All language subtitles for And.The.Devil.Makes.Three.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,060 --> 00:00:22,022 (♪Radio♪) 2 00:00:25,066 --> 00:00:26,693 (Camera shutter) 3 00:00:29,446 --> 00:00:30,989 You're wasting film. 4 00:00:33,992 --> 00:00:35,785 Nothing's a waste. 5 00:00:36,286 --> 00:00:38,288 Do you really need pictures of trees? 6 00:00:38,288 --> 00:00:40,290 Well, we don't see trees. 7 00:00:40,290 --> 00:00:41,916 We see palm trees. 8 00:00:41,916 --> 00:00:43,710 Who gives a shit about palm trees? 9 00:00:43,752 --> 00:00:45,128 They're on every block... 10 00:00:45,128 --> 00:00:46,129 ...they don't grow up straight... 11 00:00:46,129 --> 00:00:47,338 ...they have one job and it's to go 12 00:00:47,338 --> 00:00:48,423 straight up. 13 00:00:48,590 --> 00:00:49,549 They just signify that we live in 14 00:00:49,549 --> 00:00:51,176 a tropical paradise is all. 15 00:00:56,097 --> 00:00:58,183 She lived so far out of town. 16 00:00:58,183 --> 00:00:59,434 Why did your grandma live so far 17 00:00:59,434 --> 00:01:00,435 out of town? 18 00:01:00,435 --> 00:01:02,937 Well, she's not my "grandma"... 19 00:01:02,937 --> 00:01:04,189 ...she is my "grandmother". 20 00:01:04,898 --> 00:01:07,067 That didn't answer my question, though. 21 00:01:11,988 --> 00:01:14,157 She valued her privacy. 22 00:01:17,035 --> 00:01:18,787 When was the last time you were up here? 23 00:01:18,787 --> 00:01:19,454 Goats! 24 00:01:19,454 --> 00:01:19,913 What? 25 00:01:23,833 --> 00:01:25,335 There's a goat farm back there! 26 00:01:25,335 --> 00:01:26,294 I saw goats! 27 00:01:26,294 --> 00:01:28,171 Oh jesus, you have attention issues. 28 00:01:28,171 --> 00:01:29,506 Little white fuzzy ones, too 29 00:01:29,506 --> 00:01:31,049 like little misshapen dogs. 30 00:01:31,049 --> 00:01:32,759 How often did your parents have to 31 00:01:32,759 --> 00:01:34,302 go talk to your teachers after school? 32 00:01:34,302 --> 00:01:35,095 So we've got... 33 00:01:35,095 --> 00:01:38,056 Mountains, trees, fresh air, goats... 34 00:01:38,056 --> 00:01:39,057 ...seclusion. 35 00:01:39,808 --> 00:01:40,809 We've got seclusion. 36 00:01:41,684 --> 00:01:42,602 Don't get me wrong 37 00:01:42,602 --> 00:01:44,771 I'm happy to be isolated this week. 38 00:01:47,565 --> 00:01:48,566 But... 39 00:01:49,400 --> 00:01:50,735 But it kind of makes me nervous 40 00:01:50,860 --> 00:01:52,362 being so far from everything. 41 00:01:54,322 --> 00:01:55,323 The Tale of Mary Kremer 42 00:01:55,323 --> 00:01:56,741 and the Deep, Dark Woods. 43 00:01:56,741 --> 00:01:58,618 (Laughs) Is that the name of our week, now 44 00:01:58,785 --> 00:01:59,994 Oh yes, I've named the week. 45 00:01:59,994 --> 00:02:00,954 Why would you do that? 46 00:02:00,954 --> 00:02:01,955 Like it's an event? 47 00:02:01,955 --> 00:02:02,956 It is an event! 48 00:02:02,956 --> 00:02:04,332 Every event needs a name, and... 49 00:02:04,666 --> 00:02:05,667 This one's yours. 50 00:02:06,292 --> 00:02:08,002 Oh my, I'm honored. 51 00:02:08,461 --> 00:02:09,462 Privileged. 52 00:02:10,797 --> 00:02:13,007 Fresh air... We've got mountains... 53 00:02:13,007 --> 00:02:13,967 Goats... 54 00:02:16,177 --> 00:02:17,178 Perfect. 55 00:03:31,628 --> 00:03:32,921 Um, I'm sorry... 56 00:03:32,921 --> 00:03:34,631 Did you not like The Re-Animator? 57 00:03:34,631 --> 00:03:35,548 No, it was foul! 58 00:03:35,548 --> 00:03:36,549 You're foul! 59 00:03:40,220 --> 00:03:41,221 Holy shit! 60 00:03:42,096 --> 00:03:43,097 Home, sweet home, huh? 61 00:03:43,348 --> 00:03:45,016 No, that bag weighs a fuck ton 62 00:03:45,016 --> 00:03:46,851 I don't know why I did that to myself. 63 00:03:47,185 --> 00:03:48,186 Because you're a sucker for 64 00:03:48,186 --> 00:03:49,187 self-punishment. 65 00:03:49,562 --> 00:03:50,563 Where are you going? 66 00:03:50,563 --> 00:03:51,564 I have to pee! 67 00:03:51,564 --> 00:03:53,191 Don't you wanna know where the bathroom is 68 00:03:56,277 --> 00:03:57,737 This toilet is weird! 69 00:04:14,212 --> 00:04:19,968 (♪Lullaby♪) 70 00:04:27,725 --> 00:04:29,602 Dude, it's crazy out here! 71 00:04:29,602 --> 00:04:30,561 What? 72 00:04:31,896 --> 00:04:32,897 I don't know, everything looks this same 73 00:04:32,897 --> 00:04:34,899 it's been like, 20 years. 74 00:04:36,401 --> 00:04:38,069 If I'm still doing the same shit in 75 00:04:38,069 --> 00:04:39,570 20 years you have to promise me 76 00:04:39,570 --> 00:04:40,446 that you'll kill me. 77 00:04:40,697 --> 00:04:42,407 Oh yeah, you'll already be dead by then. 78 00:04:42,407 --> 00:04:43,408 For sure. 79 00:04:46,577 --> 00:04:47,578 You know... 80 00:04:47,578 --> 00:04:49,580 My dad said that they took everything that 81 00:04:49,580 --> 00:04:50,707 they wanted or could sell, but there's 82 00:04:50,707 --> 00:04:52,083 still a bunch of shit here. 83 00:04:52,792 --> 00:04:54,419 It's mostly just old lady shit, though. 84 00:04:54,419 --> 00:04:55,962 I mean, do you want this in your house? 85 00:04:56,504 --> 00:04:57,213 Um... 86 00:04:57,213 --> 00:04:58,172 I don't even think that should be 87 00:04:58,172 --> 00:04:59,132 in your hand. 88 00:04:59,799 --> 00:05:01,759 Did I leave my cigarettes in the car? 89 00:07:21,023 --> 00:07:22,024 Holy shit. 90 00:08:06,194 --> 00:08:07,195 Tom? 91 00:08:13,534 --> 00:08:14,535 Tom? 92 00:08:19,624 --> 00:08:20,625 Tom? 93 00:08:41,938 --> 00:08:45,149 What? ... What? 94 00:08:45,149 --> 00:08:46,108 Look at that. 95 00:08:54,575 --> 00:08:55,576 What the hell is that? 96 00:08:55,576 --> 00:08:56,994 I don't know, it's disgusting. 97 00:08:58,412 --> 00:08:59,872 That's probably why it's up here. 98 00:09:01,290 --> 00:09:03,459 Great. It's not my room, is it? 99 00:09:06,254 --> 00:09:08,089 No, you can sleep downstairs. 100 00:09:08,089 --> 00:09:09,257 I'll take up here. 101 00:09:09,632 --> 00:09:11,217 It's been awhile since I've been up here. 102 00:09:11,217 --> 00:09:13,177 I don't quite fit anymore. 103 00:09:13,177 --> 00:09:14,929 But I'll make it work. 104 00:10:49,440 --> 00:10:50,441 (Branch snaps) 105 00:11:21,305 --> 00:11:22,306 This candy's weird, dude. 106 00:11:23,557 --> 00:11:25,101 Should we even call that candy? 107 00:11:26,185 --> 00:11:27,186 I don't know... 108 00:11:27,186 --> 00:11:28,187 I think I'll stick to Choco-Puffs. 109 00:11:28,896 --> 00:11:30,231 Dependable Choco-Puffs. 110 00:11:33,901 --> 00:11:34,985 Don't you think it's interesting when 111 00:11:34,985 --> 00:11:36,529 movies like this make the place 112 00:11:36,529 --> 00:11:37,863 its own character? 113 00:11:38,989 --> 00:11:39,990 Explain. 114 00:11:41,075 --> 00:11:42,702 I think it adds a level to it. 115 00:11:43,744 --> 00:11:44,662 Not like The Amityville Horror 116 00:11:44,662 --> 00:11:45,955 or The Shining, but... 117 00:11:47,206 --> 00:11:49,583 Maybe the house itself is watching you. 118 00:11:50,543 --> 00:11:51,544 Like this house? 119 00:11:52,002 --> 00:11:53,003 Not like this house. 120 00:11:53,003 --> 00:11:53,963 Why not? 121 00:11:54,964 --> 00:11:55,965 That's stupid. 122 00:11:55,965 --> 00:11:58,134 This house isn't interesting enough 123 00:11:58,134 --> 00:11:59,468 for that kind of thing to happen, here. 124 00:11:59,760 --> 00:12:00,761 There's no memories. 125 00:12:01,470 --> 00:12:02,930 My great-grandfather built it 126 00:12:02,930 --> 00:12:03,931 and my grandma was the last person to 127 00:12:03,931 --> 00:12:04,932 live in it. 128 00:12:04,932 --> 00:12:05,933 That's it. 129 00:12:07,268 --> 00:12:09,478 I don't mean how houses in horror movies 130 00:12:09,478 --> 00:12:10,438 have memories. 131 00:12:10,438 --> 00:12:11,439 I just mean... 132 00:12:12,732 --> 00:12:14,650 Your grandma lived here for a long time 133 00:12:14,650 --> 00:12:16,026 by herself 134 00:12:16,026 --> 00:12:17,194 and then she died here. 135 00:12:18,404 --> 00:12:20,281 That's a lot of thoughts and memories 136 00:12:20,281 --> 00:12:22,366 to keep inside for so long, you know? 137 00:12:22,783 --> 00:12:23,784 Yeah, well... 138 00:12:24,702 --> 00:12:26,120 I'll let you know if I catch a glimpse 139 00:12:26,120 --> 00:12:27,121 of ol' granny. 140 00:12:29,248 --> 00:12:30,791 What would we do? 141 00:12:31,208 --> 00:12:33,335 Really, what would we do if that happened? 142 00:12:34,128 --> 00:12:35,129 First thing we would do 143 00:12:35,671 --> 00:12:36,922 would be to get rid of this candy. 144 00:12:37,256 --> 00:12:38,257 No, I mean... 145 00:12:39,884 --> 00:12:41,844 What would we do in the House of Hell? 146 00:12:42,344 --> 00:12:44,180 Leave. We'd totally just leave. 147 00:12:45,473 --> 00:12:48,142 Just, out the front door... 148 00:12:48,142 --> 00:12:49,101 Down the road... 149 00:12:49,101 --> 00:12:50,102 Through the woods? 150 00:12:50,686 --> 00:12:51,687 Yeah. 151 00:12:51,687 --> 00:12:53,272 (I can feel death...) 152 00:12:53,272 --> 00:12:54,523 (...in this room!) 153 00:12:56,859 --> 00:12:57,860 Realistically... 154 00:12:58,903 --> 00:13:00,780 We'd be totally chicken shit, at first. 155 00:13:00,780 --> 00:13:01,947 We wouldn't investigate any strange 156 00:13:01,947 --> 00:13:04,366 sounds or do anything that would have us 157 00:13:04,366 --> 00:13:06,869 killed by serial killers in two minutes. 158 00:13:06,869 --> 00:13:07,828 Yeah. 159 00:13:09,205 --> 00:13:10,206 Theoretically... 160 00:13:11,707 --> 00:13:12,750 I don't know. 161 00:13:12,750 --> 00:13:14,001 Exorcise the demon. 162 00:13:14,001 --> 00:13:15,169 Not that your grandma was a demon, but... 163 00:13:15,169 --> 00:13:16,754 Well, if you ask my dad... 164 00:13:17,338 --> 00:13:19,256 Yeah, I think we would have a seance 165 00:13:19,256 --> 00:13:20,966 do an exorcism... 166 00:13:22,009 --> 00:13:23,344 Oh! Burn the house down. 167 00:13:23,594 --> 00:13:25,179 My god. Drastic. 168 00:13:25,179 --> 00:13:26,138 Drastic circumstances call for 169 00:13:26,138 --> 00:13:27,723 drastic actions, dude. 170 00:13:28,182 --> 00:13:29,683 Besides, I'm not bring any demon 171 00:13:29,683 --> 00:13:31,185 hitchhikers back with me in my body... 172 00:13:31,310 --> 00:13:32,478 ...using it for things. 173 00:13:32,770 --> 00:13:34,355 See, now you make my grandma sound like 174 00:13:34,355 --> 00:13:35,731 a demon whore. 175 00:13:35,731 --> 00:13:36,690 Now she's your "grandma"? 176 00:13:36,690 --> 00:13:37,691 That's how we're gonna play this? 177 00:13:40,736 --> 00:13:42,196 I don't understand letting your grandma 178 00:13:42,196 --> 00:13:44,156 stay out here all by herself. 179 00:13:44,573 --> 00:13:46,033 I love my grandma. I wouldn't let her 180 00:13:46,033 --> 00:13:47,326 todder around these hills with a bunch 181 00:13:47,326 --> 00:13:49,078 of old ass bones inside her body, 182 00:13:49,078 --> 00:13:50,830 That's just asking for trouble. 183 00:13:52,164 --> 00:13:53,165 Well... 184 00:13:53,415 --> 00:13:54,416 If you love your grandma so much 185 00:13:54,416 --> 00:13:56,043 what are you doing here, with me 186 00:13:56,043 --> 00:13:57,002 on Thanksgiving break? 187 00:14:00,172 --> 00:14:01,173 You know what I'm doing here. 188 00:14:16,480 --> 00:14:18,274 That's it for me, man. I'm going to bed. 189 00:14:18,732 --> 00:14:19,733 Alright, goodnight. 190 00:15:06,530 --> 00:15:10,200 (♪Bury me in a nameless grave...♪) 191 00:15:21,795 --> 00:15:22,796 (Thump) 192 00:16:07,800 --> 00:16:10,052 (Scratching) 193 00:16:49,216 --> 00:16:55,889 (♪Lullaby♪) 194 00:16:55,889 --> 00:16:59,601 (Scratching) 195 00:17:31,759 --> 00:17:32,760 (Thump) 196 00:17:32,760 --> 00:17:47,733 (Scratching) 197 00:18:34,071 --> 00:18:35,823 (Stick snaps) Oh, shit! 198 00:18:45,874 --> 00:18:48,961 (♪Headphones♪) 199 00:19:03,767 --> 00:19:06,687 (♪Headphones♪) 200 00:19:23,537 --> 00:19:27,666 (♪Headphone music distorts♪) 201 00:19:49,104 --> 00:19:50,105 (Distortion) 202 00:20:23,263 --> 00:20:24,973 Why are you sitting on the counter? 203 00:20:28,352 --> 00:20:30,479 Are you washing your feet in the sink? 204 00:20:33,774 --> 00:20:34,858 Woman, are you bleeding where 205 00:20:34,858 --> 00:20:35,776 I make food? 206 00:20:35,776 --> 00:20:37,277 Shut up! Do you see what I did? 207 00:20:39,029 --> 00:20:40,405 That's fuckin' nasty. 208 00:20:41,615 --> 00:20:42,366 The hell took you so long? 209 00:20:42,366 --> 00:20:44,284 Where were you? It was like a 7 mile run, the lake 210 00:20:44,284 --> 00:20:46,578 was a lot further than you remember. 211 00:20:47,537 --> 00:20:48,538 Well, what do I always tell you? 212 00:20:48,789 --> 00:20:50,624 Nothing good can come frome exercise. 213 00:20:51,458 --> 00:20:52,459 Why should I be punished for trying 214 00:20:52,459 --> 00:20:53,460 to be fit? 215 00:20:53,585 --> 00:20:55,295 What kind of justice is that? 216 00:21:34,167 --> 00:21:35,168 You alright? 217 00:21:40,090 --> 00:21:43,010 I'm having a really hard time focusing... 218 00:21:43,010 --> 00:21:45,637 I kinda thought the run today would help clear my head, but... 219 00:21:48,849 --> 00:21:50,934 ...it's not, really, and... 220 00:21:51,518 --> 00:21:52,519 ...trying to get rid of this pain 221 00:21:52,519 --> 00:21:53,520 in my stomach. 222 00:22:01,069 --> 00:22:02,070 Is there anything I can do? 223 00:22:51,703 --> 00:22:55,457 (♪Gentle guitar music♪) 224 00:23:14,559 --> 00:23:15,560 Jesus! 225 00:23:15,560 --> 00:23:16,269 I know, right? 226 00:23:16,269 --> 00:23:17,229 I didn't think there were fucking bears 227 00:23:17,229 --> 00:23:18,230 up here. 228 00:23:18,230 --> 00:23:19,231 Maybe it's for wolves? 229 00:23:20,524 --> 00:23:21,525 You think you need a size trap like that 230 00:23:21,525 --> 00:23:22,526 for wolves? 231 00:23:22,526 --> 00:23:24,403 I don't know, I've never seen one before. 232 00:23:35,664 --> 00:23:36,665 (Beartrap snap) 233 00:23:39,918 --> 00:23:40,919 You better skip running out here. 234 00:23:41,962 --> 00:23:43,422 Great, that doesn't make me feel couped up 235 00:23:43,463 --> 00:23:44,464 at all. 236 00:23:45,173 --> 00:23:47,509 Well you should be studying intensely 237 00:23:47,509 --> 00:23:48,468 inside, right? 238 00:23:48,468 --> 00:23:49,469 Yeah, yeah. 239 00:24:21,668 --> 00:24:24,546 (♪Synth music♪) 240 00:24:30,886 --> 00:24:32,345 (♪Music distorts♪) 241 00:24:35,015 --> 00:24:36,016 (Floor creaking) 242 00:24:56,703 --> 00:25:00,248 (Floor creaking) 243 00:25:07,547 --> 00:25:08,548 (Gasp) 244 00:25:08,548 --> 00:25:09,549 (Screaming) 245 00:25:19,893 --> 00:25:22,687 (Front door opens) 246 00:25:22,687 --> 00:25:26,691 (Footsteps crunching leaves, outside) 247 00:26:35,927 --> 00:26:36,928 (Camera snaps) 248 00:27:10,295 --> 00:27:11,296 Hey. 249 00:27:21,973 --> 00:27:22,974 How'd you sleep? 250 00:27:28,647 --> 00:27:29,648 I slept fine, I guess. 251 00:27:35,111 --> 00:27:36,363 You usually don't sleep well when 252 00:27:36,363 --> 00:27:39,199 you travel, right? That's a thing? 253 00:27:41,076 --> 00:27:42,077 No... 254 00:27:42,535 --> 00:27:43,828 Usually I'm fine. 255 00:27:44,913 --> 00:27:46,623 I think it's just studying stress. 256 00:27:53,588 --> 00:27:54,589 Yeah, that could be it. 257 00:28:06,476 --> 00:28:07,477 I don't know. 258 00:28:10,772 --> 00:28:12,816 I've seen too many scary movies. 259 00:28:30,166 --> 00:28:31,334 Are you leaving me alone? 260 00:28:31,334 --> 00:28:32,293 Relax. 261 00:28:32,836 --> 00:28:33,670 What if something happens? 262 00:28:33,670 --> 00:28:35,505 What if I am in need of assistance? 263 00:28:35,505 --> 00:28:36,464 I think you'll be alright. 264 00:28:36,464 --> 00:28:37,465 Get some shit done. 265 00:28:44,931 --> 00:28:45,932 Shit. 266 00:29:54,834 --> 00:30:00,089 (♪Churchbells♪) 267 00:30:37,544 --> 00:30:38,545 Hey. 268 00:30:39,629 --> 00:30:40,630 Hello. 269 00:30:48,763 --> 00:30:49,764 Um... 270 00:30:50,056 --> 00:30:53,226 Do you have a religion section? 271 00:30:53,226 --> 00:30:55,478 Maybe something on spirituality? 272 00:30:56,020 --> 00:30:57,021 The occult? 273 00:31:02,986 --> 00:31:05,613 I'm staying at Bridget Bishop's place... 274 00:31:08,241 --> 00:31:09,242 Follow me. 275 00:31:13,872 --> 00:31:19,168 (Movie playing in the other room) 276 00:31:24,841 --> 00:31:29,304 (Static) 277 00:32:04,339 --> 00:32:06,633 ("Human reaction, though passive...") 278 00:32:06,633 --> 00:32:08,384 ("...is most dangerous in this state...") 279 00:32:08,384 --> 00:32:09,344 ("...of terror.") 280 00:32:39,958 --> 00:32:40,959 (Thump) 281 00:35:01,682 --> 00:35:04,018 (When the witch celebrated the sabbath... 282 00:35:04,018 --> 00:35:06,270 at night, with the demons. 283 00:35:06,270 --> 00:35:08,856 She was stark naked.) 284 00:35:10,441 --> 00:35:11,901 (Engine sputter) 285 00:35:13,653 --> 00:35:14,654 Fuck! 286 00:38:17,336 --> 00:38:32,059 (♪Loud rock music♪) 287 00:38:32,059 --> 00:38:33,060 Tom! 288 00:38:33,060 --> 00:38:34,061 Jesus! Fuck! 289 00:38:34,437 --> 00:38:35,146 What? 290 00:38:35,146 --> 00:38:36,439 Don't do that, you scared the shit 291 00:38:36,439 --> 00:38:37,440 out of me! 292 00:38:37,440 --> 00:38:38,441 Don't do what? 293 00:38:38,441 --> 00:38:39,442 Where were you? 294 00:38:39,442 --> 00:38:40,443 The car broke down I had to walk 295 00:38:40,443 --> 00:38:41,444 the rest of the way. 296 00:38:41,444 --> 00:38:42,445 The car broke down? 297 00:38:42,445 --> 00:38:45,323 Yeah. Tom, what are you doing? 298 00:38:45,323 --> 00:38:47,533 Looking for moonshine... 299 00:38:47,575 --> 00:38:49,827 ...fucking shoe-polish, rubbing alcohol... 300 00:38:49,827 --> 00:38:50,786 I'll drink anything. 301 00:38:51,412 --> 00:38:53,831 So uh, the search for alcohol took up 302 00:38:53,831 --> 00:38:55,541 your whole day, huh? 303 00:38:56,208 --> 00:38:57,793 Is that blood? What the hell happened to you? 304 00:38:58,127 --> 00:38:59,128 Well, I had a fucking nosebleed 305 00:38:59,128 --> 00:39:00,463 and someone has been fucking with me 306 00:39:00,463 --> 00:39:01,464 all day. 307 00:39:01,756 --> 00:39:02,757 If this is another excuse... 308 00:39:03,007 --> 00:39:04,967 Um, excuse my ass 309 00:39:04,967 --> 00:39:06,761 I've been fuckin' looking around all day... 310 00:39:09,847 --> 00:39:11,766 Jackpot! 311 00:39:11,766 --> 00:39:12,725 You did it! 312 00:39:12,725 --> 00:39:13,726 Yeah! I figured she's catholic 313 00:39:13,726 --> 00:39:15,019 she had to have it somewhere. 314 00:39:15,019 --> 00:39:16,979 That's beside the point, though. Are you okay? 315 00:39:22,651 --> 00:39:23,944 Don't leave me alone here, anymore. 316 00:39:27,740 --> 00:39:28,741 You heard something? 317 00:39:33,329 --> 00:39:34,914 It was like a knocking, or... 318 00:39:36,624 --> 00:39:37,625 Someone fucking with me. 319 00:39:37,625 --> 00:39:38,626 I don't know. 320 00:39:40,628 --> 00:39:41,629 But I wasn't scared. 321 00:39:45,508 --> 00:39:46,509 It's okay if you were. 322 00:39:52,598 --> 00:39:53,599 Alright... 323 00:39:54,183 --> 00:39:55,559 What do you wanna do about it? 324 00:40:02,775 --> 00:40:04,068 What exactly do you think we're gonna find 325 00:40:04,068 --> 00:40:07,363 out there? Hopefully a group of confused campers. 326 00:40:07,363 --> 00:40:08,322 Do you think they're gonna be receptive 327 00:40:08,322 --> 00:40:10,074 to you holding a weapon? 328 00:40:10,074 --> 00:40:11,867 This isn't a weapon, it's a baseball ball. 329 00:40:11,867 --> 00:40:13,411 They don't know my intentions with it. 330 00:40:13,411 --> 00:40:14,787 Oh, so you think they're gonna assume 331 00:40:14,787 --> 00:40:16,288 that you're out here to play baseball 332 00:40:16,288 --> 00:40:17,248 in the middle of the woods? 333 00:40:17,957 --> 00:40:19,166 This shit's all over, by the way. 334 00:40:19,875 --> 00:40:21,669 It's like a fucking minefield out here. 335 00:40:26,257 --> 00:40:27,258 What if it's a hermit? 336 00:40:28,217 --> 00:40:29,218 What if? 337 00:40:29,218 --> 00:40:30,219 Don't patronize me. 338 00:40:43,858 --> 00:40:45,192 Ew, you didn't change your shirt? 339 00:40:45,860 --> 00:40:46,861 I covered it. 340 00:40:47,319 --> 00:40:48,320 You're vile. 341 00:40:48,320 --> 00:40:50,030 I only brought 4 shirts. 342 00:40:50,030 --> 00:40:51,991 Great. So we're walking around the woods with 343 00:40:51,991 --> 00:40:53,868 bear traps for, one might assume bears 344 00:40:53,868 --> 00:40:54,827 and you're covered in blood. 345 00:40:55,077 --> 00:40:56,954 Yeah, I don't think bears are like sharks 346 00:40:56,954 --> 00:40:59,123 they can't smell blood from a mile away. 347 00:40:59,123 --> 00:41:00,541 You're right. You don't think. 348 00:41:00,749 --> 00:41:01,959 Look, if someone is out here fucking with us 349 00:41:01,959 --> 00:41:02,960 I just want to talk to them. 350 00:41:03,419 --> 00:41:05,171 Oh you're gonna have words with them, huh? 351 00:41:05,171 --> 00:41:06,380 What are you gonna do if it gets heated? 352 00:41:06,380 --> 00:41:08,132 You gonna ask them to step outside? 353 00:41:35,659 --> 00:41:38,329 Thomas, don't do that! 354 00:41:38,329 --> 00:41:39,288 What if they come back while you're 355 00:41:39,288 --> 00:41:40,289 digging through their stuff? 356 00:41:43,250 --> 00:41:45,127 Well if you see someone just holler. 357 00:41:45,127 --> 00:41:46,086 You should be able to see them from a good 358 00:41:46,086 --> 00:41:48,005 distance away. 359 00:42:08,901 --> 00:42:09,902 Hey! 360 00:42:11,028 --> 00:42:12,029 Is this yours? 361 00:42:12,029 --> 00:42:14,073 Uh yeah. That's mine. 362 00:42:14,073 --> 00:42:15,032 Sorry, I... 363 00:42:15,574 --> 00:42:16,575 I didn't know it was yours 364 00:42:16,575 --> 00:42:17,576 or I wouldn't have messed with it. 365 00:42:20,955 --> 00:42:22,331 Doesn't look like you messed the place up 366 00:42:22,331 --> 00:42:23,290 too badly. 367 00:42:23,958 --> 00:42:24,959 I guess it's fine. 368 00:42:27,586 --> 00:42:28,587 What're you doin' here? 369 00:42:31,715 --> 00:42:33,342 Just staying with a friend nearby. 370 00:42:34,218 --> 00:42:35,219 There's nothing nearby. 371 00:42:38,222 --> 00:42:40,057 Then where are you from? 372 00:42:42,184 --> 00:42:44,436 Here...ish? 373 00:42:44,436 --> 00:42:45,396 Around. 374 00:42:58,158 --> 00:43:00,494 It's uh... deer season. 375 00:44:06,477 --> 00:44:09,313 Hey, what do your knuckles say? 376 00:44:09,313 --> 00:44:11,815 "VIVO"... It's Italian. 377 00:44:11,815 --> 00:44:13,400 Oh, are you Italian? 378 00:44:15,736 --> 00:44:17,863 Do I need to be? 379 00:44:19,239 --> 00:44:20,240 Not really... 380 00:44:20,532 --> 00:44:21,617 Hey, what the fuck?! 381 00:44:21,950 --> 00:44:22,951 Tom, it's okay. 382 00:44:23,369 --> 00:44:24,787 What the fuck do you think you're doing? 383 00:44:24,787 --> 00:44:25,704 ...I'm Bob. 384 00:44:25,704 --> 00:44:26,664 Bob Johnson. 385 00:44:26,664 --> 00:44:28,624 What the fuck is Bob fucking Johnson doing 386 00:44:28,624 --> 00:44:29,500 on my property? 387 00:44:29,500 --> 00:44:31,543 Wait, wait... Your property? 388 00:44:32,294 --> 00:44:33,295 Yeah, this was my grandma's 389 00:44:33,545 --> 00:44:34,546 so now it belongs to me 390 00:44:34,546 --> 00:44:35,547 me and my family. 391 00:44:36,382 --> 00:44:38,217 Look, I didn't know. 392 00:44:39,593 --> 00:44:41,637 Tom, we've just been talking. It's fine. 393 00:44:41,637 --> 00:44:42,721 I don't think you need to hold the bat 394 00:44:42,721 --> 00:44:43,263 like that. 395 00:44:43,555 --> 00:44:44,348 What?! 396 00:44:44,348 --> 00:44:45,933 We've just been talking, it's fine. 397 00:44:45,933 --> 00:44:47,851 We've just been talking, okay? 398 00:44:47,851 --> 00:44:48,811 Just need a place to lay low for a couple 399 00:44:48,811 --> 00:44:49,812 Just needed a place to lay low 400 00:44:49,812 --> 00:44:50,813 for a couple of days. 401 00:44:51,647 --> 00:44:52,648 I didn't know there was anyone here. 402 00:44:57,194 --> 00:44:58,904 Bob, we've been hearing some strange 403 00:44:58,904 --> 00:45:00,280 sounds at night - have you heard anything 404 00:45:00,280 --> 00:45:01,281 weird? 405 00:45:02,324 --> 00:45:03,826 Sounds, like... 406 00:45:03,826 --> 00:45:05,202 ...animal sounds? 407 00:45:06,620 --> 00:45:08,205 No, like sounds a creepy woods-person 408 00:45:08,205 --> 00:45:09,206 might make as they're casing an old 409 00:45:09,248 --> 00:45:10,249 lady's house. 410 00:45:10,249 --> 00:45:11,834 Anything like that, Bob? 411 00:45:12,793 --> 00:45:15,212 I think we've kept Bob long enough, man. 412 00:45:16,797 --> 00:45:17,798 What's in the box? 413 00:45:20,384 --> 00:45:21,385 Nothin'. 414 00:45:21,385 --> 00:45:22,886 Can I see the "nothin'? 415 00:45:22,886 --> 00:45:23,846 We don't need to see it. 416 00:45:23,846 --> 00:45:25,556 Oh no, Mary, I'd really like to see it. 417 00:45:25,556 --> 00:45:26,515 Alright... it's okay. 418 00:45:28,100 --> 00:45:29,101 It's just important to me, that's all. 419 00:45:31,228 --> 00:45:34,231 Look, it's just a collection of things. 420 00:45:34,231 --> 00:45:36,316 Some knick-knacks from here and there 421 00:45:36,316 --> 00:45:37,609 I've collected over the years. 422 00:45:37,609 --> 00:45:39,278 Sometimes people give me things. 423 00:45:39,278 --> 00:45:40,821 Sometimes I find them. 424 00:45:40,821 --> 00:45:43,157 I know it sounds kinda silly, but... 425 00:45:45,242 --> 00:45:46,243 Here. 426 00:45:57,337 --> 00:45:58,881 So yeah, we're gonna go. 427 00:45:58,881 --> 00:45:59,840 I don't wanna see you here, again. 428 00:45:59,840 --> 00:46:00,841 Understand? 429 00:46:01,800 --> 00:46:02,801 Message received, man. 430 00:46:04,595 --> 00:46:05,596 It was nice meeting you, Bob. 431 00:46:06,013 --> 00:46:07,848 Yeah, it was nice meeting you, too Mary. 432 00:46:27,159 --> 00:46:31,246 (Thunder) 433 00:46:50,974 --> 00:46:53,101 Grab your shit, we're leaving. 434 00:46:53,101 --> 00:46:54,061 What? Why? 435 00:46:54,061 --> 00:46:55,062 We're going to the neighbor's house 436 00:46:55,062 --> 00:46:56,063 so we can call the cops. 437 00:46:56,063 --> 00:46:57,064 You're being ridiculous. 438 00:46:58,816 --> 00:47:00,567 Did you see the statue in the dude's 439 00:47:00,567 --> 00:47:01,860 hand? Doesn't that look like something 440 00:47:01,860 --> 00:47:03,570 that belongs in this house? 441 00:47:04,613 --> 00:47:06,156 Are you accusing him of breaking in here? 442 00:47:06,156 --> 00:47:07,658 He's a totally normal dude... 443 00:47:07,658 --> 00:47:08,617 Normal?! 444 00:47:08,784 --> 00:47:09,785 Oh, he's normal. 445 00:47:10,035 --> 00:47:11,411 Did anything about that situation 446 00:47:11,411 --> 00:47:12,871 seem fucking normal to you? 447 00:47:12,871 --> 00:47:14,456 Honest to god, you sound insane. 448 00:47:16,500 --> 00:47:17,501 I'm insane, now? 449 00:47:18,877 --> 00:47:20,504 Yeah, dude, I know you're scared... 450 00:47:20,504 --> 00:47:21,880 I'm not fucking scared. 451 00:47:21,880 --> 00:47:22,840 I know you're scared but I don't think 452 00:47:22,840 --> 00:47:23,841 that guy has anything to do with what's 453 00:47:23,841 --> 00:47:25,425 been going on around here. 454 00:47:26,552 --> 00:47:27,553 Oh, that's right. 455 00:47:27,553 --> 00:47:29,680 I'm sorry. You know everything. 456 00:47:29,680 --> 00:47:30,639 BA in English and everyone's 457 00:47:30,639 --> 00:47:31,640 your best friend. 458 00:47:31,640 --> 00:47:33,350 Maybe it's that I can have a 5 minute 459 00:47:33,350 --> 00:47:34,351 conversation with someone and actually 460 00:47:34,351 --> 00:47:35,352 fucking listen to them! 461 00:47:35,352 --> 00:47:36,353 (Tape falls on floor) 462 00:47:37,271 --> 00:47:38,564 Wow. Really? 463 00:47:48,365 --> 00:47:53,036 (♪Loud rock music plays♪) 464 00:48:11,722 --> 00:48:15,350 (Tape distortion) 465 00:48:57,309 --> 00:48:58,310 Looking for this? 466 00:48:59,937 --> 00:49:00,938 Yes. 467 00:49:03,231 --> 00:49:04,191 What is it? 468 00:49:05,525 --> 00:49:06,526 You're not gonna like it. 469 00:49:08,654 --> 00:49:09,655 Well tell me what it is. 470 00:49:14,201 --> 00:49:17,329 I asked the librarian if she knew anything 471 00:49:17,329 --> 00:49:18,747 about the house. Of course she didn't. 472 00:49:18,747 --> 00:49:20,874 But she gave me these. 473 00:49:20,874 --> 00:49:22,501 Said they might help. 474 00:49:25,796 --> 00:49:26,797 Yikes. 475 00:49:26,797 --> 00:49:27,798 I know, right? 476 00:49:29,591 --> 00:49:31,802 This doesn't really explain this. 477 00:49:32,260 --> 00:49:33,720 I don't know. She just said it was 478 00:49:33,720 --> 00:49:35,055 supposed to help. 479 00:49:38,767 --> 00:49:39,768 Help with what? 480 00:49:40,310 --> 00:49:41,311 Help with ghosts? 481 00:49:43,063 --> 00:49:44,064 I knew you were gonna do this. 482 00:49:44,064 --> 00:49:45,273 I knew you were gonna make fun of me. 483 00:49:45,273 --> 00:49:46,233 I'm not making fun of you, I'm asking a 484 00:49:46,233 --> 00:49:47,234 question because I'm curious. 485 00:49:47,651 --> 00:49:49,778 Are you curious or condecending? 486 00:49:49,778 --> 00:49:50,737 I'm curious! I really wanna know what's 487 00:49:50,737 --> 00:49:51,738 on this. 488 00:49:53,699 --> 00:49:54,700 Do you wanna listen to it? 489 00:49:59,329 --> 00:50:01,206 I mean... Yeah. 490 00:50:04,626 --> 00:50:06,211 Wait, don't touch it! 491 00:50:06,211 --> 00:50:08,672 I just figured it out - it's sensitive or 492 00:50:08,672 --> 00:50:09,631 something. 493 00:50:09,631 --> 00:50:10,841 I just got it to where it's working. 494 00:50:11,091 --> 00:50:12,926 Oh... Actually! 495 00:50:26,106 --> 00:50:27,107 What are you doing in there? 496 00:50:29,818 --> 00:50:32,070 Getting you some wine. 497 00:50:33,238 --> 00:50:35,115 If it's communion wine, I don't want it. 498 00:50:36,158 --> 00:50:37,159 I don't even know what makes communion 499 00:50:37,451 --> 00:50:38,452 wine "communion wine". 500 00:50:39,411 --> 00:50:41,163 Does a preist drink it? 501 00:50:41,163 --> 00:50:42,664 Does he...touch it? 502 00:50:42,664 --> 00:50:44,291 (Laughs) I think he just has to bless it. 503 00:50:52,716 --> 00:50:53,717 Hey. 504 00:50:56,428 --> 00:50:58,013 If you're still scared tomorrow, we can 505 00:50:58,013 --> 00:51:00,182 go the neighbor's house and call the cops. 506 00:51:00,182 --> 00:51:01,433 I'm sure they'll come talk to him. 507 00:51:01,433 --> 00:51:02,392 I don't know. 508 00:51:13,403 --> 00:51:15,030 I feel like I'm walking through a fog. 509 00:51:17,240 --> 00:51:18,241 What do you mean? 510 00:51:22,120 --> 00:51:23,121 Nothing. 511 00:51:25,290 --> 00:51:27,709 Oh hey, I think it's done. 512 00:51:27,709 --> 00:51:29,419 Oh wait! One second... 513 00:51:35,092 --> 00:51:36,051 Here you go. 514 00:51:36,051 --> 00:51:37,052 Thank you. 515 00:51:40,138 --> 00:51:41,515 Are you ready? 516 00:51:41,723 --> 00:51:42,724 Yes. 517 00:52:05,789 --> 00:52:07,082 Uh, I don't think... 518 00:52:07,082 --> 00:52:08,041 (♪Cymbal crash♪) 519 00:52:15,006 --> 00:52:18,885 (Lock them out and bar the door 520 00:52:18,885 --> 00:52:23,348 Lock them out forevermore 521 00:52:23,515 --> 00:52:26,977 Nook and cranny, window, door 522 00:52:27,018 --> 00:52:31,022 Seal them out forevermore. 523 00:52:31,022 --> 00:52:35,152 Curse go back. Curse go back. 524 00:52:35,152 --> 00:52:39,489 Back with double, fear and flack. 525 00:52:39,489 --> 00:52:43,368 Curse go back. Curse go back. 526 00:52:43,368 --> 00:52:47,664 Back with double, pain and lack. 527 00:52:47,664 --> 00:52:51,835 Silver arrow through the night. 528 00:52:51,835 --> 00:52:55,505 Silver arrow take thy flight. 529 00:52:55,505 --> 00:52:59,676 Silver arrow, steep and fine. 530 00:52:59,676 --> 00:53:04,556 Cursing hearts and cursing mind.) 531 00:53:07,601 --> 00:53:08,602 That was weird. 532 00:53:08,602 --> 00:53:09,603 I know, right? 533 00:53:10,687 --> 00:53:11,688 No, listen. 534 00:53:15,192 --> 00:53:16,193 What're you doing? 535 00:53:17,152 --> 00:53:18,153 Pink Floyding it. 536 00:53:20,530 --> 00:53:21,531 You're what? 537 00:53:23,033 --> 00:53:24,492 Pink Floyd's Dark Side of the Moon syncs 538 00:53:24,492 --> 00:53:26,036 up perfectly with The Wizard of Oz. 539 00:53:26,203 --> 00:53:27,204 No it doesn't. 540 00:53:27,287 --> 00:53:28,288 No, it does. 541 00:53:28,288 --> 00:53:29,289 There's only so many tempos in the world... 542 00:53:30,874 --> 00:53:32,667 It's just a matter of matching up the two. 543 00:53:35,045 --> 00:53:36,046 Rewind that. 544 00:53:40,675 --> 00:53:42,260 When I tell you to, press play. 545 00:53:44,137 --> 00:53:45,138 Just cuz I'm a woman doesn't mean I'm 546 00:53:45,138 --> 00:53:46,139 subservient to you. 547 00:53:46,139 --> 00:53:47,766 Well, you should be. All right. 548 00:53:56,775 --> 00:53:57,776 Now! 549 00:53:59,361 --> 00:54:00,362 (♪Cymbal crashing♪) 550 00:54:07,202 --> 00:54:11,498 (Lock them out and bar the door... 551 00:54:21,383 --> 00:54:22,384 Didn't I tell you? 552 00:54:22,842 --> 00:54:23,843 You did. 553 00:54:29,683 --> 00:54:30,600 I like your shoulder shake. 554 00:54:30,600 --> 00:54:31,601 Yes, thank you. 555 00:54:31,601 --> 00:54:32,602 It looks professional. 556 00:54:32,602 --> 00:54:34,521 Yeah I learned in school. 557 00:54:37,357 --> 00:54:38,358 You don't like that one? 558 00:54:38,358 --> 00:54:39,317 No it's good, I like it! 559 00:54:39,317 --> 00:54:40,318 Don't stop! 560 00:54:42,320 --> 00:54:43,280 Look at that shimmy you got. 561 00:54:43,822 --> 00:54:44,823 It's a very good shimmy. 562 00:54:44,823 --> 00:54:46,700 That's the best shimmy I've ever seen. 563 00:54:46,700 --> 00:54:47,659 The best? 564 00:54:47,659 --> 00:54:49,703 Seriously, I've seen some world-class shimmies. 565 00:54:49,703 --> 00:54:50,662 You've seen a lot of shimmies. 566 00:54:50,662 --> 00:54:51,663 What else you got? 567 00:54:51,663 --> 00:54:52,664 I got the shoulders. 568 00:54:55,125 --> 00:54:57,043 Yes, I would like to shimmy with you. 569 00:55:28,116 --> 00:55:31,453 (Gunshot in the distance) 570 00:55:32,454 --> 00:55:36,249 (Screaming in the distance) 571 00:55:42,964 --> 00:55:43,965 Oh my god. 572 00:55:46,676 --> 00:55:49,262 This book has so much weird shit in it. 573 00:55:49,262 --> 00:55:50,221 Lemme see it. 574 00:55:53,391 --> 00:55:54,392 Be careful, it's like falling apart. 575 00:55:54,392 --> 00:55:56,561 I know, it's like 100 years old. 576 00:55:59,564 --> 00:56:00,565 Listen to this, though. 577 00:56:02,734 --> 00:56:06,154 Women were accused of witchcraft far 578 00:56:06,154 --> 00:56:07,447 more often then men. 579 00:56:08,031 --> 00:56:10,658 It was believed their larger bodies held 580 00:56:10,658 --> 00:56:11,618 more room for evil. 581 00:56:12,494 --> 00:56:13,495 it doesn't say that. 582 00:56:13,495 --> 00:56:14,496 Yeah, it kinda says that. 583 00:56:14,913 --> 00:56:16,748 It says the booty was chalk-full of evil. 584 00:56:18,583 --> 00:56:20,168 That's your lesson for the night. 585 00:56:21,002 --> 00:56:22,003 I'm going to bed. 586 00:57:27,735 --> 00:57:29,696 (Goats bleeting) 587 01:00:39,510 --> 01:00:40,511 (Gasp) 588 01:02:13,479 --> 01:02:22,363 (Boxes crashing downstairs) 589 01:02:55,438 --> 01:02:56,439 Good morning. 590 01:03:05,281 --> 01:03:06,282 Or afternoon, I guess. 591 01:03:13,623 --> 01:03:14,624 You know I'm gonna do that. 592 01:03:14,624 --> 01:03:16,876 When? When are you gonna? 593 01:03:20,004 --> 01:03:21,005 Whoa. 594 01:03:22,006 --> 01:03:23,341 I'm so sick of your shit. 595 01:03:25,593 --> 01:03:27,595 I am so sorry I didn't wake up at the 596 01:03:27,595 --> 01:03:30,097 ass crack of dawn like a fucking bird. 597 01:03:30,973 --> 01:03:31,974 There's still a ton of shit left to do 598 01:03:32,266 --> 01:03:33,768 and your dad's gonna be here tomorrow. 599 01:03:33,768 --> 01:03:34,977 Have you even looked in the shed? 600 01:03:37,814 --> 01:03:39,190 Where is this coming from? 601 01:03:39,941 --> 01:03:41,901 I'm sorry I didn't wake up early the 602 01:03:41,901 --> 01:03:44,070 morning after we pounded two bottles 603 01:03:44,070 --> 01:03:45,029 of wine together. 604 01:03:45,571 --> 01:03:47,448 Well I wanna get the fuck outta here. 605 01:03:48,074 --> 01:03:49,033 I wanna pack the shit up and get my ass 606 01:03:49,033 --> 01:03:51,327 back to civilization as soon as possible. 607 01:03:52,161 --> 01:03:53,162 As soon as possible. 608 01:04:21,816 --> 01:04:23,109 What, are you ignoring me now? 609 01:04:30,992 --> 01:04:33,327 You know, I did ask you not to run 610 01:04:33,327 --> 01:04:34,620 in the woods, I'm trying to be helpful. 611 01:04:35,580 --> 01:04:38,332 Helpful? Now you're being helpful? 612 01:04:39,584 --> 01:04:40,585 By the time you're back 613 01:04:40,585 --> 01:04:42,044 that kitchen will be packed up. 614 01:04:42,044 --> 01:04:43,462 By the end of the day 615 01:04:43,462 --> 01:04:45,256 everything but that TV on the floor 616 01:04:45,256 --> 01:04:46,799 and the sheets on the beds will be packed. 617 01:04:47,508 --> 01:04:48,509 Doubtful. 618 01:04:49,427 --> 01:04:50,428 Yee of little faith. 619 01:04:51,095 --> 01:04:52,096 The littlest. 620 01:04:52,930 --> 01:04:54,140 No faith in your best friend? 621 01:04:54,515 --> 01:04:55,516 You're right. 622 01:04:55,516 --> 01:04:56,517 I should have more faith in you. 623 01:04:56,517 --> 01:04:58,185 You've been kicked off enough couches 624 01:04:58,185 --> 01:04:59,145 this year, you should be good at packing 625 01:04:59,145 --> 01:05:00,146 your shit up. 626 01:05:04,275 --> 01:05:05,276 Enjoy your run! 627 01:06:44,041 --> 01:06:44,959 (Front door opens) 628 01:06:57,680 --> 01:06:58,889 I don't need your supervision. 629 01:07:06,564 --> 01:07:08,315 I said, I don't need your supervision. 630 01:07:14,280 --> 01:07:15,281 Did you hear what I said? 631 01:07:22,538 --> 01:07:24,582 Mary, what happened to you? 632 01:07:31,422 --> 01:07:33,799 Mary, what happened to you? Say something. 633 01:07:35,259 --> 01:07:36,594 Say something! What happened? 634 01:08:17,218 --> 01:08:18,219 What do you want me to say? 635 01:08:24,266 --> 01:08:26,227 I don't want you to say anything. 636 01:08:32,066 --> 01:08:33,067 You should have listened to me. 637 01:08:34,276 --> 01:08:35,277 What? 638 01:08:37,321 --> 01:08:39,406 I told you I wanted to go to the cops. 639 01:08:39,406 --> 01:08:40,366 I told you that. 640 01:08:42,243 --> 01:08:43,244 You think he did it? 641 01:08:45,663 --> 01:08:46,664 Are you kidding? 642 01:08:48,082 --> 01:08:49,083 You said it looked like goat fur 643 01:08:49,083 --> 01:08:50,084 the only way a goat could have gotten here 644 01:08:50,084 --> 01:08:52,044 is if someone picked it up out of the pen 645 01:08:52,044 --> 01:08:53,254 and brought it here. 646 01:08:54,713 --> 01:08:56,048 A goat couldn't have gotten out 647 01:08:56,048 --> 01:08:57,508 and gotten killed by another animal? 648 01:08:58,676 --> 01:09:00,761 An animal that then skinned it 649 01:09:00,761 --> 01:09:02,429 and put it on display in a tree? 650 01:09:02,763 --> 01:09:05,599 Don't be like that. I didn't say that. 651 01:09:06,642 --> 01:09:07,643 What are you saying? 652 01:09:19,029 --> 01:09:20,030 Where are you going? 653 01:09:23,075 --> 01:09:24,451 I'm gonna go grab a shovel so that 654 01:09:24,451 --> 01:09:25,411 I can bury that thing in the woods 655 01:09:25,411 --> 01:09:27,163 so that animals don't come around here 656 01:09:27,163 --> 01:09:28,164 looking for food. 657 01:10:24,887 --> 01:10:25,888 Oh god. 658 01:10:26,263 --> 01:10:27,473 It doesn't even look like an animal 659 01:10:27,473 --> 01:10:28,432 anymore. 660 01:10:28,432 --> 01:10:29,391 It's fucking disgusting. 661 01:10:29,391 --> 01:10:30,684 And so contained. 662 01:10:30,684 --> 01:10:31,810 There's no blood anywhere else 663 01:10:31,810 --> 01:10:32,770 on the ground. 664 01:10:36,732 --> 01:10:38,400 Don't hunters usually string their 665 01:10:38,400 --> 01:10:39,360 kills up to gut them? 666 01:10:41,820 --> 01:10:42,821 Yeah but not like that. 667 01:10:44,323 --> 01:10:45,324 It's fucking disgusting. 668 01:10:48,077 --> 01:10:49,078 What? 669 01:10:49,745 --> 01:10:50,746 What the fuck am I supposed to tell 670 01:10:50,746 --> 01:10:51,747 the neighbors? 671 01:10:52,331 --> 01:10:53,832 Sorry that one of your goats got eviscerated 672 01:10:53,832 --> 01:10:54,792 but my friend didn't want to call the cops 673 01:10:54,792 --> 01:10:56,168 on the dude living in the woods behind 674 01:10:56,168 --> 01:10:57,378 our house. 675 01:10:57,378 --> 01:10:58,629 Oh, so now this is my fault? 676 01:11:01,966 --> 01:11:03,550 No, it's my fault for listening to you. 677 01:11:13,227 --> 01:11:14,228 No, fuck that. 678 01:11:14,603 --> 01:11:15,604 Seriously? 679 01:11:15,604 --> 01:11:16,605 You do it. 680 01:11:27,116 --> 01:11:28,367 No. Fuck it. I'm done. 681 01:11:28,367 --> 01:11:29,368 You didn't even try. 682 01:11:29,368 --> 01:11:30,369 I'm going to the neighbors 683 01:11:30,369 --> 01:11:31,578 it's their animal, anyway. 684 01:11:31,578 --> 01:11:32,538 Where're you going? 685 01:11:33,622 --> 01:11:34,581 I walked this path already 686 01:11:34,581 --> 01:11:36,500 It's a straight shot to the neighbors. 687 01:11:37,042 --> 01:11:38,252 Are you fucking serious? 688 01:11:39,336 --> 01:11:41,213 Tom, grow up. It's still light outside. 689 01:11:41,213 --> 01:11:42,798 Not for much longer. 690 01:11:42,798 --> 01:11:44,425 We'll just ask them to drive us back. 691 01:11:49,346 --> 01:11:50,848 Alright, you are 100% positive it's just 692 01:11:50,848 --> 01:11:52,725 a straight shot right through here? 693 01:11:52,725 --> 01:11:53,684 Yes, I'm sure. 694 01:11:57,271 --> 01:11:58,272 Fine. Whatever. 695 01:12:11,535 --> 01:12:12,536 It's not even that far. 696 01:12:12,536 --> 01:12:13,537 I think we should be able to make it 697 01:12:13,537 --> 01:12:14,538 there by nightfall. 698 01:12:15,372 --> 01:12:16,373 Yeah, we would have made it a lot 699 01:12:16,373 --> 01:12:18,334 faster if your car hadn't have shit out. 700 01:12:18,334 --> 01:12:19,626 We wouldn't even be in this state if 701 01:12:19,626 --> 01:12:20,586 my car hadn't have shit out. 702 01:12:21,378 --> 01:12:22,671 We're just gonna have to call a fucking 703 01:12:22,671 --> 01:12:23,672 tow-truck when we get to the neighbors. 704 01:12:24,298 --> 01:12:25,299 This is so fucked. 705 01:12:25,299 --> 01:12:26,467 You said that already. 706 01:12:26,467 --> 01:12:27,426 Yeah, well I wanted to make sure you 707 01:12:27,426 --> 01:12:28,427 fucking heard me this time! 708 01:12:28,427 --> 01:12:33,724 (Animalistic screaming in the distance) 709 01:12:34,099 --> 01:12:35,100 The fuck is that? 710 01:12:35,100 --> 01:12:36,101 Quiet. 711 01:12:36,101 --> 01:12:42,066 (Animalistic screaming in the distance) 712 01:12:45,110 --> 01:12:46,111 Bob? 713 01:12:46,111 --> 01:12:47,404 So now you think it's Bob? 714 01:12:47,404 --> 01:12:48,364 Shut up. 715 01:12:50,824 --> 01:13:00,417 (Animalistic screaming in the distance) 716 01:13:03,670 --> 01:13:04,963 We're not gonna make it to the 717 01:13:04,963 --> 01:13:05,964 neighbor's houise. 718 01:13:05,964 --> 01:13:08,467 I hope we make it back to our house. 719 01:13:09,218 --> 01:13:10,135 What're you supposed to do in the event 720 01:13:10,135 --> 01:13:11,136 of a bear attack? 721 01:13:11,720 --> 01:13:12,721 I don't know. 722 01:13:12,721 --> 01:13:13,722 Make noise? 723 01:13:13,722 --> 01:13:14,723 I know you're not supposed to run 724 01:13:14,723 --> 01:13:16,642 cuz they can outrun you pretty easily. 725 01:13:16,642 --> 01:13:18,102 Yeah, and fucking tear you apart. 726 01:13:18,102 --> 01:13:21,105 Totally fucking rip you to shreds. 727 01:13:25,401 --> 01:13:27,194 So we need to slowly make our way 728 01:13:27,194 --> 01:13:28,821 back to the house? 729 01:14:40,642 --> 01:14:41,351 So, uh... 730 01:14:41,351 --> 01:14:42,352 Quiet! 731 01:14:44,605 --> 01:14:48,066 (Footsteps on leaves) 732 01:14:48,066 --> 01:14:50,402 (Knocking) 733 01:14:50,402 --> 01:14:51,361 Do you hear that? 734 01:14:52,237 --> 01:14:53,238 I didn't hear anything. 735 01:14:53,655 --> 01:14:54,656 You fucking liar. 736 01:14:54,656 --> 01:14:56,825 (Knocking) 737 01:14:57,826 --> 01:14:59,536 I think something's outside. 738 01:15:07,461 --> 01:15:08,754 Should we turn off the lights? 739 01:15:11,131 --> 01:15:12,508 I think it's too late for that. 740 01:15:16,803 --> 01:15:17,804 (Thud) 741 01:15:28,440 --> 01:15:29,441 Is it out there? 742 01:15:31,693 --> 01:15:32,694 I don't fucking know. 743 01:15:34,863 --> 01:15:36,365 Just get away from the window, Tom 744 01:15:36,365 --> 01:15:37,324 it'll leave. 745 01:15:39,117 --> 01:15:40,536 Tom, just get away from the window. 746 01:15:43,539 --> 01:15:44,540 There's something on the porch. 747 01:15:46,458 --> 01:15:47,459 What? 748 01:15:47,918 --> 01:15:48,919 It looks like a box. 749 01:15:50,379 --> 01:15:51,380 No it doesn't. 750 01:15:53,006 --> 01:15:54,007 What do you mean, no it doesn't? 751 01:15:54,007 --> 01:15:55,175 I'm looking at it. 752 01:15:55,175 --> 01:15:56,343 Just get away from the window, Tom. 753 01:16:02,391 --> 01:16:03,392 Mary, it's the cooler. 754 01:16:04,101 --> 01:16:05,102 What? 755 01:16:13,819 --> 01:16:15,988 Bob's cooler is sitting on the front porch. 756 01:16:19,908 --> 01:16:20,909 What're we supposed to do? 757 01:16:21,577 --> 01:16:22,578 I don't know. 758 01:16:38,760 --> 01:16:40,137 What's happening? 759 01:16:40,137 --> 01:16:41,388 I don't know, I think we need to... 760 01:16:41,388 --> 01:16:42,848 (LOUD POUNDING) 761 01:17:02,618 --> 01:17:03,619 It's still out there. 762 01:17:05,579 --> 01:17:08,624 I don't understand. What're we supposed to do? 763 01:17:57,756 --> 01:17:58,757 Tom? 764 01:18:03,720 --> 01:18:04,721 It's heavy, 765 01:18:15,482 --> 01:18:17,109 Tom, I think you should come inside, now. 766 01:18:24,366 --> 01:18:25,367 Tom? 767 01:18:26,785 --> 01:18:28,036 Are you listening to me? 768 01:18:31,289 --> 01:18:32,290 Tom! 769 01:18:32,666 --> 01:18:33,667 Oh shit! 770 01:18:53,228 --> 01:18:54,229 I don't know what else to do. 771 01:18:58,358 --> 01:18:59,359 There's a shovel by the front door 772 01:18:59,359 --> 01:19:00,360 I can grab it. 773 01:19:00,986 --> 01:19:02,946 Tom, seriously, you can't go outside. 774 01:19:02,946 --> 01:19:04,322 I don't know what else to do! 775 01:19:05,574 --> 01:19:07,576 Why isn't it coming in the windows? 776 01:19:11,455 --> 01:19:13,790 I can't fucking protect us with the cutlery 777 01:19:13,790 --> 01:19:14,750 in the kitchen. 778 01:19:14,750 --> 01:19:15,751 I have to go grab the shovel. 779 01:19:17,252 --> 01:19:18,253 Get the bat out of the living room 780 01:19:18,253 --> 01:19:19,254 I have to go. 781 01:19:22,883 --> 01:19:24,426 Tom, please don't open that door. 782 01:19:52,496 --> 01:19:57,626 ("Lock them out and bar the door...") 783 01:20:09,179 --> 01:20:14,059 (Tape distortion) 784 01:20:14,059 --> 01:20:17,395 (Animalistic screaming) 785 01:20:17,395 --> 01:20:25,570 (POUNDING) 786 01:20:27,322 --> 01:20:32,369 (Front door breaking in) 787 01:20:36,832 --> 01:20:59,604 (Heavy footsteps) 788 01:20:59,604 --> 01:21:00,981 It's gonna find out we're in here. 789 01:21:00,981 --> 01:21:02,649 We have to get out of here. 790 01:21:14,119 --> 01:21:17,706 (Heavy footsteps) 791 01:21:31,094 --> 01:21:35,473 I'm gonna go, and I'm gonna help you. Ok? 792 01:21:37,183 --> 01:21:39,102 (Door knob rattles) 793 01:21:43,106 --> 01:21:46,359 (Scratching) 794 01:21:50,238 --> 01:21:51,239 (Thud) 795 01:21:52,866 --> 01:21:55,535 (Scratching) 796 01:22:05,670 --> 01:22:06,671 (Thud) 797 01:22:18,141 --> 01:22:19,142 Turn the flashlight off! 798 01:22:43,875 --> 01:22:44,876 (Branch snaps) 799 01:22:44,876 --> 01:23:06,773 (Painful struggling) 800 01:23:22,414 --> 01:23:23,415 Shit! 801 01:23:26,376 --> 01:23:28,503 I can't run on this. 802 01:23:28,503 --> 01:23:29,462 Shut up. 803 01:23:29,462 --> 01:23:30,463 I can't run on this! 804 01:23:30,463 --> 01:23:32,007 I understand. Shut up! 805 01:23:32,007 --> 01:23:33,091 Lemme think for a second. 806 01:23:33,091 --> 01:23:34,134 We're gonna fucking die. 807 01:23:34,134 --> 01:23:35,093 We're not gonna die. 808 01:23:35,093 --> 01:23:36,094 It's gonna be okay. 809 01:23:36,094 --> 01:23:37,095 Say it. 810 01:23:37,095 --> 01:23:42,142 We're not gonna die. 811 01:23:42,142 --> 01:23:43,685 I'm gonna go to the campsite... 812 01:23:43,685 --> 01:23:45,270 No, you can't fucking leave me. 813 01:23:45,270 --> 01:23:46,855 It's gonna be fine, I have to go. 814 01:23:46,855 --> 01:23:47,981 He had a gun! 815 01:23:47,981 --> 01:23:49,441 Why wouldn't you fucking tell me that?! 816 01:23:49,441 --> 01:23:50,734 I didn't want you to freak out. 817 01:23:50,734 --> 01:23:53,403 There's an axe in the shed, I... 818 01:23:53,403 --> 01:23:55,321 I can make it back down there. 819 01:23:55,321 --> 01:23:57,115 I'm gonna go get it, I'll be right back. 820 01:23:57,115 --> 01:23:58,950 You can't fucking leave me! 821 01:23:58,950 --> 01:23:59,909 It's gonna be fine. 822 01:23:59,909 --> 01:24:00,910 You're gonna take this. 823 01:24:00,910 --> 01:24:01,745 You're gonna shut up. 824 01:24:01,745 --> 01:24:02,454 You're gonna keep that off. 825 01:24:02,454 --> 01:24:03,663 I'll be back in two minutes. 826 01:24:03,663 --> 01:24:04,372 Okay? 827 01:24:04,372 --> 01:24:05,373 It's fine. 828 01:24:53,922 --> 01:25:00,804 (Footsteps in the leaves) 829 01:25:00,804 --> 01:25:01,763 (Gasp) 830 01:25:03,973 --> 01:25:07,352 (Tom screaming) 831 01:26:18,798 --> 01:26:19,799 (Bear trap SNAPS.) 832 01:26:19,799 --> 01:26:24,345 (Animalistic roar of pain) 833 01:26:32,937 --> 01:26:33,938 Grab the tarp! 834 01:26:33,938 --> 01:26:51,831 (Animalistic noises. STRUGGLE. Grunting) 835 01:27:39,045 --> 01:27:40,630 I don't think I can walk. 836 01:27:49,681 --> 01:27:51,766 I think I'm gonna pass out. 837 01:27:51,766 --> 01:27:52,767 You can't. 838 01:27:54,852 --> 01:27:57,522 You don't tell me what to do. 839 01:29:37,914 --> 01:30:24,836 (STRUGGLE. BEATING. CHOPPING) 50804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.