Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1070
01:08:59,080 --> 01:09:00,115
Super-dooper.
1071
01:09:00,320 --> 01:09:04,279
If you were sensible,
do you know what you'd do?
1072
01:09:04,520 --> 01:09:06,272
I'd go home to Jaligny.
1073
01:09:06,440 --> 01:09:08,715
I've been told that already,
but I don't want to.
1074
01:09:08,880 --> 01:09:10,996
I want something
to happen to me first.
1075
01:09:12,720 --> 01:09:15,598
But something HAS happened, Goubi!
1076
01:09:16,680 --> 01:09:19,433
- What was that?
- Well... ME!
1077
01:09:20,021 --> 01:09:22,251
Aren't I something?
1078
01:09:22,700 --> 01:09:25,009
So you are!
1079
01:09:26,280 --> 01:09:29,431
Would you like to have dinner
at my place tomorrow?
1080
01:09:29,760 --> 01:09:31,557
- Aren't you cold?
- It's OK.
1081
01:09:31,720 --> 01:09:34,154
I won't give you my address...
you'd only lose it.
1082
01:09:34,320 --> 01:09:37,790
Don't go to the Mimosa...
I'm not there any more...
1083
01:09:39,400 --> 01:09:40,958
...ever.
1084
01:09:42,040 --> 01:09:43,393
I'll meet you at 6...
1085
01:09:43,600 --> 01:09:45,431
...in front of St Eustache's.
1086
01:09:46,000 --> 01:09:47,035
The church?
1087
01:09:47,800 --> 01:09:49,028
Of course!
1088
01:09:55,520 --> 01:09:56,714
What are you laughing at?
1089
01:09:56,920 --> 01:10:00,117
Because you don't do things
by half!
1090
01:10:00,280 --> 01:10:02,589
See you then.
1091
01:10:34,520 --> 01:10:36,192
You lost him again?!
1092
01:10:36,400 --> 01:10:38,516
You really are a stupid
pair of bastards..
1093
01:10:38,720 --> 01:10:40,597
The country will judge you!
1094
01:10:47,200 --> 01:10:49,555
There's the idiot
who's making up the loss.
1095
01:10:51,680 --> 01:10:55,116
- There could be a way.
- Yes, perhaps.
1096
01:10:55,280 --> 01:10:57,396
There are 79 living in the village.
1097
01:10:57,640 --> 01:11:00,234
78, because of you.
1098
01:11:00,440 --> 01:11:03,079
So we all go up to Fontainebleau...
1099
01:11:03,240 --> 01:11:06,630
...we scour the forest
and capture the idiot.
1100
01:11:06,840 --> 01:11:08,558
I'm a veteran...
1101
01:11:08,720 --> 01:11:10,870
...socialist activist and barkeeper.
1102
01:11:11,040 --> 01:11:13,190
I've heard some stupid things
in my time...
1103
01:11:13,360 --> 01:11:15,430
but never THAT stupid!
1104
01:11:36,760 --> 01:11:40,070
Are you too good now
to cruise for your clients?
1105
01:11:45,280 --> 01:11:46,793
Why don't you go
jump in the lake.
1106
01:12:40,680 --> 01:12:42,113
Come and see.
1107
01:12:42,280 --> 01:12:43,349
Here.
1108
01:12:51,000 --> 01:12:52,228
What do you think of it?
1109
01:12:54,520 --> 01:12:56,192
Funny.
1110
01:12:56,360 --> 01:12:58,920
Well I know it's not the countryside.
1111
01:13:00,040 --> 01:13:02,270
Do you eat any of this weird stuff?
1112
01:13:02,440 --> 01:13:04,396
Are you crazy?
1113
01:13:04,680 --> 01:13:06,238
These are precious.
1114
01:13:06,400 --> 01:13:08,914
If I want something for a salad,
I buy it.
1115
01:13:10,680 --> 01:13:12,352
That's probably better.
1116
01:13:12,560 --> 01:13:15,552
I buy the soil in little plastic bags.
1117
01:13:15,720 --> 01:13:17,358
What do you think of it?
1118
01:13:17,560 --> 01:13:20,154
I wouldn't like to be buried in it.
1119
01:13:20,320 --> 01:13:22,276
You're hard to please.
1120
01:13:24,080 --> 01:13:26,310
Earth is not something to joke about.
1121
01:13:27,080 --> 01:13:28,513
It's serious.
1122
01:13:29,560 --> 01:13:32,438
It's made me sweat for 30 years.
1123
01:13:33,160 --> 01:13:35,390
I've dug it with both hands.
1124
01:13:35,880 --> 01:13:37,711
I've wept over it.
1125
01:13:37,880 --> 01:13:39,996
I've slept on it
1126
01:13:40,160 --> 01:13:41,798
I know it.
1127
01:13:42,200 --> 01:13:45,988
I know where it belongs...
and that's not in little pots.
1128
01:13:47,840 --> 01:13:49,309
Maybe you're right.
1129
01:13:49,520 --> 01:13:52,796
Now let me show you my farmyard.
1130
01:13:56,560 --> 01:13:58,915
My rabbit hutch.
1131
01:13:59,560 --> 01:14:01,312
My chicken coop.
1132
01:14:01,680 --> 01:14:03,591
Now... follow me...
1133
01:14:07,800 --> 01:14:09,552
That's wash house.
1134
01:14:09,720 --> 01:14:11,756
And it's for you.
1135
01:14:12,400 --> 01:14:14,311
Come on now...
1136
01:14:15,520 --> 01:14:17,431
You can come out
when you're clean.
1137
01:14:17,640 --> 01:14:21,713
You've got soap, shampoo, toothpaste,
razor, brushes.
1138
01:14:21,880 --> 01:14:23,791
And then you'll put this on.
1139
01:14:23,960 --> 01:14:26,155
I bought it for you this morning
at Saint-Marc.
1140
01:14:54,160 --> 01:14:55,354
So...
1141
01:14:56,080 --> 01:14:58,150
Everything okay?
1142
01:14:59,440 --> 01:15:01,032
If this is what it's like
to take a bath...
1143
01:15:01,200 --> 01:15:04,670
I can see why some people
do it every day.
1144
01:15:09,920 --> 01:15:11,399
It's magnificent.
1145
01:15:11,600 --> 01:15:14,114
That's the word... magnificent.
1146
01:15:19,680 --> 01:15:21,272
Truly magnificent.
1147
01:15:34,440 --> 01:15:36,510
Well, well, well!
1148
01:15:37,960 --> 01:15:39,678
That's tops!
1149
01:15:41,120 --> 01:15:43,395
You're almost handsome!
1150
01:16:06,080 --> 01:16:08,719
I'd hate to dirty
my beautiful clothes.
1151
01:16:09,360 --> 01:16:12,557
Don't worry, I bought you one to eat in
and one to go out in.
1152
01:16:15,400 --> 01:16:19,439
- Still want to go home to the country?
- No, I can't anymore.
1153
01:16:19,640 --> 01:16:20,914
Why not?
1154
01:16:22,280 --> 01:16:23,554
So I can see more of you.
1155
01:16:23,760 --> 01:16:25,159
Don't you miss it a bit?
1156
01:16:25,960 --> 01:16:26,995
No.
1157
01:16:27,160 --> 01:16:29,071
I've got a new suit...
1158
01:16:29,240 --> 01:16:30,992
I eat on a tablecloth...
1159
01:16:31,960 --> 01:16:35,236
I bath when I want.
I don't miss anything.
1160
01:16:35,440 --> 01:16:38,830
- I slept in an attic.
- Here in a cellar.
1161
01:16:39,040 --> 01:16:44,194
The thing is, if you're there,
it's no longer a cellar...
1162
01:16:44,360 --> 01:16:46,032
It's "Jaligny Castle".
1163
01:16:56,640 --> 01:16:58,039
Tell me...
1164
01:17:00,440 --> 01:17:03,352
Are there ever any farms
for sale around there?
1165
01:17:03,920 --> 01:17:06,559
- You'd want to buy one?
- Yes.
1166
01:17:07,400 --> 01:17:10,551
Don't worry about it.
It's only nylon.
1167
01:17:10,840 --> 01:17:12,990
So... Is there, or isn't there?
1168
01:17:13,200 --> 01:17:14,599
There is.
1169
01:17:15,880 --> 01:17:18,235
'Les Agroulets', it's called.
1170
01:17:18,840 --> 01:17:20,273
What's it like?
1171
01:17:21,720 --> 01:17:25,110
Well, Les Agroulets is...
1172
01:18:06,120 --> 01:18:07,633
It's beautiful.
1173
01:18:08,840 --> 01:18:11,149
Is it really as beautiful as that?
1174
01:18:13,160 --> 01:18:15,230
It's even more beautiful than that.
1175
01:18:16,120 --> 01:18:18,759
But that takes money, eh?
1176
01:18:19,040 --> 01:18:21,349
More than you would have,
my poor Mme La Fleur.
1177
01:18:21,560 --> 01:18:23,516
Your "poor Mme La Fleur"?!
1178
01:18:23,680 --> 01:18:27,593
I didn't freeze my tootsies
for 10 years on Virtue St. to hear that!
1179
01:18:27,760 --> 01:18:30,399
Mme La Fleur's virginity
is deposited in the bank!
1180
01:18:30,600 --> 01:18:31,635
That's enough?
1181
01:18:32,640 --> 01:18:34,676
As well as that, I own this place.
1182
01:18:34,840 --> 01:18:36,990
Add to that 3 rooms that I rent
1183
01:18:37,160 --> 01:18:39,355
at top rates
to some phony beatniks.
1184
01:18:39,560 --> 01:18:44,076
Also a cottage in Buttes-Chaumont
that I got from one of my clients.
1185
01:18:44,240 --> 01:18:46,879
I paid him off on the instalment plan...
1186
01:18:47,320 --> 01:18:50,312
- Do you know what I mean?
- No.
1187
01:18:50,520 --> 01:18:51,953
Doesn't matter.
1188
01:18:52,120 --> 01:18:56,033
A former inspector of finances,
72 years old.
1189
01:18:56,200 --> 01:18:59,556
He came to me every day for 3 months,
the greedy pig...
1190
01:18:59,720 --> 01:19:01,358
...to take his payments.
1191
01:19:01,560 --> 01:19:04,313
Now he's in hospital...
1192
01:19:04,520 --> 01:19:06,192
...eating baby-food.
1193
01:19:10,120 --> 01:19:13,590
Supposing you bought Les Agroulets...
1194
01:19:14,640 --> 01:19:16,358
...what would you do with it?
1195
01:19:16,560 --> 01:19:19,950
A bowling or camping ground?
1196
01:19:20,120 --> 01:19:22,156
It'd be a case of deciding
the best use for it...
1197
01:19:22,320 --> 01:19:24,834
...along with you,
if you were agreeable.
1198
01:19:25,000 --> 01:19:27,036
Goodness me!
1199
01:19:27,200 --> 01:19:29,509
That's smart.
1200
01:19:29,800 --> 01:19:31,791
Great idea.
1201
01:19:32,320 --> 01:19:33,992
Tomorrow we'll do the mushrooms.
1202
01:19:34,160 --> 01:19:36,355
In the evening,
I'll take the train to Jaligny.
1203
01:19:36,560 --> 01:19:38,073
I'll see the estate agent...
1204
01:19:38,240 --> 01:19:40,595
...and if I like your Agroulets...
1205
01:19:40,760 --> 01:19:42,239
I'll buy it.
1206
01:19:42,400 --> 01:19:45,073
So here's to proprietors!
1207
01:19:45,680 --> 01:19:46,829
No...
1208
01:19:47,760 --> 01:19:49,830
Here's to the proprietress!
1209
01:19:50,400 --> 01:19:51,958
It's not the same.
1210
01:19:52,400 --> 01:19:55,039
It is the same, because
she'd be your wife.
1211
01:19:57,080 --> 01:19:59,799
It's not nice for you
to make fun of me.
1212
01:19:59,960 --> 01:20:01,518
Listen, Goubi.
1213
01:20:02,440 --> 01:20:04,874
Stop calling me "Mme La Fleur"...
1214
01:20:05,040 --> 01:20:06,632
Be nice to me...
1215
01:20:06,800 --> 01:20:10,395
Call me "Juliette"...
That's my name.
1216
01:20:11,440 --> 01:20:13,670
"Juliette Goubi."
1217
01:20:14,040 --> 01:20:17,112
Sounds nice.
It's comfy!
1218
01:20:17,800 --> 01:20:20,394
Virtue St is something else
that's dead and buried.
1219
01:20:20,600 --> 01:20:23,831
Don't ever mention it...
particularly to me.
1220
01:20:24,000 --> 01:20:25,797
Will you swear to that?
1221
01:20:27,040 --> 01:20:28,393
I swear.
1222
01:20:29,000 --> 01:20:31,560
- They won't get over it.
- Who?
1223
01:20:31,720 --> 01:20:33,392
The others down there.
1224
01:20:33,600 --> 01:20:35,750
Father Catolle, Mr Mayor.
1225
01:20:35,920 --> 01:20:38,434
Most of all, those wives of theirs.
1226
01:20:39,000 --> 01:20:41,355
It'll kill them!
1227
01:20:41,560 --> 01:20:44,438
- And then there's Bertha
- Who's she?
1228
01:20:44,640 --> 01:20:47,359
Someone I thought of
as queen of the village.
1229
01:20:47,560 --> 01:20:49,630
But now, comparing her to you...
1230
01:20:49,800 --> 01:20:52,598
...she's a cow.
1231
01:21:09,960 --> 01:21:11,393
I like you a lot, Goubi.
1232
01:21:13,840 --> 01:21:15,114
Do you...
1233
01:21:16,120 --> 01:21:20,079
Do you think the schoolkids
will call me "Mr Goubi"?
1234
01:21:20,280 --> 01:21:23,078
They'd better, or they'll cop it!
1235
01:21:23,240 --> 01:21:24,958
But then there's the others.
1236
01:21:25,120 --> 01:21:26,394
The grown-ups.
1237
01:21:26,600 --> 01:21:28,636
They all know I'm an imbecile.
1238
01:21:28,800 --> 01:21:31,109
Even if I have a wife and a car...
1239
01:21:31,280 --> 01:21:33,032
...I'll always be one.
1240
01:21:33,200 --> 01:21:37,239
It's true...
Once the die is cast, that's it.
1241
01:21:37,840 --> 01:21:39,512
And then there's something else.
1242
01:21:39,680 --> 01:21:41,511
You're all that I think about.
1243
01:21:41,680 --> 01:21:43,591
I can't help it.
1244
01:21:44,680 --> 01:21:47,240
One day, thinking about you
too much...
1245
01:21:47,400 --> 01:21:50,517
is going to make my head explode.
1246
01:21:51,240 --> 01:21:52,559
Because of you.
1247
01:21:53,320 --> 01:21:56,198
I'm used to people
making fun of me.
1248
01:21:56,880 --> 01:21:59,348
But they'll talk about YOU,
because of ME...
1249
01:21:59,560 --> 01:22:02,677
...and I'd hate that.
1250
01:22:05,280 --> 01:22:08,317
You'll have your own land
and money in the bank...
1251
01:22:08,520 --> 01:22:11,717
So you'll never stop people
talking behind your back.
1252
01:22:11,880 --> 01:22:15,316
The main thing is that they're silent
when you turn around!
1253
01:22:18,720 --> 01:22:22,872
So you came to ask me permission
to marry La Fleur.
1254
01:22:23,080 --> 01:22:25,913
- Not "La Fleur" anymore. Juliette.
- Excuse me.
1255
01:22:27,400 --> 01:22:31,234
if you'd told me this was
a certified virgin, chaste and pure...
1256
01:22:31,400 --> 01:22:33,595
...I would've said...
"Goubi, watch out!"
1257
01:22:33,760 --> 01:22:38,356
But in this case, knowing her as I do,
I can happily say... "Marry her, my boy!
1258
01:22:39,680 --> 01:22:41,671
Discouraged by their expensive life...
1259
01:22:41,840 --> 01:22:43,717
their work devalued by The Pill...
1260
01:22:43,880 --> 01:22:45,950
defecting streetwalkers...
1261
01:22:46,120 --> 01:22:48,076
are the last refuge
of virtue and fidelity.
1262
01:22:48,240 --> 01:22:51,437
These women aspire only
to a single social position...
1263
01:22:51,640 --> 01:22:53,995
having exhausted all the others.
1264
01:22:54,200 --> 01:22:55,679
You'll never be a deceived husband.
1265
01:22:55,840 --> 01:22:58,354
I'm liking being married already.
I've no illusions about myself.
1266
01:22:59,000 --> 01:23:00,672
How many children do you want?
1267
01:23:00,880 --> 01:23:03,997
I'll have to ask Juliette...
1268
01:23:04,160 --> 01:23:07,391
if she has something planned,
but I don't think so.
1269
01:23:07,800 --> 01:23:11,110
If our girl takes after mummy...
1270
01:23:11,280 --> 01:23:12,952
and our boy after daddy...
1271
01:23:13,120 --> 01:23:16,157
we'll have a steel-drum parade...
1272
01:23:16,320 --> 01:23:18,595
and the house will be
too small.
1273
01:23:18,800 --> 01:23:22,713
There is only one true house, Goubi...
Welfare!
1274
01:23:22,880 --> 01:23:27,158
I have 2 boys. When they were babies
I put them on welfare.
1275
01:23:27,320 --> 01:23:30,949
The best college in France.
Our Oxford, our Harvard.
1276
01:23:31,120 --> 01:23:34,669
After 18 years on welfare,
they're ready for life's challenges.
1277
01:23:34,840 --> 01:23:38,549
Now they're total welfare-abusers,
like their father!
1278
01:23:38,720 --> 01:23:42,395
What a shame your bride-to-be
had not been raised by me!
1279
01:23:43,000 --> 01:23:44,956
She'd regret it.
1280
01:23:45,120 --> 01:23:46,678
But think about it...
1281
01:23:46,840 --> 01:23:48,193
It's not only her...
1282
01:23:49,040 --> 01:23:52,874
The world's full of people
coming from who knows where.
1283
01:23:54,280 --> 01:23:56,840
Don't worry...
They'll be paying for us.
1284
01:24:22,720 --> 01:24:25,951
- What are you doing?
- Take the wheel.
1285
01:24:28,760 --> 01:24:30,557
You really are afraid of nothing.
1286
01:24:30,720 --> 01:24:32,517
You've got to show them...
1287
01:24:32,680 --> 01:24:35,990
You have to stick it right up them...
you have to flabbergast them.
1288
01:24:36,160 --> 01:24:38,993
- What do I do?
- Put in first gear.
1289
01:24:39,160 --> 01:24:41,310
- Where's the handle?
- There.
1290
01:24:55,360 --> 01:24:58,909
Put it into second.
On the left, by your leg.
1291
01:24:59,080 --> 01:25:01,913
Press the clutch at the same time.
Your left leg!
1292
01:25:03,240 --> 01:25:05,913
- Your left leg!
- Which is that?
1293
01:25:09,040 --> 01:25:10,598
The clutch!
1294
01:25:10,800 --> 01:25:12,438
- Which?
- Your left leg!
1295
01:25:12,640 --> 01:25:13,868
The left pedal!
1296
01:25:14,040 --> 01:25:16,759
- Fucking pedal!
Oh, I'm sorry!
1297
01:25:20,600 --> 01:25:24,388
Hit me, to check I'm not dreaming!
1298
01:25:26,880 --> 01:25:28,950
Must be that southern wine!
1299
01:25:29,400 --> 01:25:31,311
I'd better give it up.
1300
01:25:38,040 --> 01:25:42,033
- I can't believe it!
- Good God! It can't be possible!
1301
01:25:53,120 --> 01:25:55,588
- Who's the crazy guy?
- The steel-drum champion!
1302
01:25:56,800 --> 01:25:59,360
Go to it, Jean-Marie!
Super-dooper!
1303
01:25:59,560 --> 01:26:01,278
He plays on Radio Luxembourg.
1304
01:26:01,440 --> 01:26:04,113
- Put it into third, Goubi.
- If I can.
1305
01:26:04,280 --> 01:26:05,793
Put it into third!
1306
01:26:06,000 --> 01:26:07,274
Watch what you're doing!
1307
01:26:20,000 --> 01:26:21,718
Brake, brake!
1308
01:26:21,880 --> 01:26:23,757
The middle pedal!
1309
01:26:29,840 --> 01:26:32,035
Goubi's piece of soil.
1310
01:26:39,120 --> 01:26:42,430
Over there, I see a large room
with tiled floors.
1311
01:26:42,640 --> 01:26:44,392
The kitchen here.
1312
01:26:44,600 --> 01:26:46,079
There, the laundry.
1313
01:26:46,240 --> 01:26:48,390
And our bedroom up there.
1314
01:26:49,040 --> 01:26:50,075
Then there's...
1315
01:26:51,760 --> 01:26:53,398
There's something else.
1316
01:26:56,720 --> 01:26:57,755
What's that?
1317
01:26:57,960 --> 01:27:01,032
Well now...
As far as looking after the animals
1318
01:27:01,200 --> 01:27:04,158
...bringing in fodder,
cutting timber is concerned...
1319
01:27:04,320 --> 01:27:07,949
...I think that because you'd have ME,
you're doing the right thing.
1320
01:27:08,120 --> 01:27:11,112
But as for the other things...
1321
01:27:14,020 --> 01:27:15,352
For the other things...
1322
01:27:15,452 --> 01:27:18,431
You can leave it to me.
1323
01:28:52,320 --> 01:28:54,390
Subtitles by FatPlank for KG
18459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.