Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,417 --> 00:01:35,909
Does anyone know the difference
between "was" and "used to be"?
2
00:01:37,875 --> 00:01:39,160
Anyone?
3
00:01:39,542 --> 00:01:41,498
"Was" means it has passed.
4
00:01:41,833 --> 00:01:43,664
In fact, both of them mean
that it has passed.
5
00:01:43,750 --> 00:01:46,537
But the difference is that "used to be"
6
00:01:46,792 --> 00:01:48,908
carries a sense of loss.
7
00:01:49,750 --> 00:01:50,990
Does everybody understand?
8
00:01:51,750 --> 00:01:53,456
Let's go over the tenses again.
9
00:02:49,000 --> 00:02:50,740
One, one, two, one!
10
00:02:51,125 --> 00:02:52,365
Score above 600!
11
00:02:52,542 --> 00:02:53,893
- Score above 600!
- Score above 600!
12
00:02:53,917 --> 00:02:56,893
- Get into the university of your dreams!
- Get into the university of your dreams!
13
00:02:56,917 --> 00:02:58,123
- Never quit!
- Never quit!
14
00:02:58,208 --> 00:02:59,488
- Never give up!
- Never give up!
15
00:02:59,542 --> 00:03:01,157
- Keep calm!
- Keep calm!
16
00:03:10,542 --> 00:03:13,500
Academic excellence award
advanced class
17
00:03:31,500 --> 00:03:34,947
Countdown to national college
entrance exam: 60 days
18
00:04:02,500 --> 00:04:05,947
Grade twelve, science, class ten
19
00:04:55,750 --> 00:04:58,207
- Did she jump off the building?
- Is it her?
20
00:05:23,333 --> 00:05:24,493
Really? Why?
21
00:05:27,167 --> 00:05:29,328
Really?
22
00:05:37,875 --> 00:05:39,035
Stop taking photos!
23
00:05:39,583 --> 00:05:40,447
Put your phones away!
24
00:05:40,542 --> 00:05:41,952
Everyone, back to your classrooms!
25
00:05:47,708 --> 00:05:48,708
Okay
26
00:06:23,125 --> 00:06:24,285
Too much pressure?
27
00:06:27,292 --> 00:06:28,292
What happened?
28
00:06:35,333 --> 00:06:37,415
Self-discipline,
work hard, no regrets
29
00:06:43,583 --> 00:06:44,698
Why?
30
00:06:44,792 --> 00:06:45,998
Why else?
31
00:07:12,542 --> 00:07:16,615
Snooze for 5 minutes
32
00:07:47,958 --> 00:07:49,914
Grade 12
33
00:07:54,917 --> 00:07:56,248
Is chen nian here?
34
00:07:56,958 --> 00:07:57,958
Chen nian.
35
00:07:58,292 --> 00:07:59,372
The teacher asked for you.
36
00:08:02,958 --> 00:08:04,073
Relax.
37
00:08:04,333 --> 00:08:06,119
We just need to ask you a few questions.
38
00:08:07,583 --> 00:08:08,914
Did hu xiaodie
39
00:08:09,000 --> 00:08:10,490
say anything to you the day she died?
40
00:08:12,750 --> 00:08:13,956
Nothing.
41
00:08:14,958 --> 00:08:16,164
Are you sure?
42
00:08:17,750 --> 00:08:18,785
Take your time.
43
00:08:19,125 --> 00:08:20,410
Think about it.
44
00:08:25,375 --> 00:08:28,208
I heard you're taking
the college entrance exam this year.
45
00:08:28,667 --> 00:08:29,934
You enrolled in a remedial course
46
00:08:29,958 --> 00:08:31,698
to get into
a prestigious university, right?
47
00:08:32,000 --> 00:08:35,117
Her old school
wasn't academically up to par.
48
00:08:38,875 --> 00:08:42,868
Did hu xiaodie have
any close friends in school?
49
00:08:45,750 --> 00:08:47,411
Friends aren't necessary here.
50
00:08:48,458 --> 00:08:51,200
Do you mean you or her?
51
00:08:51,792 --> 00:08:52,827
Just me.
52
00:08:53,000 --> 00:08:54,365
I don't know about other people.
53
00:08:55,417 --> 00:08:56,998
Suicide is a serious matter.
54
00:08:57,417 --> 00:09:00,784
Did she appear emotionally disturbed
to you?
55
00:09:01,042 --> 00:09:02,998
Or did something happen to her?
56
00:09:04,667 --> 00:09:05,667
Chen nian.
57
00:09:06,292 --> 00:09:08,499
If you know something, tell us.
58
00:09:09,083 --> 00:09:11,574
The school board is highly concerned
about campus safety now.
59
00:09:11,792 --> 00:09:13,657
The school and teachers will protect you.
60
00:09:14,125 --> 00:09:15,125
Don't be afraid.
61
00:09:18,250 --> 00:09:19,581
Why did you do it?
62
00:09:22,208 --> 00:09:23,789
You said you barely knew her.
63
00:09:34,583 --> 00:09:35,698
It's time for class.
64
00:09:37,125 --> 00:09:39,662
They can't spare more time.
The exams are approaching.
65
00:09:39,750 --> 00:09:42,617
We need your cooperation
in this investigation.
66
00:09:48,583 --> 00:09:49,743
Hu xiaodie...
67
00:09:50,875 --> 00:09:52,866
Probably wouldn't want
68
00:09:53,167 --> 00:09:54,828
to be seen like that.
69
00:10:54,625 --> 00:10:55,990
Didn't you hear the bell?
70
00:11:15,958 --> 00:11:17,118
Rise.
71
00:11:19,083 --> 00:11:20,083
Salute.
72
00:11:20,125 --> 00:11:23,367
- Good day, sir.
- Good day, sir.
73
00:11:23,875 --> 00:11:24,875
Sit.
74
00:11:27,542 --> 00:11:28,542
What's wrong?
75
00:11:32,750 --> 00:11:33,830
Who did this?
76
00:11:36,292 --> 00:11:37,577
The exam is almost here!
77
00:11:37,667 --> 00:11:38,827
There is no time for pranks!
78
00:11:41,375 --> 00:11:44,117
Also, try to get along
with your classmates.
79
00:11:45,083 --> 00:11:47,995
If you are being bullied,
you must tell me.
80
00:11:48,500 --> 00:11:49,364
Okay?
81
00:11:49,458 --> 00:11:51,414
- Hello, sir.
- Hold on.
82
00:11:51,500 --> 00:11:53,331
- Okay.
- I'll deal with your child later.
83
00:11:54,083 --> 00:11:55,414
I am your teacher.
84
00:11:55,500 --> 00:11:57,866
I care about your grades
as well as your life.
85
00:11:59,750 --> 00:12:01,160
Is your mom home yet?
86
00:12:03,333 --> 00:12:04,413
No.
87
00:12:05,667 --> 00:12:07,373
Okay, go back to class.
88
00:12:09,417 --> 00:12:12,033
Peking university,
tsinghua university
89
00:12:17,250 --> 00:12:20,617
The child will have her exam soon.
Someone must be home.
90
00:12:34,833 --> 00:12:36,369
- Zhou lei!
- I know you're in there!
91
00:12:36,458 --> 00:12:38,744
Stop hiding! Open the door!
92
00:12:38,917 --> 00:12:40,953
I know you're inside! Open up!
93
00:12:41,042 --> 00:12:41,872
Zhou lei!
94
00:12:41,958 --> 00:12:43,414
Open the door!
95
00:12:43,500 --> 00:12:46,867
- Zhou lei!
- Pay us back!
96
00:13:07,375 --> 00:13:09,115
Want stewed pork dumplings?
97
00:13:10,000 --> 00:13:11,991
What? Stewed pork dumplings?
98
00:13:12,083 --> 00:13:13,789
Stop pushing me.
99
00:13:16,125 --> 00:13:17,581
Chen nian is over there.
100
00:13:19,292 --> 00:13:20,657
Let's go over to her.
101
00:13:23,583 --> 00:13:25,539
Hi. We're coming in.
102
00:13:29,917 --> 00:13:31,953
Your ranking went up again this week.
103
00:13:34,250 --> 00:13:35,250
What?
104
00:13:35,542 --> 00:13:37,908
How did you manage to do so well?
105
00:13:38,000 --> 00:13:40,036
Want to join our study group?
106
00:13:42,542 --> 00:13:43,748
Why not?
107
00:13:43,833 --> 00:13:46,745
I want to ask you a few english questions.
108
00:13:47,333 --> 00:13:48,618
I don't have time.
109
00:13:48,708 --> 00:13:50,664
No time? Really?
110
00:13:50,750 --> 00:13:52,615
She just doesn't want
to waste time on you.
111
00:13:52,708 --> 00:13:53,948
Nonsense.
112
00:13:54,042 --> 00:13:55,657
Chen nian is not so petty.
113
00:13:55,750 --> 00:13:57,081
She's a nice person
114
00:13:57,167 --> 00:13:59,203
and she's good to her classmates.
115
00:13:59,542 --> 00:14:00,998
Isn't that right, chen nian?
116
00:14:01,958 --> 00:14:03,664
Let me take your picture.
117
00:14:14,417 --> 00:14:15,497
Chen nian!
118
00:14:40,375 --> 00:14:42,206
Hey, are you okay?
119
00:14:44,792 --> 00:14:45,656
Don't worry.
120
00:14:45,750 --> 00:14:47,456
We just want to show our appreciation.
121
00:14:47,542 --> 00:14:49,749
When you covered up xiaodie's body
the other day,
122
00:14:49,833 --> 00:14:51,573
I was so touched.
123
00:14:55,083 --> 00:14:56,948
But when you talked to the police,
124
00:14:57,042 --> 00:14:58,782
I wasn't so touched anymore.
125
00:15:01,708 --> 00:15:03,289
So what did you tell them?
126
00:15:26,042 --> 00:15:28,408
Mom, I've told you before.
127
00:15:28,500 --> 00:15:30,476
Don't open the curtains.
The creditors will show up.
128
00:15:30,500 --> 00:15:32,456
Where were you? You're back so late.
129
00:15:33,250 --> 00:15:34,250
Hey.
130
00:15:36,083 --> 00:15:37,744
Where did you find this?
131
00:15:38,375 --> 00:15:41,788
- I've been searching for it all day.
- Isn't the mask contraband?
132
00:15:42,167 --> 00:15:45,284
It won't perform miracles,
but it won't kill you.
133
00:15:47,500 --> 00:15:49,331
What actually happened?
134
00:15:49,417 --> 00:15:51,908
- Let's listen to the interviews.
- Mom!
135
00:15:52,750 --> 00:15:54,832
When the emergency...
136
00:16:01,167 --> 00:16:02,998
Delivery order
137
00:16:04,042 --> 00:16:05,157
are there a lot?
138
00:16:07,625 --> 00:16:08,660
Not really.
139
00:16:10,458 --> 00:16:12,995
So this is how hair turns grey overnight.
140
00:16:13,083 --> 00:16:15,324
Yet, you keep selling illegal goods.
141
00:16:16,208 --> 00:16:18,039
I'm a victim too.
142
00:16:20,458 --> 00:16:22,574
The area I picked isn't bad.
143
00:16:23,000 --> 00:16:24,490
When I get my cut,
144
00:16:24,583 --> 00:16:26,574
you'll get your college tuition.
145
00:16:27,250 --> 00:16:28,660
How are your studies?
146
00:16:29,125 --> 00:16:30,125
Good.
147
00:16:30,542 --> 00:16:32,422
My test scores this month
are among the top ten.
148
00:16:38,875 --> 00:16:40,831
I know I'm not a good mom.
149
00:16:42,167 --> 00:16:43,748
Be patient.
150
00:16:44,125 --> 00:16:46,912
Once you graduate from college,
we'll escape this hellhole.
151
00:16:49,083 --> 00:16:50,448
I know I owe you.
152
00:17:19,833 --> 00:17:21,289
Boys, help the girls.
153
00:17:21,750 --> 00:17:23,331
I don't know why you're laughing.
154
00:17:23,417 --> 00:17:25,698
I do hope you'll be happy
after the college entrance exam.
155
00:17:26,667 --> 00:17:27,577
Let me tell you.
156
00:17:27,667 --> 00:17:30,627
Being placed in the last row doesn't
determine your future social position,
157
00:17:31,583 --> 00:17:33,494
but you will have a hard life.
158
00:17:34,083 --> 00:17:37,120
If you want an easier life,
you better start working hard now.
159
00:17:37,583 --> 00:17:39,574
Some of you have scored consistently well,
160
00:17:39,792 --> 00:17:40,872
so they deserve praise.
161
00:17:40,958 --> 00:17:42,823
Wei lai, keep it up.
162
00:17:42,917 --> 00:17:43,997
Thank you, sir.
163
00:17:44,083 --> 00:17:45,289
Luo jun.
164
00:17:46,208 --> 00:17:48,494
I worry I'll be seeing you again
next year.
165
00:18:01,792 --> 00:18:03,874
- Now!
- Mess him up!
166
00:18:03,958 --> 00:18:06,244
- Come on!
- How dare you beat up my brother?
167
00:18:06,333 --> 00:18:08,665
You're telling me to go to hell?
You can go first!
168
00:18:08,750 --> 00:18:09,750
Bottle!
169
00:18:12,500 --> 00:18:13,410
Bastard!
170
00:18:13,500 --> 00:18:14,410
Get up!
171
00:18:14,500 --> 00:18:15,785
Weren't you so tough?
172
00:18:17,125 --> 00:18:19,491
Someone's getting beaten up by a gang...
173
00:18:20,042 --> 00:18:21,452
Come here!
174
00:18:25,917 --> 00:18:28,158
Hey, she called the police.
175
00:18:32,792 --> 00:18:33,792
Is he your boyfriend?
176
00:18:33,833 --> 00:18:35,289
Speak the hell up!
177
00:18:35,375 --> 00:18:36,956
- Speak up!
- No.
178
00:18:37,042 --> 00:18:38,657
Then why did you call the police?
179
00:18:38,750 --> 00:18:39,990
Crazy bitch!
180
00:18:41,250 --> 00:18:43,411
Give me your bag!
181
00:18:48,083 --> 00:18:49,198
Fifty yuan?
182
00:18:49,667 --> 00:18:50,747
Give me your phone.
183
00:18:51,167 --> 00:18:53,783
- I said, give me your phone!
- Hey!
184
00:18:55,208 --> 00:18:56,823
She's just a girl.
185
00:18:58,875 --> 00:19:00,456
I get it now.
186
00:19:00,542 --> 00:19:01,542
Get him.
187
00:19:01,625 --> 00:19:02,910
This bitch likes him.
188
00:19:03,000 --> 00:19:05,412
She has a crush on him and wants to help.
189
00:19:05,625 --> 00:19:07,286
Make her kiss this mad dog!
190
00:19:07,375 --> 00:19:08,581
Kiss him!
191
00:19:08,667 --> 00:19:09,952
Kiss him!
192
00:19:10,042 --> 00:19:11,828
- Do it!
- Hurry up!
193
00:19:11,917 --> 00:19:13,873
- Are you deaf?
- I'm letting you kiss him.
194
00:19:15,083 --> 00:19:17,916
- Didn't you hear me?
- Do you have a death wish?
195
00:19:18,083 --> 00:19:19,323
Hurry and kiss him!
196
00:19:19,458 --> 00:19:20,538
Kiss him!
197
00:19:20,750 --> 00:19:22,160
Do you want him to die?
198
00:19:22,583 --> 00:19:23,868
Still won't kiss him?
199
00:19:24,542 --> 00:19:25,827
Do it!
200
00:19:35,542 --> 00:19:36,542
She really did it!
201
00:19:36,583 --> 00:19:37,743
She kissed him!
202
00:19:38,167 --> 00:19:40,032
How dare you mess with my brother?
203
00:19:40,583 --> 00:19:42,619
- They kissed!
- Who are you?
204
00:19:49,292 --> 00:19:50,292
Brother!
205
00:19:50,417 --> 00:19:51,623
Brother, are you all right?
206
00:19:55,417 --> 00:19:57,032
This is not over!
207
00:21:06,708 --> 00:21:07,948
How much did they take?
208
00:21:10,083 --> 00:21:11,914
- Answer me.
- Fifty yuan.
209
00:21:16,500 --> 00:21:17,865
I don't have any change.
210
00:21:21,250 --> 00:21:22,250
Beishan!
211
00:21:23,042 --> 00:21:24,042
Give me your phone.
212
00:21:24,833 --> 00:21:26,539
I thought we're here for change.
213
00:21:28,000 --> 00:21:29,285
You have to buy something first.
214
00:21:29,375 --> 00:21:33,869
Mobile phone repair
215
00:21:36,500 --> 00:21:38,707
this will cost 200 yuan.
216
00:21:39,625 --> 00:21:41,331
- What?
- I'm not scamming you.
217
00:21:41,417 --> 00:21:43,533
It needs major repairs.
218
00:21:43,625 --> 00:21:45,490
The parts alone cost 150 yuan.
219
00:21:49,167 --> 00:21:50,167
Okay.
220
00:21:50,583 --> 00:21:51,583
Give me 50 yuan back.
221
00:21:51,917 --> 00:21:52,917
Fine.
222
00:21:53,167 --> 00:21:54,657
You're so cheap.
223
00:21:54,750 --> 00:21:56,390
If you don't want to pay the service fee,
224
00:21:56,625 --> 00:21:57,990
you can fix it yourself.
225
00:22:20,042 --> 00:22:22,909
- You can fix phones?
- I deal in stolen phone parts.
226
00:22:30,375 --> 00:22:31,956
You had it repaired before?
227
00:22:37,667 --> 00:22:39,307
Most of the original parts were replaced.
228
00:22:39,500 --> 00:22:40,831
You didn't watch the repair?
229
00:22:41,333 --> 00:22:42,693
They probably stole your data too.
230
00:22:42,750 --> 00:22:44,832
I don't have any important data.
231
00:22:48,167 --> 00:22:49,327
Fool.
232
00:22:49,417 --> 00:22:50,907
You're a perfect target.
233
00:22:52,792 --> 00:22:53,998
Look.
234
00:22:55,500 --> 00:22:57,081
If you pay me,
235
00:22:57,167 --> 00:22:58,498
I can protect you.
236
00:22:59,083 --> 00:23:00,539
You can't even protect yourself.
237
00:23:00,625 --> 00:23:01,785
How can you protect me?
238
00:23:06,500 --> 00:23:07,831
Getting beat up is nothing.
239
00:23:08,208 --> 00:23:10,369
I always get even in the end.
240
00:23:11,667 --> 00:23:12,907
Carry on fighting.
241
00:23:13,208 --> 00:23:15,290
I'm going to the best university
in the country,
242
00:23:15,542 --> 00:23:16,873
unlike you.
243
00:23:21,500 --> 00:23:22,660
How are we different?
244
00:23:24,125 --> 00:23:25,581
Don't you see?
245
00:23:26,417 --> 00:23:27,907
Either you bully others
246
00:23:28,542 --> 00:23:29,952
or you get bullied.
247
00:23:31,208 --> 00:23:32,539
So which kind are you?
248
00:23:50,167 --> 00:23:51,748
Is your house to the left or right?
249
00:23:53,667 --> 00:23:55,498
You don't have to escort me.
250
00:24:16,625 --> 00:24:17,831
What's your name?
251
00:24:21,208 --> 00:24:23,199
You can't tell me even
after we've kissed?
252
00:24:33,500 --> 00:24:34,500
Hey!
253
00:24:35,042 --> 00:24:37,624
Police
254
00:24:37,792 --> 00:24:38,998
pull down your hood.
255
00:24:44,375 --> 00:24:46,331
- How did you get hurt?
- Is it a crime?
256
00:24:46,417 --> 00:24:47,702
Just answer the question.
257
00:24:47,792 --> 00:24:49,202
Show me your ID.
258
00:25:31,125 --> 00:25:32,740
Liar exposed!
Don't trust this crook
259
00:25:48,750 --> 00:25:49,865
Wow, look at this!
260
00:25:49,958 --> 00:25:52,415
"Your daughter is still in school.”
261
00:25:52,500 --> 00:25:56,197
"It won't look good
if we take it to court."
262
00:26:14,833 --> 00:26:16,243
Liar exposed!
Don't trust this crook
263
00:26:34,500 --> 00:26:35,410
Chen nian!
264
00:26:35,500 --> 00:26:37,393
Liu yiping from class 5
wants to buy a facial mask!
265
00:26:37,417 --> 00:26:39,703
Shut up! Enough already!
266
00:26:43,375 --> 00:26:45,582
The smart always find ways
267
00:26:45,667 --> 00:26:47,703
the foolish trap themselves
268
00:27:09,667 --> 00:27:11,623
- Where to?
- Wherever.
269
00:28:33,250 --> 00:28:34,250
Sit.
270
00:28:34,583 --> 00:28:35,618
Shut the door.
271
00:29:08,125 --> 00:29:10,457
I have money to help you
and your mom
272
00:29:19,500 --> 00:29:20,980
Are you fighting with your boyfriend?
273
00:29:29,333 --> 00:29:30,743
Why come here if you have one?
274
00:29:31,167 --> 00:29:32,167
Power off
275
00:29:41,125 --> 00:29:43,286
- Do you like me?
- What is there to like?
276
00:29:55,042 --> 00:29:56,703
I never even considered it.
277
00:29:59,375 --> 00:30:00,956
Then why follow me home?
278
00:30:02,833 --> 00:30:04,824
I didn't expect you to bring me here.
279
00:30:07,500 --> 00:30:09,161
Is my place too shabby for you?
280
00:30:13,917 --> 00:30:15,123
Don't worry.
281
00:30:15,333 --> 00:30:16,643
I don't intend to sleep with you.
282
00:30:16,667 --> 00:30:18,453
Then why bring it up?
283
00:30:19,417 --> 00:30:21,032
I did consider it though.
284
00:30:22,417 --> 00:30:23,998
Are you sure you want to continue?
285
00:30:24,083 --> 00:30:25,163
I'm just making small talk.
286
00:30:25,208 --> 00:30:27,290
Did anybody ever teach you manners?
287
00:30:48,708 --> 00:30:49,914
Are you scared now?
288
00:30:51,792 --> 00:30:53,453
I'm just a punk.
289
00:30:54,583 --> 00:30:56,539
Why should I bother with manners?
290
00:32:00,042 --> 00:32:01,202
Class is over.
291
00:32:01,292 --> 00:32:02,782
You can go and study if you wish.
292
00:32:02,875 --> 00:32:04,490
Put the balls back when you leave.
293
00:32:09,792 --> 00:32:10,998
My mom said,
294
00:32:11,083 --> 00:32:12,869
"like mom, like daughter.
295
00:32:12,958 --> 00:32:14,619
Like a chip off the old block."
296
00:32:14,708 --> 00:32:16,809
You must be exhausted
from paying off your mom's debt.
297
00:32:16,833 --> 00:32:18,619
How can you even play today?
298
00:32:28,375 --> 00:32:29,956
Are you done?
299
00:32:50,958 --> 00:32:51,788
Chen nian.
300
00:32:51,875 --> 00:32:53,615
- Chen nian.
- Chen nian.
301
00:32:54,167 --> 00:32:55,202
Are you all right?
302
00:32:55,292 --> 00:32:56,643
- Are you all right?
- Are you okay?
303
00:32:56,667 --> 00:32:57,702
Are you okay?
304
00:33:09,500 --> 00:33:11,365
Be careful
when using the stairs next time.
305
00:33:12,042 --> 00:33:13,452
Keep your wound dry.
306
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
You're good to go.
307
00:33:31,917 --> 00:33:33,077
Just one more month
308
00:33:33,167 --> 00:33:34,782
and we can go to Beijing.
309
00:33:35,958 --> 00:33:37,744
What if I can't hold out?
310
00:33:38,458 --> 00:33:40,073
Like hu xiaodie?
311
00:33:42,917 --> 00:33:44,248
She was weak.
312
00:33:44,667 --> 00:33:46,749
She let those people affect her.
313
00:33:48,833 --> 00:33:50,243
She wasn't the only weak one.
314
00:33:50,667 --> 00:33:53,283
Both of us are weak too.
315
00:34:15,208 --> 00:34:17,164
They've been bullying me all along.
316
00:34:18,542 --> 00:34:20,373
Why didn't any of you do anything?
317
00:34:34,333 --> 00:34:36,244
Hello, officer zheng?
318
00:34:47,333 --> 00:34:48,333
That's absurd.
319
00:34:48,417 --> 00:34:50,032
I don't even remember it.
320
00:34:51,542 --> 00:34:53,032
I'm afraid of ghosts.
321
00:34:54,375 --> 00:34:56,115
Hu xiaodie was a slut.
322
00:34:57,500 --> 00:34:58,910
Everyone hated her.
323
00:34:59,167 --> 00:35:00,167
Why single us out?
324
00:35:00,250 --> 00:35:01,330
What about chen nian?
325
00:35:01,792 --> 00:35:03,498
Didn't you push her down the stairs?
326
00:35:04,500 --> 00:35:06,707
Tell me how you bullied her.
327
00:35:06,917 --> 00:35:08,453
You believe her?
328
00:35:08,625 --> 00:35:09,910
I know nothing.
329
00:35:10,083 --> 00:35:11,698
We're good friends with chen nian.
330
00:35:11,792 --> 00:35:14,283
We play pranks on
each other all the time.
331
00:35:14,375 --> 00:35:15,581
- Just now...
- Pranks?
332
00:35:17,750 --> 00:35:20,947
So what prank did you play
that pushed hu xiaodie to suicide?
333
00:35:21,292 --> 00:35:22,372
Do you have any proof?
334
00:35:22,458 --> 00:35:24,369
Would you be here if I didn't?
335
00:35:27,792 --> 00:35:29,407
It was her choice to kill herself.
336
00:35:29,500 --> 00:35:31,036
I had nothing to do with it.
337
00:35:31,458 --> 00:35:33,039
She didn't want to repeat the course.
338
00:35:33,125 --> 00:35:35,476
Her mom forced her to take lessons.
Her grades were terrible.
339
00:35:35,500 --> 00:35:38,242
The teacher said third-tier
colleges were her best hope.
340
00:35:38,833 --> 00:35:40,789
Maybe she was under
too much pressure.
341
00:35:41,042 --> 00:35:43,283
Don't you feel even a
tiny bit of remorse?
342
00:35:46,875 --> 00:35:48,081
Who's calling me?
343
00:35:48,417 --> 00:35:49,623
Your mom.
344
00:35:50,208 --> 00:35:53,120
Your parents should see you now.
345
00:35:53,375 --> 00:35:54,375
Answer it.
346
00:35:57,917 --> 00:35:59,327
If you've already told them,
347
00:35:59,750 --> 00:36:01,786
why ask me all this bullshit?
348
00:36:02,542 --> 00:36:04,248
I didn't do anything.
349
00:36:04,458 --> 00:36:05,743
Even if my mom comes,
350
00:36:05,833 --> 00:36:07,949
I won't give them a penny.
351
00:36:10,542 --> 00:36:12,533
Maybe it's good that hu xiaodie died.
352
00:36:12,625 --> 00:36:15,287
How else would her mom get
such a big payout?
353
00:36:15,375 --> 00:36:18,208
If she sues,
she might even get a half million!
354
00:36:18,417 --> 00:36:21,124
Even if she didn't die
and went to college.
355
00:36:21,208 --> 00:36:24,450
It would've taken her years
to earn that much.
356
00:37:02,250 --> 00:37:04,616
There's something I want to tell you.
357
00:37:06,917 --> 00:37:09,624
School bullying cases are rather tricky.
358
00:37:09,833 --> 00:37:13,325
You can't file charges
without concrete evidence.
359
00:37:13,792 --> 00:37:17,034
In the end, the ministry of education
always intervenes.
360
00:37:17,375 --> 00:37:18,911
More witnesses will come forward.
361
00:37:19,000 --> 00:37:21,161
Why did you bully others
when you were young?
362
00:37:21,292 --> 00:37:22,532
I didn't.
363
00:37:22,917 --> 00:37:24,953
Then you were bullied.
364
00:37:25,958 --> 00:37:27,414
I don't smoke.
365
00:37:28,542 --> 00:37:30,828
Empathy only comes with age.
366
00:37:30,917 --> 00:37:32,908
You just tend to forget
your wrongdoings.
367
00:37:33,000 --> 00:37:36,743
We weren't nearly as bad as
they are now.
368
00:37:37,375 --> 00:37:39,206
It's quite common now.
369
00:37:39,417 --> 00:37:40,827
Not long ago,
370
00:37:41,083 --> 00:37:42,539
a group of senior high students
371
00:37:42,625 --> 00:37:45,662
beat a classmate to death.
372
00:37:46,083 --> 00:37:47,573
When I took their statements,
373
00:37:47,917 --> 00:37:50,124
none of them thought
374
00:37:50,458 --> 00:37:52,790
that a person could be
beaten to death.
375
00:37:54,250 --> 00:37:57,413
Just because these cases
happen on campus,
376
00:37:57,917 --> 00:38:00,499
doesn't mean it
doesn't spread off-campus.
377
00:38:01,458 --> 00:38:02,948
If you try talking to the principal,
378
00:38:03,042 --> 00:38:05,078
he'll pass it on to the teachers
379
00:38:05,167 --> 00:38:08,159
who will then pass it
on to the parents.
380
00:38:08,250 --> 00:38:10,616
Then the parent will say,
"I work in shenzhen.
381
00:38:10,708 --> 00:38:12,790
I only see my kid once a year."
382
00:38:13,042 --> 00:38:14,498
Who else is left?
383
00:38:18,208 --> 00:38:19,914
No matter what, we are the police.
384
00:38:20,917 --> 00:38:22,828
We must try our best to help.
385
00:38:28,375 --> 00:38:29,740
Please give her another chance.
386
00:38:30,125 --> 00:38:32,036
I'm begging you.
387
00:38:32,750 --> 00:38:35,207
- I'll kneel!
- Mom!
388
00:38:35,292 --> 00:38:37,533
Xiaomiao, come and kneel!
389
00:38:37,625 --> 00:38:39,331
- Don't kneel!
- Beg your teacher! Beg him!
390
00:38:39,417 --> 00:38:41,328
- Plead to the teacher.
- Please get up.
391
00:38:41,417 --> 00:38:43,101
- Please reinvestigate!
- What are you doing?
392
00:38:43,125 --> 00:38:45,161
- Please reinvestigate!
- Get off me!
393
00:38:45,250 --> 00:38:46,410
Don't get physical!
394
00:38:46,500 --> 00:38:48,411
This is a school! Behave yourself!
395
00:38:48,667 --> 00:38:50,027
- Get back inside.
- Please get up.
396
00:38:50,083 --> 00:38:52,074
- Please help us.
- Get up.
397
00:38:52,167 --> 00:38:53,623
It's all your fault!
398
00:38:53,708 --> 00:38:55,148
- Who are you? Stop!
- Don't stop me!
399
00:38:55,208 --> 00:38:56,664
Call security!
400
00:38:57,000 --> 00:38:58,285
Why can't you study?
401
00:38:58,375 --> 00:38:59,865
Don't! Stop!
402
00:38:59,958 --> 00:39:01,573
You have no right to do that!
403
00:39:01,667 --> 00:39:03,203
Is this how you parent your child?
404
00:39:03,292 --> 00:39:04,532
This is ridiculous!
405
00:39:04,625 --> 00:39:06,707
They've all been suspended.
406
00:39:07,917 --> 00:39:10,875
But they'll still attend
the college entrance exam.
407
00:39:13,333 --> 00:39:14,539
They're still young.
408
00:39:15,167 --> 00:39:17,203
We want to give them a second chance.
409
00:39:18,917 --> 00:39:20,248
Try to get past this.
410
00:39:20,333 --> 00:39:21,743
Don't let this distract you.
411
00:39:27,667 --> 00:39:28,873
Chen nian.
412
00:39:31,667 --> 00:39:32,827
You did the right thing.
413
00:39:35,250 --> 00:39:37,206
Trust that you did the right thing.
414
00:39:38,167 --> 00:39:39,998
There will always be
shadows on the path,
415
00:39:40,292 --> 00:39:42,499
but when you look up,
you will always see the light.
416
00:39:44,542 --> 00:39:46,533
I'm responsible for all of this too.
417
00:39:49,625 --> 00:39:51,331
You'll get a new homeroom teacher.
418
00:40:05,375 --> 00:40:06,581
Chen nian!
419
00:40:23,833 --> 00:40:25,744
Are you disappointed in me?
420
00:40:28,917 --> 00:40:30,248
I'm disappointed too.
421
00:40:30,500 --> 00:40:31,740
But who can I blame?
422
00:40:33,208 --> 00:40:37,372
- We did the best we could...
- But you know the truth, right?
423
00:40:51,375 --> 00:40:52,911
Up until I was 18 years old,
424
00:40:53,000 --> 00:40:54,536
I didn't like to sleep.
425
00:40:55,375 --> 00:40:57,036
My high school teacher told me
426
00:40:57,125 --> 00:40:59,537
to try for the police academy
or a medical school.
427
00:40:59,625 --> 00:41:02,207
Both professions require
working at night.
428
00:41:02,292 --> 00:41:04,783
I did what she said
and became a cop.
429
00:41:04,875 --> 00:41:05,910
I gradually
430
00:41:06,625 --> 00:41:08,536
came to appreciate sleep.
431
00:41:08,667 --> 00:41:09,998
Do you know why?
432
00:41:13,750 --> 00:41:16,162
There are people and things
I would rather not see.
433
00:41:16,250 --> 00:41:18,332
We're not that kind of family.
434
00:41:18,542 --> 00:41:20,703
Her dad and I always teach her
435
00:41:20,875 --> 00:41:23,833
principles and moral values.
436
00:41:24,000 --> 00:41:25,911
What kind of people to befriend
437
00:41:26,000 --> 00:41:27,080
and how to befriend others.
438
00:41:27,167 --> 00:41:28,532
They're essential social skills.
439
00:41:29,208 --> 00:41:31,048
There are things
other kids don't even consider
440
00:41:31,500 --> 00:41:33,161
that she needs to consider
441
00:41:33,250 --> 00:41:34,956
because she's special.
442
00:41:36,500 --> 00:41:38,991
Things aren't always what they seem.
443
00:41:39,083 --> 00:41:40,163
For instance,
444
00:41:40,250 --> 00:41:41,684
what's the background of the parents?
445
00:41:41,708 --> 00:41:44,290
Why was the child emotionally disturbed?
446
00:41:44,375 --> 00:41:46,491
Shouldn't the school take responsibility?
447
00:41:46,583 --> 00:41:49,199
Moreover, everything requires proof.
448
00:41:49,292 --> 00:41:52,489
Should we get to the bottom of it,
things will turn ugly.
449
00:41:53,250 --> 00:41:55,457
Have you ever seen
the eyes of wild animals
450
00:41:56,542 --> 00:41:58,373
just before they're killed?
451
00:41:58,958 --> 00:42:00,494
My child is still young and naive.
452
00:42:00,667 --> 00:42:03,158
It's hard to say
who the innocent one is here.
453
00:42:03,250 --> 00:42:04,911
They have no expression.
454
00:42:05,583 --> 00:42:06,948
None at all.
455
00:42:09,417 --> 00:42:11,328
It's because they're afraid.
456
00:42:11,667 --> 00:42:13,908
You can see it in their eyes.
457
00:42:15,167 --> 00:42:16,953
You don't need to be
afraid anymore.
458
00:42:18,750 --> 00:42:20,490
Concentrate on the
college entrance exam.
459
00:42:21,625 --> 00:42:22,625
Right.
460
00:42:22,875 --> 00:42:25,617
Once the exam is over,
we become adults.
461
00:42:29,708 --> 00:42:30,823
My mom said
462
00:42:30,917 --> 00:42:32,748
that the advantage
of getting older is that
463
00:42:32,833 --> 00:42:34,323
you begin to forget things.
464
00:42:35,750 --> 00:42:38,207
Don't let anything affect you.
465
00:42:38,417 --> 00:42:39,827
You forget it all in the end.
466
00:42:41,250 --> 00:42:44,742
However, what they don't teach you is
467
00:42:45,000 --> 00:42:46,706
how to be an adult.
468
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Chen nian,
469
00:42:57,375 --> 00:42:58,660
listen to me.
470
00:42:59,250 --> 00:43:00,786
Growing up is like diving.
471
00:43:02,042 --> 00:43:04,658
Don't think.
Just close your eyes and jump in.
472
00:43:05,167 --> 00:43:08,159
There will be sand, rocks, and clams
in the river.
473
00:43:10,250 --> 00:43:12,161
That's how we all grow up.
474
00:43:22,750 --> 00:43:25,082
Nian, are you home?
475
00:43:26,042 --> 00:43:27,373
Have you eaten?
476
00:43:31,083 --> 00:43:32,083
Yes.
477
00:43:33,292 --> 00:43:35,408
I ran into some trouble.
478
00:43:35,875 --> 00:43:37,991
Some people had allergic reactions
to the masks.
479
00:43:38,250 --> 00:43:39,831
They make a scene here every day.
480
00:43:45,458 --> 00:43:46,493
Hello?
481
00:43:48,208 --> 00:43:50,665
Then come home. Just quit.
482
00:43:50,750 --> 00:43:52,911
I can't make money back home.
483
00:43:53,167 --> 00:43:54,782
Not to mention the creditors.
484
00:43:55,042 --> 00:43:57,784
You're safer at home without me.
485
00:43:57,875 --> 00:43:59,206
You're a child.
486
00:43:59,292 --> 00:44:00,623
They won't do anything to you.
487
00:44:05,417 --> 00:44:06,417
Hello?
488
00:44:09,292 --> 00:44:12,034
Do you have enough money?
489
00:44:12,625 --> 00:44:13,910
Yes, I do.
490
00:44:14,583 --> 00:44:16,164
Doesn't the mask give you a rash?
491
00:44:16,250 --> 00:44:18,161
I can't let it go to waste.
492
00:44:18,250 --> 00:44:20,081
Don't blame me if anything happens.
493
00:44:20,167 --> 00:44:21,407
I won't.
494
00:44:21,583 --> 00:44:23,915
You want one? Buy it yourself.
495
00:44:24,000 --> 00:44:26,582
Once I make it to Beijing,
everything will be fine.
496
00:44:27,167 --> 00:44:30,614
Let's open a small shop
in front of the university.
497
00:44:31,167 --> 00:44:33,374
I'll bring students to our store.
498
00:44:33,583 --> 00:44:36,245
Let's make money off my classmates.
499
00:44:38,667 --> 00:44:40,703
All right. That's my girl.
500
00:44:41,125 --> 00:44:42,990
I know I can count on you.
501
00:44:43,750 --> 00:44:46,287
Listen, you're amazing.
502
00:44:46,375 --> 00:44:47,911
So am I.
503
00:44:48,458 --> 00:44:49,934
We're reincarnations of the monkey king.
504
00:44:49,958 --> 00:44:51,323
We're both undefeatable.
505
00:44:56,333 --> 00:44:57,948
It's nearly dawn.
506
00:44:58,667 --> 00:45:00,498
Don't screw up now.
507
00:45:00,583 --> 00:45:01,914
Okay?
508
00:45:02,000 --> 00:45:03,365
I heard you.
509
00:45:03,458 --> 00:45:04,698
Trust me.
510
00:45:06,125 --> 00:45:07,831
- Keep it up.
- Sure.
511
00:45:11,792 --> 00:45:12,827
I'm hanging up.
512
00:45:12,917 --> 00:45:14,373
Sleep early.
513
00:45:17,208 --> 00:45:18,573
I'm hanging up for real.
514
00:45:37,208 --> 00:45:40,530
We should all stand up against bullying.
515
00:45:40,625 --> 00:45:43,458
If anyone should seek help,
516
00:45:43,542 --> 00:45:45,749
the school will take the matter
seriously!
517
00:45:45,833 --> 00:45:47,915
Countdown to national college
entrance exam: 43 days
518
00:45:48,083 --> 00:45:50,074
the entrance exam is very stressful,
519
00:45:50,083 --> 00:45:52,699
but the students' well-being
is our priority.
520
00:45:52,792 --> 00:45:54,999
The school will strengthen
its counseling service.
521
00:45:55,083 --> 00:45:58,325
Please approach the counselor
if you have any questions.
522
00:45:58,417 --> 00:46:00,203
We must persist!
523
00:46:00,708 --> 00:46:02,790
It's you against the world!
524
00:46:03,125 --> 00:46:06,447
Only if you can stand your ground,
will you prevail!
525
00:46:06,667 --> 00:46:08,623
We are not afraid, right?
526
00:46:08,708 --> 00:46:10,448
- Yes.
- Yes.
527
00:46:11,625 --> 00:46:12,625
Class dismissed.
528
00:46:16,958 --> 00:46:18,869
What kind of replacement is he?
529
00:46:18,958 --> 00:46:20,994
He's horrible.
530
00:46:26,667 --> 00:46:29,454
Students, you'll be graduating soon!
531
00:46:29,958 --> 00:46:33,325
You're entering
the first stage of your life.
532
00:46:33,417 --> 00:46:34,452
Are you happy?
533
00:46:34,542 --> 00:46:36,908
- Yes!
- Yes!
534
00:46:37,000 --> 00:46:38,285
Let's take a picture!
535
00:46:39,875 --> 00:46:41,081
You're graduating!
536
00:46:41,167 --> 00:46:42,202
Smile!
537
00:46:42,292 --> 00:46:43,372
- Smile!
- Look here!
538
00:46:43,458 --> 00:46:45,744
Three, two, one, say cheese!
539
00:46:45,833 --> 00:46:48,324
- Cheese!
- Cheese!
540
00:47:25,292 --> 00:47:26,873
You dared to call the cops.
541
00:47:27,167 --> 00:47:29,374
Why don't you follow in
hu xiaodie's footsteps?
542
00:47:30,250 --> 00:47:31,250
Diel
543
00:47:35,417 --> 00:47:37,908
chen nian,
why are you in such a hurry to die?
544
00:47:52,167 --> 00:47:53,828
Why are you running?
545
00:47:56,667 --> 00:47:57,952
Where are you going?
546
00:47:58,042 --> 00:47:59,157
Stop running!
547
00:47:59,250 --> 00:48:00,865
You think you can escape?
548
00:48:01,833 --> 00:48:02,833
Stop!
549
00:48:04,167 --> 00:48:05,167
Stop running!
550
00:48:14,667 --> 00:48:16,032
Stop running!
551
00:48:21,792 --> 00:48:23,453
That way!
552
00:48:54,292 --> 00:48:55,532
Did you see her?
553
00:48:59,083 --> 00:49:00,083
Go to her house!
554
00:49:00,125 --> 00:49:01,706
She'll go home eventually.
555
00:49:22,167 --> 00:49:24,874
Officer zheng
556
00:49:26,208 --> 00:49:28,018
I couldn't take your call
during interrogation.
557
00:49:28,042 --> 00:49:29,657
What's the matter?
558
00:49:30,125 --> 00:49:32,161
Zheng yi, he's talking. Come back in.
559
00:49:35,875 --> 00:49:37,035
Chen nian?
560
00:49:37,458 --> 00:49:39,198
I'm sorry, I misdialed.
561
00:50:56,000 --> 00:50:57,865
Can you protect me?
562
00:51:03,833 --> 00:51:05,619
I don't have money to pay you.
563
00:51:07,875 --> 00:51:09,706
But I must go to Beijing.
564
00:51:23,583 --> 00:51:24,663
Don't move.
565
00:52:02,458 --> 00:52:03,538
Do you feel hot?
566
00:52:06,875 --> 00:52:07,990
What did you say?
567
00:52:09,500 --> 00:52:10,956
Do you feel hot?
568
00:52:14,917 --> 00:52:16,123
No.
569
00:52:19,375 --> 00:52:20,956
Is it hard?
570
00:52:22,500 --> 00:52:23,535
What?
571
00:52:24,250 --> 00:52:27,083
Is the couch hard?
572
00:52:31,625 --> 00:52:32,865
No.
573
00:52:45,833 --> 00:52:47,824
Didn't you look down on me?
574
00:53:11,042 --> 00:53:12,327
Give me your notebook.
575
00:53:12,875 --> 00:53:13,875
What?
576
00:53:14,375 --> 00:53:15,956
Give me your notebook.
577
00:53:21,417 --> 00:53:23,123
Bring a pen too.
578
00:53:30,708 --> 00:53:31,993
Write here.
579
00:53:32,083 --> 00:53:33,789
Chen nian owes beishan one.
580
00:53:39,583 --> 00:53:41,073
I haven't specified what it is.
581
00:53:41,417 --> 00:53:42,782
Maybe it's just a meal.
582
00:53:49,958 --> 00:53:52,495
Chen nian owes
beishan one for...
583
00:53:55,333 --> 00:53:56,664
Maybe not a meal.
584
00:53:57,250 --> 00:53:58,615
It could be something else.
585
00:54:03,750 --> 00:54:05,240
You have to get up early.
586
00:55:39,208 --> 00:55:40,208
Hey.
587
00:55:52,958 --> 00:55:54,038
Don't touch chen nian.
588
00:56:12,667 --> 00:56:13,827
Watch him.
589
00:56:17,667 --> 00:56:18,747
Where's the money?
590
00:56:27,208 --> 00:56:28,539
What are you looking at?
591
00:56:28,625 --> 00:56:30,616
You have some guts coming here!
592
00:56:33,792 --> 00:56:35,657
Pay up for the last job.
593
00:56:37,583 --> 00:56:41,622
Grade 12 students, raise your right hand
594
00:56:41,708 --> 00:56:43,164
and take the oath!
595
00:56:44,417 --> 00:56:45,657
I vow...
596
00:56:45,833 --> 00:56:47,448
= " vow...” " I vow...
597
00:56:47,542 --> 00:56:49,908
- I will not fail my parents!
- I will not fail my parents!
598
00:56:50,000 --> 00:56:51,911
I will not disappoint my teachers!
599
00:56:52,000 --> 00:56:53,226
- "I will not..."
- "I will not..."
600
00:56:53,250 --> 00:56:55,036
You still owe me money!
601
00:56:55,792 --> 00:56:56,907
Get lost!
602
00:56:58,458 --> 00:57:00,494
I will smile confidently...
603
00:57:00,583 --> 00:57:04,451
- As I strive for success and glory!
- As I strive for success and glory!
604
00:57:04,542 --> 00:57:05,934
Countdown to national college
entrance exam: 32 days
605
00:57:05,958 --> 00:57:07,494
work hard, no regrets
606
00:57:07,583 --> 00:57:09,494
a plus b...
607
00:57:16,042 --> 00:57:17,077
Six bamboo.
608
00:57:20,875 --> 00:57:21,875
Three characters.
609
00:57:27,083 --> 00:57:28,118
Five characters.
610
00:57:29,542 --> 00:57:30,782
Five characters again.
611
00:57:39,042 --> 00:57:40,202
Couldn't do it?
612
00:57:40,292 --> 00:57:41,577
Then you can't eat tonight!
613
00:58:11,500 --> 00:58:12,910
What are you memorizing?
614
00:58:13,500 --> 00:58:14,615
A composition.
615
00:58:14,833 --> 00:58:16,164
What for?
616
00:58:16,375 --> 00:58:18,536
Our teacher can predict exam topics.
617
00:58:20,042 --> 00:58:21,327
Predict?
618
00:58:27,792 --> 00:58:28,952
Don't tell me.
619
00:58:29,667 --> 00:58:30,952
I don't want to know.
620
00:58:35,667 --> 00:58:37,407
Why don't you go to school?
621
00:58:38,542 --> 00:58:40,498
- It's useless.
- It's not.
622
00:58:43,875 --> 00:58:45,240
It's useful for you,
623
00:58:46,875 --> 00:58:48,240
but useless for me.
624
00:58:48,750 --> 00:58:49,990
Bunch of punks.
625
00:58:50,500 --> 00:58:52,206
You dare to cause a scene in my joint?
626
00:58:52,917 --> 00:58:55,078
I'll do your parents a favor
and set things right.
627
00:58:55,833 --> 00:58:57,698
Don't you like to fight?
628
00:58:57,792 --> 00:58:59,077
What are you waiting for?
629
00:58:59,167 --> 00:59:00,167
Fight!
630
00:59:14,125 --> 00:59:15,490
You're too pure.
631
00:59:16,208 --> 00:59:17,493
You don't get it.
632
00:59:23,750 --> 00:59:25,286
Who's protecting you?
633
00:59:25,500 --> 00:59:27,115
Can he protect me too?
634
00:59:37,500 --> 00:59:39,206
Why is it my turn?
635
00:59:39,750 --> 00:59:42,492
I did everything they said.
636
00:59:51,667 --> 00:59:53,828
I'll walk you home.
637
01:01:04,917 --> 01:01:06,157
Does it hurt?
638
01:01:08,625 --> 01:01:09,785
I'm used to it.
639
01:01:17,250 --> 01:01:18,740
Since when?
640
01:01:22,417 --> 01:01:23,998
Since I was 13.
641
01:01:30,500 --> 01:01:31,865
My dad left us.
642
01:01:34,000 --> 01:01:36,241
My mom was burdened with me.
643
01:01:37,500 --> 01:01:39,161
She couldn't handle it.
644
01:01:41,125 --> 01:01:43,081
She later met a man.
645
01:01:46,333 --> 01:01:47,994
I woke up one morning...
646
01:01:50,375 --> 01:01:52,661
To find that she came home
with some meat buns.
647
01:01:56,083 --> 01:01:57,289
I was so happy.
648
01:01:59,542 --> 01:02:01,533
Meat buns were a rare treat.
649
01:02:04,625 --> 01:02:06,411
But as soon as I started eating,
650
01:02:08,667 --> 01:02:10,328
she slapped me.
651
01:02:12,667 --> 01:02:14,077
While crying hard.
652
01:02:27,500 --> 01:02:28,990
That man dumped her
653
01:02:31,083 --> 01:02:32,493
because of me.
654
01:02:38,958 --> 01:02:42,155
Did she eventually get married?
655
01:02:49,917 --> 01:02:51,578
I went back to look for her.
656
01:02:54,333 --> 01:02:55,698
But she had moved.
657
01:03:13,792 --> 01:03:14,872
Chen nian?
658
01:03:20,417 --> 01:03:22,749
You're the first person
to ask me if it hurts.
659
01:03:41,708 --> 01:03:42,823
Hello.
660
01:03:42,917 --> 01:03:43,917
Thank you.
661
01:03:50,667 --> 01:03:52,328
Are you being stalked lately?
662
01:03:55,292 --> 01:03:56,748
I'm heading out for a bit.
663
01:03:57,083 --> 01:03:59,950
It's not the first time
I've seen someone following you.
664
01:04:24,542 --> 01:04:27,329
Can university graduates earn
five grand a month?
665
01:04:28,000 --> 01:04:29,991
More than that.
At least more than thirty grand.
666
01:04:35,625 --> 01:04:37,206
Can we make that much?
667
01:04:37,625 --> 01:04:38,625
Look at us.
668
01:04:38,667 --> 01:04:41,124
We don't steal or deal drugs.
669
01:04:41,417 --> 01:04:43,408
How can we ever make that much?
670
01:04:47,750 --> 01:04:49,331
But you're good-looking.
671
01:04:49,667 --> 01:04:51,248
You could sell your body.
672
01:05:00,333 --> 01:05:02,244
Maybe I'm not who you think I am.
673
01:05:02,875 --> 01:05:04,365
What did you say?
674
01:05:06,542 --> 01:05:08,032
I ignored hu xiaodie
675
01:05:08,125 --> 01:05:09,990
because she wanted to be my friend.
676
01:05:10,708 --> 01:05:12,118
I actually liked her.
677
01:05:15,042 --> 01:05:16,042
Don't you realize
678
01:05:16,125 --> 01:05:18,207
that I don't deserve your kindness?
679
01:05:21,250 --> 01:05:22,786
What did you just say?
680
01:05:32,542 --> 01:05:33,577
It's coming!
681
01:05:40,458 --> 01:05:41,664
Focus.
682
01:05:44,167 --> 01:05:45,873
What are you doing?
683
01:05:56,042 --> 01:05:58,408
Do you want
684
01:05:59,333 --> 01:06:01,119
to get away from here together?
685
01:06:06,750 --> 01:06:07,865
How?
686
01:06:23,750 --> 01:06:24,990
There must be a way.
687
01:06:25,083 --> 01:06:28,575
One day, we'll walk proudly
in broad daylight for the world to see.
688
01:06:37,083 --> 01:06:38,823
Come!
689
01:06:39,458 --> 01:06:40,664
- Swerve!
- Come!
690
01:06:40,750 --> 01:06:42,536
- Medic!
- Shoot!
691
01:06:42,625 --> 01:06:43,489
Everyone, stay calm!
692
01:06:43,583 --> 01:06:45,039
- Don't run.
- Don't move!
693
01:06:45,167 --> 01:06:46,828
- Don't move.
- What's happening?
694
01:06:46,917 --> 01:06:48,873
- Raise your head!
- I am talking to you!
695
01:06:48,958 --> 01:06:50,368
- Come!
- Stand up!
696
01:06:50,458 --> 01:06:51,914
You! What's up?
697
01:06:52,000 --> 01:06:53,581
- You! And you!
- Stand up!
698
01:06:53,667 --> 01:06:55,123
- You three, come with me.
- Officer.
699
01:06:55,208 --> 01:06:57,119
- Stand up.
- We are really good students.
700
01:06:57,208 --> 01:06:58,744
- Get in line!
- Come on!
701
01:06:58,833 --> 01:07:00,573
- One by one, move forward!
- Where to?
702
01:07:00,667 --> 01:07:01,998
- Stand up.
- Walk.
703
01:07:02,167 --> 01:07:03,268
- We got a tip-off.
- Move it.
704
01:07:03,292 --> 01:07:05,578
Someone reported seeing
a suspected rapist here.
705
01:07:05,667 --> 01:07:07,032
- Move.
- Please cooperate.
706
01:07:24,292 --> 01:07:25,828
How long will this take?
707
01:07:26,208 --> 01:07:27,243
Who knows?
708
01:07:27,333 --> 01:07:28,914
They're looking for a rapist.
709
01:07:29,000 --> 01:07:30,740
A girl is here to identify him.
710
01:07:31,167 --> 01:07:32,577
Then why did you run?
711
01:07:33,042 --> 01:07:35,283
I thought you were the cafe manager.
712
01:07:36,875 --> 01:07:39,457
- What time is it?
- I clearly don't look like a rapist.
713
01:07:39,542 --> 01:07:40,702
I'm asking you!
714
01:07:40,792 --> 01:07:43,784
- It's more likely that I was raped.
- Nobody would want to rape you.
715
01:07:44,542 --> 01:07:45,998
When will you release us?
716
01:07:46,792 --> 01:07:47,907
It's not your first time.
717
01:07:48,000 --> 01:07:49,615
It'll be done when it's done.
718
01:08:09,625 --> 01:08:12,116
The number you called is
temporarily unavailable.
719
01:08:18,042 --> 01:08:19,782
Shut up if you want to live.
720
01:08:23,750 --> 01:08:25,331
Shut up if you want to live!
721
01:08:25,583 --> 01:08:26,823
Be serious!
722
01:08:26,917 --> 01:08:28,032
Next!
723
01:08:31,542 --> 01:08:33,248
Shut up if you want to live!
724
01:08:40,417 --> 01:08:41,907
Shut up
725
01:08:42,250 --> 01:08:44,332
if you want to live!
726
01:08:44,583 --> 01:08:46,039
Be serious!
727
01:08:46,125 --> 01:08:48,741
Officer, can I try again?
728
01:08:49,333 --> 01:08:51,039
Put on the masks we gave you.
729
01:08:51,833 --> 01:08:53,118
Stand up straight!
730
01:08:55,625 --> 01:08:57,832
The number you called is
temporarily unavailable.
731
01:09:20,917 --> 01:09:22,703
- Here comes the bitch!
- You're the bitch!
732
01:09:22,875 --> 01:09:23,955
Again!
733
01:09:24,042 --> 01:09:25,157
Dodge!
734
01:09:25,667 --> 01:09:26,873
- Bitch!
- Bitch!
735
01:09:26,958 --> 01:09:29,745
- Slap her!
- Crying won't help. Why bother?
736
01:09:29,875 --> 01:09:31,490
Are you glaring at me?
737
01:09:31,583 --> 01:09:33,574
- Where are you going?
- You can't go.
738
01:09:33,667 --> 01:09:35,267
What's more important?
Books or yourself?
739
01:09:35,292 --> 01:09:37,908
You want to go to university?
In your dreams.
740
01:09:38,167 --> 01:09:40,328
- A close-up shot.
- Miao, come here.
741
01:09:40,458 --> 01:09:41,868
- Hit her.
- Go on.
742
01:09:45,958 --> 01:09:47,823
- Good one!
- That's more like it!
743
01:09:48,542 --> 01:09:50,032
Good lord.
744
01:09:50,583 --> 01:09:52,244
Come on, go ahead!
745
01:09:53,625 --> 01:09:54,990
Hit her!
746
01:09:56,458 --> 01:09:58,244
A close-up shot!
747
01:09:59,375 --> 01:10:00,535
Cut her hair!
748
01:10:00,625 --> 01:10:02,911
Cut!
749
01:10:03,000 --> 01:10:04,865
Uv - cut! Ore, keep going!
750
01:10:04,958 --> 01:10:06,789
- More!
- Cut it all off.
751
01:10:10,583 --> 01:10:12,369
So now you're not talking?
752
01:10:12,708 --> 01:10:14,323
- Goodness.
- Why are you crying?
753
01:10:14,417 --> 01:10:16,203
- What's wrong?
- Why are you crying?
754
01:10:16,292 --> 01:10:17,202
Quit crying!
755
01:10:17,292 --> 01:10:19,248
Do guys even like you?
756
01:10:19,833 --> 01:10:20,833
Let's see.
757
01:10:20,917 --> 01:10:22,828
You're not even pretty.
758
01:10:23,083 --> 01:10:24,823
How did you get guys to help you?
759
01:10:24,917 --> 01:10:26,453
What a pretentious slut.
760
01:10:27,083 --> 01:10:28,619
You must have a great body.
761
01:10:28,708 --> 01:10:29,708
Anybody want to see it?
762
01:10:29,792 --> 01:10:31,578
- Yes!
- Yes!
763
01:10:31,667 --> 01:10:34,409
Let's see what you have! Strip her!
764
01:10:34,500 --> 01:10:37,333
- Strip her! Take it all off!
- Strip her!
765
01:10:44,792 --> 01:10:45,792
What are you guys doing?
766
01:10:45,875 --> 01:10:47,581
- I've called the cops!
- What a bitch!
767
01:11:03,875 --> 01:11:06,241
We just say the same thing
to the police every time.
768
01:11:06,708 --> 01:11:08,699
That guy must be going to prison.
769
01:11:08,792 --> 01:11:10,077
It's just a bottle.
770
01:12:00,708 --> 01:12:01,823
Let go!
771
01:12:03,042 --> 01:12:04,202
Let go!
772
01:12:04,292 --> 01:12:05,498
Let go!
773
01:12:05,958 --> 01:12:07,949
- Let go!
- Go and kill them all, then!
774
01:15:22,208 --> 01:15:23,208
Students.
775
01:15:23,708 --> 01:15:26,996
Do a test run of the route
to the exam venue.
776
01:15:27,208 --> 01:15:28,568
Calculate the transportation time.
777
01:15:28,667 --> 01:15:30,874
Arrive at least 15 minutes early.
778
01:15:30,958 --> 01:15:32,038
Do you hear me?
779
01:15:32,125 --> 01:15:33,581
- Yes, sir.
- Yes, sir.
780
01:15:34,667 --> 01:15:35,952
I'll give out the exam permits.
781
01:15:36,500 --> 01:15:37,535
Song yunlin.
782
01:15:38,792 --> 01:15:39,907
Yi xingtong.
783
01:15:41,333 --> 01:15:42,493
Yang kaiyuan.
784
01:15:42,875 --> 01:15:44,615
Take note of the exam center.
785
01:15:46,875 --> 01:15:47,875
Chen nian.
786
01:15:56,458 --> 01:15:57,698
Li zhengting.
787
01:16:02,833 --> 01:16:04,073
Deng jingyao.
788
01:16:11,542 --> 01:16:12,748
Yin tianyu.
789
01:16:12,833 --> 01:16:14,448
Entrance exam
identification card
790
01:16:14,542 --> 01:16:17,124
mom, do you believe in me?
791
01:16:17,417 --> 01:16:18,452
Of course!
792
01:16:18,833 --> 01:16:20,664
Of course, I believe in my little girl.
793
01:16:22,500 --> 01:16:23,865
I'll be all right.
794
01:16:25,583 --> 01:16:26,583
Okay.
795
01:16:27,708 --> 01:16:29,949
I'll be waiting for your good news.
796
01:16:38,833 --> 01:16:40,369
Forever young!
797
01:16:40,458 --> 01:16:42,039
Beautiful forever!
798
01:16:42,125 --> 01:16:43,365
Hooray!
799
01:16:43,458 --> 01:16:45,119
It's about to take off!
800
01:16:48,042 --> 01:16:49,642
University of communication,
here I come!
801
01:16:49,750 --> 01:16:51,911
- One, two, three!
- One, two, three!
802
01:16:58,000 --> 01:17:00,241
- All the best!
- Good luck!
803
01:17:10,708 --> 01:17:12,601
The national college entrance exam
kicks off today.
804
01:17:12,625 --> 01:17:15,788
There are 9.23 million candidates
this year
805
01:17:15,875 --> 01:17:17,786
surpassing last year's total.
806
01:17:17,875 --> 01:17:21,538
Heavy rains have paralyzed traffic
in some parts of the city.
807
01:17:21,625 --> 01:17:24,082
Candidates are advised to set out early
808
01:17:24,167 --> 01:17:25,373
to avoid delays.
809
01:17:25,458 --> 01:17:27,449
According to the weather forecast
810
01:17:27,542 --> 01:17:30,329
heavy rains will continue
over the next few days.
811
01:17:30,417 --> 01:17:32,624
Police
812
01:17:46,375 --> 01:17:49,117
Anqiao city
national college entrance examination
813
01:17:49,208 --> 01:17:50,368
security seal
814
01:17:54,542 --> 01:17:56,498
exams in progress, no honking
815
01:18:04,875 --> 01:18:06,615
Work hard and prevail
816
01:18:26,333 --> 01:18:27,448
Good luck.
817
01:18:38,708 --> 01:18:41,700
Check your answers,
double-check, and triple-check
818
01:18:41,792 --> 01:18:43,953
- if you have time.
- Take a deep breath
819
01:18:44,208 --> 01:18:45,869
before you head in.
820
01:18:46,375 --> 01:18:48,616
Remember to remain calm.
821
01:18:48,708 --> 01:18:49,708
If you have time,
822
01:18:49,792 --> 01:18:51,703
double-check your answers.
823
01:18:51,792 --> 01:18:52,622
- Okay?
- Okay!
824
01:18:52,708 --> 01:18:55,541
Double-check your name
and permit number.
825
01:18:57,708 --> 01:18:59,039
Dawn is breaking!
826
01:18:59,542 --> 01:19:00,657
Glory is coming!
827
01:19:00,750 --> 01:19:02,490
Reach for your dreams!
828
01:19:02,583 --> 01:19:03,743
Let us all prevail
829
01:19:03,833 --> 01:19:05,494
and bask in the light of a new dawn!
830
01:19:05,583 --> 01:19:06,583
Can you do it?
831
01:19:06,667 --> 01:19:07,873
- Yes!
- Yes!
832
01:19:07,958 --> 01:19:09,448
We shall prevail!
833
01:19:09,708 --> 01:19:11,323
- We shall prevail!
- We shall prevail!
834
01:19:11,417 --> 01:19:12,907
We will achieve glory!
835
01:19:13,000 --> 01:19:14,956
- We will achieve glory!
- We will achieve glory!
836
01:19:15,042 --> 01:19:16,578
- You can do this!
- We can do this!
837
01:19:16,667 --> 01:19:18,976
- One, two, three, all the best!
- One, two, three, all the best!
838
01:19:19,000 --> 01:19:20,490
- All the best!
- All the best!
839
01:19:20,583 --> 01:19:22,790
- All the best!
- All the best!
840
01:19:22,875 --> 01:19:24,911
- All the best!
- All the best!
841
01:19:56,667 --> 01:19:58,407
We will now show you the envelopes
842
01:19:58,417 --> 01:20:00,533
for the exam questions
and answer sheets.
843
01:20:03,583 --> 01:20:05,995
The seals are unbroken.
844
01:20:08,458 --> 01:20:11,040
We will now break the seals.
845
01:20:32,542 --> 01:20:34,373
Automatic time sync clock
846
01:20:51,250 --> 01:20:53,616
Breaking news
remains of unidentified woman found
847
01:21:16,417 --> 01:21:17,998
Time is up.
848
01:21:18,083 --> 01:21:19,948
Stop writing immediately.
849
01:21:20,250 --> 01:21:21,535
Stand up.
850
01:21:26,167 --> 01:21:28,078
Proctors, please collect
the exam papers.
851
01:21:34,750 --> 01:21:36,741
Wei lai
852
01:21:43,708 --> 01:21:45,915
Do you own the vehicle
with the plate at3258?
853
01:21:57,333 --> 01:21:59,790
Where were you on the night of may 31?
854
01:22:05,125 --> 01:22:06,535
I was at the hospital.
855
01:22:06,958 --> 01:22:08,368
Many people saw me.
856
01:22:10,667 --> 01:22:13,454
Surveillance cameras caught your car
near the crime scene.
857
01:22:13,917 --> 01:22:16,078
Your car trunk tested
positive for blood.
858
01:22:16,208 --> 01:22:17,288
Can you explain that?
859
01:22:19,458 --> 01:22:20,538
My car...
860
01:22:21,958 --> 01:22:23,414
Was stolen.
861
01:22:23,625 --> 01:22:24,625
Stolen?
862
01:22:26,042 --> 01:22:28,408
Who would return your car
after murdering someone?
863
01:22:29,042 --> 01:22:30,657
Don't you own a motorbike?
864
01:22:30,958 --> 01:22:34,325
Unless it's someone you know.
865
01:22:34,417 --> 01:22:36,578
What do you need my dad's cab for?
866
01:22:36,708 --> 01:22:38,414
His shift starts early tomorrow.
867
01:22:38,500 --> 01:22:40,206
I want to try driving a cab.
868
01:22:45,375 --> 01:22:46,375
Yongkang?
869
01:22:46,542 --> 01:22:47,702
What?
870
01:22:47,875 --> 01:22:49,285
We're buddies, right?
871
01:22:52,833 --> 01:22:54,118
Just listen to me.
872
01:22:55,083 --> 01:22:56,744
Get a full medical checkup.
873
01:22:57,125 --> 01:22:58,410
Test everything.
874
01:22:59,000 --> 01:23:00,740
Don't return home until you're done.
875
01:23:04,833 --> 01:23:05,868
Hey!
876
01:23:07,708 --> 01:23:08,868
You'll be fine.
877
01:23:09,833 --> 01:23:11,744
Whatever they ask you,
just tell the truth.
878
01:23:41,375 --> 01:23:42,831
Is she really dead?
879
01:23:46,042 --> 01:23:47,407
Why are you smiling?
880
01:23:47,917 --> 01:23:48,917
I'm not.
881
01:23:49,000 --> 01:23:50,740
Wei lai hasn't called me
since that day.
882
01:23:50,833 --> 01:23:51,948
Which day?
883
01:23:56,000 --> 01:23:57,456
It wasn't my fault.
884
01:23:57,542 --> 01:23:59,453
They were out of control that day.
885
01:23:59,542 --> 01:24:00,873
If 1 didn't do as they said,
886
01:24:00,958 --> 01:24:02,448
they would have killed me.
887
01:24:03,625 --> 01:24:04,785
Chen nian killed her.
888
01:24:04,875 --> 01:24:06,285
You're accusing chen nian
889
01:24:06,375 --> 01:24:07,911
because you've been bullying her.
890
01:24:08,000 --> 01:24:09,581
Who's the bully here?
891
01:24:10,708 --> 01:24:12,289
Wei lai feared for her life.
892
01:24:20,000 --> 01:24:21,206
Quit crying!
893
01:24:22,042 --> 01:24:24,033
So now you're not talking?
894
01:24:24,167 --> 01:24:26,453
- Give her a haircut.
- Don't like the haircut?
895
01:24:26,542 --> 01:24:27,873
What do you think of the haircut?
896
01:24:28,458 --> 01:24:30,494
You have no right to cry.
897
01:24:30,583 --> 01:24:33,655
- Quit crying!
- Why are you crying?
898
01:24:43,792 --> 01:24:45,202
I saw the video.
899
01:24:47,333 --> 01:24:48,869
Why didn't you call the police?
900
01:24:53,292 --> 01:24:54,907
I had to focus on the entrance exam.
901
01:24:56,208 --> 01:24:57,948
I filed a complaint once before.
902
01:25:01,958 --> 01:25:02,958
Can we
903
01:25:03,250 --> 01:25:05,332
postpone this until after the exam?
904
01:25:06,792 --> 01:25:08,783
I still have two papers tomorrow.
905
01:25:10,125 --> 01:25:11,125
No.
906
01:25:12,000 --> 01:25:13,661
You must come with me.
907
01:25:15,875 --> 01:25:16,990
Chen nian.
908
01:25:18,917 --> 01:25:20,248
Wei lai is dead.
909
01:25:20,750 --> 01:25:22,115
You're a prime suspect.
910
01:25:47,792 --> 01:25:51,580
Chen nian, you're being
interviewed as a suspect.
911
01:25:51,875 --> 01:25:54,617
Tell the truth and we will be lenient.
912
01:25:55,042 --> 01:25:56,077
Understand?
913
01:25:59,917 --> 01:26:01,123
Answer me.
914
01:26:01,750 --> 01:26:02,865
I understand.
915
01:26:04,375 --> 01:26:07,367
Did you tell your mom
about the incident?
916
01:26:09,042 --> 01:26:10,282
Has she returned?
917
01:26:12,208 --> 01:26:13,208
No.
918
01:26:15,042 --> 01:26:17,033
Did it affect your studies?
919
01:26:17,250 --> 01:26:19,366
They filmed you.
Why didn't you report them?
920
01:26:23,000 --> 01:26:24,080
As I've said,
921
01:26:24,458 --> 01:26:25,914
I wanted to focus on the exam.
922
01:26:26,417 --> 01:26:27,452
Really?
923
01:26:27,750 --> 01:26:29,581
They took pictures of you naked.
924
01:26:29,667 --> 01:26:32,033
You were assaulted,
but didn't call the cops.
925
01:26:32,125 --> 01:26:33,331
How could you stay focused?
926
01:26:40,667 --> 01:26:42,828
When was the last time
you saw wei lai?
927
01:26:44,750 --> 01:26:47,662
I haven't seen her
since that incident.
928
01:26:50,208 --> 01:26:52,745
- How did she die?
- Just answer the questions.
929
01:26:52,833 --> 01:26:53,993
Understand?
930
01:26:56,500 --> 01:26:57,500
Yes.
931
01:26:58,500 --> 01:27:01,162
Where were you on
the night of may 31?
932
01:27:06,958 --> 01:27:08,368
Studying at home.
933
01:27:08,792 --> 01:27:10,157
I study at home every day.
934
01:27:10,250 --> 01:27:11,365
Any witnesses?
935
01:27:16,125 --> 01:27:18,537
It's okay.
We can ask your neighbors.
936
01:27:33,292 --> 01:27:34,452
Hey.
937
01:27:36,583 --> 01:27:37,698
Are you done?
938
01:27:38,917 --> 01:27:39,917
Well?
939
01:27:40,917 --> 01:27:42,703
She doesn't have an alibi.
940
01:27:43,042 --> 01:27:45,499
We have a motive but no evidence.
941
01:27:46,625 --> 01:27:48,707
Let's release her for now.
She has exams tomorrow.
942
01:27:51,000 --> 01:27:52,206
Wang li, what do you think?
943
01:27:52,292 --> 01:27:53,748
I think her reactions were unusual.
944
01:27:53,833 --> 01:27:54,953
What's the correct reaction?
945
01:27:55,000 --> 01:27:56,206
Crying and screaming?
946
01:27:56,958 --> 01:27:59,916
Don't allow emotions
to cloud your judgment.
947
01:28:00,000 --> 01:28:02,036
How do you explain fang yongkang's car?
948
01:28:02,125 --> 01:28:03,285
Did chen nian steal it?
949
01:28:03,375 --> 01:28:05,536
She's so tiny.
How could she move the body?
950
01:28:05,625 --> 01:28:06,660
What's your problem?
951
01:28:06,750 --> 01:28:08,081
She might have an accomplice.
952
01:28:08,167 --> 01:28:10,167
What's wrong with you?
You're being unprofessional.
953
01:28:10,250 --> 01:28:11,490
Enough.
954
01:28:11,583 --> 01:28:13,119
Calm down, both of you.
955
01:28:13,667 --> 01:28:15,077
A girl just filed a report.
956
01:28:15,333 --> 01:28:16,994
She was almost raped in a park.
957
01:28:17,083 --> 01:28:18,539
She saw the attacker's face.
958
01:28:18,625 --> 01:28:20,365
It fits the serial
rapist's description.
959
01:28:20,458 --> 01:28:22,915
Wang li, the girl is not in...
960
01:28:28,667 --> 01:28:29,907
Release chen nian.
961
01:28:30,000 --> 01:28:31,410
Keep her under surveillance.
962
01:29:08,625 --> 01:29:10,536
Anqiao city
college entrance exam center 190
963
01:29:49,208 --> 01:29:50,414
Do you trust me?
964
01:30:09,292 --> 01:30:10,748
Time is up.
965
01:30:11,083 --> 01:30:12,789
Stop writing immediately.
966
01:30:14,042 --> 01:30:17,239
Place your answer sheets
on top of the question book.
967
01:30:18,625 --> 01:30:19,831
All rise.
968
01:30:22,875 --> 01:30:25,412
Proctors, please collect
the exam papers.
969
01:30:31,792 --> 01:30:36,115
Follow the rules,
eliminate cheating
970
01:31:10,542 --> 01:31:12,783
- Freeze!
- Stop!
971
01:31:14,000 --> 01:31:15,240
Bastard!
972
01:31:20,625 --> 01:31:22,240
Those are cops behind us.
973
01:31:22,333 --> 01:31:24,665
Didn't you say
we can't be seen together?
974
01:31:35,542 --> 01:31:36,542
Scream for help.
975
01:31:38,625 --> 01:31:39,785
There's no time.
976
01:31:39,875 --> 01:31:41,035
Scream for help now.
977
01:31:43,625 --> 01:31:45,616
I stalked and harassed you.
978
01:31:46,167 --> 01:31:48,249
I tried to rape wei lai,
but accidentally killed her.
979
01:31:48,333 --> 01:31:49,539
No. You didn't.
980
01:31:49,625 --> 01:31:50,625
I left behind evidence.
981
01:31:50,833 --> 01:31:51,948
They're looking for me.
982
01:31:56,500 --> 01:31:57,500
I'll turn myself in!
983
01:32:01,125 --> 01:32:02,125
Chen nian!
984
01:32:04,375 --> 01:32:05,581
Take a good look.
985
01:32:07,083 --> 01:32:08,243
Don't you see?
986
01:32:09,667 --> 01:32:11,077
I'm a man with nothing.
987
01:32:11,667 --> 01:32:13,658
No brains, no money,
988
01:32:13,875 --> 01:32:15,115
and no future.
989
01:32:17,250 --> 01:32:18,615
But I love someone.
990
01:32:19,875 --> 01:32:21,536
I want her to have a happy ending.
991
01:32:25,208 --> 01:32:26,618
I won't leave you.
992
01:32:30,125 --> 01:32:31,490
I'm a minor.
993
01:32:35,125 --> 01:32:36,490
I won't get a harsh sentence.
994
01:32:39,083 --> 01:32:40,698
Once you graduate from university,
995
01:32:41,750 --> 01:32:43,206
I'll already be out.
996
01:32:44,792 --> 01:32:47,499
I'm not going anywhere.
997
01:32:49,792 --> 01:32:51,032
If you succeed,
998
01:32:52,708 --> 01:32:54,164
I won't be a total loser.
999
01:33:02,375 --> 01:33:03,535
You go first.
1000
01:33:04,000 --> 01:33:05,911
- Find somewhere safe first.
- No.
1001
01:33:07,500 --> 01:33:08,615
Chen nian,
1002
01:33:09,625 --> 01:33:11,240
when you're all grown up...
1003
01:33:16,458 --> 01:33:18,244
We'll meet again, right?
1004
01:33:35,542 --> 01:33:36,657
Don't forget.
1005
01:33:38,542 --> 01:33:39,907
You still owe me one.
1006
01:34:16,708 --> 01:34:18,915
Shut up if you want to live!
1007
01:34:36,125 --> 01:34:36,989
Hold him!
1008
01:34:37,083 --> 01:34:38,118
Don't move!
1009
01:35:27,000 --> 01:35:28,331
Shut up if you want to live!
1010
01:35:29,750 --> 01:35:31,706
Help!
1011
01:35:40,583 --> 01:35:42,744
You said you were pretending
to be the rapist
1012
01:35:42,833 --> 01:35:44,698
when you assaulted
zhang jing and chen nian.
1013
01:35:44,792 --> 01:35:46,157
Check the records.
1014
01:35:48,708 --> 01:35:51,074
My buddies and I were brought in
1015
01:35:51,250 --> 01:35:53,036
to stand in the lineup.
1016
01:35:53,208 --> 01:35:54,539
We were later released.
1017
01:35:55,625 --> 01:35:57,240
I'm not the rapist you're looking for.
1018
01:35:58,583 --> 01:36:00,414
I don't understand.
1019
01:36:00,875 --> 01:36:02,331
You're a good-looking kid.
1020
01:36:02,667 --> 01:36:04,578
You could easily get a girlfriend.
1021
01:36:04,792 --> 01:36:06,328
Why did you do it?
1022
01:36:07,375 --> 01:36:08,615
Take a guess.
1023
01:36:09,292 --> 01:36:10,657
If you guess right, I'll tell you.
1024
01:36:11,417 --> 01:36:13,157
- If you guess wrong, I won't.
- Shut up!
1025
01:36:13,250 --> 01:36:14,865
I don't have time for bullshit!
1026
01:36:14,958 --> 01:36:16,118
No more questions.
1027
01:36:16,208 --> 01:36:17,664
Just tell me what happened.
1028
01:36:17,750 --> 01:36:19,411
Give me all the details.
1029
01:36:19,500 --> 01:36:21,286
I told him everything already.
1030
01:36:22,042 --> 01:36:23,042
There's nothing more.
1031
01:36:23,083 --> 01:36:24,243
I'm telling you.
1032
01:36:24,667 --> 01:36:28,455
- Concrete evidence carries more weight.
- Then go find the evidence.
1033
01:36:29,000 --> 01:36:30,490
I have nothing to add.
1034
01:36:37,167 --> 01:36:39,909
If li lifang saw you now...
1035
01:36:41,958 --> 01:36:43,414
How would she feel?
1036
01:37:06,375 --> 01:37:09,947
I want to give you a chance
to redeem yourself.
1037
01:37:13,667 --> 01:37:16,784
Our people are tracking down your mom now.
1038
01:37:18,208 --> 01:37:19,323
Do you want to see her?
1039
01:37:22,625 --> 01:37:25,116
Don't you want to know how she is?
1040
01:37:27,958 --> 01:37:30,995
Would you rather confess
or see your mom like this?
1041
01:37:42,583 --> 01:37:43,948
What do you want?
1042
01:37:45,083 --> 01:37:46,083
Get to the point.
1043
01:37:46,833 --> 01:37:48,243
Have you seen this girl before?
1044
01:37:50,917 --> 01:37:53,203
Her name is wei lai.
She was killed and buried.
1045
01:37:55,375 --> 01:37:57,661
The lab ran a test and confirmed
1046
01:37:58,292 --> 01:38:00,874
that tissue found under her nails
belongs to you.
1047
01:38:03,417 --> 01:38:05,624
Liu beishan, why did you
kill wei lai?
1048
01:38:17,917 --> 01:38:20,750
Delete
1049
01:38:32,792 --> 01:38:34,912
She would still be alive
if she did what she was told.
1050
01:38:35,667 --> 01:38:37,407
But she kicked and bit me.
1051
01:38:38,500 --> 01:38:39,956
She hurt me,
1052
01:38:40,833 --> 01:38:42,539
so I pushed her lightly.
1053
01:38:43,833 --> 01:38:45,243
Then she died just like that.
1054
01:39:22,667 --> 01:39:24,123
I already apologized
1055
01:39:24,208 --> 01:39:25,698
to the man who called the cops
1056
01:39:25,792 --> 01:39:27,032
and I also deleted the videos.
1057
01:39:27,125 --> 01:39:28,911
The others all listen to me.
1058
01:39:29,000 --> 01:39:30,160
See?
1059
01:39:33,500 --> 01:39:34,706
What do you want?
1060
01:39:35,833 --> 01:39:37,573
Don't report me to the police.
1061
01:39:40,667 --> 01:39:41,827
How much money do you want?
1062
01:39:41,917 --> 01:39:43,908
I can pay you as much as you want.
1063
01:39:44,125 --> 01:39:45,410
Just tell me.
1064
01:39:47,000 --> 01:39:48,115
Tell me.
1065
01:39:54,542 --> 01:39:57,659
You can film me if you want, chen nian.
1066
01:39:59,500 --> 01:40:01,161
Hit me!
1067
01:40:01,250 --> 01:40:02,990
Yell at me! Slap me!
1068
01:40:04,875 --> 01:40:07,036
I can't repeat another grade.
1069
01:40:07,375 --> 01:40:11,368
My dad hasn't talked
to me in a year.
1070
01:40:11,542 --> 01:40:12,942
- Please.
- I don't want to hear it.
1071
01:40:13,917 --> 01:40:15,623
You don't need to forgive me.
1072
01:40:15,708 --> 01:40:17,699
Just don't file a report.
1073
01:40:17,792 --> 01:40:19,874
We all went overboard.
1074
01:40:20,625 --> 01:40:23,037
I'm begging you, chen nian. I'm so sorry.
1075
01:40:23,333 --> 01:40:25,073
Just name your terms.
1076
01:40:25,333 --> 01:40:27,574
I'll agree to anything.
1077
01:40:27,667 --> 01:40:28,907
I'm begging you.
1078
01:40:29,542 --> 01:40:31,908
I can't repeat another year.
1079
01:40:33,958 --> 01:40:36,074
I don't want to see you ever again.
1080
01:40:38,083 --> 01:40:39,323
Understood.
1081
01:40:50,708 --> 01:40:52,164
Wait!
1082
01:41:03,583 --> 01:41:05,790
If you don't want to see me again,
1083
01:41:05,875 --> 01:41:08,332
let's not apply to the same schools.
1084
01:41:08,417 --> 01:41:09,827
What's your first choice?
1085
01:41:09,917 --> 01:41:11,123
Mine is Peking university.
1086
01:41:11,583 --> 01:41:12,743
What's yours?
1087
01:41:16,500 --> 01:41:18,081
It's okay if you
don't want to tell me.
1088
01:41:18,167 --> 01:41:21,284
Let's hope we both
do well in the exam.
1089
01:41:23,000 --> 01:41:24,080
What a pity.
1090
01:41:24,167 --> 01:41:26,579
We could have been friends.
1091
01:41:26,792 --> 01:41:29,989
Luo ting is an idiot
and xu miao is two-faced.
1092
01:41:30,125 --> 01:41:31,911
But you're decent.
1093
01:41:32,125 --> 01:41:33,365
My mom was right.
1094
01:41:33,458 --> 01:41:34,823
Make friends with good people
1095
01:41:34,917 --> 01:41:36,532
and life will be easier.
1096
01:41:36,625 --> 01:41:37,535
Easier?
1097
01:41:37,625 --> 01:41:38,455
Yes.
1098
01:41:38,542 --> 01:41:40,783
I took care of the video
and you forgave me.
1099
01:41:40,875 --> 01:41:42,411
We can both forget about it,
1100
01:41:42,500 --> 01:41:44,206
like nothing happened.
1101
01:41:44,583 --> 01:41:46,539
It's more important
to live in the present.
1102
01:41:49,625 --> 01:41:51,240
Are you sure you don't want money?
1103
01:41:51,333 --> 01:41:53,369
I would feel better if you took some.
1104
01:41:53,458 --> 01:41:55,414
You can clear your mom's debts.
1105
01:41:55,500 --> 01:41:58,242
Then you two can stop hiding
and live with some dignity.
1106
01:42:19,667 --> 01:42:21,077
I failed.
1107
01:42:36,833 --> 01:42:39,040
You said you never met liu beishan.
1108
01:42:40,208 --> 01:42:41,698
Your classmate said he saw
1109
01:42:41,708 --> 01:42:43,539
beishan stalking
and harassing you.
1110
01:42:43,750 --> 01:42:44,750
Do you recall that?
1111
01:42:47,125 --> 01:42:48,331
I don't remember.
1112
01:42:50,875 --> 01:42:53,662
She puts up a weak act
and men flock to protect her.
1113
01:42:54,333 --> 01:42:56,244
Are all men such pigs?
1114
01:43:06,667 --> 01:43:08,407
Wang li, I need surveillance footage
1115
01:43:08,417 --> 01:43:10,328
of chen nian's daily
commute to school.
1116
01:43:14,125 --> 01:43:15,661
Zoom in on the person in grey.
1117
01:43:16,375 --> 01:43:17,581
More.
1118
01:43:29,042 --> 01:43:30,407
What do you want?
1119
01:43:31,042 --> 01:43:32,407
Study, take the exam,
1120
01:43:33,000 --> 01:43:34,331
and go to a good school.
1121
01:43:34,875 --> 01:43:36,706
Become one of the smart ones
1122
01:43:37,083 --> 01:43:38,448
and find answers.
1123
01:43:39,375 --> 01:43:40,911
If possible,
1124
01:43:41,667 --> 01:43:43,123
protect the world.
1125
01:43:44,625 --> 01:43:45,956
Can you do it?
1126
01:43:47,167 --> 01:43:48,327
I want to try.
1127
01:44:01,042 --> 01:44:02,077
It's a deal.
1128
01:44:03,750 --> 01:44:04,956
You protect the world.
1129
01:44:05,875 --> 01:44:07,115
I'll protect you.
1130
01:44:14,583 --> 01:44:17,245
- Strip her! Take it all off!
- Strip her!
1131
01:44:17,333 --> 01:44:19,198
- Take it all off!
- Let me do it.
1132
01:44:19,292 --> 01:44:20,372
Strip her!
1133
01:44:22,417 --> 01:44:23,452
Strip her!
1134
01:44:23,542 --> 01:44:25,282
Tell me if you can't watch anymore.
1135
01:44:25,375 --> 01:44:27,832
She'll do anything for money.
1136
01:44:27,917 --> 01:44:29,578
What do you mean?
1137
01:44:30,250 --> 01:44:31,456
This is good stuff.
1138
01:44:32,542 --> 01:44:33,907
But the camera is shaky.
1139
01:44:34,500 --> 01:44:35,785
I can't see it clearly.
1140
01:44:38,792 --> 01:44:41,078
Which one is wei lai?
1141
01:44:46,875 --> 01:44:49,082
- I can't tell.
- Why did you skip the middle one?
1142
01:44:50,958 --> 01:44:51,868
It's gross.
1143
01:44:51,958 --> 01:44:53,243
They're all gross.
1144
01:44:53,958 --> 01:44:55,994
You know which one is wei lai.
1145
01:44:56,417 --> 01:44:58,157
- Strip her!
- Come on!
1146
01:44:59,708 --> 01:45:01,039
I don't.
1147
01:45:02,042 --> 01:45:03,452
Why are you showing me this?
1148
01:45:03,958 --> 01:45:05,494
Maybe you've seen her corpse,
1149
01:45:05,583 --> 01:45:08,495
so you know
what she was wearing when she died.
1150
01:45:08,667 --> 01:45:10,077
You should know.
1151
01:45:10,167 --> 01:45:11,782
- Chen nian is here.
- What do I care?
1152
01:45:12,500 --> 01:45:13,831
She's next door.
1153
01:45:14,292 --> 01:45:16,408
My colleague is interrogating her.
1154
01:45:18,000 --> 01:45:20,912
Was it my fault that I got bullied?
1155
01:45:22,208 --> 01:45:23,823
I'm sorry about
what you've been through,
1156
01:45:24,833 --> 01:45:26,824
but if you had trusted us adults,
1157
01:45:26,917 --> 01:45:28,248
we could have helped you.
1158
01:45:28,333 --> 01:45:29,789
Who can help me?
1159
01:45:30,667 --> 01:45:32,328
The ones who filmed me?
1160
01:45:32,958 --> 01:45:34,573
Or the onlookers?
1161
01:45:34,667 --> 01:45:37,374
Or the ones who blame me
1162
01:45:37,583 --> 01:45:39,119
for being targeted?
1163
01:45:40,542 --> 01:45:42,783
You took matters into your own hands.
1164
01:45:43,083 --> 01:45:45,290
You confronted wei lai and took revenge.
1165
01:45:49,333 --> 01:45:51,949
Revenge may seem normal
to most people.
1166
01:45:52,917 --> 01:45:55,033
But those of us who keep enduring it
1167
01:45:55,333 --> 01:45:57,093
just to get through
the college entrance exam
1168
01:45:57,875 --> 01:45:59,456
are considered wrong?
1169
01:46:02,708 --> 01:46:05,199
If this is how the world works,
1170
01:46:05,542 --> 01:46:07,658
would you want to bring
a child into this world?
1171
01:46:13,042 --> 01:46:14,578
Get me a pack of cigarettes.
1172
01:46:14,667 --> 01:46:15,747
Okay.
1173
01:46:30,250 --> 01:46:31,706
You are chen nian's friend.
1174
01:46:32,458 --> 01:46:33,458
So am I.
1175
01:46:33,875 --> 01:46:35,831
You want to help her, so do I.
1176
01:46:36,375 --> 01:46:38,661
But kid, you're too naive.
1177
01:46:39,000 --> 01:46:40,456
You thought you had a perfect plan,
1178
01:46:40,542 --> 01:46:42,203
but we saw through you right away.
1179
01:46:42,292 --> 01:46:43,998
Do you think cops are idiots?
1180
01:46:45,792 --> 01:46:47,123
Even if you keep quiet,
1181
01:46:47,208 --> 01:46:48,914
chen nian is still a prime suspect.
1182
01:46:50,083 --> 01:46:51,539
Do you get what I'm saying?
1183
01:46:52,542 --> 01:46:53,998
We're alone now.
1184
01:46:54,875 --> 01:46:55,955
Tell me what happened,
1185
01:46:56,042 --> 01:46:58,328
so I can figure out how to help you two.
1186
01:47:08,292 --> 01:47:09,657
Drop the act.
1187
01:47:11,375 --> 01:47:12,990
Aren't you tired?
1188
01:47:15,333 --> 01:47:17,119
Tell the other guy to come back in.
1189
01:47:27,458 --> 01:47:29,494
Fine, I'll be blunt.
1190
01:47:30,000 --> 01:47:31,351
You and chen nian know each other.
1191
01:47:31,375 --> 01:47:32,615
She was bullied and
you wanted justice,
1192
01:47:32,625 --> 01:47:34,286
so you two killed
wei lai together.
1193
01:47:35,042 --> 01:47:37,374
You uneducated fool.
1194
01:47:38,250 --> 01:47:39,956
Chen nian volunteered to come today.
1195
01:47:41,458 --> 01:47:43,369
Do you want to know what she confessed?
1196
01:48:06,500 --> 01:48:07,580
Thanks.
1197
01:48:16,750 --> 01:48:18,331
We don't need your confession.
1198
01:48:18,417 --> 01:48:19,702
Chen nian broke down.
1199
01:48:19,958 --> 01:48:21,164
Chen nian,
1200
01:48:21,625 --> 01:48:23,490
what do you know about the world?
1201
01:48:24,167 --> 01:48:26,704
You held out but she couldn't.
She confessed everything.
1202
01:48:27,042 --> 01:48:28,578
What do you know about convicts?
1203
01:48:29,083 --> 01:48:31,699
Do you know
how rapists are treated in prison?
1204
01:48:31,792 --> 01:48:34,158
Everyone will gang up on him.
1205
01:48:35,792 --> 01:48:38,374
Even if you want to sacrifice
yourself for someone else,
1206
01:48:38,917 --> 01:48:40,407
you should first ask yourself
1207
01:48:40,833 --> 01:48:42,273
if she would be able
to live with it.
1208
01:48:43,917 --> 01:48:45,498
Is this what you want?
1209
01:48:46,500 --> 01:48:47,740
You go to heaven
1210
01:48:48,750 --> 01:48:50,240
while someone else rots in hell.
1211
01:48:54,583 --> 01:48:55,743
You accused me
1212
01:48:56,000 --> 01:48:57,740
of letting someone else
take the fall for me
1213
01:48:57,917 --> 01:48:59,578
and leaving him to rot in hell.
1214
01:48:59,792 --> 01:49:00,907
Who did you mean?
1215
01:49:01,625 --> 01:49:04,241
You said that
even if I want to sacrifice myself,
1216
01:49:04,583 --> 01:49:06,119
she wouldn't be able to live with it.
1217
01:49:06,667 --> 01:49:07,952
Who did you mean?
1218
01:49:08,292 --> 01:49:11,614
You said everybody wants to help me.
1219
01:49:12,958 --> 01:49:15,040
But who can actually help me?
1220
01:49:16,083 --> 01:49:18,119
Why do you insist
that I'm helping her?
1221
01:49:19,042 --> 01:49:20,953
What do I get from it?
1222
01:49:21,708 --> 01:49:22,914
I'll say it again.
1223
01:49:23,500 --> 01:49:24,740
Drop the act.
1224
01:49:25,083 --> 01:49:26,914
I'm not making anyone
take the fall for me.
1225
01:49:27,083 --> 01:49:28,948
[, liu beishan, am not an idiot.
1226
01:49:29,125 --> 01:49:31,867
Wei lai's death had
nothing to do with me.
1227
01:49:32,208 --> 01:49:35,245
I only kissed and molested her,
but I don't know her.
1228
01:49:35,500 --> 01:49:37,866
I never met liu beishan before.
1229
01:49:51,458 --> 01:49:54,621
Have you considered the severity
of the sentence for such crimes?
1230
01:50:14,167 --> 01:50:15,167
Hey.
1231
01:50:18,542 --> 01:50:19,542
Zheng yi!
1232
01:50:19,625 --> 01:50:21,456
The suspect cannot meet with the victim!
1233
01:50:21,542 --> 01:50:22,622
Zheng yi!
1234
01:50:30,792 --> 01:50:33,750
Both of you have been lying
from the beginning!
1235
01:50:35,333 --> 01:50:37,184
Once we submit the report,
you won't ever see her again!
1236
01:50:37,208 --> 01:50:38,414
Have you ever thought of that?
1237
01:50:43,000 --> 01:50:44,206
I don't know him.
1238
01:50:46,750 --> 01:50:48,706
Why don't we get to
know each other now?
1239
01:50:51,833 --> 01:50:52,948
Chen nian!
1240
01:50:53,042 --> 01:50:54,452
- Listen to me!
- Calm down!
1241
01:50:55,917 --> 01:50:57,498
Can't you just trust me?
1242
01:50:57,583 --> 01:51:00,325
- Get up!
- Calm down, zheng yi!
1243
01:51:00,625 --> 01:51:02,331
Do you really know what you're doing?
1244
01:51:02,958 --> 01:51:04,698
- Zheng yi!
- Listen to me, chen nian!
1245
01:51:04,792 --> 01:51:06,703
- Calm down!
- Just trust me!
1246
01:51:07,125 --> 01:51:08,240
- Zheng yi!
- Chen nian!
1247
01:51:51,708 --> 01:51:53,699
You were protective of chen nian.
1248
01:51:54,250 --> 01:51:57,242
Why are you now accusing her
of murdering wei lai?
1249
01:51:59,708 --> 01:52:02,905
If someone spends decades
in prison for her,
1250
01:52:04,042 --> 01:52:05,748
she won't be able to live with it.
1251
01:52:06,875 --> 01:52:09,082
No one would take the rap
for murder and rape
1252
01:52:09,167 --> 01:52:10,782
just to protect someone.
1253
01:52:10,875 --> 01:52:12,081
We wouldn't.
1254
01:52:12,792 --> 01:52:14,157
But they're still teenagers.
1255
01:53:32,958 --> 01:53:34,198
What's wrong?
1256
01:53:36,542 --> 01:53:37,998
We shouldn't be seen together.
1257
01:53:39,167 --> 01:53:40,202
I don't care.
1258
01:53:41,542 --> 01:53:42,748
It's not that simple.
1259
01:53:44,333 --> 01:53:45,333
Keep walking.
1260
01:53:45,750 --> 01:53:47,160
I'll be right behind you.
1261
01:53:50,125 --> 01:53:51,456
What will you do behind me?
1262
01:53:52,833 --> 01:53:54,039
Nothing.
1263
01:54:07,708 --> 01:54:11,155
Hard work sowed yesterday
will be today's successful reap
1264
01:54:51,833 --> 01:54:54,540
Anqiao city prison
1265
01:54:55,750 --> 01:54:57,661
the entrance exam results are out today.
1266
01:54:57,750 --> 01:54:59,476
- What's your score?
- First choice universities'
1267
01:54:59,500 --> 01:55:01,081
entry score is 548.
1268
01:55:01,583 --> 01:55:02,914
- Next is 494.
- It's 632.
1269
01:55:03,000 --> 01:55:04,456
Total score
1270
01:55:04,542 --> 01:55:06,203
how did you score so high?
1271
01:55:07,875 --> 01:55:09,411
I can't believe it!
1272
01:55:10,042 --> 01:55:11,873
All of your efforts pay off now.
1273
01:55:11,958 --> 01:55:13,323
We made it.
1274
01:55:14,292 --> 01:55:16,374
Good people get good Karma.
1275
01:55:18,250 --> 01:55:20,115
Nian, I love you.
1276
01:55:21,250 --> 01:55:22,456
I love you!
1277
01:55:24,542 --> 01:55:25,657
Let's eat!
1278
01:55:49,042 --> 01:55:50,953
Keep quiet. I'll go check.
1279
01:55:59,125 --> 01:56:00,831
- Hello, ma'am.
- Hello.
1280
01:56:05,708 --> 01:56:06,868
I was nearby.
1281
01:56:07,333 --> 01:56:09,073
I came by to congratulate you.
1282
01:56:14,500 --> 01:56:15,740
You're free now.
1283
01:56:15,833 --> 01:56:17,118
How do you feel?
1284
01:56:21,833 --> 01:56:23,789
I mean, the feeling of becoming an adult.
1285
01:56:24,458 --> 01:56:25,618
How does it feel?
1286
01:56:27,667 --> 01:56:29,453
Don't want to talk to me anymore?
1287
01:56:30,000 --> 01:56:31,206
I understand.
1288
01:56:31,667 --> 01:56:34,454
You're still mad at me
for suspecting you.
1289
01:56:35,042 --> 01:56:37,454
I was disciplined for
what happened.
1290
01:56:45,042 --> 01:56:46,532
I guess I'll go.
1291
01:56:48,208 --> 01:56:50,039
I'll see you off
when you leave for Beijing.
1292
01:57:00,125 --> 01:57:02,332
By the way,
I have good news for you.
1293
01:57:03,542 --> 01:57:04,907
A few days ago,
1294
01:57:05,250 --> 01:57:07,206
liu beishan received
a death sentence.
1295
01:57:12,542 --> 01:57:14,282
Due to the severity of his crimes
1296
01:57:16,375 --> 01:57:18,206
the court quickly reached a verdict.
1297
01:57:20,042 --> 01:57:21,498
Isn't he a minor?
1298
01:57:21,875 --> 01:57:23,081
He lied to you.
1299
01:57:23,500 --> 01:57:25,206
Liu beishan is an adult.
1300
01:57:27,958 --> 01:57:29,118
He would have to bear
legal responsibility
1301
01:57:29,125 --> 01:57:30,661
even if he were a minor.
1302
01:57:50,833 --> 01:57:51,993
Chen nian.
1303
01:57:52,875 --> 01:57:54,866
Go away!
1304
01:57:56,250 --> 01:57:57,285
Why?
1305
01:57:57,375 --> 01:57:58,956
Why can't you leave us alone?
1306
01:57:59,042 --> 01:58:02,330
Why is it so hard to let us be?
1307
01:58:02,417 --> 01:58:03,953
Just let one of us be free!
1308
01:58:04,042 --> 01:58:05,498
Why did you do that?
1309
01:58:05,875 --> 01:58:07,957
Why did you do that? Why?
1310
01:58:08,917 --> 01:58:10,202
Leave!
1311
01:58:20,208 --> 01:58:21,448
I'm sorry, I lied!
1312
01:58:21,542 --> 01:58:22,577
There's no verdict yet.
1313
01:58:22,667 --> 01:58:23,998
He'll be put away for decades,
1314
01:58:24,083 --> 01:58:25,869
but you could be out in a few years!
1315
01:58:27,167 --> 01:58:28,407
Hate me all you want!
1316
01:58:28,500 --> 01:58:30,161
I just want what's best
for both of you!
1317
01:59:26,000 --> 01:59:27,991
Inmate 178, you have a visitor!
1318
02:02:16,833 --> 02:02:18,369
A good student...
1319
02:02:21,000 --> 02:02:22,615
And a small-time punk.
1320
02:02:24,958 --> 02:02:26,789
Must you drag both of them down?
1321
02:02:30,292 --> 02:02:31,953
You've come a long way.
1322
02:02:51,667 --> 02:02:52,873
Where are you going?
1323
02:02:53,333 --> 02:02:54,698
To sleep. I'm tired.
1324
02:03:16,000 --> 02:03:17,000
Beishan.
1325
02:03:19,375 --> 02:03:21,536
I feel much more relaxed now.
1326
02:03:22,958 --> 02:03:24,198
It's the same feeling I had
1327
02:03:24,500 --> 02:03:26,832
when I finished my last exam.
1328
02:03:29,333 --> 02:03:30,448
Really?
1329
02:03:31,750 --> 02:03:33,786
Did your teacher's
prediction come true?
1330
02:03:36,250 --> 02:03:37,285
Yes.
1331
02:03:38,208 --> 02:03:39,618
What was the composition topic?
1332
02:03:41,167 --> 02:03:43,374
A letter to 20 years
into the future.
1333
02:03:50,542 --> 02:03:51,827
Are you afraid?
1334
02:03:54,000 --> 02:03:55,206
I was.
1335
02:03:55,750 --> 02:03:58,537
Now, just a little bit.
1336
02:03:59,500 --> 02:04:00,660
And you?
1337
02:04:03,292 --> 02:04:04,748
I was a little bit afraid...
1338
02:04:07,125 --> 02:04:08,661
But not anymore.
1339
02:04:15,833 --> 02:04:17,323
If you could go back,
1340
02:04:18,083 --> 02:04:19,823
would you do it all over again?
1341
02:04:28,750 --> 02:04:29,865
Answer me.
1342
02:04:36,333 --> 02:04:37,664
There is no "if".
1343
02:04:39,250 --> 02:04:40,490
Besides...
1344
02:04:43,250 --> 02:04:45,115
I don't wish for such a scenario.
1345
02:05:33,375 --> 02:05:35,295
Anqiao city
national college entrance examination
1346
02:05:35,333 --> 02:05:36,333
security seal
1347
02:05:45,500 --> 02:05:46,785
Marking must be standardized
1348
02:05:48,333 --> 02:05:51,040
a letter 20 years
into the future
1349
02:06:23,125 --> 02:06:26,162
Jiupo district, fujiang district
1350
02:07:18,583 --> 02:07:22,405
Does anyone know the difference
between "was" and "used to be"?
1351
02:07:24,125 --> 02:07:25,410
Anyone?
1352
02:07:25,833 --> 02:07:28,040
"Was" means it has passed.
1353
02:07:28,125 --> 02:07:29,956
In fact, both of them mean
that it has passed.
1354
02:07:30,042 --> 02:07:33,000
But the difference is
that "used to be"
1355
02:07:33,083 --> 02:07:35,415
carries a sense of loss.
1356
02:07:36,083 --> 02:07:37,414
Does everybody understand?
1357
02:07:38,042 --> 02:07:39,532
Let's go over the tenses again.
1358
02:08:33,917 --> 02:08:35,032
- Goodbye.
- Goodbye.
1359
02:08:35,250 --> 02:08:37,491
- Goodbye.
- Goodbye.
1360
02:09:56,333 --> 02:09:59,825
Bullying might be happening
all around us.
1361
02:10:00,458 --> 02:10:04,326
Schools are on the frontline
1362
02:10:04,417 --> 02:10:06,203
in preventing bullying.
1363
02:10:06,500 --> 02:10:09,537
However, school bullying
goes beyond campus borders.
1364
02:10:10,042 --> 02:10:13,455
In 2016, the ministry of education
and eight other ministries
1365
02:10:13,542 --> 02:10:16,739
implemented 11 initiatives
to control bullying on campus,
1366
02:10:17,167 --> 02:10:21,581
including preventions, penalties,
and long-term deployments.
1367
02:10:23,083 --> 02:10:24,914
In November 2017,
1368
02:10:25,000 --> 02:10:27,457
the ministry of education and
ten other ministries initiated
1369
02:10:27,500 --> 02:10:28,831
the anti-bullying
intervention program
1370
02:10:28,833 --> 02:10:30,539
for primary and
secondary schools.
1371
02:10:32,208 --> 02:10:35,871
In 2018, municipal governments
introduced regulations
1372
02:10:36,125 --> 02:10:38,116
to control school bullying
1373
02:10:38,208 --> 02:10:40,950
in accordance
to the state council's guidance.
1374
02:10:42,375 --> 02:10:47,119
When family, society, the law,
and each one of us
1375
02:10:47,625 --> 02:10:49,536
come together and join forces
1376
02:10:49,542 --> 02:10:51,282
we can protect our
younger generations
1377
02:10:51,292 --> 02:10:52,828
and the world from bullying.
86484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.