All language subtitles for Alba 1x02 [WEB-DL A3P 1080p h264 AAC Subs][Spanish][GrupoTS]_Subtitle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:03,240 ¿Puedes afirmar si te penetraron vaginal y analmente? 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,880 Lo último que recuerdo es que yo estaba en el pub. 3 00:00:07,320 --> 00:00:08,680 Que me encontraba mal. 4 00:00:09,760 --> 00:00:10,760 Y me fui. 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,880 ¿Recuerda haberse encontrado con alguien? 6 00:00:12,920 --> 00:00:15,280 -No me creo que hayas podido olvidar lo nuestro ya. 7 00:00:15,320 --> 00:00:17,200 Reconoce que aún te gusto. Basta. 8 00:00:17,240 --> 00:00:18,840 Quise buscar a mi novio. 9 00:00:18,880 --> 00:00:19,880 Vamos, ¿no? 10 00:00:19,920 --> 00:00:21,840 No, salimos de ahí, eso es un puto coñazo. 11 00:00:21,880 --> 00:00:23,440 Quedamos en que os la presentaba. 12 00:00:23,480 --> 00:00:25,400 ¿A tu novia con la que llevamos encima? 13 00:00:25,440 --> 00:00:27,280 Ni de coña. Anda, vente con nosotros. 14 00:00:27,320 --> 00:00:29,320 Ahí, abre la boquita. Venga. 15 00:00:29,360 --> 00:00:31,320 -Soy la teniente de la Policía Judicial. 16 00:00:31,360 --> 00:00:34,480 Le voy a dar mi teléfono por si necesita cualquier cosa 17 00:00:34,520 --> 00:00:36,320 o por si recuerda algo más. 18 00:00:36,360 --> 00:00:37,760 Tenía un tatuaje. 19 00:00:37,800 --> 00:00:39,840 Un puñal con una corona de laurel. 20 00:00:40,560 --> 00:00:42,760 Os voy a denunciar. No vas a denunciar a nadie. 21 00:00:42,800 --> 00:00:44,720 ¿Sabes por qué? Porque también estabas. 22 00:00:44,760 --> 00:00:47,560 Tenemos un problema con Bruno. No sabíamos que era su novia. 23 00:00:47,600 --> 00:00:49,520 Está fuera de sí y quiere denunciarnos. 24 00:00:49,560 --> 00:00:51,080 -¡Lógico! 25 00:00:51,120 --> 00:00:52,760 Yo haría lo mismo. 26 00:00:52,800 --> 00:00:55,080 A partir de ahora, nos encargaremos nosotros. 27 00:00:55,600 --> 00:00:56,960 -Es de tu hijo Rubén. 28 00:00:57,000 --> 00:00:59,040 Estaba en el mismo sitio donde la violaron. 29 00:00:59,080 --> 00:01:00,480 -Está bien, lo entiendo. 30 00:01:00,520 --> 00:01:02,520 ¿Qué quieres? -Mucho dinero. 31 00:01:02,560 --> 00:01:04,120 -Tendrás tu recompensa, 32 00:01:04,160 --> 00:01:07,160 pero te asegurarás de que nadie se atreva a denunciarlo. 33 00:01:07,200 --> 00:01:09,040 Sospechan de cuatro chicos de fuera. 34 00:01:09,080 --> 00:01:11,280 Esa misma noche molestaron a la víctima. 35 00:01:11,320 --> 00:01:13,280 -Eh, eh, ¿qué haces? Pero ¿qué haces? 36 00:01:13,320 --> 00:01:14,520 Pero si ha sido ella. 37 00:01:16,120 --> 00:01:19,640 -Todo el complejo está proyectado sobre suelo rústico no edificable 38 00:01:19,680 --> 00:01:23,000 y dependemos de una recalificación que puede no llegar nunca. 39 00:01:23,040 --> 00:01:25,360 -La obra tiene que empezar en seis meses, Emilio. 40 00:01:25,400 --> 00:01:26,640 -El acuerdo se aprobará. 41 00:01:26,680 --> 00:01:28,640 -Solana es de los ambiciosos. 42 00:01:28,680 --> 00:01:31,640 Cumplirá su palabra con la recalificación. 43 00:01:31,680 --> 00:01:33,200 Lo he dejado todo arreglado. 44 00:01:33,840 --> 00:01:37,160 Tendrás el mismo poder que ellos. 45 00:01:38,000 --> 00:01:39,160 Incluso más. 46 00:01:42,960 --> 00:01:44,120 -¡Quita! 47 00:01:46,760 --> 00:01:48,760 -Quién ha sido, ¿eh? ¿Quién ha sido? 48 00:01:49,560 --> 00:01:50,880 ¿Quién ha sido el cobarde? 49 00:01:50,920 --> 00:01:52,800 -Mierda, no, no, cariño. 50 00:01:52,840 --> 00:01:54,280 ¡Una ambulancia! 51 00:02:11,120 --> 00:02:13,520 Don Víctor, si me permite, le traigo el desayuno. 52 00:02:21,920 --> 00:02:23,800 (Vibración) 53 00:02:41,680 --> 00:02:44,200 "Ponte un poco de hielo y tranquilízate". 54 00:02:44,240 --> 00:02:45,680 Pero ¿tú quién coño eres? 55 00:02:45,720 --> 00:02:48,320 "Si se te ocurre a ti o a tu novia ir a la Guardia Civil, 56 00:02:48,360 --> 00:02:51,240 os mataremos a todos, a vosotros, a tu tía Clara, 57 00:02:51,280 --> 00:02:53,360 y a la familia de Alba". 58 00:02:53,400 --> 00:02:55,480 Si esto es una broma, no tiene ni puta gracia. 59 00:02:55,520 --> 00:02:56,720 "No es ninguna broma". 60 00:02:57,720 --> 00:02:58,800 "Tienes una opción, 61 00:02:59,360 --> 00:03:01,640 volved a Madrid y olvidaros de lo que ha pasado". 62 00:03:01,680 --> 00:03:02,920 Escúchame, cabrón... 63 00:03:02,960 --> 00:03:04,800 "Coge a tu novia y largaos de aquí". 64 00:03:21,120 --> 00:03:25,040 # Alba guarda el mar en la mirada. 65 00:03:25,080 --> 00:03:29,240 # Y un rugido de olas en el alma. 66 00:03:33,120 --> 00:03:37,000 # Fotos que se borran # como el viento. 67 00:03:37,040 --> 00:03:40,880 # Una voz que alumbra la tormenta. # 68 00:04:11,840 --> 00:04:13,680 Tirso. ¿Qué tal está Toño? 69 00:04:13,720 --> 00:04:14,840 Sigue en la UCI. 70 00:04:15,760 --> 00:04:16,880 ¿Y tú cómo estás? 71 00:04:19,680 --> 00:04:22,600 He visto lo que han hecho en el bar, puedo limpiarlo si queréis. 72 00:04:22,640 --> 00:04:24,280 -Te lo agradecería. Sí, gracias. 73 00:04:25,200 --> 00:04:26,240 Voy a fumar. 74 00:04:29,080 --> 00:04:32,160 -Hay que ser hijo de puta para hacer eso después de lo que ha pasado. 75 00:04:32,200 --> 00:04:33,360 No quiero hablar de eso. 76 00:04:35,480 --> 00:04:36,760 Pero gracias por venir. 77 00:04:37,680 --> 00:04:39,200 Toño te aprecia mucho. 78 00:04:39,240 --> 00:04:40,240 Y yo a él. 79 00:04:42,280 --> 00:04:44,200 Alba, lo siento mucho por lo que te dije. 80 00:04:44,760 --> 00:04:45,840 Soy un imbécil. 81 00:04:47,200 --> 00:04:49,720 Y me he comportado como un capullo y como un egoísta. 82 00:04:49,760 --> 00:04:50,840 Te pido perdón. 83 00:04:54,160 --> 00:04:57,080 No quiero perderte, aunque tengamos que ser amigos. 84 00:05:00,880 --> 00:05:03,400 Además, Bruno no es tan mal tío. 85 00:05:06,000 --> 00:05:07,480 A ver, no es tan bueno como yo. 86 00:05:10,320 --> 00:05:11,680 No, pero en serio, 87 00:05:12,920 --> 00:05:14,440 yo solo quiero lo mejor para ti. 88 00:05:17,200 --> 00:05:19,960 Y no te preocupes, porque Toño va a salir de esta. 89 00:05:21,040 --> 00:05:22,840 Otra cosa no, pero mira que es cabezón. 90 00:05:24,400 --> 00:05:25,560 Mucho. Mucho. 91 00:05:29,560 --> 00:05:32,520 Bueno, pues voy a ir a por la pintura. 92 00:05:37,600 --> 00:05:38,600 Tirso. 93 00:05:40,080 --> 00:05:42,240 Gracias por todo. 94 00:05:49,120 --> 00:05:51,800 ¿Qué, chavales? ¿Os dije que en Alicante había marcha? 95 00:05:51,840 --> 00:05:53,760 -Sí, pero hemos estado en tres pueblos 96 00:05:53,800 --> 00:05:55,760 y no nos hemos comido una mierda. -Coño. 97 00:05:55,800 --> 00:05:57,600 Oye, ¿y si probamos en Murcia? 98 00:05:57,640 --> 00:06:00,200 -En Murcia no. Estoy cansado, me quiero ir a casa. 99 00:06:00,240 --> 00:06:01,680 -Si quieres llevo yo el coche. 100 00:06:01,720 --> 00:06:03,280 -Eso, que lo lleve este. 101 00:06:03,320 --> 00:06:05,560 -Joder, vaya carretera más chunga, ¿no? 102 00:06:05,600 --> 00:06:07,160 -Si es que Alicante es la polla. 103 00:06:07,200 --> 00:06:08,680 (Claxon) Os lo dije, os lo dije. 104 00:06:08,720 --> 00:06:11,320 -¿A este qué coño le pasa con la distancia de seguridad? 105 00:06:11,360 --> 00:06:12,720 -¿Qué hace? ¿Está loco o qué? 106 00:06:12,760 --> 00:06:15,080 -Cuidado, acelera, tío, que le tenemos encima. 107 00:06:15,120 --> 00:06:16,400 Este hijo de puta nos mata. 108 00:06:16,440 --> 00:06:17,800 -¡Písale, písale, joder! 109 00:06:22,640 --> 00:06:24,880 Cabo, tenemos los resultados de los análisis. 110 00:06:24,920 --> 00:06:28,040 -Mi teniente, la Policía Local ha encontrado este móvil en el lugar 111 00:06:28,080 --> 00:06:29,600 donde agredieron a la víctima. 112 00:06:32,600 --> 00:06:35,400 Bien, ahora dicen que tenemos que esperar, pero... 113 00:06:35,440 --> 00:06:36,920 ¿Ha conseguido dormir algo? 114 00:06:36,960 --> 00:06:38,360 Sí, está tranquilo. 115 00:06:38,400 --> 00:06:39,720 Teniente. Bruno. 116 00:06:44,160 --> 00:06:45,760 ¿Alguna novedad? No. 117 00:06:45,800 --> 00:06:47,640 Anoche te estuve llamando. 118 00:06:47,680 --> 00:06:49,520 Ya, ya, lo siento, es que... 119 00:06:50,240 --> 00:06:51,920 Me quedé dormido, pensaba volver. 120 00:06:53,200 --> 00:06:55,080 La teniente tiene algo que contarnos. 121 00:06:57,160 --> 00:07:00,080 Ya hemos recibido los resultados de las pruebas de ADN. 122 00:07:02,080 --> 00:07:04,600 Y aparecen muestras de semen de cuatro individuos. 123 00:07:06,040 --> 00:07:07,040 ¿Cómo? 124 00:07:10,840 --> 00:07:12,080 ¿De cuatro? 125 00:07:12,120 --> 00:07:14,760 Hemos encontrado un móvil cerca del lugar de los hechos, 126 00:07:14,800 --> 00:07:17,560 que pertenece a uno de los chicos que la molestó en el pub. 127 00:07:19,280 --> 00:07:21,960 Estuvieron grabándola y haciéndole fotos toda la noche, 128 00:07:22,000 --> 00:07:23,680 parecían obsesionados con usted. 129 00:07:24,840 --> 00:07:26,240 Entonces, ¿fueron ellos? 130 00:07:27,440 --> 00:07:29,840 Tenían un grupo de WhatsApp donde dejaban entrever 131 00:07:29,880 --> 00:07:33,360 sus intenciones de no separarse y estuvieron enviándose mensajes. 132 00:07:35,080 --> 00:07:36,280 Quiero ver ese vídeo. 133 00:07:38,240 --> 00:07:40,200 No es necesario, es una prueba. Por favor. 134 00:07:40,240 --> 00:07:42,360 No puede ser. Ya te ha dicho que es una prueba. 135 00:07:42,400 --> 00:07:43,400 No se puede ver. 136 00:07:48,520 --> 00:07:49,720 (RESOPLA) 137 00:07:51,960 --> 00:07:55,320 Pero ¿entonces las pintadas en el bar también fueron ellos? 138 00:07:55,360 --> 00:07:57,480 ¿Y cómo sabían que Toño era mi hermano? 139 00:07:57,520 --> 00:07:58,800 No entiendo nada. 140 00:07:59,880 --> 00:08:01,280 ¿Cuándo van a detenerles? 141 00:08:01,320 --> 00:08:04,320 De momento, estamos intentando localizarles, ¿de acuerdo? 142 00:08:05,120 --> 00:08:06,880 Pero les mantendremos informados. 143 00:08:43,920 --> 00:08:46,200 Mi padre os envía sus más sentidas condolencias. 144 00:08:46,240 --> 00:08:48,760 No ha podido venir, pero mañana estará en el entierro. 145 00:08:48,800 --> 00:08:50,440 Gracias, Hugo. -Gracias, cariño. 146 00:08:53,920 --> 00:08:55,120 -Eloy, Eloy... 147 00:08:57,960 --> 00:08:59,400 -¿Cómo que no me preocupe? 148 00:09:00,720 --> 00:09:02,280 Solo tenías que asustarlos. 149 00:09:05,600 --> 00:09:06,720 Soluciónalo. 150 00:09:10,960 --> 00:09:13,400 Chicos, por favor, Jacobo y Rubén, ¿podéis venir? 151 00:09:13,960 --> 00:09:15,840 -¿Seguro que estás bien? Sí, en serio. 152 00:09:16,520 --> 00:09:18,280 Oye, te queda bien este vestido. 153 00:09:21,040 --> 00:09:23,120 ¿Es que no puedes controlarte, coño? 154 00:09:23,160 --> 00:09:24,440 No me toques. Imbécil. 155 00:09:35,000 --> 00:09:36,520 (Risas) 156 00:09:42,160 --> 00:09:43,160 (Silbido) 157 00:09:56,040 --> 00:09:57,280 (GRITA) 158 00:09:58,080 --> 00:09:59,960 Alba, Alba, cariño. 159 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 ¿Qué pasa? 160 00:10:10,600 --> 00:10:12,560 Un momento, el notario debería quedarse. 161 00:10:12,600 --> 00:10:14,280 ¿Para qué? Si ya ha hecho su trabajo. 162 00:10:14,320 --> 00:10:16,720 No lo entiendo, es extraño este cambio de voluntad 163 00:10:16,760 --> 00:10:18,960 en el último momento, ¿no te parece, Mariano? 164 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 -Papá, que era un testarudo, no movió ni una coma del testamento 165 00:10:22,040 --> 00:10:24,400 en 40 años y ahora mira, un poco raro, ¿no crees? 166 00:10:24,440 --> 00:10:25,640 -Calmémonos. 167 00:10:25,680 --> 00:10:27,880 Aunque Mercedes haya heredado esas acciones, 168 00:10:27,920 --> 00:10:29,640 las cosas no tienen por qué cambiar. 169 00:10:29,680 --> 00:10:30,800 -¿Qué cosas? 170 00:10:30,840 --> 00:10:32,800 -Que mi padre haya sido muy atento contigo 171 00:10:32,840 --> 00:10:35,720 no significa que nosotros no sigamos dirigiendo la empresa. 172 00:10:35,760 --> 00:10:37,160 -No te pongas nervioso, Iván. 173 00:10:37,200 --> 00:10:38,680 -Eso no está en cuestión, Iván. 174 00:10:39,400 --> 00:10:41,720 Como tampoco lo está que recibirás puntualmente 175 00:10:41,760 --> 00:10:43,560 los beneficios que te correspondan. 176 00:10:44,160 --> 00:10:47,280 -Eso deberíamos discutirlo en el próximo consejo de dirección. 177 00:10:47,320 --> 00:10:48,320 ¿No os parece? 178 00:10:48,920 --> 00:10:50,800 -Te crees muy lista, ¿verdad? 179 00:10:52,600 --> 00:10:54,040 -La tía Mercedes lleva razón. 180 00:10:54,840 --> 00:10:56,760 Fuera hay gente que ha venido a presentar 181 00:10:56,800 --> 00:10:58,560 sus respetos y condolencias. 182 00:10:58,600 --> 00:11:01,520 Ya habrá tiempo de reflexionar. -No hay nada que reflexionar. 183 00:11:01,560 --> 00:11:02,560 -Papá. 184 00:11:03,440 --> 00:11:06,360 Todo esto parece como una bromita del abuelo, ¿no os parece? 185 00:11:13,760 --> 00:11:15,920 Finjamos que somos una familia unida. 186 00:11:20,120 --> 00:11:21,320 -Espera, Mercedes. 187 00:11:33,360 --> 00:11:35,000 Forma parte de su última voluntad. 188 00:11:39,400 --> 00:11:41,160 A Víctor nunca le gustó ese cuadro. 189 00:11:47,640 --> 00:11:49,280 Pero nunca se deshizo de él. 190 00:11:53,280 --> 00:11:54,640 Solo Víctor sabe... 191 00:11:55,600 --> 00:11:57,800 Sabía, aparte de mí, lo que hay dentro. 192 00:12:00,280 --> 00:12:01,280 Y ahora tú. 193 00:12:12,880 --> 00:12:15,440 ¿Te acuerdas cuando se metían conmigo en el colegio? 194 00:12:16,280 --> 00:12:17,640 Tú siempre estabas ahí. 195 00:12:18,360 --> 00:12:21,000 Siempre peleándote con todo el mundo por defenderme. 196 00:12:25,960 --> 00:12:28,200 Y encima te llevabas las broncas de mamá 197 00:12:28,880 --> 00:12:31,200 porque llegabas con la ropa sucia y con heridas. 198 00:12:33,720 --> 00:12:34,880 Y ahora otra vez. 199 00:12:38,240 --> 00:12:40,280 Esas pintadas no eran para ti, Toño. 200 00:12:40,880 --> 00:12:41,880 No lo eran. 201 00:12:42,920 --> 00:12:45,200 ¿Qué haces hablando con él? ¿No ves que no te oye? 202 00:12:57,040 --> 00:12:59,720 Deberías tener algo de sentido común y volverte a Madrid. 203 00:13:02,720 --> 00:13:05,400 Si de verdad quieres a tu hermano, será lo mejor para él. 204 00:13:06,320 --> 00:13:07,600 Para él y para todos. 205 00:13:39,600 --> 00:13:42,000 "El mejor steak tartar que he comido en la vida". 206 00:13:42,040 --> 00:13:43,440 -"Sobre nuestro acuerdo..." 207 00:13:43,480 --> 00:13:45,680 -"Tranquilo, Andrés, ya hablaremos de eso". 208 00:13:46,320 --> 00:13:47,880 "¿Le gustó el coche a tu mujer?" 209 00:13:47,920 --> 00:13:49,720 -"Está como loca. Gracias, Víctor". 210 00:13:50,400 --> 00:13:51,960 -"Respecto a Emilio Solana..." 211 00:13:58,440 --> 00:13:59,640 Eh, ¿cómo vas? 212 00:13:59,680 --> 00:14:00,680 Bien. 213 00:14:01,800 --> 00:14:02,800 ¿Seguro? 214 00:14:03,680 --> 00:14:05,160 ¿Seguro que estás bien? 215 00:14:05,640 --> 00:14:07,080 Yo creo que no debería irme. 216 00:14:07,120 --> 00:14:08,480 Alba, eh, eh. 217 00:14:09,440 --> 00:14:10,760 Alba, Toño está bien. 218 00:14:11,840 --> 00:14:14,600 Ya has oído a los médicos y está Miriam para cuidarle. 219 00:14:14,640 --> 00:14:17,280 Ya, ya, pero si me quedo... Alba, no podemos quedarnos. 220 00:14:19,160 --> 00:14:20,680 Tienes que marcharte de aquí. 221 00:14:20,720 --> 00:14:22,400 Es lo mejor para ti, ¿me entiendes? 222 00:14:23,720 --> 00:14:25,720 Quedarte aquí solo te va a hacer más daño. 223 00:14:28,680 --> 00:14:29,680 Tenemos que irnos. 224 00:14:44,600 --> 00:14:45,680 (Timbre) 225 00:14:54,160 --> 00:14:55,160 Bruno. 226 00:14:55,200 --> 00:14:57,880 Escúchame, Bruno, déjame hablar un momento, por favor. 227 00:14:57,920 --> 00:14:59,200 Será mejor que no. Joder. 228 00:15:00,040 --> 00:15:01,160 ¿Te piras? 229 00:15:01,200 --> 00:15:02,480 Es lo que queréis, ¿no? 230 00:15:02,520 --> 00:15:03,760 ¿Qué dices? 231 00:15:03,800 --> 00:15:06,320 No me toques los cojones, me ha quedado todo muy claro. 232 00:15:06,360 --> 00:15:07,800 No tengo nada más que decirte. 233 00:15:07,840 --> 00:15:10,200 ¿No? Mira cómo estás. ¿Cómo quieres que esté? 234 00:15:10,240 --> 00:15:11,600 Joder, que me escuches. 235 00:15:11,640 --> 00:15:12,960 Que me escuches, que soy yo. 236 00:15:13,680 --> 00:15:15,720 Te he dicho mil veces que siento lo que pasó. 237 00:15:15,760 --> 00:15:17,040 ¿Qué más quieres que diga? 238 00:15:18,480 --> 00:15:20,160 Quiero que me digas que no la violé. 239 00:15:24,080 --> 00:15:25,520 Tú no quieres saber la verdad. 240 00:15:26,120 --> 00:15:28,520 Quieres que te mienta y te diga que no participaste, 241 00:15:28,560 --> 00:15:30,720 pero no fue así. Estás mintiendo. 242 00:15:30,760 --> 00:15:33,440 A mí también me sorprendió cuando te vi aparecer por allí 243 00:15:33,480 --> 00:15:36,120 y te quisiste unir a nosotros, pero es que no fue tu culpa. 244 00:15:36,160 --> 00:15:37,520 Bruno, no fue tu culpa. 245 00:15:38,360 --> 00:15:40,640 Tú estabas pedísimo, ¿vale? 246 00:15:40,680 --> 00:15:41,760 Y eso estaba a oscuras. 247 00:15:41,800 --> 00:15:43,480 Ni reconociste a Alba, fíjate... 248 00:15:43,520 --> 00:15:45,440 ¡Que no! ¡No! ¡Acéptalo! 249 00:15:45,480 --> 00:15:47,360 ¡Que yo no soy un violador! ¿Y yo sí? 250 00:15:47,400 --> 00:15:50,640 ¿Voy por ahí violando a las mujeres? Es lo que hiciste, la violasteis. 251 00:15:50,680 --> 00:15:52,560 No, Bruno, métetelo en la puta cabeza, 252 00:15:52,600 --> 00:15:53,960 que fue consentido, ¿vale? 253 00:15:54,560 --> 00:15:56,360 Alba estaba tan pedo como nosotros 254 00:15:56,400 --> 00:15:58,440 y decidimos montárnoslo todos juntos. 255 00:15:59,560 --> 00:16:01,760 ¡Porque queríamos pasárnoslo bien, hostia! 256 00:16:09,920 --> 00:16:11,800 Esa es la puta verdad, aunque te duela. 257 00:16:18,680 --> 00:16:20,600 Joder, tío, eres mi hermano, ¿vale? 258 00:16:21,760 --> 00:16:22,920 Que no quiero verte así. 259 00:16:23,760 --> 00:16:26,040 No sé qué coño tengo que hacer para remediarlo. 260 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 Vete. 261 00:16:33,320 --> 00:16:34,320 Escúchame. Vete. 262 00:16:34,360 --> 00:16:36,360 Escúchame un momento. Que te vayas, vete. 263 00:16:36,400 --> 00:16:37,440 Bruno. ¡Que te vayas! 264 00:16:37,480 --> 00:16:38,480 Bruno... 265 00:16:48,720 --> 00:16:49,720 A ver. 266 00:16:54,760 --> 00:16:55,840 Yo os dejo solas. 267 00:16:56,640 --> 00:16:57,640 Chao. 268 00:17:00,440 --> 00:17:01,880 Ya sé tu hermano está bien. 269 00:17:03,840 --> 00:17:04,920 Sí, bueno... 270 00:17:06,280 --> 00:17:08,560 Ahí va, recuperándose. Ya no corre peligro. 271 00:17:10,440 --> 00:17:11,560 ¿Te vas tranquila? 272 00:17:12,440 --> 00:17:15,200 ¿Hablaste lo que tenías que hablar con la Guardia Civil? 273 00:17:16,440 --> 00:17:18,200 Sí, me han dicho que puedo marcharme, 274 00:17:18,240 --> 00:17:19,320 pero no irme muy lejos. 275 00:17:20,840 --> 00:17:22,160 ¿Y la investigación? 276 00:17:25,000 --> 00:17:26,560 Sigue en la pista de esos chicos. 277 00:17:30,000 --> 00:17:31,080 Lo siento. 278 00:17:33,480 --> 00:17:34,480 Lo siento. 279 00:17:36,800 --> 00:17:38,480 No te debí haber dejado sola. 280 00:17:41,200 --> 00:17:44,000 Me siento culpable de todo lo que pasó. 281 00:17:44,040 --> 00:17:46,720 Escúchame, que no tengo nada que perdonarte. 282 00:17:46,760 --> 00:17:47,760 Nada. 283 00:17:48,960 --> 00:17:49,960 ¿Vale? 284 00:17:54,320 --> 00:17:55,360 Ven aquí. 285 00:18:05,400 --> 00:18:07,640 Prométeme que me vas llamar todos los días. 286 00:18:09,920 --> 00:18:10,920 Sí. 287 00:18:12,120 --> 00:18:14,640 Mira que soy muy pesada. 288 00:18:19,240 --> 00:18:20,360 Y no estás sola. 289 00:18:22,720 --> 00:18:23,920 No te voy a dejar caer. 290 00:18:31,160 --> 00:18:32,160 Adiós. 291 00:19:58,960 --> 00:20:00,360 ¿Vamos ahí? Venga. 292 00:20:01,520 --> 00:20:02,520 Dale. 293 00:20:07,000 --> 00:20:08,200 Vamos. 294 00:20:27,960 --> 00:20:30,160 Eh, eh, para, para, para. 295 00:20:30,200 --> 00:20:32,280 Alba, ¿estás bien? 296 00:20:33,280 --> 00:20:34,720 Déjame, déjame. ¿Qué te pasa? 297 00:20:34,760 --> 00:20:36,400 Se me ha ido la olla. Perdóname. 298 00:20:37,680 --> 00:20:38,720 Vete a la ducha, anda. 299 00:20:40,200 --> 00:20:41,200 Que vaya día. 300 00:21:23,160 --> 00:21:25,120 Me duelen hasta las pestañas, tía. 301 00:21:36,320 --> 00:21:37,320 Alba. 302 00:21:40,400 --> 00:21:41,400 Alba. 303 00:21:43,400 --> 00:21:45,520 Te pregunto qué tal vas con tus rutinas. 304 00:21:45,560 --> 00:21:46,560 Bien. 305 00:21:48,560 --> 00:21:49,800 ¿Sigues unos horarios? 306 00:21:49,840 --> 00:21:50,840 Sí. 307 00:21:51,880 --> 00:21:53,640 ¿Qué tal con tus clases de boxeo? 308 00:21:54,600 --> 00:21:56,640 Esta mañana he tenido un ataque de pánico. 309 00:21:58,200 --> 00:21:59,320 Estaba sola y... 310 00:22:00,520 --> 00:22:01,600 Y he tenido que salir. 311 00:22:01,640 --> 00:22:04,680 Hasta que no han llegado dos chicas, no he podido volver a entrar. 312 00:22:04,720 --> 00:22:05,720 Es normal. 313 00:22:07,640 --> 00:22:08,920 Tu cuerpo está en alerta. 314 00:22:09,720 --> 00:22:12,520 Mira, ahora mismo haces una serie de conexiones neuronales 315 00:22:12,560 --> 00:22:15,000 que tienen que ver con aquella noche, 316 00:22:15,040 --> 00:22:16,480 pero todo se irá colocando. 317 00:22:22,360 --> 00:22:23,440 ¿Qué tal con Bruno? 318 00:22:25,320 --> 00:22:26,320 Bien. 319 00:22:27,720 --> 00:22:29,120 ¿Habláis? 320 00:22:29,160 --> 00:22:30,160 Sí, claro. 321 00:22:31,440 --> 00:22:33,040 ¿Y habláis de aquella noche? 322 00:22:35,680 --> 00:22:36,800 No. 323 00:22:36,840 --> 00:22:37,880 ¿Por qué? 324 00:22:41,320 --> 00:22:42,640 No sé, es... 325 00:22:42,680 --> 00:22:44,960 Es que es como si él lo llevara peor que yo. 326 00:22:46,440 --> 00:22:47,560 ¿En qué sentido? 327 00:22:51,280 --> 00:22:53,240 Parece como que se siente culpable o... 328 00:22:54,480 --> 00:22:55,480 No sé. 329 00:22:56,360 --> 00:22:58,080 Culpable de no haberte protegido. 330 00:22:59,360 --> 00:23:01,480 Mira, en este tipo de situaciones, 331 00:23:01,520 --> 00:23:04,960 la pareja de la víctima puede desarrollar su propio drama. 332 00:23:06,960 --> 00:23:08,480 Además de Bruno, 333 00:23:08,520 --> 00:23:11,640 tienes a tu hermano, a tu amiga Bego. 334 00:23:13,440 --> 00:23:14,440 Apóyate en ellos. 335 00:23:16,120 --> 00:23:17,280 Ellos no están aquí. 336 00:23:18,560 --> 00:23:20,040 ¿Y si volvieses al pueblo? 337 00:25:51,040 --> 00:25:52,040 Lo siento. 338 00:25:53,360 --> 00:25:54,360 No puedo. 339 00:25:55,880 --> 00:25:57,800 (Móvil) 340 00:25:57,840 --> 00:25:58,840 Cógelo. 341 00:26:08,240 --> 00:26:09,240 Sí. 342 00:26:19,640 --> 00:26:20,720 Chavales, chavales. 343 00:26:55,560 --> 00:26:56,600 Gracias. 344 00:27:01,040 --> 00:27:02,040 ¿Quién era? 345 00:27:08,840 --> 00:27:10,240 ¿Qué pasa, Alba? ¿Quién era? 346 00:27:14,680 --> 00:27:15,680 ¿Qué ha pasado? 347 00:27:19,520 --> 00:27:20,520 ¿Qué? 348 00:27:21,480 --> 00:27:22,480 Alba. 349 00:27:24,200 --> 00:27:27,880 Han encontrado unos cuerpos dentro de un coche en el mar. 350 00:27:30,360 --> 00:27:31,880 Podrían ser los que me violaron, 351 00:27:31,920 --> 00:27:34,000 me han dicho que tengo que identificarlos. 352 00:27:38,680 --> 00:27:40,320 No puedo volver, Bruno. No puedo. 353 00:27:41,640 --> 00:27:42,640 No puedo. 354 00:27:44,720 --> 00:27:45,760 Alba. 355 00:27:45,800 --> 00:27:46,960 Eh, Alba. 356 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 Alba. 357 00:27:49,680 --> 00:27:50,720 Tranquila. 358 00:27:51,800 --> 00:27:53,800 Iremos, haremos lo que tengamos que hacer 359 00:27:53,840 --> 00:27:55,040 y volveremos enseguida. 360 00:27:55,880 --> 00:27:57,080 Te lo prometo. 361 00:28:18,240 --> 00:28:20,400 Hay que meter más carne para los segundos. 362 00:28:21,160 --> 00:28:23,720 Y algo de postre. Con esta carta nos quedamos cortos. 363 00:28:24,480 --> 00:28:26,120 -¿Cuántas reservas hay para hoy? 364 00:28:26,960 --> 00:28:28,200 -Ninguna. 365 00:28:28,840 --> 00:28:29,840 -¿Y para mañana? 366 00:28:31,440 --> 00:28:32,520 Una. 367 00:28:52,280 --> 00:28:54,000 No entiendo que hayamos invertido 368 00:28:54,040 --> 00:28:56,240 tal cantidad de dinero en el resort de la costa 369 00:28:56,280 --> 00:28:58,760 y que aún no tengamos noticias de la recalificación. 370 00:28:58,800 --> 00:29:00,040 -Bueno, tranquilos. 371 00:29:00,080 --> 00:29:02,720 He hablado con Emilio Solana, el delegado de Urbanismo, 372 00:29:02,760 --> 00:29:05,320 y me ha confirmado que se aprobará en la próxima sesión. 373 00:29:05,360 --> 00:29:07,120 -Eso ya lo hemos oído antes. 374 00:29:07,160 --> 00:29:10,400 Sé que sois amigos, pero creo que nos está dando largas. 375 00:29:10,440 --> 00:29:12,480 -Toni, ya sabes que estas cosas pasan. 376 00:29:12,520 --> 00:29:14,480 Si a mi padre le han dicho que se aprueba... 377 00:29:14,520 --> 00:29:17,120 -Jacobo, Toni tiene razón. Algo ha debido de pasar. 378 00:29:17,160 --> 00:29:19,800 No es la primera vez que Emilio colabora con nosotros. 379 00:29:22,040 --> 00:29:25,000 Pero bueno, no creo que tenga importancia. 380 00:29:26,640 --> 00:29:28,480 Si os parece bien, hablo con él. 381 00:29:29,040 --> 00:29:30,720 -Ya me estoy ocupando yo. 382 00:29:30,760 --> 00:29:31,920 -Es cierto, Mercedes. 383 00:29:31,960 --> 00:29:33,320 -Me gustaría intentarlo. 384 00:29:34,400 --> 00:29:36,320 Mi hijo Rubén es el prometido de su hija. 385 00:29:37,560 --> 00:29:40,280 Pero si no estáis de acuerdo... 386 00:29:40,320 --> 00:29:42,120 -Sí, sí, a mí me parece bien. 387 00:29:47,760 --> 00:29:50,960 -Bueno, pues si estamos todos de acuerdo... 388 00:29:51,560 --> 00:29:52,680 -Hemos terminado. 389 00:29:54,680 --> 00:29:56,120 -¿Qué? ¿Comemos juntos? 390 00:29:56,640 --> 00:29:57,880 -Sí, claro. 391 00:30:02,360 --> 00:30:03,840 -¿Te has metido en una academia 392 00:30:03,880 --> 00:30:05,720 para mejorar tus dotes de manipulación 393 00:30:05,760 --> 00:30:08,000 o los traías de casa y no nos habríamos enterado? 394 00:30:08,040 --> 00:30:10,200 -No subestimes mi calma, Iván. -Ni tú la mía. 395 00:30:15,200 --> 00:30:18,000 -Jacobo, ¿por qué no ha venido Rubén al consejo? 396 00:30:19,360 --> 00:30:20,360 -Ni idea. 397 00:30:34,040 --> 00:30:36,000 # Todo lo mueve en mi casa. 398 00:30:36,600 --> 00:30:38,960 # No importa la localización. 399 00:30:39,000 --> 00:30:41,200 # Quieren bailar hasta la mañana, 400 00:30:41,240 --> 00:30:43,200 # siempre pegados en un rito. # 401 00:30:44,400 --> 00:30:45,960 ¿Qué te pasa? Nada, nada. 402 00:30:46,600 --> 00:30:48,800 Nada, no te pasa nada. 403 00:30:48,840 --> 00:30:51,840 Llevas dos meses en el Líbano y estás aquí que pareces un mueble. 404 00:30:51,880 --> 00:30:53,480 Con la que tenemos aquí montada. 405 00:30:53,520 --> 00:30:54,560 Yo qué sé, tío. 406 00:30:55,080 --> 00:30:57,760 Estoy mareado, además, hacía tiempo que no salía a la mar. 407 00:30:57,800 --> 00:30:58,880 Que no seas moñas, tío. 408 00:30:58,920 --> 00:31:00,840 Que te tomes algo, que disfrutes, joder. 409 00:31:33,520 --> 00:31:34,720 No te vayas a marear. 410 00:31:46,760 --> 00:31:48,600 ¿Eso qué es? ¿Un aviso de peligro? 411 00:31:50,560 --> 00:31:53,120 # Si quieres nos vamos de aquí, 412 00:31:53,160 --> 00:31:55,320 # a hacer lo que el cuerpo te pide. 413 00:31:55,360 --> 00:31:57,920 # Si quieres, nos vamos de aquí, 414 00:31:57,960 --> 00:32:00,360 # fugarnos para otros países. 415 00:32:00,400 --> 00:32:02,640 # Rómpeme hasta los cimientos. 416 00:32:02,680 --> 00:32:05,160 # Quítame el conocimiento. 417 00:32:07,000 --> 00:32:09,440 # La noche nos llama, # nos vamos pa' dentro. 418 00:32:18,440 --> 00:32:19,520 # Pa' dentro. 419 00:32:26,320 --> 00:32:28,640 # La noche nos llama, # nos vamos pa' dentro. 420 00:32:29,120 --> 00:32:31,320 # Conmigo me quiero volver. 421 00:32:31,800 --> 00:32:33,680 # Robarte hasta el amanecer. 422 00:32:34,160 --> 00:32:36,200 # Tu amiga pregunta por ti. # 423 00:32:45,160 --> 00:32:46,160 ¿Te gusta? 424 00:32:46,920 --> 00:32:47,960 ¿Eh? 425 00:32:48,000 --> 00:32:49,040 Hijos de puta. 426 00:32:49,760 --> 00:32:50,760 ¿Eh? 427 00:32:52,000 --> 00:32:53,040 ¿Te gusta, cabrón? 428 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 ¿Eh? 429 00:32:55,800 --> 00:32:57,040 ¿Te gusta, hijo de puta? 430 00:32:59,720 --> 00:33:00,920 ¿A ti qué coño te pasa? 431 00:33:25,160 --> 00:33:26,640 Joder, vaya crédito ha tenido 432 00:33:26,680 --> 00:33:29,000 que pedir Miriam para montar este restaurante. 433 00:33:30,920 --> 00:33:31,920 Vamos. 434 00:34:03,840 --> 00:34:05,280 ¿Cómo estás, chiquitita mía? 435 00:34:07,240 --> 00:34:08,440 Bien. 436 00:34:08,480 --> 00:34:09,520 Bien. 437 00:34:11,320 --> 00:34:12,840 Qué ganas tenía de verte. 438 00:34:12,880 --> 00:34:14,560 Yo sí que tenía ganas de verte a ti. 439 00:34:14,600 --> 00:34:16,280 Estás muy guapa con ese vestido. 440 00:34:16,320 --> 00:34:18,680 ¿Estás seguro de que fue un accidente? 441 00:34:18,720 --> 00:34:20,240 -Te doy mi palabra. 442 00:34:20,280 --> 00:34:23,480 Se pusieron nerviosos y debieron perder el control. 443 00:34:26,680 --> 00:34:29,600 La idea era inculparles, plantar pruebas falsas. 444 00:34:31,040 --> 00:34:33,160 Pero nuestro hombre tuvo que adaptarse. 445 00:34:35,160 --> 00:34:37,520 Cuando empujó el coche hacia el acantilado, 446 00:34:37,560 --> 00:34:38,800 ya estaban muertos. 447 00:34:40,040 --> 00:34:41,760 -Eso no lo hace menos horrible. 448 00:34:41,800 --> 00:34:42,880 -Lo sé. 449 00:34:44,280 --> 00:34:46,680 -El ADN los descartará como autores de la violación 450 00:34:46,720 --> 00:34:48,680 y la Guardia Civil seguirá investigando, 451 00:34:48,720 --> 00:34:50,920 ¿de qué habrá servido? -No le des más vueltas. 452 00:34:52,040 --> 00:34:54,080 Tu suegro lo dejó todo bien atado. 453 00:34:56,000 --> 00:34:57,040 -Así que era eso. 454 00:34:58,440 --> 00:35:00,440 Cuando dijo que él se encargaría de todo. 455 00:35:01,680 --> 00:35:02,760 Se refería a ti. 456 00:35:03,800 --> 00:35:05,400 -¿Te sorprende? 457 00:35:05,440 --> 00:35:06,480 -No. 458 00:35:07,360 --> 00:35:10,320 Pero a partir de ahora, seré yo quien tome las decisiones. 459 00:35:11,800 --> 00:35:14,680 -El poder no se hereda, se gana. 460 00:35:17,720 --> 00:35:18,720 -Eloy... 461 00:35:19,480 --> 00:35:20,920 Tengo grabaciones tuyas 462 00:35:20,960 --> 00:35:23,240 que te llevarían a la cárcel mañana mismo. 463 00:35:24,520 --> 00:35:25,560 -Y yo también. 464 00:35:32,040 --> 00:35:34,080 (Jadeos) 465 00:35:36,960 --> 00:35:38,320 -Mira. 466 00:35:38,360 --> 00:35:39,480 ¡Quita! 467 00:35:48,640 --> 00:35:50,320 ¿Cuánto tiempo os pensáis quedar? 468 00:35:51,320 --> 00:35:53,720 Queremos volver a Madrid lo antes posible, ¿no? 469 00:35:53,760 --> 00:35:55,400 Sí, lo antes posible. 470 00:35:56,640 --> 00:35:58,960 Bueno, ¿y no vais a decir nada de mi restaurante? 471 00:36:00,800 --> 00:36:02,560 Está genial, muy bonito. 472 00:36:02,600 --> 00:36:04,040 Es elegante. 473 00:36:04,080 --> 00:36:05,280 Muy serio. 474 00:36:06,120 --> 00:36:07,240 En el buen sentido. 475 00:36:08,520 --> 00:36:10,320 -¿Verdad que sí? Yo prefiero el bar, 476 00:36:10,360 --> 00:36:12,400 porque aquí hay que venir muy arreglado. 477 00:36:12,440 --> 00:36:14,720 Allí conoces a todo el mundo, hablas con la gente. 478 00:36:14,760 --> 00:36:17,400 -Pues hay que venderlo, cuanto antes lo asumas, mejor. 479 00:36:17,440 --> 00:36:18,560 -Ya estamos. 480 00:36:19,880 --> 00:36:21,440 Alba, me ha dicho Luisito 481 00:36:21,480 --> 00:36:23,400 que le vas a ayudar a hacer el disfraz. 482 00:36:23,440 --> 00:36:24,440 (Móvil) 483 00:36:25,120 --> 00:36:26,560 Sí, algo se me ocurrirá. 484 00:36:26,600 --> 00:36:28,800 Seguro que lo vas a hacer muy bien, chiquitita, 485 00:36:28,840 --> 00:36:31,120 pero, por favor, no le vayas a vestir de insecto, 486 00:36:31,160 --> 00:36:33,600 porque el año pasado le vestimos de avispa 487 00:36:33,640 --> 00:36:35,880 y una niña le metió con el insecticida. 488 00:36:35,920 --> 00:36:37,000 -¿Pasa algo? 489 00:36:39,200 --> 00:36:40,880 Nada, un colega del máster que... 490 00:36:41,440 --> 00:36:42,720 No puedes quitárselo. 491 00:36:44,240 --> 00:36:45,320 ¿Cómo? 492 00:36:45,360 --> 00:36:48,040 Ese bar era de nuestros padres, Toño y yo crecimos allí. 493 00:36:48,920 --> 00:36:51,400 Bueno, a ver, todo el pueblo ha crecido en ese bar. 494 00:36:51,440 --> 00:36:53,960 Los críos jugaban al escondite, ¿te acuerdas? 495 00:36:54,000 --> 00:36:55,960 -Bueno, Bruno menudo espabilado era 496 00:36:56,000 --> 00:36:58,120 que venía corriendo y se escondía en la barra. 497 00:36:58,160 --> 00:36:59,960 -Toño, ¿te acuerdas de aquella noche? 498 00:37:00,000 --> 00:37:02,720 -(RÍE) Que se quedó dormido y no me di cuenta y cerré el bar. 499 00:37:02,760 --> 00:37:05,800 -Y nos pasamos toda la noche... No puedes quitárselo, Miriam. 500 00:37:08,840 --> 00:37:10,720 No es el momento, Alba. 501 00:37:17,640 --> 00:37:18,960 Salud. -Salud. 502 00:37:20,480 --> 00:37:21,680 -¿Qué es eso, Miriam? 503 00:37:22,880 --> 00:37:23,960 -Cuscús, Toño. 504 00:37:32,920 --> 00:37:35,480 (LLORA) 505 00:37:36,240 --> 00:37:37,240 Alba. 506 00:37:38,960 --> 00:37:40,520 Alba, ¿estás bien? 507 00:37:40,560 --> 00:37:41,600 Alba. 508 00:37:41,640 --> 00:37:42,880 Alba. 509 00:37:42,920 --> 00:37:44,160 ¿Cómo ha ido? 510 00:37:44,200 --> 00:37:45,480 No lo sé, Bruno, no lo sé. 511 00:37:45,520 --> 00:37:49,120 Podrían haber sido ellos, pero no he visto ningún tatuaje, 512 00:37:49,160 --> 00:37:52,720 los cuerpos estaban amorfos, hinchados. 513 00:37:52,760 --> 00:37:54,520 Ya está, ya está. Ya pasó. 514 00:37:54,560 --> 00:37:55,720 Alba... 515 00:37:56,760 --> 00:37:58,800 Aún tenemos que cotejar los perfiles de ADN 516 00:37:58,840 --> 00:38:00,760 de los cuatro cadáveres con las muestras 517 00:38:00,800 --> 00:38:02,240 que encontraron en su cuerpo, 518 00:38:02,880 --> 00:38:05,400 Pero ahora quédese un rato tranquila, ¿de acuerdo? 519 00:38:06,160 --> 00:38:08,680 Después tendrá que ver sus ropas y objetos personales 520 00:38:08,720 --> 00:38:09,760 por si reconoce algo. 521 00:38:11,400 --> 00:38:12,880 La llamaré en estos días. 522 00:38:18,080 --> 00:38:19,520 Gracias por venir, César. 523 00:38:19,560 --> 00:38:20,680 No, no, no. 524 00:38:21,280 --> 00:38:22,800 Agradécelo a la teniente. 525 00:38:25,400 --> 00:38:26,760 Estás siendo muy fuerte. 526 00:38:34,520 --> 00:38:36,160 No puedo más, Bruno, no puedo más. 527 00:38:45,160 --> 00:38:46,280 (Puerta) 528 00:38:46,320 --> 00:38:47,320 Mierda. 529 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 Voy. 530 00:38:52,920 --> 00:38:54,000 Voy. 531 00:38:54,040 --> 00:38:55,040 (TOSE) 532 00:38:58,400 --> 00:38:59,520 Hola, padre. 533 00:39:01,080 --> 00:39:02,800 ¿Por qué te cierras con llave? 534 00:39:02,840 --> 00:39:04,840 Porque quedamos en que este era mi sitio. 535 00:39:29,240 --> 00:39:32,040 ¿Qué mierda es eso de la baja por estrés psicológico? 536 00:39:33,200 --> 00:39:35,200 ¿Creías que no me iba a enterar? 537 00:39:35,240 --> 00:39:36,480 Eres un oficial. 538 00:39:37,400 --> 00:39:38,400 Un Roch. 539 00:39:40,400 --> 00:39:42,800 Nosotros no nos andamos con gilipolleces. 540 00:39:44,640 --> 00:39:46,400 Recoge todo este estercolero. 541 00:39:47,800 --> 00:39:50,000 Y mañana a primera hora solicita el alta 542 00:39:50,040 --> 00:39:51,240 para volver a tu destino. 543 00:39:57,160 --> 00:39:58,560 Y no vuelvas a encerrarte. 544 00:40:22,400 --> 00:40:25,200 Deberías tener más cuidado con lo que dices en el consejo. 545 00:40:26,240 --> 00:40:28,120 No te conviene tener a gente en contra. 546 00:40:29,720 --> 00:40:30,800 -¿Qué gente? 547 00:40:33,760 --> 00:40:36,280 -Aunque he de reconocer que me gusta cómo te pones. 548 00:40:39,200 --> 00:40:40,240 Resulta muy sexy. 549 00:40:45,000 --> 00:40:46,080 -No me toques. 550 00:40:47,160 --> 00:40:50,240 -Deja ya al personaje, aquí no lo necesitas. 551 00:40:53,320 --> 00:40:55,640 -Te he dicho que no me pongas las manos encima. 552 00:40:55,680 --> 00:40:57,520 -Si te gusta, a mí no me engañas. 553 00:40:59,840 --> 00:41:01,360 -¿Cómo sabes si me gusta? 554 00:41:02,360 --> 00:41:04,280 Si nunca te has molestado en preguntar. 555 00:41:06,000 --> 00:41:07,200 -Pero ¿a ti qué te pasa? 556 00:41:08,120 --> 00:41:10,560 -Voy a mantener las formas de puertas para afuera. 557 00:41:11,560 --> 00:41:14,000 Pero a partir de hoy, aquí te quiero lejos. 558 00:41:16,800 --> 00:41:19,760 -Mira, Mercedes, no sé qué hostias te está pasando, 559 00:41:20,800 --> 00:41:22,960 pero será mejor que no me toques los cojones. 560 00:41:43,000 --> 00:41:44,520 ¿Qué te pasa, Bruno? 561 00:41:44,560 --> 00:41:45,720 Nada. 562 00:41:50,440 --> 00:41:53,280 Por favor, que no eres el mismo de antes desde que has llegado, 563 00:41:53,320 --> 00:41:56,200 ¿qué te pasa, por favor? Puedes contármelo todo, lo sabes. 564 00:41:58,920 --> 00:41:59,920 Yo... 565 00:42:02,680 --> 00:42:04,000 Yo fui uno de ellos. 566 00:42:10,720 --> 00:42:12,400 La noche en la que violaron a Alba. 567 00:42:13,800 --> 00:42:14,880 No lo recuerdo, 568 00:42:16,080 --> 00:42:17,600 pero me dijeron que estuve ahí. 569 00:42:20,480 --> 00:42:21,680 No sé cómo pude. 570 00:42:24,360 --> 00:42:27,720 Antes me moriría que dejara que le pasara algo Alba. 571 00:42:29,440 --> 00:42:31,320 Pensar que yo... 572 00:42:31,360 --> 00:42:32,720 Pensar que yo estuve ahí... 573 00:42:36,440 --> 00:42:37,640 ¡Me mataría! 574 00:42:38,160 --> 00:42:40,600 (CHISTA) Ya, ya, ya, ya, ya. 575 00:42:40,640 --> 00:42:41,960 Tranquilo, tranquilo. 576 00:42:42,600 --> 00:42:44,360 ¿Qué estabas soñando? ¿Qué pasaba? 577 00:42:46,960 --> 00:42:48,200 Ya está. Nada. 578 00:42:49,760 --> 00:42:50,760 ¿Estás bien? 579 00:42:56,000 --> 00:42:57,120 Buenos días. 580 00:42:57,160 --> 00:42:58,160 Buenos días. 581 00:43:00,880 --> 00:43:02,440 Qué contento te veo. 582 00:43:02,480 --> 00:43:04,320 Bueno, se hace lo que se puede. 583 00:43:05,400 --> 00:43:06,440 ¿Y papá? 584 00:43:06,480 --> 00:43:07,560 Desayunando fuera. 585 00:43:10,120 --> 00:43:11,480 ¿Te lo pasaste bien ayer? 586 00:43:13,040 --> 00:43:14,040 ¿Ayer? 587 00:43:14,680 --> 00:43:16,680 Hubo reunión del consejo y no viniste. 588 00:43:16,720 --> 00:43:18,600 Supongo que sería por una buena razón. 589 00:43:19,840 --> 00:43:21,320 La reunión. 590 00:43:21,360 --> 00:43:22,880 Se me pasó. 591 00:43:22,920 --> 00:43:24,200 A tu primo Jacobo no. 592 00:43:25,320 --> 00:43:26,320 Ya. 593 00:43:27,560 --> 00:43:31,160 Rubén, en las próximas semanas van a pasar muchas cosas. 594 00:43:31,200 --> 00:43:33,280 Necesito que me ayudes y que estés a mi lado. 595 00:43:34,240 --> 00:43:35,800 Claro, claro, mamá. 596 00:43:36,840 --> 00:43:39,240 Tienes que ganarte la confianza de los consejeros. 597 00:43:39,280 --> 00:43:42,680 Los putos consejeros, pero ¿por qué? Quiero que un día dirijas todo esto. 598 00:43:42,720 --> 00:43:45,240 Y si no lo haces, lo hará tu primo. Jacobo es un imbécil. 599 00:43:45,280 --> 00:43:47,080 Un imbécil que viene a las reuniones. 600 00:43:51,000 --> 00:43:53,960 Vale, vale, me pondré una corbata e iré a las reuniones. 601 00:44:00,240 --> 00:44:01,400 ¿Y Sandra? 602 00:44:02,000 --> 00:44:03,640 Sandra, ¿qué pasa con Sandra? 603 00:44:06,000 --> 00:44:07,400 Si la tengo encandilada. 604 00:44:10,400 --> 00:44:11,640 Como a las chicas de ayer. 605 00:44:13,400 --> 00:44:14,400 ¿Quiénes? 606 00:44:15,200 --> 00:44:16,560 No me tomes por tonta. 607 00:44:16,600 --> 00:44:17,640 Cuida a esa chica. 608 00:44:37,760 --> 00:44:39,280 ¿Cómo lo llevas en Madrid? 609 00:44:41,400 --> 00:44:42,400 Mal. 610 00:44:45,440 --> 00:44:46,960 Cualquier cosa me agobia. 611 00:44:48,360 --> 00:44:50,040 Me cuesta mucho centrarme en algo. 612 00:44:51,120 --> 00:44:53,760 Tía, todavía sigo pensando en esa noche. 613 00:44:56,200 --> 00:44:57,840 Si no te hubiese dejado marchar... 614 00:44:57,880 --> 00:44:59,120 Bego... 615 00:44:59,160 --> 00:45:00,680 Olvídalo de una vez. 616 00:45:07,800 --> 00:45:09,320 Hoy sabré quienes fueron. 617 00:45:12,360 --> 00:45:13,480 (Móvil) 618 00:45:15,640 --> 00:45:17,120 ¿Mercedes? -"Emilio". 619 00:45:17,160 --> 00:45:19,360 Rubén ha invitado a Sandra a cenar esta noche. 620 00:45:20,920 --> 00:45:22,640 -Pero no me llamas para decirme eso. 621 00:45:24,480 --> 00:45:25,720 -Quiero verte. 622 00:45:25,760 --> 00:45:26,800 A solas. 623 00:45:28,440 --> 00:45:32,240 -Sin ánimo de ofender, Mercedes, yo solo me reúno con tu cuñado Iván. 624 00:45:34,120 --> 00:45:35,120 -¿Emilio? 625 00:45:56,600 --> 00:45:58,920 -"El mejor steak tartar que he comido en la vida". 626 00:45:58,960 --> 00:46:00,400 -"Sobre nuestro acuerdo..." 627 00:46:00,440 --> 00:46:02,640 -"Tranquilo, Andrés, ya hablaremos de eso". 628 00:46:03,320 --> 00:46:06,600 "¿Le gustó el coche a tu mujer?" -"Está como loca. Gracias, Víctor". 629 00:46:06,640 --> 00:46:08,200 -"Respecto a Emilio Solana..." 630 00:46:11,200 --> 00:46:12,400 Hola, Alba. ¿Sí? 631 00:46:12,440 --> 00:46:14,400 Cuando puedas pásate por el cuartel, 632 00:46:14,440 --> 00:46:17,040 tengo algo que comentarte sobre las muestras de ADN. 633 00:46:17,080 --> 00:46:18,720 ¿Es por lo de las pruebas? Sí. 634 00:46:18,760 --> 00:46:20,400 ¿Ya están? Pásate, por favor. 635 00:46:24,600 --> 00:46:25,720 ¿Qué? Dígame. 636 00:46:25,760 --> 00:46:28,600 Aún no hemos podido cotejar los resultados de ADN con el suyo. 637 00:46:28,640 --> 00:46:29,920 ¿Cómo? 638 00:46:29,960 --> 00:46:32,680 Deberíamos tenerlos, pero es que no sé qué ha pasado. 639 00:46:32,720 --> 00:46:33,720 Ha sido un error. 640 00:46:35,480 --> 00:46:36,480 ¿Un error? 641 00:46:37,640 --> 00:46:38,640 Un error... 642 00:46:39,880 --> 00:46:43,200 Estamos intentando solucionarlo, ¿de acuerdo? Estoy en ello. 643 00:46:43,240 --> 00:46:44,680 Alba, Alba, Alba. 644 00:46:44,720 --> 00:46:46,160 Alba, no pueden hacer más. 645 00:46:46,680 --> 00:46:47,760 No pueden hacer más. 646 00:46:47,800 --> 00:46:49,120 ¿Esto no va a acabar nunca? 647 00:46:50,200 --> 00:46:52,400 Déjame sola, por favor. No te puedo dejar así. 648 00:46:59,400 --> 00:47:01,240 Así que esta noche no contéis conmigo. 649 00:47:01,280 --> 00:47:03,040 ¿Que vas de supernovio ahora o qué? 650 00:47:03,080 --> 00:47:05,000 Que no puedo, tengo que estar con Sandra, 651 00:47:05,040 --> 00:47:07,040 si no, mi madre me corta los putos huevos. 652 00:47:07,520 --> 00:47:09,040 No me jodas, primo. No me jodas. 653 00:47:09,680 --> 00:47:12,280 Más me jodo yo, cabrones, que os vais a ir de fiesta. 654 00:47:12,880 --> 00:47:14,360 Yo no voy esta noche, chavales. 655 00:47:14,400 --> 00:47:15,640 ¿Cómo que no? 656 00:47:15,680 --> 00:47:16,760 No estoy de humor. 657 00:47:18,840 --> 00:47:21,440 A ver, a ver, ¿me explicas qué coño quiere decir 658 00:47:21,480 --> 00:47:22,840 eso de: "No estoy de humor"? 659 00:47:22,880 --> 00:47:24,520 No me apetece salir y ya está. 660 00:47:24,560 --> 00:47:26,160 Pero ¿por qué no te apetece salir? 661 00:47:26,200 --> 00:47:28,480 Cuando te manden al Líbano o dónde coño te manden, 662 00:47:28,520 --> 00:47:31,720 ahí te acordarás de tus colegas. Jacobo, te dicho que paso, ¿vale? 663 00:47:33,400 --> 00:47:35,320 El Hugo esta noche es el jefe, ¿vale? 664 00:47:35,360 --> 00:47:37,360 Va a elegir a la chica que quiera, primo... 665 00:47:37,400 --> 00:47:39,080 Que no, hostias, que dicho que no. 666 00:47:45,840 --> 00:47:47,240 ¿Qué cojones pasa aquí? 667 00:47:48,120 --> 00:47:49,200 ¿Eh? 668 00:47:49,240 --> 00:47:50,720 ¿Soy yo el único que está mal? 669 00:47:52,720 --> 00:47:54,080 ¿A qué te refieres? Joder... 670 00:47:54,920 --> 00:47:56,600 Lo que le hicimos a la novia de Bruno, 671 00:47:56,640 --> 00:47:57,640 que no estuvo bien. 672 00:47:58,400 --> 00:48:00,400 Si te lo estás pasando de puta madre. 673 00:48:00,440 --> 00:48:02,200 Te lo dejo a huevo, estaba perrísima. 674 00:48:02,240 --> 00:48:03,880 No dijo nada. ¿Cómo? 675 00:48:03,920 --> 00:48:05,400 Que no dijo nada, no decía nada. 676 00:48:05,440 --> 00:48:07,640 Claro que no dijo nada porque estaba centrada. 677 00:48:07,680 --> 00:48:09,440 Porque la drogaste. La drogamos. 678 00:48:09,480 --> 00:48:11,440 ¿Eres soldado? Eres una amenaza. 679 00:48:11,480 --> 00:48:12,760 ¿Qué cojones dices? 680 00:48:12,800 --> 00:48:13,880 Vale, para. 681 00:48:24,800 --> 00:48:26,920 ¿Qué va a pasar cuando nos la crucemos de cara? 682 00:48:26,960 --> 00:48:29,360 No sabe quién fue, ¿vale? No recuerda una mierda. 683 00:48:29,400 --> 00:48:30,680 ¿Y si recupera la memoria? 684 00:48:30,720 --> 00:48:32,480 Estas cosas pasan. Pasan. 685 00:48:32,520 --> 00:48:35,560 Sí, cuando un tío se tira a tres chicas es un campeón, el puto amo. 686 00:48:35,600 --> 00:48:37,120 ¿Por qué no puede ser al revés? 687 00:48:37,160 --> 00:48:38,960 ¿De qué estamos hablando? Un momento. 688 00:48:39,000 --> 00:48:41,320 Si alucino cada vez que veo el puto vídeo, joder. 689 00:48:41,360 --> 00:48:43,600 Eh, eh, dijimos que borrábamos los vídeos. 690 00:48:43,640 --> 00:48:45,880 Quiero tener el vídeo, ¿para qué iba a borrarlo? 691 00:48:45,920 --> 00:48:46,920 Porque te lo digo yo. 692 00:48:48,200 --> 00:48:49,320 Y punto. 693 00:48:55,480 --> 00:48:57,280 Hugo. ¿Adónde vas? 694 00:48:57,320 --> 00:48:59,320 Hugo, coño, no te líes la cabeza, ¿vale? 695 00:48:59,360 --> 00:49:01,800 No te rayes, hay chicas que le molan esto, cojones. 696 00:49:01,840 --> 00:49:02,960 No seas moñas. 697 00:49:06,640 --> 00:49:08,800 A este hay que tenerle bien vigilado, primo. 698 00:49:09,760 --> 00:49:11,040 ¿Tú crees que diría algo? 699 00:49:11,080 --> 00:49:12,800 No puede ser, si su padre es militar. 700 00:49:12,840 --> 00:49:13,960 Por si acaso. 701 00:49:22,920 --> 00:49:24,720 Muchas gracias por venir, cerebrito. 702 00:49:24,760 --> 00:49:26,280 -¿Dónde está? -Está dentro. 703 00:49:32,800 --> 00:49:34,000 ¿Qué ha pasado? 704 00:49:36,240 --> 00:49:38,320 Las muestras de ADN no aparecen, Bego. 705 00:49:38,360 --> 00:49:40,440 No han podido cotejarlas con las del grupo. 706 00:49:41,200 --> 00:49:42,800 ¿Cómo que no aparecen? 707 00:49:42,840 --> 00:49:44,000 No lo sé. 708 00:49:44,680 --> 00:49:46,120 No lo sé, no entiendo nada. 709 00:49:47,080 --> 00:49:48,840 Además, no he podido ver el tatuaje. 710 00:49:49,440 --> 00:49:50,880 Es que esto es muy raro. 711 00:49:51,400 --> 00:49:52,680 A ver, cuéntamelo. 712 00:49:55,800 --> 00:49:57,840 Que no he podido reconocer los cuerpos. 713 00:49:58,480 --> 00:50:01,320 Y el puto tatuaje, Bego, que necesitaba verlo, 714 00:50:01,360 --> 00:50:04,760 necesitaba confirmar que era algo que no solo estaba en mi cabeza. 715 00:50:04,800 --> 00:50:06,640 Y las muestras que tampoco aparecen. 716 00:50:06,680 --> 00:50:08,240 Y ahora me tengo que quedar aquí. 717 00:50:09,240 --> 00:50:10,360 Me estoy ahogando. 718 00:50:12,560 --> 00:50:15,000 A ver, es normal que estés confusa. 719 00:50:17,600 --> 00:50:18,600 Es normal. 720 00:50:19,760 --> 00:50:21,080 ¿Y si no recuerdo nada? 721 00:50:23,320 --> 00:50:24,320 ¿Eh? 722 00:50:25,840 --> 00:50:27,360 ¿Y si nunca sé lo que pasó? 723 00:50:28,520 --> 00:50:30,280 Pues para eso está la Guardia Civil. 724 00:50:31,160 --> 00:50:34,200 Tú ahora lo que tienes que hacer es intentar recuperar tu vida. 725 00:50:35,320 --> 00:50:36,640 Tirar para adelante. 726 00:50:37,440 --> 00:50:39,000 Haz las cosas que te hagan feliz. 727 00:50:40,480 --> 00:50:42,200 Sal conmigo, fóllate a tu novio. 728 00:50:43,720 --> 00:50:46,920 Yo me imagino que es muy jodido, pero es que lo tienes que intentar. 729 00:50:53,480 --> 00:50:54,920 Es que lo tienes que intentar. 730 00:51:09,640 --> 00:51:11,280 ¿Dónde estabas? Te he llamado... 731 00:52:14,520 --> 00:52:16,200 (Jadeos) 732 00:52:23,560 --> 00:52:25,240 "Venga, primo, dale". "Venga". 733 00:52:25,280 --> 00:52:26,280 "Hugo, cógela". 734 00:52:48,160 --> 00:52:49,400 "Otra vez, hijo de puta". 735 00:53:07,800 --> 00:53:08,920 Bruno está aquí. 736 00:53:09,640 --> 00:53:10,680 ¿Cómo que está aquí? 737 00:53:11,760 --> 00:53:12,880 Me ha escrito. 738 00:53:12,920 --> 00:53:14,040 ¿Y qué te ha dicho? 739 00:53:14,880 --> 00:53:16,800 Que le dejemos en paz a él y a Alba. 740 00:53:16,840 --> 00:53:18,400 Vale, no hay que llamarle. 741 00:53:18,440 --> 00:53:20,320 De Bruno no tienes de qué preocuparte. 742 00:53:21,000 --> 00:53:23,080 Lo que tienes que hacer es ocuparte de Hugo. 743 00:53:23,120 --> 00:53:24,880 De Bruno no hay que preocuparse, ¿no? 744 00:53:24,920 --> 00:53:27,000 Salvo en el caso de que recupere la memoria, 745 00:53:27,040 --> 00:53:30,320 que se acuerde de que nos follamos a una puta paleta que era su novia, 746 00:53:30,360 --> 00:53:33,200 que se presentó por sorpresa y se cayó como un saco de patatas. 747 00:53:33,240 --> 00:53:35,320 Y se dé cuenta de que le engañamos diciéndole 748 00:53:35,360 --> 00:53:36,480 que también se la folló. 749 00:53:36,520 --> 00:53:37,560 Solo en ese puto caso, 750 00:53:37,600 --> 00:53:40,160 habría que preocuparse por si decide denunciarnos. 751 00:53:41,560 --> 00:53:43,120 ¿Has terminado? No. 752 00:53:43,160 --> 00:53:44,480 Olvídate de Bruno. 753 00:53:45,400 --> 00:53:46,480 Iba ciego perdido. 754 00:53:47,320 --> 00:53:50,440 Además, le diste la misma mierda que le metimos a Alba aquella noche 755 00:53:50,480 --> 00:53:52,240 para quitárnoslo de en medio. 756 00:53:52,280 --> 00:53:53,640 ¿O es que ya no te acuerdas? 757 00:53:54,640 --> 00:53:57,040 Con lo que se metió es imposible que recuerde nada. 758 00:53:57,080 --> 00:53:59,320 Pero ni hoy, ni mañana, ni dentro de un mes, 759 00:53:59,360 --> 00:54:00,880 ni dentro de 100 años. 760 00:54:02,360 --> 00:54:03,360 Así que relájate. 761 00:54:09,920 --> 00:54:11,760 Y ocúpate de Hugo. Sí, "ocúpate de Hugo. 762 00:54:47,280 --> 00:54:51,840 (GRITA) 763 00:54:56,680 --> 00:54:58,120 Necesitábamos tanto esto. 764 00:55:10,600 --> 00:55:11,600 Sí. 765 00:55:23,640 --> 00:55:24,840 Voy a ducharme, ¿vale? 766 00:55:24,880 --> 00:55:25,880 Vale. 767 00:55:43,080 --> 00:55:44,200 Bruno. 768 00:55:45,600 --> 00:55:46,600 Bruno. 769 00:55:48,800 --> 00:55:49,800 ¿Sí? 770 00:55:50,480 --> 00:55:52,680 Oye, ¿por qué no preparas alguno de tus platos? 771 00:55:53,440 --> 00:55:55,360 Esa pasta al pesto que te sale tan rica. 772 00:55:57,800 --> 00:55:58,880 Vale. 773 00:56:46,640 --> 00:56:48,760 (Jadeos) 774 00:57:07,000 --> 00:57:08,800 "Primo, dale, dale". 775 00:57:17,880 --> 00:57:19,960 ¿Sabes que puedes contar conmigo, ¿verdad? 776 00:57:20,000 --> 00:57:21,720 ¿Me lo estás diciendo en serio? 777 00:57:21,760 --> 00:57:23,240 Por supuesto. 778 00:57:23,280 --> 00:57:25,000 Si tú supieses quiénes fueron, 779 00:57:26,160 --> 00:57:27,560 ¿qué harías? 780 00:57:27,600 --> 00:57:28,640 ¿Qué cojones haces? 781 00:57:29,120 --> 00:57:31,480 ¡Acércame la barra! Que me acerques la puta barra. 782 00:57:31,520 --> 00:57:33,280 Cuando me ponga al día con la empresa, 783 00:57:33,320 --> 00:57:35,680 Iván habrá encontrado la forma de darme la patada. 784 00:57:35,720 --> 00:57:38,360 -¿Por qué crees que te apoyaría? -Eres muy inteligente. 785 00:57:38,400 --> 00:57:40,840 -¿Existe alguna forma de impugnar el testamento? 786 00:57:41,680 --> 00:57:43,720 -Claro, hay muchas. 787 00:57:45,640 --> 00:57:48,120 -Rubén, ¿qué pasa? 788 00:57:48,160 --> 00:57:49,960 ¿No aceptas un no por respuesta o qué? 789 00:57:50,880 --> 00:57:51,960 Rubén, ¿qué haces? 790 00:57:52,840 --> 00:57:54,480 Rubén, te he dicho que no. 791 00:57:54,520 --> 00:57:56,840 Sabes que es imposible, que nunca haría algo así, 792 00:57:56,880 --> 00:57:59,360 no sería capaz... Bruno, te he visto en un puto vídeo. 793 00:57:59,400 --> 00:58:00,960 ¡Te he visto en un vídeo! 794 00:58:01,920 --> 00:58:03,120 Socorro, ayuda. 795 00:58:03,800 --> 00:58:06,000 ¿Está bien? ¿Ese gilipollas te ha hecho algo? 796 00:58:12,840 --> 00:58:14,360 Piensa en todo lo que ha pasado. 797 00:58:14,400 --> 00:58:16,640 Las pintadas en el bar, la muerte de esos chicos, 798 00:58:16,680 --> 00:58:19,640 que desapareciera el ADN, Es evidente que nos están vigilando. 799 00:58:19,680 --> 00:58:21,600 (Gritos) 800 00:58:23,520 --> 00:58:25,360 ¡Joder, olvida lo que pasó! 801 00:58:25,400 --> 00:58:27,000 Ya no hay remedio, tío. 802 00:58:27,040 --> 00:58:29,200 Si alguien va a pagar por esto, vamos a ser tú. 803 00:58:35,600 --> 00:58:38,160 Si recuerdas cualquier cosa, no dudes en decírmelo. 57223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.