All language subtitles for Big.Trouble.In.Seattle.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:03,680 (ominous music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,400 --> 00:00:22,519 (light music) 5 00:01:40,280 --> 00:01:43,000 (ominous music) 6 00:02:27,319 --> 00:02:28,200 - Hey Mom. 7 00:02:29,280 --> 00:02:30,600 - Hey. 8 00:02:31,759 --> 00:02:33,439 How's your book coming along? 9 00:02:33,560 --> 00:02:34,560 - It's coming great. 10 00:02:34,839 --> 00:02:36,079 I’m almost done, actually. 11 00:02:36,360 --> 00:02:38,319 I'm gonna see if I can get it published when I finish. 12 00:02:39,759 --> 00:02:41,079 - Well, that'll be exciting. 13 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Fingers crossed. 14 00:02:43,800 --> 00:02:45,479 - Have you heard anything from Auntie Melissa? 15 00:02:47,079 --> 00:02:49,079 - Uh, no. 16 00:02:49,839 --> 00:02:50,959 No, I haven't. 17 00:02:51,519 --> 00:02:54,720 I tried reaching out to her but she still doesn't wanna talk to me. 18 00:02:57,839 --> 00:02:58,600 - Mom, 19 00:02:59,400 --> 00:03:00,439 is everything all right? 20 00:03:01,560 --> 00:03:04,600 - Yeah, sweetie, everything's fine. - Seriously, what's going on? 21 00:03:05,119 --> 00:03:06,400 - I told you, it's nothing. 22 00:03:06,600 --> 00:03:07,879 - Mom, don't lie to me. 23 00:03:10,119 --> 00:03:12,759 - If you really wanna know, I'm meeting with Mr. Big. 24 00:03:12,839 --> 00:03:13,560 - La'Marr? 25 00:03:13,759 --> 00:03:16,560 - Yes, Brittney. I need to finish what I started. 26 00:03:16,639 --> 00:03:19,680 - What are you talking about? I'm coming with you. - No, absolutely not! 27 00:03:19,839 --> 00:03:21,519 - Please, Mom. - No! 28 00:03:21,560 --> 00:03:24,800 - Please, I don't want you to go by yourself. - I can handle myself. 29 00:03:24,959 --> 00:03:27,200 I don't want you getting caught up in this mess. 30 00:03:31,519 --> 00:03:32,280 Right now, 31 00:03:34,039 --> 00:03:36,039 I need you to stay put. 32 00:03:37,759 --> 00:03:38,839 Do you understand me? 33 00:03:42,680 --> 00:03:44,039 In the meantime, 34 00:03:44,680 --> 00:03:46,280 I want you to clean up this house. 35 00:03:47,879 --> 00:03:48,959 It's your birthday tomorrow. 36 00:03:49,560 --> 00:03:50,360 - Okay. 37 00:03:51,239 --> 00:03:52,280 Fine, all right. 38 00:03:53,119 --> 00:03:53,879 - Thank you. 39 00:03:56,079 --> 00:03:57,039 I will be back. 40 00:03:58,519 --> 00:03:59,720 I promise. 41 00:04:01,200 --> 00:04:02,000 I love you. 42 00:04:02,319 --> 00:04:03,239 - I love you too, Mom. 43 00:04:17,360 --> 00:04:22,680 (dramatic music) 44 00:05:06,159 --> 00:05:08,879 (light music) 45 00:05:16,000 --> 00:05:17,879 (gunshots) 46 00:05:20,439 --> 00:05:23,000 (dramatic music) 47 00:05:25,720 --> 00:05:27,720 - Mom, Mom! 48 00:05:28,079 --> 00:05:30,439 (shattering glass) No! 49 00:05:33,519 --> 00:05:35,720 (crackling fire) 50 00:05:36,560 --> 00:05:38,439 (maniacal laughing) 51 00:05:45,879 --> 00:05:47,839 - Yeah, that's what the fuck you get. 52 00:05:48,280 --> 00:05:53,119 (maniacal laughing) 53 00:05:54,759 --> 00:05:59,680 (ominous music) 54 00:06:21,280 --> 00:06:25,639 (distant sirens) 55 00:07:25,920 --> 00:07:28,519 (crackling thunder) 56 00:07:38,560 --> 00:07:41,759 (ominous music) 57 00:08:19,720 --> 00:08:20,479 - Look who it is. 58 00:08:21,200 --> 00:08:22,159 - What's up, Big? 59 00:08:24,759 --> 00:08:25,479 - Where's Reese? 60 00:08:26,439 --> 00:08:29,439 - Oh he was here, he had to leave to take care of business. 61 00:08:30,920 --> 00:08:31,920 - Seriously, 62 00:08:32,759 --> 00:08:33,759 why do you want me? 63 00:08:34,920 --> 00:08:37,319 - Look, he left you a letter. 64 00:08:39,879 --> 00:08:40,639 - A letter? 65 00:08:42,119 --> 00:08:43,519 What the fuck is this? 66 00:08:44,560 --> 00:08:45,600 He coulda called me. 67 00:08:46,519 --> 00:08:47,560 - You know how Reese is. 68 00:08:56,800 --> 00:08:57,720 - Hey! 69 00:08:58,479 --> 00:08:59,879 What the hell you think you're doing? 70 00:09:02,000 --> 00:09:02,879 Come with me. - I just... 71 00:09:03,039 --> 00:09:03,800 - Come with me. 72 00:09:03,839 --> 00:09:04,839 - No. 73 00:09:10,600 --> 00:09:11,319 - What? 74 00:09:12,680 --> 00:09:14,239 - I have some business to take care of. 75 00:09:18,200 --> 00:09:20,879 - Hey boss, look who I found spying on us. 76 00:09:21,200 --> 00:09:21,959 - Brittney? 77 00:09:23,920 --> 00:09:25,959 You really thought you could just sneak up on us, huh? 78 00:09:26,680 --> 00:09:29,000 You know what, I'm gonna end this now. - You murderer. 79 00:09:31,360 --> 00:09:32,360 - Funny you'd mention that. 80 00:09:32,759 --> 00:09:33,639 I wasn’t… 81 00:09:33,680 --> 00:09:34,920 - Police, hands, hands! 82 00:09:35,200 --> 00:09:37,519 (gunshots) 83 00:09:40,239 --> 00:09:41,000 Hands up. 84 00:09:41,680 --> 00:09:42,319 Now! 85 00:09:42,479 --> 00:09:43,920 Hands up where I can see 'em. - Clever. 86 00:09:54,319 --> 00:09:55,759 - Hands behind your head! 87 00:10:00,079 --> 00:10:01,039 - Turn around. 88 00:10:29,400 --> 00:10:32,519 (rushing waves) 89 00:10:39,720 --> 00:10:41,200 - Why didn't they kill him? 90 00:10:44,800 --> 00:10:47,400 (dramatic music) 91 00:11:55,759 --> 00:11:56,959 - You actually bought a gift? 92 00:11:57,119 --> 00:11:59,000 - Yeah, of course I did. - What'd you get? 93 00:11:59,800 --> 00:12:01,920 - Got her some books by her favorite author, actually. 94 00:12:02,200 --> 00:12:03,200 - That was sweet of you. 95 00:12:03,560 --> 00:12:04,720 I know she'll love them. 96 00:12:04,759 --> 00:12:06,000 - Thank you, Alex. 97 00:12:07,560 --> 00:12:08,560 What'd you get her, Dre? 98 00:12:09,000 --> 00:12:10,319 - I didn't buy her a damn thing. 99 00:12:10,519 --> 00:12:11,159 - Babe. 100 00:12:11,439 --> 00:12:12,039 - What? 101 00:12:12,200 --> 00:12:13,600 - I thought you said you got her something. 102 00:12:13,720 --> 00:12:15,039 - Why the hell would I waste my money? 103 00:12:15,159 --> 00:12:16,639 I mean especially if she may not show up. 104 00:12:17,079 --> 00:12:19,720 - Dude, she'll be there, okay. 105 00:12:20,119 --> 00:12:22,360 - John, you said that last time and she wasn't there. 106 00:12:23,159 --> 00:12:23,920 Goodness man, 107 00:12:23,959 --> 00:12:27,280 as of late I just can't deal with her. - You, you be nice. 108 00:12:27,600 --> 00:12:28,680 - Seriously, okay. 109 00:12:28,959 --> 00:12:30,759 You know what she's been going through 110 00:12:31,159 --> 00:12:33,239 and we need to be there for her. 111 00:12:33,280 --> 00:12:35,159 - You know, my patience is just wearing real thin. 112 00:12:35,200 --> 00:12:35,680 - Of course it is. 113 00:12:35,720 --> 00:12:37,680 - Okay, let's just go there. 114 00:12:38,000 --> 00:12:39,879 Let's see what happens. - I agree with Alex. 115 00:12:40,400 --> 00:12:42,159 All right, it'd be good for all of us to see her. 116 00:12:42,720 --> 00:12:44,200 - Yeah, if she shows up. 117 00:12:45,759 --> 00:12:46,560 - Shut up, Dre. 118 00:12:48,239 --> 00:12:49,400 - I'm surprised you could hear me. 119 00:12:49,720 --> 00:12:51,519 - It's not like you know how to whisper. 120 00:12:52,759 --> 00:12:53,720 Let's go. 121 00:13:25,319 --> 00:13:28,800 (crowd chattering) 122 00:13:28,920 --> 00:13:30,039 - [Man] It's a bunch of gangsters. 123 00:13:31,159 --> 00:13:32,479 - [Spectator] It seems like it is, but. 124 00:13:32,560 --> 00:13:46,959 (murmuring) 125 00:13:47,079 --> 00:13:47,879 - All rise. 126 00:13:49,560 --> 00:13:51,079 The Honorable Judge Jamie presiding. 127 00:13:52,079 --> 00:13:53,479 - Good morning, ladies and gentlemen. 128 00:13:54,439 --> 00:13:55,800 Are all parties present? 129 00:13:56,479 --> 00:13:58,280 - Yes, your honor. - [Harold] You may be seated. 130 00:14:05,600 --> 00:14:06,280 - Go ahead. 131 00:14:07,119 --> 00:14:08,000 - Mr. Watkins, 132 00:14:08,439 --> 00:14:10,680 where were you the night Douglas Hayes was murdered? 133 00:14:11,800 --> 00:14:13,159 - I was at home 134 00:14:13,519 --> 00:14:15,239 watching old black and white movies. 135 00:14:16,639 --> 00:14:17,479 - [Prosecutor] Interesting, 136 00:14:17,879 --> 00:14:20,839 so you and your organization weren't behind the West Lake murder? 137 00:14:21,560 --> 00:14:23,959 - Nah, I did not commit those crimes. 138 00:14:24,200 --> 00:14:25,959 (courtroom murmuring) 139 00:14:27,079 --> 00:14:30,159 - Quiet everyone. 140 00:14:32,239 --> 00:14:33,479 You may continue. 141 00:14:34,519 --> 00:14:35,519 - Mr. Watkins, 142 00:14:35,920 --> 00:14:40,000 we have footage that looks a lot like you and your team 143 00:14:40,479 --> 00:14:42,800 killing Douglas... - Excuse me! 144 00:14:43,239 --> 00:14:47,479 There is no evidence that proves that Mr. Watkins is behind the murder. 145 00:14:47,839 --> 00:14:50,479 In fact, the footage we received 146 00:14:50,639 --> 00:14:52,639 shows that it could be any number of gangs 147 00:14:52,680 --> 00:14:55,600 that are popping up around the city. - Lower your volume and have a seat. 148 00:15:00,319 --> 00:15:04,639 - Those are the gangs you should be after. Your honor. 149 00:15:10,000 --> 00:15:12,479 - Everyone quiet, please. 150 00:15:16,000 --> 00:15:17,239 Quiet, please. 151 00:15:26,159 --> 00:15:27,959 This case will reconvene next Tuesday. 152 00:15:28,159 --> 00:15:32,800 La'Marr Watkins, you will remain in the county jail until then without bail. 153 00:15:36,200 --> 00:15:37,239 Court adjourned. 154 00:16:12,839 --> 00:16:15,639 - I knew it. I knew this was gonna happen. 155 00:16:17,200 --> 00:16:19,119 No, I frickin told you guys. 156 00:16:19,200 --> 00:16:20,400 I knew she wasn't gonna come. 157 00:16:20,759 --> 00:16:21,759 It's such a waste. 158 00:16:22,079 --> 00:16:25,959 - Dre, can you for once in your life just be nice. 159 00:16:26,000 --> 00:16:27,839 - No, I'm tired of dealing with this bullshit. 160 00:16:28,119 --> 00:16:30,759 - Let's just wait a few extra minutes. - What? 161 00:16:30,879 --> 00:16:33,280 Dude, we've been here for an hour and I haven't even ordered yet. 162 00:16:33,560 --> 00:16:35,959 All I've got is this nasty ass water that tastes like shit. 163 00:16:36,039 --> 00:16:38,519 I asked'em for two lemons and they only gave me one. 164 00:16:38,560 --> 00:16:39,759 I mean, how do you mess up on that? - Dre! 165 00:16:39,800 --> 00:16:41,400 - Like, how do you do that? - Calm down. 166 00:16:44,200 --> 00:16:45,639 - John, did you actually talk to her? 167 00:16:46,119 --> 00:16:48,200 - Yeah, I did actually, earlier today 168 00:16:48,479 --> 00:16:50,119 when she told me that she was gonna come. 169 00:16:50,360 --> 00:16:52,200 - Yeah, well obviously that was a lie. 170 00:16:52,600 --> 00:16:53,519 - Look who it is. 171 00:16:54,479 --> 00:16:55,959 - Sorry I'm late, you guys. 172 00:16:58,079 --> 00:16:59,639 - It's fine we were just getting ready to order. - Yeah. 173 00:17:00,759 --> 00:17:01,879 - [Brittney] Let me take a look at the menu. 174 00:17:02,759 --> 00:17:05,039 - [John] I would actually, I would check out the pizza. 175 00:17:05,800 --> 00:17:07,079 It's actually really good. 176 00:17:07,159 --> 00:17:08,400 - I'm gonna have to try that out. 177 00:17:12,360 --> 00:17:13,600 I really missed you guys. 178 00:17:16,239 --> 00:17:18,000 You guys just don't even understand. 179 00:17:18,839 --> 00:17:20,519 - I'm glad that you made it. 180 00:17:20,879 --> 00:17:22,839 - It's so good to see you. 181 00:17:23,439 --> 00:17:27,000 So, tell us, how have you been? 182 00:17:31,879 --> 00:17:32,879 - Sorry guys. 183 00:17:35,360 --> 00:17:37,280 - No, no, no. Don't apologize. 184 00:17:37,800 --> 00:17:39,159 It's okay, it's all right. 185 00:17:42,360 --> 00:17:43,560 - I was there today. 186 00:17:46,280 --> 00:17:47,000 - Where? 187 00:17:47,800 --> 00:17:48,920 - Mr. Big's trial. 188 00:17:50,400 --> 00:17:52,280 His case is on hold. - Hey! 189 00:17:52,360 --> 00:17:53,239 Are you serious? 190 00:17:53,680 --> 00:17:55,639 Can't we all just have a nice lunch together? 191 00:17:56,119 --> 00:17:58,519 Brittney, that man is getting ready to face life in prison, 192 00:17:58,560 --> 00:17:59,360 I mean what's wrong with... - Dre! 193 00:17:59,400 --> 00:18:00,720 - Dude, seriously. 194 00:18:01,079 --> 00:18:02,759 - Brittney, don't. - Shut up. 195 00:18:03,600 --> 00:18:05,200 What the hell is wrong with you? 196 00:18:06,639 --> 00:18:08,319 - Not even two minutes in and this happens. 197 00:18:09,560 --> 00:18:13,360 - You are such an asshole. 198 00:18:14,519 --> 00:18:15,800 - Are you serious? 199 00:18:27,319 --> 00:18:30,639 (whimpering) 200 00:18:42,119 --> 00:18:44,959 - Hey, hey, hey. Don't listen to him. He's just an asshole. 201 00:18:46,920 --> 00:18:47,639 Are you all right? 202 00:18:48,400 --> 00:18:51,319 - I need to go. I just need some time. - Just stay. 203 00:18:51,360 --> 00:18:53,319 - I just need some time, I'm sorry you guys. 204 00:19:05,200 --> 00:19:07,360 - Put their fingerprints all over the weapons 205 00:19:08,360 --> 00:19:10,479 and then we'll turn them into the police station. 206 00:19:11,560 --> 00:19:14,000 With the new and overwhelming evidence 207 00:19:14,879 --> 00:19:16,920 they'll be forced to release La'Marr 208 00:19:17,720 --> 00:19:22,039 and put Brittney and her friends away for a long time. 209 00:19:23,519 --> 00:19:25,560 Now, if that doesn't work 210 00:19:26,439 --> 00:19:29,039 we'll have to put plan B into effect. 211 00:19:29,759 --> 00:19:30,720 Understood? 212 00:19:35,959 --> 00:19:37,079 - Really, yo? 213 00:19:38,400 --> 00:19:39,119 Come on. 214 00:19:40,280 --> 00:19:41,759 Mr. Big is locked up. 215 00:19:42,159 --> 00:19:43,479 We could do what we want. 216 00:19:45,119 --> 00:19:46,079 Think about it. 217 00:19:46,560 --> 00:19:47,680 Are we really gonna take orders 218 00:19:47,720 --> 00:19:50,959 from a guy with a corny ass, Saturday morning cartoon character's name? 219 00:19:52,079 --> 00:19:56,800 - Oh, I don't think Reese would like that very much now would he? 220 00:19:57,319 --> 00:19:59,600 All right, let me get this straight. 221 00:20:00,439 --> 00:20:02,479 You're trying to tell us 222 00:20:04,560 --> 00:20:07,439 that we should forget about the case 223 00:20:10,360 --> 00:20:13,600 and let Mr. Big rot in prison. 224 00:20:13,879 --> 00:20:15,680 Is that what you're trying to tell us? 225 00:20:16,839 --> 00:20:17,600 - Yeah. 226 00:20:18,400 --> 00:20:19,680 That's exactly what I'm saying. 227 00:20:20,519 --> 00:20:22,639 (cackling) 228 00:20:23,720 --> 00:20:25,200 - That is what he's telling us. 229 00:20:26,759 --> 00:20:28,400 (gunshots) 230 00:20:33,079 --> 00:20:35,400 Anyone else got anything they'd like to add? 231 00:20:37,479 --> 00:20:38,280 I thought not. 232 00:20:40,200 --> 00:20:42,079 All right, time to get a move on. 233 00:20:43,159 --> 00:20:45,239 Let's find Brittney and her friends 234 00:20:45,319 --> 00:20:47,159 and don't forget to retrieve the weapons. 235 00:20:47,879 --> 00:20:49,519 Report everything back to me. 236 00:20:51,159 --> 00:20:52,319 Clock's ticking, 237 00:20:53,159 --> 00:20:53,959 time to work. 238 00:21:00,079 --> 00:21:01,720 (chirping birds) 239 00:21:13,600 --> 00:21:17,319 (murmuring) 240 00:21:20,680 --> 00:21:21,519 - Gotta get going? 241 00:21:21,800 --> 00:21:23,639 - Yeah, I got work in like 15 minutes. 242 00:21:24,079 --> 00:21:27,600 - It's a good thing you work at the beach. - Yeah, I love it, honestly. 243 00:21:28,400 --> 00:21:30,280 Okay, I'm off to work. 244 00:21:30,600 --> 00:21:31,400 - All right, babe. 245 00:21:31,759 --> 00:21:32,680 Have a good day at work. 246 00:21:35,479 --> 00:21:36,879 - Text me on your break. - Okay. 247 00:21:37,319 --> 00:21:38,039 See you guys. 248 00:21:38,959 --> 00:21:39,639 Dre. 249 00:21:40,439 --> 00:21:40,920 - Yeah? 250 00:21:41,839 --> 00:21:42,479 - Be nice. 251 00:21:44,159 --> 00:21:45,000 - Fine. 252 00:22:05,400 --> 00:22:06,560 - All right, what's going on? 253 00:22:08,319 --> 00:22:10,159 - Man, it's about what happened earlier. 254 00:22:10,959 --> 00:22:11,759 - What about it? 255 00:22:13,200 --> 00:22:14,560 - I just hate how things went down. 256 00:22:15,239 --> 00:22:16,319 She just didn't deserve that. 257 00:22:16,720 --> 00:22:18,360 - Yeah, I agree. 258 00:22:19,600 --> 00:22:20,920 - We've known Brittney for awhile now. 259 00:22:22,400 --> 00:22:23,920 I just miss how our friendship used to be. 260 00:22:25,200 --> 00:22:27,000 We used to get ourselves into mischief. 261 00:22:28,479 --> 00:22:31,000 Doing things our folks would be mad about. 262 00:22:32,800 --> 00:22:33,800 The best part is, 263 00:22:36,039 --> 00:22:37,319 we didn't have a care in the world. 264 00:22:38,360 --> 00:22:39,600 Those memories are golden. 265 00:22:42,519 --> 00:22:43,839 But after the incident, 266 00:22:44,159 --> 00:22:45,319 our friendship's been shaken. 267 00:22:45,600 --> 00:22:47,039 It's been worse the past few months. 268 00:22:47,920 --> 00:22:48,680 - Honestly, 269 00:22:49,600 --> 00:22:51,439 we haven't really been the best of friends to her lately. 270 00:22:52,159 --> 00:22:52,800 - I know. 271 00:22:54,800 --> 00:22:56,360 I have something to confess, John. 272 00:22:57,119 --> 00:22:58,119 - What? 273 00:22:59,759 --> 00:23:01,039 - I actually got Brittney a gift. 274 00:23:01,639 --> 00:23:02,239 - What? 275 00:23:03,800 --> 00:23:06,079 Why would you lie about that? - I didn't wanna get my hopes up 276 00:23:06,079 --> 00:23:07,800 and look like an idiot, John. 277 00:23:09,600 --> 00:23:11,560 - Well you already are one, so it doesn't matter. 278 00:23:21,280 --> 00:23:23,839 (ominous music) - We've got eyes on them. 279 00:23:38,200 --> 00:23:41,159 - Bad ass kids with ugly ass moms. 280 00:23:45,200 --> 00:23:46,360 What you doing, boy? 281 00:23:48,239 --> 00:23:49,920 Excuse me, put that down. 282 00:23:51,280 --> 00:23:53,079 Put, hey, hey fat ass! 283 00:23:55,639 --> 00:23:57,319 (ominous music) 284 00:24:04,879 --> 00:24:05,759 - Stop. 285 00:24:11,239 --> 00:24:12,159 - It's been hard for us all 286 00:24:13,159 --> 00:24:16,280 and it was tragic, what happened, 287 00:24:16,800 --> 00:24:19,039 I can't imagine the pain she feels. 288 00:24:20,039 --> 00:24:21,639 But the only thing we can do right now 289 00:24:22,280 --> 00:24:23,200 is be there for her. 290 00:24:24,119 --> 00:24:25,200 She needs us. 291 00:24:26,959 --> 00:24:28,079 - I'm gonna be better. 292 00:24:28,879 --> 00:24:30,079 I'm gonna make things right, man. 293 00:24:33,239 --> 00:24:36,239 - Hey, do you wanna get outta here? - Yes, let's go before he notices. 294 00:24:36,360 --> 00:24:37,680 - Hold up, whoa, hold up. 295 00:24:38,159 --> 00:24:39,000 - Shit. 296 00:24:39,079 --> 00:24:40,680 - I know you two didn't act like you didn't just see me. 297 00:24:42,039 --> 00:24:43,119 My favorite knuckle heads. 298 00:24:43,439 --> 00:24:44,360 Where's the third one at? 299 00:24:45,039 --> 00:24:46,759 - We tried to throw her a birthday dinner 300 00:24:48,079 --> 00:24:49,119 and, well. - Didn't go as planned? 301 00:24:49,800 --> 00:24:51,319 I know it was Dre's fault. - What? 302 00:24:52,360 --> 00:24:53,879 - Yeah, yeah. 303 00:24:54,280 --> 00:24:55,360 - Really? - Look at you. 304 00:24:55,680 --> 00:24:56,560 All quiet. 305 00:24:56,759 --> 00:24:59,079 You're usually the first one to open your big fat mouth. 306 00:24:59,400 --> 00:25:00,439 - But I didn't... - Shut up. 307 00:25:01,400 --> 00:25:03,319 - All right, just let me... - You explain, shut up! 308 00:25:04,600 --> 00:25:06,239 I'll slap the fucking shit outta you. 309 00:25:10,079 --> 00:25:11,000 Anyways, 310 00:25:11,439 --> 00:25:12,959 you two gonna be at the Mayor's party tonight? 311 00:25:13,720 --> 00:25:15,079 - The big fancy one the Mayor's hosting? 312 00:25:15,319 --> 00:25:18,479 - Yeah, it's a celebration of all the progress we've made as a whole. 313 00:25:18,920 --> 00:25:19,839 Brittney should be there. 314 00:25:20,400 --> 00:25:22,680 Dedicated to her as well for helping us arrest Mr. Big. 315 00:25:26,680 --> 00:25:27,920 - Interesting, I think we'll have to be there. 316 00:25:28,720 --> 00:25:29,959 What time does it start? 317 00:25:30,519 --> 00:25:32,079 - I think the doors open at 7:30. 318 00:25:35,159 --> 00:25:36,079 - I think we should go. 319 00:25:36,400 --> 00:25:38,079 - Uh, sure. - You ready? 320 00:25:38,639 --> 00:25:39,720 - Yeah. - That's a good idea. 321 00:25:40,159 --> 00:25:41,000 Yeah, you be safe. 322 00:25:41,319 --> 00:25:42,519 Go to hell, Dre. 323 00:25:46,000 --> 00:25:49,280 (funky music) Oh, this fat ass kid is back. 324 00:25:49,720 --> 00:25:50,239 Hey! 325 00:25:51,159 --> 00:25:52,879 I'm gonna send you to Jenny Craig if you don't stop. 326 00:26:02,839 --> 00:26:06,879 (restaurant chattering) 327 00:26:37,920 --> 00:26:40,039 - Welcome to the SBN News. 328 00:26:40,319 --> 00:26:41,839 I'm Tonya Williams. 329 00:26:42,400 --> 00:26:46,439 First up, we'll be covering the latest news about the West Lake murder case. 330 00:26:46,959 --> 00:26:48,119 As you all know, 331 00:26:48,319 --> 00:26:49,479 La'Marr Watkins, 332 00:26:49,839 --> 00:26:55,079 publicly known as Mr. Big, is being accused of murdering Douglas Hayes. 333 00:26:55,720 --> 00:26:59,239 The police can't prove that La'Marr's actually behind the murder 334 00:26:59,479 --> 00:27:01,759 based on the footage that has been provided. 335 00:27:02,200 --> 00:27:07,400 The police are investigating the weapons that were used during the time of his murder. 336 00:27:07,839 --> 00:27:12,519 The few guns that they have found so far do not match up to the ones that were used 337 00:27:12,560 --> 00:27:14,560 to murder Mr. Hayes 338 00:27:15,479 --> 00:27:16,400 - Weapons? 339 00:27:27,400 --> 00:27:30,400 (dramatic music) 340 00:27:34,519 --> 00:27:35,560 - She's on the move. 341 00:27:37,839 --> 00:27:41,600 (ominous music) 342 00:27:48,079 --> 00:27:49,319 - I don't know what I'm gonna wear. 343 00:27:50,280 --> 00:27:52,759 - If I remember correctly we're supposed to dress up. 344 00:27:53,519 --> 00:27:56,600 - Dude, I hate, no. - What, what? 345 00:27:56,759 --> 00:27:57,800 - No, I hate dressing up. 346 00:27:57,920 --> 00:28:00,439 - It'll be fine, relax. All right, this is for Brittney. 347 00:28:01,319 --> 00:28:03,119 - Yeah, you got a point. 348 00:28:03,800 --> 00:28:07,159 - Hey, hey is that the same truck? - Yes, um, shoot. 349 00:28:07,200 --> 00:28:09,079 Uh, come on, let's go this way. 350 00:28:09,439 --> 00:28:11,519 There's lots of white trucks. - The truck's here. 351 00:28:12,119 --> 00:28:13,239 I thought I saw something. 352 00:28:13,639 --> 00:28:14,239 - What? 353 00:28:14,600 --> 00:28:17,839 (screeching tires) Oh shit. 354 00:28:19,879 --> 00:28:20,920 Hey, Dre! 355 00:28:21,879 --> 00:28:25,439 (dramatic music) 356 00:28:27,479 --> 00:28:28,920 - No, no, no! 357 00:28:29,319 --> 00:28:31,400 (dramatic music) 358 00:28:38,039 --> 00:28:42,439 No, what are you doing? I didn't do anything, I swear to god. I didn't do anything. 359 00:28:43,479 --> 00:28:46,079 (dramatic music) 360 00:28:54,519 --> 00:28:56,280 - Check the other side of the building. He didn't get far. 361 00:29:21,200 --> 00:29:22,439 - What? - Brittney! 362 00:29:23,519 --> 00:29:26,039 Brittney, John, it's John. 363 00:29:26,039 --> 00:29:27,439 - Dre, what's going on? 364 00:29:29,239 --> 00:29:30,079 What about John? 365 00:29:30,600 --> 00:29:32,879 - An SUV was chasing John and I down 366 00:29:32,879 --> 00:29:35,759 and a bunch of men jumped out and they, they were chasing us. 367 00:29:36,600 --> 00:29:37,800 They got John. 368 00:29:38,720 --> 00:29:39,560 - Dre listen to me. 369 00:29:40,239 --> 00:29:41,680 Get to my house as soon as possible. 370 00:30:05,200 --> 00:30:06,039 (cawing seagulls) 371 00:30:47,400 --> 00:30:48,639 - Let go of me! 372 00:30:49,439 --> 00:30:50,119 No. 373 00:30:52,519 --> 00:30:53,959 (screaming) (gunshot) 374 00:30:59,079 --> 00:30:59,839 Jordan? 375 00:31:01,079 --> 00:31:02,680 Wha, what? - Shh. 376 00:31:08,839 --> 00:31:09,479 - Geno? 377 00:31:10,439 --> 00:31:11,119 Yes. 378 00:31:12,200 --> 00:31:13,079 The job is done. 379 00:31:15,280 --> 00:31:16,239 Don't worry, we did. 380 00:31:17,680 --> 00:31:18,720 We're on our way back. 381 00:31:22,560 --> 00:31:25,759 Don't just stand there. Help me get him to the bathroom. Come on! 382 00:31:28,959 --> 00:31:30,039 (grunting) 383 00:31:31,920 --> 00:31:34,560 What, what are you doing? - Why are you doing this? 384 00:31:35,439 --> 00:31:37,159 - What are you talking about? - This, Jordan. 385 00:31:37,239 --> 00:31:38,479 Why did you save my life? 386 00:31:39,360 --> 00:31:42,879 - I was just trying to. - Oh, what the fuck? 387 00:31:42,959 --> 00:31:44,560 - Dre, I can explain. - What's going on? 388 00:31:45,519 --> 00:31:48,920 Oh god, that's a dead body. No, no, no, no. 389 00:31:49,079 --> 00:31:51,000 No, we're gonna go to jail. 390 00:31:51,360 --> 00:31:54,759 - No, no. - I'm gonna, I'm gonna go the jail. 391 00:31:54,920 --> 00:31:55,800 - No. 392 00:31:56,400 --> 00:32:00,039 - No, no, no. I'm, I'm gonna. Somebody's gonna make me their bitch! 393 00:32:00,759 --> 00:32:02,200 - No, no, no. They're gonna change my name to Drea. 394 00:32:02,239 --> 00:32:04,639 - Calm down, calm down. - Calm down? 395 00:32:04,800 --> 00:32:08,039 There's a fucking dead body! Calm down? - Dre. 396 00:32:15,519 --> 00:32:18,159 - Look, this may sound crazy, 397 00:32:18,959 --> 00:32:21,839 but the lawyer who's always with Mr. Big is behind this. 398 00:32:22,680 --> 00:32:23,600 Her name is Geno. 399 00:32:24,200 --> 00:32:24,879 - Geno? 400 00:32:25,280 --> 00:32:26,519 I haven't heard of her. 401 00:32:27,280 --> 00:32:30,200 - She's devised a plan to capture and frame you guys for the West Lake murder. 402 00:32:31,119 --> 00:32:32,920 Originally, after this job was done, 403 00:32:33,879 --> 00:32:35,360 we were gonna turn you guys in with the weapons 404 00:32:35,839 --> 00:32:37,680 forcing them to release Mr. Big. 405 00:32:38,079 --> 00:32:40,639 - Well, now they have one of my friends. How are we gonna get him back? 406 00:32:41,560 --> 00:32:42,680 - Uh, we need to... - I know! 407 00:32:43,159 --> 00:32:46,400 I'm gonna get the police involved. - No! You can't do that. 408 00:32:46,680 --> 00:32:47,319 - Why not? 409 00:32:47,879 --> 00:32:49,600 - No cop can be trusted. 410 00:32:50,479 --> 00:32:52,280 Most cops are in on Mr. Big's plan. 411 00:32:52,879 --> 00:32:54,079 - This just gets worse. 412 00:32:55,560 --> 00:32:56,720 - That's why I'm here. 413 00:32:57,560 --> 00:32:58,680 To help get your friend back, 414 00:32:59,239 --> 00:33:01,879 but more importantly take down Geno and her men. 415 00:33:02,439 --> 00:33:04,039 - Wow, that's great. 416 00:33:04,639 --> 00:33:07,560 But did you think about how the three of us are gonna take down their army? 417 00:33:07,639 --> 00:33:09,879 - Hey, I think I know somebody who can help us. 418 00:33:16,639 --> 00:33:17,680 - Wait, what? 419 00:33:18,039 --> 00:33:20,039 You gotta be a special type of stupid. 420 00:33:20,800 --> 00:33:22,519 - We have to do this. 421 00:33:23,119 --> 00:33:24,360 It's the only way to make sure. 422 00:33:25,519 --> 00:33:26,360 - Yeah, I know. 423 00:33:28,720 --> 00:33:29,720 So how are we doing it? 424 00:33:32,079 --> 00:33:34,920 - Look, Geno's hideout is near the downtown area. 425 00:33:35,119 --> 00:33:37,319 - Okay. - There'll be two guards guarding the door. 426 00:33:38,039 --> 00:33:42,639 We need to somehow create a diversion so we can go in and take 'em out. 427 00:33:43,200 --> 00:33:45,119 - That's a lot easier said than done. 428 00:33:53,119 --> 00:33:55,200 - I've got a plan. - Let's hear it. 429 00:33:56,920 --> 00:33:57,800 - We're gonna grab her. 430 00:33:58,680 --> 00:33:59,439 - And? 431 00:34:01,560 --> 00:34:02,639 - We'll capture them, 432 00:34:03,680 --> 00:34:04,479 I'll lead it. 433 00:34:06,360 --> 00:34:07,959 - I'm in. - Let's do it. 434 00:34:13,159 --> 00:34:19,079 (ominous music) 435 00:34:25,079 --> 00:34:25,800 (knocking) 436 00:34:30,200 --> 00:34:30,720 - What? 437 00:34:30,839 --> 00:34:34,680 - Hey, I just wanted to apologize for earlier. 438 00:34:36,280 --> 00:34:38,479 I know I haven't been a good friend. 439 00:34:42,400 --> 00:34:43,879 But I wanted you to know that I'm always here. 440 00:34:46,280 --> 00:34:48,800 I got ya a gift. 441 00:34:49,920 --> 00:34:50,920 Happy birthday. 442 00:34:55,600 --> 00:34:58,639 I'm gonna go help 443 00:34:58,920 --> 00:34:59,839 Harold and Jordan. 444 00:35:01,639 --> 00:35:02,560 Okay. 445 00:35:38,319 --> 00:35:39,560 (dinging notification) 446 00:36:31,920 --> 00:36:33,319 - Damn it, come on. 447 00:36:35,959 --> 00:36:37,000 Call me ASAP. 448 00:36:56,360 --> 00:36:57,920 - Hey. - Hey. 449 00:37:00,439 --> 00:37:01,239 - What's going on? 450 00:37:01,959 --> 00:37:03,759 - Nothing, Jordan. 451 00:37:04,600 --> 00:37:05,319 - Come on. 452 00:37:06,479 --> 00:37:07,759 You can tell me what's going on. 453 00:37:09,920 --> 00:37:12,319 - This isn't exactly how I saw this day going. 454 00:37:13,039 --> 00:37:14,879 Especially not the day before my birthday. 455 00:37:18,000 --> 00:37:20,319 I'm reliving the nightmare all over again. 456 00:37:22,800 --> 00:37:24,159 - Um, I. 457 00:37:25,400 --> 00:37:26,879 I understand. - Do you really? 458 00:37:27,720 --> 00:37:33,239 This very day a year ago I watched my mom's car burst into flames. 459 00:37:33,560 --> 00:37:34,759 She was inside it. 460 00:37:35,280 --> 00:37:39,800 That image is in my mind playing from the moment I wake up everyday. 461 00:37:41,200 --> 00:37:44,680 My biggest fear is that the man who killed my mother will be on the streets again. 462 00:37:49,079 --> 00:37:49,800 - Brittney, 463 00:37:51,360 --> 00:37:53,879 I'll do all that I can to prevent that nightmare. 464 00:37:55,360 --> 00:37:56,319 I promise. 465 00:37:58,200 --> 00:38:00,200 We all used to look up to Mr. Big. 466 00:38:01,479 --> 00:38:03,000 He was like a father figure to me. 467 00:38:05,560 --> 00:38:07,039 It hurt badly when you switched up. 468 00:38:12,600 --> 00:38:13,879 That's why I joined, you know. 469 00:38:15,200 --> 00:38:16,800 To know and understand why. 470 00:38:18,039 --> 00:38:20,360 - We need to get going. Time's not on our side. 471 00:38:24,119 --> 00:38:25,119 Dre, get in the front. 472 00:39:03,319 --> 00:39:04,680 (grunting) 473 00:39:12,479 --> 00:39:13,200 - Ah! 474 00:39:15,639 --> 00:39:16,639 What's going on? 475 00:39:18,079 --> 00:39:20,000 What, who are you guys? 476 00:39:22,280 --> 00:39:23,079 - Well, hello. 477 00:39:24,280 --> 00:39:29,479 You and your friends have something in your possession that doesn't belong to you. 478 00:39:31,000 --> 00:39:33,119 Mr. Big's weapons. 479 00:39:33,560 --> 00:39:35,000 (clicking tongue) 480 00:39:35,800 --> 00:39:37,879 And tonight, my men 481 00:39:38,079 --> 00:39:41,600 are going to gather up all your friends and the weapons 482 00:39:41,759 --> 00:39:44,200 and turn you into the police station. - No, no, no, no, no. 483 00:39:44,239 --> 00:39:46,159 You can't, you can't. - Oh yes, yes, yes, yes. 484 00:39:46,200 --> 00:39:49,720 And with all your fingerprints all over the weapons 485 00:39:49,759 --> 00:39:51,800 it'll be enough to convict you of the murder 486 00:39:51,839 --> 00:39:55,560 and put you all away for a long, long time. 487 00:39:56,000 --> 00:39:56,839 (giggling) 488 00:39:57,039 --> 00:40:00,800 - Stop, stop, no, no, no you can't. - Oh really, we can't? 489 00:40:01,560 --> 00:40:03,839 You dare underestimate us? 490 00:40:05,519 --> 00:40:09,239 Well I assure you, that you and your friends 491 00:40:09,600 --> 00:40:14,920 are in for such a special, special treat tonight. 492 00:40:15,280 --> 00:40:17,400 (cackling) 493 00:40:20,639 --> 00:40:21,920 - Please don't, don't go. 494 00:40:22,159 --> 00:40:25,800 No, no, you can't, no! Hey, hey! 495 00:40:25,959 --> 00:40:28,280 (shouting) 496 00:40:28,680 --> 00:40:31,800 Come back! Come back! 497 00:40:50,839 --> 00:40:51,839 - Get what we can. 498 00:40:52,319 --> 00:40:53,119 Come on, let's go. 499 00:41:04,159 --> 00:41:05,039 I've got Brittney. 500 00:41:05,439 --> 00:41:07,759 The rest of the stuff's in the car if you wanna go get it. 501 00:41:15,759 --> 00:41:19,039 (dramatic music) 502 00:41:21,720 --> 00:41:23,479 - House keeping! (gunshots) 503 00:41:28,360 --> 00:41:29,239 Woo! 504 00:41:30,000 --> 00:41:30,920 Boy, get your ass out of the car. 505 00:42:01,759 --> 00:42:03,439 (smacking) 506 00:42:04,879 --> 00:42:07,400 (ominous music) 507 00:42:11,239 --> 00:42:12,959 (gunshots) 508 00:42:15,400 --> 00:42:17,360 (ominous music) 509 00:42:29,039 --> 00:42:32,239 (whimpering) 510 00:42:41,200 --> 00:42:42,319 - Jordan! 511 00:42:44,360 --> 00:42:45,759 Brittney! 512 00:42:49,360 --> 00:42:51,479 Come out and play. 513 00:43:05,959 --> 00:43:09,639 (gunshots) 514 00:43:15,759 --> 00:43:17,079 - Hey boys. 515 00:43:22,000 --> 00:43:24,319 You have to do better than that. (gunshots) 516 00:43:27,200 --> 00:43:29,280 - Plan B, start plan B. 517 00:43:32,239 --> 00:43:32,959 - Geno! 518 00:43:41,000 --> 00:43:41,680 - What? 519 00:43:43,400 --> 00:43:44,519 Auntie Melissa? 520 00:43:45,200 --> 00:43:47,280 - Ah, yes, Brittney. 521 00:43:48,720 --> 00:43:51,280 It is, ugh. 522 00:43:54,200 --> 00:43:55,360 - How could you? 523 00:43:55,920 --> 00:43:57,439 Why would you do this to us? 524 00:43:58,159 --> 00:43:59,239 I thought you moved. 525 00:43:59,560 --> 00:44:01,400 - Uh-uh, oh no, Brittney. 526 00:44:02,000 --> 00:44:04,319 I've been here all along working with La'Marr. 527 00:44:05,360 --> 00:44:06,519 And guess what, sport? 528 00:44:07,000 --> 00:44:07,839 - What? 529 00:44:08,479 --> 00:44:11,000 - Plan B has been put into effect. 530 00:44:11,560 --> 00:44:13,319 (cackling) - Shit. 531 00:44:13,639 --> 00:44:14,439 - Plan B? 532 00:44:15,079 --> 00:44:17,200 Jordan, what does she mean? 533 00:44:17,759 --> 00:44:20,079 Jordan, tell me what that is, tell me. 534 00:44:20,920 --> 00:44:24,439 - I see he forgot to give you all the details. 535 00:44:24,959 --> 00:44:26,800 Oh boy, are you in for a big surprise. 536 00:44:27,680 --> 00:44:29,920 You see all of the police were in on the plan. 537 00:44:30,479 --> 00:44:33,639 Are releasing Mr. Big as we speak. 538 00:44:34,000 --> 00:44:34,639 - What? 539 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 - Uh-huh, uh-huh. 540 00:44:36,600 --> 00:44:40,079 And he's headed to the party that Mayor's hosting. 541 00:44:40,159 --> 00:44:40,600 - No. 542 00:44:40,839 --> 00:44:43,280 - [Melissa] Uh-huh. - No, no, this can't be. 543 00:44:44,759 --> 00:44:45,920 This can't be happening. 544 00:44:47,239 --> 00:44:48,839 (laughing) 545 00:44:49,159 --> 00:44:53,400 - Now you see that your pathetic attempts have failed. 546 00:44:55,560 --> 00:44:57,360 - Brittney, I'm so sorry. 547 00:44:59,039 --> 00:45:00,239 - You little saps. 548 00:45:00,600 --> 00:45:03,400 Did you really think you could prevent this from happening? 549 00:45:05,519 --> 00:45:07,560 Seattle is in big trouble now. 550 00:45:09,839 --> 00:45:11,600 - We need to get the hell out of here, now. 551 00:45:11,920 --> 00:45:14,400 Mr. Big is out. We need to hurry and beat him to the Mayor's party. 552 00:45:15,879 --> 00:45:17,119 - You're coming with us, Geno. 553 00:45:18,680 --> 00:45:19,639 - Let's go! 554 00:45:52,560 --> 00:45:53,479 Mr. Big is out. 555 00:45:53,800 --> 00:45:55,200 I repeat, Mr. Big is out. 556 00:45:55,400 --> 00:45:58,200 He's heading to the Mayor's party. We need backup and lots of guns. 557 00:46:28,000 --> 00:46:29,759 (party goers chatting) 558 00:46:31,239 --> 00:46:33,439 (light music) 559 00:46:57,159 --> 00:47:01,200 - Oh my goodness, this is just gorgeous! 560 00:47:01,479 --> 00:47:03,000 How are you? Hello. 561 00:47:04,000 --> 00:47:05,319 - Right over here, Kim. 562 00:47:05,360 --> 00:47:08,079 - Oh awesome, thank you so much. 563 00:47:44,239 --> 00:47:45,879 (humming) 564 00:47:54,439 --> 00:47:56,039 (woman over TV) - Can I have everyone's attention please? 565 00:47:56,920 --> 00:48:01,119 Welcome, I'm Jennifer. I'm the executive director of the Mayor's office 566 00:48:01,360 --> 00:48:03,400 and I have the honor and privilege 567 00:48:03,600 --> 00:48:04,920 to introduce to you, 568 00:48:06,319 --> 00:48:08,839 my best friend and colleague. 569 00:48:09,119 --> 00:48:11,200 We went to Seattle Pacific University together 570 00:48:11,800 --> 00:48:13,479 and I knew even then 571 00:48:14,119 --> 00:48:15,560 that my best friend 572 00:48:16,000 --> 00:48:18,319 was going to make all the difference. 573 00:48:18,879 --> 00:48:20,079 Ladies and gentlemen, 574 00:48:20,479 --> 00:48:23,319 your Mayor, Kim Warren! 575 00:48:24,159 --> 00:48:27,720 (applauding) 576 00:48:30,800 --> 00:48:32,479 - Good evening and welcome. 577 00:48:32,519 --> 00:48:37,560 I’m so glad that you all joined me and thank you for that wonderful introduction. 578 00:48:38,159 --> 00:48:42,000 In the last year we have reduced gang activities 579 00:48:42,039 --> 00:48:44,680 significantly here in the city of Seattle. 580 00:48:45,479 --> 00:48:48,039 And I want to thank my dear friend Brittney 581 00:48:48,800 --> 00:48:51,800 for all she did into bringing 582 00:48:52,360 --> 00:48:57,200 that notorious Mr. Big, La'Marr Watkins, to justice. 583 00:48:57,839 --> 00:49:02,400 Again, I thank you for joining us this evening and please enjoy yourselves. 584 00:49:02,759 --> 00:49:03,519 (applauding) 585 00:49:03,560 --> 00:49:04,519 - Have you got an invitation? 586 00:49:07,839 --> 00:49:10,759 - I'm so proud of you. You did great. 587 00:49:11,439 --> 00:49:15,119 - I wanna thank you again for that wonderful introduction. 588 00:49:16,800 --> 00:49:20,319 - Oh your speech was so amazing. I was so proud. 589 00:49:20,759 --> 00:49:23,639 - They are so wise to pick you as our mayor. 590 00:49:24,200 --> 00:49:26,079 - Right, I was just telling them. 591 00:49:26,479 --> 00:49:32,560 - [Kim] You are so special. You guys are the best friends that anybody could have. 592 00:49:32,959 --> 00:49:37,079 (chuckling) 593 00:49:38,319 --> 00:49:40,439 - Well, well, well. We made it. 594 00:49:41,239 --> 00:49:42,759 The party can finally get started. 595 00:49:43,639 --> 00:49:47,439 Oh, how rude of me. Let me introduce myself. 596 00:49:48,360 --> 00:49:49,600 My name is Mr. Big. 597 00:49:51,159 --> 00:49:52,479 If y'all plan on leaving tonight, 598 00:49:53,119 --> 00:49:54,519 you're gonna do exactly what I say. 599 00:49:55,720 --> 00:49:56,759 - Mr. Big? 600 00:49:56,920 --> 00:49:59,479 How am I supposed to take you seriously... (gunshot) 601 00:50:06,639 --> 00:50:07,479 - Let's see. 602 00:50:19,280 --> 00:50:20,079 Get up! 603 00:50:22,560 --> 00:50:23,400 What's my name? 604 00:50:23,720 --> 00:50:25,560 - Um, um, Mr. Big. 605 00:50:27,280 --> 00:50:29,319 - So the whole party can hear you. - Mr. Big! 606 00:50:30,600 --> 00:50:31,360 - Good. 607 00:50:32,759 --> 00:50:33,920 I think everyone's got it. 608 00:50:34,639 --> 00:50:35,319 Sit down. 609 00:50:42,039 --> 00:50:42,680 You! 610 00:50:44,239 --> 00:50:46,319 Turn that camera on and record us live. 611 00:50:47,680 --> 00:50:48,600 Hurry up! 612 00:50:54,159 --> 00:50:55,079 - You're now live, sir. 613 00:50:55,439 --> 00:50:56,159 - Good. 614 00:50:58,879 --> 00:50:59,920 Hello, Seattle. 615 00:51:00,759 --> 00:51:01,959 Or better yet America 616 00:51:04,000 --> 00:51:05,200 Name's Mr. Big. 617 00:51:06,039 --> 00:51:07,639 I'm currently at the Mayor's party. 618 00:51:08,720 --> 00:51:09,680 Can't you tell? 619 00:51:10,920 --> 00:51:12,280 We're all having a blast. 620 00:51:14,759 --> 00:51:17,039 We're gonna have even more fun in approximately, 621 00:51:17,639 --> 00:51:20,280 hm, in an hour. 622 00:51:20,639 --> 00:51:23,159 If Seattle doesn't bring me 25 million dollars 623 00:51:23,920 --> 00:51:25,720 to the top of the building in a helicopter. 624 00:51:26,959 --> 00:51:27,720 Oh. 625 00:51:29,560 --> 00:51:31,560 Wanna know what I mean by having more fun? 626 00:51:33,200 --> 00:51:34,119 (chuckling) 627 00:51:35,519 --> 00:51:37,039 I'll be more than happy to show you. 628 00:51:38,280 --> 00:51:41,800 (ominous music) 629 00:51:51,600 --> 00:51:53,159 Get up! - No. 630 00:51:54,200 --> 00:51:55,400 Please don't hurt her. 631 00:51:55,839 --> 00:51:56,519 Please. 632 00:51:57,159 --> 00:52:00,319 Take my life instead. - Ben, what? 633 00:52:01,039 --> 00:52:02,079 No. 634 00:52:02,680 --> 00:52:03,600 - It's all right. 635 00:52:04,360 --> 00:52:05,439 - Ben, please. 636 00:52:07,280 --> 00:52:08,920 - I don't want anything to happen to you. 637 00:52:09,360 --> 00:52:11,479 You mean more to me than anything. 638 00:52:12,079 --> 00:52:13,519 I love you, Joyce. 639 00:52:14,560 --> 00:52:15,639 - I love you. 640 00:52:18,319 --> 00:52:19,879 - Do whatever you want to me. 641 00:52:20,879 --> 00:52:25,000 But please, don't hurt her. 642 00:52:25,879 --> 00:52:27,000 I'm begging you. 643 00:52:27,680 --> 00:52:28,400 - Wow, 644 00:52:29,439 --> 00:52:30,519 that's touching. 645 00:52:32,959 --> 00:52:34,439 (gunshot) 646 00:52:34,720 --> 00:52:35,560 - [Ben] Joyce! 647 00:52:48,039 --> 00:52:49,039 - Clock's ticking. 648 00:52:49,519 --> 00:52:51,200 Give me my mother fucking money! 649 00:52:56,039 --> 00:52:57,079 - Oh come on, Dre. 650 00:53:00,680 --> 00:53:06,280 (phone ringing) Come on, Dre. 651 00:53:07,000 --> 00:53:12,400 (ringing) Dre, come on, come on. 652 00:53:14,800 --> 00:53:17,680 - Police, police, police! - Drop it! 653 00:53:19,000 --> 00:53:20,239 - Aw, 654 00:53:21,200 --> 00:53:23,200 so nice of you guys to join us. 655 00:53:23,479 --> 00:53:24,759 Please, have a seat. 656 00:53:25,560 --> 00:53:26,600 I insist. 657 00:53:27,400 --> 00:53:28,800 Come on, let's go! 658 00:53:41,560 --> 00:53:42,439 - Finally. 659 00:53:44,200 --> 00:53:46,319 - [Mr. Big] Geno, Kolburn? 660 00:53:47,400 --> 00:53:50,319 Nice of you guys to join us. - Of course. 661 00:53:51,159 --> 00:53:52,360 - You damn traitor. 662 00:53:53,039 --> 00:53:54,639 - Oh, don't tell me you didn't know. 663 00:53:56,879 --> 00:53:59,319 - Thanks for getting me out of that car, Kolburn. 664 00:54:01,400 --> 00:54:03,039 Wouldn't miss this for the world. 665 00:54:06,319 --> 00:54:07,319 I promise you, 666 00:54:08,200 --> 00:54:11,200 this party will be remembered. 667 00:54:13,280 --> 00:54:18,400 Because we have planted bombs in the building. 668 00:54:19,879 --> 00:54:20,720 (giggling) 669 00:54:22,400 --> 00:54:23,879 And when the time comes 670 00:54:25,519 --> 00:54:26,639 it's gonna explode. 671 00:54:31,879 --> 00:54:34,000 (ominous music) 672 00:54:34,159 --> 00:54:35,560 (gunshot) 673 00:54:40,519 --> 00:54:42,079 Oh Brittney. 674 00:54:44,079 --> 00:54:45,119 You're coming with me. 675 00:54:47,079 --> 00:54:47,720 Come on. 676 00:54:48,800 --> 00:54:49,600 Get up! 677 00:54:58,400 --> 00:55:00,479 No one leaves. - Yes Ma'am. 678 00:55:01,200 --> 00:55:03,600 - No one leaves this place. 679 00:55:04,439 --> 00:55:06,079 - You got it. 680 00:55:17,680 --> 00:55:19,759 - We have less than an hour before the bomb explodes. 681 00:55:20,639 --> 00:55:21,400 - I know. 682 00:55:22,000 --> 00:55:23,560 Don't worry, I'll get us outta here. 683 00:55:24,200 --> 00:55:25,920 - Well, whatever it is, you better hurry up. 684 00:55:26,920 --> 00:55:27,600 - Yeah. 685 00:55:34,479 --> 00:55:35,759 - Sit your ass down. 686 00:55:38,879 --> 00:55:40,039 - Why are you doing this? 687 00:55:42,159 --> 00:55:44,680 - Your mother and a few of her friends used to do work for me. 688 00:55:46,239 --> 00:55:47,639 They did most of my dirty work. 689 00:55:49,119 --> 00:55:50,920 That all changed after the West Lake murder. 690 00:55:51,439 --> 00:55:54,759 That night we hid all the weapons that were used at your mom's. 691 00:55:55,959 --> 00:55:56,560 - For what? 692 00:55:56,680 --> 00:56:01,280 - Because your mother was somebody that nobody would ever suspect. 693 00:56:01,600 --> 00:56:04,959 That next day she decided to leave the organization. 694 00:56:07,439 --> 00:56:08,879 She planned on turning against us. 695 00:56:10,319 --> 00:56:12,680 We had to stop her at all costs. 696 00:56:16,839 --> 00:56:20,560 When you cross me there are consequences. 697 00:56:20,920 --> 00:56:25,519 - So that's why you killed my mother. - No Brittney, he didn't kill your mom. 698 00:56:27,319 --> 00:56:28,159 I did. 699 00:56:28,239 --> 00:56:33,000 (chuckling) (ominous music) 700 00:56:51,079 --> 00:56:52,239 (phone ringing) - Oh come on, Mel. 701 00:56:54,000 --> 00:56:56,119 Come on pick up, pick up, pick up. 702 00:56:56,159 --> 00:56:59,280 Hey, hey, uh Mel, I, I know. 703 00:56:59,639 --> 00:57:01,639 I know, will you just listen to me? 704 00:57:02,039 --> 00:57:04,360 No, you don't really understand what's going on. 705 00:57:04,720 --> 00:57:06,280 No, Mr. Big he's gonna. 706 00:57:07,239 --> 00:57:09,519 No, no, Mel don't hang up on me. 707 00:57:09,800 --> 00:57:13,039 Please don't, don't hang up on me. Don't hang up, will you, don't hang up! 708 00:57:13,920 --> 00:57:15,079 God damn it! 709 00:57:17,360 --> 00:57:19,079 - Mom, what's going on? 710 00:57:19,680 --> 00:57:20,720 Are you okay? 711 00:57:20,759 --> 00:57:21,400 - Uh, 712 00:57:22,479 --> 00:57:27,159 yeah, yeah. It was just a, it's a little miscommunication. 713 00:57:27,400 --> 00:57:28,159 That's all. 714 00:57:28,519 --> 00:57:29,280 - Mom. 715 00:57:30,079 --> 00:57:32,079 - Hey, hey, hey, hey. 716 00:57:33,839 --> 00:57:34,039 I don't want you to 717 00:57:34,039 --> 00:57:35,720 worry about this, okay? 718 00:57:40,720 --> 00:57:41,879 Why don't you just go back to bed? 719 00:57:50,479 --> 00:57:54,119 (light music) 720 00:58:00,759 --> 00:58:03,200 (ominous music) 721 00:58:18,159 --> 00:58:19,039 (gunshot) 722 00:58:40,360 --> 00:58:43,639 - You fucking traitor! Do you realize what you've done? 723 00:58:49,560 --> 00:58:50,800 - [Kolburn] It's Reese on the phone. 724 00:58:53,319 --> 00:58:54,560 - Look, deal with this. 725 00:58:55,439 --> 00:58:56,720 I’ll be back. 726 00:59:05,200 --> 00:59:09,239 - You spoiled little shit. 727 00:59:10,639 --> 00:59:12,680 My own sister betrayed me. 728 00:59:21,200 --> 00:59:22,519 - Come on man, time's running out. 729 00:59:22,680 --> 00:59:23,639 - Don't you think I know that? 730 00:59:23,959 --> 00:59:24,600 Hold on. 731 00:59:24,920 --> 00:59:26,000 - I mean, come on. 732 00:59:30,439 --> 00:59:31,239 - I have a plan. 733 00:59:31,639 --> 00:59:32,400 - Okay? 734 00:59:34,000 --> 00:59:35,280 - I need you to make a distraction. 735 00:59:35,920 --> 00:59:39,039 Something big, you know to draw him in so I can take him out. 736 00:59:40,239 --> 00:59:40,959 - Okay. 737 00:59:43,360 --> 00:59:44,200 (sneezing) 738 00:59:45,159 --> 00:59:47,119 - I'm gonna slap the living shit out of you. - I'm sorry. 739 00:59:47,920 --> 00:59:48,839 - What the hell is wrong with you? 740 00:59:49,239 --> 00:59:50,759 - I think I should fake an injury. 741 00:59:55,439 --> 00:59:58,680 Ah, ah, agh my leg! - What are you doing? 742 00:59:59,079 --> 01:00:00,079 - Charlie horse! 743 01:00:00,319 --> 01:00:02,800 Don't just stand there give me some water! 744 01:00:06,079 --> 01:00:07,280 (gunshot) 745 01:00:11,200 --> 01:00:12,400 - Everybody out, come on. 746 01:00:13,439 --> 01:00:15,680 Let's go, hurry up, everybody out! Come on. 747 01:00:15,720 --> 01:00:17,479 - Let's go, let's go. 748 01:00:23,879 --> 01:00:26,800 (dramatic music) - Hey. All is left is to get Brittney. 749 01:00:27,759 --> 01:00:34,519 - No, listen.I’ll take care of it. 750 01:00:55,200 --> 01:00:56,319 Brittney's on the next floor up. 751 01:00:56,560 --> 01:00:58,000 You have to go the other way to get there. 752 01:00:59,439 --> 01:01:00,239 - What about you? 753 01:01:01,039 --> 01:01:02,079 What about Kolburn? 754 01:01:02,560 --> 01:01:03,479 - Don't worry about me. 755 01:01:04,079 --> 01:01:04,959 I'll handle him. 756 01:01:06,280 --> 01:01:09,319 Kolburn likes the play games but he's in luck, 'cause I do too. 757 01:01:12,119 --> 01:01:13,800 Go, I'm all right, go. 758 01:01:14,680 --> 01:01:15,200 Damn. 759 01:01:18,600 --> 01:01:19,400 (gunshot) 760 01:01:20,439 --> 01:01:23,519 I suspected a lot of cops to be in on this, but you? 761 01:01:24,039 --> 01:01:25,720 What happened to wanting to make a difference? 762 01:01:27,000 --> 01:01:28,159 - Ain't no choice. 763 01:01:29,800 --> 01:01:30,800 I got bills. 764 01:01:32,400 --> 01:01:34,079 And an ex-wife I gotta take care of. 765 01:01:36,039 --> 01:01:37,800 Oh shit, you wouldn't understand. 766 01:01:38,959 --> 01:01:40,879 God damn city doesn't pay me enough. 767 01:01:42,560 --> 01:01:44,519 Busted my ass all those years 768 01:01:45,600 --> 01:01:47,360 and I got nothing to show for it. 769 01:01:48,200 --> 01:01:49,879 - You know, I'm quite disappointed Kolburn. 770 01:01:51,519 --> 01:01:52,839 - Ha, I gotta make end's meet. 771 01:01:54,519 --> 01:01:56,959 - So deciding to join Mr. Big was the right thing to do? 772 01:01:57,519 --> 01:01:59,680 - I can't complain about all the extra money I'm making. 773 01:02:01,839 --> 01:02:02,800 - You're better than this. 774 01:02:03,319 --> 01:02:04,439 You don't have to do this. 775 01:02:05,200 --> 01:02:06,800 - [Kolburn] Yeah, I kinda do. 776 01:02:08,600 --> 01:02:11,439 - Kolburn listen, help us take down Mr. Big. 777 01:02:11,839 --> 01:02:13,959 Okay, you're not ready for what's to come if you don't stop. 778 01:02:14,439 --> 01:02:15,159 - Ready? 779 01:02:16,400 --> 01:02:19,239 When this is over with, you're gonna be gone and forgotten about. 780 01:02:20,839 --> 01:02:21,759 - Real funny. 781 01:02:23,159 --> 01:02:24,680 - Did you ever think you were a good cop? 782 01:02:26,000 --> 01:02:27,319 You're a fucking joke. 783 01:02:28,239 --> 01:02:29,680 - Is that what your wife said when she left you? 784 01:02:30,720 --> 01:02:31,400 - Fuck you. 785 01:02:31,879 --> 01:02:32,800 - You wish. 786 01:02:34,920 --> 01:02:36,879 - Well, one of us is gonna die here tonight. 787 01:02:38,280 --> 01:02:39,360 And it's gonna be. 788 01:02:43,000 --> 01:02:44,680 (gunshots) 789 01:02:52,200 --> 01:02:53,039 - You're right. 790 01:02:55,519 --> 01:02:57,000 Only one us was gonna die tonight. 791 01:02:59,079 --> 01:03:00,000 But it was you. 792 01:03:07,119 --> 01:03:07,879 - Do you know what? 793 01:03:08,800 --> 01:03:09,800 I'm done, 794 01:03:10,319 --> 01:03:11,280 that's it. 795 01:03:12,079 --> 01:03:14,319 I'm pulling the plug. - Auntie. 796 01:03:15,319 --> 01:03:17,239 Please, listen to me. 797 01:03:19,800 --> 01:03:22,239 My mom saw what La'Marr was scheming. 798 01:03:23,039 --> 01:03:25,439 She saw that he was only using you all along. 799 01:03:26,959 --> 01:03:32,560 She set him up to get arrested to save you. 800 01:03:34,680 --> 01:03:37,200 When La'Marr figured out what she was scheming, 801 01:03:38,439 --> 01:03:40,079 he manipulated the situation 802 01:03:40,720 --> 01:03:42,560 and turned you against your own sister. 803 01:03:43,720 --> 01:03:44,519 - What? 804 01:03:45,400 --> 01:03:46,239 Why would he do that? 805 01:03:46,920 --> 01:03:47,959 - Control. 806 01:03:49,159 --> 01:03:51,200 La'Marr loves to be in control. 807 01:03:52,079 --> 01:03:54,000 Look what he's making you do. 808 01:03:55,159 --> 01:03:57,400 Neither Kate nor I would ever betray you. 809 01:03:58,360 --> 01:03:59,319 I love you. 810 01:04:00,439 --> 01:04:01,800 More than life itself. 811 01:04:04,959 --> 01:04:07,119 Remember that book that I was writing a few years ago? 812 01:04:08,319 --> 01:04:09,360 I finished it 813 01:04:10,639 --> 01:04:12,280 and I dedicated it to you. 814 01:04:14,159 --> 01:04:17,920 I even used that quote that you always told me when I was growing up. 815 01:04:18,639 --> 01:04:23,479 On this planet there's nothing more - [Together] Prized and powerful than true friendship. 816 01:04:25,519 --> 01:04:26,360 - Auntie, 817 01:04:27,680 --> 01:04:29,360 we had true friendship. 818 01:04:30,959 --> 01:04:34,360 We forged that bond that was never to be broken. 819 01:04:36,639 --> 01:04:37,720 Look at us now! 820 01:04:41,680 --> 01:04:42,400 Please. 821 01:04:44,680 --> 01:04:45,319 Please. 822 01:04:46,000 --> 01:04:47,159 (sobbing) 823 01:04:56,439 --> 01:04:58,159 (ominous music) 824 01:05:02,879 --> 01:05:03,800 (gunshot) 825 01:05:05,000 --> 01:05:05,680 No! 826 01:05:05,879 --> 01:05:07,600 No, no, auntie please, no! 827 01:05:08,360 --> 01:05:10,280 No, no, don't leave me. 828 01:05:11,839 --> 01:05:14,479 Don't leave me, please, no. 829 01:05:16,400 --> 01:05:17,519 No. 830 01:05:18,200 --> 01:05:18,800 No. 831 01:05:20,479 --> 01:05:21,119 (clicking) 832 01:05:22,920 --> 01:05:23,720 - [Jordan] Brittney! 833 01:05:24,039 --> 01:05:25,519 - Jordan, Jordan, watch out! 834 01:05:25,759 --> 01:05:26,319 - Oh! 835 01:05:28,039 --> 01:05:30,079 - Jordan, Jordan, Jordan. 836 01:05:32,079 --> 01:05:32,839 (grunting) 837 01:05:46,239 --> 01:05:47,600 - Dre, Dre! 838 01:05:47,759 --> 01:05:48,439 - Alex! 839 01:05:50,280 --> 01:05:51,239 (sobbing) 840 01:05:51,600 --> 01:05:52,280 - Dre. 841 01:05:53,600 --> 01:05:54,920 I was so worried about you. 842 01:05:55,319 --> 01:05:56,920 I tried to text and call. 843 01:05:57,079 --> 01:05:58,639 Are you okay? - Yeah, yeah. 844 01:05:58,920 --> 01:05:59,800 We're okay. 845 01:06:00,959 --> 01:06:02,720 - Dre, where's Brittney? 846 01:06:06,800 --> 01:06:07,839 Oh my god. 847 01:06:42,720 --> 01:06:46,159 (Bomb beeping) 848 01:06:58,800 --> 01:06:59,920 (coughing) 849 01:07:03,439 --> 01:07:05,239 - Jordan, Jordan. 850 01:07:06,720 --> 01:07:07,479 Jordan. 851 01:07:07,839 --> 01:07:10,519 Mr. Big, he's heading for the helicopter. 852 01:07:11,039 --> 01:07:14,000 Go, go, go. 853 01:07:15,600 --> 01:07:20,319 (coughing) (dramatic music) 854 01:07:28,879 --> 01:07:29,600 (gunshots) 855 01:07:31,280 --> 01:07:35,920 (dramatic music) 856 01:07:46,839 --> 01:07:47,959 - That's a pretty good shot. 857 01:07:48,800 --> 01:07:49,800 Not as good as mine. 858 01:07:51,800 --> 01:07:54,879 I see I taught you well. 859 01:07:56,439 --> 01:07:58,039 You could have been a very powerful weapon. 860 01:07:59,959 --> 01:08:01,039 But just like Geno, 861 01:08:01,839 --> 01:08:03,239 you ain't got no heart. 862 01:08:04,119 --> 01:08:05,119 That's why I left, 863 01:08:06,360 --> 01:08:07,119 can't you see? 864 01:08:09,400 --> 01:08:10,560 I had no use for you. 865 01:08:11,360 --> 01:08:12,839 You're useless, Jordan. 866 01:08:14,639 --> 01:08:16,959 Go ahead, pull the trigger. 867 01:08:18,319 --> 01:08:19,759 Pull the trigger, mother fucker! 868 01:08:21,479 --> 01:08:22,720 You don't got the balls. 869 01:08:23,360 --> 01:08:24,959 ,You don't got the balls! (gunshot) 870 01:08:40,400 --> 01:08:45,239 (footsteps) 871 01:08:49,879 --> 01:08:50,479 - We got him. 872 01:08:50,839 --> 01:08:52,720 - We gotta go, there's a bomb in the building. We gotta go. 873 01:08:53,759 --> 01:08:54,920 Come on, let's go, we gotta go. 874 01:08:56,039 --> 01:08:59,039 (dramatic music) - Everybody move, 875 01:08:59,039 --> 01:09:02,479 move, get away! As far as you can. The building's going to explode. 876 01:09:03,639 --> 01:09:04,280 - Dre! 877 01:09:05,360 --> 01:09:08,239 What are you doing? - We have to go, now! 878 01:09:08,479 --> 01:09:10,159 - I'm not leaving without Brittney. 879 01:09:11,039 --> 01:09:13,639 - Are you crazy? - No, no, I can't. 880 01:09:13,800 --> 01:09:14,360 - But Dre. 881 01:09:14,400 --> 01:09:16,280 - We can't just stay here. - I'm not leaving. 882 01:09:16,360 --> 01:09:20,280 - No, we can't stay here. - No, I'm not, I can't leave, I can't. 883 01:09:20,920 --> 01:09:22,600 - Dre. - Dre, Dre, we don't have a choice. 884 01:09:23,200 --> 01:09:24,479 Come on, come on. 885 01:09:25,000 --> 01:09:27,360 (dramatic music) 886 01:09:31,800 --> 01:09:33,239 - Move your ass. 887 01:09:35,280 --> 01:09:37,519 (shattering glass) 888 01:09:38,200 --> 01:09:41,479 (crackling fire) 889 01:09:46,680 --> 01:09:50,800 (light music) 890 01:10:04,159 --> 01:10:06,000 - So nice to see you, bud. 891 01:10:06,639 --> 01:10:08,159 How are you doing, buddy? 892 01:10:09,200 --> 01:10:10,439 I’ll help you up. 893 01:10:16,319 --> 01:10:18,280 - Brittney. 894 01:10:29,879 --> 01:10:31,879 (light music) - All right, let's go. 895 01:10:32,519 --> 01:10:33,479 There's nothing left. 896 01:10:35,000 --> 01:10:37,839 (sirens wailing) 897 01:10:42,479 --> 01:10:43,280 Brittney. 898 01:10:44,879 --> 01:10:46,920 (sirens wailing) 899 01:10:54,680 --> 01:10:57,600 - I would like to congratulate these individuals. 900 01:10:57,920 --> 01:11:02,560 My dear friend, Brittney, John, Dre, 901 01:11:02,879 --> 01:11:05,319 and now Detective Harold, 902 01:11:05,959 --> 01:11:10,519 for working so hard to save so many lives, including my own. 903 01:11:10,800 --> 01:11:12,039 And bringing down 904 01:11:12,479 --> 01:11:13,839 La'Marr Watkins. 905 01:11:14,079 --> 01:11:16,400 Better known to some as Mr. Big. 906 01:11:16,639 --> 01:11:20,319 One of the most dangerous criminals in this world. 907 01:11:21,639 --> 01:11:24,280 I just think that it's time for us to move forward 908 01:11:24,720 --> 01:11:28,159 to make Seattle an even safer place to live 909 01:11:28,360 --> 01:11:29,479 and raise our families. 910 01:11:29,879 --> 01:11:31,400 Thank you so much. 911 01:11:31,439 --> 01:11:32,720 - Thank you for everything. 912 01:11:33,200 --> 01:11:34,720 - No, thank you. 913 01:11:46,839 --> 01:11:48,439 (sirens wailing) - Quite unfortunate what happened. 914 01:11:50,439 --> 01:11:52,400 I lost my best men that night. 915 01:11:57,519 --> 01:11:59,600 I'm quite disappointed. 916 01:12:02,239 --> 01:12:03,280 Not in you. 917 01:12:07,079 --> 01:12:10,280 Listen, we still have unfinished business 918 01:12:10,319 --> 01:12:11,839 that needs to be taken care of. 919 01:12:12,319 --> 01:12:15,159 I need you to take care of this. 920 01:12:20,079 --> 01:12:21,800 You don't want to disappoint me, do you? 921 01:12:22,079 --> 01:12:23,959 - No, no of course not. 922 01:12:26,639 --> 01:12:27,639 - Because if you do. 923 01:12:32,400 --> 01:12:33,839 There'll be consequences. 924 01:12:34,639 --> 01:12:38,319 (ominous music) 925 01:12:42,079 --> 01:12:44,800 It's time we paid the city a little visit. 926 01:12:45,200 --> 01:12:46,839 (dramatic music) 63460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.