All language subtitles for Big.Trouble.In.Seattle.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:27,319 --> 00:02:28,200 - Hey Mom. 4 00:02:29,280 --> 00:02:30,600 - Hey. 5 00:02:31,759 --> 00:02:33,439 How's your book coming along? 6 00:02:33,560 --> 00:02:34,560 - It's coming great. 7 00:02:34,839 --> 00:02:36,079 I’m almost done, actually. 8 00:02:36,360 --> 00:02:38,319 I'm gonna see if I can get it published when I finish. 9 00:02:39,759 --> 00:02:41,079 - Well, that'll be exciting. 10 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Fingers crossed. 11 00:02:43,800 --> 00:02:45,479 - Have you heard anything from Auntie Melissa? 12 00:02:47,079 --> 00:02:49,079 - Uh, no. 13 00:02:49,839 --> 00:02:50,959 No, I haven't. 14 00:02:51,519 --> 00:02:54,720 I tried reaching out to her but she still doesn't wanna talk to me. 15 00:02:57,839 --> 00:02:58,600 - Mom, 16 00:02:59,400 --> 00:03:00,439 is everything all right? 17 00:03:01,560 --> 00:03:04,600 - Yeah, sweetie, everything's fine. - Seriously, what's going on? 18 00:03:05,119 --> 00:03:06,400 - I told you, it's nothing. 19 00:03:06,600 --> 00:03:07,879 - Mom, don't lie to me. 20 00:03:10,119 --> 00:03:12,759 - If you really wanna know, I'm meeting with Mr. Big. 21 00:03:12,839 --> 00:03:13,560 - La'Marr? 22 00:03:13,759 --> 00:03:16,560 - Yes, Brittney. I need to finish what I started. 23 00:03:16,639 --> 00:03:19,680 - What are you talking about? I'm coming with you. - No, absolutely not! 24 00:03:19,839 --> 00:03:21,519 - Please, Mom. - No! 25 00:03:21,560 --> 00:03:24,800 - Please, I don't want you to go by yourself. - I can handle myself. 26 00:03:24,959 --> 00:03:27,200 I don't want you getting caught up in this mess. 27 00:03:31,519 --> 00:03:32,280 Right now, 28 00:03:34,039 --> 00:03:36,039 I need you to stay put. 29 00:03:37,759 --> 00:03:38,839 Do you understand me? 30 00:03:42,680 --> 00:03:44,039 In the meantime, 31 00:03:44,680 --> 00:03:46,280 I want you to clean up this house. 32 00:03:47,879 --> 00:03:48,959 It's your birthday tomorrow. 33 00:03:49,560 --> 00:03:50,360 - Okay. 34 00:03:51,239 --> 00:03:52,280 Fine, all right. 35 00:03:53,119 --> 00:03:53,879 - Thank you. 36 00:03:56,079 --> 00:03:57,039 I will be back. 37 00:03:58,519 --> 00:03:59,720 I promise. 38 00:04:01,200 --> 00:04:02,000 I love you. 39 00:04:02,319 --> 00:04:03,239 - I love you too, Mom. 40 00:05:25,720 --> 00:05:27,720 - Mom, Mom! 41 00:05:28,079 --> 00:05:30,439 No! 42 00:05:45,879 --> 00:05:47,839 - Yeah, that's what the fuck you get. 43 00:08:19,720 --> 00:08:20,479 - Look who it is. 44 00:08:21,200 --> 00:08:22,159 - What's up, Big? 45 00:08:24,759 --> 00:08:25,479 - Where's Reese? 46 00:08:26,439 --> 00:08:29,439 - Oh he was here, he had to leave to take care of business. 47 00:08:30,920 --> 00:08:31,920 - Seriously, 48 00:08:32,759 --> 00:08:33,759 why do you want me? 49 00:08:34,920 --> 00:08:37,319 - Look, he left you a letter. 50 00:08:39,879 --> 00:08:40,639 - A letter? 51 00:08:42,119 --> 00:08:43,519 What the fuck is this? 52 00:08:44,560 --> 00:08:45,600 He coulda called me. 53 00:08:46,519 --> 00:08:47,560 - You know how Reese is. 54 00:08:56,800 --> 00:08:57,720 - Hey! 55 00:08:58,479 --> 00:08:59,879 What the hell you think you're doing? 56 00:09:02,000 --> 00:09:02,879 Come with me. - I just... 57 00:09:03,039 --> 00:09:03,800 - Come with me. 58 00:09:03,839 --> 00:09:04,839 - No. 59 00:09:10,600 --> 00:09:11,319 - What? 60 00:09:12,680 --> 00:09:14,239 - I have some business to take care of. 61 00:09:18,200 --> 00:09:20,879 - Hey boss, look who I found spying on us. 62 00:09:21,200 --> 00:09:21,959 - Brittney? 63 00:09:23,920 --> 00:09:25,959 You really thought you could just sneak up on us, huh? 64 00:09:26,680 --> 00:09:29,000 You know what, I'm gonna end this now. - You murderer. 65 00:09:31,360 --> 00:09:32,360 - Funny you'd mention that. 66 00:09:32,759 --> 00:09:33,639 I wasn’t… 67 00:09:33,680 --> 00:09:34,920 - Police, hands, hands! 68 00:09:40,239 --> 00:09:41,000 Hands up. 69 00:09:41,680 --> 00:09:42,319 Now! 70 00:09:42,479 --> 00:09:43,920 Hands up where I can see 'em. - Clever. 71 00:09:54,319 --> 00:09:55,759 - Hands behind your head! 72 00:10:00,079 --> 00:10:01,039 - Turn around. 73 00:10:39,720 --> 00:10:41,200 - Why didn't they kill him? 74 00:11:55,759 --> 00:11:56,959 - You actually bought a gift? 75 00:11:57,119 --> 00:11:59,000 - Yeah, of course I did. - What'd you get? 76 00:11:59,800 --> 00:12:01,920 - Got her some books by her favorite author, actually. 77 00:12:02,200 --> 00:12:03,200 - That was sweet of you. 78 00:12:03,560 --> 00:12:04,720 I know she'll love them. 79 00:12:04,759 --> 00:12:06,000 - Thank you, Alex. 80 00:12:07,560 --> 00:12:08,560 What'd you get her, Dre? 81 00:12:09,000 --> 00:12:10,319 - I didn't buy her a damn thing. 82 00:12:10,519 --> 00:12:11,159 - Babe. 83 00:12:11,439 --> 00:12:12,039 - What? 84 00:12:12,200 --> 00:12:13,600 - I thought you said you got her something. 85 00:12:13,720 --> 00:12:15,039 - Why the hell would I waste my money? 86 00:12:15,159 --> 00:12:16,639 I mean especially if she may not show up. 87 00:12:17,079 --> 00:12:19,720 - Dude, she'll be there, okay. 88 00:12:20,119 --> 00:12:22,360 - John, you said that last time and she wasn't there. 89 00:12:23,159 --> 00:12:23,920 Goodness man, 90 00:12:23,959 --> 00:12:27,280 as of late I just can't deal with her. - You, you be nice. 91 00:12:27,600 --> 00:12:28,680 - Seriously, okay. 92 00:12:28,959 --> 00:12:30,759 You know what she's been going through 93 00:12:31,159 --> 00:12:33,239 and we need to be there for her. 94 00:12:33,280 --> 00:12:35,159 - You know, my patience is just wearing real thin. 95 00:12:35,200 --> 00:12:35,680 - Of course it is. 96 00:12:35,720 --> 00:12:37,680 - Okay, let's just go there. 97 00:12:38,000 --> 00:12:39,879 Let's see what happens. - I agree with Alex. 98 00:12:40,400 --> 00:12:42,159 All right, it'd be good for all of us to see her. 99 00:12:42,720 --> 00:12:44,200 - Yeah, if she shows up. 100 00:12:45,759 --> 00:12:46,560 - Shut up, Dre. 101 00:12:48,239 --> 00:12:49,400 - I'm surprised you could hear me. 102 00:12:49,720 --> 00:12:51,519 - It's not like you know how to whisper. 103 00:12:52,759 --> 00:12:53,720 Let's go. 104 00:13:28,920 --> 00:13:30,039 - It's a bunch of gangsters. 105 00:13:31,159 --> 00:13:32,479 - It seems like it is, but. 106 00:13:47,079 --> 00:13:47,879 - All rise. 107 00:13:49,560 --> 00:13:51,079 The Honorable Judge Jamie presiding. 108 00:13:52,079 --> 00:13:53,479 - Good morning, ladies and gentlemen. 109 00:13:54,439 --> 00:13:55,800 Are all parties present? 110 00:13:56,479 --> 00:13:58,280 - Yes, your honor. - You may be seated. 111 00:14:05,600 --> 00:14:06,280 - Go ahead. 112 00:14:07,119 --> 00:14:08,000 - Mr. Watkins, 113 00:14:08,439 --> 00:14:10,680 where were you the night Douglas Hayes was murdered? 114 00:14:11,800 --> 00:14:13,159 - I was at home 115 00:14:13,519 --> 00:14:15,239 watching old black and white movies. 116 00:14:16,639 --> 00:14:17,479 - Interesting, 117 00:14:17,879 --> 00:14:20,839 so you and your organization weren't behind the West Lake murder? 118 00:14:21,560 --> 00:14:23,959 - Nah, I did not commit those crimes. 119 00:14:27,079 --> 00:14:30,159 - Quiet everyone. 120 00:14:32,239 --> 00:14:33,479 You may continue. 121 00:14:34,519 --> 00:14:35,519 - Mr. Watkins, 122 00:14:35,920 --> 00:14:40,000 we have footage that looks a lot like you and your team 123 00:14:40,479 --> 00:14:42,800 killing Douglas... - Excuse me! 124 00:14:43,239 --> 00:14:47,479 There is no evidence that proves that Mr. Watkins is behind the murder. 125 00:14:47,839 --> 00:14:50,479 In fact, the footage we received 126 00:14:50,639 --> 00:14:52,639 shows that it could be any number of gangs 127 00:14:52,680 --> 00:14:55,600 that are popping up around the city. - Lower your volume and have a seat. 128 00:15:00,319 --> 00:15:04,639 - Those are the gangs you should be after. Your honor. 129 00:15:10,000 --> 00:15:12,479 - Everyone quiet, please. 130 00:15:16,000 --> 00:15:17,239 Quiet, please. 131 00:15:26,159 --> 00:15:27,959 This case will reconvene next Tuesday. 132 00:15:28,159 --> 00:15:32,800 La'Marr Watkins, you will remain in the county jail until then without bail. 133 00:15:36,200 --> 00:15:37,239 Court adjourned. 134 00:16:12,839 --> 00:16:15,639 - I knew it. I knew this was gonna happen. 135 00:16:17,200 --> 00:16:19,119 No, I frickin told you guys. 136 00:16:19,200 --> 00:16:20,400 I knew she wasn't gonna come. 137 00:16:20,759 --> 00:16:21,759 It's such a waste. 138 00:16:22,079 --> 00:16:25,959 - Dre, can you for once in your life just be nice. 139 00:16:26,000 --> 00:16:27,839 - No, I'm tired of dealing with this bullshit. 140 00:16:28,119 --> 00:16:30,759 - Let's just wait a few extra minutes. - What? 141 00:16:30,879 --> 00:16:33,280 Dude, we've been here for an hour and I haven't even ordered yet. 142 00:16:33,560 --> 00:16:35,959 All I've got is this nasty ass water that tastes like shit. 143 00:16:36,039 --> 00:16:38,519 I asked'em for two lemons and they only gave me one. 144 00:16:38,560 --> 00:16:39,759 I mean, how do you mess up on that? - Dre! 145 00:16:39,800 --> 00:16:41,400 - Like, how do you do that? - Calm down. 146 00:16:44,200 --> 00:16:45,639 - John, did you actually talk to her? 147 00:16:46,119 --> 00:16:48,200 - Yeah, I did actually, earlier today 148 00:16:48,479 --> 00:16:50,119 when she told me that she was gonna come. 149 00:16:50,360 --> 00:16:52,200 - Yeah, well obviously that was a lie. 150 00:16:52,600 --> 00:16:53,519 - Look who it is. 151 00:16:54,479 --> 00:16:55,959 - Sorry I'm late, you guys. 152 00:16:58,079 --> 00:16:59,639 - It's fine we were just getting ready to order. - Yeah. 153 00:17:00,759 --> 00:17:01,879 - Let me take a look at the menu. 154 00:17:02,759 --> 00:17:05,039 - I would actually, I would check out the pizza. 155 00:17:05,800 --> 00:17:07,079 It's actually really good. 156 00:17:07,159 --> 00:17:08,400 - I'm gonna have to try that out. 157 00:17:12,360 --> 00:17:13,600 I really missed you guys. 158 00:17:16,239 --> 00:17:18,000 You guys just don't even understand. 159 00:17:18,839 --> 00:17:20,519 - I'm glad that you made it. 160 00:17:20,879 --> 00:17:22,839 - It's so good to see you. 161 00:17:23,439 --> 00:17:27,000 So, tell us, how have you been? 162 00:17:31,879 --> 00:17:32,879 - Sorry guys. 163 00:17:35,360 --> 00:17:37,280 - No, no, no. Don't apologize. 164 00:17:37,800 --> 00:17:39,159 It's okay, it's all right. 165 00:17:42,360 --> 00:17:43,560 - I was there today. 166 00:17:46,280 --> 00:17:47,000 - Where? 167 00:17:47,800 --> 00:17:48,920 - Mr. Big's trial. 168 00:17:50,400 --> 00:17:52,280 His case is on hold. - Hey! 169 00:17:52,360 --> 00:17:53,239 Are you serious? 170 00:17:53,680 --> 00:17:55,639 Can't we all just have a nice lunch together? 171 00:17:56,119 --> 00:17:58,519 Brittney, that man is getting ready to face life in prison, 172 00:17:58,560 --> 00:17:59,360 I mean what's wrong with... - Dre! 173 00:17:59,400 --> 00:18:00,720 - Dude, seriously. 174 00:18:01,079 --> 00:18:02,759 - Brittney, don't. - Shut up. 175 00:18:03,600 --> 00:18:05,200 What the hell is wrong with you? 176 00:18:06,639 --> 00:18:08,319 - Not even two minutes in and this happens. 177 00:18:09,560 --> 00:18:13,360 - You are such an asshole. 178 00:18:14,519 --> 00:18:15,800 - Are you serious? 179 00:18:42,119 --> 00:18:44,959 - Hey, hey, hey. Don't listen to him. He's just an asshole. 180 00:18:46,920 --> 00:18:47,639 Are you all right? 181 00:18:48,400 --> 00:18:51,319 - I need to go. I just need some time. - Just stay. 182 00:18:51,360 --> 00:18:53,319 - I just need some time, I'm sorry you guys. 183 00:19:05,200 --> 00:19:07,360 - Put their fingerprints all over the weapons 184 00:19:08,360 --> 00:19:10,479 and then we'll turn them into the police station. 185 00:19:11,560 --> 00:19:14,000 With the new and overwhelming evidence 186 00:19:14,879 --> 00:19:16,920 they'll be forced to release La'Marr 187 00:19:17,720 --> 00:19:22,039 and put Brittney and her friends away for a long time. 188 00:19:23,519 --> 00:19:25,560 Now, if that doesn't work 189 00:19:26,439 --> 00:19:29,039 we'll have to put plan B into effect. 190 00:19:29,759 --> 00:19:30,720 Understood? 191 00:19:35,959 --> 00:19:37,079 - Really, yo? 192 00:19:38,400 --> 00:19:39,119 Come on. 193 00:19:40,280 --> 00:19:41,759 Mr. Big is locked up. 194 00:19:42,159 --> 00:19:43,479 We could do what we want. 195 00:19:45,119 --> 00:19:46,079 Think about it. 196 00:19:46,560 --> 00:19:47,680 Are we really gonna take orders 197 00:19:47,720 --> 00:19:50,959 from a guy with a corny ass, Saturday morning cartoon character's name? 198 00:19:52,079 --> 00:19:56,800 - Oh, I don't think Reese would like that very much now would he? 199 00:19:57,319 --> 00:19:59,600 All right, let me get this straight. 200 00:20:00,439 --> 00:20:02,479 You're trying to tell us 201 00:20:04,560 --> 00:20:07,439 that we should forget about the case 202 00:20:10,360 --> 00:20:13,600 and let Mr. Big rot in prison. 203 00:20:13,879 --> 00:20:15,680 Is that what you're trying to tell us? 204 00:20:16,839 --> 00:20:17,600 - Yeah. 205 00:20:18,400 --> 00:20:19,680 That's exactly what I'm saying. 206 00:20:23,720 --> 00:20:25,200 - That is what he's telling us. 207 00:20:33,079 --> 00:20:35,400 Anyone else got anything they'd like to add? 208 00:20:37,479 --> 00:20:38,280 I thought not. 209 00:20:40,200 --> 00:20:42,079 All right, time to get a move on. 210 00:20:43,159 --> 00:20:45,239 Let's find Brittney and her friends 211 00:20:45,319 --> 00:20:47,159 and don't forget to retrieve the weapons. 212 00:20:47,879 --> 00:20:49,519 Report everything back to me. 213 00:20:51,159 --> 00:20:52,319 Clock's ticking, 214 00:20:53,159 --> 00:20:53,959 time to work. 215 00:21:20,680 --> 00:21:21,519 - Gotta get going? 216 00:21:21,800 --> 00:21:23,639 - Yeah, I got work in like 15 minutes. 217 00:21:24,079 --> 00:21:27,600 - It's a good thing you work at the beach. - Yeah, I love it, honestly. 218 00:21:28,400 --> 00:21:30,280 Okay, I'm off to work. 219 00:21:30,600 --> 00:21:31,400 - All right, babe. 220 00:21:31,759 --> 00:21:32,680 Have a good day at work. 221 00:21:35,479 --> 00:21:36,879 - Text me on your break. - Okay. 222 00:21:37,319 --> 00:21:38,039 See you guys. 223 00:21:38,959 --> 00:21:39,639 Dre. 224 00:21:40,439 --> 00:21:40,920 - Yeah? 225 00:21:41,839 --> 00:21:42,479 - Be nice. 226 00:21:44,159 --> 00:21:45,000 - Fine. 227 00:22:05,400 --> 00:22:06,560 - All right, what's going on? 228 00:22:08,319 --> 00:22:10,159 - Man, it's about what happened earlier. 229 00:22:10,959 --> 00:22:11,759 - What about it? 230 00:22:13,200 --> 00:22:14,560 - I just hate how things went down. 231 00:22:15,239 --> 00:22:16,319 She just didn't deserve that. 232 00:22:16,720 --> 00:22:18,360 - Yeah, I agree. 233 00:22:19,600 --> 00:22:20,920 - We've known Brittney for awhile now. 234 00:22:22,400 --> 00:22:23,920 I just miss how our friendship used to be. 235 00:22:25,200 --> 00:22:27,000 We used to get ourselves into mischief. 236 00:22:28,479 --> 00:22:31,000 Doing things our folks would be mad about. 237 00:22:32,800 --> 00:22:33,800 The best part is, 238 00:22:36,039 --> 00:22:37,319 we didn't have a care in the world. 239 00:22:38,360 --> 00:22:39,600 Those memories are golden. 240 00:22:42,519 --> 00:22:43,839 But after the incident, 241 00:22:44,159 --> 00:22:45,319 our friendship's been shaken. 242 00:22:45,600 --> 00:22:47,039 It's been worse the past few months. 243 00:22:47,920 --> 00:22:48,680 - Honestly, 244 00:22:49,600 --> 00:22:51,439 we haven't really been the best of friends to her lately. 245 00:22:52,159 --> 00:22:52,800 - I know. 246 00:22:54,800 --> 00:22:56,360 I have something to confess, John. 247 00:22:57,119 --> 00:22:58,119 - What? 248 00:22:59,759 --> 00:23:01,039 - I actually got Brittney a gift. 249 00:23:01,639 --> 00:23:02,239 - What? 250 00:23:03,800 --> 00:23:06,079 Why would you lie about that? - I didn't wanna get my hopes up 251 00:23:06,079 --> 00:23:07,800 and look like an idiot, John. 252 00:23:09,600 --> 00:23:11,560 - Well you already are one, so it doesn't matter. 253 00:23:21,280 --> 00:23:23,839 - We've got eyes on them. 254 00:23:38,200 --> 00:23:41,159 - Bad ass kids with ugly ass moms. 255 00:23:45,200 --> 00:23:46,360 What you doing, boy? 256 00:23:48,239 --> 00:23:49,920 Excuse me, put that down. 257 00:23:51,280 --> 00:23:53,079 Put, hey, hey fat ass! 258 00:24:04,879 --> 00:24:05,759 - Stop. 259 00:24:11,239 --> 00:24:12,159 - It's been hard for us all 260 00:24:13,159 --> 00:24:16,280 and it was tragic, what happened, 261 00:24:16,800 --> 00:24:19,039 I can't imagine the pain she feels. 262 00:24:20,039 --> 00:24:21,639 But the only thing we can do right now 263 00:24:22,280 --> 00:24:23,200 is be there for her. 264 00:24:24,119 --> 00:24:25,200 She needs us. 265 00:24:26,959 --> 00:24:28,079 - I'm gonna be better. 266 00:24:28,879 --> 00:24:30,079 I'm gonna make things right, man. 267 00:24:33,239 --> 00:24:36,239 - Hey, do you wanna get outta here? - Yes, let's go before he notices. 268 00:24:36,360 --> 00:24:37,680 - Hold up, whoa, hold up. 269 00:24:38,159 --> 00:24:39,000 - Shit. 270 00:24:39,079 --> 00:24:40,680 - I know you two didn't act like you didn't just see me. 271 00:24:42,039 --> 00:24:43,119 My favorite knuckle heads. 272 00:24:43,439 --> 00:24:44,360 Where's the third one at? 273 00:24:45,039 --> 00:24:46,759 - We tried to throw her a birthday dinner 274 00:24:48,079 --> 00:24:49,119 and, well. - Didn't go as planned? 275 00:24:49,800 --> 00:24:51,319 I know it was Dre's fault. - What? 276 00:24:52,360 --> 00:24:53,879 - Yeah, yeah. 277 00:24:54,280 --> 00:24:55,360 - Really? - Look at you. 278 00:24:55,680 --> 00:24:56,560 All quiet. 279 00:24:56,759 --> 00:24:59,079 You're usually the first one to open your big fat mouth. 280 00:24:59,400 --> 00:25:00,439 - But I didn't... - Shut up. 281 00:25:01,400 --> 00:25:03,319 - All right, just let me... - You explain, shut up! 282 00:25:04,600 --> 00:25:06,239 I'll slap the fucking shit outta you. 283 00:25:10,079 --> 00:25:11,000 Anyways, 284 00:25:11,439 --> 00:25:12,959 you two gonna be at the Mayor's party tonight? 285 00:25:13,720 --> 00:25:15,079 - The big fancy one the Mayor's hosting? 286 00:25:15,319 --> 00:25:18,479 - Yeah, it's a celebration of all the progress we've made as a whole. 287 00:25:18,920 --> 00:25:19,839 Brittney should be there. 288 00:25:20,400 --> 00:25:22,680 Dedicated to her as well for helping us arrest Mr. Big. 289 00:25:26,680 --> 00:25:27,920 - Interesting, I think we'll have to be there. 290 00:25:28,720 --> 00:25:29,959 What time does it start? 291 00:25:30,519 --> 00:25:32,079 - I think the doors open at 7:30. 292 00:25:35,159 --> 00:25:36,079 - I think we should go. 293 00:25:36,400 --> 00:25:38,079 - Uh, sure. - You ready? 294 00:25:38,639 --> 00:25:39,720 - Yeah. - That's a good idea. 295 00:25:40,159 --> 00:25:41,000 Yeah, you be safe. 296 00:25:41,319 --> 00:25:42,519 Go to hell, Dre. 297 00:25:46,000 --> 00:25:49,280 Oh, this fat ass kid is back. 298 00:25:49,720 --> 00:25:50,239 Hey! 299 00:25:51,159 --> 00:25:52,879 I'm gonna send you to Jenny Craig if you don't stop. 300 00:26:37,920 --> 00:26:40,039 - Welcome to the SBN News. 301 00:26:40,319 --> 00:26:41,839 I'm Tonya Williams. 302 00:26:42,400 --> 00:26:46,439 First up, we'll be covering the latest news about the West Lake murder case. 303 00:26:46,959 --> 00:26:48,119 As you all know, 304 00:26:48,319 --> 00:26:49,479 La'Marr Watkins, 305 00:26:49,839 --> 00:26:55,079 publicly known as Mr. Big, is being accused of murdering Douglas Hayes. 306 00:26:55,720 --> 00:26:59,239 The police can't prove that La'Marr's actually behind the murder 307 00:26:59,479 --> 00:27:01,759 based on the footage that has been provided. 308 00:27:02,200 --> 00:27:07,400 The police are investigating the weapons that were used during the time of his murder. 309 00:27:07,839 --> 00:27:12,519 The few guns that they have found so far do not match up to the ones that were used 310 00:27:12,560 --> 00:27:14,560 to murder Mr. Hayes 311 00:27:15,479 --> 00:27:16,400 - Weapons? 312 00:27:34,519 --> 00:27:35,560 - She's on the move. 313 00:27:48,079 --> 00:27:49,319 - I don't know what I'm gonna wear. 314 00:27:50,280 --> 00:27:52,759 - If I remember correctly we're supposed to dress up. 315 00:27:53,519 --> 00:27:56,600 - Dude, I hate, no. - What, what? 316 00:27:56,759 --> 00:27:57,800 - No, I hate dressing up. 317 00:27:57,920 --> 00:28:00,439 - It'll be fine, relax. All right, this is for Brittney. 318 00:28:01,319 --> 00:28:03,119 - Yeah, you got a point. 319 00:28:03,800 --> 00:28:07,159 - Hey, hey is that the same truck? - Yes, um, shoot. 320 00:28:07,200 --> 00:28:09,079 Uh, come on, let's go this way. 321 00:28:09,439 --> 00:28:11,519 There's lots of white trucks. - The truck's here. 322 00:28:12,119 --> 00:28:13,239 I thought I saw something. 323 00:28:13,639 --> 00:28:14,239 - What? 324 00:28:14,600 --> 00:28:17,839 Oh shit. 325 00:28:19,879 --> 00:28:20,920 Hey, Dre! 326 00:28:27,479 --> 00:28:28,920 - No, no, no! 327 00:28:38,039 --> 00:28:42,439 No, what are you doing? I didn't do anything, I swear to god. I didn't do anything. 328 00:28:54,519 --> 00:28:56,280 - Check the other side of the building. He didn't get far. 329 00:29:21,200 --> 00:29:22,439 - What? - Brittney! 330 00:29:23,519 --> 00:29:26,039 Brittney, John, it's John. 331 00:29:26,039 --> 00:29:27,439 - Dre, what's going on? 332 00:29:29,239 --> 00:29:30,079 What about John? 333 00:29:30,600 --> 00:29:32,879 - An SUV was chasing John and I down 334 00:29:32,879 --> 00:29:35,759 and a bunch of men jumped out and they, they were chasing us. 335 00:29:36,600 --> 00:29:37,800 They got John. 336 00:29:38,720 --> 00:29:39,560 - Dre listen to me. 337 00:29:40,239 --> 00:29:41,680 Get to my house as soon as possible. 338 00:30:47,400 --> 00:30:48,639 - Let go of me! 339 00:30:49,439 --> 00:30:50,119 No. 340 00:30:59,079 --> 00:30:59,839 Jordan? 341 00:31:01,079 --> 00:31:02,680 Wha, what? - Shh. 342 00:31:08,839 --> 00:31:09,479 - Geno? 343 00:31:10,439 --> 00:31:11,119 Yes. 344 00:31:12,200 --> 00:31:13,079 The job is done. 345 00:31:15,280 --> 00:31:16,239 Don't worry, we did. 346 00:31:17,680 --> 00:31:18,720 We're on our way back. 347 00:31:22,560 --> 00:31:25,759 Don't just stand there. Help me get him to the bathroom. Come on! 348 00:31:31,920 --> 00:31:34,560 What, what are you doing? - Why are you doing this? 349 00:31:35,439 --> 00:31:37,159 - What are you talking about? - This, Jordan. 350 00:31:37,239 --> 00:31:38,479 Why did you save my life? 351 00:31:39,360 --> 00:31:42,879 - I was just trying to. - Oh, what the fuck? 352 00:31:42,959 --> 00:31:44,560 - Dre, I can explain. - What's going on? 353 00:31:45,519 --> 00:31:48,920 Oh god, that's a dead body. No, no, no, no. 354 00:31:49,079 --> 00:31:51,000 No, we're gonna go to jail. 355 00:31:51,360 --> 00:31:54,759 - No, no. - I'm gonna, I'm gonna go the jail. 356 00:31:54,920 --> 00:31:55,800 - No. 357 00:31:56,400 --> 00:32:00,039 - No, no, no. I'm, I'm gonna. Somebody's gonna make me their bitch! 358 00:32:00,759 --> 00:32:02,200 - No, no, no. They're gonna change my name to Drea. 359 00:32:02,239 --> 00:32:04,639 - Calm down, calm down. - Calm down? 360 00:32:04,800 --> 00:32:08,039 There's a fucking dead body! Calm down? - Dre. 361 00:32:15,519 --> 00:32:18,159 - Look, this may sound crazy, 362 00:32:18,959 --> 00:32:21,839 but the lawyer who's always with Mr. Big is behind this. 363 00:32:22,680 --> 00:32:23,600 Her name is Geno. 364 00:32:24,200 --> 00:32:24,879 - Geno? 365 00:32:25,280 --> 00:32:26,519 I haven't heard of her. 366 00:32:27,280 --> 00:32:30,200 - She's devised a plan to capture and frame you guys for the West Lake murder. 367 00:32:31,119 --> 00:32:32,920 Originally, after this job was done, 368 00:32:33,879 --> 00:32:35,360 we were gonna turn you guys in with the weapons 369 00:32:35,839 --> 00:32:37,680 forcing them to release Mr. Big. 370 00:32:38,079 --> 00:32:40,639 - Well, now they have one of my friends. How are we gonna get him back? 371 00:32:41,560 --> 00:32:42,680 - Uh, we need to... - I know! 372 00:32:43,159 --> 00:32:46,400 I'm gonna get the police involved. - No! You can't do that. 373 00:32:46,680 --> 00:32:47,319 - Why not? 374 00:32:47,879 --> 00:32:49,600 - No cop can be trusted. 375 00:32:50,479 --> 00:32:52,280 Most cops are in on Mr. Big's plan. 376 00:32:52,879 --> 00:32:54,079 - This just gets worse. 377 00:32:55,560 --> 00:32:56,720 - That's why I'm here. 378 00:32:57,560 --> 00:32:58,680 To help get your friend back, 379 00:32:59,239 --> 00:33:01,879 but more importantly take down Geno and her men. 380 00:33:02,439 --> 00:33:04,039 - Wow, that's great. 381 00:33:04,639 --> 00:33:07,560 But did you think about how the three of us are gonna take down their army? 382 00:33:07,639 --> 00:33:09,879 - Hey, I think I know somebody who can help us. 383 00:33:16,639 --> 00:33:17,680 - Wait, what? 384 00:33:18,039 --> 00:33:20,039 You gotta be a special type of stupid. 385 00:33:20,800 --> 00:33:22,519 - We have to do this. 386 00:33:23,119 --> 00:33:24,360 It's the only way to make sure. 387 00:33:25,519 --> 00:33:26,360 - Yeah, I know. 388 00:33:28,720 --> 00:33:29,720 So how are we doing it? 389 00:33:32,079 --> 00:33:34,920 - Look, Geno's hideout is near the downtown area. 390 00:33:35,119 --> 00:33:37,319 - Okay. - There'll be two guards guarding the door. 391 00:33:38,039 --> 00:33:42,639 We need to somehow create a diversion so we can go in and take 'em out. 392 00:33:43,200 --> 00:33:45,119 - That's a lot easier said than done. 393 00:33:53,119 --> 00:33:55,200 - I've got a plan. - Let's hear it. 394 00:33:56,920 --> 00:33:57,800 - We're gonna grab her. 395 00:33:58,680 --> 00:33:59,439 - And? 396 00:34:01,560 --> 00:34:02,639 - We'll capture them, 397 00:34:03,680 --> 00:34:04,479 I'll lead it. 398 00:34:06,360 --> 00:34:07,959 - I'm in. - Let's do it. 399 00:34:30,200 --> 00:34:30,720 - What? 400 00:34:30,839 --> 00:34:34,680 - Hey, I just wanted to apologize for earlier. 401 00:34:36,280 --> 00:34:38,479 I know I haven't been a good friend. 402 00:34:42,400 --> 00:34:43,879 But I wanted you to know that I'm always here. 403 00:34:46,280 --> 00:34:48,800 I got ya a gift. 404 00:34:49,920 --> 00:34:50,920 Happy birthday. 405 00:34:55,600 --> 00:34:58,639 I'm gonna go help 406 00:34:58,920 --> 00:34:59,839 Harold and Jordan. 407 00:35:01,639 --> 00:35:02,560 Okay. 408 00:36:31,920 --> 00:36:33,319 - Damn it, come on. 409 00:36:35,959 --> 00:36:37,000 Call me ASAP. 410 00:36:56,360 --> 00:36:57,920 - Hey. - Hey. 411 00:37:00,439 --> 00:37:01,239 - What's going on? 412 00:37:01,959 --> 00:37:03,759 - Nothing, Jordan. 413 00:37:04,600 --> 00:37:05,319 - Come on. 414 00:37:06,479 --> 00:37:07,759 You can tell me what's going on. 415 00:37:09,920 --> 00:37:12,319 - This isn't exactly how I saw this day going. 416 00:37:13,039 --> 00:37:14,879 Especially not the day before my birthday. 417 00:37:18,000 --> 00:37:20,319 I'm reliving the nightmare all over again. 418 00:37:22,800 --> 00:37:24,159 - Um, I. 419 00:37:25,400 --> 00:37:26,879 I understand. - Do you really? 420 00:37:27,720 --> 00:37:33,239 This very day a year ago I watched my mom's car burst into flames. 421 00:37:33,560 --> 00:37:34,759 She was inside it. 422 00:37:35,280 --> 00:37:39,800 That image is in my mind playing from the moment I wake up everyday. 423 00:37:41,200 --> 00:37:44,680 My biggest fear is that the man who killed my mother will be on the streets again. 424 00:37:49,079 --> 00:37:49,800 - Brittney, 425 00:37:51,360 --> 00:37:53,879 I'll do all that I can to prevent that nightmare. 426 00:37:55,360 --> 00:37:56,319 I promise. 427 00:37:58,200 --> 00:38:00,200 We all used to look up to Mr. Big. 428 00:38:01,479 --> 00:38:03,000 He was like a father figure to me. 429 00:38:05,560 --> 00:38:07,039 It hurt badly when you switched up. 430 00:38:12,600 --> 00:38:13,879 That's why I joined, you know. 431 00:38:15,200 --> 00:38:16,800 To know and understand why. 432 00:38:18,039 --> 00:38:20,360 - We need to get going. Time's not on our side. 433 00:38:24,119 --> 00:38:25,119 Dre, get in the front. 434 00:39:12,479 --> 00:39:13,200 - Ah! 435 00:39:15,639 --> 00:39:16,639 What's going on? 436 00:39:18,079 --> 00:39:20,000 What, who are you guys? 437 00:39:22,280 --> 00:39:23,079 - Well, hello. 438 00:39:24,280 --> 00:39:29,479 You and your friends have something in your possession that doesn't belong to you. 439 00:39:31,000 --> 00:39:33,119 Mr. Big's weapons. 440 00:39:35,800 --> 00:39:37,879 And tonight, my men 441 00:39:38,079 --> 00:39:41,600 are going to gather up all your friends and the weapons 442 00:39:41,759 --> 00:39:44,200 and turn you into the police station. - No, no, no, no, no. 443 00:39:44,239 --> 00:39:46,159 You can't, you can't. - Oh yes, yes, yes, yes. 444 00:39:46,200 --> 00:39:49,720 And with all your fingerprints all over the weapons 445 00:39:49,759 --> 00:39:51,800 it'll be enough to convict you of the murder 446 00:39:51,839 --> 00:39:55,560 and put you all away for a long, long time. 447 00:39:57,039 --> 00:40:00,800 - Stop, stop, no, no, no you can't. - Oh really, we can't? 448 00:40:01,560 --> 00:40:03,839 You dare underestimate us? 449 00:40:05,519 --> 00:40:09,239 Well I assure you, that you and your friends 450 00:40:09,600 --> 00:40:14,920 are in for such a special, special treat tonight. 451 00:40:20,639 --> 00:40:21,920 - Please don't, don't go. 452 00:40:22,159 --> 00:40:25,800 No, no, you can't, no! Hey, hey! 453 00:40:28,680 --> 00:40:31,800 Come back! Come back! 454 00:40:50,839 --> 00:40:51,839 - Get what we can. 455 00:40:52,319 --> 00:40:53,119 Come on, let's go. 456 00:41:04,159 --> 00:41:05,039 I've got Brittney. 457 00:41:05,439 --> 00:41:07,759 The rest of the stuff's in the car if you wanna go get it. 458 00:41:21,720 --> 00:41:23,479 - House keeping! 459 00:41:28,360 --> 00:41:29,239 Woo! 460 00:41:30,000 --> 00:41:30,920 Boy, get your ass out of the car. 461 00:42:41,200 --> 00:42:42,319 - Jordan! 462 00:42:44,360 --> 00:42:45,759 Brittney! 463 00:42:49,360 --> 00:42:51,479 Come out and play. 464 00:43:15,759 --> 00:43:17,079 - Hey boys. 465 00:43:22,000 --> 00:43:24,319 You have to do better than that. 466 00:43:27,200 --> 00:43:29,280 - Plan B, start plan B. 467 00:43:32,239 --> 00:43:32,959 - Geno! 468 00:43:41,000 --> 00:43:41,680 - What? 469 00:43:43,400 --> 00:43:44,519 Auntie Melissa? 470 00:43:45,200 --> 00:43:47,280 - Ah, yes, Brittney. 471 00:43:48,720 --> 00:43:51,280 It is, ugh. 472 00:43:54,200 --> 00:43:55,360 - How could you? 473 00:43:55,920 --> 00:43:57,439 Why would you do this to us? 474 00:43:58,159 --> 00:43:59,239 I thought you moved. 475 00:43:59,560 --> 00:44:01,400 - Uh-uh, oh no, Brittney. 476 00:44:02,000 --> 00:44:04,319 I've been here all along working with La'Marr. 477 00:44:05,360 --> 00:44:06,519 And guess what, sport? 478 00:44:07,000 --> 00:44:07,839 - What? 479 00:44:08,479 --> 00:44:11,000 - Plan B has been put into effect. 480 00:44:11,560 --> 00:44:13,319 - Shit. 481 00:44:13,639 --> 00:44:14,439 - Plan B? 482 00:44:15,079 --> 00:44:17,200 Jordan, what does she mean? 483 00:44:17,759 --> 00:44:20,079 Jordan, tell me what that is, tell me. 484 00:44:20,920 --> 00:44:24,439 - I see he forgot to give you all the details. 485 00:44:24,959 --> 00:44:26,800 Oh boy, are you in for a big surprise. 486 00:44:27,680 --> 00:44:29,920 You see all of the police were in on the plan. 487 00:44:30,479 --> 00:44:33,639 Are releasing Mr. Big as we speak. 488 00:44:34,000 --> 00:44:34,639 - What? 489 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 - Uh-huh, uh-huh. 490 00:44:36,600 --> 00:44:40,079 And he's headed to the party that Mayor's hosting. 491 00:44:40,159 --> 00:44:40,600 - No. 492 00:44:40,839 --> 00:44:43,280 - Uh-huh. - No, no, this can't be. 493 00:44:44,759 --> 00:44:45,920 This can't be happening. 494 00:44:49,159 --> 00:44:53,400 - Now you see that your pathetic attempts have failed. 495 00:44:55,560 --> 00:44:57,360 - Brittney, I'm so sorry. 496 00:44:59,039 --> 00:45:00,239 - You little saps. 497 00:45:00,600 --> 00:45:03,400 Did you really think you could prevent this from happening? 498 00:45:05,519 --> 00:45:07,560 Seattle is in big trouble now. 499 00:45:09,839 --> 00:45:11,600 - We need to get the hell out of here, now. 500 00:45:11,920 --> 00:45:14,400 Mr. Big is out. We need to hurry and beat him to the Mayor's party. 501 00:45:15,879 --> 00:45:17,119 - You're coming with us, Geno. 502 00:45:18,680 --> 00:45:19,639 - Let's go! 503 00:45:52,560 --> 00:45:53,479 Mr. Big is out. 504 00:45:53,800 --> 00:45:55,200 I repeat, Mr. Big is out. 505 00:45:55,400 --> 00:45:58,200 He's heading to the Mayor's party. We need backup and lots of guns. 506 00:46:57,159 --> 00:47:01,200 - Oh my goodness, this is just gorgeous! 507 00:47:01,479 --> 00:47:03,000 How are you? Hello. 508 00:47:04,000 --> 00:47:05,319 - Right over here, Kim. 509 00:47:05,360 --> 00:47:08,079 - Oh awesome, thank you so much. 510 00:47:54,439 --> 00:47:56,039 - Can I have everyone's attention please? 511 00:47:56,920 --> 00:48:01,119 Welcome, I'm Jennifer. I'm the executive director of the Mayor's office 512 00:48:01,360 --> 00:48:03,400 and I have the honor and privilege 513 00:48:03,600 --> 00:48:04,920 to introduce to you, 514 00:48:06,319 --> 00:48:08,839 my best friend and colleague. 515 00:48:09,119 --> 00:48:11,200 We went to Seattle Pacific University together 516 00:48:11,800 --> 00:48:13,479 and I knew even then 517 00:48:14,119 --> 00:48:15,560 that my best friend 518 00:48:16,000 --> 00:48:18,319 was going to make all the difference. 519 00:48:18,879 --> 00:48:20,079 Ladies and gentlemen, 520 00:48:20,479 --> 00:48:23,319 your Mayor, Kim Warren! 521 00:48:30,800 --> 00:48:32,479 - Good evening and welcome. 522 00:48:32,519 --> 00:48:37,560 I’m so glad that you all joined me and thank you for that wonderful introduction. 523 00:48:38,159 --> 00:48:42,000 In the last year we have reduced gang activities 524 00:48:42,039 --> 00:48:44,680 significantly here in the city of Seattle. 525 00:48:45,479 --> 00:48:48,039 And I want to thank my dear friend Brittney 526 00:48:48,800 --> 00:48:51,800 for all she did into bringing 527 00:48:52,360 --> 00:48:57,200 that notorious Mr. Big, La'Marr Watkins, to justice. 528 00:48:57,839 --> 00:49:02,400 Again, I thank you for joining us this evening and please enjoy yourselves. 529 00:49:03,560 --> 00:49:04,519 - Have you got an invitation? 530 00:49:07,839 --> 00:49:10,759 - I'm so proud of you. You did great. 531 00:49:11,439 --> 00:49:15,119 - I wanna thank you again for that wonderful introduction. 532 00:49:16,800 --> 00:49:20,319 - Oh your speech was so amazing. I was so proud. 533 00:49:20,759 --> 00:49:23,639 - They are so wise to pick you as our mayor. 534 00:49:24,200 --> 00:49:26,079 - Right, I was just telling them. 535 00:49:26,479 --> 00:49:32,560 - You are so special. You guys are the best friends that anybody could have. 536 00:49:38,319 --> 00:49:40,439 - Well, well, well. We made it. 537 00:49:41,239 --> 00:49:42,759 The party can finally get started. 538 00:49:43,639 --> 00:49:47,439 Oh, how rude of me. Let me introduce myself. 539 00:49:48,360 --> 00:49:49,600 My name is Mr. Big. 540 00:49:51,159 --> 00:49:52,479 If y'all plan on leaving tonight, 541 00:49:53,119 --> 00:49:54,519 you're gonna do exactly what I say. 542 00:49:55,720 --> 00:49:56,759 - Mr. Big? 543 00:49:56,920 --> 00:49:59,479 How am I supposed to take you seriously... 544 00:50:06,639 --> 00:50:07,479 - Let's see. 545 00:50:19,280 --> 00:50:20,079 Get up! 546 00:50:22,560 --> 00:50:23,400 What's my name? 547 00:50:23,720 --> 00:50:25,560 - Um, um, Mr. Big. 548 00:50:27,280 --> 00:50:29,319 - So the whole party can hear you. - Mr. Big! 549 00:50:30,600 --> 00:50:31,360 - Good. 550 00:50:32,759 --> 00:50:33,920 I think everyone's got it. 551 00:50:34,639 --> 00:50:35,319 Sit down. 552 00:50:42,039 --> 00:50:42,680 You! 553 00:50:44,239 --> 00:50:46,319 Turn that camera on and record us live. 554 00:50:47,680 --> 00:50:48,600 Hurry up! 555 00:50:54,159 --> 00:50:55,079 - You're now live, sir. 556 00:50:55,439 --> 00:50:56,159 - Good. 557 00:50:58,879 --> 00:50:59,920 Hello, Seattle. 558 00:51:00,759 --> 00:51:01,959 Or better yet America 559 00:51:04,000 --> 00:51:05,200 Name's Mr. Big. 560 00:51:06,039 --> 00:51:07,639 I'm currently at the Mayor's party. 561 00:51:08,720 --> 00:51:09,680 Can't you tell? 562 00:51:10,920 --> 00:51:12,280 We're all having a blast. 563 00:51:14,759 --> 00:51:17,039 We're gonna have even more fun in approximately, 564 00:51:17,639 --> 00:51:20,280 hm, in an hour. 565 00:51:20,639 --> 00:51:23,159 If Seattle doesn't bring me 25 million dollars 566 00:51:23,920 --> 00:51:25,720 to the top of the building in a helicopter. 567 00:51:26,959 --> 00:51:27,720 Oh. 568 00:51:29,560 --> 00:51:31,560 Wanna know what I mean by having more fun? 569 00:51:35,519 --> 00:51:37,039 I'll be more than happy to show you. 570 00:51:51,600 --> 00:51:53,159 Get up! - No. 571 00:51:54,200 --> 00:51:55,400 Please don't hurt her. 572 00:51:55,839 --> 00:51:56,519 Please. 573 00:51:57,159 --> 00:52:00,319 Take my life instead. - Ben, what? 574 00:52:01,039 --> 00:52:02,079 No. 575 00:52:02,680 --> 00:52:03,600 - It's all right. 576 00:52:04,360 --> 00:52:05,439 - Ben, please. 577 00:52:07,280 --> 00:52:08,920 - I don't want anything to happen to you. 578 00:52:09,360 --> 00:52:11,479 You mean more to me than anything. 579 00:52:12,079 --> 00:52:13,519 I love you, Joyce. 580 00:52:14,560 --> 00:52:15,639 - I love you. 581 00:52:18,319 --> 00:52:19,879 - Do whatever you want to me. 582 00:52:20,879 --> 00:52:25,000 But please, don't hurt her. 583 00:52:25,879 --> 00:52:27,000 I'm begging you. 584 00:52:27,680 --> 00:52:28,400 - Wow, 585 00:52:29,439 --> 00:52:30,519 that's touching. 586 00:52:34,720 --> 00:52:35,560 - Joyce! 587 00:52:48,039 --> 00:52:49,039 - Clock's ticking. 588 00:52:49,519 --> 00:52:51,200 Give me my mother fucking money! 589 00:52:56,039 --> 00:52:57,079 - Oh come on, Dre. 590 00:53:00,680 --> 00:53:06,280 Come on, Dre. 591 00:53:07,000 --> 00:53:12,400 Dre, come on, come on. 592 00:53:14,800 --> 00:53:17,680 - Police, police, police! - Drop it! 593 00:53:19,000 --> 00:53:20,239 - Aw, 594 00:53:21,200 --> 00:53:23,200 so nice of you guys to join us. 595 00:53:23,479 --> 00:53:24,759 Please, have a seat. 596 00:53:25,560 --> 00:53:26,600 I insist. 597 00:53:27,400 --> 00:53:28,800 Come on, let's go! 598 00:53:41,560 --> 00:53:42,439 - Finally. 599 00:53:44,200 --> 00:53:46,319 - Geno, Kolburn? 600 00:53:47,400 --> 00:53:50,319 Nice of you guys to join us. - Of course. 601 00:53:51,159 --> 00:53:52,360 - You damn traitor. 602 00:53:53,039 --> 00:53:54,639 - Oh, don't tell me you didn't know. 603 00:53:56,879 --> 00:53:59,319 - Thanks for getting me out of that car, Kolburn. 604 00:54:01,400 --> 00:54:03,039 Wouldn't miss this for the world. 605 00:54:06,319 --> 00:54:07,319 I promise you, 606 00:54:08,200 --> 00:54:11,200 this party will be remembered. 607 00:54:13,280 --> 00:54:18,400 Because we have planted bombs in the building. 608 00:54:22,400 --> 00:54:23,879 And when the time comes 609 00:54:25,519 --> 00:54:26,639 it's gonna explode. 610 00:54:40,519 --> 00:54:42,079 Oh Brittney. 611 00:54:44,079 --> 00:54:45,119 You're coming with me. 612 00:54:47,079 --> 00:54:47,720 Come on. 613 00:54:48,800 --> 00:54:49,600 Get up! 614 00:54:58,400 --> 00:55:00,479 No one leaves. - Yes Ma'am. 615 00:55:01,200 --> 00:55:03,600 - No one leaves this place. 616 00:55:04,439 --> 00:55:06,079 - You got it. 617 00:55:17,680 --> 00:55:19,759 - We have less than an hour before the bomb explodes. 618 00:55:20,639 --> 00:55:21,400 - I know. 619 00:55:22,000 --> 00:55:23,560 Don't worry, I'll get us outta here. 620 00:55:24,200 --> 00:55:25,920 - Well, whatever it is, you better hurry up. 621 00:55:26,920 --> 00:55:27,600 - Yeah. 622 00:55:34,479 --> 00:55:35,759 - Sit your ass down. 623 00:55:38,879 --> 00:55:40,039 - Why are you doing this? 624 00:55:42,159 --> 00:55:44,680 - Your mother and a few of her friends used to do work for me. 625 00:55:46,239 --> 00:55:47,639 They did most of my dirty work. 626 00:55:49,119 --> 00:55:50,920 That all changed after the West Lake murder. 627 00:55:51,439 --> 00:55:54,759 That night we hid all the weapons that were used at your mom's. 628 00:55:55,959 --> 00:55:56,560 - For what? 629 00:55:56,680 --> 00:56:01,280 - Because your mother was somebody that nobody would ever suspect. 630 00:56:01,600 --> 00:56:04,959 That next day she decided to leave the organization. 631 00:56:07,439 --> 00:56:08,879 She planned on turning against us. 632 00:56:10,319 --> 00:56:12,680 We had to stop her at all costs. 633 00:56:16,839 --> 00:56:20,560 When you cross me there are consequences. 634 00:56:20,920 --> 00:56:25,519 - So that's why you killed my mother. - No Brittney, he didn't kill your mom. 635 00:56:27,319 --> 00:56:28,159 I did. 636 00:56:51,079 --> 00:56:52,239 - Oh come on, Mel. 637 00:56:54,000 --> 00:56:56,119 Come on pick up, pick up, pick up. 638 00:56:56,159 --> 00:56:59,280 Hey, hey, uh Mel, I, I know. 639 00:56:59,639 --> 00:57:01,639 I know, will you just listen to me? 640 00:57:02,039 --> 00:57:04,360 No, you don't really understand what's going on. 641 00:57:04,720 --> 00:57:06,280 No, Mr. Big he's gonna. 642 00:57:07,239 --> 00:57:09,519 No, no, Mel don't hang up on me. 643 00:57:09,800 --> 00:57:13,039 Please don't, don't hang up on me. Don't hang up, will you, don't hang up! 644 00:57:13,920 --> 00:57:15,079 God damn it! 645 00:57:17,360 --> 00:57:19,079 - Mom, what's going on? 646 00:57:19,680 --> 00:57:20,720 Are you okay? 647 00:57:20,759 --> 00:57:21,400 - Uh, 648 00:57:22,479 --> 00:57:27,159 yeah, yeah. It was just a, it's a little miscommunication. 649 00:57:27,400 --> 00:57:28,159 That's all. 650 00:57:28,519 --> 00:57:29,280 - Mom. 651 00:57:30,079 --> 00:57:32,079 - Hey, hey, hey, hey. 652 00:57:33,839 --> 00:57:34,039 I don't want you to 653 00:57:34,039 --> 00:57:35,720 worry about this, okay? 654 00:57:40,720 --> 00:57:41,879 Why don't you just go back to bed? 655 00:58:40,360 --> 00:58:43,639 - You fucking traitor! Do you realize what you've done? 656 00:58:49,560 --> 00:58:50,800 - It's Reese on the phone. 657 00:58:53,319 --> 00:58:54,560 - Look, deal with this. 658 00:58:55,439 --> 00:58:56,720 I’ll be back. 659 00:59:05,200 --> 00:59:09,239 - You spoiled little shit. 660 00:59:10,639 --> 00:59:12,680 My own sister betrayed me. 661 00:59:21,200 --> 00:59:22,519 - Come on man, time's running out. 662 00:59:22,680 --> 00:59:23,639 - Don't you think I know that? 663 00:59:23,959 --> 00:59:24,600 Hold on. 664 00:59:24,920 --> 00:59:26,000 - I mean, come on. 665 00:59:30,439 --> 00:59:31,239 - I have a plan. 666 00:59:31,639 --> 00:59:32,400 - Okay? 667 00:59:34,000 --> 00:59:35,280 - I need you to make a distraction. 668 00:59:35,920 --> 00:59:39,039 Something big, you know to draw him in so I can take him out. 669 00:59:40,239 --> 00:59:40,959 - Okay. 670 00:59:45,159 --> 00:59:47,119 - I'm gonna slap the living shit out of you. - I'm sorry. 671 00:59:47,920 --> 00:59:48,839 - What the hell is wrong with you? 672 00:59:49,239 --> 00:59:50,759 - I think I should fake an injury. 673 00:59:55,439 --> 00:59:58,680 Ah, ah, agh my leg! - What are you doing? 674 00:59:59,079 --> 01:00:00,079 - Charlie horse! 675 01:00:00,319 --> 01:00:02,800 Don't just stand there give me some water! 676 01:00:11,200 --> 01:00:12,400 - Everybody out, come on. 677 01:00:13,439 --> 01:00:15,680 Let's go, hurry up, everybody out! Come on. 678 01:00:15,720 --> 01:00:17,479 - Let's go, let's go. 679 01:00:23,879 --> 01:00:26,800 - Hey. All is left is to get Brittney. 680 01:00:27,759 --> 01:00:34,519 - No, listen.I’ll take care of it. 681 01:00:55,200 --> 01:00:56,319 Brittney's on the next floor up. 682 01:00:56,560 --> 01:00:58,000 You have to go the other way to get there. 683 01:00:59,439 --> 01:01:00,239 - What about you? 684 01:01:01,039 --> 01:01:02,079 What about Kolburn? 685 01:01:02,560 --> 01:01:03,479 - Don't worry about me. 686 01:01:04,079 --> 01:01:04,959 I'll handle him. 687 01:01:06,280 --> 01:01:09,319 Kolburn likes the play games but he's in luck, 'cause I do too. 688 01:01:12,119 --> 01:01:13,800 Go, I'm all right, go. 689 01:01:14,680 --> 01:01:15,200 Damn. 690 01:01:20,439 --> 01:01:23,519 I suspected a lot of cops to be in on this, but you? 691 01:01:24,039 --> 01:01:25,720 What happened to wanting to make a difference? 692 01:01:27,000 --> 01:01:28,159 - Ain't no choice. 693 01:01:29,800 --> 01:01:30,800 I got bills. 694 01:01:32,400 --> 01:01:34,079 And an ex-wife I gotta take care of. 695 01:01:36,039 --> 01:01:37,800 Oh shit, you wouldn't understand. 696 01:01:38,959 --> 01:01:40,879 God damn city doesn't pay me enough. 697 01:01:42,560 --> 01:01:44,519 Busted my ass all those years 698 01:01:45,600 --> 01:01:47,360 and I got nothing to show for it. 699 01:01:48,200 --> 01:01:49,879 - You know, I'm quite disappointed Kolburn. 700 01:01:51,519 --> 01:01:52,839 - Ha, I gotta make end's meet. 701 01:01:54,519 --> 01:01:56,959 - So deciding to join Mr. Big was the right thing to do? 702 01:01:57,519 --> 01:01:59,680 - I can't complain about all the extra money I'm making. 703 01:02:01,839 --> 01:02:02,800 - You're better than this. 704 01:02:03,319 --> 01:02:04,439 You don't have to do this. 705 01:02:05,200 --> 01:02:06,800 - Yeah, I kinda do. 706 01:02:08,600 --> 01:02:11,439 - Kolburn listen, help us take down Mr. Big. 707 01:02:11,839 --> 01:02:13,959 Okay, you're not ready for what's to come if you don't stop. 708 01:02:14,439 --> 01:02:15,159 - Ready? 709 01:02:16,400 --> 01:02:19,239 When this is over with, you're gonna be gone and forgotten about. 710 01:02:20,839 --> 01:02:21,759 - Real funny. 711 01:02:23,159 --> 01:02:24,680 - Did you ever think you were a good cop? 712 01:02:26,000 --> 01:02:27,319 You're a fucking joke. 713 01:02:28,239 --> 01:02:29,680 - Is that what your wife said when she left you? 714 01:02:30,720 --> 01:02:31,400 - Fuck you. 715 01:02:31,879 --> 01:02:32,800 - You wish. 716 01:02:34,920 --> 01:02:36,879 - Well, one of us is gonna die here tonight. 717 01:02:38,280 --> 01:02:39,360 And it's gonna be. 718 01:02:52,200 --> 01:02:53,039 - You're right. 719 01:02:55,519 --> 01:02:57,000 Only one us was gonna die tonight. 720 01:02:59,079 --> 01:03:00,000 But it was you. 721 01:03:07,119 --> 01:03:07,879 - Do you know what? 722 01:03:08,800 --> 01:03:09,800 I'm done, 723 01:03:10,319 --> 01:03:11,280 that's it. 724 01:03:12,079 --> 01:03:14,319 I'm pulling the plug. - Auntie. 725 01:03:15,319 --> 01:03:17,239 Please, listen to me. 726 01:03:19,800 --> 01:03:22,239 My mom saw what La'Marr was scheming. 727 01:03:23,039 --> 01:03:25,439 She saw that he was only using you all along. 728 01:03:26,959 --> 01:03:32,560 She set him up to get arrested to save you. 729 01:03:34,680 --> 01:03:37,200 When La'Marr figured out what she was scheming, 730 01:03:38,439 --> 01:03:40,079 he manipulated the situation 731 01:03:40,720 --> 01:03:42,560 and turned you against your own sister. 732 01:03:43,720 --> 01:03:44,519 - What? 733 01:03:45,400 --> 01:03:46,239 Why would he do that? 734 01:03:46,920 --> 01:03:47,959 - Control. 735 01:03:49,159 --> 01:03:51,200 La'Marr loves to be in control. 736 01:03:52,079 --> 01:03:54,000 Look what he's making you do. 737 01:03:55,159 --> 01:03:57,400 Neither Kate nor I would ever betray you. 738 01:03:58,360 --> 01:03:59,319 I love you. 739 01:04:00,439 --> 01:04:01,800 More than life itself. 740 01:04:04,959 --> 01:04:07,119 Remember that book that I was writing a few years ago? 741 01:04:08,319 --> 01:04:09,360 I finished it 742 01:04:10,639 --> 01:04:12,280 and I dedicated it to you. 743 01:04:14,159 --> 01:04:17,920 I even used that quote that you always told me when I was growing up. 744 01:04:18,639 --> 01:04:23,479 On this planet there's nothing more - Prized and powerful than true friendship. 745 01:04:25,519 --> 01:04:26,360 - Auntie, 746 01:04:27,680 --> 01:04:29,360 we had true friendship. 747 01:04:30,959 --> 01:04:34,360 We forged that bond that was never to be broken. 748 01:04:36,639 --> 01:04:37,720 Look at us now! 749 01:04:41,680 --> 01:04:42,400 Please. 750 01:04:44,680 --> 01:04:45,319 Please. 751 01:05:05,000 --> 01:05:05,680 No! 752 01:05:05,879 --> 01:05:07,600 No, no, auntie please, no! 753 01:05:08,360 --> 01:05:10,280 No, no, don't leave me. 754 01:05:11,839 --> 01:05:14,479 Don't leave me, please, no. 755 01:05:16,400 --> 01:05:17,519 No. 756 01:05:18,200 --> 01:05:18,800 No. 757 01:05:22,920 --> 01:05:23,720 - Brittney! 758 01:05:24,039 --> 01:05:25,519 - Jordan, Jordan, watch out! 759 01:05:25,759 --> 01:05:26,319 - Oh! 760 01:05:28,039 --> 01:05:30,079 - Jordan, Jordan, Jordan. 761 01:05:46,239 --> 01:05:47,600 - Dre, Dre! 762 01:05:47,759 --> 01:05:48,439 - Alex! 763 01:05:51,600 --> 01:05:52,280 - Dre. 764 01:05:53,600 --> 01:05:54,920 I was so worried about you. 765 01:05:55,319 --> 01:05:56,920 I tried to text and call. 766 01:05:57,079 --> 01:05:58,639 Are you okay? - Yeah, yeah. 767 01:05:58,920 --> 01:05:59,800 We're okay. 768 01:06:00,959 --> 01:06:02,720 - Dre, where's Brittney? 769 01:06:06,800 --> 01:06:07,839 Oh my god. 770 01:07:03,439 --> 01:07:05,239 - Jordan, Jordan. 771 01:07:06,720 --> 01:07:07,479 Jordan. 772 01:07:07,839 --> 01:07:10,519 Mr. Big, he's heading for the helicopter. 773 01:07:11,039 --> 01:07:14,000 Go, go, go. 774 01:07:46,839 --> 01:07:47,959 - That's a pretty good shot. 775 01:07:48,800 --> 01:07:49,800 Not as good as mine. 776 01:07:51,800 --> 01:07:54,879 I see I taught you well. 777 01:07:56,439 --> 01:07:58,039 You could have been a very powerful weapon. 778 01:07:59,959 --> 01:08:01,039 But just like Geno, 779 01:08:01,839 --> 01:08:03,239 you ain't got no heart. 780 01:08:04,119 --> 01:08:05,119 That's why I left, 781 01:08:06,360 --> 01:08:07,119 can't you see? 782 01:08:09,400 --> 01:08:10,560 I had no use for you. 783 01:08:11,360 --> 01:08:12,839 You're useless, Jordan. 784 01:08:14,639 --> 01:08:16,959 Go ahead, pull the trigger. 785 01:08:18,319 --> 01:08:19,759 Pull the trigger, mother fucker! 786 01:08:21,479 --> 01:08:22,720 You don't got the balls. 787 01:08:23,360 --> 01:08:24,959 ,You don't got the balls! 788 01:08:49,879 --> 01:08:50,479 - We got him. 789 01:08:50,839 --> 01:08:52,720 - We gotta go, there's a bomb in the building. We gotta go. 790 01:08:53,759 --> 01:08:54,920 Come on, let's go, we gotta go. 791 01:08:56,039 --> 01:08:59,039 - Everybody move, 792 01:08:59,039 --> 01:09:02,479 move, get away! As far as you can. The building's going to explode. 793 01:09:03,639 --> 01:09:04,280 - Dre! 794 01:09:05,360 --> 01:09:08,239 What are you doing? - We have to go, now! 795 01:09:08,479 --> 01:09:10,159 - I'm not leaving without Brittney. 796 01:09:11,039 --> 01:09:13,639 - Are you crazy? - No, no, I can't. 797 01:09:13,800 --> 01:09:14,360 - But Dre. 798 01:09:14,400 --> 01:09:16,280 - We can't just stay here. - I'm not leaving. 799 01:09:16,360 --> 01:09:20,280 - No, we can't stay here. - No, I'm not, I can't leave, I can't. 800 01:09:20,920 --> 01:09:22,600 - Dre. - Dre, Dre, we don't have a choice. 801 01:09:23,200 --> 01:09:24,479 Come on, come on. 802 01:09:31,800 --> 01:09:33,239 - Move your ass. 803 01:10:04,159 --> 01:10:06,000 - So nice to see you, bud. 804 01:10:06,639 --> 01:10:08,159 How are you doing, buddy? 805 01:10:09,200 --> 01:10:10,439 I’ll help you up. 806 01:10:16,319 --> 01:10:18,280 - Brittney. 807 01:10:29,879 --> 01:10:31,879 - All right, let's go. 808 01:10:32,519 --> 01:10:33,479 There's nothing left. 809 01:10:42,479 --> 01:10:43,280 Brittney. 810 01:10:54,680 --> 01:10:57,600 - I would like to congratulate these individuals. 811 01:10:57,920 --> 01:11:02,560 My dear friend, Brittney, John, Dre, 812 01:11:02,879 --> 01:11:05,319 and now Detective Harold, 813 01:11:05,959 --> 01:11:10,519 for working so hard to save so many lives, including my own. 814 01:11:10,800 --> 01:11:12,039 And bringing down 815 01:11:12,479 --> 01:11:13,839 La'Marr Watkins. 816 01:11:14,079 --> 01:11:16,400 Better known to some as Mr. Big. 817 01:11:16,639 --> 01:11:20,319 One of the most dangerous criminals in this world. 818 01:11:21,639 --> 01:11:24,280 I just think that it's time for us to move forward 819 01:11:24,720 --> 01:11:28,159 to make Seattle an even safer place to live 820 01:11:28,360 --> 01:11:29,479 and raise our families. 821 01:11:29,879 --> 01:11:31,400 Thank you so much. 822 01:11:31,439 --> 01:11:32,720 - Thank you for everything. 823 01:11:33,200 --> 01:11:34,720 - No, thank you. 824 01:11:46,839 --> 01:11:48,439 - Quite unfortunate what happened. 825 01:11:50,439 --> 01:11:52,400 I lost my best men that night. 826 01:11:57,519 --> 01:11:59,600 I'm quite disappointed. 827 01:12:02,239 --> 01:12:03,280 Not in you. 828 01:12:07,079 --> 01:12:10,280 Listen, we still have unfinished business 829 01:12:10,319 --> 01:12:11,839 that needs to be taken care of. 830 01:12:12,319 --> 01:12:15,159 I need you to take care of this. 831 01:12:20,079 --> 01:12:21,800 You don't want to disappoint me, do you? 832 01:12:22,079 --> 01:12:23,959 - No, no of course not. 833 01:12:26,639 --> 01:12:27,639 - Because if you do. 834 01:12:32,400 --> 01:12:33,839 There'll be consequences. 835 01:12:42,079 --> 01:12:44,800 It's time we paid the city a little visit. 54673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.