right guys, here we go at this stupid thing 80 00:03:15,490 --> 00:03:18,458 like I said, this is not the kind of thing, 81 00:03:18,460 --> 00:03:20,628 the thing that I do, these are not the kind of videos 82 00:03:20,630 --> 00:03:23,648 I do on this channel, this a movie related channel. 83 00:03:23,650 --> 00:03:26,708 And you all are really, really, really bugging me 84 00:03:26,710 --> 00:03:30,358 about this stupid shit to do, these stupid kind of videos. 85 00:03:30,360 --> 00:03:32,978 But like I said, maybe if I do this 86 00:03:32,980 --> 00:03:35,978 you'll leave me alone and quit talking to me 87 00:03:35,980 --> 00:03:40,408 and asking me to do stupid bullshit ghost stuff. 88 00:03:40,410 --> 00:03:42,238 So, okay, we're gonna do it, all right? 89 00:03:42,240 --> 00:03:44,128 So we're gonna do it and see what happens. 90 00:03:44,130 --> 00:03:48,438 And I'm sure absolutely nothing is gonna happen whatsoever. 91 00:03:48,440 --> 00:03:50,048 So let's just do it. All right. 92 00:03:50,050 --> 00:03:51,963 So I have to say this or I have to say the thing, 93 00:03:51,965 --> 00:03:54,148 I'm not gonna to say it till it's time to say it. 94 00:03:54,150 --> 00:03:54,983 All right. 95 00:03:56,540 --> 00:03:57,383 Bloody Nun. 96 00:03:58,890 --> 00:03:59,723 Bloody Nun. 97 00:04:01,000 --> 00:04:01,833 Bloody Nun. 98 00:07:14,990 --> 00:07:18,423 My name is Father Gordon Herschell. 99 00:07:19,810 --> 00:07:21,933 This is my written confession. 100 00:07:23,030 --> 00:07:25,238 I am recording this confession 101 00:07:25,240 --> 00:07:30,240 to prove that I have not been possessed by a demon. 102 00:07:31,613 --> 00:07:34,798 I had been a priest for 40 years. 103 00:07:34,800 --> 00:07:38,743 I am one of the top exorcists in the world. 104 00:07:39,900 --> 00:07:42,038 I have helped many people 105 00:07:42,040 --> 00:07:44,883 and cast out many demons. 106 00:07:46,560 --> 00:07:50,298 During my stay in Rome at the Vatican, 107 00:07:50,300 --> 00:07:53,768 I experienced something so evil, 108 00:07:53,770 --> 00:07:57,168 a nun, Sister Maria, 109 00:07:57,170 --> 00:08:00,733 she was overtaken and possessed by a demon. 110 00:08:01,820 --> 00:08:05,308 This demon feeds on the weak. 111 00:08:05,310 --> 00:08:09,298 It feeds on nuns who are weak 112 00:08:09,300 --> 00:08:11,743 and have doubts in their faith. 113 00:08:12,770 --> 00:08:15,483 This demon is called Valak. 114 00:08:16,510 --> 00:08:19,148 It is evil and powerful. 115 00:08:19,150 --> 00:08:23,398 It is attacking and taking hold of our sisters 116 00:08:23,400 --> 00:08:27,303 and using them to do evil and kill. 117 00:08:28,660 --> 00:08:33,108 One night as I left my quarters, I saw her walking 118 00:08:33,110 --> 00:08:36,303 and felt an evil presence in the air. 119 00:09:01,120 --> 00:09:03,902 I approached her and she attacked me. 120 00:09:14,760 --> 00:09:18,533 I tried to pray with her and cast the demon out, 121 00:09:19,790 --> 00:09:21,878 it was too strong. 122 00:09:21,880 --> 00:09:24,423 She was going to kill me. 123 00:09:26,040 --> 00:09:29,939 I defended myself and I killed her. 124 00:09:34,850 --> 00:09:38,520 I hid the body and came back to America. 125 00:09:56,490 --> 00:09:59,418 I heard of a story that happened in New York, 126 00:09:59,420 --> 00:10:04,193 a nun in a cabin murdering a group of kids. 127 00:10:05,460 --> 00:10:07,938 I feel it is too late. 128 00:10:07,940 --> 00:10:12,818 And this demon, Valak, is too powerful. 129 00:10:12,820 --> 00:10:15,148 I can feel her near. 130 00:10:15,150 --> 00:10:18,348 She is haunting me. 131 00:10:18,350 --> 00:10:22,453 I could not get that face out of my head. 132 00:10:24,540 --> 00:10:28,150 And I feel such guilt 133 00:10:32,010 --> 00:10:35,343 for killing Sister Maria. 134 00:10:42,250 --> 00:10:43,394 I can't go on. 135 00:11:14,380 --> 00:11:17,233 Father, forgive me. 136 00:12:13,425 --> 00:12:15,063 Hello, Mateo. 137 00:12:15,065 --> 00:12:16,223 Hello to you as well, Father. 138 00:12:16,225 --> 00:12:17,993 You seem to have a lot on your mind tonight. 139 00:12:17,995 --> 00:12:19,293 Yes, do you? 140 00:12:19,295 --> 00:12:23,283 Sometimes thoughts can plague us, even torture us. 141 00:12:23,285 --> 00:12:25,783 Well, that's where we have to have faith 142 00:12:25,785 --> 00:12:27,373 to help our thoughts. 143 00:12:27,375 --> 00:12:29,943 And I taught you about faith, 144 00:12:29,945 --> 00:12:31,685 all's we need is a mustard seed 145 00:12:33,365 --> 00:12:34,603 that heals the sick. 146 00:12:34,605 --> 00:12:35,503 It's all we need. 147 00:12:35,505 --> 00:12:37,933 But you wanna know something, Mateo? 148 00:12:37,935 --> 00:12:39,133 I don't know where you're going with this, Father, 149 00:12:39,135 --> 00:12:41,283 but my guess is the devil? 150 00:12:41,285 --> 00:12:45,663 Well, I'm talking about big voluptuous tits, 151 00:12:45,665 --> 00:12:48,903 hot girls in thongs, sexy small boobs, 152 00:12:48,905 --> 00:12:52,293 long legs, tight clean pussies, 153 00:12:52,295 --> 00:12:54,263 I'd just love to lick one. 154 00:12:54,265 --> 00:12:56,281 Excuse me, Father, 155 00:12:56,283 --> 00:12:57,953 have you been drinking? 156 00:12:57,955 --> 00:12:59,505 Of course I've been drinking. 157 00:13:00,735 --> 00:13:02,170 - Why would you- - What is wrong? 158 00:13:02,172 --> 00:13:03,422 Well, what do you expect? 159 00:13:04,615 --> 00:13:06,418 I also have thoughts as well. 160 00:13:07,608 --> 00:13:10,063 You serve the Lord. I look to you for guidance. 161 00:13:10,065 --> 00:13:12,233 I've been serving the Lord for a long time 162 00:13:12,235 --> 00:13:14,963 and I've been listening to a lot of confessions. 163 00:13:14,965 --> 00:13:18,238 And I really need to tell you something, Mateo. 164 00:13:20,275 --> 00:13:21,813 Why, what is wrong? What is going on? 165 00:13:21,815 --> 00:13:24,673 I've also been jerking off after the confessions. 166 00:13:24,675 --> 00:13:26,148 We can't succumb to this. 167 00:13:27,425 --> 00:13:29,198 We promised to serve the Lord. 168 00:13:30,455 --> 00:13:32,053 Well, things have changed 169 00:13:32,055 --> 00:13:34,453 and we've lost parishioners. 170 00:13:34,455 --> 00:13:36,383 I don't know how many times to tell you this, 171 00:13:36,385 --> 00:13:39,403 I just feel like I'm losing my verve for this 172 00:13:39,405 --> 00:13:42,023 and I can't get these thoughts out of my head, 173 00:13:42,025 --> 00:13:43,588 whether they're dark or light. 174 00:13:44,704 --> 00:13:46,983 I understand these thoughts can trouble you. 175 00:13:46,985 --> 00:13:48,663 To be honest, they've been troubling me as well. 176 00:13:48,665 --> 00:13:52,013 But we have to do what we came here to do 177 00:13:52,015 --> 00:13:54,393 what you taught me to do, serve the Lord. 178 00:13:54,395 --> 00:13:56,063 Do you or do you not serve the Lord? 179 00:13:56,065 --> 00:13:57,613 Yes, I serve the Lord, 180 00:13:57,615 --> 00:13:58,863 but what makes me different, 181 00:13:58,865 --> 00:14:02,323 or you different than anyone else who serves the Lord? 182 00:14:02,325 --> 00:14:04,383 We still get those same thoughts. 183 00:14:04,385 --> 00:14:05,563 I get those same thoughts. 184 00:14:05,565 --> 00:14:07,733 Mine might be worse than yours. 185 00:14:07,735 --> 00:14:08,566 I don't know, Father. 186 00:14:08,568 --> 00:14:10,213 I can't answer these questions, 187 00:14:10,215 --> 00:14:12,093 but I look to you to show me the way 188 00:14:12,095 --> 00:14:14,813 and tonight your influence is doing more harm than good. 189 00:14:14,815 --> 00:14:18,003 Well, maybe you should start looking somewhere else. 190 00:14:18,005 --> 00:14:21,878 Like maybe we should go to the house. 191 00:14:22,785 --> 00:14:23,616 The house? 192 00:14:23,618 --> 00:14:25,433 I'm gonna tell you one thing I've heard 193 00:14:25,435 --> 00:14:28,443 in this confession recently, and it's about this house. 194 00:14:28,445 --> 00:14:31,293 There's this house that's filled with hot chicks, 195 00:14:31,295 --> 00:14:34,153 real sexy bodies, all kinds of things are going on there. 196 00:14:34,155 --> 00:14:38,603 Nobody will know if we go, we can just go and keep it quiet. 197 00:14:38,605 --> 00:14:40,208 At some point it has to stop. 198 00:14:41,235 --> 00:14:42,533 How are we gonna stop this? 199 00:14:42,535 --> 00:14:44,277 We're only human. 200 00:14:44,279 --> 00:14:46,383 And we have to get this cognitive dissonance 201 00:14:46,385 --> 00:14:48,903 out of our head, going against the thoughts 202 00:14:48,905 --> 00:14:50,473 that we're supposed to believe 203 00:14:50,475 --> 00:14:52,623 and be our true nature, 204 00:14:52,625 --> 00:14:54,393 and be like other humans. 205 00:14:54,395 --> 00:14:57,193 I carry a burden every single day 206 00:14:57,195 --> 00:14:59,643 but every day from morning to sunrise 207 00:14:59,645 --> 00:15:01,673 I just try to live in his image better. 208 00:15:01,675 --> 00:15:03,038 I try harder every day. 209 00:15:04,115 --> 00:15:07,403 And now I don't know, I'm starting to break, Father. 210 00:15:07,405 --> 00:15:10,143 Well, I'm starting to break too. 211 00:15:10,145 --> 00:15:11,583 So why don't we do this, 212 00:15:11,585 --> 00:15:14,903 let's just go to the house and have some fun. 213 00:15:14,905 --> 00:15:16,498 Nobody's gonna know about it. 214 00:15:18,135 --> 00:15:20,347 That's what we should do. 215 00:15:20,349 --> 00:15:21,493 I don't know. 216 00:15:21,495 --> 00:15:23,403 Mateo, we can go to this house 217 00:15:23,405 --> 00:15:25,643 and if you don't wanna go, I'm gonna go by myself. 218 00:15:25,645 --> 00:15:26,808 I wanna get laid. 219 00:15:27,795 --> 00:15:29,723 You may have lost your faith, Father, 220 00:15:29,725 --> 00:15:31,793 but I still have a chance to save souls. 221 00:15:31,795 --> 00:15:34,036 I've made my choice and that was a long time ago 222 00:15:34,038 --> 00:15:35,563 when I decided to come here. 223 00:15:35,565 --> 00:15:38,213 I wanna go hook up with some hot chicks. 224 00:15:38,215 --> 00:15:39,423 I'm going back to my quarters. 225 00:15:39,425 --> 00:15:40,703 You have a good night. 226 00:15:40,705 --> 00:15:42,064 I'll pray for you. 227 00:16:30,184 --> 00:16:32,301 Hello, Gabriel. 228 00:16:32,303 --> 00:16:34,035 I've been waiting for you. 229 00:16:37,358 --> 00:16:38,775 Remove the cross. 230 00:16:44,039 --> 00:16:44,956 Come to me. 231 00:16:46,014 --> 00:16:48,329 I know you want this. 232 00:16:48,331 --> 00:16:50,664 I know what you do at night. 233 00:16:51,893 --> 00:16:55,810 I know about the cross stressing and I like it. 234 00:16:56,882 --> 00:16:57,799 Come to me. 235 00:16:58,671 --> 00:17:00,254 Accept this amulet. 236 00:17:01,429 --> 00:17:03,673 Come to the dark side. 237 00:17:30,109 --> 00:17:32,835 Miss, have you seen Father Gabriel? 238 00:17:36,910 --> 00:17:39,048 Excuse me, miss. 239 00:17:39,050 --> 00:17:39,883 Are you lost? 240 00:17:41,270 --> 00:17:43,122 Is there something wrong? 241 00:17:45,693 --> 00:17:46,703 I don't recognize you. 242 00:17:46,705 --> 00:17:48,568 You're not one of the sisters here. 243 00:17:48,570 --> 00:17:50,648 Have you seen Father Gabriel? 244 00:17:50,650 --> 00:17:52,298 Father Gabriel? 245 00:17:52,300 --> 00:17:54,445 Don't worry about Father Gabriel. 246 00:17:54,447 --> 00:17:56,717 Father Gabriel, have you seen him? 247 00:17:57,683 --> 00:17:59,145 He's not here. 248 00:17:59,147 --> 00:18:02,147 But you're restless. Do you like it? 249 00:18:03,100 --> 00:18:04,800 Father Gabriel was a weaker man. 250 00:18:06,512 --> 00:18:09,068 You're a strong man. 251 00:18:09,070 --> 00:18:10,238 - Would you like to see- - Strong man that serves 252 00:18:10,240 --> 00:18:11,071 the Lord. 253 00:18:14,359 --> 00:18:16,138 - I can't. - I think you like this. 254 00:18:16,140 --> 00:18:18,985 - I can't, I can't. - I think you like me. 255 00:18:18,987 --> 00:18:20,657 I'm sorry, I'm sorry, I can't. 256 00:18:20,659 --> 00:18:21,924 I can't do this. 257 00:18:21,926 --> 00:18:22,988 Is this a joke? 258 00:18:22,990 --> 00:18:24,338 You're making me really uncomfortable. 259 00:18:24,340 --> 00:18:25,446 Can I help with something? 260 00:18:25,448 --> 00:18:26,389 Are you lost? 261 00:18:32,043 --> 00:18:33,688 Here. 262 00:18:33,690 --> 00:18:34,523 Come taste. 263 00:18:36,211 --> 00:18:38,176 That's it. 264 00:18:38,178 --> 00:18:39,928 You know you want to. 265 00:18:41,496 --> 00:18:42,496 All for you. 266 00:18:47,780 --> 00:18:49,133 No, I can't! 267 00:19:14,900 --> 00:19:15,867 Hello, kind sir. 268 00:19:18,570 --> 00:19:20,278 And who are you? 269 00:19:20,280 --> 00:19:23,503 Would you care for some forbidden fruit? 270 00:19:25,530 --> 00:19:27,013 You won't tempt me. 271 00:19:28,020 --> 00:19:29,373 I know you're a demon. 272 00:19:31,452 --> 00:19:34,517 And I know all about you, demon hunter. 273 00:19:35,520 --> 00:19:40,513 But there are many of us and we will not all be killed. 274 00:19:42,410 --> 00:19:44,448 Oh yes you will. 275 00:19:44,450 --> 00:19:46,340 It'll just be one at a time. 276 00:20:06,090 --> 00:20:07,652 Hello, Father. 277 00:20:07,654 --> 00:20:08,518 How are you doing today, sir? 278 00:20:08,520 --> 00:20:10,738 Is there something I can help you with? 279 00:20:10,740 --> 00:20:13,898 Actually, there's something I can help you with. 280 00:20:13,900 --> 00:20:16,308 The Lord is my shepherd and my guiding light. 281 00:20:16,310 --> 00:20:18,818 But what is it you can help me with? 282 00:20:18,820 --> 00:20:20,958 I can keep you from not only losing your faith, 283 00:20:20,960 --> 00:20:22,113 but losing your soul. 284 00:20:23,510 --> 00:20:24,808 My faith has been challenged lately 285 00:20:24,810 --> 00:20:26,488 but what do you know of it? 286 00:20:26,490 --> 00:20:28,948 I know. I saw the woman. 287 00:20:28,950 --> 00:20:29,900 Who's that woman? 288 00:20:30,980 --> 00:20:33,068 Nevermind who that woman is. 289 00:20:33,070 --> 00:20:34,353 She's been taken care of. 290 00:20:36,670 --> 00:20:39,473 I see that she challenged your faith though. 291 00:20:41,480 --> 00:20:43,288 Most certainly did. 292 00:20:43,290 --> 00:20:46,278 You're only half a priest right now, Father. 293 00:20:46,280 --> 00:20:47,698 I try my best. 294 00:20:47,700 --> 00:20:50,398 After you still had your faith, 295 00:20:50,400 --> 00:20:52,083 the other half just doesn't know. 296 00:20:54,413 --> 00:20:56,443 How do you know all this about me? 297 00:20:57,500 --> 00:20:59,808 I've been around a long time. 298 00:20:59,810 --> 00:21:01,310 I know a lot about everything. 299 00:21:02,240 --> 00:21:04,048 So what do you plan on doing about it? 300 00:21:04,050 --> 00:21:06,758 I'll admit my faith has been challenged 301 00:21:06,760 --> 00:21:08,058 but I'll do everything in my power 302 00:21:08,060 --> 00:21:09,708 to save as many as I can. 303 00:21:09,710 --> 00:21:11,178 Going to that house is not gonna 304 00:21:11,180 --> 00:21:12,163 save your faith. 305 00:21:14,370 --> 00:21:16,558 You just wouldn't understand. 306 00:21:16,560 --> 00:21:17,810 You just wanna go there 307 00:21:18,670 --> 00:21:20,528 and watch people get jackrabbit fucked 308 00:21:20,530 --> 00:21:21,898 booty clapped, right? 309 00:21:21,900 --> 00:21:23,043 Slapping that flesh. 310 00:21:25,140 --> 00:21:27,588 That's what you're going there for, all right. 311 00:21:27,590 --> 00:21:28,575 But guess what? 312 00:21:28,577 --> 00:21:30,328 You may not leave there alive 313 00:21:30,330 --> 00:21:32,148 with or without your soul, 314 00:21:32,150 --> 00:21:35,308 and I've been doing this a long, long time, priest, 315 00:21:35,310 --> 00:21:37,114 and I've been real good at it. 316 00:21:39,030 --> 00:21:41,046 I'll do what I have to do. 317 00:21:41,048 --> 00:21:42,625 I appreciate your concern, 318 00:21:42,627 --> 00:21:44,477 but I will also do what must be done. 319 00:21:45,450 --> 00:21:46,900 You've been warned, Father. 320 00:22:09,813 --> 00:22:11,424 May the Lord be with you. 321 00:22:29,352 --> 00:22:30,269 Sandoval! 322 00:22:33,500 --> 00:22:34,333 Sandoval! 323 00:22:35,786 --> 00:22:37,318 Faith, what are you doing here? 324 00:22:37,320 --> 00:22:38,803 Ah, I'm going with you. 325 00:22:40,260 --> 00:22:41,710 Not on this one, I'm sorry. 326 00:22:42,660 --> 00:22:44,828 Oh my God, you trained me. 327 00:22:44,830 --> 00:22:46,048 You told me how to kill. 328 00:22:46,050 --> 00:22:47,788 You need me. 329 00:22:47,790 --> 00:22:49,618 And that's all well and good. 330 00:22:49,620 --> 00:22:52,208 But this demon is not like any other. 331 00:22:52,210 --> 00:22:55,118 He's an old demon, many tricks. 332 00:22:55,120 --> 00:22:56,388 You're not up to this 333 00:22:56,390 --> 00:22:58,225 and I don't want anything to happen to you. 334 00:22:58,227 --> 00:22:59,618 And I can't do battle with him 335 00:22:59,620 --> 00:23:01,738 if I have to worry about you. 336 00:23:01,740 --> 00:23:03,168 I had a vision, Sandoval. 337 00:23:03,170 --> 00:23:05,208 I had a vision that you fucking died! 338 00:23:05,210 --> 00:23:06,728 So please take me with you! 339 00:23:06,730 --> 00:23:09,488 Listen to me, I'm not gonna die. 340 00:23:09,490 --> 00:23:10,328 I'll be fine. 341 00:23:10,330 --> 00:23:11,858 I'll be back. 342 00:23:11,860 --> 00:23:13,028 Your body is weak. 343 00:23:13,030 --> 00:23:14,583 Please, take me with you. 344 00:23:15,650 --> 00:23:17,900 My body wasn't too weak last night, was it? 345 00:23:19,624 --> 00:23:20,455 Was it? 346 00:23:20,457 --> 00:23:23,778 Oh, I know it was actually the best I've ever had, 347 00:23:23,780 --> 00:23:25,663 - and oh my God. - Listen to me, 348 00:23:26,760 --> 00:23:29,101 all this time, working with you 349 00:23:29,103 --> 00:23:31,303 I just never realized how beautiful you are. 350 00:23:32,273 --> 00:23:33,658 And I don't want anything to happen to you. 351 00:23:33,660 --> 00:23:35,288 I couldn't stand it. 352 00:23:35,290 --> 00:23:36,543 So you're staying here. 353 00:23:37,564 --> 00:23:39,168 You promise me you'll be safe? 354 00:23:39,170 --> 00:23:40,603 Hey, Faith, have a little faith. 355 00:23:42,680 --> 00:23:43,988 Trust me. 356 00:23:43,990 --> 00:23:47,348 You go back to my place, make yourself comfortable. 357 00:23:47,350 --> 00:23:50,578 And when I get back, I'll tell you all the war stories. 358 00:23:50,580 --> 00:23:53,308 Here, take this with you. 359 00:23:53,310 --> 00:23:55,168 It's blessed. 360 00:23:55,170 --> 00:23:56,656 You're gonna need it. 361 00:23:56,658 --> 00:23:57,788 Even if I don't need it, at least I'll have 362 00:23:57,790 --> 00:23:59,707 a piece of you with me. 363 00:24:01,586 --> 00:24:02,809 Stay safe, my love. 364 00:24:21,672 --> 00:24:23,325 What the fuck? 365 00:24:48,346 --> 00:24:50,076 This is nice. 366 00:26:02,954 --> 00:26:04,621 The time is close. 367 00:26:06,252 --> 00:26:07,730 This one's for you, preach. 368 00:26:17,150 --> 00:26:18,918 Sir, I'm a little lost. 369 00:26:18,920 --> 00:26:19,751 Can you help me find Draven's house. 370 00:26:19,753 --> 00:26:21,748 I'm looking for some girls. 371 00:26:21,750 --> 00:26:22,873 I wanna party. 372 00:26:23,750 --> 00:26:24,993 Draven's house. 373 00:26:26,120 --> 00:26:27,899 It's about a quarter mile up the road. 374 00:26:31,660 --> 00:26:33,668 Hey, you guys know where this Draven's house is? 375 00:26:33,670 --> 00:26:35,488 There's supposed to be a big party going on. 376 00:26:35,490 --> 00:26:37,018 I got my shirt in the car. 377 00:26:37,020 --> 00:26:37,878 - Draven's house. - I'm ready to go. 378 00:26:37,880 --> 00:26:39,258 I've been driving up and down Malibu 379 00:26:39,260 --> 00:26:40,091 for like 10 minutes now. 380 00:26:40,093 --> 00:26:41,518 I can't find this place. 381 00:26:41,520 --> 00:26:43,148 Yeah, it's about a quarter mile up the road. 382 00:26:43,150 --> 00:26:44,398 This kid's looking for the same place. 383 00:26:44,400 --> 00:26:46,028 Maybe you wanna take him with you? 384 00:26:46,030 --> 00:26:46,861 Oh, yeah? 385 00:26:46,863 --> 00:26:47,925 All right. How old are you kid? 386 00:26:47,927 --> 00:26:49,498 I'm 21. I'm old enough. 387 00:26:49,500 --> 00:26:52,068 21. All right. 388 00:26:52,070 --> 00:26:53,028 Okay, all right. 389 00:26:53,030 --> 00:26:54,189 Hey, thanks a lot, man. I appreciate it 390 00:26:54,191 --> 00:26:55,671 - Thank you. - Don't thank me. 391 00:26:55,673 --> 00:26:57,843 Yeah, all right, well, I'll see you around. 392 00:26:57,845 --> 00:26:59,869 Come on kid, let's go get some pussy, yeah. 393 00:27:14,284 --> 00:27:16,398 Wow, this place is killer, yo. 394 00:27:16,400 --> 00:27:18,050 That's right, kid. 395 00:27:18,052 --> 00:27:19,119 You know, so lead me to the pussy. 396 00:27:19,121 --> 00:27:21,221 Yeah, I heard they got really good pussy here. 397 00:27:21,223 --> 00:27:22,315 You're gonna get laid tonight. 398 00:27:22,317 --> 00:27:24,193 Yeah, and you too, bro. 399 00:27:24,195 --> 00:27:25,866 Let's go get a drink, 400 00:27:25,868 --> 00:27:28,038 introduce ourselves to the young ladies. 401 00:27:28,040 --> 00:27:30,095 - Hell yeah. - Get you some piece of ass. 402 00:27:30,097 --> 00:27:31,294 I'm ready, my dick is getting harder 403 00:27:31,296 --> 00:27:32,485 - from just... - No, I don't wanna 404 00:27:32,487 --> 00:27:34,453 know about that. 405 00:27:54,544 --> 00:27:56,714 Ladies, LT in the building. 406 00:28:11,526 --> 00:28:12,684 Come on, Maldito. 407 00:28:12,686 --> 00:28:14,025 Let's go get some putas. 408 00:28:14,027 --> 00:28:15,358 Hold on. 409 00:28:15,360 --> 00:28:16,693 Puta, waa, yeah! 410 00:28:18,508 --> 00:28:19,339 Wooh! 411 00:28:29,027 --> 00:28:31,332 What are you doing here, Father? 412 00:28:31,334 --> 00:28:33,312 I'm here to save souls. 413 00:28:33,314 --> 00:28:35,718 More like looking to fill some holes. 414 00:28:35,720 --> 00:28:37,828 Get out of here before it's too late. 415 00:28:37,830 --> 00:28:40,137 Excuse me, but I have something to do now. 416 00:28:43,715 --> 00:28:45,691 Yo, this party is awesome! 417 00:28:45,693 --> 00:28:47,088 These girls are hot! 418 00:28:47,090 --> 00:28:48,273 Let's get some pussy! 419 00:28:49,820 --> 00:28:52,818 Wait, you're a priest. 420 00:28:52,820 --> 00:28:54,148 - Yes I am. - What the fuck 421 00:28:54,150 --> 00:28:55,825 are you doing here? 422 00:28:55,827 --> 00:28:57,628 I'm here to save souls, 423 00:28:57,630 --> 00:28:59,777 just like I told him. 424 00:28:59,779 --> 00:29:02,498 You're a priest and you're here to save souls? 425 00:29:02,500 --> 00:29:04,053 Yes, sir. 426 00:29:04,055 --> 00:29:05,474 Hmm. 427 00:29:09,669 --> 00:29:10,875 That's cool. 428 00:29:13,434 --> 00:29:14,954 This puta from. 429 00:29:18,475 --> 00:29:20,377 Shalom, my brother. 430 00:29:24,407 --> 00:29:25,945 Get out of here. I'm Jewish. 431 00:29:25,947 --> 00:29:26,778 Oh, no, really? 432 00:29:26,780 --> 00:29:28,784 It's like a bad joke, man. 433 00:29:28,786 --> 00:29:30,068 All right, so are you ready for this? 434 00:29:30,070 --> 00:29:31,668 - I'm ready. Yeah man. - A couple of drinks, 435 00:29:31,670 --> 00:29:33,288 calm yourself down, 436 00:29:33,290 --> 00:29:34,988 get these girls up here, get you all set. 437 00:29:34,990 --> 00:29:36,688 I heard these girls are really high class. 438 00:29:36,690 --> 00:29:38,348 - I'm ready for mad pussy. - You're gonna do all right, 439 00:29:38,350 --> 00:29:39,181 don't worry about it. 440 00:29:39,183 --> 00:29:40,678 Just follow me around all night, 441 00:29:40,680 --> 00:29:41,691 I'll take care of you. 442 00:29:41,693 --> 00:29:45,308 Pussy, man, I came all the way from Mexico. 443 00:29:45,310 --> 00:29:47,237 Yeah, I know, later on, later on. 444 00:29:47,239 --> 00:29:49,038 You never told me to jerk off. 445 00:29:49,040 --> 00:29:51,388 Yeah, later on. 446 00:29:51,390 --> 00:29:53,007 Do you see the guy with the clown mask? 447 00:29:53,009 --> 00:29:55,644 What the hell is going on here, man? 448 00:29:55,646 --> 00:29:57,218 - This is getting ridiculous. - Hey, you got, look it, 449 00:29:57,220 --> 00:29:59,424 this guy, he's a clown that comes here. 450 00:30:04,627 --> 00:30:06,270 Yeah, this is gonna be my first time. 451 00:30:06,272 --> 00:30:07,878 - Gonna be your first time? - It's my first time. 452 00:30:07,880 --> 00:30:09,486 Yeah, you got more than $20 on you? 453 00:30:09,488 --> 00:30:10,319 - Oh, yeah. - 'Cause this is a little bit 454 00:30:10,321 --> 00:30:11,235 - more than on the street. - Really? 455 00:30:11,237 --> 00:30:13,573 - This is a high class place. - Awesome. 456 00:30:14,800 --> 00:30:18,480 Welcome, gentlemen 457 00:30:18,482 --> 00:30:21,488 to Draven's Ravenwood Resort 458 00:30:21,490 --> 00:30:24,080 where all of your common desires 459 00:30:25,490 --> 00:30:28,522 are sure to be met this evening. 460 00:30:28,524 --> 00:30:31,607 And here on the side is my Ravenettes 461 00:30:33,600 --> 00:30:36,263 who'll be taking care of you quite well later on. 462 00:30:37,590 --> 00:30:38,978 And over here, 463 00:30:38,980 --> 00:30:42,138 is my lovely, lovely wife, 464 00:30:42,140 --> 00:30:44,072 - who I'm sad to say - Hi, guys. 465 00:30:44,074 --> 00:30:47,511 is not on the menu this evening. 466 00:30:49,541 --> 00:30:50,589 - Bye, guys. - But of course, 467 00:30:50,591 --> 00:30:51,867 here at Ravenwood, 468 00:30:51,869 --> 00:30:54,322 the money doesn't stop after all. 469 00:30:57,228 --> 00:31:00,655 On my left is the lovely, Tiffany. 470 00:31:00,657 --> 00:31:01,968 And believe me, 471 00:31:01,970 --> 00:31:04,508 if you have the good fortune 472 00:31:04,510 --> 00:31:06,778 of having breakfast with Tiffany, 473 00:31:06,780 --> 00:31:09,633 I'm sure you'll be back for lunch. 474 00:31:11,610 --> 00:31:16,610 On my right is the ravishing Heidi from Heidelberg, 475 00:31:16,940 --> 00:31:20,638 and she brings all of that German goodness 476 00:31:20,640 --> 00:31:22,590 right here into this house. 477 00:31:23,730 --> 00:31:27,220 So ready your bratwursts for a ravishing time. 478 00:31:30,362 --> 00:31:33,095 You look pretty. 479 00:31:33,097 --> 00:31:34,574 Come here, mamacita. 480 00:31:34,576 --> 00:31:36,717 Whoa, whoa, take your hands off her, huh. 481 00:31:38,200 --> 00:31:40,117 Excuse me. 482 00:31:40,119 --> 00:31:41,427 What do you think that means to her 483 00:31:41,429 --> 00:31:43,032 when you talk to me like that? 484 00:31:43,034 --> 00:31:44,783 - This is the first time- - Gonna outlaw you. 485 00:31:44,785 --> 00:31:45,616 Come on. 486 00:31:55,250 --> 00:31:56,878 I wanna do everything. 487 00:31:56,880 --> 00:32:01,580 A dirty sanchez and Cleveland steamer, everything baby. 488 00:32:01,582 --> 00:32:02,415 Mm-hmm. 489 00:32:03,265 --> 00:32:04,098 Oh! 490 00:32:05,187 --> 00:32:06,020 Oh, shit. 491 00:32:07,073 --> 00:32:08,238 I think you got a spill on you. 492 00:32:08,240 --> 00:32:12,385 Oh yeah, I'm gonna be doing a lot of spilling on you. 493 00:32:12,387 --> 00:32:14,738 If you pay enough. 494 00:32:14,740 --> 00:32:15,849 Wow. 495 00:32:15,851 --> 00:32:17,243 Come on drink, drink. 496 00:32:17,245 --> 00:32:19,194 Shut up and drink. Oh my God. 497 00:32:19,196 --> 00:32:20,658 I say we go have some fun. 498 00:32:20,660 --> 00:32:21,491 God. 499 00:32:24,871 --> 00:32:26,573 Wait till you see my place, baby. 500 00:32:26,575 --> 00:32:27,444 You're gonna love it. 501 00:32:27,446 --> 00:32:29,228 Your special place? 502 00:32:29,230 --> 00:32:31,098 - Oh, it's a special place. - All right. 503 00:32:31,100 --> 00:32:32,828 - Take me there. - What you came here for. 504 00:32:32,830 --> 00:32:34,248 - Take me there. - All right, come on, 505 00:32:34,250 --> 00:32:36,551 - big boy. - All right. 506 00:32:36,553 --> 00:32:37,869 - This is it? - The entry. 507 00:32:37,871 --> 00:32:39,564 - This is your palace? - Yes. 508 00:32:39,566 --> 00:32:41,379 - You wanna get started? - Yeah, 509 00:32:41,381 --> 00:32:42,714 I bet you are. 510 00:32:45,028 --> 00:32:49,478 Oh, God, this is the best blowjob I've ever gotten. 511 00:32:49,480 --> 00:32:52,418 Oh, man, I gotta come all the way to Malibu to get this. 512 00:32:52,420 --> 00:32:54,648 I could never get this in New York. 513 00:32:54,650 --> 00:32:55,968 God. 514 00:32:55,970 --> 00:32:58,837 Oh, man. Suck that cannoli. 515 00:32:58,839 --> 00:33:00,678 Oh God. 516 00:33:00,680 --> 00:33:02,263 Tiffany? 517 00:33:03,780 --> 00:33:06,182 Oh sorry babe, I gotta go. 518 00:33:06,184 --> 00:33:08,338 Oh, where are you going? 519 00:33:08,340 --> 00:33:09,558 Maybe next time. 520 00:33:09,560 --> 00:33:11,530 - Right now, it's a no go. - God! 521 00:33:13,890 --> 00:33:15,154 Shit, I'm coming, Daddy. 522 00:33:15,156 --> 00:33:16,566 I'm coming, Mr. Draven. 523 00:33:16,568 --> 00:33:17,485 Fuck. Fuck. 524 00:33:18,988 --> 00:33:23,338 Oh, man, this bitch had to leave me like this? 525 00:33:23,340 --> 00:33:24,171 Fucking hanging. 526 00:33:24,173 --> 00:33:27,586 I got a fucking hard on the size of the Verrazano Bridge. 527 00:33:52,800 --> 00:33:53,723 Oh, baby. 528 00:33:54,870 --> 00:33:57,088 Came back to finish me off, huh? 529 00:33:57,090 --> 00:33:57,923 Yeah. 530 00:33:59,020 --> 00:33:59,993 Oh, it feels good. 531 00:34:00,870 --> 00:34:02,078 Oh, yeah. 532 00:34:02,080 --> 00:34:03,468 Wait, you're getting a little rough there. 533 00:34:03,470 --> 00:34:04,613 Don't you think? 534 00:34:06,250 --> 00:34:07,638 Wait a minute. Hey. 535 00:34:07,640 --> 00:34:10,942 What, what, what, what, what the fuck! 536 00:34:10,944 --> 00:34:12,141 Ow! 537 00:34:12,143 --> 00:34:13,046 Fuck! 538 00:34:15,140 --> 00:34:20,140 My fucking dick! 539 00:34:38,294 --> 00:34:40,369 Hey, darling. 540 00:34:40,371 --> 00:34:42,621 Ooh, that's a Ravenette. 541 00:34:45,740 --> 00:34:47,440 Looks like Christmas came early. 542 00:34:49,110 --> 00:34:52,433 Yeah, I've got a package for you, dear. 543 00:34:52,435 --> 00:34:53,685 I bet you do. 544 00:35:10,068 --> 00:35:11,068 You are hot. 545 00:35:19,717 --> 00:35:20,550 Oh, raven. 546 00:35:48,029 --> 00:35:49,080 Yes. 547 00:35:51,522 --> 00:35:52,855 My little raven. 548 00:36:05,345 --> 00:36:06,922 Why so quick though? 549 00:36:06,924 --> 00:36:08,808 You know I love it. 550 00:36:08,810 --> 00:36:10,925 Are you just teasing me? 551 00:36:10,927 --> 00:36:12,807 You know, I'm just saving me some more time for later. 552 00:36:15,607 --> 00:36:16,438 Okay. 553 00:36:18,196 --> 00:36:21,466 You better promise, though. 554 00:36:24,608 --> 00:36:26,487 - Hi, there. - Hey, holy roller. 555 00:36:26,489 --> 00:36:27,660 Hello ladies. 556 00:36:27,662 --> 00:36:28,700 He's a holy roller. 557 00:36:28,702 --> 00:36:29,805 - Here we go. - Come on. 558 00:36:29,807 --> 00:36:31,610 - Come on, go. - Hello, ladies. 559 00:36:31,612 --> 00:36:33,233 - What's up, holy roller? - Hello, ladies. 560 00:36:33,235 --> 00:36:34,351 - How are ya? - Thank you for- 561 00:36:34,353 --> 00:36:35,535 - You have no money? - Jesus! 562 00:36:35,537 --> 00:36:36,522 - Well I got money. - Anything? 563 00:36:36,524 --> 00:36:38,074 Oh, here we go. 564 00:36:38,921 --> 00:36:41,012 Where's all that money you stole from the congregation? 565 00:36:41,014 --> 00:36:41,845 - Yeah. - Well, 566 00:36:41,847 --> 00:36:43,488 I don't steal from my congregation. 567 00:36:43,490 --> 00:36:44,854 - Oh no, it's hot. - They're my flock. 568 00:36:44,856 --> 00:36:45,997 No, it's hot. 569 00:36:45,999 --> 00:36:46,843 - Well maybe I did. - They're his flock. 570 00:36:46,845 --> 00:36:48,926 And maybe it was all my idea. 571 00:36:48,928 --> 00:36:50,381 Would you like to join my flock? 572 00:36:50,383 --> 00:36:51,838 I would love to join your flock. 573 00:36:51,840 --> 00:36:52,699 Would you like to join my flock? 574 00:36:52,701 --> 00:36:53,874 - What's your budget? - Join his flock? 575 00:36:53,876 --> 00:36:54,831 - What's my budget? - Yeah. 576 00:36:54,833 --> 00:36:55,983 What's your budget? 577 00:36:55,985 --> 00:36:57,471 - What's my budget? - Well, it's pretty high. 578 00:37:00,084 --> 00:37:01,414 You can't afford this. 579 00:37:01,416 --> 00:37:02,977 - Well the Lord, - Guess you're not 580 00:37:02,979 --> 00:37:04,385 - joining the fun. - The Lord knows the way. 581 00:37:04,387 --> 00:37:06,138 And I follow the lord. 582 00:37:06,140 --> 00:37:07,493 - How you doing? - I'm fine. 583 00:37:07,495 --> 00:37:10,378 Do you think the heavens will allow us 584 00:37:10,380 --> 00:37:12,132 to go up and party? 585 00:37:12,134 --> 00:37:13,078 - Um... - Maybe? 586 00:37:13,080 --> 00:37:14,928 I think we should, we should find out. 587 00:37:14,930 --> 00:37:16,868 Yeah, I think we should find out too. 588 00:37:16,870 --> 00:37:18,848 - Come on, let's go. - Do you wanna go to heaven? 589 00:37:18,850 --> 00:37:20,169 We're all going to heaven. 590 00:37:20,171 --> 00:37:21,181 You know, I could get you to heaven. 591 00:37:21,183 --> 00:37:23,309 - Whoo! - Yeah. 592 00:37:25,256 --> 00:37:28,105 Finally. 593 00:37:28,107 --> 00:37:30,414 The Lord knows I needed that. 594 00:37:34,602 --> 00:37:37,605 God, that was some good pussy. 595 00:37:37,607 --> 00:37:39,208 How do I look, God? 596 00:37:58,460 --> 00:38:02,768 Heidi, the most favorite of my ravens. 597 00:38:02,770 --> 00:38:07,770 Huh, you have always been the toughest little egg to crack 598 00:38:08,738 --> 00:38:11,309 Because we don't mix business with pleasure. 599 00:38:13,410 --> 00:38:17,172 There's going to be no business involved. 600 00:38:17,174 --> 00:38:18,782 Haven't you had enough for tonight? 601 00:38:18,784 --> 00:38:22,488 Enough? 602 00:38:22,490 --> 00:38:24,478 I can go all night. 603 00:38:24,480 --> 00:38:29,098 Now, how about doing a little dance like you used to do 604 00:38:29,100 --> 00:38:33,848 for me before I gave you this job? 605 00:38:33,850 --> 00:38:34,681 Eat me. 606 00:38:34,683 --> 00:38:36,588 I don't do that anymore. 607 00:38:36,590 --> 00:38:37,673 Just do it! 608 00:38:40,260 --> 00:38:41,273 Just do it. 609 00:38:53,968 --> 00:38:54,801 That's it. 610 00:38:56,660 --> 00:38:57,493 That's it. 611 00:39:00,381 --> 00:39:01,214 Mm. 612 00:39:02,902 --> 00:39:05,117 Come on, that's better, Raven. 613 00:39:07,237 --> 00:39:08,070 Oh. 614 00:39:17,511 --> 00:39:19,846 Oh, this is so fucking hot! 615 00:39:19,848 --> 00:39:21,026 Out of your fucking mind? 616 00:39:21,028 --> 00:39:23,388 Get out of my room! 617 00:39:39,824 --> 00:39:42,907 Not supposed to be sitting around. 618 00:39:44,094 --> 00:39:45,258 I don't know who sent you, 619 00:39:45,260 --> 00:39:49,213 come into my house to enjoy my women, 620 00:39:50,630 --> 00:39:52,983 but you don't spend any money. 621 00:39:53,832 --> 00:39:54,665 Do you? 622 00:39:55,950 --> 00:40:00,950 Mr. Draven, you have a very receptive mind. 623 00:40:02,180 --> 00:40:03,013 Hmm. 624 00:40:04,810 --> 00:40:08,843 The fact that I'm kind of ordained to be here. 625 00:40:10,320 --> 00:40:12,220 Kind of like the priest in the corner. 626 00:40:14,470 --> 00:40:15,613 I'm here on a mission. 627 00:40:17,940 --> 00:40:21,544 A long, long time mission. 628 00:40:21,546 --> 00:40:23,840 - A mission, you say? - Mm-hmm. 629 00:40:25,520 --> 00:40:29,553 You see, you can appreciate this. 630 00:40:30,450 --> 00:40:31,283 I'm a hunter. 631 00:40:32,220 --> 00:40:33,051 Mm-hmm. 632 00:40:33,053 --> 00:40:36,355 And my prey is in your midst. 633 00:40:36,357 --> 00:40:37,190 Ah. 634 00:40:38,770 --> 00:40:41,548 In my midst, aye? 635 00:40:41,550 --> 00:40:44,223 And what is it, Mr. Sandoval, that you hunt? 636 00:40:45,700 --> 00:40:47,283 I hunt demons. 637 00:40:48,980 --> 00:40:53,623 In fact, I was set to hunt one particular demon, 638 00:40:55,114 --> 00:40:57,763 a nun, but much to my chagrin, 639 00:41:01,800 --> 00:41:06,188 I come to find that there are two demons here. 640 00:41:06,190 --> 00:41:08,068 Oh, is that correct? 641 00:41:08,070 --> 00:41:11,148 So I can basically kill two 642 00:41:11,150 --> 00:41:12,778 with one stone, so to speak. 643 00:41:12,780 --> 00:41:15,494 Well, that would explain why you came here. 644 00:41:15,496 --> 00:41:16,329 Yes. 645 00:41:18,060 --> 00:41:21,353 And as for my future, 646 00:41:22,740 --> 00:41:24,593 I don't care how it ends up for me. 647 00:41:25,552 --> 00:41:27,563 My job will be accomplished. 648 00:41:28,870 --> 00:41:33,870 120 years, I've been doing this, Mr. Draven. 649 00:41:33,910 --> 00:41:35,648 I've gotten quite good at. 650 00:41:35,650 --> 00:41:37,388 I see. 651 00:41:37,390 --> 00:41:39,218 120 years, Mr. Sandoval, 652 00:41:39,220 --> 00:41:43,083 and apparently you're not very good at, are you? 653 00:41:44,705 --> 00:41:46,758 And how so? 654 00:41:46,760 --> 00:41:48,558 Well, it's taking you all this time 655 00:41:48,560 --> 00:41:50,713 to locate your demons. 656 00:41:52,730 --> 00:41:54,751 But yet they still walk the earth. 657 00:41:54,753 --> 00:41:56,888 - That is true. - Hmm. 658 00:41:56,890 --> 00:41:58,790 Imagine my surprise 659 00:42:00,030 --> 00:42:03,843 when the person hosting the demon, 660 00:42:05,022 --> 00:42:07,275 is a demon himself. 661 00:42:13,610 --> 00:42:14,997 Mr, Sandoval, 662 00:42:16,360 --> 00:42:21,360 you accuse me of being one of your demons? 663 00:42:22,630 --> 00:42:25,063 I am not accusing you, Mr. Draven. 664 00:42:26,120 --> 00:42:27,963 I am telling you fact. 665 00:42:29,275 --> 00:42:32,644 And I'm looking at you straight in the eye as I say it. 666 00:42:32,646 --> 00:42:34,346 And I gotta say, here's the thing. 667 00:42:35,690 --> 00:42:37,893 Whether I make it out of here alive or not, 668 00:42:39,006 --> 00:42:41,735 I have this safe bet before I entered these premises. 669 00:42:41,737 --> 00:42:42,758 Mm. 670 00:42:42,760 --> 00:42:47,078 The difference is when the end comes, I go up there, 671 00:42:47,080 --> 00:42:48,363 you go nowhere. 672 00:42:49,530 --> 00:42:53,457 No, Mr. Sandoval. 673 00:42:54,790 --> 00:42:58,448 You have quite an outlook on what's going on here 674 00:42:58,450 --> 00:43:01,840 and yet I find you so full of shit. 675 00:43:03,489 --> 00:43:07,928 Well, say what you want but in the end, 676 00:43:07,930 --> 00:43:09,643 shit rolls downhill, pal. 677 00:43:17,534 --> 00:43:18,365 10 favorite horror movies. 678 00:43:18,367 --> 00:43:19,624 I mean, I just hate horror movies 679 00:43:19,626 --> 00:43:20,708 - "Scream" - because the black guy 680 00:43:20,710 --> 00:43:22,178 always dies I the end. 681 00:43:22,180 --> 00:43:23,611 - That's true, man. - That is true. 682 00:43:23,613 --> 00:43:24,757 They're always the first one to go. 683 00:43:24,759 --> 00:43:26,275 That's true, I never even thought about that, 684 00:43:26,277 --> 00:43:27,218 but you're right. 685 00:43:27,220 --> 00:43:28,725 What are you still doing here, holmes? 686 00:43:31,525 --> 00:43:32,708 You know what I mean? 687 00:43:32,710 --> 00:43:34,046 It's either the black guy 688 00:43:34,048 --> 00:43:35,569 or the guy in the wheelchair that always dies. 689 00:43:35,571 --> 00:43:36,958 - Oh, God. - Oh, man. 690 00:43:36,960 --> 00:43:38,627 I like the chupacabra movie. 691 00:43:38,629 --> 00:43:40,548 - Chupacabra? - Chupacabra? 692 00:43:40,550 --> 00:43:41,998 Where are you, man? 693 00:43:42,000 --> 00:43:42,833 Mexico. 694 00:43:44,129 --> 00:43:46,888 No, we're in the United, oh my God! 695 00:43:46,890 --> 00:43:48,469 Mr. Cool has left the room. 696 00:43:48,471 --> 00:43:50,183 That sounds like a good scary movie. 697 00:43:50,185 --> 00:43:51,185 Oh, yeah. 698 00:43:53,030 --> 00:43:54,655 Well, I'm glad to see my guests 699 00:43:54,657 --> 00:43:56,193 all enjoying themselves. 700 00:43:57,358 --> 00:44:02,097 It's a wonderful night for scary stories, isn't it? 701 00:44:03,239 --> 00:44:07,613 But if you want to know what scares me, 702 00:44:09,140 --> 00:44:11,588 I would have to go back to my childhood, 703 00:44:11,590 --> 00:44:15,233 when out for a drive with my family. 704 00:44:16,740 --> 00:44:20,018 The car skidded off the road, 705 00:44:20,020 --> 00:44:22,048 turned over, 706 00:44:22,050 --> 00:44:25,738 and I was ejected into weeds. 707 00:44:25,740 --> 00:44:29,278 I had to lay there and listen to my father, 708 00:44:29,280 --> 00:44:33,035 who was trapped behind the steering wheel, 709 00:44:33,037 --> 00:44:35,188 screaming my name. 710 00:44:35,190 --> 00:44:38,328 I was the only one there who could help. 711 00:44:38,330 --> 00:44:41,930 And yet, I was frozen with fear. 712 00:44:44,070 --> 00:44:47,408 And while I lay there frozen in fear, 713 00:44:47,410 --> 00:44:48,770 I had to watch my... 714 00:44:51,219 --> 00:44:54,248 They burst into flames. 715 00:44:54,250 --> 00:44:59,250 My poor mother's face melting in the window. 716 00:45:01,780 --> 00:45:03,128 As my father screamed for help, 717 00:45:03,130 --> 00:45:05,018 I was the only one who could open the door, 718 00:45:05,020 --> 00:45:06,750 but I could not move. 719 00:45:07,670 --> 00:45:12,013 My friends, if you want to know fear, 720 00:45:13,257 --> 00:45:17,066 experience immobilization. 721 00:45:19,590 --> 00:45:22,188 That, my friends, is fear, 722 00:45:22,190 --> 00:45:25,718 when you cannot do anything about 723 00:45:25,720 --> 00:45:27,950 what is causing your fear. 724 00:45:32,530 --> 00:45:34,903 But here I stand today, 725 00:45:36,190 --> 00:45:37,340 I've gotten through it. 726 00:45:38,940 --> 00:45:39,973 Unlike my family. 727 00:45:42,890 --> 00:45:46,053 The only good I can see that's come from that, though, 728 00:45:47,180 --> 00:45:49,190 is that I never took up smoking. 729 00:45:52,090 --> 00:45:55,083 Well that, Mr. Draven, is a riveting story. 730 00:46:01,570 --> 00:46:03,167 Better than a chupacabra. 731 00:46:03,169 --> 00:46:04,169 - Mm. - Yes. 732 00:46:05,124 --> 00:46:06,541 Enjoy yourselves. 733 00:46:08,290 --> 00:46:09,293 - Have a good time. - Mm, we will. 734 00:46:27,460 --> 00:46:30,558 Oh, check out this cool new pimpin' shirt on me. 735 00:46:30,560 --> 00:46:32,443 It looks swazy, yo. 736 00:46:34,800 --> 00:46:36,893 The hell with them. Here's us. 737 00:46:38,320 --> 00:46:39,223 I'll drink to that one. 738 00:46:39,225 --> 00:46:41,457 All right. 739 00:46:42,342 --> 00:46:44,212 Hey look, look, I'm a pro football player. 740 00:46:44,214 --> 00:46:45,208 Mm, okay. 741 00:46:45,210 --> 00:46:47,593 So, I say we go have some fun. 742 00:46:48,428 --> 00:46:50,829 Well take me to your field, big guy. 743 00:46:52,010 --> 00:46:53,094 Let's go. 744 00:46:53,096 --> 00:46:54,431 That sounds good to me. 745 00:47:00,113 --> 00:47:02,052 What the fuck? 746 00:47:02,054 --> 00:47:03,327 What the... 747 00:47:03,329 --> 00:47:05,155 What the fuck is that? 748 00:47:05,157 --> 00:47:07,077 - What is that shit? - Oh, my God. 749 00:47:07,079 --> 00:47:08,362 Ooh, oh my God! 750 00:47:08,364 --> 00:47:09,195 It's alive! 751 00:47:12,687 --> 00:47:13,820 - Are you all right? - Oh my God! 752 00:47:13,822 --> 00:47:15,557 Shit, oh my God! 753 00:47:16,872 --> 00:47:21,146 What the fuck? 754 00:47:21,148 --> 00:47:22,085 - I don't know. - Come on, 755 00:47:22,087 --> 00:47:23,604 let's see what's going on. 756 00:47:23,606 --> 00:47:24,607 I'll protect you. 757 00:47:29,887 --> 00:47:32,029 We will always have our history. 758 00:47:32,031 --> 00:47:33,116 - Okay. - Okay, man? 759 00:47:33,118 --> 00:47:34,439 - Okay. - Let's kick their ass. 760 00:47:34,441 --> 00:47:36,728 Yeah. All right. 761 00:47:36,730 --> 00:47:37,759 I'll check it out. 762 00:47:43,509 --> 00:47:45,676 What the hell is going on? 763 00:48:27,797 --> 00:48:28,630 Oh no. 764 00:49:11,321 --> 00:49:13,433 I'm pissed. I'm getting the fuck out of here. 765 00:49:13,435 --> 00:49:14,707 Fuck. 766 00:49:20,582 --> 00:49:22,731 Oh, Jesus Christ. 767 00:49:22,733 --> 00:49:23,566 Fuck. 768 00:49:25,287 --> 00:49:26,120 Uh! 769 00:49:28,948 --> 00:49:29,890 Guys! 770 00:49:35,403 --> 00:49:36,236 Oh, yes. 771 00:49:39,050 --> 00:49:40,280 Oh, shit! 772 00:50:03,134 --> 00:50:04,112 - What the fuck? - Oh my God, 773 00:50:04,114 --> 00:50:05,154 what the fuck is... 774 00:50:05,156 --> 00:50:06,927 - It's a severed drain. - Oh, shit. 775 00:50:06,929 --> 00:50:08,250 What the fuck, man? 776 00:50:09,613 --> 00:50:12,447 There will be no police. 777 00:50:14,010 --> 00:50:15,923 And no one will leave. 778 00:50:18,965 --> 00:50:23,048 And if you would all be so kind 779 00:50:23,050 --> 00:50:26,410 to put your cell phones over there on the table, now. 780 00:50:28,090 --> 00:50:29,257 He's got a gun! 781 00:50:30,250 --> 00:50:31,613 Yo man, put the gun down. 782 00:50:33,140 --> 00:50:35,083 You better be ready to know how to use that thing. 783 00:50:35,085 --> 00:50:39,563 I can assure you, Mr. Sandoval, 784 00:50:40,530 --> 00:50:41,373 I do. 785 00:50:42,520 --> 00:50:44,270 Yo man, put the fucking gun down. 786 00:50:45,606 --> 00:50:47,068 Uh. 787 00:50:47,070 --> 00:50:50,860 Would you like to play cock of the walk with me 788 00:50:52,342 --> 00:50:53,357 Hmm? 789 00:50:53,359 --> 00:50:55,942 Would you like to play, chucko? 790 00:50:57,305 --> 00:51:01,388 Well do you, chucko? 791 00:51:02,669 --> 00:51:03,500 No. 792 00:51:03,502 --> 00:51:07,748 I didn't think so, 793 00:51:07,750 --> 00:51:09,960 because we all know now 794 00:51:11,538 --> 00:51:16,278 that I've got the biggest cock in the room. 795 00:51:16,280 --> 00:51:18,660 And this is my room. 796 00:51:20,458 --> 00:51:24,798 And this is my house! 797 00:51:24,800 --> 00:51:27,920 And I will decide how to deal with this problem. 798 00:51:28,834 --> 00:51:33,834 And I won't hesitate for a moment to put a bullet in anyone 799 00:51:34,850 --> 00:51:39,228 who interferes with my girls or my home. 800 00:51:39,230 --> 00:51:41,328 We're all neck deep in Shit's Creek here 801 00:51:41,330 --> 00:51:42,630 with our mouths wide open. 802 00:51:43,500 --> 00:51:45,703 Well then learn to tread water, my friend. 803 00:51:48,360 --> 00:51:49,868 - Oh my God! - Oh my God! 804 00:51:49,870 --> 00:51:50,813 - Oh my God! - What is it? 805 00:51:50,815 --> 00:51:52,215 - Oh my God! - I'm getting 806 00:51:52,217 --> 00:51:54,438 the fuck out of here! 807 00:51:54,440 --> 00:51:55,890 Oh my God, what is that? 808 00:51:57,620 --> 00:51:59,818 I need help, I need to do something! 809 00:51:59,820 --> 00:52:02,120 I need help, I need to do something right now. 810 00:52:15,117 --> 00:52:16,968 Where's my fucking girl, ugly? 811 00:52:16,970 --> 00:52:18,264 - I got something. - I don't give a shit. 812 00:52:18,266 --> 00:52:20,018 You're a priest, man. Motherfucker. 813 00:52:21,738 --> 00:52:23,657 I thought the black guy was supposed to live? 814 00:52:44,504 --> 00:52:46,146 Mr. Draven! 815 00:52:46,148 --> 00:52:49,148 Father, you will be going nowhere. 816 00:52:51,091 --> 00:52:52,648 I didn't do anything to deserve this. 817 00:52:52,650 --> 00:52:57,650 No, you've done plenty to deserve this, my friend. 818 00:52:57,726 --> 00:53:01,678 You come to my place and you've defiled this. 819 00:53:04,190 --> 00:53:05,156 The power of God. 820 00:53:06,290 --> 00:53:08,222 The power of God compels you. 821 00:53:08,224 --> 00:53:10,773 - You have little faith - The power... 822 00:53:10,775 --> 00:53:13,738 in God. 823 00:53:13,740 --> 00:53:14,831 Hey, assholes! 824 00:53:20,184 --> 00:53:21,601 You puny woman. 825 00:53:22,963 --> 00:53:25,988 You come here to destroy 826 00:53:25,990 --> 00:53:27,478 what we have created, 827 00:53:27,480 --> 00:53:29,099 which is a machine! 828 00:53:29,101 --> 00:53:32,237 You've been blind to fresh flesh and souls. 829 00:53:33,703 --> 00:53:36,450 That gun will do nothing. 830 00:53:36,452 --> 00:53:38,365 We will destroy you! 831 00:53:39,200 --> 00:53:40,975 I got a one silver bullet in here 832 00:53:40,977 --> 00:53:42,630 and it's got your name on it. 833 00:53:58,910 --> 00:54:00,557 Shoot her! Shoot her! 834 00:54:05,743 --> 00:54:07,161 I got this. 835 00:54:07,163 --> 00:54:08,713 I can only hold it off so long. 836 00:54:09,742 --> 00:54:12,378 This is our chance to get out of here. 837 00:54:12,380 --> 00:54:13,688 Ready to go? 838 00:54:13,690 --> 00:54:15,011 - I'm ready. - Let's go, kid. 839 00:54:22,830 --> 00:54:24,458 She doesn't want me to leave, kid. 840 00:54:24,460 --> 00:54:26,108 You're free to go. 841 00:54:26,110 --> 00:54:28,918 No, I told you, I'm here to save souls. 842 00:54:28,920 --> 00:54:30,653 This is my battle, not yours. 843 00:54:32,600 --> 00:54:34,038 Boy, you better step up your game 844 00:54:34,040 --> 00:54:36,828 because you don't know what you're dealing with. 845 00:54:36,830 --> 00:54:38,180 I'm ready for this bitch. 846 00:54:43,830 --> 00:54:45,332 This has gotta stop. 847 00:54:45,334 --> 00:54:50,199 This has to work. 848 00:54:50,201 --> 00:54:51,201 Bloody Mary. 849 00:54:52,593 --> 00:54:53,593 Bloody Mary. 850 00:54:55,095 --> 00:54:56,095 Bloody Mary. 851 00:55:17,723 --> 00:55:19,328 Here, kid. 852 00:55:19,330 --> 00:55:22,178 This is the only thing that's gonna kill her. 853 00:55:22,180 --> 00:55:23,058 Now I've been around a while, 854 00:55:23,060 --> 00:55:24,977 my body's getting weak. 855 00:55:24,979 --> 00:55:27,458 I don't think I can do this much longer. 856 00:55:27,460 --> 00:55:29,998 This is where we have to make a stand. 857 00:55:30,000 --> 00:55:31,598 Our only shot is to get out of here 858 00:55:31,600 --> 00:55:34,138 by killing her or die trying. 859 00:55:34,140 --> 00:55:35,290 And we may not make it. 860 00:55:36,141 --> 00:55:37,313 Are you up for this? 861 00:55:41,360 --> 00:55:42,615 I'm ready. 862 00:55:42,617 --> 00:55:44,258 I hope so. 863 00:55:44,260 --> 00:55:45,370 Let's do this. 864 00:55:52,111 --> 00:55:53,133 Get back, demon! 865 00:55:59,253 --> 00:56:01,178 It's not looking good, man. 866 00:56:01,180 --> 00:56:03,008 - Look- - I need you though. 867 00:56:03,010 --> 00:56:05,057 You gotta take this knife out of me. 868 00:56:05,955 --> 00:56:07,048 I can't do that. 869 00:56:07,050 --> 00:56:07,903 You have to. 870 00:56:09,120 --> 00:56:10,103 Use your faith. 871 00:56:11,380 --> 00:56:12,673 Battle this bitch. 872 00:56:14,820 --> 00:56:17,218 You're the only one that can do it now. 873 00:56:17,220 --> 00:56:19,218 I'm too old, weak. 874 00:56:19,220 --> 00:56:20,698 I'm mortally wounded here. 875 00:56:20,700 --> 00:56:21,800 I'm not gonna make it. 876 00:56:22,720 --> 00:56:23,753 My time is done. 877 00:56:24,680 --> 00:56:26,313 I'm passing it off to you. 878 00:56:28,230 --> 00:56:30,288 Pull the knife out. 879 00:56:30,290 --> 00:56:31,123 Use your faith. 880 00:56:32,187 --> 00:56:33,543 Battle this bitch. 881 00:56:34,920 --> 00:56:37,038 Take the knife and do it. 882 00:56:37,040 --> 00:56:37,873 You ready? 883 00:56:39,303 --> 00:56:40,246 Ready. 884 00:56:40,248 --> 00:56:42,119 I'm gonna make you proud. 885 00:56:47,690 --> 00:56:49,408 May the Lord be with you. 886 00:57:14,195 --> 00:57:15,640 Let's go, bitch. 887 00:57:25,903 --> 00:57:27,875 Let's see if she's gonna wanna suck on this. 888 00:57:29,594 --> 00:57:30,738 I can do this. 889 00:57:30,740 --> 00:57:33,603 Demon, proud demon, 890 00:57:35,520 --> 00:57:36,942 show yourself. 891 00:57:45,211 --> 00:57:50,211 Don't hide. 892 00:57:57,307 --> 00:57:58,708 Oh, shit. 893 00:58:26,670 --> 00:58:28,363 I know you're in there, demon. 894 00:58:32,310 --> 00:58:33,609 Demon? 895 00:58:33,611 --> 00:58:34,564 Come on, demon. 896 00:58:41,270 --> 00:58:42,493 Show yourself. 897 00:58:58,200 --> 00:59:00,271 Oh, so you wanna play? 898 00:59:03,170 --> 00:59:04,820 Yeah, why don't you suck on this? 899 00:59:14,570 --> 00:59:16,094 What the freak! 900 00:59:20,231 --> 00:59:22,648 Bitch, I know you ain't dead. 901 00:59:54,471 --> 00:59:56,647 This is how you fucking save a soul. 902 01:00:21,135 --> 01:00:21,968 Dean? 903 01:00:23,571 --> 01:00:24,845 Baby? 904 01:00:24,847 --> 01:00:25,680 Dean? 905 01:00:27,515 --> 01:00:29,018 Dean? 906 01:00:29,020 --> 01:00:29,853 Dean? 907 01:00:30,968 --> 01:00:32,065 Dean? 908 01:00:32,067 --> 01:00:33,067 Oh my, Dean? 909 01:00:34,372 --> 01:00:36,830 Oh, what happened to you, Dean? 910 01:00:36,832 --> 01:00:37,808 Dean? 911 01:00:53,730 --> 01:00:56,288 Hello everyone and welcome to another edition 912 01:00:56,290 --> 01:00:59,028 of "Ella's Paranormal Investigations." 913 01:00:59,030 --> 01:01:01,778 Now today, we will be interviewing a gentleman 914 01:01:01,780 --> 01:01:03,228 by the name of Hunk. 915 01:01:03,230 --> 01:01:05,638 He survived the demon nun massacre, 916 01:01:05,640 --> 01:01:07,323 and he wrote a book about it too. 917 01:01:08,160 --> 01:01:11,768 Some say he's making this entire thing up. 918 01:01:11,770 --> 01:01:15,108 So naturally, I want you to give him the opportunity 919 01:01:15,110 --> 01:01:17,078 to tell his side of the story 920 01:01:17,080 --> 01:01:19,658 so we can find out the truth once and for all. 921 01:01:19,660 --> 01:01:21,913 Let's go to the interview now. 922 01:01:33,920 --> 01:01:35,903 Hello Hunk, welcome to the show. 923 01:01:37,990 --> 01:01:39,703 My name is Hugh Edwards. 924 01:01:40,840 --> 01:01:42,683 I'm a journalist and author. 925 01:01:43,790 --> 01:01:45,523 My friends call me Hunk. 926 01:01:46,970 --> 01:01:49,153 You're not my friend, Ella. 927 01:01:52,070 --> 01:01:55,158 Okay. So let's get straight into this. 928 01:01:55,160 --> 01:01:58,548 I really, really wanted to get you on the show 929 01:01:58,550 --> 01:02:01,638 so that you could basically tell your side of the story. 930 01:02:01,640 --> 01:02:04,538 So many people have just completely 931 01:02:04,540 --> 01:02:06,458 debunked your side of things. 932 01:02:06,460 --> 01:02:09,063 And basically Cluster was insane. 933 01:02:11,560 --> 01:02:12,508 Insane? 934 01:02:12,510 --> 01:02:13,583 Insane? 935 01:02:14,930 --> 01:02:17,758 How can I be insane when I saw that demon 936 01:02:17,760 --> 01:02:21,173 and battled it with my own eyes and body. 937 01:02:22,250 --> 01:02:26,988 That thing, put a hook, a meat hook through my shoulder. 938 01:02:26,990 --> 01:02:29,940 I had a battle with that thing and you're calling me crazy? 939 01:02:35,350 --> 01:02:36,183 Okay. 940 01:02:37,330 --> 01:02:39,328 Don't get aggressive with me, mate. 941 01:02:39,330 --> 01:02:41,333 I will end this interview if I have to. 942 01:02:45,190 --> 01:02:50,190 I'm sorry, but in order for you to listen to me 943 01:02:50,250 --> 01:02:52,448 and really understand me, 944 01:02:52,450 --> 01:02:55,088 I have to tell you and show you 945 01:02:55,090 --> 01:02:56,793 what I went through in that cabin. 946 01:03:01,110 --> 01:03:05,798 Yes, but there is no evidence supporting your claims. 947 01:03:05,800 --> 01:03:07,788 Not one body found. 948 01:03:07,790 --> 01:03:09,718 No nun, no dead vloggers, 949 01:03:09,720 --> 01:03:11,013 no millionaire. 950 01:03:12,010 --> 01:03:14,688 Yeah, it's strange that Paranormal Tim and the Ghost Boys 951 01:03:14,690 --> 01:03:16,378 went missing after your claims, 952 01:03:16,380 --> 01:03:19,213 but still nothing to support your story. 953 01:03:20,150 --> 01:03:22,958 People leave social media and their video vlogs 954 01:03:22,960 --> 01:03:23,933 all the time. 955 01:03:26,390 --> 01:03:27,640 No supporting evidence. 956 01:03:28,820 --> 01:03:30,268 Is that in your question, Ella? 957 01:03:30,270 --> 01:03:32,351 Well Let me tell you something. 958 01:03:32,353 --> 01:03:37,353 Paranormal Tim got a hook right through his crotch. 959 01:03:38,090 --> 01:03:39,028 I saw it. 960 01:03:39,030 --> 01:03:44,030 I was there. The Ghost Boys, they turned into fucking demons 961 01:03:46,760 --> 01:03:50,128 and unfortunately I had to kill them with a hammer. 962 01:03:50,130 --> 01:03:51,563 I'd crack their skulls open, 963 01:03:53,383 --> 01:03:54,973 and well, Shiva, 964 01:03:56,120 --> 01:03:58,703 that guy's responsible for the whole thing. 965 01:04:00,560 --> 01:04:02,050 He had some kind of amulet 966 01:04:02,910 --> 01:04:06,620 that controlled the nun 967 01:04:07,520 --> 01:04:09,623 and summoned this thing from hell. 968 01:04:10,710 --> 01:04:13,123 That thing tried to kill me and my friends. 969 01:04:16,290 --> 01:04:17,213 Hmm, okay. 970 01:04:18,430 --> 01:04:23,178 So you were also tied to Becky E. right? 971 01:04:23,180 --> 01:04:26,218 Another paranormal investigator like myself. 972 01:04:26,220 --> 01:04:28,578 She has also been off the grid. 973 01:04:28,580 --> 01:04:30,430 Hunk, do you know if her whereabouts? 974 01:04:32,050 --> 01:04:33,628 No, I don't know the whereabouts 975 01:04:33,630 --> 01:04:36,278 of my girlfriend, Becky E. 976 01:04:36,280 --> 01:04:38,908 Yes, YouTube blogger, Becky E. 977 01:04:38,910 --> 01:04:43,658 She had the amulet and something happened to her. 978 01:04:43,660 --> 01:04:48,133 It changed her, her and Rico. 979 01:04:51,070 --> 01:04:52,583 Do you mean Rico Vega? 980 01:04:53,790 --> 01:04:56,278 The drug addict who was making up fake hauntings 981 01:04:56,280 --> 01:04:57,430 to take people's money? 982 01:04:59,560 --> 01:05:00,953 Yeah, it's Rico Vega. 983 01:05:04,150 --> 01:05:06,028 He's my friend, Rico. 984 01:05:06,030 --> 01:05:06,898 He's a good guy. 985 01:05:06,900 --> 01:05:08,778 I used to think the same thing about him, 986 01:05:08,780 --> 01:05:13,033 but the man saved my life that night. 987 01:05:14,100 --> 01:05:16,293 So I would do anything to save his. 988 01:05:18,770 --> 01:05:19,603 Listen. 989 01:05:21,430 --> 01:05:22,263 Becky. 990 01:05:24,630 --> 01:05:25,918 Please baby, if you're out there, 991 01:05:25,920 --> 01:05:26,783 listen to me. 992 01:05:28,750 --> 01:05:30,563 You know I love you and I miss you. 993 01:05:31,984 --> 01:05:33,843 And I will find you. 994 01:05:35,000 --> 01:05:37,238 If anybody in your audience 995 01:05:37,240 --> 01:05:40,753 or anybody has any information about Becky, 996 01:05:41,810 --> 01:05:43,263 you know how to contact me. 997 01:05:46,390 --> 01:05:50,838 Well, I think we all know about Becky's troubled history 998 01:05:50,840 --> 01:05:54,058 and making up some videos with her buddy, Rico. 999 01:05:54,060 --> 01:05:59,060 But I really want to focus on you, Hunk. 1000 01:05:59,150 --> 01:06:00,658 I want to believe your story. 1001 01:06:00,660 --> 01:06:03,568 And I think our viewers will agree 1002 01:06:03,570 --> 01:06:05,613 that it is such a good story. 1003 01:06:07,540 --> 01:06:10,038 You said you were Becky's cameraman that night. 1004 01:06:10,040 --> 01:06:13,373 So why don't you have any video footage of what happened? 1005 01:06:17,170 --> 01:06:19,770 Well you know, that's actually where you're wrong. 1006 01:06:21,240 --> 01:06:26,043 I do have footage to show you and your audience. 1007 01:06:27,190 --> 01:06:28,640 You wanna know about the nun? 1008 01:06:31,330 --> 01:06:32,266 I'll show you. 1009 01:06:33,280 --> 01:06:34,113 Oh. 1010 01:06:35,494 --> 01:06:36,863 Okay. 1011 01:07:08,597 --> 01:07:11,037 Hunk, can you please stop the video? 1012 01:07:26,670 --> 01:07:28,068 Hunk, can you please stop the video? 1013 01:07:28,070 --> 01:07:29,164 I can't watch anymore. 1014 01:07:29,166 --> 01:07:31,413 And we're also live. 1015 01:07:53,359 --> 01:07:55,359 The bloody nun is real. 1016 01:07:57,797 --> 01:07:58,628 I told you. 1017 01:07:58,630 --> 01:08:00,040 I told you all 1018 01:08:02,570 --> 01:08:03,888 the nun is still out there. 1019 01:08:03,890 --> 01:08:06,778 Becky, I love you, baby. 1020 01:08:06,780 --> 01:08:07,893 I'm coming to get you. 1021 01:08:09,640 --> 01:08:12,753 But you all have to listen me now. 1022 01:08:14,100 --> 01:08:17,258 The nun is still out there! 1023 01:08:17,260 --> 01:08:22,260 I thought I destroyed it, but she is still out there! 1024 01:08:29,520 --> 01:08:32,933 The nun is back. 1025 01:08:37,050 --> 01:08:38,314 I'm coming for you. 1026 01:09:52,940 --> 01:09:57,940 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 71537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.