All language subtitles for A.Stone.in.the.Water.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,591 --> 00:00:11,591 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:06,924 --> 00:01:11,930 ♪ Thou hast told me to say ♪ 4 00:01:18,868 --> 00:01:23,875 ♪ It is my soul me to sing ♪ 5 00:01:25,843 --> 00:01:29,314 ♪ It is well, ever rose ♪ 6 00:01:48,365 --> 00:01:50,400 Miss Comstock, the boy. 7 00:02:12,757 --> 00:02:14,759 We need to stop Jake. 8 00:02:17,127 --> 00:02:19,029 You've been saying that a while now. 9 00:02:20,163 --> 00:02:21,365 I mean it. 10 00:02:22,133 --> 00:02:23,401 You're all the same. 11 00:02:31,040 --> 00:02:32,909 I mean it Jake, we're done. 12 00:02:32,977 --> 00:02:34,110 You mean until next time? 13 00:02:34,177 --> 00:02:38,048 No done, like we never started. 14 00:02:38,115 --> 00:02:38,983 But we did, 15 00:02:40,150 --> 00:02:40,850 and we wouldn't want a certain somebody 16 00:02:40,918 --> 00:02:42,319 to find out about it. 17 00:02:46,456 --> 00:02:48,058 How would that happen? 18 00:02:48,959 --> 00:02:49,826 I don't know. 19 00:02:51,929 --> 00:02:52,862 Loose lips. 20 00:02:57,967 --> 00:02:59,069 That's headed this way. 21 00:03:00,137 --> 00:03:01,638 It's headed to my place. 22 00:03:07,978 --> 00:03:09,681 Don't, please baby, die. 23 00:03:11,181 --> 00:03:12,782 No, let me do it. 24 00:03:17,854 --> 00:03:20,724 Tommy, Tommy, come on baby talk to me. 25 00:03:22,926 --> 00:03:24,460 Talk to me. 26 00:03:24,527 --> 00:03:26,330 Okay, okay, we got it. 27 00:03:30,033 --> 00:03:32,168 Tommy, come on baby, talk to me. 28 00:03:32,235 --> 00:03:34,103 How'd he get in the pond? 29 00:03:34,170 --> 00:03:35,538 I thought you were watching him? 30 00:03:35,605 --> 00:03:37,807 No, I was in the fields. 31 00:03:37,875 --> 00:03:38,975 You were supposed to come get him. 32 00:03:40,243 --> 00:03:42,746 Tommy. 33 00:03:42,812 --> 00:03:47,818 Tommy, Tommy, Tommy, talk to me, baby. 34 00:03:49,787 --> 00:03:51,121 Tommy? 35 00:03:51,187 --> 00:03:52,055 Come on. 36 00:03:53,056 --> 00:03:54,824 Tommy, baby. 37 00:04:13,911 --> 00:04:15,445 Please, don't. 38 00:04:15,513 --> 00:04:16,314 It has nothing to do with you, Grace. 39 00:04:16,380 --> 00:04:17,981 Please Martha, you promised. 40 00:04:18,781 --> 00:04:20,517 He did this, right? 41 00:04:21,785 --> 00:04:23,388 I forgive you, Grace. 42 00:04:24,221 --> 00:04:25,656 But I can't forgive him. 43 00:04:38,935 --> 00:04:40,404 I know about you and grace. 44 00:04:40,937 --> 00:04:42,072 She told me everything. 45 00:04:43,139 --> 00:04:44,074 Everything, huh? 46 00:04:45,009 --> 00:04:45,877 Enough. 47 00:04:47,077 --> 00:04:48,278 She tell you what it's like to be married 48 00:04:48,346 --> 00:04:50,882 to a church mouse with a shoe-leather pussy? 49 00:04:53,317 --> 00:04:56,853 When Tommy was drowning, you were screwing my best friend 50 00:04:56,920 --> 00:04:58,822 when you should've been here with him. 51 00:05:00,557 --> 00:05:02,959 Our son may never even learn to read. 52 00:05:03,026 --> 00:05:04,961 What do you want me to do about that? 53 00:05:06,096 --> 00:05:08,699 You put it on me, you sick son of a bitch. 54 00:05:10,134 --> 00:05:12,437 You got a retarded child, go tend to him. 55 00:05:14,872 --> 00:05:16,706 May God have mercy on you, Jake. 56 00:05:17,574 --> 00:05:19,041 If God had any mercy, 57 00:05:19,108 --> 00:05:21,111 he would have left that boy in the water. 58 00:05:28,117 --> 00:05:29,086 What the fuck? 59 00:06:02,353 --> 00:06:03,254 I feel sick. 60 00:06:08,091 --> 00:06:09,026 Where are we going? 61 00:06:10,192 --> 00:06:12,862 Brother's, a couple hours from here. 62 00:06:12,930 --> 00:06:13,865 The ex con? 63 00:06:14,764 --> 00:06:16,199 He's got a place we can stay. 64 00:06:17,901 --> 00:06:18,701 Loser. 65 00:06:18,769 --> 00:06:19,637 What'd you say? 66 00:06:21,170 --> 00:06:22,173 Another loser. 67 00:06:24,942 --> 00:06:26,076 You two have something in common. 68 00:07:50,259 --> 00:07:51,329 You were lucky. 69 00:07:53,997 --> 00:07:55,266 I hear your horn. 70 00:07:58,267 --> 00:07:59,869 Drive too fast. 71 00:08:03,240 --> 00:08:04,108 Tom. 72 00:08:06,375 --> 00:08:07,243 Alex. 73 00:08:09,045 --> 00:08:09,913 Thank you. 74 00:08:11,915 --> 00:08:14,285 There was a man driving, you didn't see him? 75 00:08:17,788 --> 00:08:19,790 Maybe he fall in the river. 76 00:08:24,360 --> 00:08:25,228 Jesus. 77 00:08:31,134 --> 00:08:32,669 I need to go look for him. 78 00:08:33,537 --> 00:08:34,872 Can't go out now. 79 00:08:36,038 --> 00:08:37,240 Storm is bad. 80 00:08:40,376 --> 00:08:42,112 You rest now, okay? 81 00:08:43,547 --> 00:08:45,048 We'll look for him tomorrow. 82 00:08:50,453 --> 00:08:51,322 Yeah, okay. 83 00:10:00,224 --> 00:10:01,292 Ok... 84 00:10:16,405 --> 00:10:17,807 Hey, where are you going? 85 00:10:19,142 --> 00:10:21,345 My mom friend house. 86 00:10:25,315 --> 00:10:26,450 Don't you have a car? 87 00:10:28,951 --> 00:10:32,456 Stay here, I come back soon. 88 00:11:56,373 --> 00:11:59,175 I'm Alex, thank you so much for coming. 89 00:11:59,241 --> 00:12:00,442 Are you okay? 90 00:12:00,509 --> 00:12:01,677 Yeah, but my friend was with me 91 00:12:01,745 --> 00:12:03,413 and I need to find him. 92 00:12:03,480 --> 00:12:05,883 I'm grace, get in the car, we'll go. 93 00:12:09,086 --> 00:12:11,455 Jesus, you carried me all this way? 94 00:12:12,655 --> 00:12:16,459 I walk through the woods, it's not so far. 95 00:12:34,778 --> 00:12:37,615 Well, it looks like you're going have to take the bus home. 96 00:12:48,658 --> 00:12:51,028 I think your friend gone. 97 00:12:52,662 --> 00:12:53,463 I'm sorry. 98 00:12:58,501 --> 00:13:01,537 It's chilly, let's go to my house for coffee. 99 00:13:02,672 --> 00:13:05,008 His mom is visiting her sister, 100 00:13:05,075 --> 00:13:06,377 but she'll be back tonight. 101 00:13:09,178 --> 00:13:11,514 The service in this house is really bad. 102 00:13:11,581 --> 00:13:13,651 You'd have better luck with the landline. 103 00:13:24,326 --> 00:13:27,932 Hi, this is Vi, I can't talk right now, bye. 104 00:13:31,067 --> 00:13:33,569 I don't mean to sound ungrateful, but I should go. 105 00:13:34,504 --> 00:13:36,139 Well, what about your friend? 106 00:13:37,106 --> 00:13:38,307 He lucked out. 107 00:13:38,375 --> 00:13:40,210 He called someone and they came and got him. 108 00:13:42,211 --> 00:13:43,246 Are you all right? 109 00:13:44,181 --> 00:13:46,049 Yeah, yeah. 110 00:13:46,115 --> 00:13:47,716 You said there's a bus station? 111 00:13:47,783 --> 00:13:49,785 Oh yeah, in town. 112 00:13:49,852 --> 00:13:50,886 We'll get your stuff. 113 00:13:52,489 --> 00:13:54,357 It's a good thing, Tommy was out there. 114 00:13:54,423 --> 00:13:56,025 I didn't hear a thing. 115 00:13:57,193 --> 00:13:58,327 What's wrong with him? 116 00:13:58,394 --> 00:14:01,563 Fell in pond when he was little, almost died. 117 00:14:01,630 --> 00:14:03,365 But he does just fine. 118 00:14:03,432 --> 00:14:05,269 He looks after both our places. 119 00:14:07,837 --> 00:14:09,505 What about his father? 120 00:14:09,572 --> 00:14:11,341 Oh, he took off ages ago. 121 00:14:11,408 --> 00:14:13,509 Stupid piece of shit. 122 00:14:13,576 --> 00:14:15,177 Who takes care of him? 123 00:14:15,245 --> 00:14:16,245 His mom and me. 124 00:14:18,115 --> 00:14:19,115 We've been friends forever, 125 00:14:19,182 --> 00:14:20,750 through the best and the worst of it. 126 00:14:21,684 --> 00:14:23,585 Is there anything I can do to thank him? 127 00:14:23,653 --> 00:14:25,055 Oh, don't make a fuss. 128 00:14:25,121 --> 00:14:26,688 We keep to ourselves. 129 00:14:26,755 --> 00:14:29,058 If you want to catch that bus we got to go. 130 00:14:35,164 --> 00:14:37,567 So how long have you been working behind the bar? 131 00:14:37,634 --> 00:14:38,435 Doing this? 132 00:14:38,501 --> 00:14:42,137 Uh, wow, Since I was like five. 133 00:14:42,205 --> 00:14:44,041 Yeah, I took a class in Montessori. 134 00:14:50,547 --> 00:14:51,514 Hey, what's up? 135 00:14:52,649 --> 00:14:53,716 Where's Alex? 136 00:14:53,783 --> 00:14:55,217 She didn't show up. 137 00:14:55,284 --> 00:14:56,620 She didn't even call. 138 00:14:57,721 --> 00:14:59,355 I think that she had this thing 139 00:14:59,422 --> 00:15:01,624 that came up with her boyfriend. 140 00:15:01,691 --> 00:15:04,427 Bree, please don't fire her, please. 141 00:15:05,828 --> 00:15:08,399 Not until we figure out what happened? 142 00:15:19,775 --> 00:15:21,110 What happened? 143 00:15:23,712 --> 00:15:25,115 Have you seen Frank? 144 00:15:25,182 --> 00:15:26,050 No. 145 00:15:27,484 --> 00:15:28,384 Where's your car. 146 00:15:30,687 --> 00:15:31,555 Wrecked. 147 00:15:32,422 --> 00:15:33,656 Okay, let me take you home. 148 00:15:33,722 --> 00:15:34,591 No. 149 00:15:35,558 --> 00:15:36,427 I can't. 150 00:15:46,702 --> 00:15:47,737 You see this? 151 00:15:48,705 --> 00:15:50,507 What's this? 152 00:15:50,573 --> 00:15:53,076 He was a fence, shop was a front. 153 00:15:54,811 --> 00:15:57,547 I know this guy, Frank used 154 00:15:57,614 --> 00:15:59,483 to sell him all of his gambling take. 155 00:16:00,350 --> 00:16:02,485 Yeah, a lot of stuff that was hot too. 156 00:16:02,918 --> 00:16:04,520 They were partners for awhile. 157 00:16:06,623 --> 00:16:08,459 But lately it wasn't going to well. 158 00:16:15,599 --> 00:16:17,367 That ones worth at least three K. 159 00:16:19,001 --> 00:16:22,505 Maybe if it wasn't hot, best I can do is 900. 160 00:16:27,977 --> 00:16:29,078 Last week Frank heard a rumor 161 00:16:29,145 --> 00:16:31,580 that he took in a big haul of diamonds 162 00:16:31,648 --> 00:16:34,183 and gold, some inside job in L.A. 163 00:16:34,850 --> 00:16:37,854 So Tuesday Frank arranged for me 164 00:16:37,921 --> 00:16:40,124 to stop by his place after he closed. 165 00:16:41,791 --> 00:16:42,659 Jason? 166 00:16:43,426 --> 00:16:44,495 You there? 167 00:16:46,328 --> 00:16:49,765 Around back, come to the gate. 168 00:16:58,674 --> 00:16:59,543 Hey. 169 00:17:07,416 --> 00:17:08,351 Something wrong? 170 00:17:09,586 --> 00:17:11,688 No, it's, I've never been down here before. 171 00:17:12,454 --> 00:17:15,224 It's just a place, for special people. 172 00:17:17,426 --> 00:17:18,828 Um... 173 00:17:19,395 --> 00:17:21,497 Frank wanted you to hold on to these. 174 00:17:21,564 --> 00:17:23,800 He's off playing pool somewhere 175 00:17:23,866 --> 00:17:27,570 and he didn't want them around the house. 176 00:17:29,838 --> 00:17:31,307 So where'd they come from? 177 00:17:31,974 --> 00:17:32,842 I don't know. 178 00:17:33,876 --> 00:17:34,744 I never know. 179 00:17:36,980 --> 00:17:38,548 Is that all you got for me? 180 00:17:40,983 --> 00:17:43,552 Well, actually Frank said 181 00:17:43,619 --> 00:17:45,821 you could show me some nice jewelry. 182 00:17:45,888 --> 00:17:47,490 My birthday's coming up. 183 00:17:47,557 --> 00:17:48,424 Okay, kiddo. 184 00:18:06,910 --> 00:18:08,245 You got any diamonds? 185 00:18:09,511 --> 00:18:10,579 Sure. 186 00:18:10,645 --> 00:18:12,449 They're a bit out of Frank's range. 187 00:18:15,751 --> 00:18:17,320 It couldn't hurt to look could it? 188 00:18:18,355 --> 00:18:21,325 I mean, we could do a deal. 189 00:18:26,730 --> 00:18:27,597 Sure. 190 00:18:44,513 --> 00:18:45,580 What the hell are you doing? 191 00:18:45,647 --> 00:18:46,582 Hey got off! 192 00:18:47,916 --> 00:18:49,451 Let go! 193 00:18:49,519 --> 00:18:51,487 Stop, let go! 194 00:18:53,490 --> 00:18:54,691 Nice work honey. 195 00:19:02,932 --> 00:19:04,000 You shot him. 196 00:19:04,634 --> 00:19:05,701 Yeah I did. 197 00:19:06,702 --> 00:19:08,404 He never open the safe for me. 198 00:19:13,777 --> 00:19:14,811 He's dead Frank. 199 00:19:17,946 --> 00:19:20,750 Yeah, but look what he left us. 200 00:19:29,491 --> 00:19:31,528 You didn't say you were gonna kill him. 201 00:19:32,561 --> 00:19:33,663 Didn't say I wasn't. 202 00:19:38,201 --> 00:19:39,469 And then we crashed. 203 00:19:40,936 --> 00:19:45,808 And this guy came out of nowhere and saved my worthless ass. 204 00:19:48,611 --> 00:19:49,646 But Frank was gone. 205 00:19:51,213 --> 00:19:53,549 Best case scenario, somewhere in the river. 206 00:19:56,553 --> 00:19:58,054 And what about the jewelry? 207 00:19:58,121 --> 00:19:59,089 Stashed. 208 00:20:00,222 --> 00:20:02,157 I didn't want to get caught with it. 209 00:20:02,224 --> 00:20:03,592 I didn't know what happened to Frank, 210 00:20:03,660 --> 00:20:04,995 but what if the cops had him? 211 00:20:09,632 --> 00:20:12,001 Vi, we murdered a guy. 212 00:20:12,701 --> 00:20:15,005 No you didn't. 213 00:20:15,505 --> 00:20:16,539 I set him up. 214 00:20:16,605 --> 00:20:18,741 No, it doesn't matter who did what. 215 00:20:20,175 --> 00:20:22,412 You need to get out of town. 216 00:20:22,479 --> 00:20:24,146 Okay, you're the only witness to this thing 217 00:20:24,213 --> 00:20:25,815 and if Frank is alive. 218 00:20:25,882 --> 00:20:26,750 I know. 219 00:20:28,684 --> 00:20:30,553 After the robbery he was ice. 220 00:20:33,490 --> 00:20:34,723 I think the plan was to take me out 221 00:20:34,790 --> 00:20:36,393 to the woods and get rid of me. 222 00:20:39,628 --> 00:20:41,497 Well, hopefully you'll never find out. 223 00:20:43,833 --> 00:20:45,402 I'll lay low for a few days. 224 00:20:46,736 --> 00:20:49,506 If Frank doesn't show I'll get the stash and run. 225 00:20:51,173 --> 00:20:54,144 Mexico, Argentina, Chile... 226 00:20:55,178 --> 00:20:56,646 as far as I can. 227 00:21:00,983 --> 00:21:03,486 Hey, you're safe here. 228 00:21:04,186 --> 00:21:05,020 Okay? 229 00:21:06,689 --> 00:21:07,657 Give me your phone. 230 00:21:08,990 --> 00:21:11,160 I'm going to get you a new phone and a new number 231 00:21:11,227 --> 00:21:14,831 and you don't go anywhere unless you absolutely have to. 232 00:21:19,801 --> 00:21:21,036 Oh shit. 233 00:21:31,548 --> 00:21:33,150 See you survived the storm. 234 00:21:34,717 --> 00:21:38,621 Tom is a real hero, and that is the truth of the pudding. 235 00:21:38,688 --> 00:21:41,224 Well, I'm not even a little bit surprised. 236 00:21:41,290 --> 00:21:42,826 He's made of strong stuff. 237 00:21:45,193 --> 00:21:47,529 What was she like, the girl? 238 00:21:47,596 --> 00:21:49,664 Nice, a little on the nervous side. 239 00:21:49,731 --> 00:21:51,600 The accident really shook her up. 240 00:21:53,336 --> 00:21:54,570 She was pretty? 241 00:21:56,005 --> 00:21:57,607 She couldn't say enough good things about Tom. 242 00:21:58,106 --> 00:22:00,175 Well hardly anybody meets our boy 243 00:22:00,242 --> 00:22:01,943 doesn't fall in love with him. 244 00:22:25,801 --> 00:22:28,605 Well you had quite the adventure. 245 00:22:29,137 --> 00:22:31,173 I go for a walk in the rain. 246 00:22:33,276 --> 00:22:34,678 You like the rain. 247 00:22:38,681 --> 00:22:40,016 So, uh... 248 00:22:43,752 --> 00:22:45,120 then you found this girl? 249 00:22:46,355 --> 00:22:50,059 I bring her home, she have to sleep here. 250 00:22:54,364 --> 00:22:55,832 How'd you get the blouse? 251 00:22:56,965 --> 00:22:59,802 She leave it, cause it ripped. 252 00:23:03,172 --> 00:23:04,908 You're my special boy. 253 00:23:07,175 --> 00:23:09,846 You've always been my special boy. 254 00:23:15,018 --> 00:23:17,120 I love you so much. 255 00:23:19,655 --> 00:23:20,923 How much do I love you? 256 00:23:22,659 --> 00:23:23,693 Big as the sky. 257 00:23:25,327 --> 00:23:26,863 As big as the sky. 258 00:23:28,798 --> 00:23:32,301 And the moon, and all the stars. 259 00:23:40,809 --> 00:23:42,177 Okay, to bed, to bed. 260 00:25:04,160 --> 00:25:06,996 Our father who art in heaven. 261 00:25:07,063 --> 00:25:09,098 Hallowed be thy name. 262 00:25:09,164 --> 00:25:12,434 Thy kingdom come, thy will be done 263 00:25:12,501 --> 00:25:14,303 on earth as it is in heaven. 264 00:25:15,438 --> 00:25:17,907 Give us this day, our daily bread 265 00:25:17,973 --> 00:25:20,009 and forgive us, our trespasses. 266 00:25:20,076 --> 00:25:23,112 As we forgive those who trespass against us 267 00:25:23,179 --> 00:25:25,214 and lead us, not into temptation, 268 00:25:25,280 --> 00:25:27,316 but deliver us from evil. 269 00:25:27,383 --> 00:25:28,250 For ours... 270 00:25:30,452 --> 00:25:33,122 If there's anything I can do. 271 00:25:33,189 --> 00:25:34,791 Sam, leave me be. 272 00:25:39,127 --> 00:25:41,063 Reverend, reverend. 273 00:25:42,198 --> 00:25:43,166 Tell me this. 274 00:25:44,333 --> 00:25:45,735 How could God do this? 275 00:25:47,569 --> 00:25:48,904 He was such a good boy. 276 00:25:50,940 --> 00:25:53,743 He was only good, he never hurt anyone, 277 00:25:53,809 --> 00:25:56,346 he never even had an unkind thought. 278 00:25:57,880 --> 00:26:00,149 As much as we try, we can never 279 00:26:00,215 --> 00:26:02,517 truly understand how God works. 280 00:26:02,585 --> 00:26:04,254 Oh, understand? 281 00:26:06,989 --> 00:26:09,158 What's to understand? 282 00:26:09,224 --> 00:26:13,828 This is just cruel, this is an act of cruelty, 283 00:26:13,895 --> 00:26:18,867 God's laughing at me, and you, and you... 284 00:26:18,934 --> 00:26:20,436 and all of you! 285 00:27:05,347 --> 00:27:06,215 Tom? 286 00:27:11,554 --> 00:27:12,756 Tom? 287 00:27:22,565 --> 00:27:23,432 Tom? 288 00:27:24,634 --> 00:27:25,501 You home? 289 00:27:32,974 --> 00:27:33,842 Tom? 290 00:27:53,028 --> 00:27:54,395 Who are you? 291 00:27:54,462 --> 00:27:56,397 What are you doing in my house? 292 00:27:56,464 --> 00:27:58,333 I just came to see Tom. 293 00:27:59,335 --> 00:28:00,236 Tommy's dead. 294 00:28:06,942 --> 00:28:09,144 What are you doing here? 295 00:28:09,211 --> 00:28:10,078 I'm sorry. 296 00:28:11,145 --> 00:28:13,548 There's, there's someone down there. 297 00:28:13,615 --> 00:28:15,317 Martha, Tom's mom. 298 00:28:15,384 --> 00:28:18,019 I didn't mean to intrude, I'm really sorry. 299 00:28:18,086 --> 00:28:21,891 Don't worry, you just go sit down and I'll see to Martha. 300 00:28:23,392 --> 00:28:26,496 So sad, they just buried him on Wednesday. 301 00:28:27,963 --> 00:28:30,332 I had no idea. 302 00:28:31,500 --> 00:28:33,568 If it's okay, I'd love to meet her. 303 00:28:33,635 --> 00:28:36,271 I'm happy to get a room, come back tomorrow. 304 00:28:37,173 --> 00:28:38,673 You better hold off on that. 305 00:28:38,740 --> 00:28:40,876 Martha needs some time alone. 306 00:28:42,510 --> 00:28:43,378 I understand. 307 00:28:44,313 --> 00:28:45,415 I'll just be on my way. 308 00:28:51,153 --> 00:28:52,621 Who was that girl? 309 00:28:52,688 --> 00:28:55,325 That's the girl from the accident. 310 00:28:57,526 --> 00:28:58,862 What's she doing here? 311 00:29:01,130 --> 00:29:02,264 Where are you going? 312 00:29:06,201 --> 00:29:07,069 Why? 313 00:29:09,571 --> 00:29:10,439 Why him? 314 00:29:12,375 --> 00:29:14,143 Why not me, I'm the sinner. 315 00:29:17,680 --> 00:29:19,082 He never hurt a soul. 316 00:29:27,288 --> 00:29:29,223 Old witch scared the shit out of me. 317 00:29:29,290 --> 00:29:31,260 And then I couldn't get past her friend. 318 00:29:32,127 --> 00:29:34,463 Well the good news is that nobody's seen Frank. 319 00:29:36,731 --> 00:29:38,133 I'll wait a week. 320 00:29:38,200 --> 00:29:42,271 Go back out, take care of business and then, outta here. 321 00:29:45,508 --> 00:29:46,375 You okay? 322 00:29:47,276 --> 00:29:49,579 Yeah, just beat. 323 00:29:50,746 --> 00:29:52,315 My stomach's queasy. 324 00:30:14,135 --> 00:30:18,273 I've been looking for yoU, but I can't find you. 325 00:30:20,108 --> 00:30:21,310 Where'd you go? 326 00:30:50,839 --> 00:30:52,708 Hey, you're up early. 327 00:30:54,576 --> 00:30:56,211 I went to the women's clinic. 328 00:30:58,847 --> 00:31:00,482 One of Frank's sperm got lucky. 329 00:31:02,384 --> 00:31:03,251 Shit. 330 00:31:06,321 --> 00:31:09,524 Two miscarriages, a handful of specialists, 331 00:31:09,592 --> 00:31:12,194 and three guys I kicked to the curb 332 00:31:12,260 --> 00:31:14,529 who actually would have made decent fathers. 333 00:31:15,663 --> 00:31:17,331 Then after they told me my uterus 334 00:31:17,398 --> 00:31:20,469 is basically a toxic waste dump. 335 00:31:21,769 --> 00:31:24,639 Fucking Frank, the only real sociopath 336 00:31:24,707 --> 00:31:27,176 in the pack somehow knocks me up. 337 00:31:29,711 --> 00:31:30,579 Okay. 338 00:31:32,647 --> 00:31:35,416 Well, next time you'll... 339 00:31:35,483 --> 00:31:38,153 They're saying there isn't going to be a next time. 340 00:31:38,220 --> 00:31:41,757 And it's only 50, 50 I'll carry to term, 341 00:31:41,824 --> 00:31:44,259 even if I do everything, right. 342 00:31:45,627 --> 00:31:46,662 Like what? 343 00:31:47,729 --> 00:31:50,365 Stay off my feet the first trimester, 344 00:31:51,799 --> 00:31:53,635 avoid any kind of stress. 345 00:31:55,804 --> 00:31:57,707 I've been through it before, it sucks. 346 00:32:01,844 --> 00:32:06,783 Hey, do you want to do this? 347 00:32:08,550 --> 00:32:11,119 Then I will be there every step of the way, 348 00:32:11,186 --> 00:32:12,387 whatever you need. 349 00:32:13,855 --> 00:32:15,625 I'll make it up to you, I swear. 350 00:32:17,326 --> 00:32:18,460 We'll get that stash 351 00:32:18,527 --> 00:32:20,263 and we'll be done with the bars for good. 352 00:32:21,430 --> 00:32:23,432 We can go live in South America, 353 00:32:23,499 --> 00:32:24,700 I've got family there, 354 00:32:24,767 --> 00:32:28,203 and I'll pay my kid's way through Princeton. 355 00:32:29,837 --> 00:32:31,440 I know you will. 356 00:32:36,345 --> 00:32:38,180 I need you to help me find a new place, 357 00:32:38,247 --> 00:32:39,649 somewhere Frank won't find me. 358 00:32:40,782 --> 00:32:42,350 I can't drive, you have to take me 359 00:32:42,417 --> 00:32:44,119 to the clinic every week or so. 360 00:32:44,886 --> 00:32:47,722 And shop, and keep a look out. 361 00:32:51,660 --> 00:32:53,495 No sign of Frank anywhere. 362 00:32:53,561 --> 00:32:54,629 You checked the apartment? 363 00:32:54,696 --> 00:32:56,697 Yeah, mail's piling up. 364 00:32:56,765 --> 00:32:58,201 You can relax, he's gone. 365 00:33:00,269 --> 00:33:03,271 Can't, not until I'm sure that prick is dead. 366 00:33:04,906 --> 00:33:07,509 Martha, Martha! 367 00:33:10,546 --> 00:33:12,346 I've been working in the County fair. 368 00:33:12,413 --> 00:33:14,482 I should've never let her get that way. 369 00:33:14,549 --> 00:33:15,817 Can you get in? 370 00:33:15,884 --> 00:33:16,751 Yup. 371 00:33:19,520 --> 00:33:23,725 Martha, Martha! 372 00:33:26,761 --> 00:33:27,629 Martha? 373 00:33:28,763 --> 00:33:29,831 You up there? 374 00:33:34,670 --> 00:33:35,504 Martha? 375 00:33:43,412 --> 00:33:46,748 Hold it doc, that's her personal space. 376 00:33:46,815 --> 00:33:47,917 Let me check it out. 377 00:33:57,925 --> 00:34:00,295 My God, what are you doing? 378 00:34:02,330 --> 00:34:04,166 I was just thinking about... 379 00:34:05,968 --> 00:34:07,436 all the good times we had. 380 00:34:07,970 --> 00:34:11,507 You and me, Tommy. 381 00:34:16,344 --> 00:34:17,212 God. 382 00:34:19,581 --> 00:34:21,317 Oh that bastard Jake. 383 00:34:23,719 --> 00:34:24,954 That son of a bitch. 384 00:34:26,188 --> 00:34:28,758 We agreed we'd never talk about him again. 385 00:34:31,092 --> 00:34:32,728 What difference does it make? 386 00:34:33,762 --> 00:34:35,498 It was so long ago. 387 00:34:36,731 --> 00:34:38,000 Doctor Sam is upstairs 388 00:34:38,067 --> 00:34:41,670 and he wants to see you, not another word about that. 389 00:34:44,039 --> 00:34:45,608 No more about that. 390 00:34:50,445 --> 00:34:52,346 You're going to be fine. 391 00:34:52,414 --> 00:34:53,448 I want you to come see me 392 00:34:53,514 --> 00:34:55,617 at my office in a couple of weeks. 393 00:34:58,619 --> 00:35:00,822 This will help her with the depression. 394 00:35:00,889 --> 00:35:02,291 Will you make sure she takes it? 395 00:35:02,358 --> 00:35:03,292 You can count on it. 396 00:35:04,960 --> 00:35:06,695 Someone should look after her. 397 00:35:06,762 --> 00:35:08,497 No worries about that either. 398 00:35:15,137 --> 00:35:16,772 Come on M, take your pill. 399 00:35:17,773 --> 00:35:20,509 I keep asking why? 400 00:35:24,913 --> 00:35:26,382 Never get an answer. 401 00:35:35,056 --> 00:35:36,724 How ya doing hun? 402 00:35:36,791 --> 00:35:37,925 I'm okay. 403 00:35:37,992 --> 00:35:40,996 Just don't feel like talking, that's all. 404 00:35:41,063 --> 00:35:42,530 Well you take your time. 405 00:35:44,500 --> 00:35:46,501 I'm here when you do. 406 00:35:53,474 --> 00:35:55,610 Okay Gracie, see if she wants to start up. 407 00:35:56,644 --> 00:35:57,679 Okay! 408 00:36:05,019 --> 00:36:06,355 That's a connection. 409 00:36:07,088 --> 00:36:09,958 You are doing so much better. 410 00:36:12,427 --> 00:36:15,663 Yeah but you know, the hurt's still wearing on me. 411 00:36:15,731 --> 00:36:17,900 Time hun, time. 412 00:36:19,434 --> 00:36:21,369 ...attack on Pearl Harbor. 413 00:36:25,740 --> 00:36:26,608 Who's there? 414 00:36:29,978 --> 00:36:30,811 Why didn't you answer me? 415 00:36:30,878 --> 00:36:33,414 I can't hear you over the TV. 416 00:36:34,550 --> 00:36:35,618 How are you feeling? 417 00:36:36,985 --> 00:36:38,653 Dizzy, weak. 418 00:36:39,688 --> 00:36:40,923 I talked to the doctor, 419 00:36:40,989 --> 00:36:44,025 he says I have to stay put another month or so. 420 00:36:44,092 --> 00:36:45,994 But besides that you're doing okay? 421 00:36:47,996 --> 00:36:50,932 Except that I keep saying Frank walking through that door. 422 00:36:51,867 --> 00:36:53,602 You're still worried about him? 423 00:36:55,204 --> 00:36:57,340 No, not that much. 424 00:36:58,873 --> 00:37:00,741 Now it's mostly about this. 425 00:37:00,809 --> 00:37:02,544 I keep thinking even if the baby survives 426 00:37:02,610 --> 00:37:05,980 the swamp down there I'll manage to mess it up. 427 00:37:06,047 --> 00:37:07,349 No you won't. 428 00:37:08,750 --> 00:37:09,550 What are you going to do about 429 00:37:09,617 --> 00:37:11,619 this old woman and the jewelry? 430 00:37:11,686 --> 00:37:12,686 What if she finds your stuff, 431 00:37:12,753 --> 00:37:13,855 what if she figures out 432 00:37:13,922 --> 00:37:15,056 that you're the one that put it there? 433 00:37:15,123 --> 00:37:18,059 She won't, I doubt she even remembers me, 434 00:37:19,728 --> 00:37:21,463 but I have to reconnect with her. 435 00:37:22,998 --> 00:37:23,865 You're okay. 436 00:37:25,601 --> 00:37:26,635 You both are. 437 00:37:44,519 --> 00:37:49,391 Dear Mrs. Comstock, I hope this note finds you well. 438 00:37:50,692 --> 00:37:52,260 I think of your son often 439 00:37:52,327 --> 00:37:54,996 and would appreciate the chance to see you 440 00:37:55,063 --> 00:37:56,798 and talk about him. 441 00:37:58,199 --> 00:38:00,835 Fondly, Alex Parker. 442 00:38:21,556 --> 00:38:22,891 Oh Grace. 443 00:38:22,958 --> 00:38:25,860 You're not going to believe this, wait till you see. 444 00:38:29,264 --> 00:38:30,966 This just came in the mail. 445 00:38:32,934 --> 00:38:35,103 Oh, isn't that nice. 446 00:38:35,170 --> 00:38:37,206 Do you remember her coming by to see you? 447 00:38:38,606 --> 00:38:39,442 I do. 448 00:38:41,710 --> 00:38:42,911 Look at this. 449 00:38:42,978 --> 00:38:45,447 Oh, she's going to have a baby. 450 00:38:46,847 --> 00:38:47,815 Do you know she sent Tom 451 00:38:47,882 --> 00:38:50,920 a wrist watch with his name on it? 452 00:38:53,054 --> 00:38:54,456 No, I had no idea. 453 00:38:56,592 --> 00:38:57,793 Grace. 454 00:38:57,860 --> 00:39:01,195 Think back to when she spent the night here, 455 00:39:01,262 --> 00:39:04,199 she and Tommy were here alone together all night long. 456 00:39:05,166 --> 00:39:07,469 I'm not pretending to know 457 00:39:09,237 --> 00:39:11,706 exactly what happened or what's on her mind now, 458 00:39:11,773 --> 00:39:15,244 but she says she wants to see me. 459 00:39:16,945 --> 00:39:19,614 Her return address is a post office box. 460 00:39:19,681 --> 00:39:21,016 Did she leave a phone number? 461 00:39:23,885 --> 00:39:27,289 I know what you're thinking and you are probably wrong. 462 00:39:27,356 --> 00:39:29,558 You know nothing about this girl. 463 00:39:29,625 --> 00:39:31,626 I have to see her. 464 00:39:33,161 --> 00:39:34,230 Have to talk to her. 465 00:39:38,333 --> 00:39:41,170 There's an old saying my mother once told me. 466 00:39:42,771 --> 00:39:45,106 If a stone falls in the water, 467 00:39:45,172 --> 00:39:48,776 a thousand wise men, can't bring it back. 468 00:39:49,878 --> 00:39:51,313 Think about it. 469 00:39:51,378 --> 00:39:55,049 Maybe you're looking for peace of mind in the wrong place. 470 00:40:00,188 --> 00:40:01,757 What's done is done. 471 00:40:03,324 --> 00:40:05,093 There's no changing it now. 472 00:40:10,231 --> 00:40:15,237 My comfort is in thinking that maybe it was all meant to be. 473 00:40:18,139 --> 00:40:20,542 I wish I knew what I was supposed to do. 474 00:40:22,411 --> 00:40:27,615 Alex, thank you so much for the kind words and lovely photo. 475 00:40:28,717 --> 00:40:30,251 Please accept my apology for the way 476 00:40:30,318 --> 00:40:32,821 I behaved the day you came to see me. 477 00:40:34,088 --> 00:40:37,358 Was a very bad time, but I'm much better now. 478 00:40:37,425 --> 00:40:39,893 And if you have it in your heart to forgive my rudeness, 479 00:40:39,960 --> 00:40:41,094 it would be my great pleasure 480 00:40:41,161 --> 00:40:44,198 for you to come visit any time it suits. 481 00:40:44,266 --> 00:40:46,901 I would so enjoy talking to you, 482 00:40:46,967 --> 00:40:49,370 all my best, Martha Comstock. 483 00:40:49,438 --> 00:40:51,139 There's our invitation. 484 00:40:51,206 --> 00:40:54,009 Okay, I've got one more battery of tests 485 00:40:54,076 --> 00:40:55,911 and then they say, I'll be okay to travel. 486 00:41:05,853 --> 00:41:07,689 Let me help you with that Vi. 487 00:41:09,757 --> 00:41:10,625 Frank. 488 00:41:11,525 --> 00:41:13,694 More Frankenstein than Frank. 489 00:41:13,762 --> 00:41:15,864 You've been gone for the last few months. 490 00:41:16,931 --> 00:41:18,099 Better part of a year. 491 00:41:20,402 --> 00:41:22,804 By the way, my honey around? 492 00:41:23,739 --> 00:41:24,940 I can't seem to find her. 493 00:41:27,976 --> 00:41:31,079 She left town a couple months after you disappeared. 494 00:41:31,146 --> 00:41:32,715 Took a job in Eugene I think. 495 00:41:34,516 --> 00:41:36,184 I figured something like that. 496 00:41:37,251 --> 00:41:38,753 I get it. 497 00:41:38,820 --> 00:41:40,289 She needed to do her own thing. 498 00:41:42,858 --> 00:41:45,760 Hey, if you're busy, we can talk some other time. 499 00:41:45,827 --> 00:41:49,231 No, no that's okay, I have some time before my shift. 500 00:41:50,297 --> 00:41:51,132 Come in. 501 00:41:59,240 --> 00:42:02,043 Do you still take your coffee, black? 502 00:42:02,443 --> 00:42:04,144 I'm off of caffeine. 503 00:42:04,211 --> 00:42:05,280 Got any herbal tea? 504 00:42:06,847 --> 00:42:08,182 Yeah. 505 00:42:10,786 --> 00:42:11,653 Yeah. 506 00:42:15,190 --> 00:42:18,226 Sugar, alcohol, dope. 507 00:42:19,226 --> 00:42:20,061 Done with it. 508 00:42:23,297 --> 00:42:25,333 Accident put me through some changes. 509 00:42:26,934 --> 00:42:28,036 Yeah, I can see that. 510 00:42:29,938 --> 00:42:30,972 Disappeared for awhile. 511 00:42:32,039 --> 00:42:35,175 I was on a road trip to see a friend out East. 512 00:42:35,242 --> 00:42:37,679 Driving too fast as usual and no seatbelt. 513 00:42:38,980 --> 00:42:40,748 I wrecked bad. 514 00:42:40,815 --> 00:42:42,817 So bad I blacked out. 515 00:42:44,219 --> 00:42:46,221 Somehow I got tossed into a river. 516 00:42:47,489 --> 00:42:50,793 When I woke up the car was gone and I was, 517 00:42:52,092 --> 00:42:56,030 no sense of mincing words, totally fucked up. 518 00:43:04,505 --> 00:43:08,242 Lucky thing the kids who found me had phones, mine was gone. 519 00:43:11,246 --> 00:43:12,181 Called my brother. 520 00:43:14,382 --> 00:43:16,351 Told him what happened and where I was. 521 00:43:17,619 --> 00:43:18,987 You look bad, Frank. 522 00:43:20,889 --> 00:43:22,190 No shit. 523 00:43:22,257 --> 00:43:23,125 I had no idea. 524 00:43:24,860 --> 00:43:26,827 You need a hospital, bro. 525 00:43:26,894 --> 00:43:29,264 No hospitals, just give me a shot. 526 00:43:40,041 --> 00:43:41,910 Don't blame me if you don't wake up. 527 00:43:41,976 --> 00:43:43,112 Shut up and shoot me. 528 00:43:45,981 --> 00:43:48,150 Brother called Alex, but she didn't pick up. 529 00:43:49,416 --> 00:43:51,018 I'm sure she was pissed at me. 530 00:43:52,019 --> 00:43:53,355 She was always pissed at me. 531 00:43:55,523 --> 00:43:56,657 Before his first prison term, 532 00:43:56,724 --> 00:43:59,128 brother was taking a night course in nursing. 533 00:44:01,896 --> 00:44:02,963 I thought he could take care of me, 534 00:44:03,030 --> 00:44:06,000 which might've been a mistake. 535 00:44:11,338 --> 00:44:14,576 I was busted in more places than I can name. 536 00:44:14,643 --> 00:44:18,947 Also, my right eye was toast. 537 00:44:21,282 --> 00:44:23,184 For a while there, it was touch and go. 538 00:44:29,291 --> 00:44:31,927 Do you have to blow smoke in my face? 539 00:44:35,429 --> 00:44:40,134 But after I pulled back from the abyss, I started thinking, 540 00:44:40,201 --> 00:44:43,204 reflecting on my past deeds in a way I never did before. 541 00:44:44,572 --> 00:44:46,175 I had plenty of time for that. 542 00:44:47,275 --> 00:44:49,244 It was close to four months 543 00:44:49,311 --> 00:44:51,313 before I could stand on my own two feet. 544 00:44:53,213 --> 00:44:56,552 I called Alex before her number went bye bye. 545 00:44:59,054 --> 00:45:00,289 That was food for thought. 546 00:45:02,990 --> 00:45:05,960 Over time, a lot of time, 547 00:45:06,628 --> 00:45:08,663 the old Frank, the hustler 548 00:45:08,730 --> 00:45:11,233 with a 10 ton chip on his shoulder, faded away. 549 00:45:12,599 --> 00:45:15,969 And gradually a new Frank, 550 00:45:16,036 --> 00:45:20,908 a lot more patient and tolerant, took his place. 551 00:45:20,976 --> 00:45:22,010 We would agree that the old Frank 552 00:45:22,077 --> 00:45:23,512 needed an overhaul wouldn't we? 553 00:45:28,682 --> 00:45:31,954 Well, that Frank is history. 554 00:45:37,257 --> 00:45:39,124 I should go. 555 00:45:42,563 --> 00:45:44,464 I just wish Alex was here 556 00:45:44,532 --> 00:45:47,135 so I could apologize for the way I mistreated her. 557 00:45:49,403 --> 00:45:53,041 I guess you don't have a number or an address? 558 00:45:53,108 --> 00:45:56,211 No, no, I haven't talked to her since she left town. 559 00:45:57,679 --> 00:45:59,381 I'm sure she'll pop up one of these days. 560 00:46:00,081 --> 00:46:01,516 Maybe it's all for the better. 561 00:46:04,485 --> 00:46:08,588 Oh, would it be okay for me to use your phone? 562 00:46:08,655 --> 00:46:09,958 I left mine where I'm staying. 563 00:46:11,393 --> 00:46:13,561 Yeah, sure. 564 00:46:21,436 --> 00:46:23,071 Come on. 565 00:46:27,608 --> 00:46:28,911 Look at that. 566 00:46:29,978 --> 00:46:30,778 Looks like you sent the text just 567 00:46:30,846 --> 00:46:32,313 about the time I showed up. 568 00:46:33,481 --> 00:46:34,349 Interesting. 569 00:46:35,784 --> 00:46:36,818 If I called this number do you think 570 00:46:36,885 --> 00:46:39,187 I would get a mutual acquaintance? 571 00:46:40,054 --> 00:46:41,422 It's just a guy I'm seeing. 572 00:46:44,659 --> 00:46:45,594 I'm sorry Vi. 573 00:46:48,063 --> 00:46:49,131 That wasn't nice. 574 00:46:50,297 --> 00:46:51,631 New Frank don't grab other people's phones, 575 00:46:51,699 --> 00:46:53,001 that's ignorant. 576 00:46:55,469 --> 00:46:58,072 But the truth is, once in a while, 577 00:46:59,440 --> 00:47:01,208 if new Frank gets bent out of shape, 578 00:47:01,275 --> 00:47:03,210 that means bad temper shit, 579 00:47:03,277 --> 00:47:05,212 and old Frank can suddenly reappear. 580 00:47:07,148 --> 00:47:08,016 Out of nowhere. 581 00:47:09,217 --> 00:47:11,954 And if old Frank gets into a foul mood, 582 00:47:13,253 --> 00:47:16,090 there's really nothing new Frank can do to calm him down. 583 00:47:19,527 --> 00:47:24,532 Now let's talk about our mutual acquaintance. 584 00:47:26,601 --> 00:47:28,637 And let's try not to make old Frank mad. 585 00:47:37,711 --> 00:47:38,545 He left. 586 00:47:38,612 --> 00:47:40,781 Where's he been all this time? 587 00:47:40,849 --> 00:47:43,051 Recovering from the accident. 588 00:47:43,851 --> 00:47:45,452 He wanted to know where you were 589 00:47:45,519 --> 00:47:46,954 and I said that you left town 590 00:47:47,021 --> 00:47:48,590 and that I didn't have an address. 591 00:47:49,891 --> 00:47:52,327 I can't talk right now. 592 00:47:54,795 --> 00:47:56,163 Meet me at hip hop class. 593 00:47:57,498 --> 00:47:58,366 Sure. 594 00:48:00,335 --> 00:48:01,168 Fuck. 595 00:48:22,456 --> 00:48:25,793 Hi, this is Vi, I can't talk right now, bye. 596 00:49:01,963 --> 00:49:03,298 Mrs. Comstock? 597 00:49:08,369 --> 00:49:11,673 I'm sorry to show up without calling. 598 00:49:12,606 --> 00:49:14,076 I didn't have your number. 599 00:49:16,510 --> 00:49:19,279 Look, if you're busy, I'll just say hello and be on my way. 600 00:49:19,347 --> 00:49:22,150 I wouldn't dream of it. You just come right on in. 601 00:49:23,483 --> 00:49:25,286 So what brings you down this way? 602 00:49:26,221 --> 00:49:28,322 Oh, it's on my way to visit a friend from school 603 00:49:28,389 --> 00:49:31,392 and I took a little detour because I wanted to talk to you. 604 00:49:31,458 --> 00:49:34,261 Well I'm just tickled that you thought of me, 605 00:49:35,362 --> 00:49:37,397 especially with the baby coming so soon. 606 00:49:37,465 --> 00:49:39,668 I'm not due for another month or so. 607 00:49:41,235 --> 00:49:42,502 But you're good to travel? 608 00:49:42,570 --> 00:49:44,172 Yeah, short road trips. 609 00:49:44,239 --> 00:49:45,874 I'll be back in Portland by Monday. 610 00:49:48,242 --> 00:49:50,443 I think maybe we need some refreshments. 611 00:49:50,510 --> 00:49:52,313 Why don't I make some ice tea? 612 00:49:52,380 --> 00:49:53,614 Oh, please, don't go to any trouble. 613 00:49:53,681 --> 00:49:54,682 It's no trouble at all, 614 00:49:54,748 --> 00:49:56,449 please make yourself comfortable. 615 00:49:56,516 --> 00:49:57,317 Okay. 616 00:49:57,385 --> 00:49:57,885 I'll be right back. 617 00:49:57,952 --> 00:49:59,121 All right. 618 00:50:19,673 --> 00:50:21,543 Oh God, oh God. 619 00:50:22,010 --> 00:50:25,278 Oh God, oh God. 620 00:50:25,346 --> 00:50:27,815 Oh God, oh God. 621 00:50:30,284 --> 00:50:31,152 Okay. 622 00:50:32,786 --> 00:50:33,654 Okay. 623 00:50:35,623 --> 00:50:37,224 Do you take sugar? 624 00:50:38,458 --> 00:50:40,560 No, cut down on that. 625 00:50:40,628 --> 00:50:41,630 Doctor's orders. 626 00:50:46,400 --> 00:50:48,768 And then after all those years 627 00:50:48,835 --> 00:50:53,807 of us just living our lives, he was gone. 628 00:50:56,010 --> 00:50:56,978 It was like the angel of death 629 00:50:57,043 --> 00:51:01,315 just swooped down, for what reason, 630 00:51:01,382 --> 00:51:02,617 maybe God knows, I don't. 631 00:51:07,322 --> 00:51:09,291 I'm so sorry for your loss. 632 00:51:10,992 --> 00:51:13,862 Tom was very kind to me. 633 00:51:18,333 --> 00:51:19,201 You married? 634 00:51:22,336 --> 00:51:23,605 I'm sorry, that was rude. 635 00:51:25,739 --> 00:51:26,740 No it's okay. 636 00:51:28,643 --> 00:51:30,579 No, I'm not married. 637 00:51:32,980 --> 00:51:34,148 I'm sure you have plans, 638 00:51:34,215 --> 00:51:36,851 but would you consider staying for dinner? 639 00:51:36,918 --> 00:51:39,554 I don't get many visitors, especially young people. 640 00:51:40,987 --> 00:51:42,822 That's very sweet of you. 641 00:51:42,889 --> 00:51:44,893 No really, I'd appreciate the company. 642 00:51:46,626 --> 00:51:48,663 Yeah, sure, why not? 643 00:51:48,730 --> 00:51:51,666 My friends not expecting me till tomorrow. 644 00:51:51,733 --> 00:51:53,467 Do you have far to go? 645 00:51:53,534 --> 00:51:55,903 Yes, but I'm staying in a motel tonight. 646 00:51:57,105 --> 00:51:59,240 Well then we can talk in the kitchen. 647 00:52:00,375 --> 00:52:01,009 Great. 648 00:52:04,945 --> 00:52:06,346 I can't remember the last time I had 649 00:52:06,414 --> 00:52:11,253 a home cooked meal like this, everything was delicious. 650 00:52:11,552 --> 00:52:13,521 Most of it, straight from the garden. 651 00:52:14,822 --> 00:52:15,956 Do you good to get a little bit more 652 00:52:16,023 --> 00:52:18,992 of that in your diet for the baby, you know. 653 00:52:19,059 --> 00:52:20,894 Yeah, you think so? 654 00:52:20,961 --> 00:52:22,530 Yes, ma'am. I mean... 655 00:52:23,831 --> 00:52:25,400 things you city folk eat. 656 00:52:27,534 --> 00:52:29,937 Raw fish wrapped in seaweed? 657 00:52:30,938 --> 00:52:32,373 Snails? 658 00:52:32,440 --> 00:52:33,675 Grubs we call them. 659 00:52:35,208 --> 00:52:36,810 I feel like if I didn't see it on TV, I wouldn't believe it. 660 00:52:42,048 --> 00:52:44,351 Why don't we retire to the living room? 661 00:52:46,153 --> 00:52:47,554 Are your feet cramping up? 662 00:52:47,621 --> 00:52:49,522 Its okay, you don't have to. 663 00:52:49,590 --> 00:52:54,429 You're tense, from your ankles to your toes. 664 00:52:55,963 --> 00:52:57,631 Thanks. 665 00:52:57,697 --> 00:52:58,866 City life does that. 666 00:53:00,101 --> 00:53:00,802 Portland, right? 667 00:53:00,867 --> 00:53:03,503 Yeah, last few years. 668 00:53:03,570 --> 00:53:07,474 Detroit, before that I was born in st. Louis. 669 00:53:09,076 --> 00:53:12,380 Well I lived my whole life right here in Hadley, 670 00:53:12,447 --> 00:53:13,814 among the Druids 671 00:53:13,880 --> 00:53:15,115 Druids? 672 00:53:15,181 --> 00:53:19,853 Yes ma'am, hill people, backward and ornery shit. 673 00:53:19,920 --> 00:53:21,955 Shoot as soon as look at ya. 674 00:53:22,023 --> 00:53:24,592 Marry their own cousins, some of them. 675 00:53:28,862 --> 00:53:30,063 You city folk, you think we're all 676 00:53:30,130 --> 00:53:33,434 just inbred morons, don't you? 677 00:53:37,472 --> 00:53:38,406 You got me there. 678 00:53:39,606 --> 00:53:44,478 Between work and the baby, I've been on edge. 679 00:53:45,012 --> 00:53:47,015 Well, I understand completely. 680 00:53:50,650 --> 00:53:52,019 May I feel the baby? 681 00:54:06,166 --> 00:54:07,935 Do you believe in an almighty God? 682 00:54:10,871 --> 00:54:11,772 Why do you ask? 683 00:54:14,175 --> 00:54:17,379 Well, recently I've been stuck on the subject. 684 00:54:18,579 --> 00:54:20,448 Just want to know your opinion on it. 685 00:54:25,219 --> 00:54:28,757 I don't really get along with religion. 686 00:54:29,990 --> 00:54:31,025 Did you ever? 687 00:54:33,193 --> 00:54:34,961 When I was a a kid, maybe. 688 00:54:35,028 --> 00:54:39,666 Well kids believe what you tell them, pretty much. 689 00:54:40,268 --> 00:54:42,670 Yeah, till they learn better. 690 00:54:45,239 --> 00:54:48,476 Well once life makes a couple of wrong turns 691 00:54:48,543 --> 00:54:52,079 it takes an iron will to keep believing. 692 00:54:54,215 --> 00:54:55,550 Do you agree with that? 693 00:54:58,952 --> 00:55:00,021 I talk to blunt. 694 00:55:00,987 --> 00:55:02,489 It's always been my problem. 695 00:55:04,157 --> 00:55:08,529 No, it's all good. 696 00:55:12,032 --> 00:55:13,701 What's the baby's daddy like? 697 00:55:20,708 --> 00:55:24,579 There I go again, the question just popped into my head. 698 00:55:26,813 --> 00:55:29,884 Gone, I should have known right away 699 00:55:29,951 --> 00:55:34,956 that it wasn't going to work out, but I didn't. 700 00:55:36,690 --> 00:55:37,958 I figured as much. 701 00:55:40,360 --> 00:55:44,565 Tommy's daddy, we never got along. 702 00:55:46,766 --> 00:55:49,971 But I got Tommy out of it, so. 703 00:55:54,208 --> 00:55:57,778 Sad to say, I could never give him a brother or sister, 704 00:55:59,246 --> 00:56:01,815 my baby maker just wasn't up to it. 705 00:57:27,168 --> 00:57:28,202 Oh. 706 00:57:30,838 --> 00:57:33,575 Dozed off, I'm so embarrassed. 707 00:57:35,242 --> 00:57:38,012 No wonder, you had a long day. 708 00:57:38,079 --> 00:57:39,380 Yeah. 709 00:57:39,447 --> 00:57:40,815 Left right after work. 710 00:57:40,882 --> 00:57:43,585 Probably should've gotten a good night's sleep first. 711 00:57:45,152 --> 00:57:46,854 Why don't you stay over? 712 00:57:47,987 --> 00:57:49,590 Get a fresh start in the morning. 713 00:57:51,324 --> 00:57:53,192 I don't want to impose. 714 00:57:53,260 --> 00:57:54,428 Oh, it's no trouble. 715 00:57:54,494 --> 00:57:55,661 I'll make up the guest room, take a minute. 716 00:57:55,728 --> 00:57:58,831 Actually, do you mind if I sleep on the couch? 717 00:57:58,898 --> 00:58:01,735 That way I could leave early without disturbing you. 718 00:58:02,869 --> 00:58:04,337 Sure you'll be comfortable there? 719 00:58:04,405 --> 00:58:07,173 Absolutely, if I hadn't heard you come in, 720 00:58:07,240 --> 00:58:08,942 I'd probably still be asleep. 721 00:58:09,009 --> 00:58:11,211 Okay, I'll get you a pillow. 722 00:58:11,277 --> 00:58:12,145 Thank you. 723 00:58:14,949 --> 00:58:16,349 Hi, this is Vi. 724 00:58:16,416 --> 00:58:18,286 I can't talk right now, bye. 725 00:58:23,423 --> 00:58:25,224 Is everything okay? 726 00:58:25,291 --> 00:58:27,460 Yeah, just a problem at work. 727 00:58:27,527 --> 00:58:29,730 I'll deal with it in the morning. 728 00:58:29,797 --> 00:58:31,097 I made you some tea. 729 00:58:31,164 --> 00:58:33,367 Oh, thank you. 730 00:58:34,201 --> 00:58:35,903 It's chamomile. 731 00:58:35,969 --> 00:58:39,106 Oh that's so kind of you, thank you. 732 00:58:43,244 --> 00:58:45,144 It'll put you right to sleep. 733 00:58:45,211 --> 00:58:46,179 Okay then. 734 00:58:47,347 --> 00:58:49,783 Listen, if you hear me rattling around 735 00:58:49,849 --> 00:58:51,451 the house in the middle of the night, 736 00:58:51,518 --> 00:58:52,853 don't pay any attention 737 00:58:53,788 --> 00:58:54,789 I'm a light sleeper. 738 00:58:55,489 --> 00:58:56,757 Okay. 739 00:59:42,603 --> 00:59:44,005 Rise and shine. 740 00:59:45,239 --> 00:59:47,173 It's a muscle relaxant, 741 00:59:47,240 --> 00:59:48,208 I used to give it to Tommy 742 00:59:48,275 --> 00:59:50,278 when he seized up, it'll wear off. 743 00:59:53,847 --> 00:59:54,514 What? 744 00:59:54,581 --> 00:59:55,849 My daddy was constable. 745 00:59:57,016 --> 00:59:58,852 He dealt with all sorts of criminals. 746 00:59:59,987 --> 01:00:01,389 What sort of criminal are you? 747 01:00:02,623 --> 01:00:04,090 I'm not. 748 01:00:04,157 --> 01:00:06,793 Well you came here to hide. 749 01:00:07,862 --> 01:00:09,463 People are after you. 750 01:00:09,530 --> 01:00:11,165 You thought you'd be safe here. 751 01:00:12,967 --> 01:00:14,067 What? 752 01:00:14,134 --> 01:00:15,001 No. 753 01:00:16,469 --> 01:00:17,270 It doesn't matter now, 754 01:00:17,338 --> 01:00:18,873 all that matters is you're here 755 01:00:19,539 --> 01:00:21,074 and here you'll be safe so. 756 01:00:22,141 --> 01:00:23,143 Potty break time. 757 01:00:24,177 --> 01:00:25,978 Are you fucking kidding me? 758 01:00:26,045 --> 01:00:27,079 You insane? 759 01:00:27,146 --> 01:00:28,114 Let me out of these. 760 01:00:28,181 --> 01:00:30,884 No, no, and no. 761 01:00:35,021 --> 01:00:36,056 There you go sweetie. 762 01:00:38,525 --> 01:00:41,427 I got a chill the first time I heard about you. 763 01:00:41,494 --> 01:00:42,429 Call it an omen. 764 01:00:43,764 --> 01:00:46,901 But then Tommy was gone so fast, nothing else, mattered. 765 01:00:49,036 --> 01:00:51,003 Then your picture arrived 766 01:00:51,070 --> 01:00:53,440 and I realized God works in strange. 767 01:00:58,311 --> 01:01:00,047 Come on, eat your breakfast. 768 01:01:01,614 --> 01:01:02,916 I'm not hungry. 769 01:01:04,652 --> 01:01:07,789 Maybe your baby's hungry, did you ever think about that? 770 01:01:10,056 --> 01:01:11,224 Explain something to me. 771 01:01:12,659 --> 01:01:14,360 With all the men out there in the world, 772 01:01:14,427 --> 01:01:19,199 why would you take up with a simple country boy? 773 01:01:20,601 --> 01:01:22,869 The baby's father is a thief. 774 01:01:24,103 --> 01:01:27,040 We lived together for a while, but I left him. 775 01:01:28,608 --> 01:01:31,077 He thinks I took stuff, stuff he stole. 776 01:01:32,545 --> 01:01:34,948 So he's holding my best friend hostage. 777 01:01:39,052 --> 01:01:41,489 Well, I don't know about that. 778 01:01:42,389 --> 01:01:44,291 I know two things. 779 01:01:44,358 --> 01:01:45,226 You're in trouble. 780 01:01:47,161 --> 01:01:49,329 And you were delivered to me so I could protect 781 01:01:49,396 --> 01:01:53,300 Tommy's baby and that's exactly what I'm gonna do. 782 01:01:53,367 --> 01:01:56,135 Lady, it's not his goddamn kid. 783 01:01:56,202 --> 01:01:57,403 You can curse all you want. 784 01:01:57,471 --> 01:01:59,273 It's not going to change my mind. 785 01:02:00,206 --> 01:02:03,411 Your drugs are okay, but the food is shit. 786 01:02:10,985 --> 01:02:12,286 You gonna shoot me? 787 01:02:13,353 --> 01:02:14,254 Kill the baby? 788 01:02:15,556 --> 01:02:17,423 Well, you can still have a baby 789 01:02:17,490 --> 01:02:20,427 with a foot full of buckshot, just hurt a lot more. 790 01:02:22,663 --> 01:02:23,965 You're insane. 791 01:02:25,065 --> 01:02:25,932 Maybe. 792 01:02:26,699 --> 01:02:27,968 But I got the gun. 793 01:02:39,278 --> 01:02:40,181 Get on the bed. 794 01:02:45,418 --> 01:02:47,153 Put those around your ankles. 795 01:02:47,387 --> 01:02:49,021 Put those around your ankles, 796 01:02:49,088 --> 01:02:50,657 what are you suddenly hard of hearing? 797 01:03:01,034 --> 01:03:01,902 Fuck you. 798 01:03:07,440 --> 01:03:09,241 My daddy told me never to point 799 01:03:09,309 --> 01:03:12,512 a loaded gun unless I intended to use it. 800 01:03:30,731 --> 01:03:32,300 I never touched your son. 801 01:03:35,135 --> 01:03:37,605 You know, all this is happening for a reason. 802 01:03:38,771 --> 01:03:40,106 I don't expect you to believe it 803 01:03:40,172 --> 01:03:43,442 because you don't believe in anything but yourself. 804 01:03:43,510 --> 01:03:44,745 Not even a miracle, 805 01:03:44,811 --> 01:03:47,347 not even when it's happening right inside you. 806 01:03:47,414 --> 01:03:50,317 I'm going to the market, get you some nourishment. 807 01:03:50,384 --> 01:03:52,251 You may need this. 808 01:03:52,318 --> 01:03:53,987 What a thoughtful host. 809 01:03:55,621 --> 01:03:58,625 Well I'm so glad you're here. 810 01:04:19,746 --> 01:04:21,148 You've been busy. 811 01:04:22,349 --> 01:04:25,318 I keep getting messages, please let me see them. 812 01:04:25,385 --> 01:04:26,620 He has my friend 813 01:04:36,329 --> 01:04:37,630 Is this for real? 814 01:04:42,536 --> 01:04:43,637 Jesus. 815 01:04:43,704 --> 01:04:44,572 What? 816 01:04:54,280 --> 01:04:56,083 Does he know where I live? 817 01:04:56,150 --> 01:04:57,117 I don't know. 818 01:04:57,184 --> 01:04:58,786 Did this girl give him my address? 819 01:04:59,820 --> 01:05:02,489 No, she wouldn't do that. 820 01:05:02,556 --> 01:05:04,624 Look, we have to get out of here. 821 01:05:04,690 --> 01:05:07,394 If Frank finds us, he'll slit our throats. 822 01:05:08,295 --> 01:05:09,628 Oh yeah? 823 01:05:09,695 --> 01:05:11,297 Well forewarned is fore-armed. 824 01:05:13,567 --> 01:05:15,869 You think you can handle Frank? 825 01:05:15,936 --> 01:05:18,138 Well, I refuse to believe you were sent here 826 01:05:18,204 --> 01:05:20,440 to be slice up by some murdering low life. 827 01:05:21,375 --> 01:05:22,641 Okay. 828 01:05:22,708 --> 01:05:25,413 Okay, truth. 829 01:05:26,847 --> 01:05:32,053 I stole from him diamonds, and jewelry and I hid it. 830 01:05:33,186 --> 01:05:34,788 If you let me go, I'll split it with you 831 01:05:34,855 --> 01:05:37,157 and you can buy yourself a castle. 832 01:05:38,324 --> 01:05:40,192 So first you say you didn't take his stuff, 833 01:05:40,260 --> 01:05:41,595 and now you say you did. 834 01:05:43,096 --> 01:05:45,465 You know what, I don't care whether you did or you didn't. 835 01:05:46,733 --> 01:05:49,769 I don't want any part of whatever it is you stole. 836 01:05:49,835 --> 01:05:52,271 We have to get out of here. 837 01:05:52,338 --> 01:05:54,273 We have to have dinner. 838 01:06:01,614 --> 01:06:04,417 He's going to cut us up and flush us down the toilet. 839 01:06:06,353 --> 01:06:07,488 We'll see about that. 840 01:06:16,630 --> 01:06:18,265 You gonna answer that? 841 01:06:18,331 --> 01:06:19,199 It's Grace. 842 01:06:20,666 --> 01:06:21,634 Talk to her later. 843 01:06:22,768 --> 01:06:24,537 You really believe all this is fated. 844 01:06:27,507 --> 01:06:29,309 I believe there is a plan 845 01:06:30,376 --> 01:06:32,779 and that each one of us has a part in it. 846 01:06:34,414 --> 01:06:38,652 And your son, was he meant to die so young? 847 01:06:38,719 --> 01:06:39,519 Can't say. 848 01:06:40,786 --> 01:06:42,255 Then how do you know what you're doing is right? 849 01:06:46,860 --> 01:06:48,461 The same way I knew I was right 850 01:06:48,527 --> 01:06:51,131 when they pulled Tommy out of the pond. 851 01:06:51,931 --> 01:06:54,767 They thought he was gone and I refused to accept it. 852 01:06:56,902 --> 01:06:59,371 Just because we don't understand a master plan 853 01:06:59,438 --> 01:07:00,807 doesn't mean there isn't one. 854 01:07:05,512 --> 01:07:06,780 Did you drug me again? 855 01:07:08,614 --> 01:07:09,482 Half dosage. 856 01:07:14,688 --> 01:07:16,390 You need a bath. 857 01:07:17,056 --> 01:07:19,391 You're making a big mistake. 858 01:07:19,458 --> 01:07:22,730 Yeah well, we both made mistakes. 859 01:07:23,829 --> 01:07:25,699 Not much I can do about mine at this point, 860 01:07:25,766 --> 01:07:29,302 but I'm doing the best I can to fix yours. 861 01:07:32,706 --> 01:07:34,774 Well, you know, at your age, it's hard to say, 862 01:07:34,840 --> 01:07:39,846 but you don't get that many chances to make life work out. 863 01:07:41,581 --> 01:07:44,585 From what I can tell you've used up most of yours. 864 01:07:48,655 --> 01:07:50,724 I thought God made everything right. 865 01:07:53,059 --> 01:07:55,929 No, we're free to mess up. 866 01:07:56,862 --> 01:08:00,400 I know that from personal experience, I took a wrong turn. 867 01:08:01,702 --> 01:08:04,771 It's funny though, 868 01:08:04,838 --> 01:08:08,309 I can't say I regret it. 869 01:08:22,956 --> 01:08:23,922 Didn't you hear me calling? 870 01:08:23,989 --> 01:08:25,524 Is everything all right? 871 01:08:25,591 --> 01:08:26,759 I was in the basement. 872 01:08:44,043 --> 01:08:45,311 Well, I just wanted to let you know 873 01:08:45,378 --> 01:08:48,847 there was some guy at the end of your driveway. 874 01:08:48,914 --> 01:08:49,783 You recognize them? 875 01:08:49,850 --> 01:08:50,718 No. 876 01:08:55,055 --> 01:08:58,024 He was probably lost or something. 877 01:08:58,091 --> 01:08:59,959 Well, if I see him again, I'll let you know. 878 01:09:00,025 --> 01:09:00,793 Thanks. 879 01:09:02,028 --> 01:09:04,298 Are you still taking your medication? 880 01:09:05,599 --> 01:09:07,534 Of course, doctor's orders. 881 01:09:09,469 --> 01:09:10,869 Look, I'm in the middle of cleaning, 882 01:09:10,936 --> 01:09:11,838 how about I stop by tomorrow? 883 01:09:59,519 --> 01:10:01,154 You, weren't paying attention, 884 01:10:01,220 --> 01:10:03,323 there's a backstairs off the kitchen. 885 01:10:08,694 --> 01:10:10,730 I think the baby. 886 01:10:12,865 --> 01:10:16,470 No, I don't think it's your time yet, but we'll see. 887 01:10:34,587 --> 01:10:36,923 I think I saw the same car on your driveway. 888 01:10:54,274 --> 01:10:56,009 Please, I'm not gonna. 889 01:10:56,076 --> 01:10:57,610 No, you're not. 890 01:11:03,516 --> 01:11:04,451 Give me a minute. 891 01:11:07,287 --> 01:11:08,688 Can I help you? 892 01:11:08,755 --> 01:11:12,057 Good afternoon, Ma'am is this the home of Tom Comstock? 893 01:11:12,125 --> 01:11:13,059 Tom's my son. 894 01:11:14,627 --> 01:11:16,496 He's been dead for some time now. 895 01:11:17,596 --> 01:11:18,564 Sorry to hear that. 896 01:11:20,132 --> 01:11:22,001 I was looking forward to meeting him. 897 01:11:23,069 --> 01:11:24,571 I guess that's not possible. 898 01:11:26,171 --> 01:11:28,509 Well, what can I do for you? 899 01:11:29,842 --> 01:11:31,778 Did you or your son know this woman? 900 01:11:33,012 --> 01:11:36,649 She's my sister, she disappeared several days ago. 901 01:11:36,716 --> 01:11:40,887 Family's frantic, a friend of hers gave us Tom's name, 902 01:11:40,953 --> 01:11:43,922 said he knew her and that she might've gone to see him, 903 01:11:43,989 --> 01:11:45,525 but we didn't have a number. 904 01:11:47,927 --> 01:11:49,028 Is that you there? 905 01:11:49,095 --> 01:11:51,798 Yeah, that was a long time ago. 906 01:11:53,699 --> 01:11:55,868 Not much of a family resemblance, 907 01:11:55,935 --> 01:11:57,603 don't mind my saying. 908 01:11:59,305 --> 01:12:00,573 She's my half sister. 909 01:12:03,310 --> 01:12:06,980 Okay, well she did come by a while back. 910 01:12:07,046 --> 01:12:08,214 She was looking for Tom. 911 01:12:10,750 --> 01:12:11,618 And then? 912 01:12:13,252 --> 01:12:16,555 She needed a place to stay for a couple of days 913 01:12:16,622 --> 01:12:18,759 while their apartment was getting fixed up. 914 01:12:19,993 --> 01:12:22,529 Tell you what, I think she's in some kind of trouble. 915 01:12:23,363 --> 01:12:25,466 Yeah, she's got problems. 916 01:12:26,365 --> 01:12:27,868 Do you know where she went? 917 01:12:31,270 --> 01:12:32,572 She's still here. 918 01:12:34,140 --> 01:12:35,042 She's upstairs. 919 01:12:36,342 --> 01:12:38,912 Sleeping, said she didn't want to see anybody 920 01:12:38,979 --> 01:12:40,981 but seeing as your family. 921 01:12:45,051 --> 01:12:48,988 Tommy attracted lots of young women. 922 01:12:49,055 --> 01:12:51,324 They came around looking for him. 923 01:12:51,390 --> 01:12:52,958 No kidding. 924 01:12:53,025 --> 01:12:55,561 Like stray cats in heat. 925 01:12:55,628 --> 01:12:56,896 He couldn't get rid of them. 926 01:12:58,898 --> 01:13:02,002 Ones that wouldn't leave, I had to lock up. 927 01:13:05,771 --> 01:13:06,773 Your girl here, 928 01:13:09,708 --> 01:13:11,211 you're welcome to take her. 929 01:13:15,881 --> 01:13:18,652 No, ma'am I'm afraid she's not. 930 01:13:33,298 --> 01:13:35,335 Well now we got a situation. 931 01:13:35,402 --> 01:13:37,170 Your pal was just here. 932 01:13:37,237 --> 01:13:40,206 I think I drove him off, but I'm not sure. 933 01:13:59,324 --> 01:14:01,693 Got here as fast as I could. 934 01:14:01,761 --> 01:14:03,029 Got a little job here. 935 01:14:03,095 --> 01:14:03,963 Let's do it. 936 01:14:07,033 --> 01:14:09,769 She's in the house with some old lady. 937 01:14:09,836 --> 01:14:12,573 Should be easy, but we might to get ugly. 938 01:14:13,372 --> 01:14:14,740 Whatever it takes, bro. 939 01:14:17,042 --> 01:14:18,644 Do you really have to smoke? 940 01:14:19,378 --> 01:14:21,582 It's fucking bad for you, man. 941 01:14:23,015 --> 01:14:25,786 Oh, fucking great, burn down the woods. 942 01:14:37,162 --> 01:14:38,297 Got your toys? 943 01:14:39,498 --> 01:14:40,867 Looks like bed time. 944 01:15:03,890 --> 01:15:05,391 See about a back door. 945 01:15:39,958 --> 01:15:40,993 Mrs. Comstock? 946 01:15:47,867 --> 01:15:49,902 Mrs. Comstock? 947 01:16:09,354 --> 01:16:12,791 You can gut the old lady, but we need Alex alive. 948 01:16:28,140 --> 01:16:29,040 Wait here. 949 01:17:35,041 --> 01:17:36,007 What? 950 01:17:43,615 --> 01:17:45,217 Frank, you okay? 951 01:17:47,420 --> 01:17:48,320 Frank. 952 01:18:04,337 --> 01:18:05,205 Frank? 953 01:18:28,427 --> 01:18:29,296 Martha? 954 01:18:32,030 --> 01:18:33,233 Martha? 955 01:18:34,967 --> 01:18:36,269 Did I hear a gunshot? 956 01:18:36,336 --> 01:18:39,239 Oh Grace, I got a situation. 957 01:18:40,206 --> 01:18:43,175 There's a woman upstairs, she's gonna have a baby. 958 01:18:43,242 --> 01:18:45,244 She's that girl from the accident, 959 01:18:45,310 --> 01:18:47,612 she's having Tommy's baby. 960 01:18:47,680 --> 01:18:50,483 She showed up here out of the blue with some story 961 01:18:50,550 --> 01:18:53,386 about how she wanted to visit with me and talk about Tommy. 962 01:18:53,453 --> 01:18:57,056 But she came here to hide, there are people after her. 963 01:18:57,122 --> 01:18:58,623 So she's going to have Tom's baby? 964 01:18:58,690 --> 01:19:02,295 Yes, please, don't judge. 965 01:19:07,632 --> 01:19:09,001 Jesus. 966 01:19:11,371 --> 01:19:12,538 Her water broke. 967 01:19:14,006 --> 01:19:15,140 I had no choice. 968 01:19:16,341 --> 01:19:18,944 It was the only way to protect the baby. 969 01:19:19,011 --> 01:19:20,112 It all happened so fast, 970 01:19:20,180 --> 01:19:21,447 you don't understand what went on here. 971 01:19:21,514 --> 01:19:23,349 Two guys came here. 972 01:19:23,416 --> 01:19:24,550 They were going to kill her. 973 01:19:24,617 --> 01:19:25,485 What? 974 01:19:26,652 --> 01:19:29,021 Yeah, they're in the basement. 975 01:19:30,756 --> 01:19:31,625 They're dead. 976 01:19:34,159 --> 01:19:35,161 I killed them. 977 01:19:36,662 --> 01:19:38,097 We got to uncuff her. 978 01:19:40,500 --> 01:19:41,902 Get some towels. 979 01:19:45,470 --> 01:19:47,105 Please, you have to help me, 980 01:19:47,172 --> 01:19:47,974 she's out of her mind. 981 01:19:48,041 --> 01:19:50,009 It's not Tom's kid, I swear. 982 01:19:50,076 --> 01:19:51,243 I believe you. 983 01:19:54,713 --> 01:19:56,149 I have to get out of here. 984 01:19:56,215 --> 01:19:59,185 Of course you will, but first you're gonna have that baby. 985 01:20:02,721 --> 01:20:05,358 Let her legs free for God's sake. 986 01:20:08,594 --> 01:20:09,462 Okay. 987 01:20:17,804 --> 01:20:18,939 Try to breath, try to breath. 988 01:20:21,073 --> 01:20:23,009 Oh God, it hurts. 989 01:20:23,076 --> 01:20:24,109 Breath, breath. 990 01:20:24,176 --> 01:20:25,677 Okay, okay. 991 01:20:25,744 --> 01:20:27,512 Come on, come on, you can do it. 992 01:20:27,579 --> 01:20:29,081 You're gonna do it, come on. 993 01:20:29,148 --> 01:20:30,483 Okay, hang on. 994 01:20:31,783 --> 01:20:32,451 You got this. 995 01:20:33,351 --> 01:20:35,054 You got this, its coming. 996 01:20:35,121 --> 01:20:36,355 Push harder! 997 01:20:36,421 --> 01:20:38,656 Come on, you can do it, you're doing it. 998 01:20:39,925 --> 01:20:41,560 One more, one more and you've got a baby. 999 01:20:41,627 --> 01:20:43,629 - Breath, breath. - One more. 1000 01:20:43,695 --> 01:20:46,164 Okay, you did it, you did it. 1001 01:20:50,103 --> 01:20:51,371 Oh look at you. 1002 01:20:53,271 --> 01:20:54,106 You're perfect. 1003 01:20:55,675 --> 01:20:59,545 You're so, you're so, you're so.... 1004 01:20:59,612 --> 01:21:01,247 You need to rest. 1005 01:21:03,115 --> 01:21:04,184 I'm so tired. 1006 01:21:09,654 --> 01:21:11,358 You need to rest. 1007 01:21:18,530 --> 01:21:20,466 I have got to get you out of here. 1008 01:21:20,533 --> 01:21:22,369 Are you strong enough to walk? 1009 01:21:24,136 --> 01:21:25,237 I think so. 1010 01:21:25,305 --> 01:21:27,373 Okay, halfway down the driveway there's a path 1011 01:21:27,439 --> 01:21:29,240 that go straight to my house. 1012 01:21:29,307 --> 01:21:30,510 You'll be safe there. 1013 01:21:31,543 --> 01:21:32,310 What about? 1014 01:21:32,377 --> 01:21:34,145 I'll take care of Martha. 1015 01:21:47,326 --> 01:21:48,194 Where's the baby? 1016 01:21:48,261 --> 01:21:49,429 I don't know. 1017 01:21:53,565 --> 01:21:58,537 Grace! 1018 01:22:19,891 --> 01:22:20,760 Grace! 1019 01:22:22,595 --> 01:22:24,097 How could you? 1020 01:22:27,199 --> 01:22:28,233 How could you? 1021 01:22:32,470 --> 01:22:33,605 Grace! 1022 01:22:52,457 --> 01:22:53,425 Grace? 1023 01:22:55,761 --> 01:22:57,764 You're going to have to give up that baby. 1024 01:23:00,565 --> 01:23:02,167 That's Tommy's baby. 1025 01:23:03,601 --> 01:23:06,372 Tommy would still be alive if it wasn't for that woman. 1026 01:23:08,474 --> 01:23:09,641 That's my baby. 1027 01:23:11,010 --> 01:23:15,515 Martha, it's not Tom's baby, you have to face that. 1028 01:23:17,416 --> 01:23:19,685 It's my baby, it's my baby. 1029 01:23:19,752 --> 01:23:21,587 You're going to have to give him up. 1030 01:23:21,654 --> 01:23:24,690 That woman had nothing to do with Tom. 1031 01:23:30,662 --> 01:23:31,630 Martha? 1032 01:23:36,769 --> 01:23:38,271 Martha? 1033 01:23:49,881 --> 01:23:52,184 The girl and the baby are gone. 1034 01:23:55,954 --> 01:23:59,591 Go ahead, smash my skull if you want. 1035 01:24:02,828 --> 01:24:04,630 I'm sorry, Martha. 1036 01:24:20,011 --> 01:24:21,847 I'm so sorry, Martha. 1037 01:24:23,416 --> 01:24:25,016 I'm so sorry! 1038 01:25:09,994 --> 01:25:13,733 You just wait here one minute, one minute. 1039 01:25:36,855 --> 01:25:38,657 It's been a long, strange trip huh Alex? 1040 01:25:40,458 --> 01:25:43,028 Feels like you packed on a few pounds since we broke up. 1041 01:25:44,697 --> 01:25:46,332 Your stuff is here, just take it 1042 01:25:46,399 --> 01:25:47,800 Oh I plan on it. 1043 01:25:50,069 --> 01:25:52,104 And you're gonna help me get out of here. 1044 01:25:52,171 --> 01:25:54,440 Because I'm not exactly my best right now. 1045 01:25:56,542 --> 01:25:57,609 That crazy bitch still out there? 1046 01:25:57,676 --> 01:25:58,578 I don't know. 1047 01:26:01,646 --> 01:26:02,515 Come on. 1048 01:26:04,649 --> 01:26:05,518 Come on. 1049 01:26:07,787 --> 01:26:10,289 No, wait, please. 1050 01:26:11,489 --> 01:26:12,791 Let's go. 1051 01:26:12,858 --> 01:26:16,494 Stop, you got what you wanted, what do you need me for? 1052 01:26:16,561 --> 01:26:17,762 You're unfinished business baby. 1053 01:26:17,829 --> 01:26:19,832 No stop! 1054 01:26:23,469 --> 01:26:25,002 Stop Frank, no. 1055 01:26:25,069 --> 01:26:26,037 Come on. 1056 01:26:26,104 --> 01:26:27,539 I'm not going, I just had our baby. 1057 01:26:27,605 --> 01:26:30,775 Fucking bullshit, now shut up and get in the car, come on. 1058 01:26:32,645 --> 01:26:33,579 We're done frank. 1059 01:27:02,707 --> 01:27:03,710 Frank, stop. 1060 01:27:55,961 --> 01:27:56,896 The baby. 1061 01:27:58,162 --> 01:27:59,164 It's safe. 1062 01:28:01,300 --> 01:28:02,135 Where? 1063 01:28:04,670 --> 01:28:05,872 In the house. 1064 01:28:49,814 --> 01:28:53,118 Alex! Dinner! 1065 01:28:55,186 --> 01:28:58,524 Alexander? Dinner! 1066 01:29:09,835 --> 01:29:12,770 What were you doing out there? 1067 01:29:12,837 --> 01:29:13,805 Just playing mom. 1068 01:29:15,039 --> 01:29:17,909 Okay, go wash up for dinner. 1069 01:29:17,976 --> 01:29:18,743 Yes, Mom. 1070 01:29:20,045 --> 01:29:21,247 What do you think he does out there all alone? 1071 01:29:23,082 --> 01:29:24,182 God only knows. 1072 01:31:03,998 --> 01:31:08,998 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1072 01:31:09,305 --> 01:32:09,150 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 73154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.