All language subtitles for A Coffee in Berlin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,782 --> 00:01:15,409 Leaving already? 2 00:01:16,285 --> 00:01:17,244 Hey. 3 00:01:18,871 --> 00:01:19,997 Yeah, I gotta go. 4 00:01:21,915 --> 00:01:23,000 So early? 5 00:01:23,625 --> 00:01:25,127 I've got some appointments. 6 00:01:28,422 --> 00:01:29,506 I'll call you, okay? 7 00:01:30,549 --> 00:01:32,009 Sit down a moment. 8 00:01:43,228 --> 00:01:45,230 - Did you sleep well? - Yes. 9 00:01:47,524 --> 00:01:49,151 Shall I make us some coffee? 10 00:01:49,818 --> 00:01:51,862 That's sweet, but I'm already late. 11 00:01:52,529 --> 00:01:53,780 What about tonight? 12 00:01:54,615 --> 00:01:56,783 - I don't think I can make it. - Why? 13 00:01:59,578 --> 00:02:01,163 I've got a million things to do. 14 00:02:01,872 --> 00:02:03,457 So what do you have to do? 15 00:02:47,584 --> 00:02:49,461 - Hi. - Hello. 16 00:05:15,732 --> 00:05:18,360 Niko Fischer, "repeatedly tested positive 17 00:05:18,693 --> 00:05:21,113 for alcohol during general traffic stops." 18 00:05:21,488 --> 00:05:22,739 Is that correct so far? 19 00:05:23,198 --> 00:05:24,574 That is correct, yes. 20 00:05:25,033 --> 00:05:26,201 Are you nervous? 21 00:05:26,701 --> 00:05:28,620 - A little. - There's no need. 22 00:05:31,873 --> 00:05:35,127 Although actually this is about your driver's license, isn't it? 23 00:05:38,588 --> 00:05:40,841 MPA, do you know what that stands for? 24 00:05:42,426 --> 00:05:44,594 Medical Psychological Assessment. 25 00:05:45,095 --> 00:05:46,930 Also known in the vernacular as...? 26 00:05:48,765 --> 00:05:50,767 - An idiot's test? - Right. An idiot's test. 27 00:05:51,143 --> 00:05:53,854 And who do you think is the idiot here: you or me? 28 00:05:55,147 --> 00:05:56,106 Well, me... 29 00:05:56,481 --> 00:05:57,607 Because? 30 00:05:58,108 --> 00:06:01,153 Because I was an idiot 31 00:06:01,695 --> 00:06:04,781 and now you have to assess if I can drive again. 32 00:06:05,198 --> 00:06:07,409 Right. You've been paying attention. 33 00:06:08,577 --> 00:06:13,248 So, last time, they pulled you over with 0.07%. 34 00:06:13,832 --> 00:06:16,918 That's only just over the limit, isn't it? 35 00:06:17,919 --> 00:06:20,630 If you have to drive, you shouldn't drink at all. 36 00:06:21,006 --> 00:06:24,134 Yes. But one glass should be ok, shouldn't it? A small one? 37 00:06:24,885 --> 00:06:26,511 Not if you still have to drive. 38 00:06:27,053 --> 00:06:29,264 But 0.07%, I mean, 39 00:06:29,973 --> 00:06:31,349 that's like when my wife 40 00:06:31,725 --> 00:06:34,352 scoffs three rum chocolate bars every night. 41 00:06:35,479 --> 00:06:38,106 Or do you think my wife is a danger to traffic? 42 00:06:40,859 --> 00:06:42,527 Let's put it this way: 43 00:06:44,362 --> 00:06:48,950 if your wife has 0.07% after three bars of rum chocolate, 44 00:06:50,035 --> 00:06:53,079 then legally she's not allowed to drive. 45 00:06:53,872 --> 00:06:57,501 Is that something you're involved with? Laws, rules? 46 00:06:58,168 --> 00:07:00,086 I did study law. 47 00:07:00,837 --> 00:07:02,047 Ah, a lawyer. 48 00:07:02,797 --> 00:07:04,132 No, not a graduate. 49 00:07:04,841 --> 00:07:05,926 Because“. 50 00:07:06,885 --> 00:07:09,387 Because I dropped out. 51 00:07:10,347 --> 00:07:11,389 Because“. 52 00:07:15,560 --> 00:07:18,271 Because I realized that it might not have been for me. 53 00:07:19,814 --> 00:07:21,983 And what did your parents say to that? 54 00:07:22,526 --> 00:07:24,152 They weren't pleased, naturally. 55 00:07:24,569 --> 00:07:26,488 But otherwise you get on well with them? 56 00:07:26,863 --> 00:07:28,532 Yes, very well. 57 00:07:31,284 --> 00:07:33,286 Are you in a relationship at the moment? 58 00:07:36,540 --> 00:07:37,666 Mr. Fischer? 59 00:07:38,083 --> 00:07:39,668 Are you in a relationship? 60 00:07:40,085 --> 00:07:41,795 I understood the question. 61 00:07:42,587 --> 00:07:43,672 I understood. 62 00:07:44,047 --> 00:07:47,133 Then I'll write: "Won't answer the question." 63 00:07:47,801 --> 00:07:50,345 I really don't want to sound rude, but 64 00:07:51,388 --> 00:07:54,975 do such specific questions really belong here? 65 00:07:55,350 --> 00:07:56,434 Specific? 66 00:07:56,935 --> 00:07:58,937 Mr. Fischer, I can get a lot more specific. 67 00:07:59,354 --> 00:08:00,689 Are you gay? 68 00:08:01,856 --> 00:08:05,527 Do you have an inferiority complex because you're so short? 69 00:08:06,653 --> 00:08:10,365 Mr. Fischer, are you an alcoholic because you're so teeny weeny? 70 00:08:10,740 --> 00:08:11,992 I'm not an alcoholic. 71 00:08:12,367 --> 00:08:14,536 Sometimes I drink nothing for months. 72 00:08:14,995 --> 00:08:17,789 Nothing means nothing 0.07% means 0.07%. 73 00:08:24,337 --> 00:08:25,839 Did you drink anything today? 74 00:08:28,341 --> 00:08:29,926 No coffee, no water? 75 00:08:32,846 --> 00:08:35,348 Yes, of course. I've had some water. 76 00:08:36,099 --> 00:08:39,227 So, drinking automatically means alcohol to you, right? 77 00:08:39,644 --> 00:08:41,646 - No. I misunderstood. - Misunderstood what? 78 00:08:42,022 --> 00:08:43,857 - I wasn't expecting... - Expecting what? 79 00:08:44,357 --> 00:08:46,943 I wasn't expecting such a leading question. 80 00:08:48,278 --> 00:08:51,114 A leading question? Come on, Mr. Fischer... 81 00:08:51,698 --> 00:08:53,658 I'm a psychologist, not a verbal acrobat. 82 00:08:54,075 --> 00:08:57,454 I'd also rather party every night, but that's not how it works. 83 00:08:57,871 --> 00:09:00,415 - Forget about your driver's license for now. - Why? 84 00:09:00,874 --> 00:09:03,752 Because I think it's best. You appear emotionally unstable 85 00:09:04,252 --> 00:09:07,005 and your current situation suggests a possible relapse. 86 00:09:07,505 --> 00:09:09,841 You can't judge that so quickly! 87 00:09:10,425 --> 00:09:11,426 Can't I? 88 00:09:16,556 --> 00:09:17,641 I just did! 89 00:09:21,436 --> 00:09:22,771 Have a nice day, Mr. Fischer. 90 00:10:10,777 --> 00:10:12,654 - Good morning. - Morning. 91 00:10:13,571 --> 00:10:14,739 So, What'll it be? 92 00:10:15,240 --> 00:10:17,283 - Coffee, please. - To go, right? 93 00:10:17,701 --> 00:10:19,077 What kind? 94 00:10:19,994 --> 00:10:22,539 - Just normal coffee. - Wanna try something new? 95 00:10:22,914 --> 00:10:25,166 Today's special is the Marocchino. 96 00:10:25,625 --> 00:10:28,461 For 2 Euros extra, you get a doughnut or seed roll, 97 00:10:29,003 --> 00:10:30,213 all home-made and organic. 98 00:10:30,797 --> 00:10:32,882 I think I'll stick with coffee. 99 00:10:33,550 --> 00:10:35,093 Sure, we've got two kinds: 100 00:10:35,468 --> 00:10:37,345 the Arabica or the Colombia Morning. 101 00:10:38,054 --> 00:10:41,975 Which coffee tastes most like regular coffee? 102 00:10:43,351 --> 00:10:44,853 I like both. 103 00:10:46,604 --> 00:10:48,356 Fine, I'll take the Colombia. 104 00:10:49,023 --> 00:10:50,608 The Colombia, then. 105 00:11:00,493 --> 00:11:02,328 You want milk? 106 00:11:02,829 --> 00:11:04,414 - We've got soy milk. - No, thanks. 107 00:11:04,831 --> 00:11:06,708 Okay, then. Three Euros forty, please. 108 00:11:07,876 --> 00:11:09,878 Without today's special. Just the coffee. 109 00:11:10,378 --> 00:11:12,046 Yes, three Euros forty, please. 110 00:11:14,883 --> 00:11:17,260 Three forty for a regular coffee? 111 00:11:17,802 --> 00:11:19,179 Yeah, that's the Colombia. 112 00:11:20,138 --> 00:11:21,723 You could have mentioned that. 113 00:11:22,056 --> 00:11:24,559 I've got two, twenty, 114 00:11:24,934 --> 00:11:28,146 sixty, seventy, eighty. 115 00:11:29,063 --> 00:11:30,190 That's not enough. 116 00:11:31,232 --> 00:11:32,942 Can't you make an exception? 117 00:11:38,198 --> 00:11:39,741 Sorry, I really can't. 118 00:11:40,116 --> 00:11:43,745 Otherwise every burn will want their coffee for free. 119 00:11:44,078 --> 00:11:46,372 - Bum? - Yeah, bum! 120 00:13:24,137 --> 00:13:26,431 Hello, Mrs. Mosebach, it's Niko Fischer. 121 00:13:26,806 --> 00:13:29,642 Could I speak to my Dad, please? 122 00:13:30,018 --> 00:13:32,353 Could you ask him to call me? 123 00:14:13,519 --> 00:14:15,021 You just moved in, didn't you? 124 00:14:16,064 --> 00:14:18,024 Yeah, a couple of weeks ago. Why? 125 00:14:18,399 --> 00:14:20,693 Karl Speckenbach. I live upstairs with my wife. 126 00:14:21,069 --> 00:14:22,528 I wanted to introduce myself. 127 00:14:22,946 --> 00:14:25,949 - Welcome. - Wow, thank you! 128 00:14:26,616 --> 00:14:29,118 A little welcome present. My wife's meatballs. 129 00:14:29,494 --> 00:14:30,662 That's kind. Thank you. 130 00:14:31,412 --> 00:14:33,122 She was in the kitchen all morning. 131 00:14:33,623 --> 00:14:36,834 I have to admit I already nabbed two on my way down. 132 00:14:40,463 --> 00:14:42,966 They're really good. Try one! 133 00:14:56,688 --> 00:14:59,190 - Aren't they good? - Oh yeah. 134 00:15:00,233 --> 00:15:02,151 - Moving is a lot of work, right? - Yes. 135 00:15:02,735 --> 00:15:04,612 I haven't really moved in yet. 136 00:15:04,988 --> 00:15:07,740 I watched you carry all those boxes from my window. 137 00:15:08,282 --> 00:15:10,785 Usually I wouldn't hesitate to help, 138 00:15:11,452 --> 00:15:13,538 but my wife says I should take care of my back. 139 00:15:13,913 --> 00:15:16,833 - I slipped a disc last year. - That doesn't sound good. 140 00:15:19,252 --> 00:15:20,795 What doesn't sound good? 141 00:15:22,630 --> 00:15:24,132 The thing with your back. 142 00:15:25,049 --> 00:15:27,093 Ah, that. It's no big deal. 143 00:15:31,597 --> 00:15:33,349 Well, as I said, 144 00:15:34,183 --> 00:15:36,853 I just moved in, I can't really offer you anything. 145 00:15:39,605 --> 00:15:40,732 Cheers. 146 00:15:44,610 --> 00:15:47,196 Did you watch the game last night? Champions League? 147 00:15:48,489 --> 00:15:50,783 Sensational game. Do you like football? 148 00:15:51,659 --> 00:15:52,785 Sometimes. 149 00:15:53,661 --> 00:15:55,455 I'm crazy about football. 150 00:15:56,205 --> 00:15:59,542 I installed a hobby room in the basement. 151 00:16:00,126 --> 00:16:03,629 With a couch, table football, flat screen, the whole shebang. 152 00:16:04,464 --> 00:16:06,674 And that's where I sit and watch all the games. 153 00:16:07,842 --> 00:16:10,178 And sometimes I watch special films there. 154 00:16:14,390 --> 00:16:16,768 - Is that your girl? - That's an old photo. 155 00:16:17,977 --> 00:16:20,730 That's your sweetheart, huh? Am I right? 156 00:16:22,607 --> 00:16:24,192 Where was that taken? 157 00:16:25,401 --> 00:16:26,569 Paris. 158 00:16:29,989 --> 00:16:31,282 Paris... 159 00:16:33,076 --> 00:16:35,703 Somehow I envy you. Young, in love, 160 00:16:37,080 --> 00:16:38,915 probably thinking of kids too? 161 00:16:41,918 --> 00:16:43,461 And you? Do you have kids? 162 00:16:48,925 --> 00:16:51,385 My wife and I don't get up to much these days. 163 00:16:52,011 --> 00:16:53,054 Nothing... 164 00:16:53,554 --> 00:16:55,556 We used to do it all the time, everywhere, 165 00:16:55,932 --> 00:16:57,809 but for the last five years, nothing. 166 00:16:59,143 --> 00:17:02,313 Cancer, breast cancer, all of a sudden, just like that. 167 00:17:09,862 --> 00:17:12,198 They took her whole rack, you know? 168 00:17:14,867 --> 00:17:16,327 I tried. 169 00:17:17,954 --> 00:17:19,664 I wanted to explain. 170 00:17:20,540 --> 00:17:22,708 I'm sorry. I just can't. 171 00:17:25,795 --> 00:17:28,840 Instead I'm down in my basement. 172 00:17:30,299 --> 00:17:36,514 And she's upstairs, cooking and cooking and cooking. 173 00:17:37,932 --> 00:17:39,225 What am I supposed to do? 174 00:17:41,602 --> 00:17:43,688 What am I supposed to do? 175 00:17:49,318 --> 00:17:52,113 Haven't you got anyone to talk to? 176 00:17:52,488 --> 00:17:53,698 Like who? 177 00:17:56,033 --> 00:17:59,662 I don't know. Maybe an old friend. 178 00:18:01,164 --> 00:18:05,042 Damn women, they wear you out, man, they wear you out. 179 00:19:05,353 --> 00:19:06,771 Yes? 180 00:19:07,271 --> 00:19:08,814 Matze... Hello. 181 00:19:57,571 --> 00:19:59,657 Someone should clean up this city. 182 00:20:01,200 --> 00:20:03,744 I said, someone should clean up this city. 183 00:20:04,161 --> 00:20:07,415 Because it's full of filth and scum. 184 00:20:09,166 --> 00:20:10,251 I get headaches 185 00:20:11,002 --> 00:20:13,713 every time I go for a walk and have to smell this filth. 186 00:20:14,297 --> 00:20:15,464 Unbelievable. 187 00:20:15,881 --> 00:20:17,967 The headaches keep getting worse. 188 00:20:19,218 --> 00:20:20,511 I have an idea. 189 00:20:21,345 --> 00:20:24,640 The president should burn down the city, 190 00:20:25,433 --> 00:20:28,144 or flush it down a huge toilet. 191 00:20:32,106 --> 00:20:33,357 "Taxi Driver"? 192 00:20:34,233 --> 00:20:35,276 Exactly. 193 00:20:38,904 --> 00:20:39,905 Thank you. 194 00:20:41,991 --> 00:20:43,284 Yes, a coffee, please. 195 00:20:46,329 --> 00:20:47,371 A mineral water. 196 00:21:20,654 --> 00:21:21,864 Niko? 197 00:21:24,492 --> 00:21:26,577 - Niko Fischer? - Yes? 198 00:21:27,578 --> 00:21:29,830 Wicked! Julika. 199 00:21:30,414 --> 00:21:34,085 Julika Hoffmann. We went to school together! 200 00:21:35,086 --> 00:21:36,379 - Sure? - Yes, 201 00:21:36,879 --> 00:21:39,590 I was about three times bigger then. 202 00:21:41,092 --> 00:21:43,886 You and the others used to call me Roly Poly Julie. 203 00:21:44,553 --> 00:21:45,554 Julika. 204 00:21:46,389 --> 00:21:47,515 Now I remember... 205 00:21:48,641 --> 00:21:51,769 - That's like 11, 12... - 13 years ago. 206 00:21:52,144 --> 00:21:54,772 Crazy! You look completely different. 207 00:21:55,606 --> 00:21:56,690 Thankfully. 208 00:21:57,566 --> 00:22:00,027 - So... grab a seat! - I don't wanna interrupt. 209 00:22:00,653 --> 00:22:02,822 You're not interrupting. Please, sit down. 210 00:22:03,447 --> 00:22:04,407 Thanks. 211 00:22:05,408 --> 00:22:06,450 - This is Matze. - Hello. 212 00:22:06,826 --> 00:22:08,369 Hello. 213 00:22:09,703 --> 00:22:12,456 - Insane! - So! What are you doing? 214 00:22:13,624 --> 00:22:15,584 Yeah, I'm... 215 00:22:17,002 --> 00:22:19,004 And you? Tell me. How are you? 216 00:22:19,964 --> 00:22:21,799 I don't know if you remember, 217 00:22:22,216 --> 00:22:24,593 but I was transferred to boarding school. 218 00:22:24,969 --> 00:22:26,387 Yes... I remember. 219 00:22:26,887 --> 00:22:30,224 Yeah, it was a boarding school for overweight kids. 220 00:22:31,517 --> 00:22:33,310 But it helped a lot. 221 00:22:33,978 --> 00:22:37,398 Well, that sounds... that sounds really, really good, right? 222 00:22:37,982 --> 00:22:40,401 Yeah. Oh boy, I had such a crush on you. 223 00:22:42,319 --> 00:22:44,405 In spite of all the humiliation. 224 00:22:45,364 --> 00:22:47,450 It's a difficult age, isn't it? 13, 14? 225 00:22:47,825 --> 00:22:52,746 Totally! You cry all night long, you harm yourself. 226 00:22:54,290 --> 00:22:56,584 Once I even tried to kill myself. 227 00:23:02,882 --> 00:23:04,717 Yeah, that was the reason my parents 228 00:23:05,134 --> 00:23:06,719 sent me to that boarding school. 229 00:23:07,761 --> 00:23:09,180 Anyway. No hard feelings. 230 00:23:11,098 --> 00:23:13,434 ' AnVWaV, I've got to go. - Already? 231 00:23:15,603 --> 00:23:18,689 - What are you doing tonight? - Actually, we've got no plans. 232 00:23:19,190 --> 00:23:21,525 Well, I might have one or two appointments. Why? 233 00:23:22,193 --> 00:23:26,614 There's a performance art show. I don't know if you're into that? 234 00:23:27,156 --> 00:23:29,158 Are you kidding? I'm an actor. 235 00:23:29,742 --> 00:23:33,078 To be honest, I'm in it. Anyway, think about it. 236 00:23:33,829 --> 00:23:35,456 I'll leave two tickets for you. 237 00:23:35,873 --> 00:23:38,876 Okay, I'll see if we can make it. 238 00:23:40,336 --> 00:23:42,129 What the hell! We'll definitely come. 239 00:23:42,630 --> 00:23:44,089 Really? Great! 240 00:23:48,177 --> 00:23:49,303 Niko Fischer... 241 00:23:51,514 --> 00:23:52,473 Wicked. 242 00:23:56,185 --> 00:23:57,645 Roly Poly Julie. 243 00:24:05,027 --> 00:24:06,403 What time does it start? 244 00:24:07,738 --> 00:24:08,739 Nine. 245 00:24:09,365 --> 00:24:11,492 Okay, I'll pick you up at eight thirty? 246 00:24:12,660 --> 00:24:14,286 I don't think that's a good idea. 247 00:24:14,954 --> 00:24:17,498 Of course it is. She's giving us tickets. 248 00:24:23,254 --> 00:24:24,213 Hello? 249 00:24:26,048 --> 00:24:28,801 We're almost there. I'm bringing a friend. 250 00:24:29,677 --> 00:24:31,512 You freak. See you in a moment. 251 00:24:35,432 --> 00:24:38,352 Friend of mine. Works round the corner. 252 00:24:39,019 --> 00:24:41,021 Can you drop me at home first? 253 00:25:02,042 --> 00:25:03,544 Hey, Matze, this is great! 254 00:25:04,336 --> 00:25:05,421 Heil Hitler! 255 00:25:05,796 --> 00:25:08,424 Yeah, totally Heil Hitler! Come here, man! 256 00:25:10,259 --> 00:25:12,094 - So, how's it going? - Fantastic. 257 00:25:12,469 --> 00:25:15,097 - My pal, Niko. - Nice to meet you. Philipp Rauch. 258 00:25:15,472 --> 00:25:17,641 Great to see you guys. Come on in! 259 00:25:19,852 --> 00:25:22,980 I'm sorry, it's a mess. Somebody really needs to clean up. 260 00:25:23,606 --> 00:25:25,649 - Close the door? - Yeah, close it. 261 00:25:26,692 --> 00:25:29,903 - This is bigger than my apartment. - It's too big, I totally agree. 262 00:25:31,030 --> 00:25:32,448 That suit looks good on you. 263 00:25:33,032 --> 00:25:34,575 Imagine this gone. 264 00:25:35,159 --> 00:25:37,578 Just the cut and fabric. What do you think? 265 00:25:38,037 --> 00:25:39,747 Actually, you look like my Grandpa. 266 00:25:40,539 --> 00:25:42,499 "Well, Rommel? The game's up. 267 00:25:43,375 --> 00:25:47,338 Drop your pants! Or I'll cut your ugly tongue out!" 268 00:25:47,921 --> 00:25:51,175 "Heil Hitler!" That's the Matze I know. 269 00:25:53,218 --> 00:25:55,137 Spot on. Sit down, come on. 270 00:25:55,846 --> 00:25:57,806 Get rid of those damned autographs. 271 00:25:58,641 --> 00:26:01,685 So, tell me, is there a role going in this for me? 272 00:26:02,895 --> 00:26:05,022 Maybe something small. I can ask right now. 273 00:26:05,397 --> 00:26:06,482 Only if you don't mind. 274 00:26:06,940 --> 00:26:10,402 No, not at all. I play the lead. You as well? 275 00:26:11,654 --> 00:26:14,156 - No, thanks. - Why not? It would be awesome! 276 00:26:14,531 --> 00:26:17,076 - I really don't want to. Thanks. - Suit yourself. 277 00:26:19,411 --> 00:26:20,829 But what's it about? 278 00:26:21,413 --> 00:26:22,956 - What, you mean the film? - Yeah. 279 00:26:23,999 --> 00:26:25,501 Yeah, what's the actual story? 280 00:26:26,251 --> 00:26:28,379 What's it about? That's a good question. 281 00:26:30,255 --> 00:26:34,677 I play a young sensitive writer just before the Second World War 282 00:26:35,052 --> 00:26:38,097 who falls in love with a beautiful bookseller 283 00:26:38,472 --> 00:26:40,557 but doesn't know she's Jewish. 284 00:26:41,392 --> 00:26:44,353 And then war breaks out and they lose touch, 285 00:26:44,728 --> 00:26:48,774 and six years later, I'm a loyal officer who toes the line-- 286 00:26:49,566 --> 00:26:52,653 not blindly, I've still got a conscience-- 287 00:26:53,487 --> 00:26:56,740 and I'm conducting a house search where the Jews live, 288 00:26:57,324 --> 00:26:59,118 and now comes the moment 289 00:27:00,077 --> 00:27:02,162 when all of a sudden, 290 00:27:02,705 --> 00:27:06,583 he meets Hannah again. That's the name of the bookseller. 291 00:27:07,501 --> 00:27:10,546 And now my character's facing a conflict, you know. 292 00:27:12,256 --> 00:27:15,843 Save, betray, save, betray, how, why, what, you know. 293 00:27:17,553 --> 00:27:20,055 And at the very last moment, he makes a decision 294 00:27:20,889 --> 00:27:23,183 and saves her from... 295 00:27:25,394 --> 00:27:27,229 - Deportation. - Deportation, thanks. 296 00:27:27,730 --> 00:27:30,691 Then he hides her in the basement. Love breaks out once again. 297 00:27:31,525 --> 00:27:32,693 And one night, 298 00:27:33,944 --> 00:27:36,822 she suddenly confesses to him... 299 00:27:37,948 --> 00:27:39,199 Guess what? 300 00:27:44,037 --> 00:27:46,206 That they have a child together? 301 00:27:46,999 --> 00:27:49,251 Jakob, a little boy, six years old. 302 00:27:51,628 --> 00:27:53,505 And they took him from her. 303 00:27:55,674 --> 00:27:58,385 That's the moment, for this Heinrich guy, 304 00:27:58,761 --> 00:28:01,054 when something breaks inside of him. 305 00:28:02,055 --> 00:28:03,891 It's total catharsis, 306 00:28:04,308 --> 00:28:07,269 and he wants this kid, he wants his boy... 307 00:28:11,273 --> 00:28:14,777 Then it gets really dramatic and... but I won't spoil the ending. 308 00:28:18,197 --> 00:28:19,364 Who makes this stuff up? 309 00:28:19,782 --> 00:28:21,825 I hope this is based on a true story? 310 00:28:22,367 --> 00:28:24,661 Yeah, well, it was the Second World War. 311 00:28:38,592 --> 00:28:41,011 Hey, Niko, come here. 312 00:28:42,971 --> 00:28:45,432 Come here. I won't bite. 313 00:28:51,647 --> 00:28:52,856 Come on, Niko, sit down. 314 00:28:53,398 --> 00:28:55,943 You can see it on the monitor. 315 00:29:00,405 --> 00:29:02,658 So 'now do you and Maize know each other'? 316 00:29:03,116 --> 00:29:05,077 We met in the neighborhood. 317 00:29:07,329 --> 00:29:08,831 - Okay, done. - Thank you, Connie. 318 00:29:10,833 --> 00:29:12,000 - And you? - Pardon? 319 00:29:12,501 --> 00:29:15,212 - How do you know Matze? - Acting school. 320 00:29:16,463 --> 00:29:17,673 That was ages ago. 321 00:29:18,674 --> 00:29:22,845 If anyone had real talent, it was our friend there. 322 00:29:23,846 --> 00:29:27,182 Just a few months into acting school and he already had an audition. 323 00:29:27,724 --> 00:29:29,226 I was passing this door, 324 00:29:30,185 --> 00:29:32,396 it was just open, and I see this guy act. 325 00:29:33,272 --> 00:29:35,440 People went nuts, I tell you. 326 00:29:36,733 --> 00:29:40,320 Thousands of offers: TV, cinema, theater, everything. 327 00:29:41,196 --> 00:29:43,699 There were some really good things there, I tell you. 328 00:29:45,200 --> 00:29:46,243 What happened? 329 00:29:46,952 --> 00:29:50,038 Nothing. He turned everything down. Thought everything sucked. 330 00:29:50,664 --> 00:29:53,375 Instead he sat around in bars waiting for the right role. 331 00:29:53,750 --> 00:29:55,127 But it never came. 332 00:29:56,628 --> 00:29:57,588 Don't get me wrong. 333 00:29:58,171 --> 00:29:59,381 I love the guy. 334 00:30:00,173 --> 00:30:02,676 He's a fantastic actor and a great human being. 335 00:30:04,970 --> 00:30:06,096 I know. 336 00:30:07,431 --> 00:30:09,850 Speak of the devil... Matze, come over here. 337 00:30:10,517 --> 00:30:11,852 - Sit down. - Thanks. 338 00:30:13,103 --> 00:30:15,355 - So, what's the boss say? - Looks good. 339 00:30:15,731 --> 00:30:17,941 He'll call me back tomorrow. 340 00:30:18,775 --> 00:30:20,068 See how easy it is? 341 00:30:20,861 --> 00:30:21,862 Ready to roll. 342 00:30:23,447 --> 00:30:24,656 Guys, I gotta go. 343 00:30:25,574 --> 00:30:26,783 Duty calls. 344 00:30:28,076 --> 00:30:29,411 Don't run away! 345 00:30:33,999 --> 00:30:36,084 - Sound? - Sound speed. 346 00:30:44,134 --> 00:30:45,177 Hannah! 347 00:30:54,811 --> 00:30:56,104 What's up? 348 00:30:57,856 --> 00:30:58,941 Heinrich? 349 00:31:00,567 --> 00:31:01,735 War is over. 350 00:31:10,827 --> 00:31:11,912 What did you say? 351 00:31:13,080 --> 00:31:15,707 Yes, Hannah, you heard me right. Berlin's been taken. 352 00:31:16,458 --> 00:31:19,336 There's word in the street that Hitler has surrendered. 353 00:31:22,589 --> 00:31:24,508 But that means we're free at last! 354 00:31:25,050 --> 00:31:28,053 No,you. You are free, Hannah. 355 00:31:32,766 --> 00:31:34,810 Now I'm the one who has to hide. 356 00:31:36,395 --> 00:31:38,939 No, I'll tell everyone what you did for me. 357 00:31:39,648 --> 00:31:42,275 The whole world must know that you weren't part of this. 358 00:31:42,651 --> 00:31:44,736 You've no idea what I've done... 359 00:31:52,077 --> 00:31:53,286 Beautiful Hannah. 360 00:31:55,247 --> 00:31:56,331 Farewell. 361 00:32:17,227 --> 00:32:18,478 Just a second, please. 362 00:32:18,895 --> 00:32:21,148 I can hardly hear you. Why is that? 363 00:32:23,025 --> 00:32:24,151 Okay, now. 364 00:32:24,526 --> 00:32:26,278 Where are you? I can hardly hear you. 365 00:32:26,653 --> 00:32:29,990 I was in the library. I can't talk there, you know. 366 00:32:30,532 --> 00:32:32,701 The library? Sounds like you're working hard. 367 00:32:33,076 --> 00:32:35,370 - So to speak. - Good to hear. 368 00:32:36,079 --> 00:32:37,164 You called? 369 00:32:37,539 --> 00:32:39,332 That's right, I called... 370 00:32:39,708 --> 00:32:41,501 I called back but I got voice-mail. 371 00:32:41,877 --> 00:32:42,753 I'm sorry... 372 00:32:43,211 --> 00:32:45,005 Do you ever check your messages? 373 00:32:45,714 --> 00:32:46,757 Sometimes, yeah. 374 00:32:47,591 --> 00:32:50,719 If I didn't answer, this shit house would close tomorrow. 375 00:32:51,094 --> 00:32:53,889 I called, because my cash card was swallowed this morning. 376 00:32:54,264 --> 00:32:57,017 Really? I'm about to drive down into the parking lot, 377 00:32:57,350 --> 00:32:58,935 but I'll be on the course soon. 378 00:32:59,311 --> 00:33:01,354 Why don't you swing by? We can talk then. 379 00:33:01,730 --> 00:33:03,482 Okay, I can manage that. And if not-- 380 00:33:04,066 --> 00:33:05,150 Okay, see you there. 381 00:33:09,279 --> 00:33:10,447 Fuck. 382 00:33:20,874 --> 00:33:22,250 Waggling. 383 00:33:34,554 --> 00:33:37,265 Fuck me, that was at least 200 meters. 384 00:33:38,141 --> 00:33:41,144 - Maybe even 250. - Ah, the champ is here. 385 00:33:41,603 --> 00:33:43,897 Always late, but he always gets there. 386 00:33:45,107 --> 00:33:46,066 Hello. 387 00:33:46,441 --> 00:33:47,984 - What's up? - How are you? 388 00:33:48,360 --> 00:33:50,112 You know, bad people are always fine. 389 00:33:51,113 --> 00:33:54,616 Schneider, my new assistant. Niki, my favorite son. 390 00:33:54,991 --> 00:33:57,619 - His only one. - Don't be too sure about that. 391 00:33:58,620 --> 00:34:00,539 - Pleasure. - Nice to meet you. 392 00:34:00,914 --> 00:34:03,834 Grab an iron. Let's get rid of some of these balls. 393 00:34:04,292 --> 00:34:06,086 I don't know if that's a good idea. 394 00:34:06,461 --> 00:34:08,922 Come on, don't be a sissy. Show us what you got! 395 00:34:09,297 --> 00:34:10,298 Hit it! 396 00:34:16,930 --> 00:34:18,098 All right, then. 397 00:34:28,942 --> 00:34:31,111 Weak. Really weak. 398 00:34:31,987 --> 00:34:33,321 Your stance is wrong, Niki. 399 00:34:33,864 --> 00:34:36,908 Take the right angle to the hitting direction, like you learned. 400 00:34:37,742 --> 00:34:38,743 Like that? 401 00:34:40,537 --> 00:34:43,373 My dear child, you mustn't bend your wrist. 402 00:34:43,874 --> 00:34:48,295 Leading arm straight, a swing, a single motion, follow through. 403 00:34:49,087 --> 00:34:51,256 Wonderful! Schneider, give it a go. 404 00:34:57,179 --> 00:34:58,138 Hello! 405 00:35:06,396 --> 00:35:07,439 Supefl 406 00:35:08,106 --> 00:35:11,651 Last two balls, Schneider vs. Niko. Loser buys the drinks. 407 00:35:21,786 --> 00:35:24,623 150, good, that's gonna be hard. 408 00:35:26,583 --> 00:35:29,878 Schneider, it looks a little gay but it works. 409 00:35:34,299 --> 00:35:37,636 Imagine who you'd smack over the head with that club. 410 00:35:39,554 --> 00:35:42,390 When the posture is right, hit it hard! 411 00:35:56,738 --> 00:35:59,699 Well, then, I'll get the drinks. What's it gonna be? 412 00:36:00,742 --> 00:36:02,077 Coffee would be great. 413 00:36:02,452 --> 00:36:04,621 No way, it's much too late for coffee. 414 00:36:05,038 --> 00:36:08,041 - You could use a schnapps! - Isn't it a bit early? 415 00:36:08,625 --> 00:36:11,378 - Come on, we'll have three schnapps! - Three schnapps. 416 00:36:13,713 --> 00:36:17,217 Schneider's a good man. Finished his law studies last year. 417 00:36:17,759 --> 00:36:18,718 Okay. 418 00:36:21,179 --> 00:36:22,806 One year younger than you. 419 00:36:25,809 --> 00:36:27,018 And how about you? 420 00:36:27,978 --> 00:36:31,564 All good. I think I'll be done next year. 421 00:36:32,274 --> 00:36:34,943 If you have time, I'd like some advice from you. 422 00:36:35,443 --> 00:36:36,778 Any time. 423 00:36:40,907 --> 00:36:42,701 What's your professor's name again? 424 00:36:43,952 --> 00:36:46,663 - You mean Kollath, right? - Dr. Kollath. 425 00:36:47,539 --> 00:36:50,750 Very nice, competent, good professor. 426 00:36:55,797 --> 00:36:58,008 So what about this bank thing? 427 00:36:59,509 --> 00:37:00,677 Right. What's that about? 428 00:37:01,052 --> 00:37:04,180 The cash machine kept my card. Really strange. 429 00:37:04,556 --> 00:37:05,807 Very odd. 430 00:37:08,018 --> 00:37:10,562 - So, then. Cheers. - Actually you have to drive. 431 00:37:11,896 --> 00:37:13,523 - Excuse me? - Schneider. 432 00:37:14,316 --> 00:37:16,109 Get the car, please. We have to leave. 433 00:37:19,112 --> 00:37:21,448 - Very nice meeting you. - Thanks. You too. 434 00:37:27,662 --> 00:37:29,664 Yeah, how do we solve the bank thing? 435 00:37:31,082 --> 00:37:32,709 Niko, why are you lying to me? 436 00:37:34,961 --> 00:37:37,088 I met your professor last week. 437 00:37:37,589 --> 00:37:38,840 At a convention in Zurich. 438 00:37:39,632 --> 00:37:42,135 He told me you dropped out two years ago. 439 00:37:42,510 --> 00:37:44,095 He couldn't tell me why. 440 00:37:44,637 --> 00:37:46,097 My question to you, Niko, 441 00:37:46,806 --> 00:37:49,351 is what have you been up to the last two years 442 00:37:49,726 --> 00:37:52,979 while I've been transferring money for your studies every month? 443 00:37:57,108 --> 00:37:58,401 I've been thinking. 444 00:38:01,279 --> 00:38:02,530 You've been thinking? 445 00:38:08,161 --> 00:38:09,954 And about what, if I might ask? 446 00:38:11,998 --> 00:38:14,918 About me, about you... 447 00:38:16,544 --> 00:38:17,796 about everything. 448 00:38:18,713 --> 00:38:21,674 I transfer a thousand Euros a month so you can think about me? 449 00:38:28,014 --> 00:38:31,184 Listen, when your mother squeezed you out, I was 24. 450 00:38:31,643 --> 00:38:34,854 I didn't have time to think. I had to make money! 451 00:38:35,230 --> 00:38:38,149 I was taking exams by day and working by night 452 00:38:38,525 --> 00:38:40,777 because Niko wanted trumpet lessons 453 00:38:41,444 --> 00:38:43,405 and dropped out after a year. 454 00:38:43,780 --> 00:38:46,658 Niko wanted Capoeira lessons and dropped out after a year. 455 00:38:47,075 --> 00:38:49,411 Niko wanted fencing, guitar, piano lessons 456 00:38:49,786 --> 00:38:51,246 and dropped them all. 457 00:38:52,414 --> 00:38:55,834 Why aren't I surprised that you dropped out of your studies? 458 00:38:56,835 --> 00:38:58,128 You're like your mother. 459 00:39:12,100 --> 00:39:13,810 Anything else you want to say? 460 00:39:19,190 --> 00:39:20,191 Here. 461 00:39:22,318 --> 00:39:23,903 Your account is closed. 462 00:39:27,031 --> 00:39:28,825 I'll give you a tip: cut your hair, 463 00:39:29,200 --> 00:39:32,245 buy some decent shoes and get a job, like everyone else. 464 00:39:32,662 --> 00:39:35,790 The only thing I can do, is do nothing for you anymore. 465 00:39:38,751 --> 00:39:40,753 It was lovely, a real pleasure. 466 00:42:10,278 --> 00:42:12,905 - Okay, I need your ID, please. - Your ID. 467 00:42:13,406 --> 00:42:16,743 - The machine was broken. - Maybe, but still I need your ID. 468 00:42:17,285 --> 00:42:18,286 Absolutely not. 469 00:42:18,661 --> 00:42:20,163 - Absolutely. - ID, please. 470 00:42:20,538 --> 00:42:24,000 Listen, I tried to buy a ticket, but the machine was broken. 471 00:42:24,375 --> 00:42:27,670 Do you understand? If you want people to buy tickets, 472 00:42:28,046 --> 00:42:30,298 make sure those things are working. 473 00:42:30,715 --> 00:42:34,177 A broken ticket machine can never be ruled out. 474 00:42:34,552 --> 00:42:35,637 See? There you go! 475 00:42:36,012 --> 00:42:38,890 In that case you have to get off at the next station 476 00:42:39,307 --> 00:42:41,893 to purchase a ticket to resume your ride accordingly. 477 00:42:42,268 --> 00:42:43,311 Accordingly! 478 00:42:43,770 --> 00:42:46,189 Purchasing a ticket is entering into a contract. 479 00:42:46,564 --> 00:42:49,067 I'd like to have a ticket, but I don't. 480 00:42:49,525 --> 00:42:53,071 Your case is different: use of public transport without a valid ticket. 481 00:42:53,571 --> 00:42:55,490 That's 40 Euros and your ID details. 482 00:42:55,865 --> 00:42:57,659 This fun will cost you 40 Euros. 483 00:42:59,327 --> 00:43:01,245 Why does he repeat everything you say? 484 00:43:03,039 --> 00:43:04,832 - I don't. - You do. The whole time! 485 00:43:05,041 --> 00:43:06,501 Like a little robot. 486 00:43:06,709 --> 00:43:08,670 - Your ID, please. - ID! 487 00:43:09,045 --> 00:43:10,546 - See? Again. - Now listen. 488 00:43:10,922 --> 00:43:12,465 40 Euros and your ID, 489 00:43:12,840 --> 00:43:15,343 or I'll call the police. Just like that. 490 00:43:16,886 --> 00:43:18,471 But you won't get my ID. 491 00:43:18,888 --> 00:43:21,182 - Now you are repeating yourself. - Right. 492 00:43:27,146 --> 00:43:28,481 So, you wanna see my ID? 493 00:43:29,857 --> 00:43:30,942 Dear Lord, yes! 494 00:43:31,484 --> 00:43:33,319 First I wanna see your IDs. 495 00:43:34,320 --> 00:43:36,989 We're not allowed to show them. For security reasons. 496 00:43:37,365 --> 00:43:40,243 You think that's funny? I can't even tell you my name. 497 00:43:40,952 --> 00:43:43,663 Isn't that hilarious? But you may take our duty numbers. 498 00:43:44,080 --> 00:43:47,333 So we're clear: you want my ID but can't show me yours. 499 00:43:47,834 --> 00:43:49,669 Correct. You can have our duty numbers. 500 00:43:50,128 --> 00:43:52,797 Let me guess: yours is R2D2. 501 00:43:53,965 --> 00:43:56,718 - Watch it! - Hey, Stefan, what's wrong today? 502 00:43:57,093 --> 00:43:59,345 I swear, I'm gonna blow a fuse soon. 503 00:43:59,721 --> 00:44:02,682 - Everyday the same shit. - I know, we've talked about this. 504 00:44:03,057 --> 00:44:04,058 Calm down. 505 00:44:07,311 --> 00:44:08,563 Stefan! 506 00:44:09,856 --> 00:44:10,898 Stop right there! 507 00:44:11,733 --> 00:44:13,276 Stefan, don't be stupid... 508 00:45:18,508 --> 00:45:20,843 - Chewing gum and vodka, please. - One? 509 00:45:21,219 --> 00:45:22,303 - Pardon? - One bottle? 510 00:45:22,512 --> 00:45:23,763 Two, please. 511 00:47:00,234 --> 00:47:01,903 We should have turned there. 512 00:47:02,528 --> 00:47:03,863 I know. 513 00:47:06,407 --> 00:47:08,659 Then why are you going straight? 514 00:47:09,493 --> 00:47:10,870 It's a surprise. 515 00:47:14,707 --> 00:47:17,168 - Yes? - Good evening, Mrs. Baumann. 516 00:47:17,835 --> 00:47:19,253 Is Marcel home? 517 00:47:19,921 --> 00:47:20,963 I beg your pardon? 518 00:47:21,380 --> 00:47:22,965 Marcel? Is he home? 519 00:47:23,841 --> 00:47:24,884 Yes. 520 00:47:25,676 --> 00:47:26,802 Who are you? 521 00:47:27,637 --> 00:47:29,013 We're friends of Marcel's. 522 00:47:30,431 --> 00:47:32,391 Could you tell him we're here? 523 00:47:32,934 --> 00:47:34,936 And what do you want from Marcel? 524 00:47:35,311 --> 00:47:38,189 Come in. It's okay, Granny. These are friends of mine. 525 00:47:38,940 --> 00:47:39,899 Come on in. 526 00:47:43,694 --> 00:47:44,820 Evening. 527 00:47:47,281 --> 00:47:49,659 So what can I do for you? You need sneakers? 528 00:47:50,242 --> 00:47:53,287 - No, we need the other thing. - Okay, how much? 529 00:47:53,663 --> 00:47:54,622 Two . 530 00:47:55,039 --> 00:47:57,917 Might take a minute, I haven't weighed it yet. 531 00:48:03,089 --> 00:48:04,590 - Marcel? - Yes? 532 00:48:05,091 --> 00:48:07,551 - Are your friends hungry? - Are you hungry? 533 00:48:08,260 --> 00:48:10,680 - No, thank you. How about you? - No. 534 00:48:11,305 --> 00:48:12,932 I could fix some sandwiches. 535 00:48:13,432 --> 00:48:15,685 No, Granny, that's lovely, but maybe later? 536 00:48:17,144 --> 00:48:19,855 Hey, Marcel, can I use your bathroom? 537 00:48:20,272 --> 00:48:23,776 - You can chop one out right here. - I really just need the bathroom. 538 00:48:24,276 --> 00:48:25,861 - Opposite. - Thanks. 539 00:49:22,752 --> 00:49:24,754 I'm Niko, Matze's buddy. 540 00:49:25,713 --> 00:49:28,132 I'm Mrs. Baumann, Marcel's grandmother. 541 00:49:29,925 --> 00:49:32,386 - Are you hungry? - No, thanks. 542 00:49:32,762 --> 00:49:34,180 I can fix some sandwiches. 543 00:49:34,722 --> 00:49:37,058 That's really kind, thank you. I'm not hungry. 544 00:49:38,976 --> 00:49:41,020 That's a fancy armchair you've got there. 545 00:49:41,353 --> 00:49:43,022 Marcel gave it to me. 546 00:49:43,731 --> 00:49:45,232 Do you want to try it? 547 00:49:45,608 --> 00:49:48,319 No, no, thank you, I didn't mean to intrude. 548 00:49:53,949 --> 00:49:56,827 And now lean back and make yourself comfortable. 549 00:49:57,870 --> 00:49:59,830 - Like this? - Yes, just like that. 550 00:50:02,333 --> 00:50:03,626 What's happening now? 551 00:50:08,798 --> 00:50:10,299 Yeah, this is good! 552 00:50:44,750 --> 00:50:45,835 Niko. 553 00:50:47,670 --> 00:50:48,629 Niko! 554 00:50:49,588 --> 00:50:51,715 Are you coming or do you wanna sleep here? 555 00:50:52,133 --> 00:50:53,759 - No, I'm coming. - You can sleep here. 556 00:50:54,301 --> 00:50:56,262 That's very kind, but we've got to go. 557 00:50:58,305 --> 00:51:00,558 Take care of yourself, Niko. 558 00:51:02,226 --> 00:51:03,352 I will. 559 00:51:46,187 --> 00:51:49,190 Hi, there should be two tickets for Niko Fischer. 560 00:51:49,773 --> 00:51:51,066 You're pretty late. 561 00:51:52,067 --> 00:51:54,153 We couldn't find a parking space. 562 00:51:54,570 --> 00:51:56,739 Too bad. The performance has already started. 563 00:51:58,616 --> 00:52:00,075 What's that supposed to mean? 564 00:52:01,202 --> 00:52:03,537 It means the performance has already started. 565 00:52:09,210 --> 00:52:10,794 Can't we do anything? 566 00:52:12,630 --> 00:52:15,466 - Who are the tickets from? - They're from Julika. 567 00:52:16,091 --> 00:52:18,886 - Julika who? - Julika... 568 00:52:19,094 --> 00:52:21,305 Roly Poly Julie. 569 00:52:21,513 --> 00:52:22,556 Hoffmann. 570 00:52:26,852 --> 00:52:27,895 3rd row. 571 00:52:28,896 --> 00:52:31,690 Be quiet, the performance has already started. 572 00:54:40,944 --> 00:54:44,239 There you are! We almost made a toast without you! 573 00:54:44,698 --> 00:54:46,658 I've brought someone with me. 574 00:54:47,034 --> 00:54:49,203 This is Sabrina, Kerstin and Stella. 575 00:54:49,870 --> 00:54:51,830 I went to boarding school with Stella. 576 00:54:52,206 --> 00:54:55,167 Hey, honey, there you are. Now, can we finally get started? 577 00:54:55,626 --> 00:54:58,045 I'm proud of you all. Cheers! 578 00:55:00,464 --> 00:55:03,008 - Friends of yours? - Yes, these are Malte and Niko. 579 00:55:03,550 --> 00:55:07,388 This is Ralf, the author and choreographer of tonight's show. 580 00:55:08,222 --> 00:55:10,099 Great performance. Thank you. 581 00:55:11,183 --> 00:55:13,352 - So you liked it? - Absolutely! 582 00:55:13,727 --> 00:55:15,854 So why did you laugh the whole time? 583 00:55:18,982 --> 00:55:21,735 Aren't you the guys from the third row who came in late? 584 00:55:22,111 --> 00:55:24,238 - What's going on? - You might not have heard. 585 00:55:24,655 --> 00:55:26,073 They laughed the whole time. 586 00:55:26,448 --> 00:55:28,659 - That's not true. - Honestly, I heard it, too. 587 00:55:29,701 --> 00:55:32,621 I was so immersed in the role, I didn't notice anything. 588 00:55:32,996 --> 00:55:35,499 I can understand if our art is not your thing, 589 00:55:35,916 --> 00:55:38,836 because we don't produce that mainstream nonsense. 590 00:55:39,420 --> 00:55:41,964 But why did you come here? 591 00:55:43,424 --> 00:55:45,175 Julika left us two tickets. 592 00:55:45,676 --> 00:55:46,885 - That's right. - Really? 593 00:55:47,261 --> 00:55:51,056 It's getting better and better. You get yourselves invited, you're late, 594 00:55:51,473 --> 00:55:53,392 you can't spare three Euros for a ticket, 595 00:55:53,851 --> 00:55:56,103 then you ridicule our premiere. That's great. 596 00:55:57,354 --> 00:55:59,481 Well, I hope you had a jolly good time. 597 00:55:59,940 --> 00:56:01,942 Come on, we weren't that bad! 598 00:56:02,359 --> 00:56:06,530 In some places I thought it was meant to be funny. 599 00:56:06,905 --> 00:56:08,073 Funny? 600 00:56:08,615 --> 00:56:11,410 Now, that I find interesting. You'll have to explain that. 601 00:56:11,785 --> 00:56:13,537 What are all these strange vibes? 602 00:56:14,079 --> 00:56:16,623 Let's just relax and have a little party! 603 00:56:17,040 --> 00:56:20,002 Wait! What exactly did you find funny? 604 00:56:20,544 --> 00:56:23,005 Well, the portrayal of birth, for instance. 605 00:56:24,214 --> 00:56:28,010 You have to admit that it did come across slightly comical. 606 00:56:28,719 --> 00:56:30,929 Then, I have to ask myself, seriously, 607 00:56:31,388 --> 00:56:34,475 why aren't we all born laughing? 608 00:56:37,311 --> 00:56:40,898 Why do we cry and scream? Explain that to me! 609 00:56:41,356 --> 00:56:44,193 That has to do with opening the respiratory system. 610 00:56:44,568 --> 00:56:46,695 - Are you a doctor? - No, I read it somewhere. 611 00:56:47,070 --> 00:56:49,198 - What do you do for a living? - Nothing. 612 00:56:49,573 --> 00:56:51,783 Nothing? Yes, but it wasn't me laughing. 613 00:56:52,159 --> 00:56:53,785 - And you? - I'm... 614 00:56:54,328 --> 00:56:56,163 currently working in advertising. 615 00:56:56,538 --> 00:56:58,248 You said you're an actor. 616 00:56:59,333 --> 00:57:02,044 Now that's really interesting. Let me guess. 617 00:57:02,419 --> 00:57:04,463 State Theater, BE, DT, Burg? 618 00:57:05,214 --> 00:57:07,883 Or some other government-funded mental institution? 619 00:57:08,258 --> 00:57:10,511 No, not at all. What do you do, then? Film? 620 00:57:10,928 --> 00:57:13,889 - Berliner Sonderschule? - I've nothing against what you do. 621 00:57:14,264 --> 00:57:17,142 What's so terrible about us trying to breathe fresh air 622 00:57:17,518 --> 00:57:19,686 into the off-theater scene? 623 00:57:20,270 --> 00:57:22,481 What you're doing here is highly commendable! 624 00:57:22,856 --> 00:57:23,899 Commendable? 625 00:57:38,080 --> 00:57:39,957 Excuse me, have you got a light? 626 00:57:40,999 --> 00:57:42,000 Thanks. 627 00:57:58,350 --> 00:58:00,185 Fuck off! 628 00:58:03,438 --> 00:58:05,440 I was afraid you'd already gone home. 629 00:58:05,816 --> 00:58:07,818 I just wanted to have a quick smoke 630 00:58:08,193 --> 00:58:10,195 before spoiling the rest of your party. 631 00:58:10,571 --> 00:58:12,781 Rubbish. You didn't spoil our party. 632 00:58:13,740 --> 00:58:16,535 - I think Ralf would disagree. - Ah, Ralf... 633 00:58:16,994 --> 00:58:18,662 Ralf needs to chill out. 634 00:58:19,204 --> 00:58:21,999 He's always a bit sensitive when it comes to his work. 635 00:58:22,583 --> 00:58:23,542 For good reason. 636 00:58:24,209 --> 00:58:27,129 Sometimes I'm not so excited about what he comes up with. 637 00:58:28,255 --> 00:58:29,798 Why do you do it then? 638 00:58:30,716 --> 00:58:32,384 Because it's my hobby. 639 00:58:33,594 --> 00:58:36,013 And because I love standing on that little stage 640 00:58:36,388 --> 00:58:38,307 knowing people are watching me. 641 00:58:38,974 --> 00:58:42,060 When you reveal yourself in front of total strangers, 642 00:58:42,603 --> 00:58:44,062 it feels so good 643 00:58:44,271 --> 00:58:47,024 that I don't care if people think it's embarrassing. 644 00:58:47,441 --> 00:58:48,984 I didn't find it embarrassing, 645 00:58:50,027 --> 00:58:51,069 I liked it. 646 00:58:52,613 --> 00:58:53,655 Liar. 647 00:58:54,072 --> 00:58:55,991 No, seriously. I thought you were... 648 00:58:57,618 --> 00:58:59,786 You were courageous. 649 00:59:04,207 --> 00:59:06,835 Yeah, I don't know. I wouldn't have the guts. 650 00:59:08,670 --> 00:59:10,631 You weren't always this cautious. 651 00:59:11,381 --> 00:59:13,216 What was I like then? 652 00:59:13,925 --> 00:59:16,303 You always seemed to know exactly what you wanted. 653 00:59:22,851 --> 00:59:24,061 What is it? 654 00:59:24,686 --> 00:59:26,146 I don't know. 655 00:59:28,190 --> 00:59:29,483 You know when... 656 00:59:31,151 --> 00:59:35,364 You know when you get the feeling that the people all around you 657 00:59:36,406 --> 00:59:38,283 are kinda strange somehow? 658 00:59:39,368 --> 00:59:42,037 But when you think about it a little longer, 659 00:59:44,122 --> 00:59:46,917 you realize it's not the others butyou 660 00:59:47,542 --> 00:59:48,794 who's the problem? 661 00:59:50,128 --> 00:59:51,963 Excuse me. I didn't want to interrupt, 662 00:59:52,339 --> 00:59:54,341 but do you perhaps have a smoke? 663 00:59:54,716 --> 00:59:56,343 I don't smoke. 664 00:59:56,802 --> 00:59:57,803 Sure. 665 00:59:58,303 --> 00:59:59,304 Thanks. 666 00:59:59,721 --> 01:00:02,015 And maybe for my boys, please? 667 01:00:03,183 --> 01:00:04,226 Just take some. 668 01:00:04,851 --> 01:00:07,020 You're a gent. You're not from Berlin, right? 669 01:00:07,604 --> 01:00:10,273 We are. Now we'd like to continue our conversation. 670 01:00:10,691 --> 01:00:13,276 No prob, just a sec. Come here, you dicks. 671 01:00:13,694 --> 01:00:15,320 I'll introduce you to Kevin, 672 01:00:15,696 --> 01:00:17,531 because he's got a question. 673 01:00:18,949 --> 01:00:20,200 Ask her, Kevin. 674 01:00:20,784 --> 01:00:22,035 Fuck off. 675 01:00:22,577 --> 01:00:24,329 Go on, don't be a pussy! 676 01:00:27,833 --> 01:00:30,377 I'll give you 10 Euros if you show me your tits. 677 01:00:31,712 --> 01:00:32,796 Very funny. 678 01:00:35,632 --> 01:00:38,927 - Come on, can't you take a joke? - That's a top offer! 679 01:00:39,386 --> 01:00:40,971 You frigid or what? 680 01:00:44,725 --> 01:00:45,934 Julika, forget it. 681 01:00:47,853 --> 01:00:49,229 How old are you? 17, 18? 682 01:00:50,188 --> 01:00:51,231 None of your business. 683 01:00:51,648 --> 01:00:53,191 Why don't you grow a cock 684 01:00:53,567 --> 01:00:55,485 before harrassing women in the street? 685 01:00:57,154 --> 01:00:59,281 And what kind of guy are you anyway? 686 01:01:03,243 --> 01:01:04,286 Let me guess. 687 01:01:05,120 --> 01:01:06,621 You were born an alcoholic 688 01:01:06,955 --> 01:01:10,208 because your mom couldn't stay off the booze during her pregnancy. 689 01:01:10,584 --> 01:01:13,170 How could she, when she got beaten up by Daddy 690 01:01:13,754 --> 01:01:16,965 - when he came home from the pub? - Shut your fucking trap. 691 01:01:17,340 --> 01:01:21,428 One day Daddy didn't come home and then your mother blamed you. 692 01:01:21,803 --> 01:01:23,722 Since then you think the world sucks. 693 01:01:24,264 --> 01:01:26,933 And that's why you're hanging out 694 01:01:27,309 --> 01:01:30,020 with your little school gang playing leader 695 01:01:30,604 --> 01:01:33,982 when all you wanted was a hug. 696 01:01:36,067 --> 01:01:39,905 - Don't tolerate that shit, Ronny. - Yeah, don't be toleratin', Ronny. 697 01:01:40,405 --> 01:01:42,365 I said shut the fuck up, whore! 698 01:01:42,783 --> 01:01:44,284 - Whore? - Can't we go inside? 699 01:01:44,701 --> 01:01:47,204 Look, there's a real whore. She'll let you get some. 700 01:01:47,579 --> 01:01:49,998 If you ask nicely she'll let you call her Mommy! 701 01:01:50,624 --> 01:01:53,752 - I'll shut you up, you cunt! - Hands off, loser! 702 01:01:54,586 --> 01:01:55,921 You are the loser, Ronny. 703 01:01:56,296 --> 01:01:58,381 - I'll fuck you! - Why don't you just go home? 704 01:02:02,636 --> 01:02:04,846 You're dead! You're fucking dead, bitch! 705 01:02:06,181 --> 01:02:07,390 Fucking whore! 706 01:02:08,975 --> 01:02:10,227 Those little dicks. 707 01:02:11,061 --> 01:02:13,146 - We should have called the police. - Rubbish. 708 01:02:13,563 --> 01:02:15,315 They were only kids looking for fun. 709 01:02:20,987 --> 01:02:22,447 Does it hurt badly? 710 01:02:27,077 --> 01:02:29,037 Did I look pathetic when I hit the floor? 711 01:02:29,412 --> 01:02:30,497 Not at all. 712 01:02:35,126 --> 01:02:36,586 Maybe a little bit. 713 01:02:37,254 --> 01:02:38,547 No, seriously. 714 01:02:38,964 --> 01:02:41,800 You intervened and that's what counts. 715 01:02:43,134 --> 01:02:46,179 If you hadn't provoked them, none of this would have happened. 716 01:02:47,055 --> 01:02:48,223 What do you mean? 717 01:02:49,015 --> 01:02:52,686 Well, you laid into them pretty hard, eh? 718 01:02:53,103 --> 01:02:55,647 I mean, ignore them and they move on. 719 01:02:56,064 --> 01:02:57,732 Everybody knows that. 720 01:02:58,108 --> 01:03:00,277 Do you know how many times in my life 721 01:03:00,652 --> 01:03:02,821 I've tried to ignore what other people say? 722 01:03:03,989 --> 01:03:05,031 What you said? 723 01:03:06,241 --> 01:03:07,909 Do you have any idea how it feels 724 01:03:08,285 --> 01:03:10,829 to be a girl in her puberty who weighs 180 pounds 725 01:03:11,204 --> 01:03:13,582 and gets called names: Roly Poly Julie 726 01:03:14,541 --> 01:03:16,209 and Elephant Girl and... 727 01:03:19,045 --> 01:03:20,380 Fatty? 728 01:03:21,965 --> 01:03:23,633 Do you know how that feels? 729 01:03:24,301 --> 01:03:26,136 Of course I don't. 730 01:03:28,013 --> 01:03:29,055 It feels awful, 731 01:03:29,431 --> 01:03:32,642 and it took a really long time for me to get over it. 732 01:03:33,018 --> 01:03:36,313 That's why I don't ignore anything anymore. 733 01:03:37,397 --> 01:03:38,440 Not a thing. 734 01:03:47,407 --> 01:03:48,408 I'm sorry. 735 01:03:53,038 --> 01:03:53,997 Thank you. 736 01:04:01,171 --> 01:04:02,255 You look really great. 737 01:04:04,174 --> 01:04:05,175 Really? 738 01:04:05,926 --> 01:04:06,885 Absolutely. 739 01:04:07,928 --> 01:04:10,722 But deep in my heart I'm still the same. 740 01:04:11,348 --> 01:04:15,226 That small, fat, sad little girl. 741 01:05:12,033 --> 01:05:14,786 Do you wanna fuck the fat little girl? 742 01:05:16,621 --> 01:05:19,082 Say you wanna fuck the fat little girl. 743 01:05:19,749 --> 01:05:22,168 - Come on, say it. - You mean say or...? 744 01:05:22,544 --> 01:05:23,503 Yes, say it. 745 01:05:24,254 --> 01:05:26,464 You want to fuck the fat little girl. 746 01:05:27,590 --> 01:05:30,468 - I want to fuck the fat little... - Yeah, say it! 747 01:05:32,303 --> 01:05:34,139 I want to fuck the fat little... 748 01:05:34,514 --> 01:05:35,890 Yes, say it louder, come on. 749 01:05:37,434 --> 01:05:40,353 Wait. Stop. Stop, Julika, wait, stop, stop! 750 01:05:41,813 --> 01:05:42,814 What's up? 751 01:05:44,065 --> 01:05:46,401 I don't think we should be doing this. 752 01:05:47,027 --> 01:05:48,069 Why not? 753 01:05:49,029 --> 01:05:50,405 Am I too fat for you? 754 01:05:50,905 --> 01:05:52,323 Just kidding, go on. 755 01:05:53,742 --> 01:05:56,828 Well, you know, this feels kind of weird. 756 01:06:03,168 --> 01:06:05,003 You really think I'm too fat? 757 01:06:06,880 --> 01:06:07,881 What? 758 01:06:12,761 --> 01:06:14,095 Julika, listen. 759 01:06:16,556 --> 01:06:18,516 All I meant was... 760 01:06:19,059 --> 01:06:23,396 Well, it simply feels weird. 761 01:06:25,607 --> 01:06:28,568 If we do this after so many years 762 01:06:28,943 --> 01:06:30,862 just to, you know, 763 01:06:33,114 --> 01:06:34,783 come to terms with the past. 764 01:06:35,158 --> 01:06:37,077 What? To come to terms with the past? 765 01:06:39,370 --> 01:06:42,040 What a pathetic little shit you are! 766 01:06:44,417 --> 01:06:47,045 Why don't we go outside again and get a drink? 767 01:06:47,420 --> 01:06:48,838 Get your hands off me! 768 01:06:49,297 --> 01:06:51,382 People line up to fuck me. So get out. 769 01:06:51,841 --> 01:06:53,426 I'll finish you off! 770 01:06:53,802 --> 01:06:56,471 Get out fast or I'll get hysterical. Go! 771 01:07:03,645 --> 01:07:04,687 Julika... 772 01:07:05,480 --> 01:07:07,565 I said piss off! 773 01:07:32,132 --> 01:07:36,094 NOT EVERY COW CAN BE MILKED. 774 01:08:14,549 --> 01:08:16,259 Are you still serving coffee? 775 01:08:16,676 --> 01:08:19,554 Not anymore, no. I've cleaned the machine already. 776 01:08:19,929 --> 01:08:22,432 All right then. Vodka and a beer. 777 01:08:22,640 --> 01:08:23,641 Sure. 778 01:09:01,638 --> 01:09:03,598 You're a lone wolf, eh? 779 01:09:05,266 --> 01:09:07,268 Two more, please. 780 01:09:10,730 --> 01:09:13,024 I don't understand people anymore. 781 01:09:15,568 --> 01:09:18,655 I don't understand a word they say. 782 01:09:20,949 --> 01:09:24,118 Listen, if you don't mind, I'd like to be alone, okay? 783 01:09:25,370 --> 01:09:28,915 I don't have the faintest idea what they're talking about. 784 01:09:32,293 --> 01:09:34,128 Do you know what I mean? 785 01:09:37,757 --> 01:09:38,967 I mean... 786 01:09:39,509 --> 01:09:43,554 Listen, that sounds like a different language, doesn't it? 787 01:09:47,600 --> 01:09:48,977 They're talking German. 788 01:09:49,352 --> 01:09:51,104 Ah, they're talking German? 789 01:09:51,688 --> 01:09:54,023 - Most of them, anyway. - Well, then, 790 01:09:54,857 --> 01:09:57,235 I ought to understand them. 791 01:09:59,404 --> 01:10:02,240 I'm speaking German, too, am I not? 792 01:10:03,032 --> 01:10:06,035 - As a matter of fact, yes. - Well, actually I am. 793 01:10:09,497 --> 01:10:12,250 Your good health, my friend, your good health. 794 01:10:25,972 --> 01:10:27,640 You're not from here, are you? 795 01:10:28,016 --> 01:10:30,184 Ah, what are you talking about? 796 01:10:30,560 --> 01:10:32,520 Of course I'm from here. 797 01:10:34,105 --> 01:10:36,607 I was merely away for a while. 798 01:10:37,608 --> 01:10:38,943 Sixty years. 799 01:10:39,777 --> 01:10:43,781 Back then you were just a twinkle in a sailor's eye, weren't you? 800 01:10:49,912 --> 01:10:52,332 - Where were you for sixty years? - Gone. 801 01:11:01,049 --> 01:11:02,675 And now I'm back. 802 01:11:05,345 --> 01:11:06,304 I see. 803 01:11:07,221 --> 01:11:08,556 You see nothing. 804 01:11:08,973 --> 01:11:10,099 Not a thing. 805 01:11:11,976 --> 01:11:14,854 Back then, this all looked a little different, my dear. 806 01:11:15,605 --> 01:11:18,191 My school was back there. I was this tall. 807 01:11:18,900 --> 01:11:20,485 We all pissed our pants 808 01:11:21,736 --> 01:11:24,739 because we had to stand at attention before class 809 01:11:25,114 --> 01:11:26,866 and salute the Führer: 810 01:11:27,700 --> 01:11:29,535 Heil Hitler here, Heil Hitler there... 811 01:11:30,495 --> 01:11:32,330 - Hey, hey, hey! - Yeah, it's all right. 812 01:11:34,123 --> 01:11:37,418 You can't really imagine, when you're that small. 813 01:11:38,628 --> 01:11:41,964 What you're doing. You do what everyone does. 814 01:11:42,382 --> 01:11:45,009 Always this. No, always this. 815 01:11:45,760 --> 01:11:47,678 Or do you beg to differ? 816 01:11:48,638 --> 01:11:50,348 Yeah, do you beg to differ? 817 01:11:50,848 --> 01:11:53,267 What do I know? Maybe in retrospect... 818 01:11:53,810 --> 01:11:56,729 Yeah, of course, in retrospect. 819 01:11:57,730 --> 01:12:01,359 My dear friend, we didn't have retrospect then. 820 01:12:02,902 --> 01:12:04,278 Retrospect. 821 01:12:04,779 --> 01:12:07,615 Sixty years I was gone. I remember precisely. 822 01:12:08,950 --> 01:12:12,286 That parking lot was our playground. 823 01:12:14,497 --> 01:12:17,750 Us rascals used to kick a ball in the afternoons. 824 01:12:18,167 --> 01:12:20,878 I was the smallest, I was always the goalie. 825 01:12:22,046 --> 01:12:23,131 And here... 826 01:12:23,506 --> 01:12:27,176 on the corner, my old man taught me how to ride a bicycle. 827 01:12:27,635 --> 01:12:29,679 I'll tell you, I don't remember 828 01:12:30,096 --> 01:12:33,391 how many times I fell flat on my face. 829 01:12:33,850 --> 01:12:37,019 But he didn't give up. Over and over again. 830 01:12:37,437 --> 01:12:41,524 Until one day I was cycling along here all alone, right? 831 01:12:43,985 --> 01:12:47,572 Well, maybe the bike was a bit too big for me. 832 01:12:48,156 --> 01:12:50,700 Everyone on the street always laughed a little 833 01:12:51,159 --> 01:12:53,703 as I rode up and down, proud as a peacock. 834 01:12:56,914 --> 01:12:58,916 "Don't let them laugh at you" 835 01:12:59,792 --> 01:13:01,043 my Dad said. 836 01:13:04,589 --> 01:13:05,923 But I never thought 837 01:13:06,466 --> 01:13:08,259 they were laughing at me. 838 01:13:10,678 --> 01:13:14,098 I always thought they were happy for me. 839 01:13:20,855 --> 01:13:22,648 So when did you leave? 840 01:13:24,650 --> 01:13:26,736 Sometime in the middle of the night, 841 01:13:27,111 --> 01:13:29,280 father woke me and said: 842 01:13:31,073 --> 01:13:35,953 "Come out to the street, my boy. I want to show you something." 843 01:13:38,748 --> 01:13:41,209 And I went outwith him onto the street. 844 01:13:43,252 --> 01:13:46,589 And he pressed some stones in my hand and he said, 845 01:13:48,341 --> 01:13:50,927 "Now, show me what you've got." 846 01:13:53,971 --> 01:13:55,973 And he took a stone 847 01:13:58,976 --> 01:14:01,312 and smashed that window pane. 848 01:14:05,942 --> 01:14:08,069 Right here where we're sitting. 849 01:14:09,987 --> 01:14:11,906 And the street was full of people. 850 01:14:13,824 --> 01:14:16,285 It was pitch black. Not bright like today, 851 01:14:16,661 --> 01:14:19,288 where everything glows and sparkles 852 01:14:19,997 --> 01:14:23,084 because people can't bear the dark any longer. 853 01:14:23,709 --> 01:14:25,086 Pitch black. 854 01:14:29,090 --> 01:14:33,302 And all the people on the street smashed the windows with stones. 855 01:14:36,639 --> 01:14:38,933 And my father smashed that store... 856 01:14:40,810 --> 01:14:42,853 to bits. 857 01:14:45,147 --> 01:14:47,525 And I stood over there on the street 858 01:14:48,943 --> 01:14:51,946 and everything was covered in broken glass 859 01:14:53,197 --> 01:14:56,450 and everything was burning and the street was sparkling 860 01:14:56,826 --> 01:14:58,578 because the fire was so bright. 861 01:15:01,080 --> 01:15:03,124 And I still remember clearly 862 01:15:05,459 --> 01:15:08,170 that at one point I started to weep. 863 01:15:13,968 --> 01:15:15,761 NOW, guess why? 864 01:15:18,014 --> 01:15:19,015 Why? 865 01:15:21,767 --> 01:15:25,980 Because I thought that, with all the broken glass, 866 01:15:27,273 --> 01:15:29,442 I couldn't ride my bike anymore. 867 01:16:13,277 --> 01:16:16,030 - Hey, hey. ls everything all right? - What? 868 01:16:16,739 --> 01:16:18,240 Are you all right? 869 01:16:18,949 --> 01:16:20,618 I can't understand you. 870 01:16:25,373 --> 01:16:27,333 Call an ambulance, please. 871 01:17:04,537 --> 01:17:07,081 - You can't go in. - I wanna know what happens to him. 872 01:17:08,457 --> 01:17:10,209 - Are you a relative? - No. 873 01:17:10,626 --> 01:17:12,586 Then please take a seat over there. 874 01:17:43,701 --> 01:17:46,662 OUT OF ORDER 875 01:19:11,372 --> 01:19:12,998 Is he better? 876 01:19:14,708 --> 01:19:15,793 He died. 877 01:19:17,628 --> 01:19:18,796 I'm sorry. 878 01:19:31,851 --> 01:19:33,727 Have you contacted his family? 879 01:19:34,854 --> 01:19:36,105 He doesn't have one. 880 01:19:40,359 --> 01:19:41,485 Nobody? 881 01:19:52,621 --> 01:19:54,540 Could you tell me his name? 882 01:19:57,585 --> 01:19:59,628 I'm not allowed to do that. 883 01:20:02,923 --> 01:20:04,216 His first name? 884 01:20:09,930 --> 01:20:11,432 Friedrich. 60524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.