All language subtitles for Banksters.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,375 --> 00:00:48,665 Inspired by true events. 4 00:01:04,541 --> 00:01:06,957 Present 5 00:01:07,708 --> 00:01:11,707 a Polish Film Institute co-financed production 6 00:01:15,875 --> 00:01:17,415 Starring: 7 00:01:17,625 --> 00:01:19,624 How did you know about our bank? 8 00:01:20,500 --> 00:01:22,249 I saw an ad at the Faculty of Psychology. 9 00:01:22,458 --> 00:01:24,957 - Did you graduate? - I quit. 10 00:01:25,958 --> 00:01:27,040 Why? 11 00:01:28,333 --> 00:01:29,874 I needed money. 12 00:01:30,500 --> 00:01:32,499 How much did you make for us? 13 00:01:34,833 --> 00:01:37,124 - There's a recession... - Just say how much. 14 00:01:38,333 --> 00:01:39,707 Six million. 15 00:01:40,583 --> 00:01:43,290 - In six months? - That's how long she's been here. 16 00:01:43,916 --> 00:01:45,207 Is she our best? 17 00:01:48,583 --> 00:01:50,582 - She is. - Well, well. 18 00:01:52,458 --> 00:01:55,540 Mr chairman wants you to be head of a branch. 19 00:02:00,916 --> 00:02:02,249 You'll start next week. 20 00:02:02,416 --> 00:02:04,707 Here's a sales plan for the rest of the year. 21 00:02:05,208 --> 00:02:07,332 You'll hire new people. Young. 22 00:02:07,750 --> 00:02:11,499 Pretty and efficient. Young guard, like yourself. 23 00:02:11,708 --> 00:02:14,832 You'll be aiming to sell at least 10 million a month. 24 00:02:15,041 --> 00:02:17,499 It's over 1.5 million a dealer. 25 00:02:21,875 --> 00:02:23,290 I'll go prepare the paperwork. 26 00:02:51,333 --> 00:02:53,249 She gave you this job. 27 00:02:53,416 --> 00:02:57,415 But I'm the one, who decides, who goes up and who goes out. 28 00:03:09,416 --> 00:03:16,540 THE BANKSTERS 29 00:03:19,125 --> 00:03:22,540 Gdynia, December 6th 2007 30 00:03:31,333 --> 00:03:33,332 - Hi, everybody! - Hello. 31 00:03:37,791 --> 00:03:38,915 I'm sorry. 32 00:03:39,125 --> 00:03:40,605 Wife, kid, St. Nicholas Day, you know. 33 00:03:40,750 --> 00:03:42,749 Yeah, you had to make sandwiches, too. 34 00:03:43,083 --> 00:03:44,832 What about the update for the Spaniards? 35 00:03:45,166 --> 00:03:46,166 Look. 36 00:03:46,958 --> 00:03:50,082 We test it, we debug it, but all in all... 37 00:03:51,250 --> 00:03:53,249 - It works. - They've been calling me. 38 00:03:53,791 --> 00:03:56,832 Don't worry, we'll make it. Unless they come up with something. 39 00:03:57,916 --> 00:03:59,249 Today's email. 40 00:04:00,541 --> 00:04:03,665 The Koreans want their own team locally in Warsaw. 41 00:04:04,333 --> 00:04:06,832 - You'll create it. - That's cool, but... 42 00:04:07,000 --> 00:04:09,582 If this works, we'll move the company. 43 00:04:09,791 --> 00:04:14,040 Artur, you know me and Magda are looking for a place in Gdynia. 44 00:04:14,375 --> 00:04:16,832 - You'll buy one in Warsaw. - How? 45 00:04:17,166 --> 00:04:19,165 I can't afford a loan even here. 46 00:04:19,375 --> 00:04:21,749 OK, come. Let's take a walk. 47 00:04:26,333 --> 00:04:27,624 I'll give you a raise. 48 00:04:28,208 --> 00:04:30,082 Eight thousand after tax. 49 00:04:30,500 --> 00:04:31,707 And some shares. 50 00:04:32,958 --> 00:04:34,707 But the sidejobs are over. 51 00:04:34,916 --> 00:04:36,915 - Dude. - You didn't think I'd know? 52 00:04:37,125 --> 00:04:38,642 I have to save for the initial payment. 53 00:04:38,666 --> 00:04:40,415 You have no idea, where I live now. 54 00:04:40,916 --> 00:04:43,624 In a Soviet submarine - damp, tight and stuck with my mother-in-law. 55 00:04:43,833 --> 00:04:45,457 I can't live like that. 56 00:04:45,666 --> 00:04:47,915 I do my job for the company, don't I? 57 00:04:48,125 --> 00:04:49,207 Yes, you do. 58 00:04:50,875 --> 00:04:53,749 But an office in Warsaw is a chance for the both of us. 59 00:04:56,333 --> 00:04:58,540 - How many shares? - How many do you want? 60 00:05:00,250 --> 00:05:01,499 Five percent. 61 00:05:06,250 --> 00:05:08,249 You've helped me build this company. 62 00:05:08,708 --> 00:05:09,790 I'll give you seven. 63 00:05:10,208 --> 00:05:12,790 And a company car. Ford Mondeo. You like that? 64 00:05:13,125 --> 00:05:15,915 - You're playing Santa? - More than Santa. 65 00:05:16,625 --> 00:05:19,665 Good morning. Is Jolka around? 66 00:05:19,875 --> 00:05:20,875 No. 67 00:05:21,666 --> 00:05:23,457 Motherfucker! Tomasz? 68 00:05:24,916 --> 00:05:25,916 Hello! 69 00:05:26,833 --> 00:05:29,832 - Where do we drink tonight? - We're in. 70 00:06:08,416 --> 00:06:11,874 Guantanamo must've closed, if you're here free, Paweł? 71 00:06:12,083 --> 00:06:14,707 Where the fuck did you learn such lines? 72 00:06:14,916 --> 00:06:17,999 I've heard the whole Warsaw is yours, so now what? New York? 73 00:06:18,208 --> 00:06:21,624 We'll see. Do you want to go to New York? 74 00:06:22,208 --> 00:06:25,290 Excuse me for a second, miss. Will there be any pieces of ass? 75 00:06:27,125 --> 00:06:29,124 How about pieces of your ass? 76 00:06:29,541 --> 00:06:31,249 Check out these documents. 77 00:06:31,458 --> 00:06:32,874 Oh, fuck! What is this? 78 00:06:33,083 --> 00:06:35,374 - I've got receipts on you. - You haven't changed a bit. 79 00:06:35,583 --> 00:06:39,082 It was like twelve years ago, one year after I left. 80 00:06:39,666 --> 00:06:43,165 I met Magda and went straight then. 81 00:06:43,375 --> 00:06:45,790 So what, gentlemen? The Four Tank-Men? 82 00:06:46,083 --> 00:06:48,082 Yes, to the Four Tank-Men! 83 00:06:48,250 --> 00:06:50,082 You mean the Four Greed-Men? 84 00:06:52,166 --> 00:06:54,165 Right, Tomasz. Are you seeing someone? 85 00:06:54,375 --> 00:06:56,374 I'm seeing Wall Street daily. 86 00:06:57,291 --> 00:06:59,540 But you used to be in insurance. 87 00:06:59,708 --> 00:07:01,999 I started by selling insurance in a middle of nowhere. 88 00:07:02,208 --> 00:07:06,915 Then I applied, interned, graduated, ate dog food 89 00:07:07,125 --> 00:07:09,874 for a year. And now I'm here. 90 00:07:10,083 --> 00:07:12,457 Downtown Manhattan headquarters 91 00:07:12,666 --> 00:07:14,290 and wolves all around. 92 00:07:14,500 --> 00:07:16,707 Wall Street, floor 37. 93 00:07:16,916 --> 00:07:19,082 Perfect to jump from, right? 94 00:07:19,291 --> 00:07:20,790 New York City. 95 00:07:57,916 --> 00:08:00,457 - I'm paying, please. - Thank you very much. 96 00:08:00,666 --> 00:08:01,874 Thanks. 97 00:08:02,583 --> 00:08:04,165 - Come. - Maybe you give it to her? 98 00:08:04,375 --> 00:08:06,082 No way. I won't. 99 00:08:06,291 --> 00:08:08,249 - Isn't it late? - Magda awaits you. 100 00:08:08,458 --> 00:08:10,457 She's happy to see you. Seriously. 101 00:08:10,750 --> 00:08:11,874 There. 102 00:08:12,208 --> 00:08:14,207 You'll see my kid. 103 00:08:14,416 --> 00:08:15,957 She's awesome, really. 104 00:08:16,458 --> 00:08:19,457 I won't believe your're living with your mother-in-law until I see her. 105 00:08:30,875 --> 00:08:32,874 Do you live in the ghetto? 106 00:08:35,833 --> 00:08:37,624 Magda, open up. 107 00:08:37,833 --> 00:08:40,457 Your mom put the chain on again. 108 00:08:40,750 --> 00:08:41,915 Coming. 109 00:08:44,541 --> 00:08:45,874 Hi. 110 00:08:46,875 --> 00:08:50,874 - This is Tom. - Nice to meet you. 111 00:08:51,375 --> 00:08:52,915 We're sorry to be coming so late. 112 00:08:54,208 --> 00:08:56,082 - Julka is sleeping. - That's good. 113 00:08:56,250 --> 00:08:57,374 Come in. 114 00:09:00,583 --> 00:09:02,457 - This is Julka. - She's so cute! 115 00:09:02,666 --> 00:09:04,082 Isn't she cool? 116 00:09:05,500 --> 00:09:06,915 - Let's... - Wait, wait. 117 00:09:18,916 --> 00:09:21,832 It was so great to see the boys. 118 00:09:23,541 --> 00:09:25,915 Tom is my best friend. Are you mad? 119 00:09:26,125 --> 00:09:27,665 Should I be? 120 00:09:32,583 --> 00:09:34,957 - You partied hard. - Yeah. 121 00:09:40,416 --> 00:09:41,832 Are you up, mom? 122 00:09:42,916 --> 00:09:43,999 I'm keeping watch. 123 00:09:55,458 --> 00:09:56,874 These paintings are great! 124 00:09:57,500 --> 00:09:58,832 Magda graduated from art school. 125 00:09:59,041 --> 00:10:01,707 - You only have this room? - Yeah. 126 00:10:02,208 --> 00:10:05,249 How do you fuck next to the kid? 127 00:10:05,875 --> 00:10:07,290 Very quietly. 128 00:10:11,041 --> 00:10:12,457 Sit down. 129 00:10:16,166 --> 00:10:21,165 Twice a month she takes the kid to a doll theatre. 130 00:10:21,375 --> 00:10:23,040 We can do it then. 131 00:10:23,208 --> 00:10:26,332 - Twice a month? So romantic. - Don't piss me off. 132 00:10:29,500 --> 00:10:31,624 Here's my artist. 133 00:10:31,833 --> 00:10:33,832 - Enjoy. - Thank you. 134 00:10:34,041 --> 00:10:35,374 To us meeting. 135 00:10:42,083 --> 00:10:45,499 This place is very cozy, but why don't you rent something? 136 00:10:45,791 --> 00:10:48,999 - That's too expensive. - We're trying to get a house loan. 137 00:10:49,375 --> 00:10:50,975 We're saving to make the initial payment. 138 00:10:51,125 --> 00:10:53,165 - You haven't already? - Dude. 139 00:10:53,375 --> 00:10:55,915 Everyone in this country wants to have their own place. 140 00:10:56,125 --> 00:10:58,957 The development companies know that perfectly well, 141 00:10:59,166 --> 00:11:01,999 so they drive the prices through the roof. Banks too. 142 00:11:02,208 --> 00:11:04,957 Like the mafia. You must know that. 143 00:11:05,250 --> 00:11:08,374 What about a foreign currency loan with a lower interest rate? 144 00:11:08,791 --> 00:11:11,957 What are you talking about? That's just for the rich. 145 00:11:12,125 --> 00:11:14,332 We can't afford a Swiss franc loan. 146 00:11:14,541 --> 00:11:17,832 Everyone's saving and waiting for nothing. 147 00:11:22,000 --> 00:11:23,832 Excuse me, I have to pee. 148 00:11:27,708 --> 00:11:29,165 Oh, fuck me. 149 00:11:36,833 --> 00:11:39,290 Fucking Swiss franc, twenty year terms... 150 00:11:39,500 --> 00:11:42,707 Three hundred eighty times... 151 00:11:43,791 --> 00:11:46,290 Fucking half a million. 152 00:11:47,000 --> 00:11:48,999 Fuck yeah. 153 00:11:58,750 --> 00:12:02,124 Listen, I have to go right now. It was very nice to meet you. 154 00:12:02,333 --> 00:12:03,874 What? Tom! 155 00:12:05,333 --> 00:12:06,707 How the fuck do I open this? 156 00:12:08,166 --> 00:12:10,040 Quiet, dude. Hey. 157 00:12:10,541 --> 00:12:12,165 What's up? Some girl? 158 00:12:12,375 --> 00:12:16,707 Fuck no. I've been enlightened. This is the best trip of my life. 159 00:12:17,375 --> 00:12:19,790 I will explain it to you some day. 160 00:12:20,083 --> 00:12:21,415 You're nuts. 161 00:13:06,750 --> 00:13:09,249 So why don't we speak Polish? 162 00:13:09,916 --> 00:13:11,665 I want to be on your team. 163 00:13:24,875 --> 00:13:25,875 Thank you. 164 00:13:27,250 --> 00:13:28,707 Fuck yes! 165 00:13:30,333 --> 00:13:32,165 He's always been a little crazy. 166 00:13:37,875 --> 00:13:39,207 What are you thinking? 167 00:13:40,791 --> 00:13:42,957 We will succeed one day too, right? 168 00:13:45,333 --> 00:13:46,582 Sure. 169 00:13:51,583 --> 00:13:53,249 Get us out of here. 170 00:13:56,875 --> 00:13:59,207 How about we move to Warsaw? 171 00:14:04,375 --> 00:14:07,290 Warsaw, November 22nd 2007. 172 00:14:11,583 --> 00:14:14,249 She told him he's fired and to get the fuck out. 173 00:14:14,458 --> 00:14:16,124 Half a minute and he's done. 174 00:14:16,333 --> 00:14:17,624 What is this? 175 00:14:17,958 --> 00:14:19,415 Didn't they tell you? 176 00:14:20,333 --> 00:14:21,624 No. 177 00:14:22,708 --> 00:14:25,040 - What's going on? - Karolina... 178 00:14:25,250 --> 00:14:28,124 Takes over the room and is boss from now on. 179 00:14:29,500 --> 00:14:31,832 Karolina? Nice joke. 180 00:14:32,041 --> 00:14:34,249 I must fire you and Elżbieta. 181 00:14:35,500 --> 00:14:36,540 Why? 182 00:14:37,791 --> 00:14:40,290 - You're kidding. - I'm passing on the decision. 183 00:14:40,500 --> 00:14:41,900 They're not happy with your numbers. 184 00:14:42,041 --> 00:14:43,624 What fucking numbers? 185 00:14:43,791 --> 00:14:46,415 Who do we have to sell this trash to? 186 00:14:46,583 --> 00:14:48,832 For two years we were good 187 00:14:49,041 --> 00:14:52,207 and now we're not good anymore. Aren't we? 188 00:14:52,416 --> 00:14:54,374 You should've worked instead of complaining. 189 00:14:54,583 --> 00:14:57,582 Fuck me! I'll trash this place. 190 00:15:00,125 --> 00:15:04,124 Here! Stuff yourself with this. 191 00:15:05,083 --> 00:15:06,915 You sell-out cunt. 192 00:15:08,500 --> 00:15:10,499 The work starts in two minutes. 193 00:15:17,083 --> 00:15:19,499 My train is in twenty eight minutes. 194 00:15:19,958 --> 00:15:22,165 - I've made you sandwiches. - Thanks. 195 00:15:24,750 --> 00:15:26,040 Toiletries. 196 00:15:26,666 --> 00:15:29,332 I've rented a cool apartment next to the Łazienki Park. 197 00:15:29,541 --> 00:15:31,499 I hope you'll come to visit. 198 00:15:31,666 --> 00:15:33,874 I hope you won't forget about us. 199 00:15:34,708 --> 00:15:36,290 I would never forget about you. 200 00:15:42,375 --> 00:15:47,040 Can we stay in Warsaw, if we like it there? 201 00:15:48,208 --> 00:15:52,249 - It's possible. - Will we take grandma too? 202 00:15:53,583 --> 00:15:56,332 Grandma will visit us. 203 00:15:56,541 --> 00:15:58,832 - Sometimes. - OK. 204 00:16:06,333 --> 00:16:07,915 I'm afraid of Warsaw. 205 00:16:08,125 --> 00:16:10,957 Don't lose your spirit. It can only be better. 206 00:16:11,166 --> 00:16:15,290 It's getting better now and we'll soon have our own place. 207 00:16:17,625 --> 00:16:19,305 I choose the wall paints and the furniture. 208 00:16:19,458 --> 00:16:21,624 Whatever you say, girls. 209 00:16:21,833 --> 00:16:25,540 I want my own room with a bunk bed! 210 00:16:25,750 --> 00:16:28,999 - What else? - A mint polka dot wallpaper. 211 00:16:29,208 --> 00:16:31,207 A goodbye kiss. 212 00:16:38,916 --> 00:16:42,915 New York, January 14th 2008. 213 00:17:28,166 --> 00:17:30,165 Old habits never die. 214 00:17:31,041 --> 00:17:33,040 You chose the same place. 215 00:17:33,750 --> 00:17:35,749 It's like I was back in Poland. 216 00:17:38,708 --> 00:17:40,582 Tom Malinowski, my assistant. 217 00:17:40,791 --> 00:17:42,707 Glad to meet you, Minister. 218 00:17:43,833 --> 00:17:45,540 I'm not in the government anymore. 219 00:17:45,750 --> 00:17:48,665 Politicians and whores never really make it out. 220 00:17:49,333 --> 00:17:50,957 Tom will give you the details. 221 00:17:51,291 --> 00:17:53,749 Young Polish people are getting rich. 222 00:17:53,958 --> 00:17:56,415 They want to become independent as quickly as possible. 223 00:17:56,625 --> 00:17:59,040 They don't want to rent. They want their own apartments. 224 00:17:59,250 --> 00:18:01,999 - To the point. - Expensive loans are the problem. 225 00:18:02,208 --> 00:18:05,415 That's why we'll put out a new product to the market. 226 00:18:05,583 --> 00:18:09,540 Something cheaper, on client-friendly, liberal terms. 227 00:18:09,958 --> 00:18:11,165 Cheap loan? 228 00:18:11,541 --> 00:18:13,957 - US dollars? - Swiss francs. 229 00:18:14,583 --> 00:18:17,540 Where's the money it this? How do you make profit? 230 00:18:21,291 --> 00:18:23,540 Foreign exchange risk? Rates shifting? 231 00:18:25,250 --> 00:18:26,332 Of course. 232 00:18:27,791 --> 00:18:30,332 Franc is low, people will take loans. 233 00:18:30,541 --> 00:18:32,790 And you will bet against Polish zloty. 234 00:18:34,791 --> 00:18:36,499 Franc will rise. 235 00:18:36,708 --> 00:18:39,040 Value of the whole loan portfolio... 236 00:18:39,666 --> 00:18:40,957 Will sky-rocket. 237 00:18:41,666 --> 00:18:43,374 The cheap loan will not be cheap anymore. 238 00:18:43,583 --> 00:18:48,249 The people will pay and you will earn the compensation. 239 00:18:51,500 --> 00:18:53,957 You want to blow up Poland's whole financial system. 240 00:18:54,166 --> 00:18:58,249 Calm down. We will sell a popular product. 241 00:18:58,458 --> 00:19:01,457 What's legal, is legal. 242 00:19:04,083 --> 00:19:06,082 How high do you estimate the market? 243 00:19:07,208 --> 00:19:09,582 Multiple variants indicate a few tens of billions. 244 00:19:09,791 --> 00:19:11,790 - Zlotys? - Dollars. 245 00:19:12,333 --> 00:19:13,415 Oh fuck. 246 00:19:16,250 --> 00:19:17,707 What do you want me to do? 247 00:19:17,916 --> 00:19:21,332 Tom, leave us for a minute. 248 00:19:27,458 --> 00:19:29,874 We will need six or... 249 00:19:31,666 --> 00:19:33,290 Eight Polish banks. 250 00:19:33,500 --> 00:19:36,165 - So many? - One would be too suspicious. 251 00:19:36,958 --> 00:19:38,957 And would delay cleaning up the market. 252 00:19:39,791 --> 00:19:41,124 It's a question of time. 253 00:19:45,666 --> 00:19:47,499 This will cost you. 254 00:19:48,416 --> 00:19:50,665 Politicians and whores never really make it out. 255 00:19:52,125 --> 00:19:55,415 What if I win the next election? 256 00:19:55,625 --> 00:19:57,582 You could finance my campaign 257 00:19:57,791 --> 00:19:59,999 through the Democracy Development Fund. 258 00:20:01,458 --> 00:20:02,665 In Malta. 259 00:20:05,291 --> 00:20:08,499 One million I'll take here, on your soil. 260 00:20:09,041 --> 00:20:11,499 - In cash. - Get to work. 261 00:20:14,250 --> 00:20:16,249 I'll be in Poland the day after tomorrow. 262 00:21:01,041 --> 00:21:03,665 I'm sorry. I'm very sorry. 263 00:21:06,041 --> 00:21:08,040 - Hotel management? - Yes. 264 00:21:09,250 --> 00:21:11,249 - University? - Yes. 265 00:21:11,458 --> 00:21:14,290 - Graduated? - No. 266 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 Why? 267 00:21:15,833 --> 00:21:18,415 I went to Germany with a boyfriend. 268 00:21:18,625 --> 00:21:21,457 It turned out he also had a boyfriend there. 269 00:21:22,625 --> 00:21:24,124 Crazy story. 270 00:21:24,333 --> 00:21:26,790 - Where did you work? - In Hamburg. 271 00:21:27,041 --> 00:21:29,582 At the desk in a hotel 272 00:21:29,958 --> 00:21:31,957 and at a night club. 273 00:21:37,250 --> 00:21:38,915 And in Poland as a hostess. 274 00:21:39,208 --> 00:21:41,290 Why do you want to work here? 275 00:21:41,916 --> 00:21:45,332 Because... I want to develop. 276 00:21:47,625 --> 00:21:49,624 And I want a permanent job. 277 00:21:51,500 --> 00:21:52,957 Count this. 278 00:22:17,375 --> 00:22:18,665 Too slow. 279 00:22:21,500 --> 00:22:23,957 Lose the nails, the make-up's fine. 280 00:22:29,791 --> 00:22:31,790 You mean I got the job? 281 00:22:33,208 --> 00:22:37,374 - Learn this and come on Monday. - Thank you. 282 00:22:46,583 --> 00:22:47,874 Who's next? 283 00:22:56,875 --> 00:22:58,415 Good morning. Where do we put this? 284 00:22:58,833 --> 00:23:00,082 This way. 285 00:23:02,000 --> 00:23:03,999 Thank you. 286 00:23:07,541 --> 00:23:10,124 Be careful. It wasn't cheap. 287 00:23:10,666 --> 00:23:13,957 - Hi. How's it going? - Great. 288 00:23:14,166 --> 00:23:15,915 The equipment will be here tomorrow. 289 00:23:17,958 --> 00:23:19,040 What is it? 290 00:23:23,666 --> 00:23:26,540 I need a million dollars for the Koreans contract. 291 00:23:26,750 --> 00:23:28,165 What does it mean to us? 292 00:23:28,333 --> 00:23:33,040 Nothing. You don't need to hurry, until I get the money. 293 00:23:34,458 --> 00:23:36,457 You know I've taken a loan. 294 00:23:36,750 --> 00:23:38,332 I promised Magda. 295 00:23:39,208 --> 00:23:41,249 I can't quit now. 296 00:23:41,458 --> 00:23:43,790 My family life would fall apart. 297 00:23:45,708 --> 00:23:49,749 I'll get you the papers for the bank. Chill. 298 00:23:52,958 --> 00:23:54,957 So, we're broke? 299 00:23:58,416 --> 00:24:00,290 We should borrow some. 300 00:24:00,625 --> 00:24:03,165 From Paweł maybe? 301 00:24:05,041 --> 00:24:08,457 - He has that kind of money? - It's worth asking. 302 00:24:08,666 --> 00:24:11,540 I'll call him and you go back to Magda and don't worry. 303 00:24:11,750 --> 00:24:14,790 We've been through worse. We'll make it, right? 304 00:24:37,708 --> 00:24:39,999 - Who's there? - A friend. 305 00:24:40,291 --> 00:24:42,832 - What friend? - From technical school. 306 00:24:49,875 --> 00:24:51,290 Will you let us in? 307 00:24:52,500 --> 00:24:54,499 Hello, honey. 308 00:25:01,541 --> 00:25:04,040 Find a bed. I'll be right there. 309 00:25:11,291 --> 00:25:14,124 Tight, but own. 310 00:25:15,958 --> 00:25:18,624 Pretty, but it's not your style. 311 00:25:20,833 --> 00:25:22,915 - Have you been there? - I will be. 312 00:25:24,125 --> 00:25:25,624 Machu Picchu. 313 00:25:29,458 --> 00:25:31,040 Could you tell me...? 314 00:25:36,875 --> 00:25:39,457 Very good wine. Check it out. 315 00:25:43,875 --> 00:25:45,874 OK, let's make it brief. 316 00:25:48,041 --> 00:25:50,499 Thanks to me, you've replaced Katarzyna. 317 00:25:50,708 --> 00:25:53,415 In four, five years you could replace Anna. 318 00:25:53,625 --> 00:25:57,332 At your interview I decided I'd rather fuck you than her. 319 00:25:57,625 --> 00:26:00,540 So, if you're good at it and you have the guts, 320 00:26:00,750 --> 00:26:03,540 you get to fuck me back one day. This is how this works. 321 00:26:03,875 --> 00:26:07,415 The sooner you understand, the more you'Il enjoy it. 322 00:26:08,750 --> 00:26:10,124 It's really good. 323 00:26:22,291 --> 00:26:24,290 You look nice together. 324 00:27:36,541 --> 00:27:37,624 Hello? 325 00:27:38,000 --> 00:27:40,207 I've sent you three texts. 326 00:27:40,416 --> 00:27:41,874 My phone was on silent. 327 00:27:42,083 --> 00:27:43,499 There will be a meeting tomorrow. 328 00:27:44,083 --> 00:27:45,790 At my place in the countryside. 329 00:27:46,083 --> 00:27:48,540 - What time? - Six. 330 00:27:49,458 --> 00:27:52,499 - You better be there. - I will. 331 00:27:52,708 --> 00:27:54,165 I'm sure you will. 332 00:28:14,250 --> 00:28:16,249 He came up with these terms himself. 333 00:28:16,833 --> 00:28:18,832 So fucking make him! 334 00:28:19,916 --> 00:28:21,499 Do I have to tell you how? 335 00:28:21,708 --> 00:28:23,165 On the fucking phone? 336 00:28:23,583 --> 00:28:25,249 OK, you have one week. 337 00:28:26,166 --> 00:28:28,166 You have one week, before I take care of it myself. 338 00:28:28,500 --> 00:28:29,540 Bye. 339 00:28:31,916 --> 00:28:33,040 Fuck me. 340 00:28:36,208 --> 00:28:37,208 What's up? 341 00:28:38,041 --> 00:28:41,082 - I've got business. - You wouldn't come otherwise. 342 00:28:41,916 --> 00:28:43,624 I need some money. 343 00:28:44,708 --> 00:28:47,207 Problems? How much? 344 00:28:47,416 --> 00:28:50,374 A million. Dollars. 345 00:28:51,625 --> 00:28:54,290 That's a lot. I don't have that much. 346 00:28:54,458 --> 00:28:56,165 We know you can get it. 347 00:28:56,541 --> 00:28:59,624 Maybe I can or maybe I can't. It takes time and money. 348 00:29:02,250 --> 00:29:03,832 You lend it to me with interest. 349 00:29:04,291 --> 00:29:05,749 You'll decide the rate. 350 00:29:06,083 --> 00:29:09,374 - What's the collateral? - As many shares as you want. 351 00:29:13,333 --> 00:29:15,790 I'd give you a hundred thousand, but I don't have it. 352 00:29:15,958 --> 00:29:17,082 You don't? 353 00:29:17,833 --> 00:29:19,374 I thought we were friends. 354 00:29:19,750 --> 00:29:23,165 We are, but that means grabbing beers or fucking girls. 355 00:30:25,291 --> 00:30:27,874 - Welcome, Mr chairman. - Thank you. 356 00:30:29,958 --> 00:30:33,290 You're finally here. We've been waiting just for you. 357 00:30:33,583 --> 00:30:35,374 I was taking a course. 358 00:30:56,250 --> 00:30:59,999 An easier accesible loan? How? 359 00:31:00,791 --> 00:31:03,290 It's expensive to exchange francs. 360 00:31:03,500 --> 00:31:08,249 Read on. You will turn the loan to Polish zloty right away. 361 00:31:08,458 --> 00:31:09,832 The keywords are "right away". 362 00:31:10,041 --> 00:31:12,749 The contract is for francs, but they will pay in zlotys. 363 00:31:12,958 --> 00:31:15,499 Adequate to the current exchange rate. 364 00:31:16,041 --> 00:31:18,499 It'll be franc on paper. 365 00:31:19,208 --> 00:31:21,332 - A Polish franek. - Franek? Like the name? 366 00:31:22,666 --> 00:31:23,957 That's good. 367 00:31:25,458 --> 00:31:27,915 Franek Kowalski. 368 00:31:31,541 --> 00:31:36,290 So familiar, so ours, so Polish. 369 00:31:36,541 --> 00:31:38,332 It seems more like virtual. 370 00:31:38,833 --> 00:31:41,499 There's not even ten percent of the francs you want to sell 371 00:31:41,708 --> 00:31:44,082 in the whole financial system. 372 00:31:45,125 --> 00:31:47,415 What if the rate goes up? 373 00:31:47,833 --> 00:31:50,374 - It will be Hell. - That's when we earn the most. 374 00:31:56,958 --> 00:31:58,457 I'm in. 375 00:32:01,125 --> 00:32:04,499 Don't forget that Brussels want to put a muzzle on us. 376 00:32:04,708 --> 00:32:06,290 It will be voted on soon. 377 00:32:06,500 --> 00:32:07,540 Don't worry. 378 00:32:07,958 --> 00:32:12,290 We'll delay it, change it, block it, if necessary. 379 00:32:12,458 --> 00:32:15,165 That's my job. Let's market it. 380 00:32:15,416 --> 00:32:17,082 And spread it everywhere. 381 00:32:17,916 --> 00:32:20,082 You took care of everything as usual. 382 00:32:26,833 --> 00:32:27,833 When will you be ready? 383 00:32:28,041 --> 00:32:30,207 - Twenty minutes. - Make it fifteen. 384 00:32:53,541 --> 00:32:55,165 What's the other product? 385 00:32:56,500 --> 00:32:57,749 Options. 386 00:32:58,750 --> 00:33:00,582 Strong zloty fucks with exporters. 387 00:33:00,791 --> 00:33:04,290 We'll offer them options as collateral. 388 00:33:05,833 --> 00:33:07,832 This is regular bookmaking. 389 00:33:08,916 --> 00:33:11,749 It's four to one they will get fucked over. 390 00:33:11,958 --> 00:33:14,832 I can count, you know? Four to one. 391 00:33:15,500 --> 00:33:17,499 You want to drain your best clients. 392 00:33:17,875 --> 00:33:19,874 They stand no chance. None. 393 00:33:20,083 --> 00:33:23,499 We'll take over their assets. Smile and earn. 394 00:33:25,125 --> 00:33:27,124 You've managed to do so, so far. 395 00:33:28,666 --> 00:33:30,082 You're nuts. 396 00:33:32,166 --> 00:33:35,374 You want to crush the market and blow the whole system up. 397 00:33:36,916 --> 00:33:38,624 You'll end up in courts. 398 00:33:42,166 --> 00:33:44,415 I will not clean up this shit. 399 00:33:45,208 --> 00:33:47,582 Leave the papers. 400 00:33:49,916 --> 00:33:53,540 Remember you are bound by the non-disclosure clause. 401 00:34:03,208 --> 00:34:06,874 Do you think he could take it somewhere... you know? 402 00:34:07,708 --> 00:34:09,999 Where would he take it? 403 00:34:10,208 --> 00:34:12,207 I'll know, if he opens his mouth. 404 00:34:13,708 --> 00:34:16,874 The industry gets rid of those, who shit in it. 405 00:34:17,041 --> 00:34:18,582 Where else would he go? 406 00:34:19,208 --> 00:34:21,082 Teach at the university? 407 00:34:21,833 --> 00:34:24,707 Who'd give him half a million every month? 408 00:34:25,833 --> 00:34:28,165 He'll sleep on it and call me back. 409 00:34:30,958 --> 00:34:33,207 I'm sorry for him, actually. 410 00:34:39,583 --> 00:34:41,040 OK, gentlemen. 411 00:34:41,250 --> 00:34:43,249 How do we divide this? 412 00:34:44,583 --> 00:34:46,124 Gentlemen. 413 00:34:46,916 --> 00:34:49,624 No leaks, until we start the campaign. 414 00:34:49,833 --> 00:34:53,207 No talking to wives, lovers, whores. 415 00:34:53,416 --> 00:34:56,040 - Whoever you keep there. - Of course. 416 00:34:57,375 --> 00:34:58,457 Bye. 417 00:35:01,166 --> 00:35:03,165 Stay, Adam. 418 00:35:04,750 --> 00:35:08,415 I've heard your shop is close to the bottom. 419 00:35:09,666 --> 00:35:11,665 - Who said that? - Doesn't matter. 420 00:35:12,291 --> 00:35:14,790 Being under my umbrella is not free. 421 00:35:14,958 --> 00:35:16,957 - I'll think about it. - You do that. 422 00:35:17,250 --> 00:35:20,374 From now on, you do everything legal. 423 00:35:20,583 --> 00:35:23,540 Cross the street, when the light is green. 424 00:35:23,750 --> 00:35:27,040 Wash your hands after every shit. 425 00:35:27,250 --> 00:35:29,249 We can't fuck this up. 426 00:35:30,500 --> 00:35:32,790 This is a one in a decade opportunity. 427 00:35:33,791 --> 00:35:36,749 - And you're a target. - Whose target? 428 00:35:37,791 --> 00:35:39,457 Not just the inspector's target. 429 00:35:40,708 --> 00:35:41,708 Ok. 430 00:35:42,333 --> 00:35:44,040 One more thing. 431 00:35:44,250 --> 00:35:46,665 My mom and dad will have their anniversary. 432 00:35:47,416 --> 00:35:49,832 She wouldn't take any money from me. 433 00:35:50,333 --> 00:35:52,915 I don't know what to do. Maybe you have an idea? 434 00:35:54,541 --> 00:35:58,457 - What's mom's name? - Maria Andrzejewska. 435 00:36:01,458 --> 00:36:02,458 Ok. 436 00:36:11,458 --> 00:36:13,165 The view and the air are free. 437 00:36:13,375 --> 00:36:16,332 There should be bisons in such a landscape. 438 00:36:16,833 --> 00:36:18,165 It's amazing. 439 00:36:18,708 --> 00:36:22,582 No one is permitted to build anything else in this area. 440 00:36:23,416 --> 00:36:28,290 - So it's 550 thousand? - 550 plus 30 for the free garage. 441 00:36:31,708 --> 00:36:33,290 Couldn't we negotiate? 442 00:36:43,000 --> 00:36:45,999 It's already a reduced price. 443 00:36:47,375 --> 00:36:49,082 It's large. 444 00:36:50,625 --> 00:36:52,832 What about a smaller size? 445 00:36:53,541 --> 00:36:55,999 There are two apartments left in this building. 446 00:36:56,208 --> 00:36:58,999 The other one is one floor down, same layout, same price. 447 00:36:59,750 --> 00:37:01,457 What about a different estate? 448 00:37:01,666 --> 00:37:04,374 There is a cheaper apartment, 449 00:37:04,583 --> 00:37:07,957 but the standard is lower, worse location, no garage 450 00:37:08,166 --> 00:37:12,415 and the view is of a dumpster and a dog toilet instead. 451 00:37:13,208 --> 00:37:14,832 Do you want to see more? 452 00:37:15,708 --> 00:37:18,749 Not today. I'm meeting another couple in half an hour. 453 00:37:18,958 --> 00:37:22,832 Dad, I'll put a dollhouse here, 454 00:37:23,000 --> 00:37:27,207 a bunk bed and a mint polka dot wallpaper. 455 00:37:29,458 --> 00:37:31,457 - We like it. - You do? 456 00:37:33,958 --> 00:37:37,290 So? Do we take it? 457 00:37:40,833 --> 00:37:42,457 Let's take it. 458 00:37:43,750 --> 00:37:46,832 Alright. We'll take it. 459 00:37:47,625 --> 00:37:49,082 - You will? - We will? 460 00:37:54,208 --> 00:37:57,457 New York, February 15th 2008 461 00:38:03,958 --> 00:38:05,665 - What's up? - Hi! 462 00:38:05,875 --> 00:38:08,124 Finally! I've called you 7 times. 463 00:38:08,333 --> 00:38:10,915 I'm so tired, you're lucky I answered. 464 00:38:11,125 --> 00:38:13,457 Thanks a lot. Listen. 465 00:38:14,125 --> 00:38:15,624 I'm taking a loan. 466 00:38:17,666 --> 00:38:21,707 So, when all the conditions are checked, 467 00:38:21,916 --> 00:38:23,915 I should take the Swiss franc loan, right? 468 00:38:25,166 --> 00:38:26,415 Are you there? 469 00:38:27,041 --> 00:38:28,915 - Take it in zlotys. - What? 470 00:38:29,125 --> 00:38:31,499 - Take it in zlotys. - Are you sure? 471 00:38:31,708 --> 00:38:33,624 Everyone's talking about the francs now. 472 00:38:33,833 --> 00:38:35,874 Our friends have taken it. Ads are everywhere. 473 00:38:36,083 --> 00:38:39,207 Take it in zlotys. Don't take francs no matter what. 474 00:38:39,416 --> 00:38:42,124 No matter fucking what. Zlotys only. 475 00:38:42,333 --> 00:38:44,499 What are you saying? Are you high? 476 00:38:45,625 --> 00:38:47,207 This is very important to me. 477 00:38:47,416 --> 00:38:49,415 I'm high, but you should trust me. I got to go. 478 00:38:49,625 --> 00:38:51,207 The bank is calling. 479 00:38:57,875 --> 00:38:59,290 You know what? 480 00:39:00,541 --> 00:39:03,749 - I feel like Tom's right. - You do? 481 00:39:04,541 --> 00:39:09,540 - I'm not a specialist. - No one is, honey. 482 00:39:09,958 --> 00:39:12,499 Promise me, you won't take the francs. 483 00:39:13,458 --> 00:39:15,832 I'll make it so, that it's the best for us. 484 00:39:19,791 --> 00:39:23,165 The investment commitee has approved our projects. 485 00:39:23,500 --> 00:39:25,665 I don't remember them ever deciding that fast. 486 00:39:26,541 --> 00:39:29,582 The bastards have smelled the blood. 487 00:39:30,458 --> 00:39:32,290 We're opening a casino 488 00:39:32,500 --> 00:39:35,290 and you've helped build it, son. 489 00:39:35,500 --> 00:39:36,790 Congratulations. 490 00:39:37,208 --> 00:39:38,499 Also... 491 00:39:39,166 --> 00:39:40,665 Check your account. 492 00:39:49,791 --> 00:39:51,749 Julka has painted you a picture. 493 00:39:58,208 --> 00:39:59,665 That's our home. 494 00:40:12,250 --> 00:40:15,540 I have negotiated an unlimited credit line for francs 495 00:40:15,750 --> 00:40:17,249 and currency options. 496 00:40:17,958 --> 00:40:21,749 Starting tomorrow, every salesman pushes two products to the clients. 497 00:40:22,125 --> 00:40:24,245 An insurance-investment policy and a Swiss franc loan. 498 00:40:24,291 --> 00:40:27,707 Every business takes up a currency option investment. 499 00:40:27,916 --> 00:40:29,999 Goal: 4 billion a month. 500 00:40:30,208 --> 00:40:32,874 - Is this realistic? - Are you listening to me? 501 00:40:33,458 --> 00:40:35,915 This is a completely new proposal. 502 00:40:36,083 --> 00:40:39,165 Lower fees, easier access. 503 00:40:39,750 --> 00:40:43,457 We're going along a larger marketing campaign. 504 00:40:43,666 --> 00:40:45,124 One wave, one catch. 505 00:40:45,333 --> 00:40:48,290 To stand out we will reward our millionth client. 506 00:40:48,500 --> 00:40:51,999 The lucky person will win a hundred thousand zlotys. 507 00:40:53,208 --> 00:40:56,915 The winner is Maria Andrzejewska. Here's her data. 508 00:40:59,791 --> 00:41:03,165 Please, take care of this personally, alright? 509 00:41:03,500 --> 00:41:06,082 I hope you understand the gravity of the situation. 510 00:41:13,041 --> 00:41:14,874 The documents are in your emails. 511 00:41:15,083 --> 00:41:17,207 All this is strictly confidential. 512 00:41:17,416 --> 00:41:20,540 The employees only know, what they need to know. Questions? 513 00:41:22,125 --> 00:41:23,957 Let's get to work. 514 00:41:24,208 --> 00:41:27,790 The millionth account. We need records to reach it. 515 00:41:29,125 --> 00:41:30,665 Send the juniors to the graveyard. 516 00:41:30,875 --> 00:41:34,499 - Graveyard? - Come, I'll explain it to you. 517 00:41:48,958 --> 00:41:50,332 You're quick. 518 00:41:51,333 --> 00:41:52,665 Too quick. 519 00:41:54,291 --> 00:41:56,082 Send the juniors to graveyards. 520 00:41:56,291 --> 00:41:58,374 Tell them to write down names and birthdays. 521 00:41:58,708 --> 00:42:01,290 - IT will take care of the rest. - The rest? 522 00:42:02,875 --> 00:42:04,790 Social security numbers, you dummy. 523 00:42:05,041 --> 00:42:06,707 They generate numbers and IDs. 524 00:42:06,916 --> 00:42:08,915 They create fake accounts. 525 00:42:09,500 --> 00:42:12,457 Learn. The chairman needs one million accounts. 526 00:42:13,000 --> 00:42:14,457 How do you acquire them? 527 00:42:15,458 --> 00:42:17,457 The bank needs to grow strong. 528 00:42:51,375 --> 00:42:53,207 Aren't you having too much fun? 529 00:42:54,875 --> 00:42:56,332 Hand these out. 530 00:42:57,791 --> 00:42:59,290 Thank you. 531 00:43:03,333 --> 00:43:05,832 Thirty million? Is someone fucked in the head? 532 00:43:06,041 --> 00:43:08,499 Swiss franc loans are unmatched. 533 00:43:08,708 --> 00:43:12,290 The client will be able to take 300 thousand instead of 200. 534 00:43:12,541 --> 00:43:15,040 The first month will be hard. We need to get clients. 535 00:43:15,250 --> 00:43:17,040 - How? - By easing the terms. 536 00:43:17,250 --> 00:43:19,790 We will give loans to those, who were previously ineligible. 537 00:43:20,125 --> 00:43:23,290 Call those, who were denied. People will be grateful. 538 00:43:23,500 --> 00:43:27,499 What about the property and unemployment insurance? 539 00:43:27,833 --> 00:43:30,124 It's in the papers. They're obligatory. 540 00:43:30,750 --> 00:43:33,624 - So the fee is hidden. - There's no hidden fees. 541 00:43:33,833 --> 00:43:36,540 It's very favorable to the client, do you understand? 542 00:43:37,208 --> 00:43:38,249 No. 543 00:43:38,708 --> 00:43:41,707 That's why we'll propose the Low Initial Payment Insurance. 544 00:43:41,916 --> 00:43:45,290 It's not in the papers. What is it? 545 00:43:46,083 --> 00:43:48,915 I don't know yet. But it sounds nice, right? 546 00:43:49,333 --> 00:43:51,207 And it will earn us bonuses. 547 00:43:53,916 --> 00:43:57,624 Every client shall get our new credit card. 548 00:44:01,125 --> 00:44:02,499 Remember. 549 00:44:03,083 --> 00:44:04,540 You're not selling anything. 550 00:44:04,750 --> 00:44:07,957 You're not pushing loans. You're making dreams come true. 551 00:44:08,166 --> 00:44:10,582 The loan is just a tool. 552 00:44:10,916 --> 00:44:12,957 A pass to a better life. 553 00:44:13,333 --> 00:44:14,832 A ticket to paradise. 554 00:44:16,208 --> 00:44:17,457 Don't fuck this up. 555 00:44:21,833 --> 00:44:22,874 Oh fuck. 556 00:44:23,833 --> 00:44:26,457 Fuck me. She believed it. 557 00:44:26,666 --> 00:44:28,999 - You find that funny? - You find that funny? 558 00:44:29,791 --> 00:44:30,791 Yup. 559 00:44:33,416 --> 00:44:36,624 Warsaw, February 28th 2008. 560 00:45:03,333 --> 00:45:04,499 Good morning. 561 00:45:06,125 --> 00:45:07,957 How can I help you? 562 00:45:08,458 --> 00:45:11,332 I'd like to change my life. 563 00:45:11,958 --> 00:45:14,249 Great. You couldn't have come at a better time. 564 00:45:14,458 --> 00:45:15,957 Come in. 565 00:45:19,541 --> 00:45:21,040 Credit or loan? 566 00:45:23,250 --> 00:45:26,499 - A mortgage loan. - Great. Life's decision. 567 00:45:27,416 --> 00:45:31,249 - How much is the apartment? - 580 thousand including garage. 568 00:45:31,458 --> 00:45:33,707 580 thousand. 569 00:45:34,125 --> 00:45:35,374 That's quite a lot. 570 00:45:35,833 --> 00:45:39,082 It is. I've saved ten percent for the initial payment. 571 00:45:39,666 --> 00:45:42,040 How much do you earn monthly? 572 00:45:42,333 --> 00:45:45,165 - Eight thousand. - Before or after tax? 573 00:45:45,375 --> 00:45:46,540 After tax. 574 00:45:47,166 --> 00:45:49,165 Enviable sum. Are you single? 575 00:45:50,375 --> 00:45:52,957 Married, but we've signed a prenup. 576 00:45:53,166 --> 00:45:56,332 My mother-in-law reckoned, that I've married rich. 577 00:45:57,166 --> 00:45:59,624 - But you share a household? - Yes. 578 00:45:59,791 --> 00:46:01,249 - Does your spouse work? - Freelance. 579 00:46:01,458 --> 00:46:03,749 She's a graphic designer. That's a lot of questions. 580 00:46:03,958 --> 00:46:05,957 - Almost done. Children? - One child. 581 00:46:10,666 --> 00:46:12,665 I offer you a Swiss franc loan. 582 00:46:13,208 --> 00:46:15,207 It's our best product. 583 00:46:16,333 --> 00:46:19,374 No, thank you. I'd like a loan in zlotys. 584 00:46:26,250 --> 00:46:31,832 Your monthly payment in zlotys will be 4286.15. 585 00:46:32,291 --> 00:46:36,915 And in francs after exchange it will be 2950.48 zlotys. 586 00:46:37,125 --> 00:46:40,540 - 2900? - Without an initial payment. 587 00:46:40,750 --> 00:46:42,749 That's a bonus offer. 588 00:46:45,500 --> 00:46:47,957 We can place your money on an insurance-investment policy. 589 00:46:49,958 --> 00:46:53,582 You know what, I still want the loan in zlotys. 590 00:46:53,791 --> 00:46:57,415 Could you give me an example contract and terms of use? 591 00:47:00,083 --> 00:47:02,874 Of course. Come. 592 00:47:12,458 --> 00:47:14,665 Let me print a contract for you. 593 00:47:23,291 --> 00:47:25,290 Please, write your child's name. 594 00:47:26,666 --> 00:47:30,082 - Why? - I thought of your savings. 595 00:47:30,375 --> 00:47:32,790 They could earn more through an investment. 596 00:47:33,000 --> 00:47:35,040 Without an initial payment. 597 00:47:35,250 --> 00:47:37,249 - A boy? - A girl. 598 00:47:38,500 --> 00:47:42,040 The expected yearly profit is 8 to 11 percent. 599 00:47:42,208 --> 00:47:46,457 Of course you can also withdraw your money at any time. 600 00:47:46,625 --> 00:47:50,707 Together with the loan in francs it earns you 30 thousand a year. 601 00:47:53,250 --> 00:47:56,499 Do you also use that insurance-investment policy? 602 00:47:57,083 --> 00:47:59,874 I can't afford it and I don't have kids yet. 603 00:48:02,375 --> 00:48:04,707 Thank you, but no. 604 00:48:04,916 --> 00:48:07,999 I'm only interested in a house loan in zlotys. 605 00:48:08,666 --> 00:48:11,207 Of course, I understand. That's fine. 606 00:48:18,875 --> 00:48:20,874 Hello? I can't speak right now. 607 00:48:23,916 --> 00:48:25,165 Would you excuse me? 608 00:48:25,375 --> 00:48:27,624 I remember. Bye-bye. 609 00:48:30,625 --> 00:48:35,457 Sorry. I will also need a loan guarantee. 610 00:48:35,625 --> 00:48:36,999 Of course. 611 00:48:39,375 --> 00:48:43,665 Excuse me. Can I give my client a policy from your stock? 612 00:48:43,833 --> 00:48:46,624 I'm all out, but I saw you still have one left. 613 00:48:46,833 --> 00:48:49,582 - For how much? - Eighty thousand. 614 00:48:54,333 --> 00:48:56,332 - OK, take it. - Thanks. 615 00:49:03,791 --> 00:49:04,915 You know what. 616 00:49:05,916 --> 00:49:09,332 I'll take the policy for 40 thousand, too. 617 00:49:09,500 --> 00:49:11,499 You have just backed out. 618 00:49:12,583 --> 00:49:14,290 I've changed my mind. 619 00:49:14,875 --> 00:49:17,665 The client there wants to invest 80 thousand. 620 00:49:17,875 --> 00:49:20,665 That's a way better option for us. 621 00:49:26,541 --> 00:49:29,040 - I'll give you 45 thousand. - I really can't. 622 00:49:29,250 --> 00:49:31,165 50 thousand. It's all I have. 623 00:49:31,375 --> 00:49:33,624 I'm sorry, but there's nothing I can do. 624 00:49:33,791 --> 00:49:36,749 Aren't you the boss around here? 625 00:49:38,625 --> 00:49:40,082 OK, there is a way. 626 00:49:40,416 --> 00:49:45,582 We can enlarge your loan by 30 thousand and add it to the policy. 627 00:49:45,958 --> 00:49:47,790 You will earn, we won't lose. 628 00:49:48,083 --> 00:49:51,957 The loan will be 610 thousand with an 80 thousand policy, OK? 629 00:49:54,041 --> 00:49:56,040 OK. I'm in. 630 00:49:56,875 --> 00:49:59,165 Please, write down your daughter's name. 631 00:50:08,500 --> 00:50:09,582 Julka. 632 00:50:11,125 --> 00:50:12,790 Julka will thank you for it. 633 00:50:23,250 --> 00:50:25,457 He was fucking young, huh? 634 00:50:26,625 --> 00:50:29,624 Probably didn't even get to fuck. What can you do? 635 00:50:29,791 --> 00:50:30,957 Let's write! 636 00:50:31,500 --> 00:50:33,957 Patryk, please, I'm going to barf. 637 00:50:34,166 --> 00:50:36,624 Let's just write them down and spare me the comments. 638 00:50:36,833 --> 00:50:40,624 Honey, we have two thousand accounts to create by tomorrow. 639 00:50:40,833 --> 00:50:43,499 So why don't you cut the unnecessary crap? 640 00:50:43,916 --> 00:50:46,790 The method is this: the marble ones go first. 641 00:50:47,000 --> 00:50:49,624 Because they could afford it. Let's do it! 642 00:50:51,208 --> 00:50:54,124 Adrian Sparrow. Good morning, Mr Adrian. 643 00:50:54,333 --> 00:50:58,332 I'm Patryk and I'm here to change your life. 644 00:50:58,541 --> 00:51:00,540 How about that, huh? 645 00:51:00,791 --> 00:51:05,332 Social security number: 820516... and we'll make up the rest. 646 00:51:05,625 --> 00:51:07,124 Next grave. 647 00:51:07,625 --> 00:51:09,165 Next grave. 648 00:51:10,083 --> 00:51:14,665 Wanda Pigeon. What's up with that? Is this a bird cemetary? 649 00:51:16,625 --> 00:51:18,207 Kasia. 650 00:51:18,666 --> 00:51:20,124 Please, stop. 651 00:51:21,083 --> 00:51:22,832 You have to be tough. 652 00:51:23,375 --> 00:51:26,499 We won't be done before tomorrow. I don't want that. Do you? 653 00:51:27,416 --> 00:51:30,207 It's either us or them. 654 00:51:31,625 --> 00:51:35,124 Oh, God. Emilka Cabbage. 655 00:51:35,291 --> 00:51:38,582 We're entering the vegetable section. 656 00:51:39,791 --> 00:51:41,415 Got it. Next. 657 00:51:41,875 --> 00:51:45,040 We have both national and international credentials. 658 00:51:45,250 --> 00:51:48,040 The offer will be ready within a week. 659 00:51:48,208 --> 00:51:49,832 - Goodbye. - Boss! 660 00:51:50,958 --> 00:51:54,707 - I've got a loan. - Great, I'd like one too. 661 00:51:57,625 --> 00:52:01,082 - What's wrong? - Too much. 662 00:52:01,500 --> 00:52:06,457 My bank will not secure the contract with the Koreans. 663 00:52:06,791 --> 00:52:08,207 This is bad. 664 00:52:09,500 --> 00:52:11,207 Is that bank of yours legit? 665 00:52:12,333 --> 00:52:13,624 Well. 666 00:52:13,833 --> 00:52:16,874 They gave me a mortgage loan without an initial payment. 667 00:52:17,041 --> 00:52:19,707 - So I guess they're cool. - That's great. 668 00:52:20,166 --> 00:52:24,249 - Do you have a liaison? - I do, actually. There's a girl. 669 00:52:31,958 --> 00:52:34,832 Karolina Hirsch. A bitch? 670 00:52:35,000 --> 00:52:37,874 Not really. Young, cool, pretty. 671 00:52:39,083 --> 00:52:41,957 - That's dangerous. - Not to me. 672 00:52:42,166 --> 00:52:44,624 Go back to work. Congratulations. 673 00:52:44,875 --> 00:52:46,665 Thanks. Finally! 674 00:52:57,000 --> 00:52:58,457 How are your sales? 675 00:52:59,291 --> 00:53:01,624 Swiss franc loans for 3 billion a month. 676 00:53:02,000 --> 00:53:03,207 It's insane. 677 00:53:05,500 --> 00:53:07,499 The question is, how long will it last? 678 00:53:08,041 --> 00:53:09,041 What? 679 00:53:10,500 --> 00:53:14,082 Nothing. I have the ambassadors' tournament now. 680 00:53:18,291 --> 00:53:21,082 Thank you on behalf of my mother. 681 00:53:43,625 --> 00:53:46,124 I would like to invest this money 682 00:53:46,458 --> 00:53:48,415 into an insurance-investment policy. 683 00:53:48,625 --> 00:53:51,582 - For my daughter. - How much? 684 00:53:52,166 --> 00:53:55,374 - Excuse me? - How much is in there? 685 00:53:55,833 --> 00:53:57,832 Thirty thousand. 686 00:53:58,625 --> 00:54:00,874 My life savings. 687 00:54:05,500 --> 00:54:07,499 Don't invest it. 688 00:54:08,500 --> 00:54:11,332 - Don't use the insurance-investment. - Excuse me? 689 00:54:12,333 --> 00:54:14,749 - Don't invest it. - What?! 690 00:54:14,958 --> 00:54:18,165 Don't invest it! You will lose your money! 691 00:54:26,083 --> 00:54:28,082 Excuse me for a moment. 692 00:54:34,125 --> 00:54:35,165 Sit down. 693 00:54:37,583 --> 00:54:40,999 What the fuck was that? Can you explain it to me? 694 00:54:41,375 --> 00:54:42,915 Did I hear you well? 695 00:54:43,208 --> 00:54:44,665 It's his life savings. 696 00:54:44,875 --> 00:54:47,999 Great. We want them invested here. 697 00:54:48,666 --> 00:54:51,915 He's old and doesn't understand the risk. 698 00:54:52,791 --> 00:54:54,790 Your job is to sell products. Do you understand? 699 00:54:54,958 --> 00:54:59,290 If you want to take pity on them, go work at a homeless shelter. 700 00:55:02,583 --> 00:55:04,707 - Fuck. - What is it? 701 00:55:04,916 --> 00:55:07,457 The client takes a loan and wants to see the francs. 702 00:55:07,625 --> 00:55:09,749 But we have none. None! 703 00:55:09,958 --> 00:55:12,790 Go to a cash exchange booth and buy 20 francs. 704 00:55:13,041 --> 00:55:14,874 I'll pay you back. Go. 705 00:55:16,666 --> 00:55:17,666 Listen. 706 00:55:17,833 --> 00:55:20,290 I'll let you off this time, but if you do this again, 707 00:55:20,500 --> 00:55:22,582 I will throw you the fuck out. 708 00:55:23,125 --> 00:55:24,374 Go back to work. 709 00:55:37,458 --> 00:55:39,415 - Good morning. - How can I help you? 710 00:55:39,625 --> 00:55:41,040 I'm looking for Karolina Hirsch. 711 00:55:41,708 --> 00:55:43,749 Maybe I could be of help? 712 00:55:44,750 --> 00:55:48,915 I need cash fast, no questions and zero interest rate. 713 00:55:49,083 --> 00:55:51,082 Who wouldn't like that? 714 00:55:51,666 --> 00:55:53,290 How much do you need? 715 00:55:53,500 --> 00:55:55,082 One million dollars. 716 00:55:56,166 --> 00:55:58,165 That's a serious amount. 717 00:56:01,708 --> 00:56:04,457 - Hello? - Kasia hit the jackpot. 718 00:56:10,291 --> 00:56:11,832 Collateral? 719 00:56:12,458 --> 00:56:15,290 Yes, a high profit margin contract with a Korean partner 720 00:56:15,500 --> 00:56:18,040 to a first company of this kind in this area of Europe. 721 00:56:19,458 --> 00:56:21,415 The bank will have to check it. 722 00:56:21,625 --> 00:56:25,290 But at the moment I think the best option would be a loan 723 00:56:25,833 --> 00:56:27,457 with a contract for options. 724 00:56:29,000 --> 00:56:31,999 - Could you translate that? - Let me explain. 725 00:56:32,541 --> 00:56:34,624 You ask for a million. 726 00:56:35,166 --> 00:56:37,165 And you pay back a million dollars. 727 00:56:37,541 --> 00:56:40,915 The contract is paid in zlotys according to a set exchange rate. 728 00:56:41,125 --> 00:56:43,957 That minimizes the exchange risk. 729 00:56:44,166 --> 00:56:47,040 Unless the dollar goes up 30%. 730 00:56:47,250 --> 00:56:51,082 In that case we employ the call option 1:4, right? 731 00:56:56,583 --> 00:56:59,040 I didn't understand any of this. 732 00:57:00,458 --> 00:57:02,832 Don't you have something more traditional? 733 00:57:03,041 --> 00:57:05,832 Of course we do, but it would take much longer. 734 00:57:06,000 --> 00:57:08,540 The question is how much time do you have? 735 00:57:08,708 --> 00:57:10,790 - Not much. - Exactly. 736 00:57:10,958 --> 00:57:13,374 The gentleman asks for a loan. 737 00:57:14,083 --> 00:57:17,332 - Yes. One million dollars. - Great. Businessman? 738 00:57:17,750 --> 00:57:20,415 - You could say that. - Karolina Hirsch. 739 00:57:22,208 --> 00:57:25,040 Artur Fiszer. My friend recommended you. 740 00:57:25,208 --> 00:57:27,207 Now I can see why. 741 00:57:27,541 --> 00:57:30,874 - What's the payment deadline? - Two years. 742 00:57:31,291 --> 00:57:33,957 If you choose options and your company passes the test, 743 00:57:34,125 --> 00:57:37,249 you'll get the money in two weeks. 744 00:57:38,208 --> 00:57:40,874 - Two weeks? - Two weeks. 745 00:57:42,458 --> 00:57:45,290 - Great. - Come in. 746 00:57:46,750 --> 00:57:48,749 Prepare the papers. 747 00:57:49,583 --> 00:57:50,749 There. 748 00:57:51,625 --> 00:57:53,790 - Can I get you something to drink? - Tea? 749 00:57:55,208 --> 00:57:57,332 I'll get you tea in a minute. 750 00:58:01,125 --> 00:58:03,124 What? You failed? 751 00:58:04,541 --> 00:58:07,415 - I've had such a great day. - Fucking great. 752 00:58:18,000 --> 00:58:21,290 How about this one? Would she like it? 753 00:58:22,375 --> 00:58:24,915 - You know she wanted a bunk bed. - Right. 754 00:58:26,375 --> 00:58:28,540 Let's look for a bunk bed. 755 00:58:29,875 --> 00:58:33,207 We're going to need one more bed. 756 00:58:33,625 --> 00:58:37,040 - What bed? - A little bed. 757 00:58:37,625 --> 00:58:39,124 Like this? 758 00:58:41,416 --> 00:58:43,832 - No. - Yes. 759 00:58:44,166 --> 00:58:45,540 No. 760 00:58:46,416 --> 00:58:48,082 - Yes. - Seriously? 761 00:58:55,583 --> 00:58:58,040 - Show me. - Are you happy? 762 00:59:06,291 --> 00:59:07,790 Wait. 763 00:59:12,666 --> 00:59:15,707 - Hello. - Karolina Hirsch, Polish Bank. 764 00:59:15,916 --> 00:59:18,707 - Can I take a moment of your time? - What is it? 765 00:59:19,416 --> 00:59:23,082 We have a problem. We can't give you the loan. 766 00:59:24,916 --> 00:59:26,290 How so? 767 00:59:29,041 --> 00:59:30,624 You gave me a guarantee. 768 00:59:31,291 --> 00:59:35,582 Our analysts found out, that your 8 thousand salary is only recent. 769 00:59:35,791 --> 00:59:37,332 You weren't that wealthy before. 770 00:59:37,583 --> 00:59:40,124 We have to deny your application. 771 00:59:40,333 --> 00:59:42,707 But I've already made a downpayment for the house. 772 00:59:44,250 --> 00:59:46,249 We have a problem then. 773 00:59:46,958 --> 00:59:49,374 There is one solution. 774 00:59:49,791 --> 00:59:53,915 The franc loan would approve your rating for the whole amount. 775 00:59:54,500 --> 00:59:55,207 Shh! 776 00:59:55,416 --> 00:59:57,582 But I wanted a loan in zlotys. 777 00:59:58,416 --> 01:00:00,249 I have to think about it. 778 01:00:00,458 --> 01:00:03,332 I understand, but we can't wait. 779 01:00:04,333 --> 01:00:08,457 I can cancel the whole thing and whenever you're ready... 780 01:00:08,666 --> 01:00:10,290 Don't cancel anything. 781 01:00:12,916 --> 01:00:14,915 I told you I'd lose my downpayment. 782 01:00:15,375 --> 01:00:19,249 I understand and I'm doing whatever I can to help. 783 01:00:24,750 --> 01:00:26,749 Are you there? 784 01:00:32,250 --> 01:00:35,082 OK, prepare the franc loan then. 785 01:00:35,458 --> 01:00:37,374 I can't talk right now. See you at the bank. 786 01:00:40,416 --> 01:00:42,790 - That's how you do it. - Bingo. 787 01:00:42,958 --> 01:00:46,582 - Is something wrong? - The bank needs more documents. 788 01:00:49,291 --> 01:00:53,332 - Aren't you happy? - Her heart is bleeding. 789 01:00:53,750 --> 01:00:55,790 Kasia, you'll get over it. 790 01:01:10,833 --> 01:01:11,957 Folks. 791 01:01:12,250 --> 01:01:18,165 We've sold 70% more, than we planned, last month. 792 01:01:21,333 --> 01:01:27,832 The management has granted all of you a five thousand bonus. 793 01:01:36,083 --> 01:01:37,290 It's hot in here. 794 01:02:09,333 --> 01:02:10,582 You learn fast. 795 01:02:22,958 --> 01:02:24,499 When will you tell her about us? 796 01:02:24,958 --> 01:02:26,290 Anna? 797 01:02:26,958 --> 01:02:28,082 Your wife. 798 01:02:29,750 --> 01:02:32,624 Listen, don't you ever dictate terms to me, alright? 799 01:02:45,625 --> 01:02:48,374 How many times will you carry me accross the threshold? 800 01:02:48,541 --> 01:02:51,707 Everyday. I'll carry and hug you. 801 01:02:51,916 --> 01:02:53,790 And make you laugh, when your mom calls. 802 01:02:53,958 --> 01:02:56,957 It won't happen soon. She's mad again. 803 01:03:00,375 --> 01:03:01,957 Promise me one thing. 804 01:03:02,250 --> 01:03:04,290 No door chain? 805 01:03:04,583 --> 01:03:05,999 You got it. 806 01:03:09,250 --> 01:03:10,790 Bed testing. 807 01:03:13,791 --> 01:03:16,332 So? Do we have a moment? 808 01:03:37,166 --> 01:03:38,790 So it begins. 809 01:03:40,083 --> 01:03:41,457 It'll be scorched earth. 810 01:03:42,375 --> 01:03:44,665 The real tsunami is still ahead. 811 01:03:48,041 --> 01:03:49,499 You knew that? 812 01:04:04,333 --> 01:04:06,332 Answer. Answer. Answer. 813 01:04:09,583 --> 01:04:11,290 Answer. Answer. Answer. 814 01:04:14,125 --> 01:04:17,082 - What's up? - Did you take the loan? 815 01:04:17,291 --> 01:04:20,040 Check this out. My new crib. 816 01:04:20,375 --> 01:04:22,707 We're not completely settled in yet. 817 01:04:23,041 --> 01:04:24,207 But we'll manage. 818 01:04:24,791 --> 01:04:27,124 We can walk around naked finally. 819 01:04:27,500 --> 01:04:29,499 Did you take the loan in zlotys? 820 01:04:30,750 --> 01:04:32,124 Well... 821 01:04:32,666 --> 01:04:34,124 There were issues. 822 01:04:34,333 --> 01:04:35,933 Did you take the loan in zlotys? Tell me. 823 01:04:35,958 --> 01:04:38,707 - Francs, like everyone else. - Fuck. 824 01:04:39,541 --> 01:04:42,249 Didn't I tell you to only take zlotys? 825 01:04:42,708 --> 01:04:45,415 You did, but they wouldn't give me zlotys. 826 01:04:45,625 --> 01:04:47,582 They told you they wouldn't. 827 01:04:47,791 --> 01:04:50,040 That's how they catch their victims. 828 01:04:50,250 --> 01:04:52,249 What the fuck are you talking about? 829 01:04:52,541 --> 01:04:54,165 Not anymore. Check the rates. 830 01:04:54,375 --> 01:04:57,207 Franc's rising like a motherfucker. 831 01:04:57,416 --> 01:05:00,499 No one knows, when will it stop. 832 01:05:00,666 --> 01:05:03,457 Please, go to the bank and negotiate a currency exchange. 833 01:05:03,666 --> 01:05:05,040 Is that all you bought? 834 01:05:05,500 --> 01:05:08,915 An insurance-investment policy. But the payout's guaranteed. 835 01:05:09,458 --> 01:05:11,790 Fuck. Did you read the terms? 836 01:05:11,958 --> 01:05:13,540 It's for twenty years. 837 01:05:14,291 --> 01:05:17,290 Mati, fuck me. Did Artur take anything, too? 838 01:05:17,500 --> 01:05:18,749 He took options. 839 01:05:19,166 --> 01:05:19,915 Fuck! 840 01:05:20,125 --> 01:05:22,874 I beg you, call him and tell him to evacuate right now. 841 01:05:23,083 --> 01:05:24,874 Do it now, OK? Now! 842 01:05:25,041 --> 01:05:26,874 Could you tell me, what this is about? 843 01:05:27,083 --> 01:05:30,207 You won't get it. I don't get it either. 844 01:05:30,416 --> 01:05:32,957 An earthquake, Saigon and shaving lambs. 845 01:05:33,166 --> 01:05:36,040 All at once! I beg you, man. Listen to me. 846 01:05:36,250 --> 01:05:39,999 Run, while you still can, and call Artur, got it? 847 01:05:40,208 --> 01:05:41,957 Do it! Bye. 848 01:05:44,666 --> 01:05:46,665 Fucking Hell! 849 01:05:56,625 --> 01:05:57,749 Artur. 850 01:06:26,583 --> 01:06:28,582 Let's take care of this and get out. 851 01:06:31,666 --> 01:06:33,957 - Good morning, Miss Kasia. - Good morning, MrArtur. 852 01:06:34,166 --> 01:06:36,499 - Can I? - Yes, please. 853 01:06:37,458 --> 01:06:38,540 What can I do for you? 854 01:06:41,708 --> 01:06:45,249 Do you know how much my debt is right now? 855 01:06:45,583 --> 01:06:46,624 Four million dollars. 856 01:06:46,833 --> 01:06:49,790 That's four times the amount you gave me. 857 01:06:50,416 --> 01:06:51,790 And this... 858 01:06:52,541 --> 01:06:53,707 This. 859 01:06:54,708 --> 01:06:56,082 You've mailed me this. 860 01:06:56,708 --> 01:06:58,415 - What is it? - Read it. 861 01:06:58,625 --> 01:07:00,332 Don't you know, what you send out? 862 01:07:03,375 --> 01:07:05,499 You expect additional collateral. 863 01:07:05,708 --> 01:07:07,428 How am I going to get additional collateral? 864 01:07:07,625 --> 01:07:09,415 Calm down. Let me check. 865 01:07:09,625 --> 01:07:11,332 Is that an error? 866 01:07:14,666 --> 01:07:16,249 - Good morning. - Yes? 867 01:07:16,416 --> 01:07:18,707 I'm looking for Karolina Hirsch. 868 01:07:18,916 --> 01:07:20,915 She's not in today. 869 01:07:21,541 --> 01:07:23,540 Maybe I can help you? 870 01:07:28,625 --> 01:07:29,665 Yes? 871 01:07:30,458 --> 01:07:33,207 I'd like to exchange the currency of my loan. 872 01:07:33,416 --> 01:07:34,457 To francs? 873 01:07:36,416 --> 01:07:38,249 Francs to zlotys. 874 01:07:39,583 --> 01:07:40,957 Are you sure? 875 01:07:41,333 --> 01:07:45,499 The market is a little shaky right now. 876 01:07:46,500 --> 01:07:48,999 I would really recommend not to. 877 01:07:50,416 --> 01:07:51,790 I am sure. 878 01:07:54,416 --> 01:07:55,416 Alright. 879 01:07:55,541 --> 01:07:59,332 I'll need your ID. Let's check the terms. 880 01:08:10,875 --> 01:08:15,749 It's not an error. Your current debt really is 881 01:08:15,958 --> 01:08:18,665 4 001 708 dollars, 882 01:08:18,833 --> 01:08:23,499 because the exchange rate went over the limit set in the contract. 883 01:08:24,708 --> 01:08:27,165 - What limit? - 2.61 zlotys. 884 01:08:27,375 --> 01:08:29,040 I didn't know anything about a limit. 885 01:08:29,250 --> 01:08:31,915 Mr Artur, it is in your contract. 886 01:08:32,333 --> 01:08:34,999 - Where? - Right here. 887 01:08:36,291 --> 01:08:38,915 Page seven, paragraph 11, point 8. 888 01:08:39,125 --> 01:08:43,415 But I'm not an expert at this. A bank should be trustworthy. 889 01:08:43,625 --> 01:08:47,499 - Should it or shouldn't it? - Don't make me call security. 890 01:08:50,041 --> 01:08:51,540 You're kidding me. 891 01:08:53,541 --> 01:08:56,624 Excuse my behaviour. I'm sorry. 892 01:08:56,875 --> 01:08:58,790 Maybe we could do this. 893 01:08:58,958 --> 01:09:02,249 Let's cancel the contract. Let's make a new document 894 01:09:02,458 --> 01:09:05,957 backdated to a month ago, when the dollar was still under the limit. 895 01:09:06,250 --> 01:09:08,351 I'll give you back the money and get out of this mess. 896 01:09:08,375 --> 01:09:10,374 I really can't help you. 897 01:09:12,333 --> 01:09:13,540 Yes, you can. 898 01:09:14,833 --> 01:09:17,165 Mr Artur, you're persuading me to commit a crime. 899 01:09:32,041 --> 01:09:34,040 What am I supposed to do now? 900 01:09:34,541 --> 01:09:36,915 What would you propose? There must be a way out. 901 01:09:37,125 --> 01:09:39,249 - Yes, of course. - What is it? 902 01:09:42,875 --> 01:09:44,874 You have to pay the debt. 903 01:09:47,666 --> 01:09:49,040 This is the only way. 904 01:09:50,791 --> 01:09:51,832 I'm sorry. 905 01:10:03,250 --> 01:10:04,499 108 thousand? 906 01:10:04,708 --> 01:10:07,790 - I'd lose 108 thousand? - At the current exchange rate. 907 01:10:08,208 --> 01:10:13,707 That's before a 4% operation fee. You really should wait. 908 01:10:14,875 --> 01:10:17,165 Franc will eventually settle down. 909 01:10:19,958 --> 01:10:23,749 You would lose double then, wouldn't you? 910 01:10:28,916 --> 01:10:30,915 You know what? Thank you. 911 01:10:44,958 --> 01:10:46,957 The thieves fucked me over. 912 01:10:49,416 --> 01:10:52,874 I'm fucked. I'm totally hopelessly fucked. 913 01:10:53,916 --> 01:10:55,249 Fuck me. 914 01:10:59,291 --> 01:11:00,332 No. 915 01:11:01,875 --> 01:11:03,624 I'm going back to the office. 916 01:11:05,875 --> 01:11:07,540 Hey, wait! 917 01:11:08,625 --> 01:11:10,290 There must be a way. 918 01:11:25,958 --> 01:11:27,707 Eat up or we'll be late. 919 01:11:27,916 --> 01:11:29,915 Your juice, Julka. 920 01:11:34,791 --> 01:11:37,790 Eat the sandwich. Don't put it down. 921 01:11:39,416 --> 01:11:40,832 - Hello? - Good morning. 922 01:11:41,041 --> 01:11:44,082 Andrzej Maciągowski, Polish Bank debt collection department. 923 01:11:44,666 --> 01:11:46,207 Eat. Don't make me mad. 924 01:11:46,416 --> 01:11:48,415 Our conversation is being recorded. 925 01:11:49,666 --> 01:11:51,665 OK, I'll be right there. 926 01:11:55,083 --> 01:11:56,332 Artur. 927 01:12:00,000 --> 01:12:01,207 Mom? 928 01:12:06,750 --> 01:12:08,124 It's on. 929 01:12:49,208 --> 01:12:50,874 What a surprise. 930 01:12:57,125 --> 01:12:58,874 You're neglecting us. 931 01:12:59,708 --> 01:13:01,290 You don't call back. 932 01:13:03,208 --> 01:13:05,624 You and your American pal 933 01:13:06,125 --> 01:13:07,749 have made a mess. 934 01:13:12,166 --> 01:13:13,749 You didn't tell us about him. 935 01:13:15,500 --> 01:13:18,332 We could've avoided some of the fallout. 936 01:13:21,041 --> 01:13:24,790 Do you think he could take this somewhere... 937 01:13:25,541 --> 01:13:27,915 - ...Higher? - Where would he go? 938 01:13:28,250 --> 01:13:29,915 I'll know, if he opens his mouth. 939 01:13:30,083 --> 01:13:33,165 The industry gets rid of those, who shit in it. 940 01:13:35,041 --> 01:13:38,332 We will let you use the Malta money. 941 01:13:38,833 --> 01:13:41,165 You'll be the vice, or maybe even the first. 942 01:13:41,416 --> 01:13:44,249 But not now. Someday. 943 01:13:44,791 --> 01:13:47,207 You'll get some cases to work on. 944 01:13:47,916 --> 01:13:50,207 You'll know in the right time. 945 01:13:52,125 --> 01:13:53,457 Remember. 946 01:13:54,833 --> 01:13:57,415 We make those, who shit in our industry, 947 01:13:58,083 --> 01:13:59,707 disappear. 948 01:14:02,125 --> 01:14:03,665 Say hello to your mother. 949 01:14:16,916 --> 01:14:19,290 You can't break a contract just like that. 950 01:14:19,625 --> 01:14:20,832 I've made the deadlines. 951 01:14:21,041 --> 01:14:22,999 I've created your fucking database, 952 01:14:23,208 --> 01:14:25,957 even though you've changed the terms a hundred fucking times. 953 01:14:26,333 --> 01:14:27,374 What? 954 01:14:29,541 --> 01:14:32,249 OK, I'll see you in court. 955 01:14:36,875 --> 01:14:39,957 I can't believe this. 956 01:14:41,083 --> 01:14:44,624 We're here. You're so brave. It will be over soon. 957 01:14:44,833 --> 01:14:46,874 Good morning. Here's the nurse. Sit, honey. 958 01:14:48,166 --> 01:14:50,582 Let's go. Calm down. 959 01:14:50,750 --> 01:14:52,207 Just a little longer. 960 01:14:54,500 --> 01:14:56,540 - Take care, honey. - You can't go further, sir. 961 01:14:56,958 --> 01:14:58,790 You're the best. I love you. 962 01:15:06,750 --> 01:15:09,207 - Hello, Artur. - Hey, man. 963 01:15:10,250 --> 01:15:13,499 The bank took over the company without a court order. 964 01:15:14,291 --> 01:15:16,499 They've blocked all accounts and took the computers. 965 01:15:17,000 --> 01:15:19,415 I'm calling, because you have to give the car back tomorrow. 966 01:15:20,333 --> 01:15:23,915 - What about my shares? - The company's gone. 967 01:15:24,333 --> 01:15:26,332 We are no more. 968 01:15:27,083 --> 01:15:28,624 What am I supposed to do now? 969 01:15:29,041 --> 01:15:30,290 I don't know, man. 970 01:15:30,958 --> 01:15:32,957 Pray or something. 971 01:15:54,791 --> 01:15:56,790 It's a healthy boy. 972 01:15:58,291 --> 01:16:00,207 - Can I see him? - Of course. 973 01:16:00,416 --> 01:16:03,957 Through the glass. He will be back at the ward later. 974 01:16:15,875 --> 01:16:17,207 Hey, pal. 975 01:16:29,833 --> 01:16:31,165 You are so beautiful. 976 01:17:31,916 --> 01:17:32,957 Fuck. 977 01:18:40,583 --> 01:18:44,082 Ashes to ashes, dust to dust. 978 01:19:12,958 --> 01:19:14,290 Can we talk? 979 01:19:15,166 --> 01:19:16,374 I guess we should. 980 01:19:37,458 --> 01:19:39,665 Would you explain, what this is all about? 981 01:19:40,083 --> 01:19:42,832 What do you think? Money. 982 01:19:43,375 --> 01:19:45,207 He took a loan with some options. 983 01:19:45,541 --> 01:19:48,499 Made an unpayable debt and lost everything. 984 01:19:49,375 --> 01:19:50,707 Are you in it too? 985 01:19:50,916 --> 01:19:53,749 I've only lost a job. 986 01:19:54,125 --> 01:19:55,457 But I'm paying back a loan. 987 01:19:55,791 --> 01:19:57,665 I have a son, my second child. 988 01:19:57,875 --> 01:20:00,457 We've always wanted a boy and a girl and now we do, 989 01:20:00,666 --> 01:20:04,207 but I can't enjoy it, because I'm constantly lying. 990 01:20:04,750 --> 01:20:07,749 But you're alive. And you have someone to live for. 991 01:20:10,291 --> 01:20:11,582 Chin up. 992 01:20:12,500 --> 01:20:14,165 Did you tell that to Artur too? 993 01:20:14,583 --> 01:20:15,790 Chin up? 994 01:20:16,916 --> 01:20:19,249 I know he asked you for help. 995 01:20:22,250 --> 01:20:23,624 Now I am asking. 996 01:20:24,666 --> 01:20:26,124 It was my company too. 997 01:20:26,333 --> 01:20:28,415 I just want to get back, what they've taken from us. 998 01:20:30,041 --> 01:20:33,415 Those fuckers killed our friend. What are we going to do about it? 999 01:20:51,375 --> 01:20:54,332 Here's my email. Send me all the documents 1000 01:20:55,083 --> 01:20:56,374 Give me two days. 1001 01:20:57,583 --> 01:20:58,874 Thanks. 1002 01:21:16,625 --> 01:21:19,832 One hundred thousand bonus for a branch? Why? 1003 01:21:20,041 --> 01:21:21,749 I'll approve half of that. 1004 01:21:37,500 --> 01:21:39,290 You've been missing me? 1005 01:21:40,250 --> 01:21:41,332 No. 1006 01:21:42,250 --> 01:21:43,415 Not anymore. 1007 01:21:46,208 --> 01:21:47,749 Let me warn you. 1008 01:21:48,375 --> 01:21:51,749 Don't try to set her up at my expense. You'll fail. 1009 01:21:54,083 --> 01:21:56,290 I hope you remember all the things I know about you. 1010 01:22:09,208 --> 01:22:11,207 - Hello. - Hello. 1011 01:22:12,750 --> 01:22:14,457 The gentleman is from the bank. 1012 01:22:14,666 --> 01:22:16,665 - Good morning. - Julka, go to your room. 1013 01:22:16,916 --> 01:22:18,165 Good morning. 1014 01:22:19,250 --> 01:22:22,040 I'm Maciągowski. Here's my card. 1015 01:22:23,916 --> 01:22:27,124 - Couldn't we do this at the bank? - I'm sorry for the intrusion. 1016 01:22:27,333 --> 01:22:29,790 But you don't take our calls, don't reply to our emails. 1017 01:22:29,958 --> 01:22:33,165 - You didn't come to explain. - That's why you come to my home? 1018 01:22:33,333 --> 01:22:35,915 Would you prefer direct debt collection? 1019 01:22:36,291 --> 01:22:38,290 Without us trying to find an amicable solution? 1020 01:22:39,125 --> 01:22:40,415 I'm listening. 1021 01:22:40,625 --> 01:22:43,082 You have to pay for this and the previous month. 1022 01:22:43,291 --> 01:22:46,374 Here's a new payment schedule. 1023 01:22:46,541 --> 01:22:49,582 You have to pay regularly for the next six months, 1024 01:22:49,791 --> 01:22:52,207 or else we'll require larger collateral, 1025 01:22:52,416 --> 01:22:55,290 or we'll take over your property. 1026 01:22:55,500 --> 01:22:58,415 Take the property? What is he talking about? 1027 01:22:59,458 --> 01:23:00,540 What? 1028 01:23:00,750 --> 01:23:05,374 The loan is now 692 thousand zlotys. 1029 01:23:05,583 --> 01:23:07,582 It's all in the papers. 1030 01:23:11,666 --> 01:23:15,582 Please, sign that you've received the schedule. 1031 01:23:18,875 --> 01:23:20,874 OK, please, come. 1032 01:23:21,958 --> 01:23:23,165 Goodbye. 1033 01:23:34,250 --> 01:23:35,415 Thank you. 1034 01:23:36,000 --> 01:23:38,957 - Goodbye. - Goodbye. 1035 01:23:48,083 --> 01:23:49,707 Would you explain what just happened? 1036 01:23:52,833 --> 01:23:54,540 It's not my fault. 1037 01:23:57,375 --> 01:24:01,040 They told me I'm not eligible to a loan in zlotys. 1038 01:24:01,416 --> 01:24:03,165 I had to take francs. 1039 01:24:03,500 --> 01:24:04,665 Please. 1040 01:24:07,041 --> 01:24:09,040 Tell me it's not true. 1041 01:24:11,250 --> 01:24:12,624 I've got conned. 1042 01:24:15,375 --> 01:24:17,040 Why didn't you tell me? 1043 01:24:18,166 --> 01:24:19,582 I did it for us. 1044 01:24:20,041 --> 01:24:21,457 For us. Do you understand? 1045 01:24:21,958 --> 01:24:23,957 - I'll fix this, I promise. - How? 1046 01:24:24,541 --> 01:24:26,457 How? You don't even have a job! 1047 01:24:26,750 --> 01:24:29,249 I take commissions. I've got an interview tomorrow. 1048 01:24:29,916 --> 01:24:30,916 It'll be OK. 1049 01:24:34,666 --> 01:24:36,499 I trusted you. 1050 01:24:38,208 --> 01:24:39,374 Listen. 1051 01:24:39,875 --> 01:24:41,540 I'll take the policy money. 1052 01:24:41,958 --> 01:24:43,499 I'll pay off the debt. 1053 01:24:44,500 --> 01:24:47,457 It'll be OK, you'll see. 1054 01:24:49,541 --> 01:24:51,999 Do you know, what is the worst? 1055 01:24:56,375 --> 01:24:58,207 That I still believe you. 1056 01:25:26,666 --> 01:25:29,040 That's it. Thank you. 1057 01:25:30,750 --> 01:25:33,207 We have here... 1058 01:25:33,416 --> 01:25:38,999 You've invested 80 thousand into a mortgage policy. 1059 01:25:39,208 --> 01:25:40,499 I want to cancel it. 1060 01:25:41,166 --> 01:25:45,624 Of course. No problem. Let's do that. 1061 01:25:52,125 --> 01:25:53,665 What do you see there? 1062 01:25:55,375 --> 01:25:57,374 At the moment... 1063 01:25:57,750 --> 01:25:59,540 These funds are a little low. 1064 01:25:59,750 --> 01:26:01,790 It's because of the situation in the US. 1065 01:26:03,083 --> 01:26:06,457 I thought the initial investment was supposed to be secured? 1066 01:26:06,666 --> 01:26:07,707 Yes. 1067 01:26:10,291 --> 01:26:11,665 But not if you cancel. 1068 01:26:12,500 --> 01:26:16,290 Besides there's the cancellation fee. 1069 01:26:19,083 --> 01:26:24,207 Right now we can pay you out... 1070 01:26:24,416 --> 01:26:29,165 117.29 zlotys. 1071 01:26:32,666 --> 01:26:33,749 How much? 1072 01:26:36,250 --> 01:26:37,832 Oh, sorry. It's 30 pennies. 1073 01:26:38,041 --> 01:26:41,582 I can round it up to 30 pennies. 1074 01:26:41,791 --> 01:26:46,707 That makes 117.30 zlotys. 1075 01:26:49,041 --> 01:26:50,290 How much? 1076 01:26:50,500 --> 01:26:53,290 Would that be cash or a transfer? 1077 01:27:56,041 --> 01:27:56,832 Listen, joker. 1078 01:27:57,041 --> 01:28:00,207 I have to buy my kids presents, I don't have all day for you. 1079 01:28:00,416 --> 01:28:04,207 You'll call them in the morning and apologize for your behaviour. 1080 01:28:04,416 --> 01:28:06,582 I'll keep you here for 48 hours and then let you go. 1081 01:28:07,875 --> 01:28:09,665 Unless they'll go official. 1082 01:28:09,833 --> 01:28:11,999 But I think they won't bother. 1083 01:28:12,208 --> 01:28:13,957 Fuck them. I won't apologize. 1084 01:28:14,250 --> 01:28:15,499 Fucking thieves. 1085 01:28:15,958 --> 01:28:17,957 You're not making my job easier. 1086 01:28:20,541 --> 01:28:23,249 Listen, they got my brother-in-law too. 1087 01:28:23,416 --> 01:28:26,040 I'm very sorry. Can I make a call? 1088 01:28:26,250 --> 01:28:27,374 One call. 1089 01:28:35,333 --> 01:28:36,540 Calm down. 1090 01:28:40,958 --> 01:28:42,582 Get in, before I get a ticket. 1091 01:28:42,791 --> 01:28:43,832 Thanks. 1092 01:28:44,250 --> 01:28:46,249 They wanted to keep me for 48. What did you do? 1093 01:28:46,583 --> 01:28:48,582 You're lucky I was near. 1094 01:28:54,208 --> 01:28:56,749 - What's your plan? - Plan? 1095 01:28:57,333 --> 01:28:59,457 I've got no plan. I'm looking for work. 1096 01:28:59,916 --> 01:29:02,040 Four thousand a month still wouldn't cut it, though. 1097 01:29:04,291 --> 01:29:05,749 Here, you could use it. 1098 01:29:07,583 --> 01:29:10,957 That's great, but... I don't know, when I'll be able pay you back. 1099 01:29:11,166 --> 01:29:13,207 Didn't you say you had the company's shares? 1100 01:29:13,416 --> 01:29:15,749 - I did. - Don't you want to buy it back? 1101 01:29:15,958 --> 01:29:18,374 - How? - I'll help. 1102 01:29:18,708 --> 01:29:21,415 In exchange for 49% shares. Go and negotiate. 1103 01:29:21,583 --> 01:29:24,332 - With whom? - There's more in the envelope. 1104 01:29:26,791 --> 01:29:29,415 Adam Gorawski, your fucking bank's chairman. 1105 01:29:30,500 --> 01:29:31,707 There's an address. 1106 01:30:05,958 --> 01:30:07,499 Adam Gorawski? 1107 01:30:08,250 --> 01:30:09,540 You're here to see me? 1108 01:30:10,250 --> 01:30:12,749 I have a proposition you may be interested in. 1109 01:30:13,666 --> 01:30:15,665 You want me to sell it to you, just like this? 1110 01:30:16,708 --> 01:30:18,124 Now it's stagnant. 1111 01:30:18,833 --> 01:30:21,290 - But it could be earning a lot. - For whom? 1112 01:30:21,625 --> 01:30:23,040 For the bank and myself. 1113 01:30:24,250 --> 01:30:25,250 Alright. 1114 01:30:25,833 --> 01:30:29,290 I will sell it to you for one million euros and that's a bargain. 1115 01:30:29,458 --> 01:30:31,915 For five years you will give me half of the profits. 1116 01:30:32,125 --> 01:30:35,290 You don't deal with the books. I'll take care of that. 1117 01:30:38,166 --> 01:30:40,332 In case you tried to fuck me over, 1118 01:30:40,541 --> 01:30:42,374 you will sign a blank IOU. 1119 01:30:42,583 --> 01:30:46,665 You will get it back, when we are settled. 1120 01:30:50,000 --> 01:30:51,540 You're not cutting me any slack. 1121 01:30:52,125 --> 01:30:53,582 You're the one in trouble, not me. 1122 01:30:53,791 --> 01:30:55,165 Think this through. 1123 01:30:59,000 --> 01:31:02,540 He wants to screw you over for a million. He's slick. 1124 01:31:03,250 --> 01:31:06,040 - What do I do? Do I agree? - No. 1125 01:31:06,375 --> 01:31:08,749 We need another angle. Give me a few days. 1126 01:31:08,958 --> 01:31:12,124 Days? I'm about to be evicted. 1127 01:31:12,333 --> 01:31:14,874 A few days. We'll take care of it our way. 1128 01:31:15,083 --> 01:31:17,082 This is a fucking nightmare. 1129 01:31:24,958 --> 01:31:28,249 - Magda, Julka! - Did you call? 1130 01:31:28,458 --> 01:31:30,749 - What are you doing here? - Take this downstairs. 1131 01:31:31,333 --> 01:31:32,999 Where are you taking this? 1132 01:31:33,208 --> 01:31:35,415 Take it. Make yourself useful for once! 1133 01:31:35,625 --> 01:31:38,540 Mom, go downstairs. I'll be right there. 1134 01:31:38,791 --> 01:31:40,082 What's going on here? 1135 01:31:42,208 --> 01:31:44,624 - Aren't you ashamed? - Don't pry! 1136 01:31:46,541 --> 01:31:49,790 - What are you doing? - I'm not waiting to be evicted. 1137 01:31:49,958 --> 01:31:52,832 I'm not going to watch my daughter's toys being taken. 1138 01:31:53,041 --> 01:31:55,040 That's what you want for your children? 1139 01:31:56,125 --> 01:31:57,874 I love you. I will fix this. 1140 01:31:58,041 --> 01:32:00,499 I've heard that before. Don't touch me! 1141 01:32:00,708 --> 01:32:03,207 - I want my children to be safe. - But... 1142 01:32:06,916 --> 01:32:08,582 You lied to me again. 1143 01:32:09,625 --> 01:32:11,124 EVICTION NOTICE. 1144 01:32:14,541 --> 01:32:17,540 - Don't take it from me, please! - Here. 1145 01:32:19,958 --> 01:32:21,249 Hide it. 1146 01:32:21,583 --> 01:32:23,457 They will take everything. 1147 01:32:23,666 --> 01:32:24,666 Please! 1148 01:32:50,416 --> 01:32:51,749 How are you? 1149 01:32:53,041 --> 01:32:55,457 Shitty. What do you think 1150 01:32:58,500 --> 01:32:59,790 Where is he? 1151 01:33:01,041 --> 01:33:02,665 Late. 1152 01:33:13,666 --> 01:33:16,207 - Who is it anyway? - Fuck if I know. 1153 01:33:27,791 --> 01:33:29,790 - Hi. - Don't turn back. 1154 01:33:33,750 --> 01:33:36,582 - Do you have it? - What's it worth? Half a million? 1155 01:33:36,791 --> 01:33:39,457 Are you kidding? One hundred thousand. 1156 01:33:42,458 --> 01:33:44,540 One hundred discount, that leaves four hundred. 1157 01:33:44,750 --> 01:33:48,040 You still don't understand. You're still kidding. 1158 01:33:48,875 --> 01:33:50,499 One hundred for all of it. 1159 01:33:53,166 --> 01:33:54,749 Hundred and twenty and it's a deal. 1160 01:33:55,041 --> 01:33:56,874 Give us the alarm code then. 1161 01:34:13,625 --> 01:34:15,040 Are those the guys? 1162 01:34:18,791 --> 01:34:19,832 The recording? 1163 01:34:20,458 --> 01:34:22,415 Remember, you don't know me. 1164 01:34:22,625 --> 01:34:24,624 There's no other copy of this recording. 1165 01:34:25,708 --> 01:34:27,499 Say hello to Kosmos. 1166 01:34:38,666 --> 01:34:40,165 Who was that kid? 1167 01:34:41,208 --> 01:34:42,499 A brave one. 1168 01:34:49,791 --> 01:34:51,040 I know, what time it is. 1169 01:34:52,333 --> 01:34:54,165 Call off tomorrow's topic. 1170 01:34:55,333 --> 01:34:58,249 You don't need to know. Just take care of it! 1171 01:35:32,791 --> 01:35:34,040 Krystian? 1172 01:35:42,916 --> 01:35:44,832 Krystian took a nap. 1173 01:35:51,750 --> 01:35:53,040 Good evening. 1174 01:35:56,083 --> 01:35:57,832 I called to set up a meeting, 1175 01:35:58,041 --> 01:35:59,874 but I couldn't reach you, so we came. 1176 01:36:00,083 --> 01:36:02,874 And made ourselves comfortable. Whisky? 1177 01:36:10,041 --> 01:36:10,874 You're nuts. 1178 01:36:11,041 --> 01:36:13,749 You want to crush the market and blow the whole system up. 1179 01:36:13,958 --> 01:36:15,207 You'll end up in courts. 1180 01:36:15,416 --> 01:36:17,582 I will not clean up this shit. 1181 01:36:19,708 --> 01:36:22,665 - We have over an hour of this. - So what? 1182 01:36:22,875 --> 01:36:26,207 Polish Bank has taken over the company of Artur Fiszer. 1183 01:36:26,416 --> 01:36:29,624 The late Artur Fiszer. I'm a shareholder, I want it back. 1184 01:36:30,833 --> 01:36:32,707 The company's debt must be cleared. 1185 01:36:32,875 --> 01:36:35,957 And I will buy it back for 300 thousand zlotys. 1186 01:36:38,333 --> 01:36:40,457 Then you will float it on the stock exchange. 1187 01:36:42,250 --> 01:36:45,624 And I want my insurance- -investment policy money back. 1188 01:36:45,833 --> 01:36:47,832 The money that fucking evaporated. 1189 01:36:49,708 --> 01:36:53,624 Make the call. Mr Gorawski will listen to you. 1190 01:36:55,375 --> 01:36:57,957 OK, I will. 1191 01:36:59,125 --> 01:37:00,290 Now. 1192 01:37:03,333 --> 01:37:04,582 Call now. 1193 01:37:10,166 --> 01:37:11,290 Call. 1194 01:37:23,458 --> 01:37:26,790 I have two guests here, because of you. 1195 01:37:27,250 --> 01:37:31,124 They will visit you, make you an offer and you will accept. 1196 01:37:39,041 --> 01:37:41,124 Don't look for us, or I'll know. 1197 01:37:41,333 --> 01:37:44,165 Then we will visit you again, and you don't want that. 1198 01:37:45,833 --> 01:37:46,957 Good night. 1199 01:37:57,333 --> 01:37:58,333 Hello? 1200 01:37:58,458 --> 01:38:01,624 Listen and say nothing. We have a problem. 1201 01:38:02,125 --> 01:38:04,040 You need to clean the bank up. 1202 01:38:04,250 --> 01:38:07,165 Fire everyone, who was involved. 1203 01:38:07,833 --> 01:38:09,374 The press is onto us. 1204 01:38:10,041 --> 01:38:12,040 You should go somewhere for a while. 1205 01:38:12,208 --> 01:38:14,207 Take a break. Leave. 1206 01:38:14,916 --> 01:38:16,457 And don't call me. 1207 01:38:24,750 --> 01:38:26,165 What is it? 1208 01:38:31,125 --> 01:38:32,790 The complaints are piling up. 1209 01:38:33,000 --> 01:38:35,290 Against you, from clients, who feel 1210 01:38:35,458 --> 01:38:38,207 that you have intentionally misinformed them, 1211 01:38:38,416 --> 01:38:41,124 when explaining the loan terms. 1212 01:38:44,666 --> 01:38:46,832 Five... Four... 1213 01:38:47,041 --> 01:38:50,082 Three... Two... One... 1214 01:38:52,083 --> 01:38:56,624 You have blatantly breached the ethics of our trade 1215 01:38:57,708 --> 01:39:00,499 and you will be dismissed on disciplinary grounds, 1216 01:39:01,833 --> 01:39:03,540 effective immediately. 1217 01:39:04,666 --> 01:39:06,415 Without a severance payment. 1218 01:39:16,375 --> 01:39:18,915 The latest dramatic events 1219 01:39:19,541 --> 01:39:22,874 compel us to ask the institutions keeping guard over the rule of law 1220 01:39:23,083 --> 01:39:24,707 a loud and open question. 1221 01:39:25,125 --> 01:39:30,582 Is the financial supervision adequate and efficient enough? 1222 01:39:31,083 --> 01:39:33,082 We have appointed a committee. 1223 01:39:33,500 --> 01:39:37,665 Leading experts on economy will look into this case. 1224 01:40:16,416 --> 01:40:18,415 Go back to bed, honey. 1225 01:41:18,333 --> 01:41:23,707 Over 750 thousand Polish families have taken the Swiss franc loans. 1226 01:41:23,916 --> 01:41:29,332 Their total worth is 250 billion zlotys. Poland has lost 56 billion in options. 1227 01:41:29,500 --> 01:41:34,915 Over 30 thousand families have been evicted, because of these debts. 1228 01:41:35,125 --> 01:41:40,499 Multiple court sentences have confirmed fraudulent financial practices. 1229 01:41:40,708 --> 01:41:46,165 None of the directly responsible offer creators have been sentenced. 83222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.