All language subtitles for Benny.Loves.You.2019.1080p.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,160 --> 00:00:26,320 Het zal niet werken, Ashley. 2 00:00:26,520 --> 00:00:29,480 - Maar ik wil mijn cadeau! - Morgen ben je jarig. 3 00:00:30,600 --> 00:00:33,200 Ik wil Barrella, nu! 4 00:00:44,120 --> 00:00:47,440 Daar ben je , Barrella, je bent bijna net zo mooi als ik. 5 00:00:53,720 --> 00:00:56,000 Je hebt Todd achter de bank gelaten. 6 00:00:56,520 --> 00:00:57,840 Je bent speciaal. 7 00:00:58,760 --> 00:01:00,760 Ik vind het niet leuk meer! 8 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 Het is geen manier om dingen te doen. 9 00:01:03,520 --> 00:01:04,640 Verschrikkelijk. 10 00:01:04,840 --> 00:01:06,600 Laat me met rust ! 11 00:01:12,200 --> 00:01:14,880 Barrella wil haar droomhuis. Ik zag je het inpakken. 12 00:02:48,600 --> 00:02:49,560 Je bent speciaal ! 13 00:02:52,400 --> 00:02:54,240 Todd probeerde me te vangen, mam! 14 00:02:54,440 --> 00:02:56,600 Ik hou er niet van als je opstaat. 15 00:02:56,800 --> 00:02:59,240 - Maar mam, Todd ... - Todd wat? 16 00:03:00,600 --> 00:03:01,520 Mama ! Stop ! 17 00:03:03,320 --> 00:03:04,840 Laat hem alleen. 18 00:03:05,320 --> 00:03:07,240 Schreeuw opnieuw en het is de klap. 19 00:03:07,440 --> 00:03:08,640 Uitschakelen. 20 00:03:08,840 --> 00:03:10,840 Kunnen we het aan laten? 21 00:03:11,040 --> 00:03:14,080 Ik wil niets meer horen. Ik meen het. 22 00:03:20,880 --> 00:03:22,200 Je bent speciaal. 23 00:04:12,240 --> 00:04:13,520 Je bent speciaal ! 24 00:04:15,800 --> 00:04:18,080 Ik zei dat je je mond moest houden! 25 00:04:18,600 --> 00:04:20,760 Als je het zo graag wilt 26 00:04:21,960 --> 00:04:22,880 - alsjeblieft ! - Geen moeder ! 27 00:04:23,080 --> 00:04:26,080 Ik wil niets meer horen. 28 00:04:33,360 --> 00:04:36,040 Je bent speciaal. 29 00:04:40,120 --> 00:04:43,480 Je bent speciaal. Je bent speciaal. Je bent speciaal. 30 00:04:55,680 --> 00:04:57,880 Ik heb je, klein ongedierte! 31 00:05:08,960 --> 00:05:10,760 Je bent speciaal. 32 00:05:32,400 --> 00:05:34,120 Als kind had ik de kans niet 33 00:05:34,320 --> 00:05:36,080 slapen onder een trap, 34 00:05:36,280 --> 00:05:38,720 brandwonden van sigarettenpeuken oplopen. 35 00:05:38,920 --> 00:05:41,000 Het lijkt geen kans 36 00:05:41,200 --> 00:05:43,760 maar deze kinderen hebben niets te verliezen. 37 00:05:44,280 --> 00:05:47,000 Ze hebben geen gelukkig gezin, geen speelgoed 38 00:05:47,200 --> 00:05:50,040 en ze hadden geen deken zoals Benny. 39 00:05:53,320 --> 00:05:55,680 Mijn verhaal begint op mijn 35ste verjaardag. 40 00:05:55,880 --> 00:05:59,680 Dat jaar hebben we een recordaantal Rosko verkocht 41 00:05:59,880 --> 00:06:02,520 en de maker werd ontwerper van het jaar. 42 00:06:02,720 --> 00:06:03,840 En ik was het niet. 43 00:06:04,040 --> 00:06:05,680 Het is een nieuw tijdperk dat begint 44 00:06:05,880 --> 00:06:09,360 voor Toy Box. Maak wat herrie voor Richard. 45 00:06:10,320 --> 00:06:12,440 Hij mikt op dezelfde promotie als ik 46 00:06:12,640 --> 00:06:14,200 en hij likt de laarzen van mijn baas 47 00:06:14,400 --> 00:06:16,720 wie stottert op F-woorden. 48 00:06:16,920 --> 00:06:18,760 Al deze mensen doen alsof ze het leuk vinden, 49 00:06:18,960 --> 00:06:21,000 maar we weten allemaal dat hij een geweldige klootzak is. 50 00:06:21,200 --> 00:06:23,360 Het wordt eigenlijk als Richard uitgesproken. 51 00:06:24,800 --> 00:06:25,880 Richard. 52 00:06:27,040 --> 00:06:27,840 Met. 53 00:06:32,960 --> 00:06:35,000 In het diepe land 54 00:06:36,400 --> 00:06:38,160 een nieuw soort machines 55 00:06:39,200 --> 00:06:40,720 hardnekkig, 56 00:06:42,000 --> 00:06:43,360 verwoestend ... 57 00:06:46,760 --> 00:06:47,640 Disco! 58 00:06:49,440 --> 00:06:52,200 Disco AIDS-robots! 59 00:06:52,520 --> 00:06:53,640 SIDA! 60 00:06:54,400 --> 00:06:56,320 Oké, dit is mijn creatie. 61 00:06:56,520 --> 00:06:59,440 - Maar ... - Dat zou RIADS moeten zeggen. 62 00:06:59,640 --> 00:07:02,400 Robot kunstmatige intelligentie disco ... 63 00:07:03,560 --> 00:07:04,440 Systeem. 64 00:07:06,880 --> 00:07:08,200 We vragen ons allemaal af 65 00:07:09,320 --> 00:07:11,560 die aids willen aanbieden aan hun kinderen. 66 00:07:14,480 --> 00:07:17,960 Ik had een date met de ongelooflijk saaie Tara. 67 00:07:18,160 --> 00:07:19,840 Wacht, kool. 68 00:07:44,080 --> 00:07:45,040 Jack! 69 00:07:46,000 --> 00:07:48,320 - Chou, wie was dat? - Sorry mama! 70 00:07:49,240 --> 00:07:51,320 Woon je bij je ouders, lieverd? 71 00:07:51,960 --> 00:07:55,680 Ja, ik vergat het te zeggen, maar ik woon nog steeds bij mijn ouders. 72 00:07:56,680 --> 00:07:58,480 Open je kaart, het is grappig. 73 00:07:58,680 --> 00:08:00,760 - Je vindt ET grappig. - Alleen het einde. 74 00:08:01,280 --> 00:08:04,440 Ik wil niet dat een nummer me eraan herinnert dat ik oud ben. 75 00:08:04,960 --> 00:08:06,160 Drink wat thee. 76 00:08:06,600 --> 00:08:09,800 - 40? Maar ik ben pas 35. - En je leeft het al beter. 77 00:08:10,920 --> 00:08:13,480 Niet met papa's vuile onderbroek. 78 00:08:13,680 --> 00:08:16,360 - Benny houdt heel veel van je. - Wil je me helpen met de plank? 79 00:08:16,560 --> 00:08:17,720 Het is niet je verjaardag. 80 00:08:17,920 --> 00:08:20,400 Het zal nuttig zijn, de dag dat je alleen woont. 81 00:08:20,600 --> 00:08:24,440 Wie praat hierover met jou? Ik had overwogen te verhuizen 82 00:08:25,240 --> 00:08:26,080 maar de taart ... 83 00:08:26,600 --> 00:08:27,720 Elk jaar, mama en papa 84 00:08:27,920 --> 00:08:30,400 geef me een verrassingsverjaardagsfeestje 85 00:08:30,600 --> 00:08:32,400 wat niet langer een verrassing is 86 00:08:32,600 --> 00:08:34,400 als je eenmaal 35 bent. 87 00:08:59,960 --> 00:09:01,120 Mam, ik kan ... 88 00:09:03,640 --> 00:09:04,680 Mama ? 89 00:09:06,760 --> 00:09:07,520 Paus ? 90 00:09:08,600 --> 00:09:09,440 Mama ? 91 00:09:13,600 --> 00:09:14,960 Mam, zeg iets. 92 00:09:23,360 --> 00:09:25,080 Het is mijn 35ste verjaardag 93 00:09:25,280 --> 00:09:28,560 dat ik eindelijk alleen woonde. 94 00:09:38,160 --> 00:09:39,000 Jack. 95 00:09:40,320 --> 00:09:41,880 Ze willen de lening afsluiten 96 00:09:42,440 --> 00:09:44,120 en krijg het huis terug. 97 00:09:44,960 --> 00:09:47,440 - Dat kan je niet. - Ik zal er voor zorgen. 98 00:09:47,960 --> 00:09:50,520 Ik heb ze voor je gesproken. Nauwelijks. 99 00:09:51,120 --> 00:09:53,840 Ik heb ze overtuigd om de lening te herstructureren 100 00:09:54,040 --> 00:09:56,160 - door maandelijkse betalingen te verlagen. - Goed. 101 00:10:00,200 --> 00:10:02,600 - Zal ik drie keer zoveel terugbetalen? - Vier. 102 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 Graag gedaan. 103 00:10:05,320 --> 00:10:06,760 Hoe zit het met uw "super tarieven"? 104 00:10:06,960 --> 00:10:09,680 Ze zijn geweldig, maar niet in deze stad. 105 00:10:10,320 --> 00:10:11,400 Ik heb tijd nodig. 106 00:10:11,600 --> 00:10:13,680 - Deze promotie ... - Heeft niets te maken met de lening. 107 00:10:16,480 --> 00:10:17,640 Luister, 108 00:10:17,840 --> 00:10:20,120 in jouw plaats zou ik het huis verkopen. 109 00:10:20,720 --> 00:10:21,640 Dat zou alles oplossen. 110 00:10:22,560 --> 00:10:23,560 Het is bij mij thuis. 111 00:10:24,680 --> 00:10:26,160 Niet als u niet tekent. 112 00:10:34,520 --> 00:10:36,280 Het is mijn favoriete pen. 113 00:10:49,120 --> 00:10:50,480 Rommel. 114 00:10:53,360 --> 00:10:54,120 Perfect. 115 00:10:54,320 --> 00:10:57,880 Als we deze week geen betaling ontvangen , 116 00:10:58,080 --> 00:11:00,560 we starten de uitzettingsprocedure. 117 00:11:02,640 --> 00:11:05,920 - Een koekje ? - Oh ja met plezier. 118 00:11:39,920 --> 00:11:42,160 Ik wou dat ik overuren kon maken . 119 00:11:43,080 --> 00:11:44,520 Maar met een gezin, 120 00:11:45,480 --> 00:11:48,160 - het is onmogelijk. - Dus waarom ben je hier? 121 00:11:49,240 --> 00:11:50,360 Ik vertelde mijn vrouw dat ik laat klaar was. 122 00:11:50,560 --> 00:11:52,880 - Laat klaar. - Echt ? 123 00:11:53,080 --> 00:11:55,600 - Ik ga naar het concert van Prince. - Stop... 124 00:11:56,120 --> 00:11:59,640 - Ik zweer het, hij is terug. - Echt, stop, ik ben aan het werk. 125 00:11:59,840 --> 00:12:02,240 Ik ben aan het feesten, ik. Kom op, laten we vrede sluiten. 126 00:12:02,440 --> 00:12:04,600 Dat is niet hoe we gepromoveerd zullen worden, Richard. 127 00:12:05,120 --> 00:12:06,680 Ik haat deze uitspraak. 128 00:12:07,200 --> 00:12:09,080 - Je bent niet eens Frans! - En dan ? 129 00:12:09,280 --> 00:12:11,360 Niemand belt Ralph Fiennes, Ralph. 130 00:12:11,880 --> 00:12:12,840 Hij is Welsh. 131 00:12:13,640 --> 00:12:17,040 - Dat moet vreselijk zijn ... - Laat me met rust, ik moet dit afmaken. 132 00:12:17,240 --> 00:12:19,040 Mensen zeggen dat je al buiten bent. 133 00:12:19,720 --> 00:12:21,920 - Wie zegt dat ? - Mensen. 134 00:12:23,560 --> 00:12:24,480 Veel. 135 00:12:24,680 --> 00:12:25,600 Jack? 136 00:12:26,080 --> 00:12:29,280 Je vraagt ​​je vast af waarom Ron nog op kantoor is. 137 00:12:29,480 --> 00:12:31,560 Het is om u het nieuws te vertellen. 138 00:12:31,760 --> 00:12:33,000 De nieuwe. 139 00:12:33,200 --> 00:12:34,560 Voor promotie. 140 00:12:37,200 --> 00:12:39,160 De promotie. 141 00:12:42,880 --> 00:12:43,760 Jack? 142 00:12:57,840 --> 00:12:58,760 Jack? 143 00:13:31,200 --> 00:13:32,640 Kostbaar ? 144 00:13:39,960 --> 00:13:41,000 Jack? 145 00:13:44,240 --> 00:13:45,680 Een tafel ! 146 00:13:46,200 --> 00:13:47,560 Je bent een goede meid. 147 00:13:49,440 --> 00:13:50,680 Je bent een goede meid. 148 00:13:51,360 --> 00:13:52,640 Jack? 149 00:14:01,200 --> 00:14:03,520 - Heer! - Nee, Prince. 150 00:14:04,120 --> 00:14:05,000 Maar niet ver. 151 00:14:25,200 --> 00:14:26,560 Nou, daar is het dan ... 152 00:14:26,760 --> 00:14:28,600 - Ik ga los van jou. - Wat ? 153 00:14:28,800 --> 00:14:31,080 Ik stuur mijn creative director niet naar New York 154 00:14:31,280 --> 00:14:33,320 in een Goonies T-shirt. 155 00:14:34,160 --> 00:14:35,640 Ik heb geen Goonies T-shirt. 156 00:14:35,840 --> 00:14:38,600 - Ik heb een Gremlins T-shirt. - Ik geef niet om de Goonies. 157 00:14:38,800 --> 00:14:40,280 Ik ook, jij bent het die erover spreekt. 158 00:14:40,480 --> 00:14:41,680 En Gremlins. 159 00:14:42,200 --> 00:14:44,800 Jongeren spelen tegenwoordig niet meer volgens Jacques 160 00:14:45,000 --> 00:14:48,360 met bebloede wanten en epauletten. 161 00:14:48,560 --> 00:14:51,480 Ze houden van smartphones en Blu-spelers. 162 00:14:51,680 --> 00:14:55,200 Blu-rays, meneer ... - Je hebt niet kunnen evolueren. 163 00:14:55,720 --> 00:14:58,760 Richard is modern, hij geeft niet toe. 164 00:14:59,440 --> 00:15:01,320 - Ik ben niet ... - Ga zitten. 165 00:15:02,720 --> 00:15:06,680 - Dit zijn zaken, sorry. - Alstublieft meneer. 166 00:15:09,720 --> 00:15:12,480 Er is een ondergeschikte functie die vacant is. 167 00:15:13,000 --> 00:15:14,800 Voor 2/3 van je salaris. 168 00:15:16,120 --> 00:15:18,400 Ik kan het niet beter doen. Man... 169 00:15:18,600 --> 00:15:20,000 Ik heb dit geld nodig. 170 00:15:23,360 --> 00:15:25,200 Ik probeer je te helpen. 171 00:15:25,920 --> 00:15:28,400 Wil je deze hulp ja of nee? 172 00:15:31,560 --> 00:15:32,720 Ja meneer. 173 00:15:33,400 --> 00:15:35,200 Perfect, welkom bij het team. U staat terecht. 174 00:15:35,400 --> 00:15:38,000 Ik wil wat ideeën voor vrijdag of het is de deur. 175 00:15:38,760 --> 00:15:39,680 Nog. 176 00:15:40,480 --> 00:15:42,720 En lach. 177 00:15:42,920 --> 00:15:45,120 Je ziet er nog steeds neerslachtig uit 178 00:15:45,320 --> 00:15:47,880 je rondslepen alsof er iemand dood was. 179 00:15:48,880 --> 00:15:51,360 - Man ? - Ik heb je een baan aangeboden. 180 00:15:51,560 --> 00:15:53,280 Geef me een lach. 181 00:15:53,480 --> 00:15:54,640 Laten we gaan. 182 00:15:57,280 --> 00:15:58,680 Het is goed. 183 00:16:10,480 --> 00:16:12,280 Ben je een verliezer of een winnaar? 184 00:16:12,480 --> 00:16:15,760 Als we er zijn, ben je een verliezer. 185 00:16:15,960 --> 00:16:17,800 Kijk naar jezelf in de spiegel en zeg ... 186 00:16:18,000 --> 00:16:19,360 Het is een winnaar. 187 00:16:21,280 --> 00:16:23,680 Ik heb aanstaande maandag een bezoek in de omgeving . 188 00:16:26,120 --> 00:16:28,680 Ik zal slagen. Het is behoorlijk groot. 189 00:16:30,520 --> 00:16:33,600 Je moet je eenzaam voelen, het is meer geschikt voor een gezin. 190 00:16:45,600 --> 00:16:48,520 Wees niet bang voor verandering, omarm het. 191 00:16:48,960 --> 00:16:51,760 Neem je mislukte leven en gooi het in de prullenbak. 192 00:16:51,960 --> 00:16:53,800 Beter worden. 193 00:16:54,000 --> 00:16:56,800 Brutaal. We zoeken een nieuw huis voor je. 194 00:16:57,000 --> 00:17:00,240 Beetje bij beetje zal je oude verdwijnen 195 00:17:00,440 --> 00:17:03,800 om plaats te maken voor een echte winnaar. 196 00:17:13,920 --> 00:17:15,400 Benny houdt heel veel van je. 197 00:17:22,480 --> 00:17:24,120 Goedenacht, mijn kleine man. 198 00:17:59,160 --> 00:18:00,800 Mama ! Mama ! 199 00:18:01,720 --> 00:18:02,760 Mama ! 200 00:18:02,960 --> 00:18:04,040 Jack! 201 00:18:09,080 --> 00:18:12,480 - Laat het aan, alsjeblieft. - Vasthouden. 202 00:18:13,640 --> 00:18:15,200 Knuffel Benny. 203 00:18:18,680 --> 00:18:20,320 Ik heb het voor je bewaard. 204 00:18:20,520 --> 00:18:22,560 Dit is Benny. 205 00:18:23,400 --> 00:18:24,760 Het is speciaal voor jou gemaakt. 206 00:18:24,960 --> 00:18:27,440 Hij is er om je te beschermen. 207 00:18:27,640 --> 00:18:29,120 Zolang hij maar bij je is 208 00:18:29,720 --> 00:18:31,480 niemand kan jou pijn doen. 209 00:18:31,680 --> 00:18:33,600 Zelfs de demonen in de gang niet? 210 00:18:33,800 --> 00:18:34,640 Behalve hen. 211 00:18:37,240 --> 00:18:40,880 Het is een grapje. Zelfs de demonen in de gang niet. 212 00:18:41,080 --> 00:18:42,120 Benny houdt heel veel van je. 213 00:18:42,320 --> 00:18:43,360 Ga terug naar bed. 214 00:18:46,200 --> 00:18:51,000 - Knuffel Benny. - We zullen voor altijd vrienden zijn. 215 00:18:54,840 --> 00:18:56,400 Benny houdt heel veel van je. 216 00:19:01,760 --> 00:19:03,080 Speel met Benny. 217 00:19:06,720 --> 00:19:08,760 Het is tijd om afscheid te nemen van het verleden. 218 00:19:11,840 --> 00:19:13,280 Zuiver jezelf. 219 00:19:15,480 --> 00:19:18,480 Je fouten uit het verleden definiëren je niet, 220 00:19:18,680 --> 00:19:21,560 ze bereiden je voor op de toekomst. 221 00:19:23,400 --> 00:19:27,040 Uw leven zal niet veranderen totdat u verandert. 222 00:20:51,520 --> 00:20:52,880 Speel met Benny. 223 00:22:22,120 --> 00:22:24,160 Druk op mijn buik om me aan het lachen te maken. 224 00:22:41,960 --> 00:22:44,600 Druk op mijn buik om me aan het lachen te maken. 225 00:22:52,040 --> 00:22:53,440 Knuffel me. 226 00:22:53,640 --> 00:22:55,280 Speel met Benny. 227 00:23:12,200 --> 00:23:14,480 Brutaal! 228 00:23:17,400 --> 00:23:20,040 999, wat is uw noodgeval? 229 00:23:21,080 --> 00:23:23,120 Mijn God ! Iemand heeft mijn teddyberen vermoord! 230 00:23:23,320 --> 00:23:24,480 Pardon? 231 00:23:25,520 --> 00:23:27,840 Rustig aan. Er zijn geen verwondingen. 232 00:23:28,360 --> 00:23:31,440 Alle deuren zijn op slot, dus de indringer had een sleutel. 233 00:23:31,960 --> 00:23:34,080 Het is vaak iemand die je kent. 234 00:23:34,280 --> 00:23:36,280 - Het is Benny. - Iemand jaloers. 235 00:23:36,480 --> 00:23:38,160 - Heb je een ex-vrouw? - Neen. 236 00:23:38,360 --> 00:23:39,640 - Woont er iemand bij je? - Neen. 237 00:23:39,840 --> 00:23:41,160 - Familieleden? - Neen. 238 00:23:41,360 --> 00:23:42,200 - Een vriendin ? - Neen. 239 00:23:42,400 --> 00:23:44,040 - Vrienden? - Een kat ? 240 00:23:44,240 --> 00:23:47,000 Nee, ik ben helemaal alleen, gaat het? 241 00:23:47,480 --> 00:23:51,680 Goed. Jij bent slecht. 242 00:23:51,880 --> 00:23:52,880 Alleen. 243 00:23:54,920 --> 00:23:56,920 Ja natuurlijk. Sorry. 244 00:23:57,120 --> 00:23:58,120 Hoe zit het met de koekjes? 245 00:23:58,680 --> 00:24:00,840 - Voor een DNA-test? - Neen. 246 00:24:02,040 --> 00:24:03,040 Voor mijn thee. 247 00:24:08,080 --> 00:24:11,400 Met room ! Dit zijn mijn favorieten! 248 00:24:18,960 --> 00:24:21,240 Hoeveel knuffels zijn hiervan het slachtoffer geworden ... 249 00:24:21,440 --> 00:24:22,560 Bloedbad? 250 00:24:22,760 --> 00:24:24,800 Ik weet het niet, ze hebben geen hoofden meer. 251 00:24:25,000 --> 00:24:26,840 Ze zijn er nog steeds, je hoeft alleen maar ... 252 00:24:27,040 --> 00:24:28,480 Koppel ze opnieuw. 253 00:24:29,120 --> 00:24:30,760 Kan ik geen bescherming hebben? 254 00:24:31,640 --> 00:24:33,280 - Waar is Benny? - Wie is Benny? 255 00:24:34,240 --> 00:24:35,360 Mijn dekentje. 256 00:24:42,720 --> 00:24:45,080 Slechts 2 MB cachegeheugen? 257 00:24:45,720 --> 00:24:49,200 Nee, dat is niet genoeg. En we zeggen verbergen ... 258 00:24:49,400 --> 00:24:50,240 Zeggen. 259 00:24:50,440 --> 00:24:53,360 Ik wil er een beetje aan toevoegen ... Ik weet niet wat. 260 00:24:55,760 --> 00:24:56,880 Levensvreugde. 261 00:24:57,320 --> 00:24:58,600 Goede drinker. 262 00:24:59,000 --> 00:25:00,240 Het beste van het beste. 263 00:25:00,560 --> 00:25:02,240 Weet je wat ? Goede reis. 264 00:25:02,440 --> 00:25:05,480 De sleutels tot succes? 265 00:25:06,320 --> 00:25:07,160 Voor verliezers. 266 00:25:07,960 --> 00:25:09,520 Er waren geen dummy's meer. 267 00:25:09,720 --> 00:25:11,640 Je hebt het label op je kostuum gelaten . 268 00:25:16,600 --> 00:25:18,280 Daar heb je geen prijs voor. 269 00:25:20,120 --> 00:25:21,240 Vrijdag. 270 00:25:23,200 --> 00:25:24,440 Het blijkt dat... 271 00:25:25,080 --> 00:25:28,160 Ik stuurde zijn tekeningen naar de kostenafdeling. 272 00:25:28,360 --> 00:25:31,560 Onze ingenieur zorgt er al voor? Eerste ding maandag. 273 00:25:32,520 --> 00:25:34,400 Senior productingenieur. 274 00:25:34,600 --> 00:25:37,880 Als u spraakbesturing, bewegingssensoren, 275 00:25:38,080 --> 00:25:39,840 naderingsdetectoren. 276 00:25:40,440 --> 00:25:42,640 Of level twee cachegeheugen, 277 00:25:43,160 --> 00:25:46,120 Ik ben je vrouw. Eindelijk, je vrouw ... 278 00:25:46,640 --> 00:25:48,800 Jij zorgt voor het speelgoed en ik voor het systeem. 279 00:25:51,080 --> 00:25:52,120 Dageraad. 280 00:25:54,400 --> 00:25:58,720 Nu ben je eindelijk op weg naar succes. 281 00:26:00,720 --> 00:26:02,640 Hallo, David hier ... - Bericht verwijderd. 282 00:26:03,280 --> 00:26:04,880 Hallo, het is weer David. 283 00:26:05,560 --> 00:26:08,280 Jack, we wachten op betaling. - Verwijderd. 284 00:26:08,480 --> 00:26:10,120 - Hallo, met David. - Gewist. 285 00:26:10,520 --> 00:26:12,480 Kom op, Jack ... - Gewist. 286 00:26:12,680 --> 00:26:13,880 - Jack. - Gewist. 287 00:26:14,600 --> 00:26:16,640 - Jacky! Jacky! - Gewist. 288 00:26:16,840 --> 00:26:19,000 Jack, dit is de laatste ... - Gewist. 289 00:27:26,640 --> 00:27:28,120 Speel met Benny. 290 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 Kom op ... 291 00:27:59,200 --> 00:28:00,480 Je kunt het. 292 00:28:24,440 --> 00:28:25,560 Benny houdt heel veel van je. 293 00:28:30,800 --> 00:28:31,560 Knuffel me. 294 00:30:29,160 --> 00:30:30,320 Shit ... 295 00:30:47,000 --> 00:30:48,080 Mijne heren. 296 00:30:48,280 --> 00:30:50,600 Mogen we binnenkomen? We zijn onze camera vergeten. 297 00:30:52,880 --> 00:30:53,640 Wacht hier. 298 00:30:54,520 --> 00:30:58,760 We hebben een paar vragen, als je het niet erg vindt. 299 00:30:58,960 --> 00:30:59,720 Ik moet me aankleden. 300 00:31:02,000 --> 00:31:02,760 Shit. 301 00:31:11,800 --> 00:31:12,560 Wat is hij aan het doen ? 302 00:31:15,720 --> 00:31:17,440 Jack, we weten dat je hier bent! 303 00:31:18,880 --> 00:31:21,600 - Waarom zou hij weglopen? - Er is hier een deur. 304 00:31:21,800 --> 00:31:23,000 Hij zal rondgaan ... 305 00:31:26,080 --> 00:31:26,920 Om de deur te sluiten. 306 00:31:34,120 --> 00:31:35,600 M. Hunt! M. Hunt! 307 00:31:36,120 --> 00:31:37,880 Mr. Hunt, doe de deur open! 308 00:31:40,680 --> 00:31:41,760 Wat is dat ? 309 00:31:44,560 --> 00:31:45,320 Kom binnen. 310 00:31:46,600 --> 00:31:47,680 Komen. 311 00:32:00,160 --> 00:32:01,200 Het is nieuw. 312 00:32:05,560 --> 00:32:06,640 Ik hou van. 313 00:32:07,280 --> 00:32:10,040 Moderne kunst die de grenzen van het frame overstijgt. 314 00:32:10,560 --> 00:32:12,360 Herken je hem? 315 00:32:15,720 --> 00:32:17,040 De... 316 00:32:18,760 --> 00:32:19,760 Is mij onbekend. 317 00:32:20,280 --> 00:32:22,080 Hij zorgt voor uw dossier bij Bayvista. 318 00:32:22,760 --> 00:32:25,000 Ja, ik dacht dat je bedoelde ... 319 00:32:26,080 --> 00:32:26,880 Laatst. 320 00:32:28,680 --> 00:32:30,240 Hij had je gisteren moeten opzoeken. 321 00:32:30,440 --> 00:32:32,440 Hij is hier niet. Misschien is hij ziek. 322 00:32:32,640 --> 00:32:33,640 Dit is wat we dachten 323 00:32:33,840 --> 00:32:36,400 totdat we zijn auto op uw oprit vinden. 324 00:32:38,600 --> 00:32:39,560 Het is raar. 325 00:32:41,240 --> 00:32:42,760 Mag ik het lenen? 326 00:32:42,960 --> 00:32:44,320 Ik geef het je terug. 327 00:32:44,520 --> 00:32:46,240 Word ik ergens van verdacht? 328 00:32:46,440 --> 00:32:48,600 We dachten dat het verband kon houden met de inbraak. 329 00:32:49,120 --> 00:32:49,880 Maak je geen zorgen. 330 00:32:50,840 --> 00:32:53,080 Tenzij we zijn lichaam vinden. 331 00:33:06,800 --> 00:33:09,200 Heeft u ons iets te vertellen? 332 00:33:22,360 --> 00:33:23,240 Niet. 333 00:33:23,440 --> 00:33:26,480 - Ik hoop dat hij in orde is. - Het is waarschijnlijk niets. 334 00:33:30,320 --> 00:33:31,200 Wacht... 335 00:33:33,640 --> 00:33:34,760 Dit is niet hetzelfde. 336 00:33:36,240 --> 00:33:38,680 Zonder de slagroomkoekjes. 337 00:33:39,640 --> 00:33:42,480 Welke kast was het? 338 00:33:46,440 --> 00:33:47,400 Niet. 339 00:33:48,200 --> 00:33:48,960 Geen koekjes. 340 00:33:49,480 --> 00:33:50,240 Echt ? 341 00:33:55,600 --> 00:33:58,200 Ze waren niet eens goed. 342 00:33:58,400 --> 00:34:00,680 Vergeet het maar, baas. Het is het niet waard. 343 00:34:06,680 --> 00:34:07,960 Je hebt je deken gevonden. 344 00:34:20,360 --> 00:34:21,480 O mijn God... 345 00:34:29,200 --> 00:34:31,240 Benny houdt heel veel van je. 346 00:34:31,440 --> 00:34:32,640 Hoer! 347 00:34:39,560 --> 00:34:40,480 Benny? 348 00:34:57,480 --> 00:34:59,120 Ik zal je geen pijn doen. 349 00:35:00,640 --> 00:35:01,840 Knuffel me. 350 00:35:06,480 --> 00:35:08,680 - Benny houdt heel veel van je. - Oke. 351 00:35:08,880 --> 00:35:10,160 Blijf bij Benny. 352 00:35:11,520 --> 00:35:13,960 - Oke. - Meer ! Meer ! 353 00:35:14,160 --> 00:35:15,240 Oke. 354 00:35:15,440 --> 00:35:17,560 - Dat is genoeg. - Meer ! Meer ! 355 00:35:20,400 --> 00:35:21,480 Het is onmogelijk. 356 00:35:22,000 --> 00:35:23,400 Het is Benny. 357 00:35:25,280 --> 00:35:26,840 Speel met Benny. 358 00:35:39,680 --> 00:35:40,920 Ik heb een biertje nodig. 359 00:35:41,480 --> 00:35:43,160 Okidoki! 360 00:35:43,360 --> 00:35:45,680 Benny houdt heel veel van je! Benny houdt heel veel van je! 361 00:35:47,120 --> 00:35:48,320 Blijf bij Benny. 362 00:35:54,720 --> 00:35:56,320 Waarom heb je hem vermoord? 363 00:35:56,680 --> 00:35:58,200 Benny houdt heel veel van je. 364 00:36:01,000 --> 00:36:02,960 Oké, je kunt hier blijven. 365 00:36:04,640 --> 00:36:06,760 Op voorwaarde dat niemand anders sterft 366 00:36:06,960 --> 00:36:08,200 en dat we je niet zien, 367 00:36:08,400 --> 00:36:10,280 niemand hoeft te weten dat u er bent. 368 00:36:10,480 --> 00:36:13,640 - Ik moet een plan vinden. - Okidoki! 369 00:36:14,480 --> 00:36:16,080 Mijn huis, mijn regels. 370 00:36:16,600 --> 00:36:18,840 Je kunt geen mensen vermoorden die je niet mag. 371 00:36:19,040 --> 00:36:20,120 Je moet het me beloven. 372 00:36:21,240 --> 00:36:22,600 Luistert u naar mij? 373 00:36:23,120 --> 00:36:24,120 Dis oki-doki. 374 00:36:24,320 --> 00:36:25,680 Okidoki. 375 00:36:25,880 --> 00:36:27,880 - Knuffel Benny. - Later. 376 00:36:42,760 --> 00:36:44,000 Shit! 377 00:36:45,840 --> 00:36:47,200 Rustig maar, Benny. 378 00:36:49,440 --> 00:36:52,480 Het maakt me blij dat je hier bent 379 00:36:53,080 --> 00:36:54,040 maar blijf zitten. 380 00:36:54,800 --> 00:36:56,400 Leg dat mes neer. 381 00:36:58,800 --> 00:36:59,680 Het is goed. 382 00:37:27,760 --> 00:37:31,080 Het moordende zachte speelgoed, een heel universum, 383 00:37:31,280 --> 00:37:32,720 ze hebben verschillende persoonlijkheden , 384 00:37:32,920 --> 00:37:35,840 wapens, outfits ... Ze kunnen communiceren en vechten. 385 00:37:37,080 --> 00:37:39,640 - Het kan enorm zijn. - Reusachtig. 386 00:37:41,080 --> 00:37:42,960 Heeft u een hersenbloeding? 387 00:37:43,480 --> 00:37:46,440 Jongeren, verzamelaars, horrorfilmfans ... 388 00:37:46,640 --> 00:37:48,120 De nases, de maagden, de mislukkingen. 389 00:37:48,320 --> 00:37:51,360 Er is een hele markt, laat mij voor hen creëren. 390 00:37:51,920 --> 00:37:52,680 Verliezer. 391 00:37:52,880 --> 00:37:55,520 Als de nieuwe Creative Director ... 392 00:37:55,720 --> 00:37:58,320 Zei ik dat jij de nieuwe Creative Director bent? 393 00:37:58,520 --> 00:37:59,920 Je hebt hem ontslagen, dus ... 394 00:38:01,320 --> 00:38:02,720 Zei ik dat je dat was? 395 00:38:02,920 --> 00:38:04,680 de nieuwe creatief directeur ? 396 00:38:04,880 --> 00:38:06,480 99%, ja. 397 00:38:08,040 --> 00:38:10,840 Zei ik 398 00:38:11,040 --> 00:38:13,680 dat jij de nieuwe was 399 00:38:13,880 --> 00:38:16,160 creatief directeur? 400 00:38:16,360 --> 00:38:18,280 Een 99%. 401 00:38:18,480 --> 00:38:21,080 Niet in deze precieze bewoordingen, 402 00:38:21,280 --> 00:38:23,520 maar als we twee, drie woorden verplaatsen ... 403 00:38:23,720 --> 00:38:25,560 - Ja. - Ja. 404 00:38:29,200 --> 00:38:30,720 - Niet doen - Niet doen. 405 00:38:30,920 --> 00:38:33,440 Laten we eens kijken waar dit ons brengt. 406 00:38:33,960 --> 00:38:35,120 Het is Benny! 407 00:39:54,120 --> 00:39:56,320 Hallo, je bent zo schattig. 408 00:40:31,240 --> 00:40:32,280 Butt-it. 409 00:40:43,480 --> 00:40:44,480 Jij bent goed. 410 00:40:44,680 --> 00:40:46,640 Ik heb duizenden verplaatsingsbestanden 411 00:40:46,840 --> 00:40:49,000 en we kunnen ze daarmee uitvoeren. 412 00:40:50,560 --> 00:40:52,280 Melk, melk, limonade 413 00:40:52,480 --> 00:40:54,480 En daarachter de chocolade 414 00:40:54,680 --> 00:41:00,240 Hoe zit het met biljarten, hamburgers en pissing oma's? 415 00:41:00,440 --> 00:41:01,640 Grand Theft Auto. 416 00:41:02,320 --> 00:41:05,840 Ik zou graag willen, maar ik heb nog het marktonderzoek ... 417 00:41:06,040 --> 00:41:07,320 Waar ben je bang voor ? 418 00:41:09,720 --> 00:41:11,080 Benny houdt heel veel van je. 419 00:41:13,880 --> 00:41:16,800 Je presenteert het project aan ons team in New York. 420 00:41:17,000 --> 00:41:20,440 Ik ga zaterdagavond met mijn kleinkinderen naar de film. 421 00:41:20,640 --> 00:41:22,440 Kunt u Precious houden? 422 00:41:23,080 --> 00:41:23,840 Het is niet... 423 00:41:24,040 --> 00:41:25,600 Geen probleem. Richard kan het. 424 00:41:25,800 --> 00:41:26,800 Geen probleem. 425 00:41:27,000 --> 00:41:28,640 Ik geef het om 19.30 uur af. 426 00:41:28,840 --> 00:41:29,960 Zaterdag. 427 00:41:30,520 --> 00:41:31,520 Bij jou thuis. 428 00:41:32,280 --> 00:41:33,200 Jij kookt. 429 00:41:39,440 --> 00:41:40,440 Ik wist het. 430 00:41:40,640 --> 00:41:42,080 Ik ben al gekomen. 431 00:41:43,080 --> 00:41:45,920 Ik had een date met een rare kool. 432 00:41:46,120 --> 00:41:47,520 U wilt praten over ... 433 00:41:47,720 --> 00:41:48,680 Jack. 434 00:41:48,880 --> 00:41:51,760 Maak je geen zorgen, ik ben er nu. 435 00:41:52,600 --> 00:41:54,000 Je hoeft niet bang te zijn. 436 00:41:58,400 --> 00:42:00,920 Mijn God, dit is slordig. 437 00:42:04,480 --> 00:42:05,600 Hier... 438 00:42:06,960 --> 00:42:11,080 We hebben een hele mooie kast. 439 00:42:11,280 --> 00:42:12,360 Aangenaam ? 440 00:42:12,560 --> 00:42:14,000 Ik ga daar niet naar binnen, schat. 441 00:42:16,680 --> 00:42:18,120 Nee, natuurlijk. 442 00:42:19,760 --> 00:42:20,520 Goed. 443 00:42:30,560 --> 00:42:33,680 Kijk hoe hij een leeg canvas heeft gemaakt 444 00:42:33,880 --> 00:42:36,400 een volledig originele muur 445 00:42:36,600 --> 00:42:39,840 wat lichaam geeft aan de slaapkamer. 446 00:42:40,960 --> 00:42:42,560 Laat me er langs ! 447 00:42:42,760 --> 00:42:45,200 Laat me alsjeblieft erdoor! 448 00:43:04,240 --> 00:43:05,520 Benny houdt heel veel van je. 449 00:43:06,800 --> 00:43:08,000 Het is Benny. 450 00:44:27,640 --> 00:44:29,640 - Benny houdt heel veel van je. - Waarover ? 451 00:44:35,680 --> 00:44:36,760 Speel met Benny. 452 00:45:37,000 --> 00:45:38,440 Knuffel me. 453 00:45:45,000 --> 00:45:46,160 Ik ben moe. 454 00:45:47,880 --> 00:45:49,200 - Welterusten. - Benny houdt van je ... 455 00:46:06,200 --> 00:46:08,920 Het komt goed, je hebt je favoriete stripboek. 456 00:46:09,120 --> 00:46:10,880 Beloof me te zwijgen. 457 00:46:11,080 --> 00:46:13,240 - Knuffel me. - Zeg oki-doki. 458 00:46:13,440 --> 00:46:15,080 Okidoki! 459 00:46:15,760 --> 00:46:17,680 Het is goed. Tussen. 460 00:46:46,480 --> 00:46:47,480 Alstublieft ! 461 00:46:54,480 --> 00:46:58,360 - Frietjes en bonen! - Gebakken en golvende frietjes. 462 00:46:58,560 --> 00:46:59,880 Geen gerechten hier bereid. 463 00:47:01,760 --> 00:47:04,480 - De bonen zijn koud. - Ik kan ze opwarmen. 464 00:47:04,680 --> 00:47:06,600 Of we kunnen Chinees bestellen. 465 00:47:28,000 --> 00:47:29,120 Speel met Benny. 466 00:47:30,160 --> 00:47:33,160 Je verjaardag nadert. Wil je iets cools doen? 467 00:47:33,680 --> 00:47:35,120 Ik ben geen fan van verjaardagen. 468 00:47:39,560 --> 00:47:42,000 En die van jou ? We kunnen het vieren. 469 00:47:45,560 --> 00:47:47,680 Ik ben ook geen fan. 470 00:47:50,760 --> 00:47:51,520 Goedenavond. 471 00:47:51,720 --> 00:47:53,680 Geef hem om 21.00 uur zijn vitamines. 472 00:47:53,880 --> 00:47:58,480 Ze drinkt alleen mineraalwater. Maar niets na 22.00 uur. 473 00:47:59,000 --> 00:48:00,480 - Helemaal niets. - Het is goed. 474 00:48:00,680 --> 00:48:03,280 Ga zo door en misschien word je gepromoveerd. 475 00:48:03,480 --> 00:48:04,680 Maar ja... 476 00:48:07,280 --> 00:48:10,760 - Zeg gedag tegen Précieuse. - Zie je later, schat! 477 00:48:21,760 --> 00:48:25,960 Het was het geheim van winnen voor de verliezers. 478 00:48:26,640 --> 00:48:29,800 - Deze innerlijke reis ... - Wie luistert er nog naar cassettes? 479 00:48:31,480 --> 00:48:32,320 Mijn moeder. 480 00:48:32,520 --> 00:48:35,360 - Het was eerder. - Ik weet. 481 00:48:36,320 --> 00:48:38,800 Dat is waarom je me op afstand houdt ... 482 00:48:39,000 --> 00:48:39,840 Vanuit uw huis. 483 00:48:40,520 --> 00:48:42,120 Ik verloor mijn ouders toen ik nog heel jong was. 484 00:48:42,320 --> 00:48:43,840 Het is niet gemakkelijk, toch? 485 00:48:44,040 --> 00:48:45,960 Alles doet me aan hen denken. 486 00:48:47,960 --> 00:48:50,640 Kom tot rust. Eet wat kip. 487 00:48:54,000 --> 00:48:55,160 Ik heb deze mok aan mijn moeder gegeven. 488 00:49:10,040 --> 00:49:11,200 Ik had het niet kunnen doen zonder jou. 489 00:49:11,680 --> 00:49:12,560 Ik weet. 490 00:49:12,920 --> 00:49:14,880 Noch zonder Rons laarzen te likken. 491 00:49:15,080 --> 00:49:17,840 - Je houdt niet van honden. - Wat ? 492 00:49:18,040 --> 00:49:19,640 Ik hou van honden. 493 00:49:32,840 --> 00:49:35,120 Wat is er met je ouders gebeurd ? 494 00:49:37,800 --> 00:49:39,080 Ik had een pop. 495 00:49:40,320 --> 00:49:41,600 Amy. 496 00:49:45,200 --> 00:49:48,080 Toen ik 10 was, speelde ik de hele tijd met haar. 497 00:49:49,960 --> 00:49:50,880 Mijn vader vond het raar. 498 00:49:53,080 --> 00:49:55,720 Elle a disparu deux jours avant mon anniversaire. 499 00:49:57,680 --> 00:49:59,760 Je savais que c'était mon père. 500 00:50:01,320 --> 00:50:03,560 J'ai crisé, je voulais plus lui parler. 501 00:50:05,760 --> 00:50:09,080 La veille de mon anniversaire, j'arrivais pas à dormir. 502 00:50:10,800 --> 00:50:12,000 J'ai entendu quelque chose. 503 00:50:12,840 --> 00:50:13,920 Un fracas. 504 00:50:15,840 --> 00:50:16,960 Et ma mère s'est mise à crier. 505 00:50:19,080 --> 00:50:21,360 Il était tombé dans les escaliers. 506 00:50:23,760 --> 00:50:25,080 Il avait trébuché sur Amy. 507 00:50:28,480 --> 00:50:29,560 Il s'est brisé le cou. 508 00:50:30,080 --> 00:50:32,640 Je voulais la déchiqueter. 509 00:50:34,880 --> 00:50:36,560 Mais je l'ai plus jamais revue. 510 00:50:40,880 --> 00:50:42,760 C'est pour ça que je déteste les anniversaires. 511 00:50:54,400 --> 00:50:55,200 Jack ? 512 00:50:57,480 --> 00:50:58,760 Jack ? 513 00:51:00,240 --> 00:51:01,240 Jack ? 514 00:51:02,040 --> 00:51:02,840 Où t'étais passé ? 515 00:51:04,600 --> 00:51:05,760 Je... 516 00:51:06,600 --> 00:51:07,720 Surveillais le dessert. 517 00:51:08,960 --> 00:51:11,440 - Qu'est-ce que c'est ? - Rien. 518 00:51:12,440 --> 00:51:15,240 - Tu vas bien ? - On peut reporter ça ? 519 00:51:15,440 --> 00:51:17,880 Sois pas bête, n célèbre notre réussite. 520 00:51:18,080 --> 00:51:19,920 Ca se fête. 521 00:51:25,960 --> 00:51:28,920 C'est le prototype ! Il est trop mignon. 522 00:51:29,120 --> 00:51:30,040 Mais oui ! 523 00:51:30,240 --> 00:51:31,440 Repose-le. 524 00:51:31,640 --> 00:51:34,520 - On devrait l'ouvrir pour voir... - Non, non. 525 00:51:37,440 --> 00:51:38,480 Je t'aime pas. 526 00:51:41,800 --> 00:51:42,920 C'est pas que je t'aime pas. 527 00:51:44,600 --> 00:51:47,080 - Si, je t'aime pas. - Ca va pas. 528 00:51:48,360 --> 00:51:50,160 Je suis fatigué, on travaille beaucoup. 529 00:51:50,360 --> 00:51:52,240 - Tes brûlant. - Je devrais me reposer. 530 00:51:52,440 --> 00:51:54,240 - On va monter. - Non. 531 00:51:55,520 --> 00:51:56,400 Si, si. 532 00:51:56,600 --> 00:51:58,920 - Viens. - Mais je vais bien. 533 00:51:59,120 --> 00:52:00,560 Allez, allonge-toi. 534 00:52:00,760 --> 00:52:01,600 Mon pauvre chéri... 535 00:52:01,800 --> 00:52:03,600 C'est sûrement viral, je veux pas te contaminer. 536 00:52:05,320 --> 00:52:06,880 Je dois aller aux toilettes. 537 00:52:08,600 --> 00:52:09,680 Benny ? 538 00:52:10,400 --> 00:52:11,280 Benny ? 539 00:52:13,040 --> 00:52:14,640 Merde ! Merde ! 540 00:52:16,720 --> 00:52:17,600 Et merde ! 541 00:52:17,800 --> 00:52:19,360 Et merde ! 542 00:52:19,560 --> 00:52:20,440 Merde ! Merde ! 543 00:52:20,960 --> 00:52:21,760 Putain ! 544 00:52:27,200 --> 00:52:28,680 Voilà, Précieuse. 545 00:52:29,200 --> 00:52:31,080 C'est pas mal. 546 00:52:40,680 --> 00:52:41,880 Monsieur... 547 00:52:43,080 --> 00:52:45,800 Je suis vraiment désolé. 548 00:52:47,040 --> 00:52:49,560 Elle est partie dans son sommeil. 549 00:52:51,800 --> 00:52:53,000 Bon sang... 550 00:52:53,880 --> 00:52:55,320 Allô, oui. 551 00:52:55,520 --> 00:53:00,960 Vous auriez des chiens en stock ? 552 00:53:07,080 --> 00:53:08,160 Je sais pas, 553 00:53:08,360 --> 00:53:10,280 c'est un truc chiffonné avec plein de rides. 554 00:53:12,920 --> 00:53:15,160 Tout moche, du genre à avoir heurté un bus. 555 00:53:17,840 --> 00:53:18,840 Allô ? 556 00:53:26,440 --> 00:53:27,200 Benny ! 557 00:53:33,280 --> 00:53:34,320 Il était temps. 558 00:53:34,920 --> 00:53:36,560 J'ai quelque chose pour toi. 559 00:53:46,240 --> 00:53:47,720 T'approche pas d'elle, sale chienne ! 560 00:53:47,920 --> 00:53:48,960 Mon Dieu ! 561 00:53:54,720 --> 00:53:56,320 Bon sang ! 562 00:54:01,240 --> 00:54:02,040 Jack, non ! 563 00:54:23,480 --> 00:54:24,400 Bon... 564 00:54:26,680 --> 00:54:28,320 J'imagine que vous vous demandez 565 00:54:30,480 --> 00:54:32,080 pourquoi votre chien est mort. 566 00:54:50,600 --> 00:54:51,720 Avant que tu ne partes, 567 00:54:52,920 --> 00:54:54,280 je voulais te dire... 568 00:54:56,720 --> 00:54:58,320 Je suis trop heureux de pas l'avoir gardée. 569 00:54:59,240 --> 00:55:02,200 On dit que t'as fait une couronne avec sa colonne vertébrale. 570 00:55:02,400 --> 00:55:03,720 Paraît que Rosko est annulé. 571 00:55:03,920 --> 00:55:05,920 Rosko est déjà has been. 572 00:55:07,200 --> 00:55:09,120 Je récupère tes doudous tueurs. 573 00:55:10,520 --> 00:55:12,000 On a quelque chose pour toi. 574 00:55:12,200 --> 00:55:14,520 On s'est cotisés, c'est pas énorme, mais bon. 575 00:55:18,440 --> 00:55:19,840 Joyeux anniversaire, Jack. 576 00:55:32,600 --> 00:55:33,800 Vous avez vu ça ? 577 00:55:35,320 --> 00:55:36,640 Pauvre bête... 578 00:55:37,840 --> 00:55:39,480 Celle-ci est plus nette. 579 00:55:47,520 --> 00:55:48,560 Ouvrez. 580 00:55:54,760 --> 00:55:56,800 C'était sur notre appareil photo. 581 00:55:57,760 --> 00:55:58,840 Vous pouvez nous expliquer ? 582 00:56:08,440 --> 00:56:09,760 Benny ! 583 00:56:12,080 --> 00:56:13,200 Viens là, Benny. 584 00:56:13,400 --> 00:56:15,120 Papa est rentré ! 585 00:56:19,120 --> 00:56:20,120 C'est Benny ! 586 00:56:31,120 --> 00:56:32,440 Qu'est-ce qui va pas chez toi ? 587 00:56:32,640 --> 00:56:33,560 Câline-moi. 588 00:56:33,760 --> 00:56:35,760 Tu penses qu'à me câliner et à tuer tout le monde, 589 00:56:35,960 --> 00:56:39,560 c'est quoi ton problème ? Ron m'a viré à cause de toi. 590 00:56:39,760 --> 00:56:41,240 - Benny t'aime fort. - Ah oui ? 591 00:56:41,440 --> 00:56:44,680 Alors sois sympa et redeviens comme avant. 592 00:56:45,440 --> 00:56:47,440 Un doudou sans vie. 593 00:57:01,280 --> 00:57:02,280 Laisse tomber. 594 00:57:13,120 --> 00:57:14,560 Joue avec Benny. 595 00:57:14,760 --> 00:57:16,280 Dégage, Benny. 596 00:57:22,440 --> 00:57:23,560 Et merde. 597 00:57:27,480 --> 00:57:28,880 Benny, arrête ! 598 00:57:56,400 --> 00:57:57,280 Ron ? 599 00:57:59,560 --> 00:58:00,800 Mais ça va pas ? 600 00:58:01,320 --> 00:58:03,560 - C'était pas moi. - Alors qui était-ce ? 601 00:58:03,760 --> 00:58:06,600 - Comment êtes-vous... - Quelqu'un m'a assommé 602 00:58:06,800 --> 00:58:10,200 et je me suis réveillé ligoté à cette foutue chaise ! 603 00:58:10,400 --> 00:58:13,080 Vous avez pété les plombs ! Vous êtes fichu ! 604 00:58:13,280 --> 00:58:14,040 Mais j'ai rien fait ! 605 00:58:14,240 --> 00:58:16,360 Attendez un peu que la police l'apprenne. 606 00:58:16,560 --> 00:58:19,200 N'exagérons rien, on devrait en parler. 607 00:58:22,760 --> 00:58:25,800 - Détachez-moi, espèce de crétin ! - Oui, désolé, monsieur. 608 00:58:27,840 --> 00:58:29,160 C'est bien. 609 00:58:32,800 --> 00:58:33,920 Quoi ? 610 00:58:34,560 --> 00:58:36,080 J'ai dit : "Dépêchez-vous !" 611 00:58:36,280 --> 00:58:37,120 Non. 612 00:58:37,840 --> 00:58:40,080 - Vous avez dit : "C'est bien." - Et alors ? 613 00:58:43,560 --> 00:58:44,560 A quoi jouez-vous ? 614 00:58:45,080 --> 00:58:48,280 Vous n'avez pas idée de ce dont je suis capable. 615 00:58:48,480 --> 00:58:50,920 Depuis Précieuse, j'en suis tout à fait conscient. 616 00:58:52,320 --> 00:58:54,360 Précieuse a eu de la chance. 617 00:58:54,680 --> 00:58:57,000 Vous n'êtes pas en mesure de négocier. 618 00:59:00,280 --> 00:59:01,640 Que voulez-vous ? 619 00:59:03,040 --> 00:59:04,920 Admettons que je garde cette photo. 620 00:59:06,280 --> 00:59:07,560 Vous me donnez la promotion, 621 00:59:08,640 --> 00:59:10,280 vous doublez mon salaire... 622 00:59:10,600 --> 00:59:12,520 Et on ne reparle 623 00:59:12,720 --> 00:59:16,000 plus jamais de ça. Ce sont les affaires. 624 00:59:17,480 --> 00:59:19,320 - Vous plaisantez. - Vous croyez ? 625 00:59:20,480 --> 00:59:21,760 J'ai rien à perdre. 626 00:59:24,360 --> 00:59:26,800 Tout ce que vous voudrez, mais détachez-moi. 627 00:59:31,040 --> 00:59:32,480 Alors faites-moi un sourire. 628 00:59:34,280 --> 00:59:35,040 Quoi ? 629 00:59:35,800 --> 00:59:37,880 Faites-moi 630 00:59:38,080 --> 00:59:38,960 un sourire. 631 00:59:48,400 --> 00:59:49,280 C'est bien. 632 00:59:50,320 --> 00:59:51,520 Dites-moi 633 00:59:51,720 --> 00:59:54,840 que je suis un fantastique designer foutrement fabuleux. 634 00:59:55,320 --> 00:59:58,000 - Ce n'est pas nécessaire... - Dis-le, salope. 635 01:00:01,040 --> 01:00:03,240 Vous êtes un fantastique 636 01:00:03,440 --> 01:00:04,440 designer 637 01:00:05,000 --> 01:00:06,160 foutrement 638 01:00:07,080 --> 01:00:08,640 fabuleux ! 639 01:00:08,840 --> 01:00:12,760 Et dites-moi que vous aimez être ma salope. 640 01:00:15,600 --> 01:00:17,720 J'aime être votre salope. 641 01:01:07,040 --> 01:01:08,000 Ca... 642 01:01:09,600 --> 01:01:10,880 N'est pas... 643 01:01:11,760 --> 01:01:13,120 Un cadeau ! 644 01:01:16,120 --> 01:01:18,800 - Benny t'aime fort. - Ah oui ? 645 01:01:20,360 --> 01:01:21,800 Eh bah Jack te déteste. 646 01:01:44,360 --> 01:01:45,760 Vous êtes un winner. 647 01:01:48,680 --> 01:01:49,960 Vous êtes un winner. 648 01:01:52,720 --> 01:01:53,920 Vous êtes un winner. 649 01:01:57,000 --> 01:01:58,280 Vous êtes un winner. 650 01:02:01,120 --> 01:02:02,840 Vous êtes un winner ! 651 01:02:15,120 --> 01:02:16,120 Vous êtes un loser. 652 01:02:22,280 --> 01:02:23,200 Ecoute, je... 653 01:02:28,040 --> 01:02:29,840 T'as un chapeau de fête ? 654 01:02:30,040 --> 01:02:31,240 C'est mon anniversaire. 655 01:02:32,280 --> 01:02:34,280 C'était. Je nettoie. 656 01:02:34,480 --> 01:02:36,120 D'accord. C'est bizarre. 657 01:02:36,600 --> 01:02:39,040 J'ai besoin du prototype, sinon ils vont me virer. 658 01:02:39,240 --> 01:02:40,080 C'est pas ce que tu crois. 659 01:02:40,280 --> 01:02:42,320 - Je veux pas en parler. - Je t'ai protégée. 660 01:02:42,520 --> 01:02:43,680 D'un carlin ? 661 01:02:44,320 --> 01:02:45,200 Il avait la rage. 662 01:02:48,160 --> 01:02:49,680 De tout ce qui s'est passé, 663 01:02:49,880 --> 01:02:51,760 ce que je regrette pas, 664 01:02:52,200 --> 01:02:53,760 c'est de t'avoir rencontrée. 665 01:02:55,680 --> 01:02:58,120 Quoi qu'on te dise sur moi, 666 01:02:59,480 --> 01:03:01,520 je suis pas Norman Bates, d'accord ? 667 01:03:01,720 --> 01:03:02,760 Tant mieux. 668 01:03:03,320 --> 01:03:05,320 Je supporte pas les travestis. 669 01:03:09,440 --> 01:03:10,400 Amis ? 670 01:03:19,640 --> 01:03:21,840 - Je devrais y aller. - Reste. 671 01:03:23,320 --> 01:03:24,240 Pour faire quoi ? 672 01:03:39,960 --> 01:03:41,600 On nettoie des restes de chiens ? 673 01:03:42,160 --> 01:03:44,480 C'est pas du tout Grand Theft Auto. 674 01:03:45,240 --> 01:03:47,320 Tu sais faire plaisir à une dame. 675 01:03:47,960 --> 01:03:49,720 Tu n'es pas une dame. 676 01:05:46,560 --> 01:05:47,480 Dawn ? 677 01:06:07,240 --> 01:06:08,000 Et merde ! 678 01:06:16,200 --> 01:06:17,720 Câline Benny. 679 01:06:22,400 --> 01:06:23,480 Bon boulot. 680 01:06:24,920 --> 01:06:25,920 Comment t'as fait ? 681 01:06:27,760 --> 01:06:28,600 J'ai rien fait. 682 01:06:39,480 --> 01:06:40,640 Benny t'aime fort. 683 01:06:48,160 --> 01:06:49,000 Joue avec Benny. 684 01:06:53,680 --> 01:06:55,000 On devrait l'ouvrir. 685 01:06:56,360 --> 01:06:57,760 T'approche pas de lui ! 686 01:07:00,600 --> 01:07:01,720 C'est pas mon genre. 687 01:07:02,400 --> 01:07:04,520 Le doudou, il va vous tuer ! 688 01:07:09,720 --> 01:07:10,480 Pauvre Jack. 689 01:07:11,760 --> 01:07:13,160 C'est qu'une peluche. 690 01:07:13,800 --> 01:07:15,320 Il est vivant. 691 01:07:16,960 --> 01:07:18,680 C'est bon, Benny. Jack est là. 692 01:07:20,880 --> 01:07:23,440 Il fait le mort. Allez, Benny ! 693 01:07:23,920 --> 01:07:26,240 Il m'en veut parce que je l'ai enterré. 694 01:07:26,440 --> 01:07:27,760 Tu le méritais. 695 01:07:27,960 --> 01:07:29,400 On se demande tous... 696 01:07:38,440 --> 01:07:39,480 Richard. 697 01:07:40,040 --> 01:07:41,440 Je t'ai déjà dit 698 01:07:42,120 --> 01:07:43,440 combien je t'aimais ? 699 01:07:44,560 --> 01:07:45,720 Merci, Jack. 700 01:07:57,560 --> 01:07:58,960 Benny t'aime fort. 701 01:07:59,480 --> 01:08:01,760 Il faudra me passer sur le corps. 702 01:08:03,000 --> 01:08:04,440 - Ou sur celui de Richard. - Quoi ? 703 01:08:09,800 --> 01:08:11,040 Viens ! 704 01:08:13,600 --> 01:08:14,800 C'est Benny ! 705 01:08:16,160 --> 01:08:17,760 Câline-moi ! 706 01:08:23,080 --> 01:08:23,840 - Ma voiture ! - Ma voiture ! 707 01:08:24,400 --> 01:08:26,160 La tienne est trop petite ! 708 01:08:26,360 --> 01:08:27,880 Passe-moi les clés ! 709 01:08:31,680 --> 01:08:32,560 Rétroviseur... 710 01:08:33,520 --> 01:08:35,040 Recule, Jack ! Recule ! 711 01:08:35,240 --> 01:08:36,440 - Je sais pas conduire. - Bouge ! 712 01:08:36,640 --> 01:08:37,480 Allez ! 713 01:08:42,040 --> 01:08:45,520 Vas-y doucement. C'est la plus belle femme du monde. 714 01:09:04,560 --> 01:09:05,920 Câline-moi. 715 01:09:42,200 --> 01:09:43,680 C'était peut-être un nain. 716 01:09:43,880 --> 01:09:46,760 Les jouets ne prennent pas vie quand on les maltraite. 717 01:09:46,960 --> 01:09:49,440 Ils ne prennent jamais vie. Il faut aller voir les flics. 718 01:09:49,880 --> 01:09:52,320 - On a plein de témoins. - Ils sont tous morts. 719 01:09:52,520 --> 01:09:55,360 Je m'y connais, j'ai trois corps dans le jardin. 720 01:09:55,560 --> 01:09:57,640 - Trois ? - Cinq. 721 01:09:58,320 --> 01:10:01,800 Si on compte les animaux. On peut pas négocier avec lui, 722 01:10:02,000 --> 01:10:03,760 il ressent ni pitié, ni remords, 723 01:10:03,960 --> 01:10:07,720 il a peur de temps en temps, mais il s'arrêtera pas 724 01:10:08,240 --> 01:10:09,600 tant que tu seras pas morte. 725 01:10:11,440 --> 01:10:13,480 Mais quel rapport avec moi ? 726 01:10:14,440 --> 01:10:16,920 Je sais... Tu veux du thé ? 727 01:10:18,920 --> 01:10:20,760 - Je veux bien. - Pourquoi je reste ici ? 728 01:10:20,960 --> 01:10:22,360 Je suis le seul qu'il ne tuera pas. 729 01:10:22,840 --> 01:10:24,320 - Tu peux partir. - Salut. 730 01:10:24,520 --> 01:10:25,720 Mais il te tuera. 731 01:10:27,040 --> 01:10:27,960 Pourquoi ? 732 01:10:28,880 --> 01:10:30,320 Parce que t'es un con, Richard. 733 01:10:31,400 --> 01:10:32,720 J'appelle la police. 734 01:10:33,800 --> 01:10:35,240 Il y avait mes photos de Prince dessus ! 735 01:10:35,440 --> 01:10:37,000 Pars et tu finiras comme Ron. 736 01:10:41,120 --> 01:10:43,400 - C'est l'un des cinq corps. - Pourquoi Ron ? 737 01:10:44,080 --> 01:10:45,400 Il aimait être ma salope. 738 01:10:47,080 --> 01:10:48,240 Qu'est-ce qui va pas chez toi ? 739 01:10:48,440 --> 01:10:50,920 Pourquoi tu l'as pas jeté au feu ou poignardé ? 740 01:10:51,120 --> 01:10:52,240 C'est mon meilleur ami. 741 01:10:52,840 --> 01:10:55,680 Sois pas ridicule, il essaye de tuer tous tes amis. 742 01:10:55,880 --> 01:10:57,520 - J'ai pas d'autres amis. - Tu m'as, moi ! 743 01:10:57,720 --> 01:11:00,600 - Mais tu me frappes. - Pourquoi ne pas... 744 01:11:02,120 --> 01:11:03,360 Parler... 745 01:11:04,600 --> 01:11:07,000 A un chef indien ou à un prêtre vaudou ? 746 01:11:07,200 --> 01:11:09,000 Cette peluche fait 70 cm, pas vrai ? 747 01:11:09,800 --> 01:11:10,640 30 cm. 748 01:11:10,840 --> 01:11:12,280 On est foutus ! 749 01:11:12,840 --> 01:11:15,120 C'est ton démon ! Ton démon ! 750 01:11:15,320 --> 01:11:18,480 Il faut se barricader, il faut nous défendre. 751 01:11:18,680 --> 01:11:20,400 J'ai des pistolets à eau dans la voiture. 752 01:11:20,600 --> 01:11:21,440 Qu'est-ce que tu vas faire ? 753 01:11:23,520 --> 01:11:24,880 Je m'occupe du thé. 754 01:12:14,120 --> 01:12:16,400 SIDA ! 755 01:12:44,400 --> 01:12:45,320 C'est Benny ! 756 01:12:49,280 --> 01:12:50,880 Tu m'en veux toujours ? 757 01:12:51,200 --> 01:12:52,200 Bien sûr. 758 01:12:53,680 --> 01:12:56,480 Pourquoi il veut me tuer ? Parce que tu me trouves conne ? 759 01:12:56,680 --> 01:12:59,800 Il est jaloux. Il croit que je t'aime plus que lui. 760 01:13:01,760 --> 01:13:04,240 Il le fait avec tout le monde, t'as rien de spécial. 761 01:13:06,640 --> 01:13:08,400 Il va falloir le tuer, tu sais. 762 01:13:09,760 --> 01:13:12,080 - Sors pas de la chambre. - Je sais me défendre. 763 01:13:12,960 --> 01:13:13,960 Jack ? 764 01:13:16,680 --> 01:13:17,720 Fais attention. 765 01:13:26,920 --> 01:13:29,760 - Il doit croire que je t'aime pas. - Salaud. 766 01:13:35,160 --> 01:13:36,280 Joue avec Benny. 767 01:13:36,480 --> 01:13:37,880 On va mourir ? 768 01:13:38,080 --> 01:13:39,320 On va mourir. 769 01:13:39,520 --> 01:13:41,160 Dans ce genre de situations, 770 01:13:41,360 --> 01:13:43,360 demande-toi ce que ferait Prince. 771 01:13:44,600 --> 01:13:45,680 Il se chierait dessus. 772 01:13:47,520 --> 01:13:48,840 Câline-moi. 773 01:13:50,280 --> 01:13:53,240 Les gens se rendent pas compte, c'est plus qu'un musicien. 774 01:13:53,440 --> 01:13:55,640 Il a plus d'une corde à son arc. 775 01:14:01,000 --> 01:14:03,360 Il écrit ses chansons et il écrit pour les autres. 776 01:14:38,400 --> 01:14:39,480 Amy ? 777 01:14:40,640 --> 01:14:42,800 Il a réalisé huit films dont des longs-métrages. 778 01:14:43,000 --> 01:14:45,160 Ils sont géniaux. Vraiment. 779 01:14:56,280 --> 01:14:57,080 Jack ! 780 01:14:57,280 --> 01:14:58,720 Il est vraiment au-dessus. 781 01:15:03,560 --> 01:15:04,720 Benny t'aime fort. 782 01:15:11,400 --> 01:15:12,640 - Richard ! - C'est Richard ! 783 01:15:12,840 --> 01:15:14,080 Les lames ! 784 01:15:17,320 --> 01:15:19,240 A nous deux, mon grand. 785 01:15:23,840 --> 01:15:24,680 Joue avec Benny. 786 01:15:53,320 --> 01:15:54,560 Câline Benny. 787 01:16:20,920 --> 01:16:22,000 Joue avec Benny. 788 01:16:27,200 --> 01:16:28,320 Benny t'aime fort. 789 01:17:13,040 --> 01:17:14,560 Rosko est déjà has been. 790 01:17:15,840 --> 01:17:17,240 Mon Dieu ! Non ! 791 01:17:18,520 --> 01:17:20,040 Purple rain 792 01:17:20,240 --> 01:17:22,160 Purple rain 793 01:17:28,640 --> 01:17:29,680 Jack ! 794 01:17:43,320 --> 01:17:44,840 Fini de jouer. 795 01:17:52,600 --> 01:17:55,880 - C'était pour rire. - C'était pour rire. 796 01:18:11,000 --> 01:18:13,120 Joue avec Benny. Plus ! 797 01:18:36,080 --> 01:18:37,040 Viens, Benny. 798 01:18:37,880 --> 01:18:38,840 Viens voir Jack. 799 01:18:40,800 --> 01:18:42,680 Viens voir papa. 800 01:18:45,200 --> 01:18:46,640 C'est un bon garçon. 801 01:18:57,520 --> 01:19:01,000 Je suis plus une petite fille, espèce de chiffon de merde ! 802 01:19:09,160 --> 01:19:12,120 On arrête de jouer les gentils. 803 01:19:12,840 --> 01:19:16,000 Je déteste les gens qui disent Richard. 804 01:19:34,760 --> 01:19:36,560 Bon voyage. 805 01:20:11,280 --> 01:20:12,760 C'est Benny. 806 01:20:17,400 --> 01:20:19,920 - Benny t'aime fort. - Rosko. 807 01:20:29,000 --> 01:20:30,400 Joue avec Benny. 808 01:20:54,080 --> 01:20:55,200 Hémorragie cérébrale. 809 01:21:04,120 --> 01:21:06,000 Tu es fichu. 810 01:22:00,120 --> 01:22:01,480 On sait que vous êtes là ! 811 01:22:02,080 --> 01:22:04,120 - Rendez-vous ! - Les cons. 812 01:22:04,320 --> 01:22:05,680 - Le con. - Vous êtes cerné ! 813 01:22:06,680 --> 01:22:08,960 - Cerné ? Crétin ! - Appelez les renforts. 814 01:22:09,160 --> 01:22:11,040 On n'a pas besoin d'armes. 815 01:22:12,320 --> 01:22:14,320 Voilà ce qu'il nous faut. 816 01:22:15,160 --> 01:22:16,560 Des pistolets à plomb ? 817 01:22:16,760 --> 01:22:18,440 Nous sommes sauvés. 818 01:22:19,000 --> 01:22:20,480 Avec ça, on descend tout ce qui bouge 819 01:22:20,680 --> 01:22:22,680 dans un rayon de 7 mètres. 820 01:22:25,120 --> 01:22:27,040 Allez-y, je vous couvre. 821 01:22:27,760 --> 01:22:29,520 Non, moi, je vous couvre. 822 01:22:29,720 --> 01:22:31,680 - Avec quoi ? - Ma matraque. 823 01:22:32,680 --> 01:22:33,520 Prenez ça. 824 01:22:33,720 --> 01:22:35,440 - Allez. - Bien ! 825 01:22:35,640 --> 01:22:37,200 Mais vous passez devant. 826 01:22:37,400 --> 01:22:38,280 Quoi ? 827 01:22:39,480 --> 01:22:41,000 Merde ! D'accord ! 828 01:22:41,760 --> 01:22:42,680 A trois. 829 01:22:44,520 --> 01:22:45,280 Un... 830 01:22:46,640 --> 01:22:47,600 Deux... 831 01:22:48,480 --> 01:22:49,600 Trois ! 832 01:22:56,360 --> 01:22:57,240 Quoi ? 833 01:22:57,440 --> 01:22:58,240 Quoi ? 834 01:22:58,680 --> 01:23:00,800 C'est pas à elle que t'en veux, c'est à moi ! 835 01:23:01,000 --> 01:23:03,920 Je t'ai jeté, je t'ai ignoré, j'ai déconné 836 01:23:04,120 --> 01:23:05,880 je suis qu'un con, je suis désolé. 837 01:23:06,080 --> 01:23:07,720 Pardon de t'avoir traité 838 01:23:08,040 --> 01:23:09,280 comme un jouet. 839 01:23:10,240 --> 01:23:12,000 Là où ils vont m'emmener, 840 01:23:12,720 --> 01:23:14,720 tu ne pourras pas me suivre. 841 01:23:16,520 --> 01:23:17,480 C'est fini. 842 01:23:21,040 --> 01:23:22,160 Câline-moi. 843 01:24:33,440 --> 01:24:34,920 Fais un voeu. 844 01:24:37,440 --> 01:24:40,720 On sera amis pour toujours et toujours. 845 01:24:50,400 --> 01:24:51,760 Jack aussi t'aime fort. 846 01:25:00,400 --> 01:25:01,640 Benny, non ! 847 01:25:28,920 --> 01:25:30,360 Joue avec Benny. 848 01:26:49,200 --> 01:26:51,400 Benny t'aime fort. 849 01:26:52,000 --> 01:26:53,520 C'était quoi ça ? 850 01:26:53,720 --> 01:26:54,800 Appelez les renforts. 851 01:26:55,120 --> 01:26:56,600 Non, vous. 852 01:26:57,080 --> 01:26:58,040 Jack ! 853 01:26:59,680 --> 01:27:00,560 Ca va ? 854 01:27:00,760 --> 01:27:03,760 Envoyez une ambulance au 415 Elm Way. 855 01:27:03,960 --> 01:27:05,400 On a un suspect à terre, 856 01:27:05,600 --> 01:27:07,400 40 ans, blessé par balle. 857 01:27:07,920 --> 01:27:09,280 J'ai 36 ans. 858 01:27:33,360 --> 01:27:35,320 Les lieux du massacre au cours duquel 859 01:27:35,520 --> 01:27:37,800 Richard Williams a assassiné ses collègues, 860 01:27:38,000 --> 01:27:39,960 deviendra un centre de loisir... 861 01:27:41,440 --> 01:27:44,080 C'est le dernier. On les prend tous. 862 01:27:48,960 --> 01:27:51,920 Jack, viens par ici. 863 01:27:52,640 --> 01:27:54,640 Mon petit homme. 864 01:28:04,000 --> 01:28:05,120 - Tu as tout fermé ? - Oui. 865 01:28:05,320 --> 01:28:07,400 - Les clés sont sous le paillasson ? - Oui. 866 01:28:07,600 --> 01:28:09,280 Tu as détruit les preuves ? 867 01:28:10,480 --> 01:28:13,000 - Oui. - Alors c'est parfait. 868 01:28:13,200 --> 01:28:15,000 Allez-vous-en avant qu'on change d'avis. 869 01:28:17,200 --> 01:28:19,280 Et nous voilà complices. 870 01:28:19,840 --> 01:28:22,560 Allez-y, dites la vérité, je serai juste à côté de vous 871 01:28:23,360 --> 01:28:24,240 à faire cette tête. 872 01:28:25,040 --> 01:28:26,960 De quoi il parle ? 873 01:28:28,160 --> 01:28:30,080 Vous devez vous demander 874 01:28:30,280 --> 01:28:32,240 comment on a fait pour s'en sortir, 875 01:28:32,440 --> 01:28:34,000 mais la leçon à retenir, 876 01:28:34,200 --> 01:28:36,480 c'est qu'on a tous un doudou spécial, 877 01:28:36,680 --> 01:28:38,880 un doudou qu'on a chéri des années durant 878 01:28:39,080 --> 01:28:41,360 et qui était tout pour nous. 879 01:28:41,560 --> 01:28:43,880 Il est peut-être recouvert de poussière, 880 01:28:44,080 --> 01:28:47,040 vous l'avez peut-être remplacé, 881 01:28:47,560 --> 01:28:48,800 mais quoi que vous fassiez, 882 01:28:49,000 --> 01:28:51,040 il ne faut surtout pas 883 01:28:51,240 --> 01:28:54,560 le jeter à la poubelle. 884 01:28:54,760 --> 01:28:56,640 Sans quoi, quand vous irez dormir, 885 01:28:56,840 --> 01:28:58,160 il reviendra vous voir... 886 01:28:58,360 --> 01:28:59,600 Pour un câlin. 887 01:29:05,760 --> 01:29:07,320 Tu es spécial. 888 01:29:53,320 --> 01:29:56,160 Adaptation : Erika Piesen 889 01:29:56,480 --> 01:29:58,920 Sous-titrage TITRAFILM 59803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.