All language subtitles for Better Days

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,417 --> 00:01:35,909 Does anyone know the difference between "was" and "used to be"? 2 00:01:37,875 --> 00:01:39,160 Anyone? 3 00:01:39,542 --> 00:01:41,498 "Was" means it has passed. 4 00:01:41,833 --> 00:01:43,664 In fact, both of them mean that it has passed. 5 00:01:43,750 --> 00:01:46,537 But the difference is that "used to be" 6 00:01:46,792 --> 00:01:48,908 carries a sense of loss. 7 00:01:49,750 --> 00:01:50,990 Does everybody understand? 8 00:01:51,750 --> 00:01:53,456 Let's go over the tenses again. 9 00:02:49,000 --> 00:02:50,740 One, one, two, one! 10 00:02:51,125 --> 00:02:52,365 Score above 600! 11 00:02:52,542 --> 00:02:53,893 - Score above 600! - Score above 600! 12 00:02:53,917 --> 00:02:56,893 - Get into the university of your dreams! - Get into the university of your dreams! 13 00:02:56,917 --> 00:02:58,123 - Never quit! - Never quit! 14 00:02:58,208 --> 00:02:59,488 - Never give up! - Never give up! 15 00:02:59,542 --> 00:03:01,157 - Keep calm! - Keep calm! 16 00:03:10,542 --> 00:03:13,500 Academic excellence award advanced class 17 00:03:31,500 --> 00:03:34,947 Countdown to national college entrance exam: 60 days 18 00:04:02,500 --> 00:04:05,947 Grade twelve, science, class ten 19 00:04:55,750 --> 00:04:58,207 - Did she jump off the building? - Is it her? 20 00:05:23,333 --> 00:05:24,493 Really? Why? 21 00:05:27,167 --> 00:05:29,328 Really? 22 00:05:37,875 --> 00:05:39,035 Stop taking photos! 23 00:05:39,583 --> 00:05:40,447 Put your phones away! 24 00:05:40,542 --> 00:05:41,952 Everyone, back to your classrooms! 25 00:05:47,708 --> 00:05:48,708 Okay 26 00:06:23,125 --> 00:06:24,285 Too much pressure? 27 00:06:27,292 --> 00:06:28,292 What happened? 28 00:06:35,333 --> 00:06:37,415 Self-discipline, work hard, no regrets 29 00:06:43,583 --> 00:06:44,698 Why? 30 00:06:44,792 --> 00:06:45,998 Why else? 31 00:07:12,542 --> 00:07:16,615 Snooze for 5 minutes 32 00:07:47,958 --> 00:07:49,914 Grade 12 33 00:07:54,917 --> 00:07:56,248 Is chen nian here? 34 00:07:56,958 --> 00:07:57,958 Chen nian. 35 00:07:58,292 --> 00:07:59,372 The teacher asked for you. 36 00:08:02,958 --> 00:08:04,073 Relax. 37 00:08:04,333 --> 00:08:06,119 We just need to ask you a few questions. 38 00:08:07,583 --> 00:08:08,914 Did hu xiaodie 39 00:08:09,000 --> 00:08:10,490 say anything to you the day she died? 40 00:08:12,750 --> 00:08:13,956 Nothing. 41 00:08:14,958 --> 00:08:16,164 Are you sure? 42 00:08:17,750 --> 00:08:18,785 Take your time. 43 00:08:19,125 --> 00:08:20,410 Think about it. 44 00:08:25,375 --> 00:08:28,208 I heard you're taking the college entrance exam this year. 45 00:08:28,667 --> 00:08:29,934 You enrolled in a remedial course 46 00:08:29,958 --> 00:08:31,698 to get into a prestigious university, right? 47 00:08:32,000 --> 00:08:35,117 Her old school wasn't academically up to par. 48 00:08:38,875 --> 00:08:42,868 Did hu xiaodie have any close friends in school? 49 00:08:45,750 --> 00:08:47,411 Friends aren't necessary here. 50 00:08:48,458 --> 00:08:51,200 Do you mean you or her? 51 00:08:51,792 --> 00:08:52,827 Just me. 52 00:08:53,000 --> 00:08:54,365 I don't know about other people. 53 00:08:55,417 --> 00:08:56,998 Suicide is a serious matter. 54 00:08:57,417 --> 00:09:00,784 Did she appear emotionally disturbed to you? 55 00:09:01,042 --> 00:09:02,998 Or did something happen to her? 56 00:09:04,667 --> 00:09:05,667 Chen nian. 57 00:09:06,292 --> 00:09:08,499 If you know something, tell us. 58 00:09:09,083 --> 00:09:11,574 The school board is highly concerned about campus safety now. 59 00:09:11,792 --> 00:09:13,657 The school and teachers will protect you. 60 00:09:14,125 --> 00:09:15,125 Don't be afraid. 61 00:09:18,250 --> 00:09:19,581 Why did you do it? 62 00:09:22,208 --> 00:09:23,789 You said you barely knew her. 63 00:09:34,583 --> 00:09:35,698 It's time for class. 64 00:09:37,125 --> 00:09:39,662 They can't spare more time. The exams are approaching. 65 00:09:39,750 --> 00:09:42,617 We need your cooperation in this investigation. 66 00:09:48,583 --> 00:09:49,743 Hu xiaodie... 67 00:09:50,875 --> 00:09:52,866 Probably wouldn't want 68 00:09:53,167 --> 00:09:54,828 to be seen like that. 69 00:10:54,625 --> 00:10:55,990 Didn't you hear the bell? 70 00:11:15,958 --> 00:11:17,118 Rise. 71 00:11:19,083 --> 00:11:20,083 Salute. 72 00:11:20,125 --> 00:11:23,367 - Good day, sir. - Good day, sir. 73 00:11:23,875 --> 00:11:24,875 Sit. 74 00:11:27,542 --> 00:11:28,542 What's wrong? 75 00:11:32,750 --> 00:11:33,830 Who did this? 76 00:11:36,292 --> 00:11:37,577 The exam is almost here! 77 00:11:37,667 --> 00:11:38,827 There is no time for pranks! 78 00:11:41,375 --> 00:11:44,117 Also, try to get along with your classmates. 79 00:11:45,083 --> 00:11:47,995 If you are being bullied, you must tell me. 80 00:11:48,500 --> 00:11:49,364 Okay? 81 00:11:49,458 --> 00:11:51,414 - Hello, sir. - Hold on. 82 00:11:51,500 --> 00:11:53,331 - Okay. - I'll deal with your child later. 83 00:11:54,083 --> 00:11:55,414 I am your teacher. 84 00:11:55,500 --> 00:11:57,866 I care about your grades as well as your life. 85 00:11:59,750 --> 00:12:01,160 Is your mom home yet? 86 00:12:03,333 --> 00:12:04,413 No. 87 00:12:05,667 --> 00:12:07,373 Okay, go back to class. 88 00:12:09,417 --> 00:12:12,033 Peking university, tsinghua university 89 00:12:17,250 --> 00:12:20,617 The child will have her exam soon. Someone must be home. 90 00:12:34,833 --> 00:12:36,369 - Zhou lei! - I know you're in there! 91 00:12:36,458 --> 00:12:38,744 Stop hiding! Open the door! 92 00:12:38,917 --> 00:12:40,953 I know you're inside! Open up! 93 00:12:41,042 --> 00:12:41,872 Zhou lei! 94 00:12:41,958 --> 00:12:43,414 Open the door! 95 00:12:43,500 --> 00:12:46,867 - Zhou lei! - Pay us back! 96 00:13:07,375 --> 00:13:09,115 Want stewed pork dumplings? 97 00:13:10,000 --> 00:13:11,991 What? Stewed pork dumplings? 98 00:13:12,083 --> 00:13:13,789 Stop pushing me. 99 00:13:16,125 --> 00:13:17,581 Chen nian is over there. 100 00:13:19,292 --> 00:13:20,657 Let's go over to her. 101 00:13:23,583 --> 00:13:25,539 Hi. We're coming in. 102 00:13:29,917 --> 00:13:31,953 Your ranking went up again this week. 103 00:13:34,250 --> 00:13:35,250 What? 104 00:13:35,542 --> 00:13:37,908 How did you manage to do so well? 105 00:13:38,000 --> 00:13:40,036 Want to join our study group? 106 00:13:42,542 --> 00:13:43,748 Why not? 107 00:13:43,833 --> 00:13:46,745 I want to ask you a few english questions. 108 00:13:47,333 --> 00:13:48,618 I don't have time. 109 00:13:48,708 --> 00:13:50,664 No time? Really? 110 00:13:50,750 --> 00:13:52,615 She just doesn't want to waste time on you. 111 00:13:52,708 --> 00:13:53,948 Nonsense. 112 00:13:54,042 --> 00:13:55,657 Chen nian is not so petty. 113 00:13:55,750 --> 00:13:57,081 She's a nice person 114 00:13:57,167 --> 00:13:59,203 and she's good to her classmates. 115 00:13:59,542 --> 00:14:00,998 Isn't that right, chen nian? 116 00:14:01,958 --> 00:14:03,664 Let me take your picture. 117 00:14:14,417 --> 00:14:15,497 Chen nian! 118 00:14:40,375 --> 00:14:42,206 Hey, are you okay? 119 00:14:44,792 --> 00:14:45,656 Don't worry. 120 00:14:45,750 --> 00:14:47,456 We just want to show our appreciation. 121 00:14:47,542 --> 00:14:49,749 When you covered up xiaodie's body the other day, 122 00:14:49,833 --> 00:14:51,573 I was so touched. 123 00:14:55,083 --> 00:14:56,948 But when you talked to the police, 124 00:14:57,042 --> 00:14:58,782 I wasn't so touched anymore. 125 00:15:01,708 --> 00:15:03,289 So what did you tell them? 126 00:15:26,042 --> 00:15:28,408 Mom, I've told you before. 127 00:15:28,500 --> 00:15:30,476 Don't open the curtains. The creditors will show up. 128 00:15:30,500 --> 00:15:32,456 Where were you? You're back so late. 129 00:15:33,250 --> 00:15:34,250 Hey. 130 00:15:36,083 --> 00:15:37,744 Where did you find this? 131 00:15:38,375 --> 00:15:41,788 - I've been searching for it all day. - Isn't the mask contraband? 132 00:15:42,167 --> 00:15:45,284 It won't perform miracles, but it won't kill you. 133 00:15:47,500 --> 00:15:49,331 What actually happened? 134 00:15:49,417 --> 00:15:51,908 - Let's listen to the interviews. - Mom! 135 00:15:52,750 --> 00:15:54,832 When the emergency... 136 00:16:01,167 --> 00:16:02,998 Delivery order 137 00:16:04,042 --> 00:16:05,157 are there a lot? 138 00:16:07,625 --> 00:16:08,660 Not really. 139 00:16:10,458 --> 00:16:12,995 So this is how hair turns grey overnight. 140 00:16:13,083 --> 00:16:15,324 Yet, you keep selling illegal goods. 141 00:16:16,208 --> 00:16:18,039 I'm a victim too. 142 00:16:20,458 --> 00:16:22,574 The area I picked isn't bad. 143 00:16:23,000 --> 00:16:24,490 When I get my cut, 144 00:16:24,583 --> 00:16:26,574 you'll get your college tuition. 145 00:16:27,250 --> 00:16:28,660 How are your studies? 146 00:16:29,125 --> 00:16:30,125 Good. 147 00:16:30,542 --> 00:16:32,422 My test scores this month are among the top ten. 148 00:16:38,875 --> 00:16:40,831 I know I'm not a good mom. 149 00:16:42,167 --> 00:16:43,748 Be patient. 150 00:16:44,125 --> 00:16:46,912 Once you graduate from college, we'll escape this hellhole. 151 00:16:49,083 --> 00:16:50,448 I know I owe you. 152 00:17:19,833 --> 00:17:21,289 Boys, help the girls. 153 00:17:21,750 --> 00:17:23,331 I don't know why you're laughing. 154 00:17:23,417 --> 00:17:25,698 I do hope you'll be happy after the college entrance exam. 155 00:17:26,667 --> 00:17:27,577 Let me tell you. 156 00:17:27,667 --> 00:17:30,627 Being placed in the last row doesn't determine your future social position, 157 00:17:31,583 --> 00:17:33,494 but you will have a hard life. 158 00:17:34,083 --> 00:17:37,120 If you want an easier life, you better start working hard now. 159 00:17:37,583 --> 00:17:39,574 Some of you have scored consistently well, 160 00:17:39,792 --> 00:17:40,872 so they deserve praise. 161 00:17:40,958 --> 00:17:42,823 Wei lai, keep it up. 162 00:17:42,917 --> 00:17:43,997 Thank you, sir. 163 00:17:44,083 --> 00:17:45,289 Luo jun. 164 00:17:46,208 --> 00:17:48,494 I worry I'll be seeing you again next year. 165 00:18:01,792 --> 00:18:03,874 - Now! - Mess him up! 166 00:18:03,958 --> 00:18:06,244 - Come on! - How dare you beat up my brother? 167 00:18:06,333 --> 00:18:08,665 You're telling me to go to hell? You can go first! 168 00:18:08,750 --> 00:18:09,750 Bottle! 169 00:18:12,500 --> 00:18:13,410 Bastard! 170 00:18:13,500 --> 00:18:14,410 Get up! 171 00:18:14,500 --> 00:18:15,785 Weren't you so tough? 172 00:18:17,125 --> 00:18:19,491 Someone's getting beaten up by a gang... 173 00:18:20,042 --> 00:18:21,452 Come here! 174 00:18:25,917 --> 00:18:28,158 Hey, she called the police. 175 00:18:32,792 --> 00:18:33,792 Is he your boyfriend? 176 00:18:33,833 --> 00:18:35,289 Speak the hell up! 177 00:18:35,375 --> 00:18:36,956 - Speak up! - No. 178 00:18:37,042 --> 00:18:38,657 Then why did you call the police? 179 00:18:38,750 --> 00:18:39,990 Crazy bitch! 180 00:18:41,250 --> 00:18:43,411 Give me your bag! 181 00:18:48,083 --> 00:18:49,198 Fifty yuan? 182 00:18:49,667 --> 00:18:50,747 Give me your phone. 183 00:18:51,167 --> 00:18:53,783 - I said, give me your phone! - Hey! 184 00:18:55,208 --> 00:18:56,823 She's just a girl. 185 00:18:58,875 --> 00:19:00,456 I get it now. 186 00:19:00,542 --> 00:19:01,542 Get him. 187 00:19:01,625 --> 00:19:02,910 This bitch likes him. 188 00:19:03,000 --> 00:19:05,412 She has a crush on him and wants to help. 189 00:19:05,625 --> 00:19:07,286 Make her kiss this mad dog! 190 00:19:07,375 --> 00:19:08,581 Kiss him! 191 00:19:08,667 --> 00:19:09,952 Kiss him! 192 00:19:10,042 --> 00:19:11,828 - Do it! - Hurry up! 193 00:19:11,917 --> 00:19:13,873 - Are you deaf? - I'm letting you kiss him. 194 00:19:15,083 --> 00:19:17,916 - Didn't you hear me? - Do you have a death wish? 195 00:19:18,083 --> 00:19:19,323 Hurry and kiss him! 196 00:19:19,458 --> 00:19:20,538 Kiss him! 197 00:19:20,750 --> 00:19:22,160 Do you want him to die? 198 00:19:22,583 --> 00:19:23,868 Still won't kiss him? 199 00:19:24,542 --> 00:19:25,827 Do it! 200 00:19:35,542 --> 00:19:36,542 She really did it! 201 00:19:36,583 --> 00:19:37,743 She kissed him! 202 00:19:38,167 --> 00:19:40,032 How dare you mess with my brother? 203 00:19:40,583 --> 00:19:42,619 - They kissed! - Who are you? 204 00:19:49,292 --> 00:19:50,292 Brother! 205 00:19:50,417 --> 00:19:51,623 Brother, are you all right? 206 00:19:55,417 --> 00:19:57,032 This is not over! 207 00:21:06,708 --> 00:21:07,948 How much did they take? 208 00:21:10,083 --> 00:21:11,914 - Answer me. - Fifty yuan. 209 00:21:16,500 --> 00:21:17,865 I don't have any change. 210 00:21:21,250 --> 00:21:22,250 Beishan! 211 00:21:23,042 --> 00:21:24,042 Give me your phone. 212 00:21:24,833 --> 00:21:26,539 I thought we're here for change. 213 00:21:28,000 --> 00:21:29,285 You have to buy something first. 214 00:21:29,375 --> 00:21:33,869 Mobile phone repair 215 00:21:36,500 --> 00:21:38,707 this will cost 200 yuan. 216 00:21:39,625 --> 00:21:41,331 - What? - I'm not scamming you. 217 00:21:41,417 --> 00:21:43,533 It needs major repairs. 218 00:21:43,625 --> 00:21:45,490 The parts alone cost 150 yuan. 219 00:21:49,167 --> 00:21:50,167 Okay. 220 00:21:50,583 --> 00:21:51,583 Give me 50 yuan back. 221 00:21:51,917 --> 00:21:52,917 Fine. 222 00:21:53,167 --> 00:21:54,657 You're so cheap. 223 00:21:54,750 --> 00:21:56,390 If you don't want to pay the service fee, 224 00:21:56,625 --> 00:21:57,990 you can fix it yourself. 225 00:22:20,042 --> 00:22:22,909 - You can fix phones? - I deal in stolen phone parts. 226 00:22:30,375 --> 00:22:31,956 You had it repaired before? 227 00:22:37,667 --> 00:22:39,307 Most of the original parts were replaced. 228 00:22:39,500 --> 00:22:40,831 You didn't watch the repair? 229 00:22:41,333 --> 00:22:42,693 They probably stole your data too. 230 00:22:42,750 --> 00:22:44,832 I don't have any important data. 231 00:22:48,167 --> 00:22:49,327 Fool. 232 00:22:49,417 --> 00:22:50,907 You're a perfect target. 233 00:22:52,792 --> 00:22:53,998 Look. 234 00:22:55,500 --> 00:22:57,081 If you pay me, 235 00:22:57,167 --> 00:22:58,498 I can protect you. 236 00:22:59,083 --> 00:23:00,539 You can't even protect yourself. 237 00:23:00,625 --> 00:23:01,785 How can you protect me? 238 00:23:06,500 --> 00:23:07,831 Getting beat up is nothing. 239 00:23:08,208 --> 00:23:10,369 I always get even in the end. 240 00:23:11,667 --> 00:23:12,907 Carry on fighting. 241 00:23:13,208 --> 00:23:15,290 I'm going to the best university in the country, 242 00:23:15,542 --> 00:23:16,873 unlike you. 243 00:23:21,500 --> 00:23:22,660 How are we different? 244 00:23:24,125 --> 00:23:25,581 Don't you see? 245 00:23:26,417 --> 00:23:27,907 Either you bully others 246 00:23:28,542 --> 00:23:29,952 or you get bullied. 247 00:23:31,208 --> 00:23:32,539 So which kind are you? 248 00:23:50,167 --> 00:23:51,748 Is your house to the left or right? 249 00:23:53,667 --> 00:23:55,498 You don't have to escort me. 250 00:24:16,625 --> 00:24:17,831 What's your name? 251 00:24:21,208 --> 00:24:23,199 You can't tell me even after we've kissed? 252 00:24:33,500 --> 00:24:34,500 Hey! 253 00:24:35,042 --> 00:24:37,624 Police 254 00:24:37,792 --> 00:24:38,998 pull down your hood. 255 00:24:44,375 --> 00:24:46,331 - How did you get hurt? - Is it a crime? 256 00:24:46,417 --> 00:24:47,702 Just answer the question. 257 00:24:47,792 --> 00:24:49,202 Show me your ID. 258 00:25:31,125 --> 00:25:32,740 Liar exposed! Don't trust this crook 259 00:25:48,750 --> 00:25:49,865 Wow, look at this! 260 00:25:49,958 --> 00:25:52,415 "Your daughter is still in school.” 261 00:25:52,500 --> 00:25:56,197 "It won't look good if we take it to court." 262 00:26:14,833 --> 00:26:16,243 Liar exposed! Don't trust this crook 263 00:26:34,500 --> 00:26:35,410 Chen nian! 264 00:26:35,500 --> 00:26:37,393 Liu yiping from class 5 wants to buy a facial mask! 265 00:26:37,417 --> 00:26:39,703 Shut up! Enough already! 266 00:26:43,375 --> 00:26:45,582 The smart always find ways 267 00:26:45,667 --> 00:26:47,703 the foolish trap themselves 268 00:27:09,667 --> 00:27:11,623 - Where to? - Wherever. 269 00:28:33,250 --> 00:28:34,250 Sit. 270 00:28:34,583 --> 00:28:35,618 Shut the door. 271 00:29:08,125 --> 00:29:10,457 I have money to help you and your mom 272 00:29:19,500 --> 00:29:20,980 Are you fighting with your boyfriend? 273 00:29:29,333 --> 00:29:30,743 Why come here if you have one? 274 00:29:31,167 --> 00:29:32,167 Power off 275 00:29:41,125 --> 00:29:43,286 - Do you like me? - What is there to like? 276 00:29:55,042 --> 00:29:56,703 I never even considered it. 277 00:29:59,375 --> 00:30:00,956 Then why follow me home? 278 00:30:02,833 --> 00:30:04,824 I didn't expect you to bring me here. 279 00:30:07,500 --> 00:30:09,161 Is my place too shabby for you? 280 00:30:13,917 --> 00:30:15,123 Don't worry. 281 00:30:15,333 --> 00:30:16,643 I don't intend to sleep with you. 282 00:30:16,667 --> 00:30:18,453 Then why bring it up? 283 00:30:19,417 --> 00:30:21,032 I did consider it though. 284 00:30:22,417 --> 00:30:23,998 Are you sure you want to continue? 285 00:30:24,083 --> 00:30:25,163 I'm just making small talk. 286 00:30:25,208 --> 00:30:27,290 Did anybody ever teach you manners? 287 00:30:48,708 --> 00:30:49,914 Are you scared now? 288 00:30:51,792 --> 00:30:53,453 I'm just a punk. 289 00:30:54,583 --> 00:30:56,539 Why should I bother with manners? 290 00:32:00,042 --> 00:32:01,202 Class is over. 291 00:32:01,292 --> 00:32:02,782 You can go and study if you wish. 292 00:32:02,875 --> 00:32:04,490 Put the balls back when you leave. 293 00:32:09,792 --> 00:32:10,998 My mom said, 294 00:32:11,083 --> 00:32:12,869 "like mom, like daughter. 295 00:32:12,958 --> 00:32:14,619 Like a chip off the old block." 296 00:32:14,708 --> 00:32:16,809 You must be exhausted from paying off your mom's debt. 297 00:32:16,833 --> 00:32:18,619 How can you even play today? 298 00:32:28,375 --> 00:32:29,956 Are you done? 299 00:32:50,958 --> 00:32:51,788 Chen nian. 300 00:32:51,875 --> 00:32:53,615 - Chen nian. - Chen nian. 301 00:32:54,167 --> 00:32:55,202 Are you all right? 302 00:32:55,292 --> 00:32:56,643 - Are you all right? - Are you okay? 303 00:32:56,667 --> 00:32:57,702 Are you okay? 304 00:33:09,500 --> 00:33:11,365 Be careful when using the stairs next time. 305 00:33:12,042 --> 00:33:13,452 Keep your wound dry. 306 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 You're good to go. 307 00:33:31,917 --> 00:33:33,077 Just one more month 308 00:33:33,167 --> 00:33:34,782 and we can go to Beijing. 309 00:33:35,958 --> 00:33:37,744 What if I can't hold out? 310 00:33:38,458 --> 00:33:40,073 Like hu xiaodie? 311 00:33:42,917 --> 00:33:44,248 She was weak. 312 00:33:44,667 --> 00:33:46,749 She let those people affect her. 313 00:33:48,833 --> 00:33:50,243 She wasn't the only weak one. 314 00:33:50,667 --> 00:33:53,283 Both of us are weak too. 315 00:34:15,208 --> 00:34:17,164 They've been bullying me all along. 316 00:34:18,542 --> 00:34:20,373 Why didn't any of you do anything? 317 00:34:34,333 --> 00:34:36,244 Hello, officer zheng? 318 00:34:47,333 --> 00:34:48,333 That's absurd. 319 00:34:48,417 --> 00:34:50,032 I don't even remember it. 320 00:34:51,542 --> 00:34:53,032 I'm afraid of ghosts. 321 00:34:54,375 --> 00:34:56,115 Hu xiaodie was a slut. 322 00:34:57,500 --> 00:34:58,910 Everyone hated her. 323 00:34:59,167 --> 00:35:00,167 Why single us out? 324 00:35:00,250 --> 00:35:01,330 What about chen nian? 325 00:35:01,792 --> 00:35:03,498 Didn't you push her down the stairs? 326 00:35:04,500 --> 00:35:06,707 Tell me how you bullied her. 327 00:35:06,917 --> 00:35:08,453 You believe her? 328 00:35:08,625 --> 00:35:09,910 I know nothing. 329 00:35:10,083 --> 00:35:11,698 We're good friends with chen nian. 330 00:35:11,792 --> 00:35:14,283 We play pranks on each other all the time. 331 00:35:14,375 --> 00:35:15,581 - Just now... - Pranks? 332 00:35:17,750 --> 00:35:20,947 So what prank did you play that pushed hu xiaodie to suicide? 333 00:35:21,292 --> 00:35:22,372 Do you have any proof? 334 00:35:22,458 --> 00:35:24,369 Would you be here if I didn't? 335 00:35:27,792 --> 00:35:29,407 It was her choice to kill herself. 336 00:35:29,500 --> 00:35:31,036 I had nothing to do with it. 337 00:35:31,458 --> 00:35:33,039 She didn't want to repeat the course. 338 00:35:33,125 --> 00:35:35,476 Her mom forced her to take lessons. Her grades were terrible. 339 00:35:35,500 --> 00:35:38,242 The teacher said third-tier colleges were her best hope. 340 00:35:38,833 --> 00:35:40,789 Maybe she was under too much pressure. 341 00:35:41,042 --> 00:35:43,283 Don't you feel even a tiny bit of remorse? 342 00:35:46,875 --> 00:35:48,081 Who's calling me? 343 00:35:48,417 --> 00:35:49,623 Your mom. 344 00:35:50,208 --> 00:35:53,120 Your parents should see you now. 345 00:35:53,375 --> 00:35:54,375 Answer it. 346 00:35:57,917 --> 00:35:59,327 If you've already told them, 347 00:35:59,750 --> 00:36:01,786 why ask me all this bullshit? 348 00:36:02,542 --> 00:36:04,248 I didn't do anything. 349 00:36:04,458 --> 00:36:05,743 Even if my mom comes, 350 00:36:05,833 --> 00:36:07,949 I won't give them a penny. 351 00:36:10,542 --> 00:36:12,533 Maybe it's good that hu xiaodie died. 352 00:36:12,625 --> 00:36:15,287 How else would her mom get such a big payout? 353 00:36:15,375 --> 00:36:18,208 If she sues, she might even get a half million! 354 00:36:18,417 --> 00:36:21,124 Even if she didn't die and went to college. 355 00:36:21,208 --> 00:36:24,450 It would've taken her years to earn that much. 356 00:37:02,250 --> 00:37:04,616 There's something I want to tell you. 357 00:37:06,917 --> 00:37:09,624 School bullying cases are rather tricky. 358 00:37:09,833 --> 00:37:13,325 You can't file charges without concrete evidence. 359 00:37:13,792 --> 00:37:17,034 In the end, the ministry of education always intervenes. 360 00:37:17,375 --> 00:37:18,911 More witnesses will come forward. 361 00:37:19,000 --> 00:37:21,161 Why did you bully others when you were young? 362 00:37:21,292 --> 00:37:22,532 I didn't. 363 00:37:22,917 --> 00:37:24,953 Then you were bullied. 364 00:37:25,958 --> 00:37:27,414 I don't smoke. 365 00:37:28,542 --> 00:37:30,828 Empathy only comes with age. 366 00:37:30,917 --> 00:37:32,908 You just tend to forget your wrongdoings. 367 00:37:33,000 --> 00:37:36,743 We weren't nearly as bad as they are now. 368 00:37:37,375 --> 00:37:39,206 It's quite common now. 369 00:37:39,417 --> 00:37:40,827 Not long ago, 370 00:37:41,083 --> 00:37:42,539 a group of senior high students 371 00:37:42,625 --> 00:37:45,662 beat a classmate to death. 372 00:37:46,083 --> 00:37:47,573 When I took their statements, 373 00:37:47,917 --> 00:37:50,124 none of them thought 374 00:37:50,458 --> 00:37:52,790 that a person could be beaten to death. 375 00:37:54,250 --> 00:37:57,413 Just because these cases happen on campus, 376 00:37:57,917 --> 00:38:00,499 doesn't mean it doesn't spread off-campus. 377 00:38:01,458 --> 00:38:02,948 If you try talking to the principal, 378 00:38:03,042 --> 00:38:05,078 he'll pass it on to the teachers 379 00:38:05,167 --> 00:38:08,159 who will then pass it on to the parents. 380 00:38:08,250 --> 00:38:10,616 Then the parent will say, "I work in shenzhen. 381 00:38:10,708 --> 00:38:12,790 I only see my kid once a year." 382 00:38:13,042 --> 00:38:14,498 Who else is left? 383 00:38:18,208 --> 00:38:19,914 No matter what, we are the police. 384 00:38:20,917 --> 00:38:22,828 We must try our best to help. 385 00:38:28,375 --> 00:38:29,740 Please give her another chance. 386 00:38:30,125 --> 00:38:32,036 I'm begging you. 387 00:38:32,750 --> 00:38:35,207 - I'll kneel! - Mom! 388 00:38:35,292 --> 00:38:37,533 Xiaomiao, come and kneel! 389 00:38:37,625 --> 00:38:39,331 - Don't kneel! - Beg your teacher! Beg him! 390 00:38:39,417 --> 00:38:41,328 - Plead to the teacher. - Please get up. 391 00:38:41,417 --> 00:38:43,101 - Please reinvestigate! - What are you doing? 392 00:38:43,125 --> 00:38:45,161 - Please reinvestigate! - Get off me! 393 00:38:45,250 --> 00:38:46,410 Don't get physical! 394 00:38:46,500 --> 00:38:48,411 This is a school! Behave yourself! 395 00:38:48,667 --> 00:38:50,027 - Get back inside. - Please get up. 396 00:38:50,083 --> 00:38:52,074 - Please help us. - Get up. 397 00:38:52,167 --> 00:38:53,623 It's all your fault! 398 00:38:53,708 --> 00:38:55,148 - Who are you? Stop! - Don't stop me! 399 00:38:55,208 --> 00:38:56,664 Call security! 400 00:38:57,000 --> 00:38:58,285 Why can't you study? 401 00:38:58,375 --> 00:38:59,865 Don't! Stop! 402 00:38:59,958 --> 00:39:01,573 You have no right to do that! 403 00:39:01,667 --> 00:39:03,203 Is this how you parent your child? 404 00:39:03,292 --> 00:39:04,532 This is ridiculous! 405 00:39:04,625 --> 00:39:06,707 They've all been suspended. 406 00:39:07,917 --> 00:39:10,875 But they'll still attend the college entrance exam. 407 00:39:13,333 --> 00:39:14,539 They're still young. 408 00:39:15,167 --> 00:39:17,203 We want to give them a second chance. 409 00:39:18,917 --> 00:39:20,248 Try to get past this. 410 00:39:20,333 --> 00:39:21,743 Don't let this distract you. 411 00:39:27,667 --> 00:39:28,873 Chen nian. 412 00:39:31,667 --> 00:39:32,827 You did the right thing. 413 00:39:35,250 --> 00:39:37,206 Trust that you did the right thing. 414 00:39:38,167 --> 00:39:39,998 There will always be shadows on the path, 415 00:39:40,292 --> 00:39:42,499 but when you look up, you will always see the light. 416 00:39:44,542 --> 00:39:46,533 I'm responsible for all of this too. 417 00:39:49,625 --> 00:39:51,331 You'll get a new homeroom teacher. 418 00:40:05,375 --> 00:40:06,581 Chen nian! 419 00:40:23,833 --> 00:40:25,744 Are you disappointed in me? 420 00:40:28,917 --> 00:40:30,248 I'm disappointed too. 421 00:40:30,500 --> 00:40:31,740 But who can I blame? 422 00:40:33,208 --> 00:40:37,372 - We did the best we could... - But you know the truth, right? 423 00:40:51,375 --> 00:40:52,911 Up until I was 18 years old, 424 00:40:53,000 --> 00:40:54,536 I didn't like to sleep. 425 00:40:55,375 --> 00:40:57,036 My high school teacher told me 426 00:40:57,125 --> 00:40:59,537 to try for the police academy or a medical school. 427 00:40:59,625 --> 00:41:02,207 Both professions require working at night. 428 00:41:02,292 --> 00:41:04,783 I did what she said and became a cop. 429 00:41:04,875 --> 00:41:05,910 I gradually 430 00:41:06,625 --> 00:41:08,536 came to appreciate sleep. 431 00:41:08,667 --> 00:41:09,998 Do you know why? 432 00:41:13,750 --> 00:41:16,162 There are people and things I would rather not see. 433 00:41:16,250 --> 00:41:18,332 We're not that kind of family. 434 00:41:18,542 --> 00:41:20,703 Her dad and I always teach her 435 00:41:20,875 --> 00:41:23,833 principles and moral values. 436 00:41:24,000 --> 00:41:25,911 What kind of people to befriend 437 00:41:26,000 --> 00:41:27,080 and how to befriend others. 438 00:41:27,167 --> 00:41:28,532 They're essential social skills. 439 00:41:29,208 --> 00:41:31,048 There are things other kids don't even consider 440 00:41:31,500 --> 00:41:33,161 that she needs to consider 441 00:41:33,250 --> 00:41:34,956 because she's special. 442 00:41:36,500 --> 00:41:38,991 Things aren't always what they seem. 443 00:41:39,083 --> 00:41:40,163 For instance, 444 00:41:40,250 --> 00:41:41,684 what's the background of the parents? 445 00:41:41,708 --> 00:41:44,290 Why was the child emotionally disturbed? 446 00:41:44,375 --> 00:41:46,491 Shouldn't the school take responsibility? 447 00:41:46,583 --> 00:41:49,199 Moreover, everything requires proof. 448 00:41:49,292 --> 00:41:52,489 Should we get to the bottom of it, things will turn ugly. 449 00:41:53,250 --> 00:41:55,457 Have you ever seen the eyes of wild animals 450 00:41:56,542 --> 00:41:58,373 just before they're killed? 451 00:41:58,958 --> 00:42:00,494 My child is still young and naive. 452 00:42:00,667 --> 00:42:03,158 It's hard to say who the innocent one is here. 453 00:42:03,250 --> 00:42:04,911 They have no expression. 454 00:42:05,583 --> 00:42:06,948 None at all. 455 00:42:09,417 --> 00:42:11,328 It's because they're afraid. 456 00:42:11,667 --> 00:42:13,908 You can see it in their eyes. 457 00:42:15,167 --> 00:42:16,953 You don't need to be afraid anymore. 458 00:42:18,750 --> 00:42:20,490 Concentrate on the college entrance exam. 459 00:42:21,625 --> 00:42:22,625 Right. 460 00:42:22,875 --> 00:42:25,617 Once the exam is over, we become adults. 461 00:42:29,708 --> 00:42:30,823 My mom said 462 00:42:30,917 --> 00:42:32,748 that the advantage of getting older is that 463 00:42:32,833 --> 00:42:34,323 you begin to forget things. 464 00:42:35,750 --> 00:42:38,207 Don't let anything affect you. 465 00:42:38,417 --> 00:42:39,827 You forget it all in the end. 466 00:42:41,250 --> 00:42:44,742 However, what they don't teach you is 467 00:42:45,000 --> 00:42:46,706 how to be an adult. 468 00:42:55,958 --> 00:42:56,958 Chen nian, 469 00:42:57,375 --> 00:42:58,660 listen to me. 470 00:42:59,250 --> 00:43:00,786 Growing up is like diving. 471 00:43:02,042 --> 00:43:04,658 Don't think. Just close your eyes and jump in. 472 00:43:05,167 --> 00:43:08,159 There will be sand, rocks, and clams in the river. 473 00:43:10,250 --> 00:43:12,161 That's how we all grow up. 474 00:43:22,750 --> 00:43:25,082 Nian, are you home? 475 00:43:26,042 --> 00:43:27,373 Have you eaten? 476 00:43:31,083 --> 00:43:32,083 Yes. 477 00:43:33,292 --> 00:43:35,408 I ran into some trouble. 478 00:43:35,875 --> 00:43:37,991 Some people had allergic reactions to the masks. 479 00:43:38,250 --> 00:43:39,831 They make a scene here every day. 480 00:43:45,458 --> 00:43:46,493 Hello? 481 00:43:48,208 --> 00:43:50,665 Then come home. Just quit. 482 00:43:50,750 --> 00:43:52,911 I can't make money back home. 483 00:43:53,167 --> 00:43:54,782 Not to mention the creditors. 484 00:43:55,042 --> 00:43:57,784 You're safer at home without me. 485 00:43:57,875 --> 00:43:59,206 You're a child. 486 00:43:59,292 --> 00:44:00,623 They won't do anything to you. 487 00:44:05,417 --> 00:44:06,417 Hello? 488 00:44:09,292 --> 00:44:12,034 Do you have enough money? 489 00:44:12,625 --> 00:44:13,910 Yes, I do. 490 00:44:14,583 --> 00:44:16,164 Doesn't the mask give you a rash? 491 00:44:16,250 --> 00:44:18,161 I can't let it go to waste. 492 00:44:18,250 --> 00:44:20,081 Don't blame me if anything happens. 493 00:44:20,167 --> 00:44:21,407 I won't. 494 00:44:21,583 --> 00:44:23,915 You want one? Buy it yourself. 495 00:44:24,000 --> 00:44:26,582 Once I make it to Beijing, everything will be fine. 496 00:44:27,167 --> 00:44:30,614 Let's open a small shop in front of the university. 497 00:44:31,167 --> 00:44:33,374 I'll bring students to our store. 498 00:44:33,583 --> 00:44:36,245 Let's make money off my classmates. 499 00:44:38,667 --> 00:44:40,703 All right. That's my girl. 500 00:44:41,125 --> 00:44:42,990 I know I can count on you. 501 00:44:43,750 --> 00:44:46,287 Listen, you're amazing. 502 00:44:46,375 --> 00:44:47,911 So am I. 503 00:44:48,458 --> 00:44:49,934 We're reincarnations of the monkey king. 504 00:44:49,958 --> 00:44:51,323 We're both undefeatable. 505 00:44:56,333 --> 00:44:57,948 It's nearly dawn. 506 00:44:58,667 --> 00:45:00,498 Don't screw up now. 507 00:45:00,583 --> 00:45:01,914 Okay? 508 00:45:02,000 --> 00:45:03,365 I heard you. 509 00:45:03,458 --> 00:45:04,698 Trust me. 510 00:45:06,125 --> 00:45:07,831 - Keep it up. - Sure. 511 00:45:11,792 --> 00:45:12,827 I'm hanging up. 512 00:45:12,917 --> 00:45:14,373 Sleep early. 513 00:45:17,208 --> 00:45:18,573 I'm hanging up for real. 514 00:45:37,208 --> 00:45:40,530 We should all stand up against bullying. 515 00:45:40,625 --> 00:45:43,458 If anyone should seek help, 516 00:45:43,542 --> 00:45:45,749 the school will take the matter seriously! 517 00:45:45,833 --> 00:45:47,915 Countdown to national college entrance exam: 43 days 518 00:45:48,083 --> 00:45:50,074 the entrance exam is very stressful, 519 00:45:50,083 --> 00:45:52,699 but the students' well-being is our priority. 520 00:45:52,792 --> 00:45:54,999 The school will strengthen its counseling service. 521 00:45:55,083 --> 00:45:58,325 Please approach the counselor if you have any questions. 522 00:45:58,417 --> 00:46:00,203 We must persist! 523 00:46:00,708 --> 00:46:02,790 It's you against the world! 524 00:46:03,125 --> 00:46:06,447 Only if you can stand your ground, will you prevail! 525 00:46:06,667 --> 00:46:08,623 We are not afraid, right? 526 00:46:08,708 --> 00:46:10,448 - Yes. - Yes. 527 00:46:11,625 --> 00:46:12,625 Class dismissed. 528 00:46:16,958 --> 00:46:18,869 What kind of replacement is he? 529 00:46:18,958 --> 00:46:20,994 He's horrible. 530 00:46:26,667 --> 00:46:29,454 Students, you'll be graduating soon! 531 00:46:29,958 --> 00:46:33,325 You're entering the first stage of your life. 532 00:46:33,417 --> 00:46:34,452 Are you happy? 533 00:46:34,542 --> 00:46:36,908 - Yes! - Yes! 534 00:46:37,000 --> 00:46:38,285 Let's take a picture! 535 00:46:39,875 --> 00:46:41,081 You're graduating! 536 00:46:41,167 --> 00:46:42,202 Smile! 537 00:46:42,292 --> 00:46:43,372 - Smile! - Look here! 538 00:46:43,458 --> 00:46:45,744 Three, two, one, say cheese! 539 00:46:45,833 --> 00:46:48,324 - Cheese! - Cheese! 540 00:47:25,292 --> 00:47:26,873 You dared to call the cops. 541 00:47:27,167 --> 00:47:29,374 Why don't you follow in hu xiaodie's footsteps? 542 00:47:30,250 --> 00:47:31,250 Diel 543 00:47:35,417 --> 00:47:37,908 chen nian, why are you in such a hurry to die? 544 00:47:52,167 --> 00:47:53,828 Why are you running? 545 00:47:56,667 --> 00:47:57,952 Where are you going? 546 00:47:58,042 --> 00:47:59,157 Stop running! 547 00:47:59,250 --> 00:48:00,865 You think you can escape? 548 00:48:01,833 --> 00:48:02,833 Stop! 549 00:48:04,167 --> 00:48:05,167 Stop running! 550 00:48:14,667 --> 00:48:16,032 Stop running! 551 00:48:21,792 --> 00:48:23,453 That way! 552 00:48:54,292 --> 00:48:55,532 Did you see her? 553 00:48:59,083 --> 00:49:00,083 Go to her house! 554 00:49:00,125 --> 00:49:01,706 She'll go home eventually. 555 00:49:22,167 --> 00:49:24,874 Officer zheng 556 00:49:26,208 --> 00:49:28,018 I couldn't take your call during interrogation. 557 00:49:28,042 --> 00:49:29,657 What's the matter? 558 00:49:30,125 --> 00:49:32,161 Zheng yi, he's talking. Come back in. 559 00:49:35,875 --> 00:49:37,035 Chen nian? 560 00:49:37,458 --> 00:49:39,198 I'm sorry, I misdialed. 561 00:50:56,000 --> 00:50:57,865 Can you protect me? 562 00:51:03,833 --> 00:51:05,619 I don't have money to pay you. 563 00:51:07,875 --> 00:51:09,706 But I must go to Beijing. 564 00:51:23,583 --> 00:51:24,663 Don't move. 565 00:52:02,458 --> 00:52:03,538 Do you feel hot? 566 00:52:06,875 --> 00:52:07,990 What did you say? 567 00:52:09,500 --> 00:52:10,956 Do you feel hot? 568 00:52:14,917 --> 00:52:16,123 No. 569 00:52:19,375 --> 00:52:20,956 Is it hard? 570 00:52:22,500 --> 00:52:23,535 What? 571 00:52:24,250 --> 00:52:27,083 Is the couch hard? 572 00:52:31,625 --> 00:52:32,865 No. 573 00:52:45,833 --> 00:52:47,824 Didn't you look down on me? 574 00:53:11,042 --> 00:53:12,327 Give me your notebook. 575 00:53:12,875 --> 00:53:13,875 What? 576 00:53:14,375 --> 00:53:15,956 Give me your notebook. 577 00:53:21,417 --> 00:53:23,123 Bring a pen too. 578 00:53:30,708 --> 00:53:31,993 Write here. 579 00:53:32,083 --> 00:53:33,789 Chen nian owes beishan one. 580 00:53:39,583 --> 00:53:41,073 I haven't specified what it is. 581 00:53:41,417 --> 00:53:42,782 Maybe it's just a meal. 582 00:53:49,958 --> 00:53:52,495 Chen nian owes beishan one for... 583 00:53:55,333 --> 00:53:56,664 Maybe not a meal. 584 00:53:57,250 --> 00:53:58,615 It could be something else. 585 00:54:03,750 --> 00:54:05,240 You have to get up early. 586 00:55:39,208 --> 00:55:40,208 Hey. 587 00:55:52,958 --> 00:55:54,038 Don't touch chen nian. 588 00:56:12,667 --> 00:56:13,827 Watch him. 589 00:56:17,667 --> 00:56:18,747 Where's the money? 590 00:56:27,208 --> 00:56:28,539 What are you looking at? 591 00:56:28,625 --> 00:56:30,616 You have some guts coming here! 592 00:56:33,792 --> 00:56:35,657 Pay up for the last job. 593 00:56:37,583 --> 00:56:41,622 Grade 12 students, raise your right hand 594 00:56:41,708 --> 00:56:43,164 and take the oath! 595 00:56:44,417 --> 00:56:45,657 I vow... 596 00:56:45,833 --> 00:56:47,448 = " vow...” " I vow... 597 00:56:47,542 --> 00:56:49,908 - I will not fail my parents! - I will not fail my parents! 598 00:56:50,000 --> 00:56:51,911 I will not disappoint my teachers! 599 00:56:52,000 --> 00:56:53,226 - "I will not..." - "I will not..." 600 00:56:53,250 --> 00:56:55,036 You still owe me money! 601 00:56:55,792 --> 00:56:56,907 Get lost! 602 00:56:58,458 --> 00:57:00,494 I will smile confidently... 603 00:57:00,583 --> 00:57:04,451 - As I strive for success and glory! - As I strive for success and glory! 604 00:57:04,542 --> 00:57:05,934 Countdown to national college entrance exam: 32 days 605 00:57:05,958 --> 00:57:07,494 work hard, no regrets 606 00:57:07,583 --> 00:57:09,494 a plus b... 607 00:57:16,042 --> 00:57:17,077 Six bamboo. 608 00:57:20,875 --> 00:57:21,875 Three characters. 609 00:57:27,083 --> 00:57:28,118 Five characters. 610 00:57:29,542 --> 00:57:30,782 Five characters again. 611 00:57:39,042 --> 00:57:40,202 Couldn't do it? 612 00:57:40,292 --> 00:57:41,577 Then you can't eat tonight! 613 00:58:11,500 --> 00:58:12,910 What are you memorizing? 614 00:58:13,500 --> 00:58:14,615 A composition. 615 00:58:14,833 --> 00:58:16,164 What for? 616 00:58:16,375 --> 00:58:18,536 Our teacher can predict exam topics. 617 00:58:20,042 --> 00:58:21,327 Predict? 618 00:58:27,792 --> 00:58:28,952 Don't tell me. 619 00:58:29,667 --> 00:58:30,952 I don't want to know. 620 00:58:35,667 --> 00:58:37,407 Why don't you go to school? 621 00:58:38,542 --> 00:58:40,498 - It's useless. - It's not. 622 00:58:43,875 --> 00:58:45,240 It's useful for you, 623 00:58:46,875 --> 00:58:48,240 but useless for me. 624 00:58:48,750 --> 00:58:49,990 Bunch of punks. 625 00:58:50,500 --> 00:58:52,206 You dare to cause a scene in my joint? 626 00:58:52,917 --> 00:58:55,078 I'll do your parents a favor and set things right. 627 00:58:55,833 --> 00:58:57,698 Don't you like to fight? 628 00:58:57,792 --> 00:58:59,077 What are you waiting for? 629 00:58:59,167 --> 00:59:00,167 Fight! 630 00:59:14,125 --> 00:59:15,490 You're too pure. 631 00:59:16,208 --> 00:59:17,493 You don't get it. 632 00:59:23,750 --> 00:59:25,286 Who's protecting you? 633 00:59:25,500 --> 00:59:27,115 Can he protect me too? 634 00:59:37,500 --> 00:59:39,206 Why is it my turn? 635 00:59:39,750 --> 00:59:42,492 I did everything they said. 636 00:59:51,667 --> 00:59:53,828 I'll walk you home. 637 01:01:04,917 --> 01:01:06,157 Does it hurt? 638 01:01:08,625 --> 01:01:09,785 I'm used to it. 639 01:01:17,250 --> 01:01:18,740 Since when? 640 01:01:22,417 --> 01:01:23,998 Since I was 13. 641 01:01:30,500 --> 01:01:31,865 My dad left us. 642 01:01:34,000 --> 01:01:36,241 My mom was burdened with me. 643 01:01:37,500 --> 01:01:39,161 She couldn't handle it. 644 01:01:41,125 --> 01:01:43,081 She later met a man. 645 01:01:46,333 --> 01:01:47,994 I woke up one morning... 646 01:01:50,375 --> 01:01:52,661 To find that she came home with some meat buns. 647 01:01:56,083 --> 01:01:57,289 I was so happy. 648 01:01:59,542 --> 01:02:01,533 Meat buns were a rare treat. 649 01:02:04,625 --> 01:02:06,411 But as soon as I started eating, 650 01:02:08,667 --> 01:02:10,328 she slapped me. 651 01:02:12,667 --> 01:02:14,077 While crying hard. 652 01:02:27,500 --> 01:02:28,990 That man dumped her 653 01:02:31,083 --> 01:02:32,493 because of me. 654 01:02:38,958 --> 01:02:42,155 Did she eventually get married? 655 01:02:49,917 --> 01:02:51,578 I went back to look for her. 656 01:02:54,333 --> 01:02:55,698 But she had moved. 657 01:03:13,792 --> 01:03:14,872 Chen nian? 658 01:03:20,417 --> 01:03:22,749 You're the first person to ask me if it hurts. 659 01:03:41,708 --> 01:03:42,823 Hello. 660 01:03:42,917 --> 01:03:43,917 Thank you. 661 01:03:50,667 --> 01:03:52,328 Are you being stalked lately? 662 01:03:55,292 --> 01:03:56,748 I'm heading out for a bit. 663 01:03:57,083 --> 01:03:59,950 It's not the first time I've seen someone following you. 664 01:04:24,542 --> 01:04:27,329 Can university graduates earn five grand a month? 665 01:04:28,000 --> 01:04:29,991 More than that. At least more than thirty grand. 666 01:04:35,625 --> 01:04:37,206 Can we make that much? 667 01:04:37,625 --> 01:04:38,625 Look at us. 668 01:04:38,667 --> 01:04:41,124 We don't steal or deal drugs. 669 01:04:41,417 --> 01:04:43,408 How can we ever make that much? 670 01:04:47,750 --> 01:04:49,331 But you're good-looking. 671 01:04:49,667 --> 01:04:51,248 You could sell your body. 672 01:05:00,333 --> 01:05:02,244 Maybe I'm not who you think I am. 673 01:05:02,875 --> 01:05:04,365 What did you say? 674 01:05:06,542 --> 01:05:08,032 I ignored hu xiaodie 675 01:05:08,125 --> 01:05:09,990 because she wanted to be my friend. 676 01:05:10,708 --> 01:05:12,118 I actually liked her. 677 01:05:15,042 --> 01:05:16,042 Don't you realize 678 01:05:16,125 --> 01:05:18,207 that I don't deserve your kindness? 679 01:05:21,250 --> 01:05:22,786 What did you just say? 680 01:05:32,542 --> 01:05:33,577 It's coming! 681 01:05:40,458 --> 01:05:41,664 Focus. 682 01:05:44,167 --> 01:05:45,873 What are you doing? 683 01:05:56,042 --> 01:05:58,408 Do you want 684 01:05:59,333 --> 01:06:01,119 to get away from here together? 685 01:06:06,750 --> 01:06:07,865 How? 686 01:06:23,750 --> 01:06:24,990 There must be a way. 687 01:06:25,083 --> 01:06:28,575 One day, we'll walk proudly in broad daylight for the world to see. 688 01:06:37,083 --> 01:06:38,823 Come! 689 01:06:39,458 --> 01:06:40,664 - Swerve! - Come! 690 01:06:40,750 --> 01:06:42,536 - Medic! - Shoot! 691 01:06:42,625 --> 01:06:43,489 Everyone, stay calm! 692 01:06:43,583 --> 01:06:45,039 - Don't run. - Don't move! 693 01:06:45,167 --> 01:06:46,828 - Don't move. - What's happening? 694 01:06:46,917 --> 01:06:48,873 - Raise your head! - I am talking to you! 695 01:06:48,958 --> 01:06:50,368 - Come! - Stand up! 696 01:06:50,458 --> 01:06:51,914 You! What's up? 697 01:06:52,000 --> 01:06:53,581 - You! And you! - Stand up! 698 01:06:53,667 --> 01:06:55,123 - You three, come with me. - Officer. 699 01:06:55,208 --> 01:06:57,119 - Stand up. - We are really good students. 700 01:06:57,208 --> 01:06:58,744 - Get in line! - Come on! 701 01:06:58,833 --> 01:07:00,573 - One by one, move forward! - Where to? 702 01:07:00,667 --> 01:07:01,998 - Stand up. - Walk. 703 01:07:02,167 --> 01:07:03,268 - We got a tip-off. - Move it. 704 01:07:03,292 --> 01:07:05,578 Someone reported seeing a suspected rapist here. 705 01:07:05,667 --> 01:07:07,032 - Move. - Please cooperate. 706 01:07:24,292 --> 01:07:25,828 How long will this take? 707 01:07:26,208 --> 01:07:27,243 Who knows? 708 01:07:27,333 --> 01:07:28,914 They're looking for a rapist. 709 01:07:29,000 --> 01:07:30,740 A girl is here to identify him. 710 01:07:31,167 --> 01:07:32,577 Then why did you run? 711 01:07:33,042 --> 01:07:35,283 I thought you were the cafe manager. 712 01:07:36,875 --> 01:07:39,457 - What time is it? - I clearly don't look like a rapist. 713 01:07:39,542 --> 01:07:40,702 I'm asking you! 714 01:07:40,792 --> 01:07:43,784 - It's more likely that I was raped. - Nobody would want to rape you. 715 01:07:44,542 --> 01:07:45,998 When will you release us? 716 01:07:46,792 --> 01:07:47,907 It's not your first time. 717 01:07:48,000 --> 01:07:49,615 It'll be done when it's done. 718 01:08:09,625 --> 01:08:12,116 The number you called is temporarily unavailable. 719 01:08:18,042 --> 01:08:19,782 Shut up if you want to live. 720 01:08:23,750 --> 01:08:25,331 Shut up if you want to live! 721 01:08:25,583 --> 01:08:26,823 Be serious! 722 01:08:26,917 --> 01:08:28,032 Next! 723 01:08:31,542 --> 01:08:33,248 Shut up if you want to live! 724 01:08:40,417 --> 01:08:41,907 Shut up 725 01:08:42,250 --> 01:08:44,332 if you want to live! 726 01:08:44,583 --> 01:08:46,039 Be serious! 727 01:08:46,125 --> 01:08:48,741 Officer, can I try again? 728 01:08:49,333 --> 01:08:51,039 Put on the masks we gave you. 729 01:08:51,833 --> 01:08:53,118 Stand up straight! 730 01:08:55,625 --> 01:08:57,832 The number you called is temporarily unavailable. 731 01:09:20,917 --> 01:09:22,703 - Here comes the bitch! - You're the bitch! 732 01:09:22,875 --> 01:09:23,955 Again! 733 01:09:24,042 --> 01:09:25,157 Dodge! 734 01:09:25,667 --> 01:09:26,873 - Bitch! - Bitch! 735 01:09:26,958 --> 01:09:29,745 - Slap her! - Crying won't help. Why bother? 736 01:09:29,875 --> 01:09:31,490 Are you glaring at me? 737 01:09:31,583 --> 01:09:33,574 - Where are you going? - You can't go. 738 01:09:33,667 --> 01:09:35,267 What's more important? Books or yourself? 739 01:09:35,292 --> 01:09:37,908 You want to go to university? In your dreams. 740 01:09:38,167 --> 01:09:40,328 - A close-up shot. - Miao, come here. 741 01:09:40,458 --> 01:09:41,868 - Hit her. - Go on. 742 01:09:45,958 --> 01:09:47,823 - Good one! - That's more like it! 743 01:09:48,542 --> 01:09:50,032 Good lord. 744 01:09:50,583 --> 01:09:52,244 Come on, go ahead! 745 01:09:53,625 --> 01:09:54,990 Hit her! 746 01:09:56,458 --> 01:09:58,244 A close-up shot! 747 01:09:59,375 --> 01:10:00,535 Cut her hair! 748 01:10:00,625 --> 01:10:02,911 Cut! 749 01:10:03,000 --> 01:10:04,865 Uv - cut! Ore, keep going! 750 01:10:04,958 --> 01:10:06,789 - More! - Cut it all off. 751 01:10:10,583 --> 01:10:12,369 So now you're not talking? 752 01:10:12,708 --> 01:10:14,323 - Goodness. - Why are you crying? 753 01:10:14,417 --> 01:10:16,203 - What's wrong? - Why are you crying? 754 01:10:16,292 --> 01:10:17,202 Quit crying! 755 01:10:17,292 --> 01:10:19,248 Do guys even like you? 756 01:10:19,833 --> 01:10:20,833 Let's see. 757 01:10:20,917 --> 01:10:22,828 You're not even pretty. 758 01:10:23,083 --> 01:10:24,823 How did you get guys to help you? 759 01:10:24,917 --> 01:10:26,453 What a pretentious slut. 760 01:10:27,083 --> 01:10:28,619 You must have a great body. 761 01:10:28,708 --> 01:10:29,708 Anybody want to see it? 762 01:10:29,792 --> 01:10:31,578 - Yes! - Yes! 763 01:10:31,667 --> 01:10:34,409 Let's see what you have! Strip her! 764 01:10:34,500 --> 01:10:37,333 - Strip her! Take it all off! - Strip her! 765 01:10:44,792 --> 01:10:45,792 What are you guys doing? 766 01:10:45,875 --> 01:10:47,581 - I've called the cops! - What a bitch! 767 01:11:03,875 --> 01:11:06,241 We just say the same thing to the police every time. 768 01:11:06,708 --> 01:11:08,699 That guy must be going to prison. 769 01:11:08,792 --> 01:11:10,077 It's just a bottle. 770 01:12:00,708 --> 01:12:01,823 Let go! 771 01:12:03,042 --> 01:12:04,202 Let go! 772 01:12:04,292 --> 01:12:05,498 Let go! 773 01:12:05,958 --> 01:12:07,949 - Let go! - Go and kill them all, then! 774 01:15:22,208 --> 01:15:23,208 Students. 775 01:15:23,708 --> 01:15:26,996 Do a test run of the route to the exam venue. 776 01:15:27,208 --> 01:15:28,568 Calculate the transportation time. 777 01:15:28,667 --> 01:15:30,874 Arrive at least 15 minutes early. 778 01:15:30,958 --> 01:15:32,038 Do you hear me? 779 01:15:32,125 --> 01:15:33,581 - Yes, sir. - Yes, sir. 780 01:15:34,667 --> 01:15:35,952 I'll give out the exam permits. 781 01:15:36,500 --> 01:15:37,535 Song yunlin. 782 01:15:38,792 --> 01:15:39,907 Yi xingtong. 783 01:15:41,333 --> 01:15:42,493 Yang kaiyuan. 784 01:15:42,875 --> 01:15:44,615 Take note of the exam center. 785 01:15:46,875 --> 01:15:47,875 Chen nian. 786 01:15:56,458 --> 01:15:57,698 Li zhengting. 787 01:16:02,833 --> 01:16:04,073 Deng jingyao. 788 01:16:11,542 --> 01:16:12,748 Yin tianyu. 789 01:16:12,833 --> 01:16:14,448 Entrance exam identification card 790 01:16:14,542 --> 01:16:17,124 mom, do you believe in me? 791 01:16:17,417 --> 01:16:18,452 Of course! 792 01:16:18,833 --> 01:16:20,664 Of course, I believe in my little girl. 793 01:16:22,500 --> 01:16:23,865 I'll be all right. 794 01:16:25,583 --> 01:16:26,583 Okay. 795 01:16:27,708 --> 01:16:29,949 I'll be waiting for your good news. 796 01:16:38,833 --> 01:16:40,369 Forever young! 797 01:16:40,458 --> 01:16:42,039 Beautiful forever! 798 01:16:42,125 --> 01:16:43,365 Hooray! 799 01:16:43,458 --> 01:16:45,119 It's about to take off! 800 01:16:48,042 --> 01:16:49,642 University of communication, here I come! 801 01:16:49,750 --> 01:16:51,911 - One, two, three! - One, two, three! 802 01:16:58,000 --> 01:17:00,241 - All the best! - Good luck! 803 01:17:10,708 --> 01:17:12,601 The national college entrance exam kicks off today. 804 01:17:12,625 --> 01:17:15,788 There are 9.23 million candidates this year 805 01:17:15,875 --> 01:17:17,786 surpassing last year's total. 806 01:17:17,875 --> 01:17:21,538 Heavy rains have paralyzed traffic in some parts of the city. 807 01:17:21,625 --> 01:17:24,082 Candidates are advised to set out early 808 01:17:24,167 --> 01:17:25,373 to avoid delays. 809 01:17:25,458 --> 01:17:27,449 According to the weather forecast 810 01:17:27,542 --> 01:17:30,329 heavy rains will continue over the next few days. 811 01:17:30,417 --> 01:17:32,624 Police 812 01:17:46,375 --> 01:17:49,117 Anqiao city national college entrance examination 813 01:17:49,208 --> 01:17:50,368 security seal 814 01:17:54,542 --> 01:17:56,498 exams in progress, no honking 815 01:18:04,875 --> 01:18:06,615 Work hard and prevail 816 01:18:26,333 --> 01:18:27,448 Good luck. 817 01:18:38,708 --> 01:18:41,700 Check your answers, double-check, and triple-check 818 01:18:41,792 --> 01:18:43,953 - if you have time. - Take a deep breath 819 01:18:44,208 --> 01:18:45,869 before you head in. 820 01:18:46,375 --> 01:18:48,616 Remember to remain calm. 821 01:18:48,708 --> 01:18:49,708 If you have time, 822 01:18:49,792 --> 01:18:51,703 double-check your answers. 823 01:18:51,792 --> 01:18:52,622 - Okay? - Okay! 824 01:18:52,708 --> 01:18:55,541 Double-check your name and permit number. 825 01:18:57,708 --> 01:18:59,039 Dawn is breaking! 826 01:18:59,542 --> 01:19:00,657 Glory is coming! 827 01:19:00,750 --> 01:19:02,490 Reach for your dreams! 828 01:19:02,583 --> 01:19:03,743 Let us all prevail 829 01:19:03,833 --> 01:19:05,494 and bask in the light of a new dawn! 830 01:19:05,583 --> 01:19:06,583 Can you do it? 831 01:19:06,667 --> 01:19:07,873 - Yes! - Yes! 832 01:19:07,958 --> 01:19:09,448 We shall prevail! 833 01:19:09,708 --> 01:19:11,323 - We shall prevail! - We shall prevail! 834 01:19:11,417 --> 01:19:12,907 We will achieve glory! 835 01:19:13,000 --> 01:19:14,956 - We will achieve glory! - We will achieve glory! 836 01:19:15,042 --> 01:19:16,578 - You can do this! - We can do this! 837 01:19:16,667 --> 01:19:18,976 - One, two, three, all the best! - One, two, three, all the best! 838 01:19:19,000 --> 01:19:20,490 - All the best! - All the best! 839 01:19:20,583 --> 01:19:22,790 - All the best! - All the best! 840 01:19:22,875 --> 01:19:24,911 - All the best! - All the best! 841 01:19:56,667 --> 01:19:58,407 We will now show you the envelopes 842 01:19:58,417 --> 01:20:00,533 for the exam questions and answer sheets. 843 01:20:03,583 --> 01:20:05,995 The seals are unbroken. 844 01:20:08,458 --> 01:20:11,040 We will now break the seals. 845 01:20:32,542 --> 01:20:34,373 Automatic time sync clock 846 01:20:51,250 --> 01:20:53,616 Breaking news remains of unidentified woman found 847 01:21:16,417 --> 01:21:17,998 Time is up. 848 01:21:18,083 --> 01:21:19,948 Stop writing immediately. 849 01:21:20,250 --> 01:21:21,535 Stand up. 850 01:21:26,167 --> 01:21:28,078 Proctors, please collect the exam papers. 851 01:21:34,750 --> 01:21:36,741 Wei lai 852 01:21:43,708 --> 01:21:45,915 Do you own the vehicle with the plate at3258? 853 01:21:57,333 --> 01:21:59,790 Where were you on the night of may 31? 854 01:22:05,125 --> 01:22:06,535 I was at the hospital. 855 01:22:06,958 --> 01:22:08,368 Many people saw me. 856 01:22:10,667 --> 01:22:13,454 Surveillance cameras caught your car near the crime scene. 857 01:22:13,917 --> 01:22:16,078 Your car trunk tested positive for blood. 858 01:22:16,208 --> 01:22:17,288 Can you explain that? 859 01:22:19,458 --> 01:22:20,538 My car... 860 01:22:21,958 --> 01:22:23,414 Was stolen. 861 01:22:23,625 --> 01:22:24,625 Stolen? 862 01:22:26,042 --> 01:22:28,408 Who would return your car after murdering someone? 863 01:22:29,042 --> 01:22:30,657 Don't you own a motorbike? 864 01:22:30,958 --> 01:22:34,325 Unless it's someone you know. 865 01:22:34,417 --> 01:22:36,578 What do you need my dad's cab for? 866 01:22:36,708 --> 01:22:38,414 His shift starts early tomorrow. 867 01:22:38,500 --> 01:22:40,206 I want to try driving a cab. 868 01:22:45,375 --> 01:22:46,375 Yongkang? 869 01:22:46,542 --> 01:22:47,702 What? 870 01:22:47,875 --> 01:22:49,285 We're buddies, right? 871 01:22:52,833 --> 01:22:54,118 Just listen to me. 872 01:22:55,083 --> 01:22:56,744 Get a full medical checkup. 873 01:22:57,125 --> 01:22:58,410 Test everything. 874 01:22:59,000 --> 01:23:00,740 Don't return home until you're done. 875 01:23:04,833 --> 01:23:05,868 Hey! 876 01:23:07,708 --> 01:23:08,868 You'll be fine. 877 01:23:09,833 --> 01:23:11,744 Whatever they ask you, just tell the truth. 878 01:23:41,375 --> 01:23:42,831 Is she really dead? 879 01:23:46,042 --> 01:23:47,407 Why are you smiling? 880 01:23:47,917 --> 01:23:48,917 I'm not. 881 01:23:49,000 --> 01:23:50,740 Wei lai hasn't called me since that day. 882 01:23:50,833 --> 01:23:51,948 Which day? 883 01:23:56,000 --> 01:23:57,456 It wasn't my fault. 884 01:23:57,542 --> 01:23:59,453 They were out of control that day. 885 01:23:59,542 --> 01:24:00,873 If 1 didn't do as they said, 886 01:24:00,958 --> 01:24:02,448 they would have killed me. 887 01:24:03,625 --> 01:24:04,785 Chen nian killed her. 888 01:24:04,875 --> 01:24:06,285 You're accusing chen nian 889 01:24:06,375 --> 01:24:07,911 because you've been bullying her. 890 01:24:08,000 --> 01:24:09,581 Who's the bully here? 891 01:24:10,708 --> 01:24:12,289 Wei lai feared for her life. 892 01:24:20,000 --> 01:24:21,206 Quit crying! 893 01:24:22,042 --> 01:24:24,033 So now you're not talking? 894 01:24:24,167 --> 01:24:26,453 - Give her a haircut. - Don't like the haircut? 895 01:24:26,542 --> 01:24:27,873 What do you think of the haircut? 896 01:24:28,458 --> 01:24:30,494 You have no right to cry. 897 01:24:30,583 --> 01:24:33,655 - Quit crying! - Why are you crying? 898 01:24:43,792 --> 01:24:45,202 I saw the video. 899 01:24:47,333 --> 01:24:48,869 Why didn't you call the police? 900 01:24:53,292 --> 01:24:54,907 I had to focus on the entrance exam. 901 01:24:56,208 --> 01:24:57,948 I filed a complaint once before. 902 01:25:01,958 --> 01:25:02,958 Can we 903 01:25:03,250 --> 01:25:05,332 postpone this until after the exam? 904 01:25:06,792 --> 01:25:08,783 I still have two papers tomorrow. 905 01:25:10,125 --> 01:25:11,125 No. 906 01:25:12,000 --> 01:25:13,661 You must come with me. 907 01:25:15,875 --> 01:25:16,990 Chen nian. 908 01:25:18,917 --> 01:25:20,248 Wei lai is dead. 909 01:25:20,750 --> 01:25:22,115 You're a prime suspect. 910 01:25:47,792 --> 01:25:51,580 Chen nian, you're being interviewed as a suspect. 911 01:25:51,875 --> 01:25:54,617 Tell the truth and we will be lenient. 912 01:25:55,042 --> 01:25:56,077 Understand? 913 01:25:59,917 --> 01:26:01,123 Answer me. 914 01:26:01,750 --> 01:26:02,865 I understand. 915 01:26:04,375 --> 01:26:07,367 Did you tell your mom about the incident? 916 01:26:09,042 --> 01:26:10,282 Has she returned? 917 01:26:12,208 --> 01:26:13,208 No. 918 01:26:15,042 --> 01:26:17,033 Did it affect your studies? 919 01:26:17,250 --> 01:26:19,366 They filmed you. Why didn't you report them? 920 01:26:23,000 --> 01:26:24,080 As I've said, 921 01:26:24,458 --> 01:26:25,914 I wanted to focus on the exam. 922 01:26:26,417 --> 01:26:27,452 Really? 923 01:26:27,750 --> 01:26:29,581 They took pictures of you naked. 924 01:26:29,667 --> 01:26:32,033 You were assaulted, but didn't call the cops. 925 01:26:32,125 --> 01:26:33,331 How could you stay focused? 926 01:26:40,667 --> 01:26:42,828 When was the last time you saw wei lai? 927 01:26:44,750 --> 01:26:47,662 I haven't seen her since that incident. 928 01:26:50,208 --> 01:26:52,745 - How did she die? - Just answer the questions. 929 01:26:52,833 --> 01:26:53,993 Understand? 930 01:26:56,500 --> 01:26:57,500 Yes. 931 01:26:58,500 --> 01:27:01,162 Where were you on the night of may 31? 932 01:27:06,958 --> 01:27:08,368 Studying at home. 933 01:27:08,792 --> 01:27:10,157 I study at home every day. 934 01:27:10,250 --> 01:27:11,365 Any witnesses? 935 01:27:16,125 --> 01:27:18,537 It's okay. We can ask your neighbors. 936 01:27:33,292 --> 01:27:34,452 Hey. 937 01:27:36,583 --> 01:27:37,698 Are you done? 938 01:27:38,917 --> 01:27:39,917 Well? 939 01:27:40,917 --> 01:27:42,703 She doesn't have an alibi. 940 01:27:43,042 --> 01:27:45,499 We have a motive but no evidence. 941 01:27:46,625 --> 01:27:48,707 Let's release her for now. She has exams tomorrow. 942 01:27:51,000 --> 01:27:52,206 Wang li, what do you think? 943 01:27:52,292 --> 01:27:53,748 I think her reactions were unusual. 944 01:27:53,833 --> 01:27:54,953 What's the correct reaction? 945 01:27:55,000 --> 01:27:56,206 Crying and screaming? 946 01:27:56,958 --> 01:27:59,916 Don't allow emotions to cloud your judgment. 947 01:28:00,000 --> 01:28:02,036 How do you explain fang yongkang's car? 948 01:28:02,125 --> 01:28:03,285 Did chen nian steal it? 949 01:28:03,375 --> 01:28:05,536 She's so tiny. How could she move the body? 950 01:28:05,625 --> 01:28:06,660 What's your problem? 951 01:28:06,750 --> 01:28:08,081 She might have an accomplice. 952 01:28:08,167 --> 01:28:10,167 What's wrong with you? You're being unprofessional. 953 01:28:10,250 --> 01:28:11,490 Enough. 954 01:28:11,583 --> 01:28:13,119 Calm down, both of you. 955 01:28:13,667 --> 01:28:15,077 A girl just filed a report. 956 01:28:15,333 --> 01:28:16,994 She was almost raped in a park. 957 01:28:17,083 --> 01:28:18,539 She saw the attacker's face. 958 01:28:18,625 --> 01:28:20,365 It fits the serial rapist's description. 959 01:28:20,458 --> 01:28:22,915 Wang li, the girl is not in... 960 01:28:28,667 --> 01:28:29,907 Release chen nian. 961 01:28:30,000 --> 01:28:31,410 Keep her under surveillance. 962 01:29:08,625 --> 01:29:10,536 Anqiao city college entrance exam center 190 963 01:29:49,208 --> 01:29:50,414 Do you trust me? 964 01:30:09,292 --> 01:30:10,748 Time is up. 965 01:30:11,083 --> 01:30:12,789 Stop writing immediately. 966 01:30:14,042 --> 01:30:17,239 Place your answer sheets on top of the question book. 967 01:30:18,625 --> 01:30:19,831 All rise. 968 01:30:22,875 --> 01:30:25,412 Proctors, please collect the exam papers. 969 01:30:31,792 --> 01:30:36,115 Follow the rules, eliminate cheating 970 01:31:10,542 --> 01:31:12,783 - Freeze! - Stop! 971 01:31:14,000 --> 01:31:15,240 Bastard! 972 01:31:20,625 --> 01:31:22,240 Those are cops behind us. 973 01:31:22,333 --> 01:31:24,665 Didn't you say we can't be seen together? 974 01:31:35,542 --> 01:31:36,542 Scream for help. 975 01:31:38,625 --> 01:31:39,785 There's no time. 976 01:31:39,875 --> 01:31:41,035 Scream for help now. 977 01:31:43,625 --> 01:31:45,616 I stalked and harassed you. 978 01:31:46,167 --> 01:31:48,249 I tried to rape wei lai, but accidentally killed her. 979 01:31:48,333 --> 01:31:49,539 No. You didn't. 980 01:31:49,625 --> 01:31:50,625 I left behind evidence. 981 01:31:50,833 --> 01:31:51,948 They're looking for me. 982 01:31:56,500 --> 01:31:57,500 I'll turn myself in! 983 01:32:01,125 --> 01:32:02,125 Chen nian! 984 01:32:04,375 --> 01:32:05,581 Take a good look. 985 01:32:07,083 --> 01:32:08,243 Don't you see? 986 01:32:09,667 --> 01:32:11,077 I'm a man with nothing. 987 01:32:11,667 --> 01:32:13,658 No brains, no money, 988 01:32:13,875 --> 01:32:15,115 and no future. 989 01:32:17,250 --> 01:32:18,615 But I love someone. 990 01:32:19,875 --> 01:32:21,536 I want her to have a happy ending. 991 01:32:25,208 --> 01:32:26,618 I won't leave you. 992 01:32:30,125 --> 01:32:31,490 I'm a minor. 993 01:32:35,125 --> 01:32:36,490 I won't get a harsh sentence. 994 01:32:39,083 --> 01:32:40,698 Once you graduate from university, 995 01:32:41,750 --> 01:32:43,206 I'll already be out. 996 01:32:44,792 --> 01:32:47,499 I'm not going anywhere. 997 01:32:49,792 --> 01:32:51,032 If you succeed, 998 01:32:52,708 --> 01:32:54,164 I won't be a total loser. 999 01:33:02,375 --> 01:33:03,535 You go first. 1000 01:33:04,000 --> 01:33:05,911 - Find somewhere safe first. - No. 1001 01:33:07,500 --> 01:33:08,615 Chen nian, 1002 01:33:09,625 --> 01:33:11,240 when you're all grown up... 1003 01:33:16,458 --> 01:33:18,244 We'll meet again, right? 1004 01:33:35,542 --> 01:33:36,657 Don't forget. 1005 01:33:38,542 --> 01:33:39,907 You still owe me one. 1006 01:34:16,708 --> 01:34:18,915 Shut up if you want to live! 1007 01:34:36,125 --> 01:34:36,989 Hold him! 1008 01:34:37,083 --> 01:34:38,118 Don't move! 1009 01:35:27,000 --> 01:35:28,331 Shut up if you want to live! 1010 01:35:29,750 --> 01:35:31,706 Help! 1011 01:35:40,583 --> 01:35:42,744 You said you were pretending to be the rapist 1012 01:35:42,833 --> 01:35:44,698 when you assaulted zhang jing and chen nian. 1013 01:35:44,792 --> 01:35:46,157 Check the records. 1014 01:35:48,708 --> 01:35:51,074 My buddies and I were brought in 1015 01:35:51,250 --> 01:35:53,036 to stand in the lineup. 1016 01:35:53,208 --> 01:35:54,539 We were later released. 1017 01:35:55,625 --> 01:35:57,240 I'm not the rapist you're looking for. 1018 01:35:58,583 --> 01:36:00,414 I don't understand. 1019 01:36:00,875 --> 01:36:02,331 You're a good-looking kid. 1020 01:36:02,667 --> 01:36:04,578 You could easily get a girlfriend. 1021 01:36:04,792 --> 01:36:06,328 Why did you do it? 1022 01:36:07,375 --> 01:36:08,615 Take a guess. 1023 01:36:09,292 --> 01:36:10,657 If you guess right, I'll tell you. 1024 01:36:11,417 --> 01:36:13,157 - If you guess wrong, I won't. - Shut up! 1025 01:36:13,250 --> 01:36:14,865 I don't have time for bullshit! 1026 01:36:14,958 --> 01:36:16,118 No more questions. 1027 01:36:16,208 --> 01:36:17,664 Just tell me what happened. 1028 01:36:17,750 --> 01:36:19,411 Give me all the details. 1029 01:36:19,500 --> 01:36:21,286 I told him everything already. 1030 01:36:22,042 --> 01:36:23,042 There's nothing more. 1031 01:36:23,083 --> 01:36:24,243 I'm telling you. 1032 01:36:24,667 --> 01:36:28,455 - Concrete evidence carries more weight. - Then go find the evidence. 1033 01:36:29,000 --> 01:36:30,490 I have nothing to add. 1034 01:36:37,167 --> 01:36:39,909 If li lifang saw you now... 1035 01:36:41,958 --> 01:36:43,414 How would she feel? 1036 01:37:06,375 --> 01:37:09,947 I want to give you a chance to redeem yourself. 1037 01:37:13,667 --> 01:37:16,784 Our people are tracking down your mom now. 1038 01:37:18,208 --> 01:37:19,323 Do you want to see her? 1039 01:37:22,625 --> 01:37:25,116 Don't you want to know how she is? 1040 01:37:27,958 --> 01:37:30,995 Would you rather confess or see your mom like this? 1041 01:37:42,583 --> 01:37:43,948 What do you want? 1042 01:37:45,083 --> 01:37:46,083 Get to the point. 1043 01:37:46,833 --> 01:37:48,243 Have you seen this girl before? 1044 01:37:50,917 --> 01:37:53,203 Her name is wei lai. She was killed and buried. 1045 01:37:55,375 --> 01:37:57,661 The lab ran a test and confirmed 1046 01:37:58,292 --> 01:38:00,874 that tissue found under her nails belongs to you. 1047 01:38:03,417 --> 01:38:05,624 Liu beishan, why did you kill wei lai? 1048 01:38:17,917 --> 01:38:20,750 Delete 1049 01:38:32,792 --> 01:38:34,912 She would still be alive if she did what she was told. 1050 01:38:35,667 --> 01:38:37,407 But she kicked and bit me. 1051 01:38:38,500 --> 01:38:39,956 She hurt me, 1052 01:38:40,833 --> 01:38:42,539 so I pushed her lightly. 1053 01:38:43,833 --> 01:38:45,243 Then she died just like that. 1054 01:39:22,667 --> 01:39:24,123 I already apologized 1055 01:39:24,208 --> 01:39:25,698 to the man who called the cops 1056 01:39:25,792 --> 01:39:27,032 and I also deleted the videos. 1057 01:39:27,125 --> 01:39:28,911 The others all listen to me. 1058 01:39:29,000 --> 01:39:30,160 See? 1059 01:39:33,500 --> 01:39:34,706 What do you want? 1060 01:39:35,833 --> 01:39:37,573 Don't report me to the police. 1061 01:39:40,667 --> 01:39:41,827 How much money do you want? 1062 01:39:41,917 --> 01:39:43,908 I can pay you as much as you want. 1063 01:39:44,125 --> 01:39:45,410 Just tell me. 1064 01:39:47,000 --> 01:39:48,115 Tell me. 1065 01:39:54,542 --> 01:39:57,659 You can film me if you want, chen nian. 1066 01:39:59,500 --> 01:40:01,161 Hit me! 1067 01:40:01,250 --> 01:40:02,990 Yell at me! Slap me! 1068 01:40:04,875 --> 01:40:07,036 I can't repeat another grade. 1069 01:40:07,375 --> 01:40:11,368 My dad hasn't talked to me in a year. 1070 01:40:11,542 --> 01:40:12,942 - Please. - I don't want to hear it. 1071 01:40:13,917 --> 01:40:15,623 You don't need to forgive me. 1072 01:40:15,708 --> 01:40:17,699 Just don't file a report. 1073 01:40:17,792 --> 01:40:19,874 We all went overboard. 1074 01:40:20,625 --> 01:40:23,037 I'm begging you, chen nian. I'm so sorry. 1075 01:40:23,333 --> 01:40:25,073 Just name your terms. 1076 01:40:25,333 --> 01:40:27,574 I'll agree to anything. 1077 01:40:27,667 --> 01:40:28,907 I'm begging you. 1078 01:40:29,542 --> 01:40:31,908 I can't repeat another year. 1079 01:40:33,958 --> 01:40:36,074 I don't want to see you ever again. 1080 01:40:38,083 --> 01:40:39,323 Understood. 1081 01:40:50,708 --> 01:40:52,164 Wait! 1082 01:41:03,583 --> 01:41:05,790 If you don't want to see me again, 1083 01:41:05,875 --> 01:41:08,332 let's not apply to the same schools. 1084 01:41:08,417 --> 01:41:09,827 What's your first choice? 1085 01:41:09,917 --> 01:41:11,123 Mine is Peking university. 1086 01:41:11,583 --> 01:41:12,743 What's yours? 1087 01:41:16,500 --> 01:41:18,081 It's okay if you don't want to tell me. 1088 01:41:18,167 --> 01:41:21,284 Let's hope we both do well in the exam. 1089 01:41:23,000 --> 01:41:24,080 What a pity. 1090 01:41:24,167 --> 01:41:26,579 We could have been friends. 1091 01:41:26,792 --> 01:41:29,989 Luo ting is an idiot and xu miao is two-faced. 1092 01:41:30,125 --> 01:41:31,911 But you're decent. 1093 01:41:32,125 --> 01:41:33,365 My mom was right. 1094 01:41:33,458 --> 01:41:34,823 Make friends with good people 1095 01:41:34,917 --> 01:41:36,532 and life will be easier. 1096 01:41:36,625 --> 01:41:37,535 Easier? 1097 01:41:37,625 --> 01:41:38,455 Yes. 1098 01:41:38,542 --> 01:41:40,783 I took care of the video and you forgave me. 1099 01:41:40,875 --> 01:41:42,411 We can both forget about it, 1100 01:41:42,500 --> 01:41:44,206 like nothing happened. 1101 01:41:44,583 --> 01:41:46,539 It's more important to live in the present. 1102 01:41:49,625 --> 01:41:51,240 Are you sure you don't want money? 1103 01:41:51,333 --> 01:41:53,369 I would feel better if you took some. 1104 01:41:53,458 --> 01:41:55,414 You can clear your mom's debts. 1105 01:41:55,500 --> 01:41:58,242 Then you two can stop hiding and live with some dignity. 1106 01:42:19,667 --> 01:42:21,077 I failed. 1107 01:42:36,833 --> 01:42:39,040 You said you never met liu beishan. 1108 01:42:40,208 --> 01:42:41,698 Your classmate said he saw 1109 01:42:41,708 --> 01:42:43,539 beishan stalking and harassing you. 1110 01:42:43,750 --> 01:42:44,750 Do you recall that? 1111 01:42:47,125 --> 01:42:48,331 I don't remember. 1112 01:42:50,875 --> 01:42:53,662 She puts up a weak act and men flock to protect her. 1113 01:42:54,333 --> 01:42:56,244 Are all men such pigs? 1114 01:43:06,667 --> 01:43:08,407 Wang li, I need surveillance footage 1115 01:43:08,417 --> 01:43:10,328 of chen nian's daily commute to school. 1116 01:43:14,125 --> 01:43:15,661 Zoom in on the person in grey. 1117 01:43:16,375 --> 01:43:17,581 More. 1118 01:43:29,042 --> 01:43:30,407 What do you want? 1119 01:43:31,042 --> 01:43:32,407 Study, take the exam, 1120 01:43:33,000 --> 01:43:34,331 and go to a good school. 1121 01:43:34,875 --> 01:43:36,706 Become one of the smart ones 1122 01:43:37,083 --> 01:43:38,448 and find answers. 1123 01:43:39,375 --> 01:43:40,911 If possible, 1124 01:43:41,667 --> 01:43:43,123 protect the world. 1125 01:43:44,625 --> 01:43:45,956 Can you do it? 1126 01:43:47,167 --> 01:43:48,327 I want to try. 1127 01:44:01,042 --> 01:44:02,077 It's a deal. 1128 01:44:03,750 --> 01:44:04,956 You protect the world. 1129 01:44:05,875 --> 01:44:07,115 I'll protect you. 1130 01:44:14,583 --> 01:44:17,245 - Strip her! Take it all off! - Strip her! 1131 01:44:17,333 --> 01:44:19,198 - Take it all off! - Let me do it. 1132 01:44:19,292 --> 01:44:20,372 Strip her! 1133 01:44:22,417 --> 01:44:23,452 Strip her! 1134 01:44:23,542 --> 01:44:25,282 Tell me if you can't watch anymore. 1135 01:44:25,375 --> 01:44:27,832 She'll do anything for money. 1136 01:44:27,917 --> 01:44:29,578 What do you mean? 1137 01:44:30,250 --> 01:44:31,456 This is good stuff. 1138 01:44:32,542 --> 01:44:33,907 But the camera is shaky. 1139 01:44:34,500 --> 01:44:35,785 I can't see it clearly. 1140 01:44:38,792 --> 01:44:41,078 Which one is wei lai? 1141 01:44:46,875 --> 01:44:49,082 - I can't tell. - Why did you skip the middle one? 1142 01:44:50,958 --> 01:44:51,868 It's gross. 1143 01:44:51,958 --> 01:44:53,243 They're all gross. 1144 01:44:53,958 --> 01:44:55,994 You know which one is wei lai. 1145 01:44:56,417 --> 01:44:58,157 - Strip her! - Come on! 1146 01:44:59,708 --> 01:45:01,039 I don't. 1147 01:45:02,042 --> 01:45:03,452 Why are you showing me this? 1148 01:45:03,958 --> 01:45:05,494 Maybe you've seen her corpse, 1149 01:45:05,583 --> 01:45:08,495 so you know what she was wearing when she died. 1150 01:45:08,667 --> 01:45:10,077 You should know. 1151 01:45:10,167 --> 01:45:11,782 - Chen nian is here. - What do I care? 1152 01:45:12,500 --> 01:45:13,831 She's next door. 1153 01:45:14,292 --> 01:45:16,408 My colleague is interrogating her. 1154 01:45:18,000 --> 01:45:20,912 Was it my fault that I got bullied? 1155 01:45:22,208 --> 01:45:23,823 I'm sorry about what you've been through, 1156 01:45:24,833 --> 01:45:26,824 but if you had trusted us adults, 1157 01:45:26,917 --> 01:45:28,248 we could have helped you. 1158 01:45:28,333 --> 01:45:29,789 Who can help me? 1159 01:45:30,667 --> 01:45:32,328 The ones who filmed me? 1160 01:45:32,958 --> 01:45:34,573 Or the onlookers? 1161 01:45:34,667 --> 01:45:37,374 Or the ones who blame me 1162 01:45:37,583 --> 01:45:39,119 for being targeted? 1163 01:45:40,542 --> 01:45:42,783 You took matters into your own hands. 1164 01:45:43,083 --> 01:45:45,290 You confronted wei lai and took revenge. 1165 01:45:49,333 --> 01:45:51,949 Revenge may seem normal to most people. 1166 01:45:52,917 --> 01:45:55,033 But those of us who keep enduring it 1167 01:45:55,333 --> 01:45:57,093 just to get through the college entrance exam 1168 01:45:57,875 --> 01:45:59,456 are considered wrong? 1169 01:46:02,708 --> 01:46:05,199 If this is how the world works, 1170 01:46:05,542 --> 01:46:07,658 would you want to bring a child into this world? 1171 01:46:13,042 --> 01:46:14,578 Get me a pack of cigarettes. 1172 01:46:14,667 --> 01:46:15,747 Okay. 1173 01:46:30,250 --> 01:46:31,706 You are chen nian's friend. 1174 01:46:32,458 --> 01:46:33,458 So am I. 1175 01:46:33,875 --> 01:46:35,831 You want to help her, so do I. 1176 01:46:36,375 --> 01:46:38,661 But kid, you're too naive. 1177 01:46:39,000 --> 01:46:40,456 You thought you had a perfect plan, 1178 01:46:40,542 --> 01:46:42,203 but we saw through you right away. 1179 01:46:42,292 --> 01:46:43,998 Do you think cops are idiots? 1180 01:46:45,792 --> 01:46:47,123 Even if you keep quiet, 1181 01:46:47,208 --> 01:46:48,914 chen nian is still a prime suspect. 1182 01:46:50,083 --> 01:46:51,539 Do you get what I'm saying? 1183 01:46:52,542 --> 01:46:53,998 We're alone now. 1184 01:46:54,875 --> 01:46:55,955 Tell me what happened, 1185 01:46:56,042 --> 01:46:58,328 so I can figure out how to help you two. 1186 01:47:08,292 --> 01:47:09,657 Drop the act. 1187 01:47:11,375 --> 01:47:12,990 Aren't you tired? 1188 01:47:15,333 --> 01:47:17,119 Tell the other guy to come back in. 1189 01:47:27,458 --> 01:47:29,494 Fine, I'll be blunt. 1190 01:47:30,000 --> 01:47:31,351 You and chen nian know each other. 1191 01:47:31,375 --> 01:47:32,615 She was bullied and you wanted justice, 1192 01:47:32,625 --> 01:47:34,286 so you two killed wei lai together. 1193 01:47:35,042 --> 01:47:37,374 You uneducated fool. 1194 01:47:38,250 --> 01:47:39,956 Chen nian volunteered to come today. 1195 01:47:41,458 --> 01:47:43,369 Do you want to know what she confessed? 1196 01:48:06,500 --> 01:48:07,580 Thanks. 1197 01:48:16,750 --> 01:48:18,331 We don't need your confession. 1198 01:48:18,417 --> 01:48:19,702 Chen nian broke down. 1199 01:48:19,958 --> 01:48:21,164 Chen nian, 1200 01:48:21,625 --> 01:48:23,490 what do you know about the world? 1201 01:48:24,167 --> 01:48:26,704 You held out but she couldn't. She confessed everything. 1202 01:48:27,042 --> 01:48:28,578 What do you know about convicts? 1203 01:48:29,083 --> 01:48:31,699 Do you know how rapists are treated in prison? 1204 01:48:31,792 --> 01:48:34,158 Everyone will gang up on him. 1205 01:48:35,792 --> 01:48:38,374 Even if you want to sacrifice yourself for someone else, 1206 01:48:38,917 --> 01:48:40,407 you should first ask yourself 1207 01:48:40,833 --> 01:48:42,273 if she would be able to live with it. 1208 01:48:43,917 --> 01:48:45,498 Is this what you want? 1209 01:48:46,500 --> 01:48:47,740 You go to heaven 1210 01:48:48,750 --> 01:48:50,240 while someone else rots in hell. 1211 01:48:54,583 --> 01:48:55,743 You accused me 1212 01:48:56,000 --> 01:48:57,740 of letting someone else take the fall for me 1213 01:48:57,917 --> 01:48:59,578 and leaving him to rot in hell. 1214 01:48:59,792 --> 01:49:00,907 Who did you mean? 1215 01:49:01,625 --> 01:49:04,241 You said that even if I want to sacrifice myself, 1216 01:49:04,583 --> 01:49:06,119 she wouldn't be able to live with it. 1217 01:49:06,667 --> 01:49:07,952 Who did you mean? 1218 01:49:08,292 --> 01:49:11,614 You said everybody wants to help me. 1219 01:49:12,958 --> 01:49:15,040 But who can actually help me? 1220 01:49:16,083 --> 01:49:18,119 Why do you insist that I'm helping her? 1221 01:49:19,042 --> 01:49:20,953 What do I get from it? 1222 01:49:21,708 --> 01:49:22,914 I'll say it again. 1223 01:49:23,500 --> 01:49:24,740 Drop the act. 1224 01:49:25,083 --> 01:49:26,914 I'm not making anyone take the fall for me. 1225 01:49:27,083 --> 01:49:28,948 [, liu beishan, am not an idiot. 1226 01:49:29,125 --> 01:49:31,867 Wei lai's death had nothing to do with me. 1227 01:49:32,208 --> 01:49:35,245 I only kissed and molested her, but I don't know her. 1228 01:49:35,500 --> 01:49:37,866 I never met liu beishan before. 1229 01:49:51,458 --> 01:49:54,621 Have you considered the severity of the sentence for such crimes? 1230 01:50:14,167 --> 01:50:15,167 Hey. 1231 01:50:18,542 --> 01:50:19,542 Zheng yi! 1232 01:50:19,625 --> 01:50:21,456 The suspect cannot meet with the victim! 1233 01:50:21,542 --> 01:50:22,622 Zheng yi! 1234 01:50:30,792 --> 01:50:33,750 Both of you have been lying from the beginning! 1235 01:50:35,333 --> 01:50:37,184 Once we submit the report, you won't ever see her again! 1236 01:50:37,208 --> 01:50:38,414 Have you ever thought of that? 1237 01:50:43,000 --> 01:50:44,206 I don't know him. 1238 01:50:46,750 --> 01:50:48,706 Why don't we get to know each other now? 1239 01:50:51,833 --> 01:50:52,948 Chen nian! 1240 01:50:53,042 --> 01:50:54,452 - Listen to me! - Calm down! 1241 01:50:55,917 --> 01:50:57,498 Can't you just trust me? 1242 01:50:57,583 --> 01:51:00,325 - Get up! - Calm down, zheng yi! 1243 01:51:00,625 --> 01:51:02,331 Do you really know what you're doing? 1244 01:51:02,958 --> 01:51:04,698 - Zheng yi! - Listen to me, chen nian! 1245 01:51:04,792 --> 01:51:06,703 - Calm down! - Just trust me! 1246 01:51:07,125 --> 01:51:08,240 - Zheng yi! - Chen nian! 1247 01:51:51,708 --> 01:51:53,699 You were protective of chen nian. 1248 01:51:54,250 --> 01:51:57,242 Why are you now accusing her of murdering wei lai? 1249 01:51:59,708 --> 01:52:02,905 If someone spends decades in prison for her, 1250 01:52:04,042 --> 01:52:05,748 she won't be able to live with it. 1251 01:52:06,875 --> 01:52:09,082 No one would take the rap for murder and rape 1252 01:52:09,167 --> 01:52:10,782 just to protect someone. 1253 01:52:10,875 --> 01:52:12,081 We wouldn't. 1254 01:52:12,792 --> 01:52:14,157 But they're still teenagers. 1255 01:53:32,958 --> 01:53:34,198 What's wrong? 1256 01:53:36,542 --> 01:53:37,998 We shouldn't be seen together. 1257 01:53:39,167 --> 01:53:40,202 I don't care. 1258 01:53:41,542 --> 01:53:42,748 It's not that simple. 1259 01:53:44,333 --> 01:53:45,333 Keep walking. 1260 01:53:45,750 --> 01:53:47,160 I'll be right behind you. 1261 01:53:50,125 --> 01:53:51,456 What will you do behind me? 1262 01:53:52,833 --> 01:53:54,039 Nothing. 1263 01:54:07,708 --> 01:54:11,155 Hard work sowed yesterday will be today's successful reap 1264 01:54:51,833 --> 01:54:54,540 Anqiao city prison 1265 01:54:55,750 --> 01:54:57,661 the entrance exam results are out today. 1266 01:54:57,750 --> 01:54:59,476 - What's your score? - First choice universities' 1267 01:54:59,500 --> 01:55:01,081 entry score is 548. 1268 01:55:01,583 --> 01:55:02,914 - Next is 494. - It's 632. 1269 01:55:03,000 --> 01:55:04,456 Total score 1270 01:55:04,542 --> 01:55:06,203 how did you score so high? 1271 01:55:07,875 --> 01:55:09,411 I can't believe it! 1272 01:55:10,042 --> 01:55:11,873 All of your efforts pay off now. 1273 01:55:11,958 --> 01:55:13,323 We made it. 1274 01:55:14,292 --> 01:55:16,374 Good people get good Karma. 1275 01:55:18,250 --> 01:55:20,115 Nian, I love you. 1276 01:55:21,250 --> 01:55:22,456 I love you! 1277 01:55:24,542 --> 01:55:25,657 Let's eat! 1278 01:55:49,042 --> 01:55:50,953 Keep quiet. I'll go check. 1279 01:55:59,125 --> 01:56:00,831 - Hello, ma'am. - Hello. 1280 01:56:05,708 --> 01:56:06,868 I was nearby. 1281 01:56:07,333 --> 01:56:09,073 I came by to congratulate you. 1282 01:56:14,500 --> 01:56:15,740 You're free now. 1283 01:56:15,833 --> 01:56:17,118 How do you feel? 1284 01:56:21,833 --> 01:56:23,789 I mean, the feeling of becoming an adult. 1285 01:56:24,458 --> 01:56:25,618 How does it feel? 1286 01:56:27,667 --> 01:56:29,453 Don't want to talk to me anymore? 1287 01:56:30,000 --> 01:56:31,206 I understand. 1288 01:56:31,667 --> 01:56:34,454 You're still mad at me for suspecting you. 1289 01:56:35,042 --> 01:56:37,454 I was disciplined for what happened. 1290 01:56:45,042 --> 01:56:46,532 I guess I'll go. 1291 01:56:48,208 --> 01:56:50,039 I'll see you off when you leave for Beijing. 1292 01:57:00,125 --> 01:57:02,332 By the way, I have good news for you. 1293 01:57:03,542 --> 01:57:04,907 A few days ago, 1294 01:57:05,250 --> 01:57:07,206 liu beishan received a death sentence. 1295 01:57:12,542 --> 01:57:14,282 Due to the severity of his crimes 1296 01:57:16,375 --> 01:57:18,206 the court quickly reached a verdict. 1297 01:57:20,042 --> 01:57:21,498 Isn't he a minor? 1298 01:57:21,875 --> 01:57:23,081 He lied to you. 1299 01:57:23,500 --> 01:57:25,206 Liu beishan is an adult. 1300 01:57:27,958 --> 01:57:29,118 He would have to bear legal responsibility 1301 01:57:29,125 --> 01:57:30,661 even if he were a minor. 1302 01:57:50,833 --> 01:57:51,993 Chen nian. 1303 01:57:52,875 --> 01:57:54,866 Go away! 1304 01:57:56,250 --> 01:57:57,285 Why? 1305 01:57:57,375 --> 01:57:58,956 Why can't you leave us alone? 1306 01:57:59,042 --> 01:58:02,330 Why is it so hard to let us be? 1307 01:58:02,417 --> 01:58:03,953 Just let one of us be free! 1308 01:58:04,042 --> 01:58:05,498 Why did you do that? 1309 01:58:05,875 --> 01:58:07,957 Why did you do that? Why? 1310 01:58:08,917 --> 01:58:10,202 Leave! 1311 01:58:20,208 --> 01:58:21,448 I'm sorry, I lied! 1312 01:58:21,542 --> 01:58:22,577 There's no verdict yet. 1313 01:58:22,667 --> 01:58:23,998 He'll be put away for decades, 1314 01:58:24,083 --> 01:58:25,869 but you could be out in a few years! 1315 01:58:27,167 --> 01:58:28,407 Hate me all you want! 1316 01:58:28,500 --> 01:58:30,161 I just want what's best for both of you! 1317 01:59:26,000 --> 01:59:27,991 Inmate 178, you have a visitor! 1318 02:02:16,833 --> 02:02:18,369 A good student... 1319 02:02:21,000 --> 02:02:22,615 And a small-time punk. 1320 02:02:24,958 --> 02:02:26,789 Must you drag both of them down? 1321 02:02:30,292 --> 02:02:31,953 You've come a long way. 1322 02:02:51,667 --> 02:02:52,873 Where are you going? 1323 02:02:53,333 --> 02:02:54,698 To sleep. I'm tired. 1324 02:03:16,000 --> 02:03:17,000 Beishan. 1325 02:03:19,375 --> 02:03:21,536 I feel much more relaxed now. 1326 02:03:22,958 --> 02:03:24,198 It's the same feeling I had 1327 02:03:24,500 --> 02:03:26,832 when I finished my last exam. 1328 02:03:29,333 --> 02:03:30,448 Really? 1329 02:03:31,750 --> 02:03:33,786 Did your teacher's prediction come true? 1330 02:03:36,250 --> 02:03:37,285 Yes. 1331 02:03:38,208 --> 02:03:39,618 What was the composition topic? 1332 02:03:41,167 --> 02:03:43,374 A letter to 20 years into the future. 1333 02:03:50,542 --> 02:03:51,827 Are you afraid? 1334 02:03:54,000 --> 02:03:55,206 I was. 1335 02:03:55,750 --> 02:03:58,537 Now, just a little bit. 1336 02:03:59,500 --> 02:04:00,660 And you? 1337 02:04:03,292 --> 02:04:04,748 I was a little bit afraid... 1338 02:04:07,125 --> 02:04:08,661 But not anymore. 1339 02:04:15,833 --> 02:04:17,323 If you could go back, 1340 02:04:18,083 --> 02:04:19,823 would you do it all over again? 1341 02:04:28,750 --> 02:04:29,865 Answer me. 1342 02:04:36,333 --> 02:04:37,664 There is no "if". 1343 02:04:39,250 --> 02:04:40,490 Besides... 1344 02:04:43,250 --> 02:04:45,115 I don't wish for such a scenario. 1345 02:05:33,375 --> 02:05:35,295 Anqiao city national college entrance examination 1346 02:05:35,333 --> 02:05:36,333 security seal 1347 02:05:45,500 --> 02:05:46,785 Marking must be standardized 1348 02:05:48,333 --> 02:05:51,040 a letter 20 years into the future 1349 02:06:23,125 --> 02:06:26,162 Jiupo district, fujiang district 1350 02:07:18,583 --> 02:07:22,405 Does anyone know the difference between "was" and "used to be"? 1351 02:07:24,125 --> 02:07:25,410 Anyone? 1352 02:07:25,833 --> 02:07:28,040 "Was" means it has passed. 1353 02:07:28,125 --> 02:07:29,956 In fact, both of them mean that it has passed. 1354 02:07:30,042 --> 02:07:33,000 But the difference is that "used to be" 1355 02:07:33,083 --> 02:07:35,415 carries a sense of loss. 1356 02:07:36,083 --> 02:07:37,414 Does everybody understand? 1357 02:07:38,042 --> 02:07:39,532 Let's go over the tenses again. 1358 02:08:33,917 --> 02:08:35,032 - Goodbye. - Goodbye. 1359 02:08:35,250 --> 02:08:37,491 - Goodbye. - Goodbye. 1360 02:09:56,333 --> 02:09:59,825 Bullying might be happening all around us. 1361 02:10:00,458 --> 02:10:04,326 Schools are on the frontline 1362 02:10:04,417 --> 02:10:06,203 in preventing bullying. 1363 02:10:06,500 --> 02:10:09,537 However, school bullying goes beyond campus borders. 1364 02:10:10,042 --> 02:10:13,455 In 2016, the ministry of education and eight other ministries 1365 02:10:13,542 --> 02:10:16,739 implemented 11 initiatives to control bullying on campus, 1366 02:10:17,167 --> 02:10:21,581 including preventions, penalties, and long-term deployments. 1367 02:10:23,083 --> 02:10:24,914 In November 2017, 1368 02:10:25,000 --> 02:10:27,457 the ministry of education and ten other ministries initiated 1369 02:10:27,500 --> 02:10:28,831 the anti-bullying intervention program 1370 02:10:28,833 --> 02:10:30,539 for primary and secondary schools. 1371 02:10:32,208 --> 02:10:35,871 In 2018, municipal governments introduced regulations 1372 02:10:36,125 --> 02:10:38,116 to control school bullying 1373 02:10:38,208 --> 02:10:40,950 in accordance to the state council's guidance. 1374 02:10:42,375 --> 02:10:47,119 When family, society, the law, and each one of us 1375 02:10:47,625 --> 02:10:49,536 come together and join forces 1376 02:10:49,542 --> 02:10:51,282 we can protect our younger generations 1377 02:10:51,292 --> 02:10:52,828 and the world from bullying. 86484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.