Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,782 --> 00:01:15,409
Leaving already?
2
00:01:16,285 --> 00:01:17,244
Hey.
3
00:01:18,871 --> 00:01:19,997
Yeah, I gotta go.
4
00:01:21,915 --> 00:01:23,000
So early?
5
00:01:23,625 --> 00:01:25,127
I've got some appointments.
6
00:01:28,422 --> 00:01:29,506
I'll call you, okay?
7
00:01:30,549 --> 00:01:32,009
Sit down a moment.
8
00:01:43,228 --> 00:01:45,230
- Did you sleep well?
- Yes.
9
00:01:47,524 --> 00:01:49,151
Shall I make us some coffee?
10
00:01:49,818 --> 00:01:51,862
That's sweet, but I'm already late.
11
00:01:52,529 --> 00:01:53,780
What about tonight?
12
00:01:54,615 --> 00:01:56,783
- I don't think I can make it.
- Why?
13
00:01:59,578 --> 00:02:01,163
I've got a million things to do.
14
00:02:01,872 --> 00:02:03,457
So what do you have to do?
15
00:02:47,584 --> 00:02:49,461
- Hi.
- Hello.
16
00:05:15,732 --> 00:05:18,360
Niko Fischer,
"repeatedly tested positive
17
00:05:18,693 --> 00:05:21,113
for alcohol during
general traffic stops."
18
00:05:21,488 --> 00:05:22,739
Is that correct so far?
19
00:05:23,198 --> 00:05:24,574
That is correct, yes.
20
00:05:25,033 --> 00:05:26,201
Are you nervous?
21
00:05:26,701 --> 00:05:28,620
- A little.
- There's no need.
22
00:05:31,873 --> 00:05:35,127
Although actually this is about
your driver's license, isn't it?
23
00:05:38,588 --> 00:05:40,841
MPA, do you know
what that stands for?
24
00:05:42,426 --> 00:05:44,594
Medical Psychological Assessment.
25
00:05:45,095 --> 00:05:46,930
Also known in the vernacular as...?
26
00:05:48,765 --> 00:05:50,767
- An idiot's test?
- Right. An idiot's test.
27
00:05:51,143 --> 00:05:53,854
And who do you think is
the idiot here: you or me?
28
00:05:55,147 --> 00:05:56,106
Well, me...
29
00:05:56,481 --> 00:05:57,607
Because?
30
00:05:58,108 --> 00:06:01,153
Because I was an idiot
31
00:06:01,695 --> 00:06:04,781
and now you have to assess
if I can drive again.
32
00:06:05,198 --> 00:06:07,409
Right.
You've been paying attention.
33
00:06:08,577 --> 00:06:13,248
So, last time,
they pulled you over with 0.07%.
34
00:06:13,832 --> 00:06:16,918
That's only just over the limit,
isn't it?
35
00:06:17,919 --> 00:06:20,630
If you have to drive,
you shouldn't drink at all.
36
00:06:21,006 --> 00:06:24,134
Yes. But one glass should be ok,
shouldn't it? A small one?
37
00:06:24,885 --> 00:06:26,511
Not if you still have to drive.
38
00:06:27,053 --> 00:06:29,264
But 0.07%, I mean,
39
00:06:29,973 --> 00:06:31,349
that's like when my wife
40
00:06:31,725 --> 00:06:34,352
scoffs three rum chocolate bars
every night.
41
00:06:35,479 --> 00:06:38,106
Or do you think
my wife is a danger to traffic?
42
00:06:40,859 --> 00:06:42,527
Let's put it this way:
43
00:06:44,362 --> 00:06:48,950
if your wife has 0.07%
after three bars of rum chocolate,
44
00:06:50,035 --> 00:06:53,079
then legally
she's not allowed to drive.
45
00:06:53,872 --> 00:06:57,501
Is that something you're involved with?
Laws, rules?
46
00:06:58,168 --> 00:07:00,086
I did study law.
47
00:07:00,837 --> 00:07:02,047
Ah, a lawyer.
48
00:07:02,797 --> 00:07:04,132
No, not a graduate.
49
00:07:04,841 --> 00:07:05,926
Becauseโ.
50
00:07:06,885 --> 00:07:09,387
Because I dropped out.
51
00:07:10,347 --> 00:07:11,389
Becauseโ.
52
00:07:15,560 --> 00:07:18,271
Because I realized
that it might not have been for me.
53
00:07:19,814 --> 00:07:21,983
And what did your parents say
to that?
54
00:07:22,526 --> 00:07:24,152
They weren't pleased, naturally.
55
00:07:24,569 --> 00:07:26,488
But otherwise
you get on well with them?
56
00:07:26,863 --> 00:07:28,532
Yes, very well.
57
00:07:31,284 --> 00:07:33,286
Are you in a relationship
at the moment?
58
00:07:36,540 --> 00:07:37,666
Mr. Fischer?
59
00:07:38,083 --> 00:07:39,668
Are you in a relationship?
60
00:07:40,085 --> 00:07:41,795
I understood the question.
61
00:07:42,587 --> 00:07:43,672
I understood.
62
00:07:44,047 --> 00:07:47,133
Then I'll write:
"Won't answer the question."
63
00:07:47,801 --> 00:07:50,345
I really don't want
to sound rude, but
64
00:07:51,388 --> 00:07:54,975
do such specific questions
really belong here?
65
00:07:55,350 --> 00:07:56,434
Specific?
66
00:07:56,935 --> 00:07:58,937
Mr. Fischer, I can get
a lot more specific.
67
00:07:59,354 --> 00:08:00,689
Are you gay?
68
00:08:01,856 --> 00:08:05,527
Do you have an inferiority complex
because you're so short?
69
00:08:06,653 --> 00:08:10,365
Mr. Fischer, are you an alcoholic
because you're so teeny weeny?
70
00:08:10,740 --> 00:08:11,992
I'm not an alcoholic.
71
00:08:12,367 --> 00:08:14,536
Sometimes
I drink nothing for months.
72
00:08:14,995 --> 00:08:17,789
Nothing means nothing
0.07% means 0.07%.
73
00:08:24,337 --> 00:08:25,839
Did you drink anything today?
74
00:08:28,341 --> 00:08:29,926
No coffee, no water?
75
00:08:32,846 --> 00:08:35,348
Yes, of course.
I've had some water.
76
00:08:36,099 --> 00:08:39,227
So, drinking automatically means
alcohol to you, right?
77
00:08:39,644 --> 00:08:41,646
- No. I misunderstood.
- Misunderstood what?
78
00:08:42,022 --> 00:08:43,857
- I wasn't expecting...
- Expecting what?
79
00:08:44,357 --> 00:08:46,943
I wasn't expecting
such a leading question.
80
00:08:48,278 --> 00:08:51,114
A leading question?
Come on, Mr. Fischer...
81
00:08:51,698 --> 00:08:53,658
I'm a psychologist,
not a verbal acrobat.
82
00:08:54,075 --> 00:08:57,454
I'd also rather party every night,
but that's not how it works.
83
00:08:57,871 --> 00:09:00,415
- Forget about your driver's license for now.
- Why?
84
00:09:00,874 --> 00:09:03,752
Because I think it's best.
You appear emotionally unstable
85
00:09:04,252 --> 00:09:07,005
and your current situation
suggests a possible relapse.
86
00:09:07,505 --> 00:09:09,841
You can't judge that so quickly!
87
00:09:10,425 --> 00:09:11,426
Can't I?
88
00:09:16,556 --> 00:09:17,641
I just did!
89
00:09:21,436 --> 00:09:22,771
Have a nice day, Mr. Fischer.
90
00:10:10,777 --> 00:10:12,654
- Good morning.
- Morning.
91
00:10:13,571 --> 00:10:14,739
So, What'll it be?
92
00:10:15,240 --> 00:10:17,283
- Coffee, please.
- To go, right?
93
00:10:17,701 --> 00:10:19,077
What kind?
94
00:10:19,994 --> 00:10:22,539
- Just normal coffee.
- Wanna try something new?
95
00:10:22,914 --> 00:10:25,166
Today's special is the Marocchino.
96
00:10:25,625 --> 00:10:28,461
For 2 Euros extra, you get
a doughnut or seed roll,
97
00:10:29,003 --> 00:10:30,213
all home-made and organic.
98
00:10:30,797 --> 00:10:32,882
I think I'll stick with coffee.
99
00:10:33,550 --> 00:10:35,093
Sure, we've got two kinds:
100
00:10:35,468 --> 00:10:37,345
the Arabica or
the Colombia Morning.
101
00:10:38,054 --> 00:10:41,975
Which coffee tastes
most like regular coffee?
102
00:10:43,351 --> 00:10:44,853
I like both.
103
00:10:46,604 --> 00:10:48,356
Fine, I'll take the Colombia.
104
00:10:49,023 --> 00:10:50,608
The Colombia, then.
105
00:11:00,493 --> 00:11:02,328
You want milk?
106
00:11:02,829 --> 00:11:04,414
- We've got soy milk.
- No, thanks.
107
00:11:04,831 --> 00:11:06,708
Okay, then.
Three Euros forty, please.
108
00:11:07,876 --> 00:11:09,878
Without today's special.
Just the coffee.
109
00:11:10,378 --> 00:11:12,046
Yes, three Euros forty, please.
110
00:11:14,883 --> 00:11:17,260
Three forty for a regular coffee?
111
00:11:17,802 --> 00:11:19,179
Yeah, that's the Colombia.
112
00:11:20,138 --> 00:11:21,723
You could have mentioned that.
113
00:11:22,056 --> 00:11:24,559
I've got two, twenty,
114
00:11:24,934 --> 00:11:28,146
sixty, seventy, eighty.
115
00:11:29,063 --> 00:11:30,190
That's not enough.
116
00:11:31,232 --> 00:11:32,942
Can't you make an exception?
117
00:11:38,198 --> 00:11:39,741
Sorry, I really can't.
118
00:11:40,116 --> 00:11:43,745
Otherwise every burn
will want their coffee for free.
119
00:11:44,078 --> 00:11:46,372
- Bum?
- Yeah, bum!
120
00:13:24,137 --> 00:13:26,431
Hello, Mrs. Mosebach,
it's Niko Fischer.
121
00:13:26,806 --> 00:13:29,642
Could I speak to my Dad, please?
122
00:13:30,018 --> 00:13:32,353
Could you ask him to call me?
123
00:14:13,519 --> 00:14:15,021
You just moved in, didn't you?
124
00:14:16,064 --> 00:14:18,024
Yeah, a couple of weeks ago.
Why?
125
00:14:18,399 --> 00:14:20,693
Karl Speckenbach.
I live upstairs with my wife.
126
00:14:21,069 --> 00:14:22,528
I wanted to introduce myself.
127
00:14:22,946 --> 00:14:25,949
- Welcome.
- Wow, thank you!
128
00:14:26,616 --> 00:14:29,118
A little welcome present.
My wife's meatballs.
129
00:14:29,494 --> 00:14:30,662
That's kind.
Thank you.
130
00:14:31,412 --> 00:14:33,122
She was in the kitchen all morning.
131
00:14:33,623 --> 00:14:36,834
I have to admit I already
nabbed two on my way down.
132
00:14:40,463 --> 00:14:42,966
They're really good. Try one!
133
00:14:56,688 --> 00:14:59,190
- Aren't they good?
- Oh yeah.
134
00:15:00,233 --> 00:15:02,151
- Moving is a lot of work, right?
- Yes.
135
00:15:02,735 --> 00:15:04,612
I haven't really moved in yet.
136
00:15:04,988 --> 00:15:07,740
I watched you carry
all those boxes from my window.
137
00:15:08,282 --> 00:15:10,785
Usually
I wouldn't hesitate to help,
138
00:15:11,452 --> 00:15:13,538
but my wife says
I should take care of my back.
139
00:15:13,913 --> 00:15:16,833
- I slipped a disc last year.
- That doesn't sound good.
140
00:15:19,252 --> 00:15:20,795
What doesn't sound good?
141
00:15:22,630 --> 00:15:24,132
The thing with your back.
142
00:15:25,049 --> 00:15:27,093
Ah, that.
It's no big deal.
143
00:15:31,597 --> 00:15:33,349
Well, as I said,
144
00:15:34,183 --> 00:15:36,853
I just moved in,
I can't really offer you anything.
145
00:15:39,605 --> 00:15:40,732
Cheers.
146
00:15:44,610 --> 00:15:47,196
Did you watch the game last night?
Champions League?
147
00:15:48,489 --> 00:15:50,783
Sensational game.
Do you like football?
148
00:15:51,659 --> 00:15:52,785
Sometimes.
149
00:15:53,661 --> 00:15:55,455
I'm crazy about football.
150
00:15:56,205 --> 00:15:59,542
I installed a hobby room
in the basement.
151
00:16:00,126 --> 00:16:03,629
With a couch, table football,
flat screen, the whole shebang.
152
00:16:04,464 --> 00:16:06,674
And that's where I sit
and watch all the games.
153
00:16:07,842 --> 00:16:10,178
And sometimes
I watch special films there.
154
00:16:14,390 --> 00:16:16,768
- Is that your girl?
- That's an old photo.
155
00:16:17,977 --> 00:16:20,730
That's your sweetheart, huh?
Am I right?
156
00:16:22,607 --> 00:16:24,192
Where was that taken?
157
00:16:25,401 --> 00:16:26,569
Paris.
158
00:16:29,989 --> 00:16:31,282
Paris...
159
00:16:33,076 --> 00:16:35,703
Somehow I envy you.
Young, in love,
160
00:16:37,080 --> 00:16:38,915
probably thinking of kids too?
161
00:16:41,918 --> 00:16:43,461
And you?
Do you have kids?
162
00:16:48,925 --> 00:16:51,385
My wife and I don't get up
to much these days.
163
00:16:52,011 --> 00:16:53,054
Nothing...
164
00:16:53,554 --> 00:16:55,556
We used to do it all the time,
everywhere,
165
00:16:55,932 --> 00:16:57,809
but for the last five years,
nothing.
166
00:16:59,143 --> 00:17:02,313
Cancer, breast cancer,
all of a sudden, just like that.
167
00:17:09,862 --> 00:17:12,198
They took her whole rack,
you know?
168
00:17:14,867 --> 00:17:16,327
I tried.
169
00:17:17,954 --> 00:17:19,664
I wanted to explain.
170
00:17:20,540 --> 00:17:22,708
I'm sorry.
I just can't.
171
00:17:25,795 --> 00:17:28,840
Instead I'm down in my basement.
172
00:17:30,299 --> 00:17:36,514
And she's upstairs,
cooking and cooking and cooking.
173
00:17:37,932 --> 00:17:39,225
What am I supposed to do?
174
00:17:41,602 --> 00:17:43,688
What am I supposed to do?
175
00:17:49,318 --> 00:17:52,113
Haven't you got anyone to talk to?
176
00:17:52,488 --> 00:17:53,698
Like who?
177
00:17:56,033 --> 00:17:59,662
I don't know.
Maybe an old friend.
178
00:18:01,164 --> 00:18:05,042
Damn women, they wear you out,
man, they wear you out.
179
00:19:05,353 --> 00:19:06,771
Yes?
180
00:19:07,271 --> 00:19:08,814
Matze... Hello.
181
00:19:57,571 --> 00:19:59,657
Someone should clean up this city.
182
00:20:01,200 --> 00:20:03,744
I said, someone
should clean up this city.
183
00:20:04,161 --> 00:20:07,415
Because
it's full of filth and scum.
184
00:20:09,166 --> 00:20:10,251
I get headaches
185
00:20:11,002 --> 00:20:13,713
every time I go for a walk
and have to smell this filth.
186
00:20:14,297 --> 00:20:15,464
Unbelievable.
187
00:20:15,881 --> 00:20:17,967
The headaches keep getting worse.
188
00:20:19,218 --> 00:20:20,511
I have an idea.
189
00:20:21,345 --> 00:20:24,640
The president
should burn down the city,
190
00:20:25,433 --> 00:20:28,144
or flush it down a huge toilet.
191
00:20:32,106 --> 00:20:33,357
"Taxi Driver"?
192
00:20:34,233 --> 00:20:35,276
Exactly.
193
00:20:38,904 --> 00:20:39,905
Thank you.
194
00:20:41,991 --> 00:20:43,284
Yes, a coffee, please.
195
00:20:46,329 --> 00:20:47,371
A mineral water.
196
00:21:20,654 --> 00:21:21,864
Niko?
197
00:21:24,492 --> 00:21:26,577
- Niko Fischer?
- Yes?
198
00:21:27,578 --> 00:21:29,830
Wicked!
Julika.
199
00:21:30,414 --> 00:21:34,085
Julika Hoffmann.
We went to school together!
200
00:21:35,086 --> 00:21:36,379
- Sure?
- Yes,
201
00:21:36,879 --> 00:21:39,590
I was about
three times bigger then.
202
00:21:41,092 --> 00:21:43,886
You and the others
used to call me Roly Poly Julie.
203
00:21:44,553 --> 00:21:45,554
Julika.
204
00:21:46,389 --> 00:21:47,515
Now I remember...
205
00:21:48,641 --> 00:21:51,769
- That's like 11, 12...
- 13 years ago.
206
00:21:52,144 --> 00:21:54,772
Crazy!
You look completely different.
207
00:21:55,606 --> 00:21:56,690
Thankfully.
208
00:21:57,566 --> 00:22:00,027
- So... grab a seat!
- I don't wanna interrupt.
209
00:22:00,653 --> 00:22:02,822
You're not interrupting.
Please, sit down.
210
00:22:03,447 --> 00:22:04,407
Thanks.
211
00:22:05,408 --> 00:22:06,450
- This is Matze.
- Hello.
212
00:22:06,826 --> 00:22:08,369
Hello.
213
00:22:09,703 --> 00:22:12,456
- Insane!
- So! What are you doing?
214
00:22:13,624 --> 00:22:15,584
Yeah, I'm...
215
00:22:17,002 --> 00:22:19,004
And you? Tell me.
How are you?
216
00:22:19,964 --> 00:22:21,799
I don't know if you remember,
217
00:22:22,216 --> 00:22:24,593
but I was transferred
to boarding school.
218
00:22:24,969 --> 00:22:26,387
Yes... I remember.
219
00:22:26,887 --> 00:22:30,224
Yeah, it was a boarding school
for overweight kids.
220
00:22:31,517 --> 00:22:33,310
But it helped a lot.
221
00:22:33,978 --> 00:22:37,398
Well, that sounds... that sounds
really, really good, right?
222
00:22:37,982 --> 00:22:40,401
Yeah. Oh boy,
I had such a crush on you.
223
00:22:42,319 --> 00:22:44,405
In spite of all the humiliation.
224
00:22:45,364 --> 00:22:47,450
It's a difficult age,
isn't it? 13, 14?
225
00:22:47,825 --> 00:22:52,746
Totally! You cry all night long,
you harm yourself.
226
00:22:54,290 --> 00:22:56,584
Once I even tried to kill myself.
227
00:23:02,882 --> 00:23:04,717
Yeah,
that was the reason my parents
228
00:23:05,134 --> 00:23:06,719
sent me to that boarding school.
229
00:23:07,761 --> 00:23:09,180
Anyway.
No hard feelings.
230
00:23:11,098 --> 00:23:13,434
' AnVWaV, I've got to go.
- Already?
231
00:23:15,603 --> 00:23:18,689
- What are you doing tonight?
- Actually, we've got no plans.
232
00:23:19,190 --> 00:23:21,525
Well, I might have one or two
appointments. Why?
233
00:23:22,193 --> 00:23:26,614
There's a performance art show.
I don't know if you're into that?
234
00:23:27,156 --> 00:23:29,158
Are you kidding?
I'm an actor.
235
00:23:29,742 --> 00:23:33,078
To be honest, I'm in it.
Anyway, think about it.
236
00:23:33,829 --> 00:23:35,456
I'll leave two tickets
for you.
237
00:23:35,873 --> 00:23:38,876
Okay, I'll see if we can make it.
238
00:23:40,336 --> 00:23:42,129
What the hell!
We'll definitely come.
239
00:23:42,630 --> 00:23:44,089
Really? Great!
240
00:23:48,177 --> 00:23:49,303
Niko Fischer...
241
00:23:51,514 --> 00:23:52,473
Wicked.
242
00:23:56,185 --> 00:23:57,645
Roly Poly Julie.
243
00:24:05,027 --> 00:24:06,403
What time does it start?
244
00:24:07,738 --> 00:24:08,739
Nine.
245
00:24:09,365 --> 00:24:11,492
Okay, I'll pick you up at eight thirty?
246
00:24:12,660 --> 00:24:14,286
I don't think that's a good idea.
247
00:24:14,954 --> 00:24:17,498
Of course it is.
She's giving us tickets.
248
00:24:23,254 --> 00:24:24,213
Hello?
249
00:24:26,048 --> 00:24:28,801
We're almost there.
I'm bringing a friend.
250
00:24:29,677 --> 00:24:31,512
You freak. See you in a moment.
251
00:24:35,432 --> 00:24:38,352
Friend of mine.
Works round the corner.
252
00:24:39,019 --> 00:24:41,021
Can you drop me at home first?
253
00:25:02,042 --> 00:25:03,544
Hey, Matze, this is great!
254
00:25:04,336 --> 00:25:05,421
Heil Hitler!
255
00:25:05,796 --> 00:25:08,424
Yeah, totally Heil Hitler!
Come here, man!
256
00:25:10,259 --> 00:25:12,094
- So, how's it going?
- Fantastic.
257
00:25:12,469 --> 00:25:15,097
- My pal, Niko.
- Nice to meet you. Philipp Rauch.
258
00:25:15,472 --> 00:25:17,641
Great to see you guys.
Come on in!
259
00:25:19,852 --> 00:25:22,980
I'm sorry, it's a mess.
Somebody really needs to clean up.
260
00:25:23,606 --> 00:25:25,649
- Close the door?
- Yeah, close it.
261
00:25:26,692 --> 00:25:29,903
- This is bigger than my apartment.
- It's too big, I totally agree.
262
00:25:31,030 --> 00:25:32,448
That suit looks good on you.
263
00:25:33,032 --> 00:25:34,575
Imagine this gone.
264
00:25:35,159 --> 00:25:37,578
Just the cut and fabric.
What do you think?
265
00:25:38,037 --> 00:25:39,747
Actually, you look like my Grandpa.
266
00:25:40,539 --> 00:25:42,499
"Well, Rommel? The game's up.
267
00:25:43,375 --> 00:25:47,338
Drop your pants!
Or I'll cut your ugly tongue out!"
268
00:25:47,921 --> 00:25:51,175
"Heil Hitler!"
That's the Matze I know.
269
00:25:53,218 --> 00:25:55,137
Spot on.
Sit down, come on.
270
00:25:55,846 --> 00:25:57,806
Get rid of those damned autographs.
271
00:25:58,641 --> 00:26:01,685
So, tell me, is there
a role going in this for me?
272
00:26:02,895 --> 00:26:05,022
Maybe something small.
I can ask right now.
273
00:26:05,397 --> 00:26:06,482
Only if you don't mind.
274
00:26:06,940 --> 00:26:10,402
No, not at all. I play the lead.
You as well?
275
00:26:11,654 --> 00:26:14,156
- No, thanks.
- Why not? It would be awesome!
276
00:26:14,531 --> 00:26:17,076
- I really don't want to. Thanks.
- Suit yourself.
277
00:26:19,411 --> 00:26:20,829
But what's it about?
278
00:26:21,413 --> 00:26:22,956
- What, you mean the film?
- Yeah.
279
00:26:23,999 --> 00:26:25,501
Yeah, what's the actual story?
280
00:26:26,251 --> 00:26:28,379
What's it about?
That's a good question.
281
00:26:30,255 --> 00:26:34,677
I play a young sensitive writer
just before the Second World War
282
00:26:35,052 --> 00:26:38,097
who falls in love
with a beautiful bookseller
283
00:26:38,472 --> 00:26:40,557
but doesn't know she's Jewish.
284
00:26:41,392 --> 00:26:44,353
And then war breaks out
and they lose touch,
285
00:26:44,728 --> 00:26:48,774
and six years later,
I'm a loyal officer who toes the line--
286
00:26:49,566 --> 00:26:52,653
not blindly,
I've still got a conscience--
287
00:26:53,487 --> 00:26:56,740
and I'm conducting a house search
where the Jews live,
288
00:26:57,324 --> 00:26:59,118
and now comes the moment
289
00:27:00,077 --> 00:27:02,162
when all of a sudden,
290
00:27:02,705 --> 00:27:06,583
he meets Hannah again.
That's the name of the bookseller.
291
00:27:07,501 --> 00:27:10,546
And now my character's facing
a conflict, you know.
292
00:27:12,256 --> 00:27:15,843
Save, betray, save, betray,
how, why, what, you know.
293
00:27:17,553 --> 00:27:20,055
And at the very last moment,
he makes a decision
294
00:27:20,889 --> 00:27:23,183
and saves her from...
295
00:27:25,394 --> 00:27:27,229
- Deportation.
- Deportation, thanks.
296
00:27:27,730 --> 00:27:30,691
Then he hides her in the basement.
Love breaks out once again.
297
00:27:31,525 --> 00:27:32,693
And one night,
298
00:27:33,944 --> 00:27:36,822
she suddenly confesses to him...
299
00:27:37,948 --> 00:27:39,199
Guess what?
300
00:27:44,037 --> 00:27:46,206
That they have a child together?
301
00:27:46,999 --> 00:27:49,251
Jakob, a little boy, six years old.
302
00:27:51,628 --> 00:27:53,505
And they took him from her.
303
00:27:55,674 --> 00:27:58,385
That's the moment,
for this Heinrich guy,
304
00:27:58,761 --> 00:28:01,054
when something breaks
inside of him.
305
00:28:02,055 --> 00:28:03,891
It's total catharsis,
306
00:28:04,308 --> 00:28:07,269
and he wants this kid,
he wants his boy...
307
00:28:11,273 --> 00:28:14,777
Then it gets really dramatic and...
but I won't spoil the ending.
308
00:28:18,197 --> 00:28:19,364
Who makes this stuff up?
309
00:28:19,782 --> 00:28:21,825
I hope this is based
on a true story?
310
00:28:22,367 --> 00:28:24,661
Yeah, well,
it was the Second World War.
311
00:28:38,592 --> 00:28:41,011
Hey, Niko, come here.
312
00:28:42,971 --> 00:28:45,432
Come here. I won't bite.
313
00:28:51,647 --> 00:28:52,856
Come on, Niko, sit down.
314
00:28:53,398 --> 00:28:55,943
You can see it on the monitor.
315
00:29:00,405 --> 00:29:02,658
So 'now do you and Maize
know each other'?
316
00:29:03,116 --> 00:29:05,077
We met in the neighborhood.
317
00:29:07,329 --> 00:29:08,831
- Okay, done.
- Thank you, Connie.
318
00:29:10,833 --> 00:29:12,000
- And you?
- Pardon?
319
00:29:12,501 --> 00:29:15,212
- How do you know Matze?
- Acting school.
320
00:29:16,463 --> 00:29:17,673
That was ages ago.
321
00:29:18,674 --> 00:29:22,845
If anyone had real talent,
it was our friend there.
322
00:29:23,846 --> 00:29:27,182
Just a few months into acting school
and he already had an audition.
323
00:29:27,724 --> 00:29:29,226
I was passing this door,
324
00:29:30,185 --> 00:29:32,396
it was just open,
and I see this guy act.
325
00:29:33,272 --> 00:29:35,440
People went nuts, I tell you.
326
00:29:36,733 --> 00:29:40,320
Thousands of offers:
TV, cinema, theater, everything.
327
00:29:41,196 --> 00:29:43,699
There were some really
good things there, I tell you.
328
00:29:45,200 --> 00:29:46,243
What happened?
329
00:29:46,952 --> 00:29:50,038
Nothing. He turned everything down.
Thought everything sucked.
330
00:29:50,664 --> 00:29:53,375
Instead he sat around in bars
waiting for the right role.
331
00:29:53,750 --> 00:29:55,127
But it never came.
332
00:29:56,628 --> 00:29:57,588
Don't get me wrong.
333
00:29:58,171 --> 00:29:59,381
I love the guy.
334
00:30:00,173 --> 00:30:02,676
He's a fantastic actor
and a great human being.
335
00:30:04,970 --> 00:30:06,096
I know.
336
00:30:07,431 --> 00:30:09,850
Speak of the devil...
Matze, come over here.
337
00:30:10,517 --> 00:30:11,852
- Sit down.
- Thanks.
338
00:30:13,103 --> 00:30:15,355
- So, what's the boss say?
- Looks good.
339
00:30:15,731 --> 00:30:17,941
He'll call me back tomorrow.
340
00:30:18,775 --> 00:30:20,068
See how easy it is?
341
00:30:20,861 --> 00:30:21,862
Ready to roll.
342
00:30:23,447 --> 00:30:24,656
Guys, I gotta go.
343
00:30:25,574 --> 00:30:26,783
Duty calls.
344
00:30:28,076 --> 00:30:29,411
Don't run away!
345
00:30:33,999 --> 00:30:36,084
- Sound?
- Sound speed.
346
00:30:44,134 --> 00:30:45,177
Hannah!
347
00:30:54,811 --> 00:30:56,104
What's up?
348
00:30:57,856 --> 00:30:58,941
Heinrich?
349
00:31:00,567 --> 00:31:01,735
War is over.
350
00:31:10,827 --> 00:31:11,912
What did you say?
351
00:31:13,080 --> 00:31:15,707
Yes, Hannah, you heard me right.
Berlin's been taken.
352
00:31:16,458 --> 00:31:19,336
There's word in the street
that Hitler has surrendered.
353
00:31:22,589 --> 00:31:24,508
But that means we're free at last!
354
00:31:25,050 --> 00:31:28,053
No,you.
You are free, Hannah.
355
00:31:32,766 --> 00:31:34,810
Now I'm the one who has to hide.
356
00:31:36,395 --> 00:31:38,939
No, I'll tell everyone
what you did for me.
357
00:31:39,648 --> 00:31:42,275
The whole world must know
that you weren't part of this.
358
00:31:42,651 --> 00:31:44,736
You've no idea what I've done...
359
00:31:52,077 --> 00:31:53,286
Beautiful Hannah.
360
00:31:55,247 --> 00:31:56,331
Farewell.
361
00:32:17,227 --> 00:32:18,478
Just a second, please.
362
00:32:18,895 --> 00:32:21,148
I can hardly hear you.
Why is that?
363
00:32:23,025 --> 00:32:24,151
Okay, now.
364
00:32:24,526 --> 00:32:26,278
Where are you?
I can hardly hear you.
365
00:32:26,653 --> 00:32:29,990
I was in the library.
I can't talk there, you know.
366
00:32:30,532 --> 00:32:32,701
The library?
Sounds like you're working hard.
367
00:32:33,076 --> 00:32:35,370
- So to speak.
- Good to hear.
368
00:32:36,079 --> 00:32:37,164
You called?
369
00:32:37,539 --> 00:32:39,332
That's right, I called...
370
00:32:39,708 --> 00:32:41,501
I called back
but I got voice-mail.
371
00:32:41,877 --> 00:32:42,753
I'm sorry...
372
00:32:43,211 --> 00:32:45,005
Do you ever check
your messages?
373
00:32:45,714 --> 00:32:46,757
Sometimes, yeah.
374
00:32:47,591 --> 00:32:50,719
If I didn't answer, this shit house
would close tomorrow.
375
00:32:51,094 --> 00:32:53,889
I called, because my cash card
was swallowed this morning.
376
00:32:54,264 --> 00:32:57,017
Really? I'm about to drive down
into the parking lot,
377
00:32:57,350 --> 00:32:58,935
but I'll be on the course soon.
378
00:32:59,311 --> 00:33:01,354
Why don't you swing by?
We can talk then.
379
00:33:01,730 --> 00:33:03,482
Okay, I can manage that.
And if not--
380
00:33:04,066 --> 00:33:05,150
Okay, see you there.
381
00:33:09,279 --> 00:33:10,447
Fuck.
382
00:33:20,874 --> 00:33:22,250
Waggling.
383
00:33:34,554 --> 00:33:37,265
Fuck me,
that was at least 200 meters.
384
00:33:38,141 --> 00:33:41,144
- Maybe even 250.
- Ah, the champ is here.
385
00:33:41,603 --> 00:33:43,897
Always late,
but he always gets there.
386
00:33:45,107 --> 00:33:46,066
Hello.
387
00:33:46,441 --> 00:33:47,984
- What's up?
- How are you?
388
00:33:48,360 --> 00:33:50,112
You know,
bad people are always fine.
389
00:33:51,113 --> 00:33:54,616
Schneider, my new assistant.
Niki, my favorite son.
390
00:33:54,991 --> 00:33:57,619
- His only one.
- Don't be too sure about that.
391
00:33:58,620 --> 00:34:00,539
- Pleasure.
- Nice to meet you.
392
00:34:00,914 --> 00:34:03,834
Grab an iron. Let's get rid of
some of these balls.
393
00:34:04,292 --> 00:34:06,086
I don't know if that's
a good idea.
394
00:34:06,461 --> 00:34:08,922
Come on, don't be a sissy.
Show us what you got!
395
00:34:09,297 --> 00:34:10,298
Hit it!
396
00:34:16,930 --> 00:34:18,098
All right, then.
397
00:34:28,942 --> 00:34:31,111
Weak.
Really weak.
398
00:34:31,987 --> 00:34:33,321
Your stance is wrong, Niki.
399
00:34:33,864 --> 00:34:36,908
Take the right angle to the
hitting direction, like you learned.
400
00:34:37,742 --> 00:34:38,743
Like that?
401
00:34:40,537 --> 00:34:43,373
My dear child,
you mustn't bend your wrist.
402
00:34:43,874 --> 00:34:48,295
Leading arm straight, a swing,
a single motion, follow through.
403
00:34:49,087 --> 00:34:51,256
Wonderful!
Schneider, give it a go.
404
00:34:57,179 --> 00:34:58,138
Hello!
405
00:35:06,396 --> 00:35:07,439
Supe๏ฌ
406
00:35:08,106 --> 00:35:11,651
Last two balls, Schneider vs. Niko.
Loser buys the drinks.
407
00:35:21,786 --> 00:35:24,623
150, good, that's gonna be hard.
408
00:35:26,583 --> 00:35:29,878
Schneider, it looks a little gay
but it works.
409
00:35:34,299 --> 00:35:37,636
Imagine who you'd
smack over the head with that club.
410
00:35:39,554 --> 00:35:42,390
When the posture is right,
hit it hard!
411
00:35:56,738 --> 00:35:59,699
Well, then, I'll get the drinks.
What's it gonna be?
412
00:36:00,742 --> 00:36:02,077
Coffee would be great.
413
00:36:02,452 --> 00:36:04,621
No way,
it's much too late for coffee.
414
00:36:05,038 --> 00:36:08,041
- You could use a schnapps!
- Isn't it a bit early?
415
00:36:08,625 --> 00:36:11,378
- Come on, we'll have three schnapps!
- Three schnapps.
416
00:36:13,713 --> 00:36:17,217
Schneider's a good man.
Finished his law studies last year.
417
00:36:17,759 --> 00:36:18,718
Okay.
418
00:36:21,179 --> 00:36:22,806
One year younger than you.
419
00:36:25,809 --> 00:36:27,018
And how about you?
420
00:36:27,978 --> 00:36:31,564
All good.
I think I'll be done next year.
421
00:36:32,274 --> 00:36:34,943
If you have time,
I'd like some advice from you.
422
00:36:35,443 --> 00:36:36,778
Any time.
423
00:36:40,907 --> 00:36:42,701
What's your professor's name again?
424
00:36:43,952 --> 00:36:46,663
- You mean Kollath, right?
- Dr. Kollath.
425
00:36:47,539 --> 00:36:50,750
Very nice, competent,
good professor.
426
00:36:55,797 --> 00:36:58,008
So what about this bank thing?
427
00:36:59,509 --> 00:37:00,677
Right. What's that about?
428
00:37:01,052 --> 00:37:04,180
The cash machine kept my card.
Really strange.
429
00:37:04,556 --> 00:37:05,807
Very odd.
430
00:37:08,018 --> 00:37:10,562
- So, then. Cheers.
- Actually you have to drive.
431
00:37:11,896 --> 00:37:13,523
- Excuse me?
- Schneider.
432
00:37:14,316 --> 00:37:16,109
Get the car, please.
We have to leave.
433
00:37:19,112 --> 00:37:21,448
- Very nice meeting you.
- Thanks. You too.
434
00:37:27,662 --> 00:37:29,664
Yeah, how do we solve
the bank thing?
435
00:37:31,082 --> 00:37:32,709
Niko, why are you lying to me?
436
00:37:34,961 --> 00:37:37,088
I met your professor last week.
437
00:37:37,589 --> 00:37:38,840
At a convention in Zurich.
438
00:37:39,632 --> 00:37:42,135
He told me you dropped out
two years ago.
439
00:37:42,510 --> 00:37:44,095
He couldn't tell me why.
440
00:37:44,637 --> 00:37:46,097
My question to you, Niko,
441
00:37:46,806 --> 00:37:49,351
is what have you
been up to the last two years
442
00:37:49,726 --> 00:37:52,979
while I've been transferring
money for your studies every month?
443
00:37:57,108 --> 00:37:58,401
I've been thinking.
444
00:38:01,279 --> 00:38:02,530
You've been thinking?
445
00:38:08,161 --> 00:38:09,954
And about what,
if I might ask?
446
00:38:11,998 --> 00:38:14,918
About me, about you...
447
00:38:16,544 --> 00:38:17,796
about everything.
448
00:38:18,713 --> 00:38:21,674
I transfer a thousand Euros a month
so you can think about me?
449
00:38:28,014 --> 00:38:31,184
Listen, when your mother
squeezed you out, I was 24.
450
00:38:31,643 --> 00:38:34,854
I didn't have time to think.
I had to make money!
451
00:38:35,230 --> 00:38:38,149
I was taking exams by day
and working by night
452
00:38:38,525 --> 00:38:40,777
because Niko wanted
trumpet lessons
453
00:38:41,444 --> 00:38:43,405
and dropped out after a year.
454
00:38:43,780 --> 00:38:46,658
Niko wanted Capoeira
lessons and dropped out after a year.
455
00:38:47,075 --> 00:38:49,411
Niko wanted fencing,
guitar, piano lessons
456
00:38:49,786 --> 00:38:51,246
and dropped them all.
457
00:38:52,414 --> 00:38:55,834
Why aren't I surprised that
you dropped out of your studies?
458
00:38:56,835 --> 00:38:58,128
You're like your mother.
459
00:39:12,100 --> 00:39:13,810
Anything else
you want to say?
460
00:39:19,190 --> 00:39:20,191
Here.
461
00:39:22,318 --> 00:39:23,903
Your account is closed.
462
00:39:27,031 --> 00:39:28,825
I'll give you a tip: cut your hair,
463
00:39:29,200 --> 00:39:32,245
buy some decent shoes and
get a job, like everyone else.
464
00:39:32,662 --> 00:39:35,790
The only thing I can do,
is do nothing for you anymore.
465
00:39:38,751 --> 00:39:40,753
It was lovely, a real pleasure.
466
00:42:10,278 --> 00:42:12,905
- Okay, I need your ID, please.
- Your ID.
467
00:42:13,406 --> 00:42:16,743
- The machine was broken.
- Maybe, but still I need your ID.
468
00:42:17,285 --> 00:42:18,286
Absolutely not.
469
00:42:18,661 --> 00:42:20,163
- Absolutely.
- ID, please.
470
00:42:20,538 --> 00:42:24,000
Listen, I tried to buy a ticket,
but the machine was broken.
471
00:42:24,375 --> 00:42:27,670
Do you understand?
If you want people to buy tickets,
472
00:42:28,046 --> 00:42:30,298
make sure
those things are working.
473
00:42:30,715 --> 00:42:34,177
A broken ticket machine
can never be ruled out.
474
00:42:34,552 --> 00:42:35,637
See? There you go!
475
00:42:36,012 --> 00:42:38,890
In that case you have to
get off at the next station
476
00:42:39,307 --> 00:42:41,893
to purchase a ticket
to resume your ride accordingly.
477
00:42:42,268 --> 00:42:43,311
Accordingly!
478
00:42:43,770 --> 00:42:46,189
Purchasing a ticket
is entering into a contract.
479
00:42:46,564 --> 00:42:49,067
I'd like to have a ticket,
but I don't.
480
00:42:49,525 --> 00:42:53,071
Your case is different: use of
public transport without a valid ticket.
481
00:42:53,571 --> 00:42:55,490
That's 40 Euros
and your ID details.
482
00:42:55,865 --> 00:42:57,659
This fun
will cost you 40 Euros.
483
00:42:59,327 --> 00:43:01,245
Why does he repeat
everything you say?
484
00:43:03,039 --> 00:43:04,832
- I don't.
- You do. The whole time!
485
00:43:05,041 --> 00:43:06,501
Like a little robot.
486
00:43:06,709 --> 00:43:08,670
- Your ID, please.
- ID!
487
00:43:09,045 --> 00:43:10,546
- See? Again.
- Now listen.
488
00:43:10,922 --> 00:43:12,465
40 Euros and your ID,
489
00:43:12,840 --> 00:43:15,343
or I'll call the police.
Just like that.
490
00:43:16,886 --> 00:43:18,471
But you won't get my ID.
491
00:43:18,888 --> 00:43:21,182
- Now you are repeating yourself.
- Right.
492
00:43:27,146 --> 00:43:28,481
So, you wanna see my ID?
493
00:43:29,857 --> 00:43:30,942
Dear Lord, yes!
494
00:43:31,484 --> 00:43:33,319
First I wanna see your IDs.
495
00:43:34,320 --> 00:43:36,989
We're not allowed to show them.
For security reasons.
496
00:43:37,365 --> 00:43:40,243
You think that's funny?
I can't even tell you my name.
497
00:43:40,952 --> 00:43:43,663
Isn't that hilarious?
But you may take our duty numbers.
498
00:43:44,080 --> 00:43:47,333
So we're clear: you want my ID
but can't show me yours.
499
00:43:47,834 --> 00:43:49,669
Correct.
You can have our duty numbers.
500
00:43:50,128 --> 00:43:52,797
Let me guess: yours is R2D2.
501
00:43:53,965 --> 00:43:56,718
- Watch it!
- Hey, Stefan, what's wrong today?
502
00:43:57,093 --> 00:43:59,345
I swear,
I'm gonna blow a fuse soon.
503
00:43:59,721 --> 00:44:02,682
- Everyday the same shit.
- I know, we've talked about this.
504
00:44:03,057 --> 00:44:04,058
Calm down.
505
00:44:07,311 --> 00:44:08,563
Stefan!
506
00:44:09,856 --> 00:44:10,898
Stop right there!
507
00:44:11,733 --> 00:44:13,276
Stefan, don't be stupid...
508
00:45:18,508 --> 00:45:20,843
- Chewing gum and vodka, please.
- One?
509
00:45:21,219 --> 00:45:22,303
- Pardon?
- One bottle?
510
00:45:22,512 --> 00:45:23,763
Two, please.
511
00:47:00,234 --> 00:47:01,903
We should have turned there.
512
00:47:02,528 --> 00:47:03,863
I know.
513
00:47:06,407 --> 00:47:08,659
Then why are you going straight?
514
00:47:09,493 --> 00:47:10,870
It's a surprise.
515
00:47:14,707 --> 00:47:17,168
- Yes?
- Good evening, Mrs. Baumann.
516
00:47:17,835 --> 00:47:19,253
Is Marcel home?
517
00:47:19,921 --> 00:47:20,963
I beg your pardon?
518
00:47:21,380 --> 00:47:22,965
Marcel?
Is he home?
519
00:47:23,841 --> 00:47:24,884
Yes.
520
00:47:25,676 --> 00:47:26,802
Who are you?
521
00:47:27,637 --> 00:47:29,013
We're friends of Marcel's.
522
00:47:30,431 --> 00:47:32,391
Could you tell
him we're here?
523
00:47:32,934 --> 00:47:34,936
And what do you want from Marcel?
524
00:47:35,311 --> 00:47:38,189
Come in. It's okay, Granny.
These are friends of mine.
525
00:47:38,940 --> 00:47:39,899
Come on in.
526
00:47:43,694 --> 00:47:44,820
Evening.
527
00:47:47,281 --> 00:47:49,659
So what can I do for you?
You need sneakers?
528
00:47:50,242 --> 00:47:53,287
- No, we need the other thing.
- Okay, how much?
529
00:47:53,663 --> 00:47:54,622
Two .
530
00:47:55,039 --> 00:47:57,917
Might take a minute,
I haven't weighed it yet.
531
00:48:03,089 --> 00:48:04,590
- Marcel?
- Yes?
532
00:48:05,091 --> 00:48:07,551
- Are your friends hungry?
- Are you hungry?
533
00:48:08,260 --> 00:48:10,680
- No, thank you. How about you?
- No.
534
00:48:11,305 --> 00:48:12,932
I could fix some sandwiches.
535
00:48:13,432 --> 00:48:15,685
No, Granny, that's lovely,
but maybe later?
536
00:48:17,144 --> 00:48:19,855
Hey, Marcel,
can I use your bathroom?
537
00:48:20,272 --> 00:48:23,776
- You can chop one out right here.
- I really just need the bathroom.
538
00:48:24,276 --> 00:48:25,861
- Opposite.
- Thanks.
539
00:49:22,752 --> 00:49:24,754
I'm Niko, Matze's buddy.
540
00:49:25,713 --> 00:49:28,132
I'm Mrs. Baumann,
Marcel's grandmother.
541
00:49:29,925 --> 00:49:32,386
- Are you hungry?
- No, thanks.
542
00:49:32,762 --> 00:49:34,180
I can fix some sandwiches.
543
00:49:34,722 --> 00:49:37,058
That's really kind, thank you.
I'm not hungry.
544
00:49:38,976 --> 00:49:41,020
That's a fancy armchair
you've got there.
545
00:49:41,353 --> 00:49:43,022
Marcel gave it to me.
546
00:49:43,731 --> 00:49:45,232
Do you want to try it?
547
00:49:45,608 --> 00:49:48,319
No, no, thank you,
I didn't mean to intrude.
548
00:49:53,949 --> 00:49:56,827
And now lean back and
make yourself comfortable.
549
00:49:57,870 --> 00:49:59,830
- Like this?
- Yes, just like that.
550
00:50:02,333 --> 00:50:03,626
What's happening now?
551
00:50:08,798 --> 00:50:10,299
Yeah, this is good!
552
00:50:44,750 --> 00:50:45,835
Niko.
553
00:50:47,670 --> 00:50:48,629
Niko!
554
00:50:49,588 --> 00:50:51,715
Are you coming
or do you wanna sleep here?
555
00:50:52,133 --> 00:50:53,759
- No, I'm coming.
- You can sleep here.
556
00:50:54,301 --> 00:50:56,262
That's very kind,
but we've got to go.
557
00:50:58,305 --> 00:51:00,558
Take care of yourself, Niko.
558
00:51:02,226 --> 00:51:03,352
I will.
559
00:51:46,187 --> 00:51:49,190
Hi, there should be
two tickets for Niko Fischer.
560
00:51:49,773 --> 00:51:51,066
You're pretty late.
561
00:51:52,067 --> 00:51:54,153
We couldn't find a parking space.
562
00:51:54,570 --> 00:51:56,739
Too bad. The performance
has already started.
563
00:51:58,616 --> 00:52:00,075
What's that supposed to mean?
564
00:52:01,202 --> 00:52:03,537
It means the performance
has already started.
565
00:52:09,210 --> 00:52:10,794
Can't we do anything?
566
00:52:12,630 --> 00:52:15,466
- Who are the tickets from?
- They're from Julika.
567
00:52:16,091 --> 00:52:18,886
- Julika who?
- Julika...
568
00:52:19,094 --> 00:52:21,305
Roly Poly Julie.
569
00:52:21,513 --> 00:52:22,556
Hoffmann.
570
00:52:26,852 --> 00:52:27,895
3rd row.
571
00:52:28,896 --> 00:52:31,690
Be quiet, the performance
has already started.
572
00:54:40,944 --> 00:54:44,239
There you are!
We almost made a toast without you!
573
00:54:44,698 --> 00:54:46,658
I've brought someone with me.
574
00:54:47,034 --> 00:54:49,203
This is Sabrina,
Kerstin and Stella.
575
00:54:49,870 --> 00:54:51,830
I went to boarding school
with Stella.
576
00:54:52,206 --> 00:54:55,167
Hey, honey, there you are.
Now, can we finally get started?
577
00:54:55,626 --> 00:54:58,045
I'm proud of you all. Cheers!
578
00:55:00,464 --> 00:55:03,008
- Friends of yours?
- Yes, these are Malte and Niko.
579
00:55:03,550 --> 00:55:07,388
This is Ralf, the author and
choreographer of tonight's show.
580
00:55:08,222 --> 00:55:10,099
Great performance.
Thank you.
581
00:55:11,183 --> 00:55:13,352
- So you liked it?
- Absolutely!
582
00:55:13,727 --> 00:55:15,854
So why did you laugh the whole time?
583
00:55:18,982 --> 00:55:21,735
Aren't you the guys from the third row
who came in late?
584
00:55:22,111 --> 00:55:24,238
- What's going on?
- You might not have heard.
585
00:55:24,655 --> 00:55:26,073
They laughed the whole time.
586
00:55:26,448 --> 00:55:28,659
- That's not true.
- Honestly, I heard it, too.
587
00:55:29,701 --> 00:55:32,621
I was so immersed in the role,
I didn't notice anything.
588
00:55:32,996 --> 00:55:35,499
I can understand
if our art is not your thing,
589
00:55:35,916 --> 00:55:38,836
because we don't produce
that mainstream nonsense.
590
00:55:39,420 --> 00:55:41,964
But why did you come here?
591
00:55:43,424 --> 00:55:45,175
Julika left us two tickets.
592
00:55:45,676 --> 00:55:46,885
- That's right.
- Really?
593
00:55:47,261 --> 00:55:51,056
It's getting better and better.
You get yourselves invited, you're late,
594
00:55:51,473 --> 00:55:53,392
you can't spare
three Euros for a ticket,
595
00:55:53,851 --> 00:55:56,103
then you ridicule our premiere.
That's great.
596
00:55:57,354 --> 00:55:59,481
Well, I hope you had
a jolly good time.
597
00:55:59,940 --> 00:56:01,942
Come on, we weren't that bad!
598
00:56:02,359 --> 00:56:06,530
In some places
I thought it was meant to be funny.
599
00:56:06,905 --> 00:56:08,073
Funny?
600
00:56:08,615 --> 00:56:11,410
Now, that I find interesting.
You'll have to explain that.
601
00:56:11,785 --> 00:56:13,537
What are all these strange vibes?
602
00:56:14,079 --> 00:56:16,623
Let's just relax
and have a little party!
603
00:56:17,040 --> 00:56:20,002
Wait!
What exactly did you find funny?
604
00:56:20,544 --> 00:56:23,005
Well, the portrayal of birth,
for instance.
605
00:56:24,214 --> 00:56:28,010
You have to admit that it did come
across slightly comical.
606
00:56:28,719 --> 00:56:30,929
Then, I have to ask myself,
seriously,
607
00:56:31,388 --> 00:56:34,475
why aren't we all born laughing?
608
00:56:37,311 --> 00:56:40,898
Why do we cry and scream?
Explain that to me!
609
00:56:41,356 --> 00:56:44,193
That has to do with opening
the respiratory system.
610
00:56:44,568 --> 00:56:46,695
- Are you a doctor?
- No, I read it somewhere.
611
00:56:47,070 --> 00:56:49,198
- What do you do for a living?
- Nothing.
612
00:56:49,573 --> 00:56:51,783
Nothing?
Yes, but it wasn't me laughing.
613
00:56:52,159 --> 00:56:53,785
- And you?
- I'm...
614
00:56:54,328 --> 00:56:56,163
currently working
in advertising.
615
00:56:56,538 --> 00:56:58,248
You said you're an actor.
616
00:56:59,333 --> 00:57:02,044
Now that's really interesting.
Let me guess.
617
00:57:02,419 --> 00:57:04,463
State Theater, BE, DT, Burg?
618
00:57:05,214 --> 00:57:07,883
Or some other government-funded
mental institution?
619
00:57:08,258 --> 00:57:10,511
No, not at all.
What do you do, then? Film?
620
00:57:10,928 --> 00:57:13,889
- Berliner Sonderschule?
- I've nothing against what you do.
621
00:57:14,264 --> 00:57:17,142
What's so terrible about us
trying to breathe fresh air
622
00:57:17,518 --> 00:57:19,686
into the off-theater scene?
623
00:57:20,270 --> 00:57:22,481
What you're doing here is
highly commendable!
624
00:57:22,856 --> 00:57:23,899
Commendable?
625
00:57:38,080 --> 00:57:39,957
Excuse me,
have you got a light?
626
00:57:40,999 --> 00:57:42,000
Thanks.
627
00:57:58,350 --> 00:58:00,185
Fuck off!
628
00:58:03,438 --> 00:58:05,440
I was afraid you'd
already gone home.
629
00:58:05,816 --> 00:58:07,818
I just wanted to have
a quick smoke
630
00:58:08,193 --> 00:58:10,195
before spoiling
the rest of your party.
631
00:58:10,571 --> 00:58:12,781
Rubbish.
You didn't spoil our party.
632
00:58:13,740 --> 00:58:16,535
- I think Ralf would disagree.
- Ah, Ralf...
633
00:58:16,994 --> 00:58:18,662
Ralf needs to chill out.
634
00:58:19,204 --> 00:58:21,999
He's always a bit sensitive
when it comes to his work.
635
00:58:22,583 --> 00:58:23,542
For good reason.
636
00:58:24,209 --> 00:58:27,129
Sometimes I'm not so excited
about what he comes up with.
637
00:58:28,255 --> 00:58:29,798
Why do you do it then?
638
00:58:30,716 --> 00:58:32,384
Because it's my hobby.
639
00:58:33,594 --> 00:58:36,013
And because I love standing
on that little stage
640
00:58:36,388 --> 00:58:38,307
knowing people are watching me.
641
00:58:38,974 --> 00:58:42,060
When you reveal yourself
in front of total strangers,
642
00:58:42,603 --> 00:58:44,062
it feels so good
643
00:58:44,271 --> 00:58:47,024
that I don't care
if people think it's embarrassing.
644
00:58:47,441 --> 00:58:48,984
I didn't find it embarrassing,
645
00:58:50,027 --> 00:58:51,069
I liked it.
646
00:58:52,613 --> 00:58:53,655
Liar.
647
00:58:54,072 --> 00:58:55,991
No, seriously.
I thought you were...
648
00:58:57,618 --> 00:58:59,786
You were courageous.
649
00:59:04,207 --> 00:59:06,835
Yeah, I don't know.
I wouldn't have the guts.
650
00:59:08,670 --> 00:59:10,631
You weren't always this cautious.
651
00:59:11,381 --> 00:59:13,216
What was I like then?
652
00:59:13,925 --> 00:59:16,303
You always seemed to know
exactly what you wanted.
653
00:59:22,851 --> 00:59:24,061
What is it?
654
00:59:24,686 --> 00:59:26,146
I don't know.
655
00:59:28,190 --> 00:59:29,483
You know when...
656
00:59:31,151 --> 00:59:35,364
You know when you get the feeling
that the people all around you
657
00:59:36,406 --> 00:59:38,283
are kinda strange somehow?
658
00:59:39,368 --> 00:59:42,037
But when you think about
it a little longer,
659
00:59:44,122 --> 00:59:46,917
you realize it's not the others
butyou
660
00:59:47,542 --> 00:59:48,794
who's the problem?
661
00:59:50,128 --> 00:59:51,963
Excuse me.
I didn't want to interrupt,
662
00:59:52,339 --> 00:59:54,341
but do you perhaps have a smoke?
663
00:59:54,716 --> 00:59:56,343
I don't smoke.
664
00:59:56,802 --> 00:59:57,803
Sure.
665
00:59:58,303 --> 00:59:59,304
Thanks.
666
00:59:59,721 --> 01:00:02,015
And maybe for my boys, please?
667
01:00:03,183 --> 01:00:04,226
Just take some.
668
01:00:04,851 --> 01:00:07,020
You're a gent.
You're not from Berlin, right?
669
01:00:07,604 --> 01:00:10,273
We are. Now we'd like
to continue our conversation.
670
01:00:10,691 --> 01:00:13,276
No prob, just a sec.
Come here, you dicks.
671
01:00:13,694 --> 01:00:15,320
I'll introduce you to Kevin,
672
01:00:15,696 --> 01:00:17,531
because he's got a question.
673
01:00:18,949 --> 01:00:20,200
Ask her, Kevin.
674
01:00:20,784 --> 01:00:22,035
Fuck off.
675
01:00:22,577 --> 01:00:24,329
Go on, don't be a pussy!
676
01:00:27,833 --> 01:00:30,377
I'll give you 10 Euros
if you show me your tits.
677
01:00:31,712 --> 01:00:32,796
Very funny.
678
01:00:35,632 --> 01:00:38,927
- Come on, can't you take a joke?
- That's a top offer!
679
01:00:39,386 --> 01:00:40,971
You frigid or what?
680
01:00:44,725 --> 01:00:45,934
Julika, forget it.
681
01:00:47,853 --> 01:00:49,229
How old are you? 17, 18?
682
01:00:50,188 --> 01:00:51,231
None of your business.
683
01:00:51,648 --> 01:00:53,191
Why don't you grow a cock
684
01:00:53,567 --> 01:00:55,485
before harrassing women
in the street?
685
01:00:57,154 --> 01:00:59,281
And what kind of guy
are you anyway?
686
01:01:03,243 --> 01:01:04,286
Let me guess.
687
01:01:05,120 --> 01:01:06,621
You were born an alcoholic
688
01:01:06,955 --> 01:01:10,208
because your mom couldn't stay
off the booze during her pregnancy.
689
01:01:10,584 --> 01:01:13,170
How could she,
when she got beaten up by Daddy
690
01:01:13,754 --> 01:01:16,965
- when he came home from the pub?
- Shut your fucking trap.
691
01:01:17,340 --> 01:01:21,428
One day Daddy didn't come home
and then your mother blamed you.
692
01:01:21,803 --> 01:01:23,722
Since then
you think the world sucks.
693
01:01:24,264 --> 01:01:26,933
And that's why
you're hanging out
694
01:01:27,309 --> 01:01:30,020
with your little school gang
playing leader
695
01:01:30,604 --> 01:01:33,982
when all you wanted was a hug.
696
01:01:36,067 --> 01:01:39,905
- Don't tolerate that shit, Ronny.
- Yeah, don't be toleratin', Ronny.
697
01:01:40,405 --> 01:01:42,365
I said shut the fuck up, whore!
698
01:01:42,783 --> 01:01:44,284
- Whore?
- Can't we go inside?
699
01:01:44,701 --> 01:01:47,204
Look, there's a real whore.
She'll let you get some.
700
01:01:47,579 --> 01:01:49,998
If you ask nicely
she'll let you call her Mommy!
701
01:01:50,624 --> 01:01:53,752
- I'll shut you up, you cunt!
- Hands off, loser!
702
01:01:54,586 --> 01:01:55,921
You are the loser, Ronny.
703
01:01:56,296 --> 01:01:58,381
- I'll fuck you!
- Why don't you just go home?
704
01:02:02,636 --> 01:02:04,846
You're dead!
You're fucking dead, bitch!
705
01:02:06,181 --> 01:02:07,390
Fucking whore!
706
01:02:08,975 --> 01:02:10,227
Those little dicks.
707
01:02:11,061 --> 01:02:13,146
- We should have called the police.
- Rubbish.
708
01:02:13,563 --> 01:02:15,315
They were only kids
looking for fun.
709
01:02:20,987 --> 01:02:22,447
Does it hurt badly?
710
01:02:27,077 --> 01:02:29,037
Did I look pathetic
when I hit the floor?
711
01:02:29,412 --> 01:02:30,497
Not at all.
712
01:02:35,126 --> 01:02:36,586
Maybe a little bit.
713
01:02:37,254 --> 01:02:38,547
No, seriously.
714
01:02:38,964 --> 01:02:41,800
You intervened
and that's what counts.
715
01:02:43,134 --> 01:02:46,179
If you hadn't provoked them,
none of this would have happened.
716
01:02:47,055 --> 01:02:48,223
What do you mean?
717
01:02:49,015 --> 01:02:52,686
Well, you laid into them
pretty hard, eh?
718
01:02:53,103 --> 01:02:55,647
I mean, ignore them
and they move on.
719
01:02:56,064 --> 01:02:57,732
Everybody knows that.
720
01:02:58,108 --> 01:03:00,277
Do you know how
many times in my life
721
01:03:00,652 --> 01:03:02,821
I've tried to ignore
what other people say?
722
01:03:03,989 --> 01:03:05,031
What you said?
723
01:03:06,241 --> 01:03:07,909
Do you have any idea how it feels
724
01:03:08,285 --> 01:03:10,829
to be a girl in her puberty
who weighs 180 pounds
725
01:03:11,204 --> 01:03:13,582
and gets called names:
Roly Poly Julie
726
01:03:14,541 --> 01:03:16,209
and Elephant Girl and...
727
01:03:19,045 --> 01:03:20,380
Fatty?
728
01:03:21,965 --> 01:03:23,633
Do you know how that feels?
729
01:03:24,301 --> 01:03:26,136
Of course I don't.
730
01:03:28,013 --> 01:03:29,055
It feels awful,
731
01:03:29,431 --> 01:03:32,642
and it took a really long time
for me to get over it.
732
01:03:33,018 --> 01:03:36,313
That's why I don't ignore
anything anymore.
733
01:03:37,397 --> 01:03:38,440
Not a thing.
734
01:03:47,407 --> 01:03:48,408
I'm sorry.
735
01:03:53,038 --> 01:03:53,997
Thank you.
736
01:04:01,171 --> 01:04:02,255
You look really great.
737
01:04:04,174 --> 01:04:05,175
Really?
738
01:04:05,926 --> 01:04:06,885
Absolutely.
739
01:04:07,928 --> 01:04:10,722
But deep in my heart
I'm still the same.
740
01:04:11,348 --> 01:04:15,226
That small, fat,
sad little girl.
741
01:05:12,033 --> 01:05:14,786
Do you wanna fuck
the fat little girl?
742
01:05:16,621 --> 01:05:19,082
Say you wanna fuck
the fat little girl.
743
01:05:19,749 --> 01:05:22,168
- Come on, say it.
- You mean say or...?
744
01:05:22,544 --> 01:05:23,503
Yes, say it.
745
01:05:24,254 --> 01:05:26,464
You want to fuck
the fat little girl.
746
01:05:27,590 --> 01:05:30,468
- I want to fuck the fat little...
- Yeah, say it!
747
01:05:32,303 --> 01:05:34,139
I want to fuck the fat little...
748
01:05:34,514 --> 01:05:35,890
Yes, say it louder, come on.
749
01:05:37,434 --> 01:05:40,353
Wait. Stop. Stop,
Julika, wait, stop, stop!
750
01:05:41,813 --> 01:05:42,814
What's up?
751
01:05:44,065 --> 01:05:46,401
I don't think
we should be doing this.
752
01:05:47,027 --> 01:05:48,069
Why not?
753
01:05:49,029 --> 01:05:50,405
Am I too fat for you?
754
01:05:50,905 --> 01:05:52,323
Just kidding, go on.
755
01:05:53,742 --> 01:05:56,828
Well, you know,
this feels kind of weird.
756
01:06:03,168 --> 01:06:05,003
You really think I'm too fat?
757
01:06:06,880 --> 01:06:07,881
What?
758
01:06:12,761 --> 01:06:14,095
Julika, listen.
759
01:06:16,556 --> 01:06:18,516
All I meant was...
760
01:06:19,059 --> 01:06:23,396
Well, it simply feels weird.
761
01:06:25,607 --> 01:06:28,568
If we do this
after so many years
762
01:06:28,943 --> 01:06:30,862
just to, you know,
763
01:06:33,114 --> 01:06:34,783
come to terms with the past.
764
01:06:35,158 --> 01:06:37,077
What?
To come to terms with the past?
765
01:06:39,370 --> 01:06:42,040
What a pathetic little shit
you are!
766
01:06:44,417 --> 01:06:47,045
Why don't we go outside again
and get a drink?
767
01:06:47,420 --> 01:06:48,838
Get your hands off me!
768
01:06:49,297 --> 01:06:51,382
People line up to fuck me.
So get out.
769
01:06:51,841 --> 01:06:53,426
I'll finish you off!
770
01:06:53,802 --> 01:06:56,471
Get out fast
or I'll get hysterical. Go!
771
01:07:03,645 --> 01:07:04,687
Julika...
772
01:07:05,480 --> 01:07:07,565
I said piss off!
773
01:07:32,132 --> 01:07:36,094
NOT EVERY COW CAN BE MILKED.
774
01:08:14,549 --> 01:08:16,259
Are you still serving coffee?
775
01:08:16,676 --> 01:08:19,554
Not anymore, no.
I've cleaned the machine already.
776
01:08:19,929 --> 01:08:22,432
All right then.
Vodka and a beer.
777
01:08:22,640 --> 01:08:23,641
Sure.
778
01:09:01,638 --> 01:09:03,598
You're a lone wolf, eh?
779
01:09:05,266 --> 01:09:07,268
Two more, please.
780
01:09:10,730 --> 01:09:13,024
I don't understand people anymore.
781
01:09:15,568 --> 01:09:18,655
I don't understand a word they say.
782
01:09:20,949 --> 01:09:24,118
Listen, if you don't mind,
I'd like to be alone, okay?
783
01:09:25,370 --> 01:09:28,915
I don't have the faintest idea
what they're talking about.
784
01:09:32,293 --> 01:09:34,128
Do you know what I mean?
785
01:09:37,757 --> 01:09:38,967
I mean...
786
01:09:39,509 --> 01:09:43,554
Listen, that sounds like
a different language, doesn't it?
787
01:09:47,600 --> 01:09:48,977
They're talking German.
788
01:09:49,352 --> 01:09:51,104
Ah, they're talking German?
789
01:09:51,688 --> 01:09:54,023
- Most of them, anyway.
- Well, then,
790
01:09:54,857 --> 01:09:57,235
I ought to understand them.
791
01:09:59,404 --> 01:10:02,240
I'm speaking German, too,
am I not?
792
01:10:03,032 --> 01:10:06,035
- As a matter of fact, yes.
- Well, actually I am.
793
01:10:09,497 --> 01:10:12,250
Your good health, my friend,
your good health.
794
01:10:25,972 --> 01:10:27,640
You're not from here, are you?
795
01:10:28,016 --> 01:10:30,184
Ah, what are you talking about?
796
01:10:30,560 --> 01:10:32,520
Of course I'm from here.
797
01:10:34,105 --> 01:10:36,607
I was merely away for a while.
798
01:10:37,608 --> 01:10:38,943
Sixty years.
799
01:10:39,777 --> 01:10:43,781
Back then you were just a twinkle
in a sailor's eye, weren't you?
800
01:10:49,912 --> 01:10:52,332
- Where were you for sixty years?
- Gone.
801
01:11:01,049 --> 01:11:02,675
And now I'm back.
802
01:11:05,345 --> 01:11:06,304
I see.
803
01:11:07,221 --> 01:11:08,556
You see nothing.
804
01:11:08,973 --> 01:11:10,099
Not a thing.
805
01:11:11,976 --> 01:11:14,854
Back then, this all looked
a little different, my dear.
806
01:11:15,605 --> 01:11:18,191
My school was back there.
I was this tall.
807
01:11:18,900 --> 01:11:20,485
We all pissed our pants
808
01:11:21,736 --> 01:11:24,739
because we had to stand
at attention before class
809
01:11:25,114 --> 01:11:26,866
and salute the Fรผhrer:
810
01:11:27,700 --> 01:11:29,535
Heil Hitler here,
Heil Hitler there...
811
01:11:30,495 --> 01:11:32,330
- Hey, hey, hey!
- Yeah, it's all right.
812
01:11:34,123 --> 01:11:37,418
You can't really imagine,
when you're that small.
813
01:11:38,628 --> 01:11:41,964
What you're doing.
You do what everyone does.
814
01:11:42,382 --> 01:11:45,009
Always this.
No, always this.
815
01:11:45,760 --> 01:11:47,678
Or do you beg to differ?
816
01:11:48,638 --> 01:11:50,348
Yeah, do you beg to differ?
817
01:11:50,848 --> 01:11:53,267
What do I know?
Maybe in retrospect...
818
01:11:53,810 --> 01:11:56,729
Yeah, of course,
in retrospect.
819
01:11:57,730 --> 01:12:01,359
My dear friend,
we didn't have retrospect then.
820
01:12:02,902 --> 01:12:04,278
Retrospect.
821
01:12:04,779 --> 01:12:07,615
Sixty years I was gone.
I remember precisely.
822
01:12:08,950 --> 01:12:12,286
That parking lot
was our playground.
823
01:12:14,497 --> 01:12:17,750
Us rascals used
to kick a ball in the afternoons.
824
01:12:18,167 --> 01:12:20,878
I was the smallest,
I was always the goalie.
825
01:12:22,046 --> 01:12:23,131
And here...
826
01:12:23,506 --> 01:12:27,176
on the corner, my old man
taught me how to ride a bicycle.
827
01:12:27,635 --> 01:12:29,679
I'll tell you, I don't remember
828
01:12:30,096 --> 01:12:33,391
how many times
I fell flat on my face.
829
01:12:33,850 --> 01:12:37,019
But he didn't give up.
Over and over again.
830
01:12:37,437 --> 01:12:41,524
Until one day I was cycling
along here all alone, right?
831
01:12:43,985 --> 01:12:47,572
Well, maybe the bike
was a bit too big for me.
832
01:12:48,156 --> 01:12:50,700
Everyone on the street
always laughed a little
833
01:12:51,159 --> 01:12:53,703
as I rode up and down,
proud as a peacock.
834
01:12:56,914 --> 01:12:58,916
"Don't let them laugh at you"
835
01:12:59,792 --> 01:13:01,043
my Dad said.
836
01:13:04,589 --> 01:13:05,923
But I never thought
837
01:13:06,466 --> 01:13:08,259
they were laughing at me.
838
01:13:10,678 --> 01:13:14,098
I always thought
they were happy for me.
839
01:13:20,855 --> 01:13:22,648
So when did you leave?
840
01:13:24,650 --> 01:13:26,736
Sometime
in the middle of the night,
841
01:13:27,111 --> 01:13:29,280
father woke me and said:
842
01:13:31,073 --> 01:13:35,953
"Come out to the street, my boy.
I want to show you something."
843
01:13:38,748 --> 01:13:41,209
And I went outwith him
onto the street.
844
01:13:43,252 --> 01:13:46,589
And he pressed some stones
in my hand and he said,
845
01:13:48,341 --> 01:13:50,927
"Now, show me what you've got."
846
01:13:53,971 --> 01:13:55,973
And he took a stone
847
01:13:58,976 --> 01:14:01,312
and smashed that window pane.
848
01:14:05,942 --> 01:14:08,069
Right here where we're sitting.
849
01:14:09,987 --> 01:14:11,906
And the street was full of people.
850
01:14:13,824 --> 01:14:16,285
It was pitch black.
Not bright like today,
851
01:14:16,661 --> 01:14:19,288
where everything glows
and sparkles
852
01:14:19,997 --> 01:14:23,084
because people can't bear
the dark any longer.
853
01:14:23,709 --> 01:14:25,086
Pitch black.
854
01:14:29,090 --> 01:14:33,302
And all the people on the street
smashed the windows with stones.
855
01:14:36,639 --> 01:14:38,933
And my father smashed that store...
856
01:14:40,810 --> 01:14:42,853
to bits.
857
01:14:45,147 --> 01:14:47,525
And I stood over there
on the street
858
01:14:48,943 --> 01:14:51,946
and everything was covered
in broken glass
859
01:14:53,197 --> 01:14:56,450
and everything was burning
and the street was sparkling
860
01:14:56,826 --> 01:14:58,578
because the fire was so bright.
861
01:15:01,080 --> 01:15:03,124
And I still remember clearly
862
01:15:05,459 --> 01:15:08,170
that at one point
I started to weep.
863
01:15:13,968 --> 01:15:15,761
NOW, guess why?
864
01:15:18,014 --> 01:15:19,015
Why?
865
01:15:21,767 --> 01:15:25,980
Because I thought that,
with all the broken glass,
866
01:15:27,273 --> 01:15:29,442
I couldn't ride my bike anymore.
867
01:16:13,277 --> 01:16:16,030
- Hey, hey. ls everything all right?
- What?
868
01:16:16,739 --> 01:16:18,240
Are you all right?
869
01:16:18,949 --> 01:16:20,618
I can't understand you.
870
01:16:25,373 --> 01:16:27,333
Call an ambulance, please.
871
01:17:04,537 --> 01:17:07,081
- You can't go in.
- I wanna know what happens to him.
872
01:17:08,457 --> 01:17:10,209
- Are you a relative?
- No.
873
01:17:10,626 --> 01:17:12,586
Then please take a seat
over there.
874
01:17:43,701 --> 01:17:46,662
OUT OF ORDER
875
01:19:11,372 --> 01:19:12,998
Is he better?
876
01:19:14,708 --> 01:19:15,793
He died.
877
01:19:17,628 --> 01:19:18,796
I'm sorry.
878
01:19:31,851 --> 01:19:33,727
Have you contacted
his family?
879
01:19:34,854 --> 01:19:36,105
He doesn't have one.
880
01:19:40,359 --> 01:19:41,485
Nobody?
881
01:19:52,621 --> 01:19:54,540
Could you tell me his name?
882
01:19:57,585 --> 01:19:59,628
I'm not allowed to do that.
883
01:20:02,923 --> 01:20:04,216
His first name?
884
01:20:09,930 --> 01:20:11,432
Friedrich.
60524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.