All language subtitles for A.History.Of.Violence.2005

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,975 --> 00:01:15,809 So we keep heading east? 2 00:01:15,977 --> 00:01:19,479 Yeah, that's the idea. 3 00:01:19,647 --> 00:01:22,691 - Stay out of the big cities? - Uh-huh. 4 00:01:26,571 --> 00:01:28,697 I think I'm tired. 5 00:01:29,073 --> 00:01:30,824 Yeah. 6 00:01:30,992 --> 00:01:32,909 Me too. 7 00:01:37,748 --> 00:01:39,332 Here. 8 00:01:40,626 --> 00:01:43,211 Bring it on up to the office. 9 00:01:43,379 --> 00:01:47,007 - I'm gonna go check us out. - All right. 10 00:03:11,634 --> 00:03:13,260 What took you so long? 11 00:03:13,427 --> 00:03:15,011 Nothing. 12 00:03:18,182 --> 00:03:23,687 I had a little trouble with the maid, but everything's fine now. 13 00:03:30,403 --> 00:03:32,320 Damn. 14 00:03:33,531 --> 00:03:37,200 Eight. It's already this hot. 15 00:03:37,410 --> 00:03:39,035 Yep. 16 00:03:40,204 --> 00:03:42,205 How are we fixed for water? 17 00:03:42,373 --> 00:03:44,499 Probably not enough. 18 00:03:44,667 --> 00:03:46,501 Yeah. 19 00:03:54,385 --> 00:03:58,221 There's a cooler in the back, in the office. 20 00:05:40,825 --> 00:05:42,242 Hey. 21 00:05:55,506 --> 00:05:57,507 Shh. 22 00:06:09,520 --> 00:06:13,565 Sarah, honey, what's wrong, huh? 23 00:06:14,316 --> 00:06:16,443 What is it, sweetie? Hmm? 24 00:06:16,610 --> 00:06:18,111 - Daddy. - Yeah? 25 00:06:18,279 --> 00:06:21,197 - Daddy. - Daddy's here. 26 00:06:21,365 --> 00:06:24,993 - Daddy's here. - There were monsters. 27 00:06:25,161 --> 00:06:28,705 No, sweetie. There's no such thing as monsters. 28 00:06:29,039 --> 00:06:30,957 You were just having a bad dream. 29 00:06:31,125 --> 00:06:33,126 What's wrong, Dad? 30 00:06:33,294 --> 00:06:37,630 Hi, kiddo. Sarah's just having a bad dream. 31 00:06:38,048 --> 00:06:39,132 Oh. 32 00:06:39,300 --> 00:06:41,217 I saw monsters, Jack. 33 00:06:41,385 --> 00:06:44,804 Aah. Monsters? What kind? 34 00:06:44,972 --> 00:06:47,474 I don't know. They came out of my closet... 35 00:06:47,641 --> 00:06:49,225 and then they were in the shadows. 36 00:06:49,393 --> 00:06:51,728 Mm. Shadow monsters. 37 00:06:51,896 --> 00:06:55,023 Well, they look pretty scary, but they really can't do anything... 38 00:06:55,191 --> 00:06:58,443 especially when the lights are on. They're scared of the light. 39 00:06:58,611 --> 00:06:59,903 What happened, baby? 40 00:07:01,405 --> 00:07:03,323 - You okay? - I'm okay. 41 00:07:03,491 --> 00:07:06,242 Sarah had a bad dream about monsters. 42 00:07:06,410 --> 00:07:09,120 And I was telling her that there's no such thing as monsters. 43 00:07:09,288 --> 00:07:10,580 Oh. 44 00:07:10,748 --> 00:07:13,249 I'm going to turn on my night-light just in case. 45 00:07:13,792 --> 00:07:16,753 That sounds like a brilliant solution. 46 00:07:23,385 --> 00:07:26,346 - Hey, Jack? - Hey, Mom? 47 00:07:26,514 --> 00:07:28,139 Morning. 48 00:07:29,183 --> 00:07:30,892 Good morning, baby. 49 00:07:33,437 --> 00:07:36,689 Hon, the pickup still won't start. Mind dropping me off on the way in? 50 00:07:36,857 --> 00:07:38,358 Sure. 51 00:07:41,153 --> 00:07:43,238 - Did you feed Burrow? - Yeah, I fed him. 52 00:07:44,281 --> 00:07:45,573 Okay. Good. 53 00:07:46,575 --> 00:07:48,785 Night-light worked, didn't it? 54 00:07:52,790 --> 00:07:54,415 I got it, Dad. 55 00:08:00,381 --> 00:08:02,465 What do you got going today, Jack? 56 00:08:02,716 --> 00:08:05,552 Uh, nothing much. A math test in a few days... 57 00:08:05,719 --> 00:08:08,805 and I think we're playing baseball in gym class today... 58 00:08:08,973 --> 00:08:11,724 so I can look forward to sucking hard in right field. 59 00:08:11,892 --> 00:08:15,895 Well, just remember, don't let the hitter get the ball over your head. 60 00:08:16,105 --> 00:08:18,481 Unless it's out of the park. 61 00:08:18,732 --> 00:08:21,192 Well, yeah. 62 00:08:46,677 --> 00:08:48,094 Bye. 63 00:08:50,639 --> 00:08:51,764 I get off early today. 64 00:08:51,932 --> 00:08:55,101 All I have is the Watsons' will and Dave Bryant's tractor sale. 65 00:08:55,269 --> 00:08:57,353 You want me to pick you up? 66 00:08:58,105 --> 00:08:59,439 Yeah. 67 00:08:59,607 --> 00:09:02,859 Then we can go to the drive-in and make out tonight. 68 00:09:03,027 --> 00:09:06,279 There hasn't been a drive-in here since the early '70s, but... 69 00:09:08,782 --> 00:09:11,784 - I love you. - I love you. 70 00:09:11,952 --> 00:09:14,537 - Have a good one. - You too. 71 00:09:25,215 --> 00:09:27,342 - Morning. - Derek. 72 00:09:28,594 --> 00:09:30,511 - Hi, Tom. - Good morning, Joseph. 73 00:09:42,441 --> 00:09:44,192 It's wild. 74 00:09:45,069 --> 00:09:47,236 - Hey, Tom. - Morning, Pat. 75 00:09:47,404 --> 00:09:49,405 - Hey, Mick. - Tom. 76 00:09:49,573 --> 00:09:51,449 Charlotte's gonna be late this morning. 77 00:09:51,617 --> 00:09:53,910 - Was she drunk again? - Yeah, I guess. 78 00:09:54,078 --> 00:09:57,413 Hey, who's the craziest woman you ever dated? 79 00:09:57,623 --> 00:09:58,790 - Me? - Yeah. 80 00:09:58,957 --> 00:10:01,709 Mick and me were talking about some girls we went with. 81 00:10:01,877 --> 00:10:06,172 He once dated a girl who used to attack him in the middle of the night. 82 00:10:06,340 --> 00:10:08,675 - She what? - Yeah. 83 00:10:08,842 --> 00:10:10,927 She used to have these crazy goddamn dreams... 84 00:10:11,095 --> 00:10:13,888 where, instead of her boyfriend, I was a demented killer. 85 00:10:14,056 --> 00:10:17,266 I woke up one night, she stuck a goddamn fork in my shoulder. 86 00:10:18,102 --> 00:10:20,186 - You're kidding me. - No. 87 00:10:20,354 --> 00:10:22,105 I'm spurting blood... 88 00:10:22,272 --> 00:10:25,858 she's sitting there crying, going, "Baby, I love you, I love you." 89 00:10:27,653 --> 00:10:30,446 So, what happened? You broke up with her, right? 90 00:10:30,614 --> 00:10:32,365 No, I married her. 91 00:10:34,410 --> 00:10:36,411 Hey, it lasted six years. 92 00:10:37,538 --> 00:10:39,038 Nobody's perfect, Tom. 93 00:10:39,206 --> 00:10:41,416 I guess not. 94 00:10:45,629 --> 00:10:48,965 - Strike this guy out. - We got them. Let's go. 95 00:10:50,968 --> 00:10:52,427 Yeah. 96 00:10:52,636 --> 00:10:54,387 Two outs. 97 00:10:59,560 --> 00:11:01,644 One winning run coming right up, boys. 98 00:11:01,812 --> 00:11:03,646 Go, Bobby! 99 00:11:03,814 --> 00:11:05,356 It's all right, brother. 100 00:11:07,151 --> 00:11:09,444 Look alive, look alive. 101 00:11:13,741 --> 00:11:15,867 Let's get them! 102 00:11:18,162 --> 00:11:19,620 - Ball. - Yeah, that's it. 103 00:11:20,164 --> 00:11:24,000 He's got nothing. He's got nothing. Let's go, let's go. One more. Come on. 104 00:11:26,044 --> 00:11:28,588 - Come on. - Come on, Bobby. 105 00:11:28,756 --> 00:11:31,007 Yeah. He's yours, he's yours. 106 00:11:34,636 --> 00:11:36,512 - Woo! - Easy, Jack. Come on, Jack. 107 00:11:36,680 --> 00:11:38,848 - Don't drop it, Jack! - That's yours. 108 00:11:39,016 --> 00:11:40,808 Jinx, Jackie boy! 109 00:11:40,976 --> 00:11:42,185 Oh. 110 00:11:42,352 --> 00:11:44,479 Game over. Yellows win. 111 00:11:44,646 --> 00:11:47,690 Let's go, guys. Taylor, Dietrich, you're on equipment. Let's go. 112 00:11:52,988 --> 00:11:54,322 Guys, come on. Let's go. 113 00:11:54,490 --> 00:11:56,699 - Good try, Bobby. - Thanks a lot, Bobby. 114 00:11:56,867 --> 00:11:59,035 Everyone hit the showers. 115 00:11:59,203 --> 00:12:00,912 - Awesome. - Nice. 116 00:12:02,790 --> 00:12:05,708 Stall. Good job on that. 117 00:12:17,846 --> 00:12:20,807 Guess you think you're hot shit, huh, Stall? 118 00:12:20,974 --> 00:12:24,393 What? Uh, no, I don't. 119 00:12:24,561 --> 00:12:28,356 Little hero here, huh? Little superstar here. 120 00:12:28,524 --> 00:12:31,317 Little hero saves the day at the last minute, right? 121 00:12:31,485 --> 00:12:35,488 Bobby, it's just a game, okay? It's just stupid gym class. 122 00:12:36,740 --> 00:12:38,366 Who you calling stupid? 123 00:12:39,076 --> 00:12:42,495 Ahem. No, I said gym class was stupid. 124 00:12:42,913 --> 00:12:45,998 "No, I said gym class was..." Listen to this little faggot. 125 00:12:47,459 --> 00:12:50,002 Yeah. You're right. 126 00:12:50,170 --> 00:12:53,673 I'm both little and a faggot. 127 00:12:53,841 --> 00:12:56,050 You got me dead to rights. 128 00:12:56,218 --> 00:12:58,094 Come on, chicken shit, let's do this. 129 00:12:59,847 --> 00:13:01,430 What would be the point? 130 00:13:01,598 --> 00:13:04,392 I mean, you win. You win, you win. 131 00:13:04,560 --> 00:13:07,603 You've established your alpha-male standing. 132 00:13:08,438 --> 00:13:11,941 You've established my unworthiness. 133 00:13:12,109 --> 00:13:14,610 But doing violence to me just seems, ahem... 134 00:13:14,778 --> 00:13:17,488 pointless and cruel, don't you think? 135 00:13:17,781 --> 00:13:19,615 Let's do this, you punk bitch. 136 00:13:19,783 --> 00:13:23,828 Shouldn't that be "little punk-ass chicken-shit faggot bitch"? 137 00:13:25,706 --> 00:13:28,291 "Chicken-shit faggot bitch." 138 00:13:33,964 --> 00:13:35,298 God! 139 00:13:41,263 --> 00:13:43,890 Bobby's a chicken shit. 140 00:14:05,662 --> 00:14:07,079 Hey, good-looking. 141 00:14:13,837 --> 00:14:16,005 Where are we going? 142 00:14:17,299 --> 00:14:21,010 Well, Jack's studying over at Judy Danvers'... 143 00:14:21,178 --> 00:14:24,639 and Martha's taking care of Sarah. 144 00:14:25,140 --> 00:14:27,934 - Yeah? - Yeah. 145 00:14:30,562 --> 00:14:32,480 So where we going? 146 00:14:35,442 --> 00:14:38,486 We never got to be teenagers together. 147 00:14:39,404 --> 00:14:41,113 Uh-huh. 148 00:14:41,865 --> 00:14:43,824 I'm gonna fix that. 149 00:15:26,076 --> 00:15:28,077 What's going on in there? 150 00:15:28,245 --> 00:15:31,372 Keep your shirt on. I'm coming. 151 00:15:44,845 --> 00:15:47,888 Holy cow. 152 00:15:49,516 --> 00:15:51,392 What? 153 00:15:58,650 --> 00:16:01,110 Do you need some help with that, big boy? 154 00:16:01,778 --> 00:16:03,487 Uh... 155 00:16:03,655 --> 00:16:05,239 Maybe. 156 00:16:09,077 --> 00:16:11,704 Oh, my God. 157 00:16:21,882 --> 00:16:23,466 What have you done with my wife? 158 00:16:23,633 --> 00:16:25,968 Ready? Okay! 159 00:16:26,136 --> 00:16:29,138 Go, Wildcats! 160 00:16:31,141 --> 00:16:34,060 No wives in here, mister. 161 00:16:40,484 --> 00:16:42,359 Wow. 162 00:16:42,569 --> 00:16:46,072 Quiet. My parents are in the next room. 163 00:16:57,626 --> 00:16:58,959 You're naughty. 164 00:17:27,405 --> 00:17:29,740 What are you doing? 165 00:17:31,284 --> 00:17:33,369 Nothing. 166 00:17:36,164 --> 00:17:38,707 You are such a bad boy. 167 00:17:38,875 --> 00:17:40,209 Mm-hm. 168 00:17:41,795 --> 00:17:43,671 Rah-rah-sis-boom-bah. 169 00:17:50,345 --> 00:17:51,387 Oh. 170 00:17:52,764 --> 00:17:55,891 There wasn't much of that in high school. 171 00:18:22,669 --> 00:18:24,837 What is it? 172 00:18:26,840 --> 00:18:28,424 Huh? 173 00:18:29,301 --> 00:18:33,095 I remember the moment I knew you were in love with me. 174 00:18:35,932 --> 00:18:38,809 I saw it in your eyes. 175 00:18:41,897 --> 00:18:44,440 I can still see it. 176 00:18:47,277 --> 00:18:49,445 Of course you can. 177 00:18:58,371 --> 00:19:00,831 I still love you. 178 00:19:11,426 --> 00:19:14,970 I'm the luckiest son of a bitch alive. 179 00:19:18,225 --> 00:19:21,644 You are the best man I've ever known. 180 00:19:22,729 --> 00:19:25,147 There's no luck involved. 181 00:19:37,410 --> 00:19:40,120 You wanna go down and get some food or something? 182 00:19:40,288 --> 00:19:44,833 You ever wonder what kids did for fun on a Saturday night 100 years ago? 183 00:19:45,835 --> 00:19:47,586 I don't know. 184 00:19:47,754 --> 00:19:50,339 I always figured they got into their parents' wagon... 185 00:19:50,507 --> 00:19:52,508 and went cruising up their main drag... 186 00:19:52,676 --> 00:19:55,970 playing loud banjo music and acting like idiots. 187 00:19:57,764 --> 00:20:00,891 So you think this is as good as it gets? 188 00:20:01,059 --> 00:20:04,270 For us? Yeah. 189 00:20:04,437 --> 00:20:06,105 For now. 190 00:20:06,940 --> 00:20:10,943 Eventually, we grow up, we get jobs, we have affairs... 191 00:20:11,111 --> 00:20:13,112 and we become alcoholics. 192 00:20:19,536 --> 00:20:23,914 You know, sometimes you depress me. 193 00:20:27,335 --> 00:20:28,877 Hey, that's what I'm good at. 194 00:20:30,630 --> 00:20:32,172 All right, give me that. 195 00:20:39,222 --> 00:20:40,973 Give me that. 196 00:20:43,184 --> 00:20:45,853 Hey, isn't that that Stall faggot? 197 00:20:46,021 --> 00:20:47,896 Yeah. 198 00:20:48,732 --> 00:20:50,691 You should go kick his ass. 199 00:20:51,985 --> 00:20:53,402 I'm going to. 200 00:21:11,880 --> 00:21:13,047 Who the fuck was that? 201 00:21:13,214 --> 00:21:15,966 I don't know, and I don't wanna know. 202 00:21:20,555 --> 00:21:23,015 Can I just say how sick I am of these Podunk towns... 203 00:21:23,183 --> 00:21:25,934 and the goddamn Podunks who live in them? 204 00:21:26,269 --> 00:21:29,605 Do you think if you keep saying that it's actually gonna change anything? 205 00:21:29,773 --> 00:21:31,607 I am so sick of this shit. 206 00:21:32,025 --> 00:21:35,903 Yeah, you made that clear about 10,000 miles ago. 207 00:21:36,071 --> 00:21:40,574 Now, if you haven't got a better idea, I don't wanna hear about it anymore. 208 00:21:41,534 --> 00:21:43,535 We are so goddamn broke. 209 00:21:44,204 --> 00:21:46,789 Yeah, well... 210 00:21:47,290 --> 00:21:48,957 that's easy to fix. 211 00:21:51,461 --> 00:21:53,253 - No way. Uh-uh. - Come on. 212 00:21:53,630 --> 00:21:55,714 You gonna go shoot pool with Jerry? 213 00:21:55,882 --> 00:21:57,549 - Maybe. Ha-ha-ha. 214 00:21:57,717 --> 00:21:59,760 Thanks, Tom. Thanks, Mick. Good as ever. 215 00:22:00,929 --> 00:22:02,513 There you go. 216 00:22:03,556 --> 00:22:06,141 - See you in church. - Yep. Have a good evening. 217 00:22:06,309 --> 00:22:08,143 You too. See you tonight, Charlotte. 218 00:22:08,937 --> 00:22:10,062 Yeah. See you. 219 00:22:10,939 --> 00:22:12,648 Oh, I'm sorry. 220 00:22:12,816 --> 00:22:14,900 It's all right, old fella. 221 00:22:17,070 --> 00:22:18,570 Just closing up, fellas. 222 00:22:24,327 --> 00:22:28,163 - Coffee, black. - The same. 223 00:22:28,331 --> 00:22:31,667 I'll have some pie. Some of that lemon meringue pie. 224 00:22:31,835 --> 00:22:35,421 Guys, guys, I'm sorry. We're closed. 225 00:22:37,006 --> 00:22:38,674 I said, coffee! 226 00:22:43,680 --> 00:22:45,013 Okay. 227 00:22:46,891 --> 00:22:49,476 I guess we can handle that. 228 00:22:52,772 --> 00:22:55,149 It's not very fresh. 229 00:23:02,198 --> 00:23:03,699 You can go home now, Charlotte. 230 00:23:04,451 --> 00:23:06,618 Just leave the pie. 231 00:23:07,871 --> 00:23:09,371 Okay. 232 00:23:15,086 --> 00:23:17,087 Billy. 233 00:23:22,510 --> 00:23:25,512 You're gonna be sticking around for a while, honey. 234 00:23:27,724 --> 00:23:29,224 Tom? 235 00:23:33,354 --> 00:23:35,814 Don't fucking move. 236 00:23:45,408 --> 00:23:48,327 Sir, we don't... We don't carry much cash here. 237 00:23:48,495 --> 00:23:50,746 You gentlemen are certainly welcome to all of it. 238 00:23:50,914 --> 00:23:53,332 Oh, I know that, asshole, believe me. 239 00:23:53,500 --> 00:23:55,209 I do know that. 240 00:23:55,376 --> 00:23:57,252 - Aah! - Shut up, bitch! 241 00:24:02,175 --> 00:24:03,926 Okay, Billy... 242 00:24:04,135 --> 00:24:06,762 let's show this asshole we mean business. 243 00:24:06,930 --> 00:24:08,889 What? Her? 244 00:24:09,140 --> 00:24:10,724 Yes, her. 245 00:24:11,267 --> 00:24:13,393 Do her! 246 00:25:06,114 --> 00:25:08,824 I'm telling you, those men were... They were gonna kill us. 247 00:25:08,992 --> 00:25:10,409 They were gonna kill us. 248 00:25:10,785 --> 00:25:13,495 And if it weren't for Tom... He's a hero. 249 00:25:14,414 --> 00:25:17,082 In conjunction with several murders in those states. 250 00:25:17,250 --> 00:25:21,461 Now, Tom Stall is a family man with long-standing ties to this community. 251 00:25:21,629 --> 00:25:25,966 Tom Stall was just another hard-working small-business owner and operator... 252 00:25:26,134 --> 00:25:28,427 in Millbrook, Indiana, but now... 253 00:25:29,429 --> 00:25:33,640 Um, one of the guys had a gun to my head... 254 00:25:33,850 --> 00:25:36,643 and Tom... He was amazing. He... 255 00:25:42,025 --> 00:25:43,942 Hi, baby. 256 00:25:44,861 --> 00:25:47,112 - Hey, honey. - How you doing? 257 00:25:47,614 --> 00:25:49,823 How are you? 258 00:25:51,951 --> 00:25:54,745 Are you as sick of hearing about me as I am? 259 00:25:55,163 --> 00:25:58,206 No, I kind of like it. 260 00:25:58,958 --> 00:26:00,959 Look. Your picture's in the paper. 261 00:26:18,394 --> 00:26:20,145 Oh, God. 262 00:26:20,730 --> 00:26:22,397 Careful. 263 00:26:26,778 --> 00:26:29,196 - Hi, guys. - Mom. 264 00:26:29,364 --> 00:26:32,074 Can I... Can I get up now? 265 00:26:32,533 --> 00:26:34,076 - You got it, Dad? - Yeah. 266 00:26:34,243 --> 00:26:37,579 - Way to go, Tommy. - We're all here for you, Tom. 267 00:26:38,956 --> 00:26:40,540 - Way to go, Tom. - Hi, sweetie. 268 00:26:40,708 --> 00:26:43,210 Oh, that's so nice. 269 00:26:43,836 --> 00:26:47,089 Thank you so much for coming. 270 00:26:49,092 --> 00:26:52,928 We're in Millbrook, just outside the home of American hero Tom Stall... 271 00:26:53,096 --> 00:26:57,015 who's just now returning from the hospital with his family. 272 00:26:59,852 --> 00:27:02,604 Mr. Stall, Jenny Wyeth, WRPK News. 273 00:27:02,814 --> 00:27:04,398 I have a few questions for you. 274 00:27:04,565 --> 00:27:08,944 How did it feel when you saw the guns of those ruthless killers pointed at you? 275 00:27:09,112 --> 00:27:11,780 - How'd it feel? - Yeah. 276 00:27:13,199 --> 00:27:15,283 Not very good. 277 00:27:17,620 --> 00:27:19,079 Not very good. 278 00:27:19,247 --> 00:27:22,666 Were you surprised, though, by your own reaction to the situation? 279 00:27:22,834 --> 00:27:24,292 Uh... 280 00:27:25,044 --> 00:27:26,586 What I did was... 281 00:27:26,754 --> 00:27:29,798 I mean, anybody would have done that. 282 00:27:29,966 --> 00:27:33,093 It was just a terrible thing. 283 00:27:33,261 --> 00:27:36,138 I think we'll all be better off when we get past it. 284 00:27:36,347 --> 00:27:38,432 But you really went beyond what the average... 285 00:27:38,599 --> 00:27:41,309 I need to... I really need to be with my family. 286 00:27:41,477 --> 00:27:42,978 Thanks. 287 00:27:44,522 --> 00:27:47,524 I'm Jenny Wyeth in Millbrook, and that was Tom Stall. 288 00:27:47,692 --> 00:27:51,153 American hero, man of few words. 289 00:27:52,488 --> 00:27:54,740 Well, I guess that's all we're gonna get. 290 00:28:00,580 --> 00:28:02,038 Man, it's good to be home. 291 00:28:02,206 --> 00:28:04,916 I hope there won't be too much more of that. 292 00:28:09,130 --> 00:28:12,132 Dad, they all just wanna interview you because of what you did. 293 00:28:13,509 --> 00:28:16,178 You're a hero, Dad. Ha, ha. 294 00:28:16,345 --> 00:28:18,305 No, I'm not. 295 00:28:18,473 --> 00:28:20,307 I just got lucky. Very lucky. 296 00:28:20,475 --> 00:28:23,518 This will all blow over as soon as they find some other hot story. 297 00:28:23,686 --> 00:28:27,189 Yeah. Maybe the Lydons will have another two-headed cow. 298 00:28:27,398 --> 00:28:29,149 You guys aren't thinking big enough. 299 00:28:29,317 --> 00:28:31,443 You could probably do Larry King Live, Dad. 300 00:28:31,611 --> 00:28:33,862 - Oh, you stop it. Stop it. - That would be cool. 301 00:28:35,406 --> 00:28:36,948 Look at this. More reporters. 302 00:28:38,534 --> 00:28:39,826 Are they still there? 303 00:28:40,203 --> 00:28:43,872 Yeah, there's some car parked across the road. They're just sitting there. 304 00:28:44,040 --> 00:28:46,166 - Does anyone want some tea? - I'll take some. 305 00:28:46,334 --> 00:28:48,001 Yes, please. 306 00:28:49,545 --> 00:28:51,463 Jeez. 307 00:29:10,233 --> 00:29:12,734 - Hey, Edie. - Hi. How are you? 308 00:29:12,902 --> 00:29:14,361 - Gonna go to the shop? - Sure. 309 00:29:14,821 --> 00:29:17,072 Hello. Hey, Bill. 310 00:29:17,240 --> 00:29:18,573 - Hi, honey. - Hi, baby. 311 00:29:18,741 --> 00:29:22,369 - How are you? - Oh, I'm all right. What brings you by? 312 00:29:22,537 --> 00:29:24,079 Wanted to see how you were doing. 313 00:29:24,247 --> 00:29:26,581 Doing good. Business is great. Just can't keep up. 314 00:29:26,749 --> 00:29:28,917 Yeah, it's busy. 315 00:29:29,085 --> 00:29:32,170 Oh, look, more reporters. Nice. 316 00:29:33,214 --> 00:29:35,882 They don't look like reporters. 317 00:29:36,759 --> 00:29:39,135 Grilled cheese is ready. 318 00:29:39,303 --> 00:29:42,848 Got, uh, fries and a strawberry shake. 319 00:29:45,476 --> 00:29:47,602 Hello. Welcome to Stall's. 320 00:29:47,770 --> 00:29:50,272 Would you gentlemen like some coffee? 321 00:29:50,439 --> 00:29:51,523 You're the hero. 322 00:29:53,526 --> 00:29:56,361 - I don't know, sir. I was just... - No, you're the big hero. 323 00:29:57,071 --> 00:29:59,698 You sure took care of those two bad men. 324 00:30:00,783 --> 00:30:03,618 I really don't like talking about it, sir. 325 00:30:03,786 --> 00:30:05,745 We're trying to get back to normal here. 326 00:30:05,913 --> 00:30:07,831 So can I offer you gentlemen some coffee? 327 00:30:07,999 --> 00:30:10,542 Sure. Give me some coffee. Make it black... 328 00:30:10,710 --> 00:30:13,003 - Yes, sir. - Joey. 329 00:30:15,423 --> 00:30:17,632 And, uh...? And your friends? 330 00:30:18,050 --> 00:30:22,470 They don't drink coffee. It doesn't agree with them... 331 00:30:22,722 --> 00:30:24,306 Joey. 332 00:30:25,516 --> 00:30:27,726 - Who's Joey? - You are. 333 00:30:31,564 --> 00:30:34,399 - My name's Tom, sir. - Of course it is. 334 00:30:41,991 --> 00:30:44,826 Mm. That's good coffee. 335 00:30:46,078 --> 00:30:47,412 Thank you, sir. 336 00:30:47,580 --> 00:30:50,957 Hard to find coffee this good in Philadelphia. 337 00:30:51,125 --> 00:30:53,335 But you know that, don't you, Tom? 338 00:30:56,964 --> 00:31:01,009 No, actually, I don't. I've never been to Philadelphia. 339 00:31:01,177 --> 00:31:03,595 Pennsylvania? Is that where you gentlemen are from? 340 00:31:03,763 --> 00:31:06,014 Yeah, like you don't know. 341 00:31:07,934 --> 00:31:10,518 I'm sorry. Do...? Did we know each other? 342 00:31:20,863 --> 00:31:22,822 You tell me. 343 00:31:24,200 --> 00:31:25,867 No. 344 00:31:26,035 --> 00:31:28,703 - We don't know each other. - Come on, Joey. Cut the crap. 345 00:31:29,121 --> 00:31:30,538 My name is Tom. 346 00:31:30,706 --> 00:31:35,210 Joey Cusack. Your name is Joey Cusack. 347 00:31:35,378 --> 00:31:37,087 You're from Philly. 348 00:31:40,091 --> 00:31:42,008 Okay. Whatever. 349 00:31:44,512 --> 00:31:47,222 Excuse me, gentlemen. If you're not gonna order anything... 350 00:31:47,390 --> 00:31:49,599 we'd appreciate it if you'd be on your way. 351 00:31:49,767 --> 00:31:52,060 We ate on the road. 352 00:31:52,603 --> 00:31:54,062 It's all right. 353 00:31:54,689 --> 00:31:56,356 It's okay. 354 00:31:56,524 --> 00:32:01,027 We really are very busy here today, as you can see. 355 00:32:01,237 --> 00:32:04,864 Um, so if you gentlemen aren't gonna be eating... 356 00:32:05,032 --> 00:32:08,368 I really should offer your seats to paying customers. 357 00:32:08,911 --> 00:32:10,370 Huh. 358 00:32:12,123 --> 00:32:14,040 Well... 359 00:32:17,169 --> 00:32:19,337 now we're paying customers. 360 00:32:21,424 --> 00:32:24,217 - I can't take this. - It shouldn't be a problem for you. 361 00:32:24,552 --> 00:32:26,011 What is that supposed to mean? 362 00:32:26,429 --> 00:32:29,014 Mr. Fogarty's just making conversation here. 363 00:32:29,598 --> 00:32:32,183 Whatever you wanna call it, this conversation is over. 364 00:32:33,019 --> 00:32:35,103 I think he wants us to leave, Mr. Fogarty. 365 00:32:35,271 --> 00:32:37,605 You know what he does when he don't like people? 366 00:32:37,773 --> 00:32:39,733 Yeah. I'm scared. 367 00:32:39,900 --> 00:32:42,193 We should leave before he goes all Dirty Harry on us. 368 00:32:45,239 --> 00:32:47,866 I wanna thank you for the coffee, Joey. 369 00:32:48,034 --> 00:32:50,326 It really is very good. 370 00:32:50,494 --> 00:32:53,246 It's Tom. My name's Tom Stall. 371 00:33:09,805 --> 00:33:11,639 Excuse me. 372 00:33:15,770 --> 00:33:17,771 What are you doing? Who are you calling? 373 00:33:17,938 --> 00:33:20,982 Hi, Molly. This is Edie Stall. Is he in? 374 00:33:21,192 --> 00:33:22,400 I'm fine, thanks. 375 00:33:22,818 --> 00:33:25,570 - You're calling Sam? - Yes. 376 00:34:00,523 --> 00:34:03,691 Is there a problem with my driving, officer? 377 00:34:03,859 --> 00:34:05,819 Can I see your license, sir? 378 00:34:05,986 --> 00:34:07,946 Sure. 379 00:34:12,243 --> 00:34:14,369 I thought I was under the limit. 380 00:34:16,997 --> 00:34:19,165 Is there some problem I should know about? 381 00:34:20,292 --> 00:34:22,210 What's your business in Millbrook, sir? 382 00:34:22,378 --> 00:34:24,003 We're tourists. 383 00:34:25,381 --> 00:34:28,216 And what business did you have at Stall's Diner today? 384 00:34:28,634 --> 00:34:30,468 We heard the coffee was terrific. 385 00:34:31,637 --> 00:34:34,722 Let me make something clear to you... 386 00:34:34,890 --> 00:34:36,141 and to Mr. Mulligan. 387 00:34:36,559 --> 00:34:37,642 Uh-huh? 388 00:34:38,561 --> 00:34:40,687 This is a nice town. 389 00:34:40,855 --> 00:34:43,189 We have nice people here. 390 00:34:43,357 --> 00:34:45,984 We take care of our nice people. 391 00:34:46,152 --> 00:34:47,902 - Do you understand me? - Yeah, sure. 392 00:34:49,572 --> 00:34:51,865 Don't let me see you around again. 393 00:34:52,032 --> 00:34:53,992 You keep up the good work, officer. 394 00:35:08,591 --> 00:35:10,383 Charles Roarke, Philadelphia. 395 00:35:10,551 --> 00:35:13,344 Indicted on three counts of murder. 396 00:35:14,597 --> 00:35:16,890 Frank Mulligan, out of New York. 397 00:35:17,057 --> 00:35:19,434 Indicted on one count of murder... 398 00:35:19,602 --> 00:35:23,396 questioned in relation to dozens of acts of violence... 399 00:35:23,564 --> 00:35:26,065 that you don't wanna hear about. 400 00:35:26,734 --> 00:35:29,152 Both men work for Carl Fogarty. 401 00:35:29,320 --> 00:35:30,820 He's the fella with the eye. 402 00:35:31,197 --> 00:35:34,115 He spent 15 years in prison on several counts of assault. 403 00:35:34,325 --> 00:35:37,535 He's suspected in half a dozen murders... 404 00:35:37,703 --> 00:35:39,871 and more disappearances. 405 00:35:40,039 --> 00:35:44,042 Tom, these guys are organized crime from the East Coast. 406 00:35:44,210 --> 00:35:46,878 Now, they're the real thing. They're bad men. 407 00:35:48,047 --> 00:35:50,465 Jesus. Jesus, honey. 408 00:35:52,426 --> 00:35:55,220 Look, I have to ask you a question. 409 00:35:58,641 --> 00:36:01,643 Are you in some kind of witness-protection plan? 410 00:36:02,019 --> 00:36:04,354 - Sam. - Some kind of what? 411 00:36:04,813 --> 00:36:08,650 - This is no laughing matter, Edie. - Of course he's not, Sam. 412 00:36:08,817 --> 00:36:11,945 I'd just like to hear Tom say that. 413 00:36:17,326 --> 00:36:21,996 Okay. No. No, I'm not in a witness program. 414 00:36:22,248 --> 00:36:24,165 Those men just have the wrong guy. 415 00:36:24,375 --> 00:36:26,793 They must've seen me on TV, and I guess... 416 00:36:26,961 --> 00:36:28,670 I reminded them of this Johnny guy. 417 00:36:28,837 --> 00:36:31,005 - Joey. - Joey somebody. 418 00:36:31,173 --> 00:36:34,050 I mean, good Lord. The idea of me... 419 00:36:34,218 --> 00:36:37,470 I never honestly believed it, but I had to ask. 420 00:36:38,806 --> 00:36:42,934 I've done some research on this Joey Cusack. 421 00:36:43,102 --> 00:36:44,978 I didn't find anything. 422 00:36:45,437 --> 00:36:49,107 But there is a Richie Cusack in Philadelphia. 423 00:36:49,275 --> 00:36:51,025 Apparently, he's the head... 424 00:36:51,193 --> 00:36:55,029 of some kind of crime syndicate in that city. 425 00:36:55,197 --> 00:36:58,533 Men like this come to our town and start harassing a citizen... 426 00:36:58,701 --> 00:37:00,368 we have to take them seriously. 427 00:37:00,536 --> 00:37:02,036 Sure. 428 00:37:03,289 --> 00:37:07,166 All right. So if you folks see them coming around, you let me know. 429 00:37:08,294 --> 00:37:10,044 Will do. 430 00:37:10,379 --> 00:37:12,964 I'm sorry, Sam. Do you want a piece of pie or something? 431 00:37:13,132 --> 00:37:14,424 No, thanks, Edie. 432 00:37:14,591 --> 00:37:17,093 I'd love to, but I gotta get back to work. 433 00:37:17,261 --> 00:37:18,928 Thank you. Thanks for coming. 434 00:37:19,847 --> 00:37:22,015 Sam? Thank you. 435 00:37:22,182 --> 00:37:24,809 It's good to know you're watching out for us. 436 00:37:25,144 --> 00:37:26,811 Come on, Tom. 437 00:37:26,979 --> 00:37:29,022 You know we look out for our own here. 438 00:37:29,857 --> 00:37:32,233 - Good night. - Good night. 439 00:37:33,068 --> 00:37:34,569 See you. Thanks. 440 00:37:50,586 --> 00:37:52,670 Don't worry. 441 00:37:54,006 --> 00:37:56,090 They're as good as gone. 442 00:38:02,514 --> 00:38:05,725 Sorry. Sorry. 443 00:38:09,772 --> 00:38:12,023 It's over and done with. 444 00:38:15,944 --> 00:38:17,779 Okay. 445 00:39:19,341 --> 00:39:20,842 Honey. Can you get that, hon? 446 00:39:21,301 --> 00:39:23,094 Come on, come on! 447 00:39:27,099 --> 00:39:28,141 Hello? 448 00:39:28,308 --> 00:39:30,059 The shotgun, Edie. Get the shotgun. 449 00:39:30,227 --> 00:39:31,519 Tom, Tom, what's wrong? 450 00:39:31,687 --> 00:39:34,355 - They're coming to the house. - Who's coming to the house? 451 00:39:34,523 --> 00:39:36,023 Just grab it! Do it and be ready. 452 00:39:36,191 --> 00:39:39,444 - Okay, stop. Are you serious? - I'll be there as soon as I can. 453 00:39:44,366 --> 00:39:45,867 Shit. 454 00:39:56,587 --> 00:39:58,296 Come on. 455 00:40:05,220 --> 00:40:06,596 Oh, shit. 456 00:40:08,390 --> 00:40:09,390 Oh, come on. 457 00:40:17,149 --> 00:40:18,357 Come on. 458 00:40:43,050 --> 00:40:44,717 Fuck. Tom! 459 00:40:46,803 --> 00:40:51,349 Tom. Tom, what's going on? Huh? 460 00:40:51,517 --> 00:40:52,767 I don't know, baby. 461 00:40:53,352 --> 00:40:54,936 Jesus. 462 00:40:55,854 --> 00:40:57,188 What's going on? 463 00:40:57,898 --> 00:41:00,441 I don't... I don't know. Ugh. 464 00:41:01,568 --> 00:41:02,902 Let me call Sam, all right? 465 00:41:03,070 --> 00:41:05,446 - No, don't. - Okay. 466 00:41:05,614 --> 00:41:07,907 I... I don't even know... 467 00:41:08,075 --> 00:41:10,952 - I don't know why I thought... - What? 468 00:41:11,912 --> 00:41:13,454 - All right. - Mom? 469 00:41:13,789 --> 00:41:15,748 It's okay, baby. 470 00:41:21,922 --> 00:41:23,297 Yeah. 471 00:41:28,595 --> 00:41:30,179 I think I'm losing my mind. 472 00:41:30,347 --> 00:41:32,682 No, no, no. Okay. You're not losing your mind. 473 00:41:32,849 --> 00:41:35,309 You've been through some serious trauma. All right? 474 00:41:35,477 --> 00:41:37,770 I'm here for you, baby. We're all here for you. 475 00:41:37,938 --> 00:41:39,814 It's all right. It's gonna be okay. 476 00:41:39,982 --> 00:41:43,901 Mom? You haven't forgotten about our new shoes, have you? 477 00:41:44,069 --> 00:41:46,445 Gosh, no. It's my top priority for the day. 478 00:41:46,613 --> 00:41:49,156 - How could I forget? You all right? - Yeah, yeah. 479 00:41:49,324 --> 00:41:50,741 Hi. Hi, sweetie. 480 00:41:51,368 --> 00:41:54,328 Get ready for school. I'll speak to you afterwards, all right? 481 00:41:54,830 --> 00:41:56,581 Okay. 482 00:41:57,583 --> 00:41:59,792 Come on. 483 00:41:59,960 --> 00:42:01,919 Let's go shopping. 484 00:42:18,020 --> 00:42:19,729 Hey. 485 00:42:20,105 --> 00:42:22,189 Careful, it's loaded. 486 00:42:34,244 --> 00:42:37,121 Why was Mom running around the house with that? 487 00:42:38,248 --> 00:42:39,790 What's going on, Dad? 488 00:42:40,375 --> 00:42:42,335 False alarm. 489 00:42:42,919 --> 00:42:45,046 Nothing to worry about. 490 00:42:46,214 --> 00:42:47,882 I am worried. 491 00:42:48,050 --> 00:42:50,885 You're sweating. You're soaked, Dad. 492 00:42:51,053 --> 00:42:52,553 What kind of false alarm? 493 00:42:52,721 --> 00:42:55,473 What did you mean, you think you're losing your mind? 494 00:42:57,643 --> 00:43:00,394 Some Mob guys showed up at the diner. 495 00:43:01,647 --> 00:43:03,606 They saw me on TV... 496 00:43:03,774 --> 00:43:06,192 and they came by to take a look at me. 497 00:43:06,943 --> 00:43:11,072 Yeah. Yeah, I heard about that. So... 498 00:43:11,323 --> 00:43:13,366 They thought they knew me. 499 00:43:15,077 --> 00:43:16,702 They thought... 500 00:43:16,870 --> 00:43:18,537 I was somebody else. 501 00:43:19,039 --> 00:43:20,373 That's weird. 502 00:43:20,582 --> 00:43:23,668 Yeah. Weird. 503 00:43:24,086 --> 00:43:26,212 Yeah, and I guess... 504 00:43:26,380 --> 00:43:30,091 Well, I guess they don't like this guy they think you are. 505 00:43:31,510 --> 00:43:34,261 - Apparently not. - And... 506 00:43:34,429 --> 00:43:36,347 And I guess I... 507 00:43:36,515 --> 00:43:37,932 I guess... 508 00:43:38,100 --> 00:43:40,601 I guess they wanna kill this guy they think you are? 509 00:43:41,812 --> 00:43:44,105 See, that's the "losing my mind" part. 510 00:43:44,272 --> 00:43:47,108 I mean, I have no reason to think that. 511 00:43:47,484 --> 00:43:48,734 I was just... 512 00:43:48,902 --> 00:43:52,238 down at work, and, you know, suddenly I thought maybe... 513 00:43:53,115 --> 00:43:55,199 Maybe... 514 00:43:55,951 --> 00:43:58,411 they'd come looking around. 515 00:43:58,578 --> 00:44:00,037 You know? 516 00:44:02,457 --> 00:44:04,208 And, uh... 517 00:44:04,960 --> 00:44:07,753 And you came running back here to save us? 518 00:44:08,505 --> 00:44:11,424 Yeah, something silly like that. 519 00:44:13,093 --> 00:44:14,802 I'm sorry. 520 00:44:15,846 --> 00:44:17,722 What if you're right? 521 00:44:22,018 --> 00:44:24,145 Then we deal with it. 522 00:44:58,388 --> 00:44:59,764 Come with me. 523 00:45:15,197 --> 00:45:16,530 Now look what I just found. 524 00:45:16,698 --> 00:45:19,617 It's my last pair in this style and it's exactly your size. 525 00:45:19,785 --> 00:45:22,703 Just try these on. They should fit like a dream. 526 00:45:23,747 --> 00:45:26,332 - How do they feel? - Good. 527 00:45:26,500 --> 00:45:27,708 Yeah, I think I like them. 528 00:45:27,876 --> 00:45:30,878 I have a pair of these. They look great and they really last. 529 00:45:31,046 --> 00:45:33,464 Really? Okay. I'll take them. 530 00:45:33,632 --> 00:45:36,383 And I need a new pair for her as well. 531 00:45:37,719 --> 00:45:39,512 Sarah? 532 00:45:42,974 --> 00:45:44,642 Sarah? 533 00:45:44,810 --> 00:45:46,519 - Ma'am... - I have to find my daughter. 534 00:45:46,686 --> 00:45:50,147 - I can't let you leave with the shoes. - Okay, okay, okay. Sarah! 535 00:45:51,942 --> 00:45:54,068 Sarah? 536 00:45:56,905 --> 00:45:58,906 Sarah? 537 00:46:09,000 --> 00:46:11,252 Sarah. Sarah. 538 00:46:11,461 --> 00:46:14,255 - Don't ever do that again, okay? - I'm sorry, Mommy. 539 00:46:14,422 --> 00:46:16,423 But look. They have the new Vespa dolls. 540 00:46:16,591 --> 00:46:20,010 Nothing to worry about, Mrs. Stall. I've been watching over her. 541 00:46:20,178 --> 00:46:23,055 You stay the fuck away from my family, you son of a bitch. 542 00:46:23,223 --> 00:46:27,059 There's no need for that kind of language, Mrs. Stall. 543 00:46:27,686 --> 00:46:30,604 Listen. I don't know what you want and I don't really care. 544 00:46:30,897 --> 00:46:33,107 You should care about what I want, Mrs. Stall... 545 00:46:33,275 --> 00:46:35,484 because I want something from your husband... 546 00:46:35,652 --> 00:46:39,697 that might affect you. It might change your life. 547 00:46:39,906 --> 00:46:42,074 My husband does not know you. 548 00:46:42,242 --> 00:46:44,118 He wouldn't know you, somebody like you. 549 00:46:44,286 --> 00:46:47,621 Oh, he knows Carl Fogarty, all right. 550 00:46:47,789 --> 00:46:50,124 He knows me intimately. 551 00:46:50,876 --> 00:46:55,254 See? This isn't a completely dead eye. 552 00:46:55,422 --> 00:46:57,965 It still works a bit. 553 00:46:58,133 --> 00:47:01,302 The problem is, the only thing I can see with it is Joey Cusack. 554 00:47:02,554 --> 00:47:05,097 And it can see right through him. 555 00:47:05,307 --> 00:47:07,892 Right through your husband, Edie. 556 00:47:08,059 --> 00:47:11,562 See what's inside him, what makes him tick. 557 00:47:12,105 --> 00:47:14,732 - He's still the same guy. - No. 558 00:47:14,900 --> 00:47:17,818 He's still crazy fucking Joey. 559 00:47:17,986 --> 00:47:19,612 And you know it, don't you? 560 00:47:20,822 --> 00:47:23,157 I know my husband is Tom Stall. That's what I know. 561 00:47:23,325 --> 00:47:24,658 - Yeah? - Yeah. 562 00:47:24,826 --> 00:47:27,870 Well, why don't you ask Tom about his older brother Richie? 563 00:47:28,038 --> 00:47:32,750 Ask Tom about how he tried to rip my eye out with barbed wire. 564 00:47:33,668 --> 00:47:35,753 And ask him, Edie... 565 00:47:35,921 --> 00:47:40,966 how come he's so good at killing people? 566 00:47:41,635 --> 00:47:44,970 If I see you within 500 feet of me... 567 00:47:45,138 --> 00:47:47,348 or my children or my husband, I'll have you arrested. 568 00:47:48,850 --> 00:47:51,518 Can I possibly make myself any clearer than that? 569 00:47:51,686 --> 00:47:55,648 No, no, Mrs. Stall, you can't. I thank you for your time. 570 00:47:55,815 --> 00:47:58,275 You have an enchanting daughter. 571 00:47:59,778 --> 00:48:01,862 And, Mrs. Stall... 572 00:48:02,072 --> 00:48:04,073 don't forget your shoes. 573 00:48:07,077 --> 00:48:08,577 So how's your dad? 574 00:48:08,745 --> 00:48:10,871 Oh, I don't know. A little weird. 575 00:48:11,039 --> 00:48:15,542 Well, after what he went through? I mean, actually killing someone? 576 00:48:15,710 --> 00:48:18,879 I mean, that's enough to freak anybody out. 577 00:48:19,047 --> 00:48:21,382 Yeah. I guess. 578 00:48:24,970 --> 00:48:27,137 So your old man's some kind of tough guy, huh? 579 00:48:28,098 --> 00:48:29,723 What's he think of his wimp son? 580 00:48:29,891 --> 00:48:32,643 You think he'd take this shit? You think he'd make jokes? 581 00:48:32,811 --> 00:48:34,687 Go on, bitch. Say something funny. 582 00:48:35,313 --> 00:48:38,732 - Bobby, leave him alone. - Shut up, skank. 583 00:48:39,401 --> 00:48:42,403 Uh-oh. He's getting mad. 584 00:48:42,570 --> 00:48:44,405 Jack, let's just get out of here, okay? 585 00:48:46,324 --> 00:48:48,242 Jack, he's an asshole. You know that. 586 00:48:48,660 --> 00:48:50,995 He doesn't mean shit. Let's just go. 587 00:48:51,162 --> 00:48:53,747 - Let's just get out of here, okay? - Yeah, puss. 588 00:48:54,833 --> 00:48:56,250 Run away. 589 00:48:56,418 --> 00:48:59,211 Goddamn, I bet your dad would be real shamed by you. 590 00:49:00,755 --> 00:49:02,548 Go ahead, bitch. Say something funny. 591 00:49:03,383 --> 00:49:05,259 Make me laugh. 592 00:49:25,113 --> 00:49:26,655 Okay, you motherfucker! 593 00:49:26,823 --> 00:49:30,034 Get over there, you little son of a bitch! 594 00:49:31,536 --> 00:49:34,621 Come here. Are you laughing? Are you laughing now... 595 00:49:34,789 --> 00:49:39,084 you motherfucking cock-sucking piece of shit?! 596 00:49:45,133 --> 00:49:47,217 What the hell were you thinking? 597 00:49:47,385 --> 00:49:49,720 - I wasn't thinking. - Obviously not. 598 00:49:50,388 --> 00:49:53,307 Bobby's been riding me all year, Dad. He's a jerk. 599 00:49:54,726 --> 00:49:57,811 - He's a jerk? - Yeah. He's a jerk. 600 00:49:57,979 --> 00:49:59,730 That's no excuse. 601 00:49:59,939 --> 00:50:02,274 Stand up to him. You don't put him in the hospital. 602 00:50:02,442 --> 00:50:06,236 Oh, big deal. It's the best thing anyone could've done to him. 603 00:50:06,446 --> 00:50:08,072 Besides, I only got suspended. 604 00:50:08,281 --> 00:50:11,742 It is a big deal. His parents say they might sue us. 605 00:50:11,910 --> 00:50:13,619 There could be assault charges. 606 00:50:13,995 --> 00:50:16,330 We can't afford that. We don't have the money. 607 00:50:16,498 --> 00:50:18,999 Oh, what? Mom's not gonna take the case? 608 00:50:19,167 --> 00:50:21,293 - Oh, whatever, Dad... - Listen, smart mouth! 609 00:50:22,670 --> 00:50:25,672 In this family, we do not solve our problems by hitting people! 610 00:50:25,840 --> 00:50:28,008 No, in this family, we shoot them! 611 00:50:35,725 --> 00:50:37,309 Jack. 612 00:50:47,987 --> 00:50:50,364 Honey, have you seen Jack? 613 00:50:54,369 --> 00:50:55,619 What? 614 00:50:57,205 --> 00:50:59,373 What's wrong, baby? 615 00:51:03,002 --> 00:51:05,546 Fogarty and his men followed us to the mall. 616 00:51:05,797 --> 00:51:07,047 He what? 617 00:51:09,759 --> 00:51:12,344 Call Sam. Should we call Sam? 618 00:51:12,512 --> 00:51:15,514 - We should call... - I already took care of it, honey. 619 00:51:15,682 --> 00:51:19,143 I went down to the courthouse, got a restraining order. 620 00:51:19,727 --> 00:51:21,228 A lot of good that'll do. 621 00:51:21,896 --> 00:51:23,981 Well, it's something. 622 00:51:25,066 --> 00:51:28,569 At least we can have him arrested if he ever comes around here again. 623 00:51:31,156 --> 00:51:33,031 You're right. 624 00:51:35,785 --> 00:51:37,369 But I have to tell you something. 625 00:51:39,831 --> 00:51:41,248 What? 626 00:51:42,083 --> 00:51:45,127 This man Fogarty really believes... 627 00:51:45,295 --> 00:51:47,880 that you're this Joey Cusack. 628 00:51:49,924 --> 00:51:52,676 I mean, the things that he told me this afternoon... 629 00:51:52,844 --> 00:51:55,179 - What things? - Things. Just bullshit. 630 00:51:56,431 --> 00:52:00,726 But he's... He's sure that it's you. 631 00:52:01,269 --> 00:52:03,353 And we have to convince him that it's not. 632 00:52:04,230 --> 00:52:08,400 Well, I don't think he's interested in examining my DNA. 633 00:52:29,756 --> 00:52:32,466 - Get off our property. - We'll go, Joey. 634 00:52:33,009 --> 00:52:34,885 We just want you to come with us. 635 00:52:35,053 --> 00:52:37,721 Come back to Philly, see some people. 636 00:52:38,431 --> 00:52:40,933 I told you, I have never been to Philadelphia. 637 00:52:41,768 --> 00:52:44,269 You almost believe your own crap, don't you? 638 00:52:44,437 --> 00:52:47,648 You know, you're trying so hard to be this other guy. 639 00:52:47,899 --> 00:52:50,234 It's painful to watch. 640 00:52:52,195 --> 00:52:53,904 - Charlie. - Hey. 641 00:52:54,781 --> 00:52:56,657 Look what we found. 642 00:52:56,824 --> 00:52:59,743 Come on. Eh? Ha. 643 00:52:59,953 --> 00:53:01,245 - Mom! - Jack! 644 00:53:01,412 --> 00:53:03,330 - No! Edie! Edie! - Mom! 645 00:53:03,498 --> 00:53:05,666 - Edie! No! No! - Jack! 646 00:53:06,167 --> 00:53:09,670 - Let me go, you son of a bitch! - Come here. 647 00:53:11,089 --> 00:53:12,297 Wait. 648 00:53:13,549 --> 00:53:15,259 Mom. 649 00:53:16,302 --> 00:53:18,011 Don't make us hurt the kid, Joey. 650 00:53:18,680 --> 00:53:21,974 We just want you to come for a little trip with us down memory lane. 651 00:53:23,184 --> 00:53:25,519 Put the popgun down, come over and talk to us. 652 00:53:25,770 --> 00:53:27,646 - My baby. - Wait. 653 00:53:27,814 --> 00:53:30,899 Edie, I will get him. 654 00:53:31,359 --> 00:53:33,860 I'll get him. Please. 655 00:53:34,028 --> 00:53:35,487 Go up to Sarah. 656 00:53:35,655 --> 00:53:38,699 Go up to her. Do it. 657 00:53:47,166 --> 00:53:48,625 Put the gun down. 658 00:53:54,382 --> 00:53:56,550 Put it down, Joey. 659 00:54:01,973 --> 00:54:03,807 Come closer. 660 00:54:09,689 --> 00:54:11,732 A little further. 661 00:54:18,239 --> 00:54:20,073 Come on. 662 00:54:34,130 --> 00:54:36,089 Go back to the house, Jack. 663 00:54:40,428 --> 00:54:41,595 Go on. 664 00:54:52,482 --> 00:54:56,193 You see how cozy it can be when you decide to play nice? 665 00:54:57,487 --> 00:54:59,863 Now, come on, Joey. Get in the car. 666 00:55:00,031 --> 00:55:02,991 You won't need your toothbrush. We'll take care of everything. 667 00:55:03,743 --> 00:55:06,244 I think it'd be better if you'd just leave now. 668 00:55:12,168 --> 00:55:13,877 Joey. 669 00:55:24,555 --> 00:55:26,640 Come on, Joey, let's go. 670 00:55:41,322 --> 00:55:42,906 Tom! 671 00:55:48,746 --> 00:55:49,830 Fuck. 672 00:55:52,708 --> 00:55:53,917 Mommy, what's wrong? 673 00:56:03,469 --> 00:56:04,803 It's okay. 674 00:56:09,308 --> 00:56:13,145 You got anything to say before I blow your brains out, you miserable prick? 675 00:56:15,857 --> 00:56:18,775 I should've killed you back in Philly. 676 00:56:24,157 --> 00:56:26,158 Yeah, Joey... 677 00:56:27,118 --> 00:56:28,660 you should have. 678 00:58:09,929 --> 00:58:11,596 Edie. 679 00:58:18,604 --> 00:58:19,938 Honey, are you okay? 680 00:58:22,483 --> 00:58:23,900 Tell me the truth. 681 00:58:27,238 --> 00:58:28,989 The truth? 682 00:58:32,076 --> 00:58:34,995 Please. You can do that, can't you? 683 00:58:38,457 --> 00:58:41,626 You can do that, can't you? Please? 684 00:58:42,128 --> 00:58:43,712 What do you think you heard? 685 00:58:44,171 --> 00:58:46,590 It's not what I heard... 686 00:58:47,008 --> 00:58:48,341 it's what I saw. 687 00:58:52,847 --> 00:58:54,764 I saw Joey. 688 00:58:55,850 --> 00:59:00,103 I saw you turn into Joey right before my eyes. 689 00:59:01,105 --> 00:59:04,983 I saw a killer, the one Fogarty warned me about. 690 00:59:05,985 --> 00:59:09,821 You did kill men back in Philly, didn't you? 691 00:59:12,491 --> 00:59:15,493 Did you do it for money or did you do it because you enjoyed it? 692 00:59:15,661 --> 00:59:19,164 Joey did, both. I didn't... 693 00:59:19,498 --> 00:59:20,707 Tom Stall didn't. 694 00:59:28,215 --> 00:59:29,799 Oh, God. 695 00:59:30,718 --> 00:59:32,636 Oh, my God. 696 00:59:43,272 --> 00:59:45,774 Oh, God, it's really happening. 697 00:59:48,861 --> 00:59:52,364 What are you, like, some multiple-personality schizoid? 698 00:59:52,573 --> 00:59:55,075 It's like flipping a switch back and forth for you? 699 00:59:55,284 --> 00:59:57,869 I never expected to see Joey again. 700 00:59:58,037 --> 01:00:00,664 Oh, yeah. Joey. 701 01:00:01,082 --> 01:00:02,791 What, was he in hiding? Was he dead? 702 01:00:02,958 --> 01:00:06,252 I thought he was. I thought I killed Joey Cusack. 703 01:00:06,420 --> 01:00:09,255 - I went out to the desert and I killed him. - Oh, my God. 704 01:00:09,423 --> 01:00:13,593 I spent three years becoming Tom Stall. 705 01:00:14,261 --> 01:00:16,513 Edie, you have to know this. 706 01:00:16,681 --> 01:00:19,849 I wasn't really born again until I met you. 707 01:00:21,310 --> 01:00:22,936 I was nothing. 708 01:00:25,564 --> 01:00:27,941 I don't believe you. 709 01:00:29,568 --> 01:00:32,904 I can't believe this is happening. I can't believe this is happening. 710 01:00:33,072 --> 01:00:36,616 I can't believe this is fucking happening! 711 01:00:38,577 --> 01:00:41,538 You didn't grow up in Portland. 712 01:00:42,373 --> 01:00:44,874 And you never talk about your adopted parents... 713 01:00:45,042 --> 01:00:47,127 because you don't have any! 714 01:00:48,796 --> 01:00:52,966 And our name. Jesus Christ, my name. 715 01:00:53,551 --> 01:00:56,094 Jack's name. Sarah's name? 716 01:00:56,262 --> 01:01:00,390 Stall? Tom Stall? 717 01:01:02,101 --> 01:01:04,394 Did you just make that up? 718 01:01:05,563 --> 01:01:07,355 Where did that name come from? 719 01:01:08,983 --> 01:01:11,067 I mean... 720 01:01:12,361 --> 01:01:14,612 it was available. 721 01:01:15,030 --> 01:01:16,990 Yeah. 722 01:01:26,667 --> 01:01:29,377 I guess I was available too. 723 01:02:10,419 --> 01:02:12,045 Hey, Jack. 724 01:02:15,174 --> 01:02:18,009 What am I supposed to call you now? 725 01:02:20,638 --> 01:02:24,390 You're supposed to call me Dad. That's what I am, your dad. 726 01:02:24,809 --> 01:02:26,684 Are you really? 727 01:02:27,478 --> 01:02:31,564 So you're some kind of closet-mobster dad? 728 01:02:31,732 --> 01:02:33,274 If I rob Millikan's drug store... 729 01:02:33,442 --> 01:02:36,402 will you ground me if I don't give you a piece of the action? 730 01:02:36,570 --> 01:02:38,988 What, Dad? You tell me. 731 01:02:39,865 --> 01:02:41,241 Please, son. Don't. 732 01:02:41,659 --> 01:02:44,077 If I talk to Sam about you... 733 01:02:44,245 --> 01:02:45,745 will you have me whacked? 734 01:02:49,583 --> 01:02:51,501 Jack. 735 01:03:51,812 --> 01:03:53,605 Tom? 736 01:03:54,148 --> 01:03:55,899 Hey, Sam. How are you doing? 737 01:03:56,066 --> 01:03:58,985 - Good to see you up and around. - Yeah. 738 01:03:59,153 --> 01:04:00,528 You had her running yet? 739 01:04:00,946 --> 01:04:03,239 Yeah, for a second there. 740 01:04:03,407 --> 01:04:05,825 She's coming back to life. 741 01:04:06,827 --> 01:04:08,995 Shit. 742 01:04:10,998 --> 01:04:12,540 Tom... 743 01:04:14,835 --> 01:04:16,502 I got a problem. 744 01:04:18,672 --> 01:04:20,798 Wanna come inside for a minute? 745 01:04:26,847 --> 01:04:29,849 I've been running through it all for the last couple days. 746 01:04:33,187 --> 01:04:34,646 It just doesn't fit. 747 01:04:36,857 --> 01:04:39,150 - What doesn't fit? - None of it. 748 01:04:44,782 --> 01:04:46,491 Is that Edie coming home? 749 01:04:47,368 --> 01:04:49,160 Yeah. 750 01:04:50,079 --> 01:04:52,705 Well, we don't have to do this now. 751 01:04:54,458 --> 01:04:55,959 Might as well. 752 01:05:01,090 --> 01:05:02,840 Hi, Sam. 753 01:05:03,509 --> 01:05:06,386 Edie. How you doing? 754 01:05:06,971 --> 01:05:09,180 I'm okay. 755 01:05:11,183 --> 01:05:13,518 - You want some coffee? - No, I'm good. 756 01:05:16,981 --> 01:05:18,898 So, what brings you out here? 757 01:05:19,108 --> 01:05:21,234 Well, Tom and I were just talking about that. 758 01:05:22,152 --> 01:05:24,570 Mm. I'd like to hear it. 759 01:05:27,032 --> 01:05:29,033 Well, it's just that... 760 01:05:31,078 --> 01:05:33,913 - none of this makes any sense. - Hmm. 761 01:05:34,081 --> 01:05:35,915 These are serious, secretive men. 762 01:05:36,083 --> 01:05:38,918 They wouldn't have come out here, gone through all this... 763 01:05:39,086 --> 01:05:40,753 exposed themselves like this... 764 01:05:40,921 --> 01:05:43,589 unless they were dead certain they had the right man. 765 01:05:46,635 --> 01:05:48,219 So, what are you saying, Sam? 766 01:05:51,515 --> 01:05:54,434 I'm saying I think I need to hear the truth. 767 01:05:56,895 --> 01:05:58,563 The truth? 768 01:06:04,111 --> 01:06:06,112 The truth. 769 01:06:14,246 --> 01:06:16,956 Sam, you've got too much time on your hands. 770 01:06:18,292 --> 01:06:20,084 I'm sorry? 771 01:06:21,420 --> 01:06:23,755 Tom is... 772 01:06:24,965 --> 01:06:28,718 Tom is who he says he is. That's all that really matters. 773 01:06:29,386 --> 01:06:32,638 Sam, hasn't this family suffered enough? 774 01:06:37,269 --> 01:06:38,936 Well... 775 01:06:39,897 --> 01:06:41,773 Goddamn. 776 01:06:44,651 --> 01:06:47,695 - Edie... - It's okay. 777 01:06:50,949 --> 01:06:53,284 I guess I'll be going. 778 01:07:00,250 --> 01:07:02,835 You folks give me a ring if you need anything. 779 01:07:06,840 --> 01:07:09,842 Anything at all, understand? 780 01:07:20,979 --> 01:07:22,772 Thanks. 781 01:07:27,027 --> 01:07:28,694 Edie. 782 01:07:28,862 --> 01:07:30,196 Edie! 783 01:07:30,364 --> 01:07:32,031 Get off of me! 784 01:07:36,537 --> 01:07:38,955 Fuck you, Joey! 785 01:07:40,791 --> 01:07:42,875 Get... Get off! 786 01:09:07,252 --> 01:09:08,461 Oh, God. 787 01:09:08,629 --> 01:09:12,131 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 788 01:10:50,731 --> 01:10:52,148 Hello. 789 01:10:52,316 --> 01:10:54,734 Hey, bro-heem. 790 01:10:54,943 --> 01:10:57,570 You're still pretty good with the killing. 791 01:10:57,738 --> 01:10:59,739 That's exciting. 792 01:11:00,532 --> 01:11:02,199 Richie. 793 01:11:02,367 --> 01:11:05,411 Yeah, it's Richie. What do you say, Joey? 794 01:11:05,579 --> 01:11:07,705 Are you gonna come see me? 795 01:11:07,873 --> 01:11:10,416 Or do I have to come see you? 796 01:13:46,406 --> 01:13:48,532 Genny Cream. 797 01:13:48,700 --> 01:13:50,493 Bottle. 798 01:14:31,117 --> 01:14:32,743 Are you Ruben? 799 01:14:33,453 --> 01:14:36,247 Yeah. You Joey? 800 01:14:48,134 --> 01:14:49,593 Yeah, I'm Joey. 801 01:14:53,265 --> 01:14:55,307 So, what do we do now? 802 01:14:57,686 --> 01:14:59,687 You finish your beer... 803 01:15:00,105 --> 01:15:03,107 then I take you to see Richie in the Escalade. 804 01:15:24,588 --> 01:15:26,589 Nice houses. 805 01:15:26,756 --> 01:15:30,134 Richie's a very upscale kind of guy. 806 01:15:45,859 --> 01:15:48,152 Nice gate. 807 01:15:48,320 --> 01:15:49,737 Yeah. 808 01:16:22,979 --> 01:16:24,980 We're here. 809 01:16:25,273 --> 01:16:27,691 Home sweet home. 810 01:16:58,306 --> 01:16:59,598 Gotta frisk you. 811 01:16:59,891 --> 01:17:02,893 I'll save you the trouble. I'm not packing. 812 01:17:05,105 --> 01:17:06,939 I gotta frisk you. 813 01:17:09,442 --> 01:17:11,235 All right. 814 01:17:11,403 --> 01:17:13,112 I don't smell very good. 815 01:17:13,279 --> 01:17:17,616 Been driving pretty much nonstop, 15 to 16 hours. 816 01:17:17,784 --> 01:17:19,910 I'll hold my nose. 817 01:17:31,214 --> 01:17:35,801 Can you believe that place is still standing, the Track & Turf? 818 01:17:42,726 --> 01:17:44,601 Didn't you bang Jill Levy there... 819 01:17:44,769 --> 01:17:47,146 right on the bar in front of everybody? 820 01:17:47,939 --> 01:17:49,815 I never banged Jill Levy. 821 01:17:51,651 --> 01:17:54,153 Well, you should've. She was... 822 01:17:54,779 --> 01:17:56,321 She was something. 823 01:18:05,123 --> 01:18:07,416 How you doing, Richie? 824 01:18:27,353 --> 01:18:31,774 Yeah. It's been a long, long time, bro-heem. 825 01:18:42,702 --> 01:18:44,703 - Yeah. - Yeah. 826 01:18:45,872 --> 01:18:47,039 Come with me. 827 01:18:59,719 --> 01:19:01,345 You want anything? 828 01:19:01,513 --> 01:19:03,222 No. 829 01:19:08,228 --> 01:19:11,355 So you like that farm life? 830 01:19:12,190 --> 01:19:14,316 Milking cows and shit? 831 01:19:15,527 --> 01:19:17,402 I don't have a farm. 832 01:19:18,154 --> 01:19:19,738 No? 833 01:19:20,073 --> 01:19:23,659 Fogarty thought you lived on some kind of farm. 834 01:19:25,620 --> 01:19:29,456 Said you could smell pig. 835 01:19:30,041 --> 01:19:33,168 How that old fart would know what a pig smells like, I don't know... 836 01:19:33,336 --> 01:19:35,754 but that's what he said. 837 01:19:41,344 --> 01:19:44,471 - Do you like being married? - What? 838 01:19:44,848 --> 01:19:46,598 Do you like being married? 839 01:19:49,102 --> 01:19:51,103 Does it work for you? 840 01:19:51,354 --> 01:19:54,106 I can't see it working for me. 841 01:19:54,774 --> 01:19:56,775 I never felt the urge, you know? 842 01:19:56,943 --> 01:19:59,236 A lot of great-looking women in the world. 843 01:20:00,113 --> 01:20:03,615 I never met one made me wanna give up all the others. 844 01:20:04,117 --> 01:20:05,492 Sure, you can fuck around... 845 01:20:05,660 --> 01:20:08,203 but it's so much goddamn work, you know? 846 01:20:08,371 --> 01:20:12,457 Keeping it quiet. It's not worth the effort. 847 01:20:13,626 --> 01:20:15,252 I don't see the upside. 848 01:20:15,420 --> 01:20:17,796 You see the upside, Joey? 849 01:20:19,382 --> 01:20:21,717 Yeah, Richie, I do. 850 01:20:22,969 --> 01:20:24,469 I do now. 851 01:20:27,140 --> 01:20:30,434 I'm pretty pissed at you, bro-heem. 852 01:20:32,020 --> 01:20:34,271 You could've called. 853 01:20:34,439 --> 01:20:38,150 You could've dropped a postcard in the mail. 854 01:20:39,235 --> 01:20:41,820 We're brothers. What'd you think would happen? 855 01:20:56,169 --> 01:20:58,670 I thought that business would come first. 856 01:20:59,130 --> 01:21:01,340 Well, yeah. 857 01:21:02,008 --> 01:21:04,343 Yeah, I know. 858 01:21:05,178 --> 01:21:07,471 I know. 859 01:21:09,849 --> 01:21:11,433 What am I gonna do? 860 01:21:12,310 --> 01:21:14,853 You bust up a made man's place. 861 01:21:15,063 --> 01:21:16,730 You killed some of his guys. 862 01:21:16,898 --> 01:21:19,191 You take his eye. 863 01:21:19,359 --> 01:21:23,487 Jesus, Joey, you took his eye. 864 01:21:23,655 --> 01:21:26,031 Barbed wire, wasn't it? 865 01:21:26,199 --> 01:21:29,284 That's disgusting. You always were the crazy one. 866 01:21:29,535 --> 01:21:32,537 - Not anymore. - Yeah, I heard. 867 01:21:32,705 --> 01:21:36,291 You're living the American dream. You really bought into it, didn't you? 868 01:21:36,459 --> 01:21:41,171 You've been this other guy almost as long as you been yourself. 869 01:21:44,676 --> 01:21:48,220 Hey. When you dream... 870 01:21:48,846 --> 01:21:51,098 are you still Joey? 871 01:21:53,226 --> 01:21:55,018 Joey's been dead a long time. 872 01:21:55,228 --> 01:21:58,021 And yet here you sit... 873 01:21:58,648 --> 01:22:00,732 big as life. 874 01:22:03,861 --> 01:22:05,404 You know you cost me... 875 01:22:06,239 --> 01:22:09,449 a lot of time and money. 876 01:22:09,617 --> 01:22:11,994 Before you pulled that shit with Fogarty... 877 01:22:12,161 --> 01:22:15,414 I was a shoo-in to take over when the boss croaked. 878 01:22:15,581 --> 01:22:17,749 A shoo-in. 879 01:22:18,584 --> 01:22:21,003 It was made very clear to me, Joey. 880 01:22:21,170 --> 01:22:23,088 I had to clean up your mess... 881 01:22:23,381 --> 01:22:26,508 or nothing was ever gonna happen for me. 882 01:22:27,385 --> 01:22:30,554 You got no idea how much shit I had to pull... 883 01:22:30,722 --> 01:22:33,932 to get back in with those guys. 884 01:22:36,102 --> 01:22:38,395 You cost me... 885 01:22:40,898 --> 01:22:44,443 a hell of a lot, Joey, a hell of a lot. 886 01:22:46,863 --> 01:22:49,197 It looks like you're doing all right over here. 887 01:22:49,949 --> 01:22:53,452 Yeah, I am, I am. 888 01:22:53,619 --> 01:22:56,705 I'm still behind the eight ball... 889 01:22:57,540 --> 01:22:59,082 because of you. 890 01:22:59,542 --> 01:23:03,712 There's a certain lack of respect, a certain lack of trust. 891 01:23:06,883 --> 01:23:10,969 The boys in Boston are just waiting for me to go down. 892 01:23:15,391 --> 01:23:19,311 You always were a problem for me, Joey. 893 01:23:19,479 --> 01:23:21,605 When Mom brought you home from the hospital... 894 01:23:21,773 --> 01:23:24,483 I tried to strangle you in your crib. 895 01:23:24,692 --> 01:23:27,819 I guess all kids try to do that. 896 01:23:27,987 --> 01:23:29,905 She caught me... 897 01:23:30,073 --> 01:23:32,783 whacked the daylights out of me. 898 01:23:33,701 --> 01:23:35,660 I've heard that story. 899 01:23:39,499 --> 01:23:42,125 Well, what do you think? 900 01:23:46,422 --> 01:23:48,131 Better late than never? 901 01:23:48,716 --> 01:23:50,175 Richie... 902 01:23:52,303 --> 01:23:54,930 I'm here to make peace. 903 01:23:55,306 --> 01:23:58,517 Tell me what I gotta do to make things right. 904 01:24:00,520 --> 01:24:02,938 You could do something, I guess. 905 01:24:08,736 --> 01:24:10,737 You could die, Joey. 906 01:25:07,587 --> 01:25:09,796 How do you fuck that up? 907 01:25:11,174 --> 01:25:15,302 How do you fuck that up?! 908 01:25:33,196 --> 01:25:35,530 What are you gonna do, give him mouth-to-mouth? 909 01:25:35,698 --> 01:25:38,033 Did you see my brother? 910 01:25:38,242 --> 01:25:43,038 Fucking leave this, and let's just kill that little fuck! 911 01:26:44,684 --> 01:26:47,018 Jesus, Joey. 912 01:27:10,334 --> 01:27:12,836 Jesus, Richie. 60574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.