All language subtitles for 5rFF-keizersvrouwen-E04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:08,280 So I said, "It's okay." 2 00:00:08,360 --> 00:00:09,360 Ralph... 3 00:00:10,440 --> 00:00:14,440 Sylvia was at my house. I quit. 4 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Okay? I quit Bliss. 5 00:00:16,480 --> 00:00:18,760 Wait a minute, calm down. 6 00:00:19,960 --> 00:00:23,480 Sylvia is past her prime. 7 00:00:24,560 --> 00:00:28,440 Pooh Bear, too. I'm about to make a move. 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,960 She normally stays out of this, but she is afraid. 9 00:00:32,920 --> 00:00:35,200 Just keep going. She won't bother you anymore. 10 00:00:35,280 --> 00:00:38,680 - If I quit, she won't bother me anymore. - And she wins. 11 00:00:41,160 --> 00:00:42,200 Is that what you want? 12 00:01:00,000 --> 00:01:03,280 So, what are you going to do? 13 00:01:03,360 --> 00:01:06,600 You're going to stay strong and play along. 14 00:01:06,680 --> 00:01:07,720 You're going to help me. 15 00:01:09,120 --> 00:01:10,720 And if you do your job right... 16 00:01:13,160 --> 00:01:14,840 she'll never bother you again. 17 00:01:16,440 --> 00:01:19,520 Trust me, never again. 18 00:01:22,040 --> 00:01:23,040 Do you want a drink? 19 00:01:25,640 --> 00:01:27,040 - Yes. - What? 20 00:01:27,120 --> 00:01:28,680 I don't know, anything. 21 00:01:37,080 --> 00:01:39,280 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 22 00:02:32,640 --> 00:02:36,280 WOMEN OF THE NIGHT 23 00:03:32,520 --> 00:03:34,560 I was supposed to become a partner at Bliss. 24 00:03:40,480 --> 00:03:42,000 Pam and I had a deal. 25 00:03:44,840 --> 00:03:46,880 And all of a sudden, you're here. 26 00:03:51,400 --> 00:03:53,240 - She promised me. - Listen. 27 00:03:53,840 --> 00:03:58,000 I don't know what Pam promised you, but nothing is written down, right? 28 00:03:59,760 --> 00:04:01,080 Or can you show me anything? 29 00:04:01,160 --> 00:04:02,600 - No. - No, exactly. 30 00:04:02,680 --> 00:04:06,600 Ralph asked me and I said yes. So you listen to me and do what I say, 31 00:04:06,680 --> 00:04:08,200 or you leave, okay? 32 00:04:28,560 --> 00:04:32,720 Last night, the police raided a warehouse in Amsterdam-Oost, 33 00:04:32,800 --> 00:04:36,920 but their targets, possibly cocaine traffickers, were already gone. 34 00:04:37,800 --> 00:04:42,400 No hard drugs were found, only a box of fresh fruit. 35 00:04:42,480 --> 00:04:46,320 The raid is part of a clean-up, to ensure the power of... 36 00:04:46,400 --> 00:04:48,640 - I'll take care of it. - Really? 37 00:04:48,720 --> 00:04:49,720 How? 38 00:04:51,280 --> 00:04:56,720 Criminals are always one step ahead. The police likes to raid empty units. 39 00:04:56,800 --> 00:05:00,960 This is not a clean-up, it's a fuck-up. Your fuck-up. 40 00:05:02,080 --> 00:05:03,080 Yeah. 41 00:05:17,080 --> 00:05:18,440 Yes, very nice. 42 00:05:19,960 --> 00:05:21,040 Come on. 43 00:05:22,360 --> 00:05:23,360 Thank you. 44 00:05:41,120 --> 00:05:42,160 Tito. 45 00:05:42,880 --> 00:05:43,920 - Hi. - Hi. 46 00:05:44,000 --> 00:05:46,440 - Nice motorcycle, man. - Thanks. 47 00:05:46,520 --> 00:05:47,640 Where's your brother? 48 00:05:49,080 --> 00:05:50,080 No idea. 49 00:05:51,680 --> 00:05:52,800 That's strange. 50 00:05:53,480 --> 00:05:57,200 He was supposed to deliver a package for me, but that's fine. 51 00:05:58,040 --> 00:05:59,800 - Maybe you... Wait. - Sure. 52 00:05:59,880 --> 00:06:02,840 - No, this is too important. - I'll arrange it with him. 53 00:06:06,320 --> 00:06:07,560 - Really? - Really. 54 00:06:08,600 --> 00:06:09,880 Okay then. 55 00:06:11,360 --> 00:06:14,360 This is for Xandra Keizer. I'll text you the address. 56 00:06:16,360 --> 00:06:17,600 Only give it to her. 57 00:06:18,760 --> 00:06:20,680 - Agreed? - Agreed. 58 00:06:21,240 --> 00:06:22,680 Okay then, thank you. 59 00:06:24,880 --> 00:06:28,080 - Xandra, okay? Xandra Keizer. - No worries. 60 00:06:39,240 --> 00:06:40,280 Is it that fuck boy again? 61 00:06:41,320 --> 00:06:45,040 I won't help you if you have to fuck for money in some dirty room. 62 00:06:45,120 --> 00:06:47,920 Don't be daft, Naomi. Really? 63 00:06:48,720 --> 00:06:50,440 Rachid is no fuck boy. 64 00:06:54,360 --> 00:06:56,520 - Do you want some more? - Sure. 65 00:06:58,480 --> 00:06:59,760 Could you get that? 66 00:07:03,840 --> 00:07:05,000 There you go. 67 00:07:20,480 --> 00:07:23,160 - You're not Xandra Keizer, are you? - No. 68 00:07:25,720 --> 00:07:26,720 That's her mom. 69 00:07:28,080 --> 00:07:29,840 - Is she here? - No, why? 70 00:07:30,400 --> 00:07:31,680 I have to give this to her. 71 00:07:31,760 --> 00:07:32,960 - Give it to me. - No. 72 00:07:34,080 --> 00:07:35,160 Only to her. 73 00:07:35,720 --> 00:07:36,720 Okay. 74 00:07:37,480 --> 00:07:38,680 I'll wait for her. 75 00:07:40,160 --> 00:07:41,320 Do you want a drink? 76 00:07:43,560 --> 00:07:44,760 Since you have to wait. 77 00:07:46,280 --> 00:07:49,080 Does your girlfriend not allow you to talk to others? 78 00:07:49,720 --> 00:07:52,000 - I don't have a girlfriend. - Great. 79 00:07:52,600 --> 00:07:53,680 Take a seat. 80 00:08:01,240 --> 00:08:02,240 Say when. 81 00:08:03,560 --> 00:08:05,600 - That's fine. - Really? 82 00:08:05,680 --> 00:08:06,680 Okay. 83 00:08:16,640 --> 00:08:18,480 Don't you want to know what's in the briefcase? 84 00:08:20,520 --> 00:08:22,960 The less you know, the less they have on you. 85 00:08:25,040 --> 00:08:27,520 - Who do you mean? - The police. 86 00:08:31,160 --> 00:08:32,280 What's this? 87 00:08:36,320 --> 00:08:37,680 - Is this... - Yes. 88 00:08:41,000 --> 00:08:44,240 - My brother and Pooh Bear say hello. - Who's your brother? 89 00:08:45,080 --> 00:08:47,040 Ralph. Ralph Konijn. 90 00:08:51,320 --> 00:08:52,920 - You can go now. - Mom. 91 00:08:53,880 --> 00:08:54,880 Go! 92 00:08:55,480 --> 00:08:56,560 Okay. 93 00:09:01,920 --> 00:09:06,280 And clean up that mess, before I have to wash vomit out of your hair again. 94 00:09:22,400 --> 00:09:27,320 We have the committee on our side, but the city will only allow 15 stories. 95 00:09:28,160 --> 00:09:29,200 Yeah, for now. 96 00:09:30,400 --> 00:09:33,000 The other thing I wanted to do... 97 00:09:33,520 --> 00:09:34,520 Okay. 98 00:09:34,920 --> 00:09:36,560 You told me I wouldn't have any problems. 99 00:09:38,920 --> 00:09:40,680 - Thank you very much. - You're welcome. 100 00:09:41,160 --> 00:09:43,360 - We'll talk soon. - Great. 101 00:09:51,240 --> 00:09:54,200 - A drink? - This was delivered to my home! 102 00:09:54,280 --> 00:09:58,600 - By your brother, who gave it to Lulu. - Did Tito deliver this to you? 103 00:10:01,360 --> 00:10:04,480 - Trust me, I had nothing to do with this. - No? 104 00:10:05,560 --> 00:10:06,600 Okay. 105 00:10:06,680 --> 00:10:08,920 So you won't mind if I throw this in the canal? 106 00:10:09,000 --> 00:10:13,560 I would never send someone to your home or use Tito. Never! 107 00:10:17,600 --> 00:10:19,280 I think I know who's behind this, 108 00:10:20,560 --> 00:10:22,560 and I promise it won't happen again. 109 00:10:24,800 --> 00:10:28,320 Ralph, why should I believe you? 110 00:10:30,880 --> 00:10:33,840 You do your thing, and I will do mine. Okay? 111 00:10:54,280 --> 00:10:55,680 Somebody warned them. 112 00:10:57,840 --> 00:11:02,240 No hard drugs were found, only a box of fresh fruit. 113 00:11:02,320 --> 00:11:03,720 Who? 114 00:11:08,120 --> 00:11:09,120 What? 115 00:11:11,520 --> 00:11:13,560 Someone who has access to a list. 116 00:11:15,080 --> 00:11:16,240 Fuck. 117 00:11:23,080 --> 00:11:25,960 CLEANING COMPANY ANNIE ASSEN VAN DER BIJL DOG WALKING SERVICE 118 00:11:26,040 --> 00:11:30,080 MODEL AGENCY ZUYDWIJK BLISS ESCORT SERVICE 119 00:11:35,240 --> 00:11:37,200 What were you thinking? 120 00:11:39,440 --> 00:11:43,680 - I just wanted to help you. - No. What was our deal? 121 00:11:44,640 --> 00:11:47,320 - Only take assignments from you. - Or else? 122 00:11:47,960 --> 00:11:49,880 - It's over. - And what did you do? 123 00:11:49,960 --> 00:11:52,440 But it went fine. 124 00:11:53,400 --> 00:11:55,800 Pooh Bear couldn't reach you and I wanted to help. 125 00:11:56,360 --> 00:11:59,200 I don't want you to get involved. Don't you get it? 126 00:11:59,280 --> 00:12:01,520 - Yeah. - Do you really get it? 127 00:12:06,400 --> 00:12:08,440 - Yeah. - Come here. 128 00:12:15,520 --> 00:12:17,080 You're just too sweet. 129 00:13:46,800 --> 00:13:47,800 Hey. 130 00:13:49,640 --> 00:13:50,920 Are you leaving? 131 00:13:54,400 --> 00:13:56,360 I don't want to you to see me like this. 132 00:13:58,680 --> 00:13:59,880 Don't say that. 133 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Come here. 134 00:14:02,680 --> 00:14:05,080 I want to see what you really look like. 135 00:14:14,080 --> 00:14:15,560 You're gorgeous. 136 00:14:38,120 --> 00:14:39,800 I loved being together. 137 00:14:40,560 --> 00:14:41,560 Me, too. 138 00:14:44,480 --> 00:14:47,800 We have some time left, if you want. 139 00:14:48,840 --> 00:14:51,720 - Tell me what you like. - It was perfect. 140 00:14:55,680 --> 00:14:57,240 You were perfect. 141 00:15:11,080 --> 00:15:12,280 Will I see you again? 142 00:15:16,480 --> 00:15:17,480 I hope so. 143 00:15:47,200 --> 00:15:48,200 Bye. 144 00:15:52,960 --> 00:15:55,520 Lulu, this is Grandma. Is everything okay? 145 00:15:56,080 --> 00:15:58,120 Let's meet again. What do you think? 146 00:15:58,800 --> 00:16:00,400 I always have time for you. 147 00:16:02,200 --> 00:16:03,760 Are you free this afternoon? 148 00:16:05,320 --> 00:16:06,360 Great. 149 00:16:07,320 --> 00:16:11,160 No, I will send Rachid to pick you up. 150 00:16:12,760 --> 00:16:13,920 Okay. 151 00:16:14,720 --> 00:16:17,400 See you later, sweetie. I'm looking forward to it. 152 00:16:29,280 --> 00:16:33,280 - What are you going to do? - I'm going to Antwerp. 153 00:16:33,360 --> 00:16:35,760 To see my grandma. Do you want to come? 154 00:16:36,680 --> 00:16:39,960 Fun, the two of us and that lover boy of yours. 155 00:16:46,320 --> 00:16:49,840 MOM - Sorry about earlier... What do you want for dinner? 156 00:17:00,840 --> 00:17:04,080 - Yes? - Are you coming? I'm outside. 157 00:17:08,960 --> 00:17:10,960 Xandra, what's the problem? 158 00:17:15,560 --> 00:17:17,601 Just take the suitcase and do this one little thing. 159 00:17:24,480 --> 00:17:27,280 - This is just part of the job. - "Just"? 160 00:17:37,760 --> 00:17:41,920 Xandra, listen to me. You do not want a fight with Pooh Bear and Sylvia. 161 00:17:43,840 --> 00:17:44,840 Come on. 162 00:17:59,800 --> 00:18:01,040 This is... 163 00:18:02,720 --> 00:18:06,360 - way more than usual. - Apparently it's the new situation. 164 00:18:09,760 --> 00:18:11,280 The new situation. 165 00:18:15,040 --> 00:18:17,440 Fine, I will have someone count it. 166 00:18:18,000 --> 00:18:21,280 Every job has its downsides. 167 00:18:22,800 --> 00:18:24,960 Yes, I keep discovering more and more. 168 00:18:28,400 --> 00:18:31,320 - Could you come here for a minute? - Yes, I'm coming. 169 00:18:37,800 --> 00:18:39,200 I'll see you in a minute. 170 00:18:52,160 --> 00:18:53,280 I won't do it. 171 00:19:03,120 --> 00:19:05,520 Es, look at this. 172 00:19:08,040 --> 00:19:10,400 - Incredible, right? - So nice. 173 00:19:10,480 --> 00:19:12,680 This is real Italian velour. 174 00:19:14,080 --> 00:19:15,760 Did you find a sponsor? 175 00:19:17,600 --> 00:19:20,920 - This is so expensive. - It's just a sample. 176 00:19:21,600 --> 00:19:22,720 It's really beautiful. 177 00:19:23,960 --> 00:19:25,440 - Hey. - Hey! 178 00:19:25,520 --> 00:19:27,280 - Hey, dear. - This is nice. 179 00:19:27,360 --> 00:19:30,600 - How are you? Hey. - Did you see this already? 180 00:19:33,000 --> 00:19:34,160 Are you coming tonight? 181 00:19:35,840 --> 00:19:37,000 Is it tonight? 182 00:19:40,320 --> 00:19:41,960 I can't make it. 183 00:19:43,200 --> 00:19:47,800 - I have an appointment. - Do you really have to be there? 184 00:19:49,520 --> 00:19:50,520 Yes. 185 00:19:51,480 --> 00:19:52,480 Okay. 186 00:19:52,880 --> 00:19:54,240 Maybe I'll see you tonight. 187 00:20:39,360 --> 00:20:41,200 - Where are you going? - Away. 188 00:20:41,280 --> 00:20:44,680 - You're staying here. - Are you going to lock me up? 189 00:20:44,760 --> 00:20:47,760 - If I have to. - You're really terrible. 190 00:20:51,320 --> 00:20:56,440 So I made one mistake with those IDs, but take look at yourself. 191 00:20:56,520 --> 00:20:58,040 What are you doing? 192 00:21:03,920 --> 00:21:05,000 Let's go. 193 00:21:12,480 --> 00:21:15,680 - Have you been working for her long? - A while. 194 00:21:15,760 --> 00:21:17,880 And what is she like? 195 00:21:20,400 --> 00:21:21,600 What do you mean? 196 00:21:22,160 --> 00:21:24,240 - Heavy. - Heavy? 197 00:21:28,400 --> 00:21:30,840 - Yes? - Hey, is everything all right? 198 00:21:30,920 --> 00:21:32,480 Yes, everything is fine. 199 00:21:32,560 --> 00:21:36,280 - Xandra is worried. She said you... - She flipped out again. 200 00:21:39,880 --> 00:21:41,440 That's what I thought. 201 00:21:43,160 --> 00:21:44,160 And you? Where are you? 202 00:21:47,080 --> 00:21:51,240 - I'm going to see Sylvia. - What? No. Lulu, you can't do that. 203 00:21:51,760 --> 00:21:55,440 - We were going to take this step by step. - This is my next step. 204 00:21:57,840 --> 00:21:59,360 This is not a good idea. 205 00:21:59,920 --> 00:22:03,760 She called and asked me to come over. What else could I have done? 206 00:22:04,320 --> 00:22:07,040 - You should have called me. - And then would you have agreed? 207 00:22:08,800 --> 00:22:09,800 Okay. 208 00:22:10,920 --> 00:22:14,520 Lulu, call me as soon as you get there. 209 00:22:23,480 --> 00:22:24,640 How long till we're there? 210 00:22:25,320 --> 00:22:26,760 Not too long. 211 00:22:26,840 --> 00:22:29,120 - What? - I don't know. 212 00:22:43,480 --> 00:22:46,800 Sweetie, I'm so glad you had time to come over. 213 00:22:47,560 --> 00:22:48,600 Come on in. 214 00:22:51,960 --> 00:22:52,960 Take a seat. 215 00:22:54,320 --> 00:22:55,480 - There. - Thank you. 216 00:23:06,880 --> 00:23:11,920 Your head is full of questions. I can tell by those fierce eyes. 217 00:23:12,400 --> 00:23:13,480 What do you want to know? 218 00:23:21,920 --> 00:23:24,160 - Your mother used to live here. - Really? 219 00:23:25,000 --> 00:23:26,960 If you want, I can show you her room later. 220 00:23:32,640 --> 00:23:34,240 It was such an amazing time. 221 00:23:36,000 --> 00:23:39,720 Especially when she was little. And later I realized... 222 00:23:40,880 --> 00:23:42,880 I was much too strict with her. 223 00:23:43,840 --> 00:23:47,160 But... I was a single mother, 224 00:23:47,640 --> 00:23:50,240 and you try to protect your child. 225 00:23:50,880 --> 00:23:52,480 Her father was not present. 226 00:23:56,480 --> 00:23:57,480 I'm acting silly. 227 00:24:07,800 --> 00:24:09,600 Does your mother know about this? 228 00:24:12,920 --> 00:24:14,440 You will tell her when you're ready. 229 00:24:15,720 --> 00:24:18,920 - Michiel thought... - He didn't like it that we met. 230 00:24:19,760 --> 00:24:21,160 Does he still think so? 231 00:24:25,680 --> 00:24:27,800 - I have to take this. - It's fine. 232 00:24:27,880 --> 00:24:29,960 Rachid, can you look after her for a moment? 233 00:24:34,720 --> 00:24:36,760 - Hello? - Sorry to bother you. 234 00:24:36,840 --> 00:24:39,000 This is Valkenier from the bank. 235 00:24:39,080 --> 00:24:41,960 I didn't get the money. She brought the suitcase, 236 00:24:42,040 --> 00:24:45,640 - but she left before I could take it. - What? 237 00:24:45,720 --> 00:24:49,640 Yeah. I'm really sorry, but I can't help you now. 238 00:24:51,080 --> 00:24:54,440 I assure you, she will be back within the next few days. 239 00:25:01,880 --> 00:25:02,880 How's it going? 240 00:25:03,440 --> 00:25:06,880 If it's up to the women, your guests will have an amazing night. 241 00:25:11,920 --> 00:25:12,920 Ralph! 242 00:25:12,960 --> 00:25:16,520 - Hey, man, everything okay? - It's going great, man. 243 00:25:16,600 --> 00:25:17,880 Good to hear. 244 00:25:17,960 --> 00:25:21,680 Xandra has a present for you if you win tonight. 245 00:25:23,640 --> 00:25:25,040 What's your type? 246 00:25:28,480 --> 00:25:31,240 - Is your picture in here as well? - No. 247 00:25:32,520 --> 00:25:33,520 That's too bad. 248 00:25:37,480 --> 00:25:40,200 Christine is hot. 249 00:25:42,760 --> 00:25:46,760 And if I have a K.O. in round three, will you congratulate me personally? 250 00:25:49,480 --> 00:25:51,920 We're counting on you. K.O. in round three. 251 00:25:53,920 --> 00:25:58,920 Michiel Pressman, have you seen Karim Malat in action yet? 252 00:25:59,000 --> 00:26:02,440 - A kickboxer. - World-class. Here, kickboxing event. 253 00:26:02,520 --> 00:26:05,960 Fundraiser, first row. You can smell the sweat. 254 00:26:06,040 --> 00:26:10,400 I'll introduce you to some nice people. See you tonight. 255 00:26:16,560 --> 00:26:20,800 This lists the fruit importer as well as Bisschop and Hulst. 256 00:26:20,880 --> 00:26:25,040 They're on the advisory commission. At the request of Cees de Wolf. 257 00:26:27,200 --> 00:26:29,320 - Who gave you that list? - Cees. 258 00:26:30,720 --> 00:26:34,680 - Yes, but who made it? - He did, himself. 259 00:26:38,080 --> 00:26:41,080 - I think we have the mole. - "Have"? 260 00:26:42,880 --> 00:26:46,560 Not yet. We need more. 261 00:26:47,040 --> 00:26:48,040 More than this. 262 00:26:50,400 --> 00:26:51,560 He gave me this. 263 00:26:53,640 --> 00:26:55,280 A present from Cees. 264 00:26:57,880 --> 00:26:58,960 I will go take a look. 265 00:27:06,320 --> 00:27:11,000 LULU - Let me know you're okay. Call me. 266 00:27:17,960 --> 00:27:20,200 Okay, ladies. 267 00:27:22,480 --> 00:27:26,480 This should be a night our guests will never forget. 268 00:27:26,560 --> 00:27:30,840 - So let's have an amazing night. - Will do. 269 00:27:34,720 --> 00:27:37,560 The bank still hasn't received the package. 270 00:27:38,120 --> 00:27:39,760 Can I talk to you for a second? 271 00:27:41,560 --> 00:27:44,800 About tonight. There are three fights, 272 00:27:44,880 --> 00:27:48,920 and the guests will be in the VIP area. You'll stay here until the event begins. 273 00:27:55,120 --> 00:27:57,480 - What do you want? - What was that? 274 00:27:57,560 --> 00:28:01,480 Tito. Make sure he stays the fuck out of this! 275 00:28:01,560 --> 00:28:06,080 Ralph. That boy is eager. I gave him a chance. 276 00:28:06,160 --> 00:28:09,040 Okay? So don't get worked up. 277 00:28:10,680 --> 00:28:11,680 Just don't. 278 00:28:16,640 --> 00:28:18,240 That suitcase... 279 00:28:20,240 --> 00:28:22,040 I would worry about that. 280 00:28:32,760 --> 00:28:36,640 Come on. It'll be a great night. I can just feel it. 281 00:28:50,280 --> 00:28:51,360 Excuse me. 282 00:29:03,120 --> 00:29:04,120 Hi. 283 00:29:04,920 --> 00:29:06,160 We haven't met yet, have we? 284 00:29:10,320 --> 00:29:13,480 - Michiel Pressman. - And what does Michiel Pressman do? 285 00:29:16,440 --> 00:29:20,440 Michiel is the mayor's new spin doctor. A friend of mine. 286 00:29:20,520 --> 00:29:23,440 Really? Cees' friends are my friends. 287 00:29:24,880 --> 00:29:27,360 Have fun tonight. Great. 288 00:29:34,960 --> 00:29:36,040 Michiel. 289 00:29:37,080 --> 00:29:40,160 Come on, I'll introduce you to some friends. 290 00:29:41,920 --> 00:29:46,640 Ralph asked me if you could give Van Leeuwen some extra attention. 291 00:29:48,320 --> 00:29:49,320 Okay. 292 00:29:55,360 --> 00:29:58,200 - Yes? - Did you hear from Ed yet? 293 00:29:58,880 --> 00:30:01,280 - Who? - Ed, my last date. 294 00:30:01,840 --> 00:30:04,360 Did he... I don't know, I... 295 00:30:04,440 --> 00:30:09,040 - I thought we really connected. - I'm sure he'll contact you soon. 296 00:30:31,640 --> 00:30:34,600 You have a good eye. Really. 297 00:30:35,080 --> 00:30:37,960 - You should pursue it. - That's what I want. 298 00:30:38,040 --> 00:30:39,040 But? 299 00:30:40,160 --> 00:30:43,000 There are so many good photographers. 300 00:30:43,080 --> 00:30:46,360 Sweetie, as if it matters if you're good at it. 301 00:30:46,440 --> 00:30:49,040 Talent alone won't get you very far. 302 00:30:49,560 --> 00:30:52,840 Especially not as a woman. You know what you need? 303 00:30:53,480 --> 00:30:58,960 - Some luck? - No, not luck. Perseverance. 304 00:30:59,600 --> 00:31:02,000 Going for it and never giving up. 305 00:31:02,080 --> 00:31:05,800 And we have it. It's in our DNA. 306 00:31:06,720 --> 00:31:09,280 If we want something, we make sure we get it. 307 00:31:09,760 --> 00:31:12,960 We know we never get anything without working for it. 308 00:31:13,040 --> 00:31:18,840 That you have to fight for everything, and that you're blamed for your beauty. 309 00:31:19,360 --> 00:31:22,360 But that won't stop us. On the contrary. 310 00:31:22,440 --> 00:31:27,720 It only makes us stronger. If we want something, we go for it. 311 00:31:28,680 --> 00:31:31,640 By any means necessary. 312 00:31:33,520 --> 00:31:34,520 Okay? 313 00:31:35,440 --> 00:31:37,200 - Okay. - Okay. 314 00:31:37,280 --> 00:31:39,560 My granddaughter will be a great photographer. 315 00:31:47,400 --> 00:31:52,920 It's already eight o' clock. Can Rachid take me home? 316 00:31:53,480 --> 00:31:55,840 Rachid is finished for the day. 317 00:31:57,840 --> 00:32:00,320 - Then I'll take the train. - Are you insane? 318 00:32:00,840 --> 00:32:04,120 My beautiful granddaughter alone in a dirty train? 319 00:32:04,200 --> 00:32:08,680 I don't even want to think about it. You can just stay with Grandma, okay? 320 00:32:17,160 --> 00:32:18,800 Lulu, how did it go? 321 00:32:21,720 --> 00:32:24,560 Staying over? No, no... 322 00:32:28,680 --> 00:32:31,040 I'll cover for you. Just keep me posted. 323 00:32:31,680 --> 00:32:32,680 Okay? 324 00:32:33,120 --> 00:32:34,120 Lulu... 325 00:32:38,720 --> 00:32:43,720 Ladies and gentlemen, get ready for the first fight of the night. 326 00:32:43,800 --> 00:32:48,920 Let's hear it for the titan Rick Kuijpers! 327 00:32:54,400 --> 00:32:56,400 And his opponent. 328 00:33:03,800 --> 00:33:07,080 Let me hear you one more time. 329 00:34:00,160 --> 00:34:02,080 Very nice! 330 00:34:57,760 --> 00:34:59,720 Sorry, I have to go. 331 00:35:07,480 --> 00:35:11,200 - Hey, Ed. What a coincidence. - Hey, Rose. 332 00:35:12,320 --> 00:35:13,840 - How are you? - Fine. 333 00:35:13,920 --> 00:35:16,120 So funny, I was just thinking about you. 334 00:35:18,760 --> 00:35:24,400 Would you like to hang out together after the match? 335 00:35:25,720 --> 00:35:29,560 - No, sweetie, not tonight. - Come on, Karim is starting. 336 00:35:41,200 --> 00:35:43,720 - Did Ed book Velvet? - I'm really busy. 337 00:35:43,800 --> 00:35:45,920 - He was my client. - Yesterday, he was. 338 00:35:46,000 --> 00:35:49,360 And today you have other clients. That's how it works. 339 00:35:49,440 --> 00:35:52,440 A client books you, he pays, and that's it. 340 00:35:58,640 --> 00:36:00,920 Sweetie, if you find that difficult, 341 00:36:01,680 --> 00:36:04,600 you'll have to consider if this is the right job for you. 342 00:36:36,040 --> 00:36:39,840 And now the match we've all been waiting for. 343 00:36:39,920 --> 00:36:46,160 Can I have your attention for Karim Malat! 344 00:36:48,720 --> 00:36:55,120 And in the blue corner, "The Shark," Nordi Kroes! 345 00:36:57,920 --> 00:37:01,520 Both men are undefeated. Let me hear you. 346 00:37:21,640 --> 00:37:24,520 Cees, do you have a minute? 347 00:37:25,360 --> 00:37:26,560 That depends. 348 00:37:28,080 --> 00:37:30,440 I'm working on the development for Amstel IV. 349 00:37:33,920 --> 00:37:35,040 Yeah, so? 350 00:37:35,680 --> 00:37:39,760 The approved building height is pretty... How should I call it? 351 00:37:39,840 --> 00:37:40,960 Restrictive. 352 00:37:44,200 --> 00:37:49,560 If you can help me change that, you can join in with the fun. 353 00:37:56,880 --> 00:37:58,880 You work for Pooh Bear, right? 354 00:38:01,000 --> 00:38:02,200 We're business partners. 355 00:38:03,600 --> 00:38:05,600 So you know I can't do anything. 356 00:38:07,920 --> 00:38:11,440 The city and Sylvia are breathing down my neck. 357 00:38:13,720 --> 00:38:17,960 Unless you can help me with that, I'm afraid... 358 00:38:18,720 --> 00:38:23,520 that there is... no fun to be had. 359 00:38:24,080 --> 00:38:26,280 And what if I can relieve the pressure? 360 00:38:31,120 --> 00:38:33,720 Don't promise things you can't accomplish. 361 00:38:34,280 --> 00:38:35,320 I never do that. 362 00:38:48,800 --> 00:38:49,800 Never. 363 00:39:10,120 --> 00:39:11,120 Xandra. 364 00:39:17,360 --> 00:39:18,360 What are you doing here? 365 00:39:19,400 --> 00:39:21,720 - What are you doing here? - I was invited. 366 00:39:24,000 --> 00:39:25,960 I'm working. 367 00:39:31,200 --> 00:39:32,200 Michiel Pressman. 368 00:39:34,720 --> 00:39:35,960 Husband. 369 00:39:45,600 --> 00:39:47,840 Do something, God damn it! 370 00:39:49,520 --> 00:39:51,360 I totally get why Lulu doesn't want to see you. 371 00:39:53,800 --> 00:39:54,800 Do you know where she is? 372 00:39:59,760 --> 00:40:01,840 - Do you know where she is? - We'll discuss it later. 373 00:40:09,480 --> 00:40:11,760 Your husband doesn't seem to know about your job. 374 00:40:34,760 --> 00:40:37,080 K.O. in the third round. Do I get my reward now? 375 00:40:47,560 --> 00:40:51,360 - There you are. - I can't disappoint my clients. 376 00:40:56,360 --> 00:40:57,640 This is Christine. 377 00:40:59,880 --> 00:41:00,880 What do you think? 378 00:41:04,920 --> 00:41:06,360 I'll leave you to it. 379 00:41:49,360 --> 00:41:50,360 Here? 380 00:42:02,360 --> 00:42:05,240 You're probably exhausted after a night like this. 381 00:42:10,200 --> 00:42:11,400 I love you. 382 00:42:11,920 --> 00:42:12,920 There you are. 383 00:42:14,080 --> 00:42:15,080 Everything all right? 384 00:42:17,360 --> 00:42:18,880 Tonight was perfect. 385 00:42:21,320 --> 00:42:22,640 But what did I hear? 386 00:42:24,000 --> 00:42:25,360 You didn't deliver my suitcase? 387 00:42:31,560 --> 00:42:33,240 Are you trying to screw me over? 388 00:42:41,880 --> 00:42:43,280 But I forgive you. 389 00:42:46,240 --> 00:42:49,080 - You can make it up to me. - Is that right? 390 00:42:50,200 --> 00:42:51,320 How? 391 00:42:52,120 --> 00:42:54,000 Go with me to the Riviera. 392 00:42:55,160 --> 00:42:57,840 - The Riviera? - A real estate convention. 393 00:42:58,800 --> 00:43:04,360 I'm organizing a party there. Without Pooh Bear, without Sylvia. 394 00:43:05,920 --> 00:43:07,680 But with Bliss. 395 00:43:09,280 --> 00:43:10,800 And definitely with you. 396 00:45:51,360 --> 00:45:53,360 Subtitle translation by Judith IJpelaar 28908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.