Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,345 --> 00:00:45,545
C'était l'été
2
00:00:47,393 --> 00:00:51,593
De nos 20 ans
et nous étions amoureux
3
00:00:53,353 --> 00:00:57,753
Et chaque instant
était pour nous comme un jeu
4
00:00:58,448 --> 00:01:02,848
Tous deux les yeux dans les yeux
5
00:01:07,620 --> 00:01:13,420
Je me souviens
de ta main contre la mienne
6
00:01:13,740 --> 00:01:17,740
Tu étais mon prince charmant
7
00:01:19,670 --> 00:01:25,349
Tu m'as quittée,
tu m'as laissée l'âme en peine
8
00:01:25,618 --> 00:01:30,046
Je marche seule à présent
9
00:01:31,691 --> 00:01:34,131
C'était l'été
10
00:01:34,340 --> 00:01:37,940
C'est tellement beau qu'on a...
envie de mourir.
11
00:01:39,197 --> 00:01:42,595
C'est vrai ce que tu dis Marlène,
on a vraiment envie d'en finir.
12
00:01:42,620 --> 00:01:46,220
Tu m'as embrassé, pourtant.
13
00:01:47,026 --> 00:01:49,826
On s'en refait une autre,
mais c'est super les enfants !
14
00:01:52,639 --> 00:01:54,221
Vos chansons font rêver vos fans,
15
00:01:54,245 --> 00:01:56,701
votre vie aussi...
ça fait quoi d'être un modèle ?
16
00:01:56,725 --> 00:01:57,996
Je sais pas si je suis un modèle,
17
00:01:58,020 --> 00:01:59,874
mais c'est normal
que les filles de mon âge
18
00:01:59,899 --> 00:02:02,482
trouvent que j'ai de la chance.
Parce que c'est vrai.
19
00:02:03,136 --> 00:02:04,761
Mike et moi on vient de se fiancer.
20
00:02:05,122 --> 00:02:08,041
On vit notre passion
et on fait tout ensemble.
21
00:02:08,452 --> 00:02:10,672
Mais comment on fait alors
pour chanter la mélancolie
22
00:02:10,697 --> 00:02:11,970
quand on a une vie parfaite ?
23
00:02:12,420 --> 00:02:15,873
Mes chansons parlent de la joie,
mais aussi du chagrin parfois.
24
00:02:16,694 --> 00:02:19,133
Y'en a toujours un peu,
on oublie pas.
25
00:02:19,380 --> 00:02:20,809
Tu m'étonnes !
26
00:02:20,895 --> 00:02:23,322
C'est pas parce qu'on pète dans la soie,
que c'est tout rose.
27
00:02:24,041 --> 00:02:25,346
Si les gens savaient...
28
00:02:25,460 --> 00:02:26,968
Mais je suis là pour ça.
29
00:02:27,295 --> 00:02:29,709
Bon, allez, Nicky on va y aller !
30
00:02:30,100 --> 00:02:33,620
Ils sont fatigués.
On reprendra cette interview plus tard
31
00:02:33,645 --> 00:02:35,875
avec plaisir mais là,
on a encore du travail.
32
00:02:35,899 --> 00:02:36,899
D'accord...
33
00:02:38,420 --> 00:02:39,591
Au revoir..
34
00:02:42,239 --> 00:02:45,075
J'aurais des choses à vous dire,
mais pas devant lui.
35
00:02:46,378 --> 00:02:47,515
Je pourrais voir Nicky aussi ?
36
00:02:47,539 --> 00:02:49,784
Passez demain après-midi,
Franck sera occupé.
37
00:02:49,808 --> 00:02:51,303
D'accord.
38
00:02:54,060 --> 00:02:55,260
Alors ?
39
00:02:55,620 --> 00:02:56,620
Alors...
40
00:02:57,210 --> 00:03:00,151
à côté des paroles de ses chansons,
moi j'ai fait polytechnique.
41
00:03:00,315 --> 00:03:04,714
Mais bon, y'en a qui aime ça.
Faut rien avoir dans sa vie !
42
00:03:05,426 --> 00:03:08,319
Moi j'ai pas honte
d'aimer les beaux sentiments.
43
00:03:08,352 --> 00:03:10,716
Le miel conserve mieux que le vinaigre,
comme on dit.
44
00:03:10,795 --> 00:03:12,340
Ouais, ça dépend quoi,
45
00:03:12,494 --> 00:03:14,494
pense à tes cornichons
dans ton frigo, par exemple.
46
00:03:15,255 --> 00:03:17,496
Je te parle de sentiment,
d'art, de beauté,
47
00:03:17,799 --> 00:03:19,818
Nicky, pour moi, c'est du miel.
48
00:03:20,610 --> 00:03:21,610
Salut.
49
00:03:22,321 --> 00:03:23,521
Marlène...
50
00:03:25,238 --> 00:03:26,642
Ça va passer avec cette nana,
je te dis.
51
00:03:26,666 --> 00:03:29,275
- Tu mens ! Comme d'habitude !
- Merde ! Tu fais chier !
52
00:03:29,801 --> 00:03:31,641
Non mais, attends, Mike...
53
00:03:31,961 --> 00:03:33,481
me laisse pas seule !
54
00:03:35,547 --> 00:03:36,547
Salaud !
55
00:03:36,598 --> 00:03:39,464
Plante-toi, tiens,
c'est tout ce que tu mérites !
56
00:03:41,721 --> 00:03:44,721
Du miel, du miel...
faut le dire vite !
57
00:03:47,588 --> 00:03:48,721
Mais qu'est-ce que...
58
00:03:49,795 --> 00:03:53,140
Marlène, que fait
cette vision d'horreur
59
00:03:53,165 --> 00:03:56,841
- dans mon triple homicide ?
- Vous l'avez retrouvé ! Merci.
60
00:03:57,607 --> 00:04:00,238
Présidente de Fan Club
n'est pas de tout repos,
61
00:04:00,387 --> 00:04:02,961
je dois prendre du travail au bureau.
62
00:04:03,304 --> 00:04:06,581
Vous n'êtes pas trop... grande
pour animer un Fan Club ?
63
00:04:06,668 --> 00:04:10,566
Cette Nicky doit avoir quoi...
19 ans à tout casser.
64
00:04:10,801 --> 00:04:11,801
22.
65
00:04:12,484 --> 00:04:15,721
Ses chansons plaisent à tout le monde
quel que soit son âge.
66
00:04:16,041 --> 00:04:18,411
Je suis sûre qu'il y en a une
qui vous correspond.
67
00:04:18,436 --> 00:04:19,436
Ça m'étonnerait !
68
00:04:19,521 --> 00:04:23,029
Et c'est vous qui signez à sa place ?
69
00:04:23,545 --> 00:04:26,581
Faux et usage de faux
dans le bureau d'un commissaire,
70
00:04:26,629 --> 00:04:28,354
bravo !
71
00:04:28,378 --> 00:04:30,752
Enfin, Nicky ne peut pas
toutes les signer,
72
00:04:30,777 --> 00:04:31,924
elle n'aurait plus le temps
de chanter.
73
00:04:31,948 --> 00:04:33,160
Ce qui ne serait pas plus mal.
74
00:04:34,190 --> 00:04:37,481
Vous dites ça parce que
vous ne l'avez jamais vu sur scène.
75
00:04:37,801 --> 00:04:42,361
Si vous voulez, je vous fait inviter
ce soir à "Salut les idoles".
76
00:04:42,427 --> 00:04:44,521
"Salut" quoi ?
77
00:04:44,841 --> 00:04:47,906
Cette émission de TV où passent
toutes les vedettes de la chanson.
78
00:04:47,931 --> 00:04:49,531
Elle est très populaire
parmi les jeunes !
79
00:04:49,882 --> 00:04:51,539
La jeunesse est un naufrage.
80
00:04:51,563 --> 00:04:53,177
Allez commissaire, venez !
81
00:04:53,279 --> 00:04:57,318
Ça sera plus amusant que d'écouter
des vieux disques chez vous.
82
00:04:59,081 --> 00:05:00,721
Merci, Marlène.
83
00:05:05,766 --> 00:05:06,966
À lundi.
84
00:05:09,081 --> 00:05:10,721
Bon week-end.
85
00:05:41,465 --> 00:05:42,665
Belle
86
00:05:42,690 --> 00:05:44,010
et efficace.
87
00:05:44,401 --> 00:05:48,471
J'avais oublié le plaisir de travailler
avec une personne compétente.
88
00:05:48,659 --> 00:05:51,218
Vous êtes en train
de me faire du plat.
89
00:05:51,921 --> 00:05:53,921
J'aime votre humour.
90
00:05:55,401 --> 00:05:57,121
Et votre rire aussi.
91
00:05:57,776 --> 00:06:00,649
Séduisant, machiste, sexiste...
92
00:06:00,961 --> 00:06:02,601
Vous n'avez aucune chance.
93
00:06:03,881 --> 00:06:05,721
Tu fuis, Maillol ?
94
00:06:06,041 --> 00:06:10,161
- Je dors jamais chez mes amants.
- Sans exception ?
95
00:06:10,481 --> 00:06:12,641
Mais tu n'est pas une exception.
96
00:06:25,441 --> 00:06:29,161
- Bonjour j'ai RV avec Nicky.
- Vous êtes sa mère ?
97
00:06:30,930 --> 00:06:33,241
J'ai à peine l'âge d'être sa sœur !
98
00:06:33,561 --> 00:06:35,561
Je suis Marlène Leroy,
99
00:06:35,881 --> 00:06:39,201
la nouvelle présidente
du fan club de Nicky.
100
00:06:39,317 --> 00:06:42,782
Et j'ai été élue
avec 95% des voix.
101
00:06:42,806 --> 00:06:44,641
Je vais me renseigner.
102
00:06:49,921 --> 00:06:52,241
C'était l'été
103
00:06:53,326 --> 00:06:58,326
Je me souviens
de nos baiser dans le vent.
104
00:06:59,441 --> 00:07:02,481
Hier encore tu m'as embrassé,
105
00:07:02,801 --> 00:07:04,601
pourtant.
106
00:07:05,841 --> 00:07:08,961
Impec les gars !
Nicky, c'était parfait !
107
00:07:09,281 --> 00:07:13,201
- On va cartonner ce soir.
- On a intérêt sinon Franck va criser.
108
00:07:13,521 --> 00:07:16,084
- Vous m'installez une table ?
- On attend pas Mike ?
109
00:07:16,287 --> 00:07:19,877
Non. Si ça continue,
je vais engager Tony comme guitariste.
110
00:07:20,123 --> 00:07:24,089
Composer me va très bien
même si Franck aimerait virer Mike.
111
00:07:24,260 --> 00:07:27,128
- Ray, tu m'aides ?
- Non, je vais m'en griller une.
112
00:07:28,361 --> 00:07:30,298
Le jour où vous trouverez
les numéros de la loterie,
113
00:07:30,322 --> 00:07:31,617
on en reparlera.
114
00:07:31,718 --> 00:07:32,718
Jeff ?
115
00:07:37,541 --> 00:07:40,541
Marlène,
on est pas assez nombreux.
116
00:07:40,861 --> 00:07:42,955
Vous vous joignez à nous
pour notre rituel ?
117
00:07:43,088 --> 00:07:47,154
Moi ? Merci beaucoup.
J'adore les rituels.
118
00:07:50,661 --> 00:07:52,308
Esprit, es-tu là ?
119
00:07:53,749 --> 00:07:54,749
Oui.
120
00:07:56,495 --> 00:07:57,650
Esprit...
121
00:07:59,337 --> 00:08:01,537
Quel est ton message ?
122
00:08:03,401 --> 00:08:04,601
M.
123
00:08:05,481 --> 00:08:06,601
I.
124
00:08:07,241 --> 00:08:08,241
K.
125
00:08:08,561 --> 00:08:09,561
E.
126
00:08:09,721 --> 00:08:10,921
Mike.
127
00:08:15,641 --> 00:08:18,841
Quel est ton message
au sujet de Mike ?
128
00:08:20,081 --> 00:08:21,081
E.
129
00:08:22,041 --> 00:08:23,041
S.
130
00:08:23,841 --> 00:08:25,041
T.
131
00:08:26,081 --> 00:08:27,401
M.
132
00:08:28,601 --> 00:08:29,841
O.
133
00:08:30,641 --> 00:08:31,841
R.
134
00:08:32,521 --> 00:08:33,253
T.
135
00:08:33,278 --> 00:08:34,518
Est mort ‽
136
00:08:36,841 --> 00:08:39,721
Attends, c'est des conneries !
137
00:08:40,001 --> 00:08:43,081
C'est ton inconscient
qui exprime ta colère contre Mike.
138
00:08:43,401 --> 00:08:45,832
Normal, jamais là
quand on a besoin de lui.
139
00:08:45,982 --> 00:08:49,542
- Les esprits ne se trompent jamais.
- L'erreur est humaine.
140
00:08:50,761 --> 00:08:53,321
Attends, ça te fait rire ?
141
00:08:53,641 --> 00:08:56,041
- Non.
- Calme-toi, Nicky.
142
00:08:56,598 --> 00:08:59,361
Je vais à la maison de disque
en voiture.
143
00:08:59,721 --> 00:09:03,310
T'inquiète pas, je vais ramener
ton Mike sain et sauf.
144
00:09:24,121 --> 00:09:25,121
Merde !
145
00:09:36,721 --> 00:09:38,601
- Allô ?
- C'est moi.
146
00:09:38,921 --> 00:09:41,241
Mike, vous n'êtes pas mort !
147
00:09:41,561 --> 00:09:43,401
Formidable,
148
00:09:43,721 --> 00:09:46,241
les esprits aussi
font des boulettes.
149
00:09:46,561 --> 00:09:47,881
Passez-moi Nicky.
150
00:09:48,201 --> 00:09:51,695
Elle est sortie.
La session de spiritisme l'a éprouvée.
151
00:09:51,720 --> 00:09:53,322
Le commissaire dirait
que ce sont des âneries.
152
00:09:53,346 --> 00:09:54,816
Il faut dire qu'il n'a pas tort.
153
00:09:57,581 --> 00:09:58,705
Mike ?
154
00:10:01,201 --> 00:10:02,761
Quel garçon mal poli !
155
00:10:16,081 --> 00:10:18,481
Tout ira bien.
156
00:10:23,321 --> 00:10:25,881
Ce sera mieux demain.
157
00:10:30,401 --> 00:10:32,801
Tout ira bien.
158
00:10:39,561 --> 00:10:43,561
- Bonjour, je cherche Mike.
- Il est au studio.
159
00:11:04,561 --> 00:11:06,201
Qu'est-ce qui se passe ici ?
160
00:11:06,521 --> 00:11:09,241
- Que faites-vous là ?
- Salut, Franck.
161
00:11:09,561 --> 00:11:13,121
T'as pas vu Mike ?
Nicky est dans un état.
162
00:11:13,441 --> 00:11:15,241
Pas autant que lui.
163
00:11:23,361 --> 00:11:28,161
Un garrot au bras,
des traces de piqûre au coude,
164
00:11:28,481 --> 00:11:30,321
une seringue à la main.
165
00:11:30,641 --> 00:11:33,558
Manifestement une overdose.
M. Soler,
166
00:11:33,629 --> 00:11:37,468
- depuis quand il se droguait ?
- Il n'y a pas de drogués chez moi.
167
00:11:37,698 --> 00:11:41,658
Il prenait des antidouleurs.
Il avait été blessé en Algérie.
168
00:11:42,721 --> 00:11:44,041
Un prétexte en or !
169
00:11:44,361 --> 00:11:46,561
Vous avez vu ou entendu
quelque chose ?
170
00:11:47,481 --> 00:11:52,881
Non, j'étais dans mon bureau
avec ma secrétaire.
171
00:11:53,201 --> 00:11:54,601
Mlle Lavigne.
172
00:11:55,901 --> 00:11:58,101
Je savais pas qu'il était ici.
173
00:11:58,421 --> 00:12:00,370
Je le croyais au studio TV.
174
00:12:00,464 --> 00:12:01,636
Mlle Lavigne,
175
00:12:02,732 --> 00:12:05,372
quelque chose à me signaler ?
176
00:12:06,461 --> 00:12:08,501
Nicky ne va jamais s'en remettre.
177
00:12:08,881 --> 00:12:10,441
M. Constantin...
178
00:12:11,925 --> 00:12:14,721
Nicky et Mike étaient ensemble
depuis longtemps.
179
00:12:15,774 --> 00:12:16,820
Excusez-moi,
180
00:12:16,845 --> 00:12:18,441
je suis pas du genre charognard,
181
00:12:18,761 --> 00:12:22,561
mais c'est pour mes lecteurs,
c'est vraiment important qu'ils sachent.
182
00:12:23,308 --> 00:12:26,081
Comment s'était-il blessé
en Algérie ?
183
00:12:27,521 --> 00:12:31,361
- Vous étiez proches ?
- Pardonnez-moi, mais c'est difficile.
184
00:12:31,882 --> 00:12:33,639
Bien sûr, plus tard...
185
00:12:36,145 --> 00:12:37,858
Laurence. Coucou !
186
00:12:38,577 --> 00:12:40,521
Oui, c'est bibi
qui a trouvé le corps.
187
00:12:41,241 --> 00:12:42,086
C'est étrange Avril,
188
00:12:42,257 --> 00:12:44,657
les hommes tombent
comme des mouches dans votre sillage.
189
00:12:44,681 --> 00:12:47,147
C'est la dure condition
de femme fatale.
190
00:12:48,138 --> 00:12:51,658
Je me demande si vous ne les tuez pas
pour alimenter votre feuille de chou.
191
00:12:52,625 --> 00:12:55,481
Pendant que vous faites des blagues
à la hauteur de votre humour,
192
00:12:55,801 --> 00:12:58,481
je sais que Nicky avait menacé Mike.
193
00:12:58,801 --> 00:13:01,201
Bizarre, pour un couple idéal, non ?
194
00:13:01,521 --> 00:13:02,788
Pendant que vous faites
dans le courrier du cœur,
195
00:13:02,812 --> 00:13:06,681
moi j'enquête.
C'est une overdose, point final.
196
00:13:12,801 --> 00:13:14,361
Vous êtes qui ?
197
00:13:14,514 --> 00:13:17,186
- Bonjour journaliste à la Voix du Nord.
- À la queue !
198
00:13:17,225 --> 00:13:19,082
- Je dois voir Nicky...
- À la queue !
199
00:13:19,107 --> 00:13:23,041
- Mais je vais pas attendre tout ça !
- Je ne veux pas le savoir !
200
00:13:23,361 --> 00:13:27,121
Mais j'y vais !
On peut descendre d'un ton ?
201
00:13:28,484 --> 00:13:30,425
- Vous êtes qui ?
- Marlon, je suis attendu par Nicky.
202
00:13:30,449 --> 00:13:34,081
- Ah, le guitariste.
- La rouquine est avec moi, aussi.
203
00:13:34,110 --> 00:13:35,641
Mademoiselle, allez-y !
204
00:13:35,666 --> 00:13:36,828
Oui vous.
205
00:13:38,281 --> 00:13:42,481
Ça suffit !
Calmez-vous !
206
00:13:46,321 --> 00:13:47,921
Je sais, je...
207
00:13:48,841 --> 00:13:50,817
je comprends,
c'est assez triste.
208
00:13:51,045 --> 00:13:52,245
Très triste.
209
00:13:53,081 --> 00:13:54,807
Mais c'est comme ça.
210
00:13:55,010 --> 00:13:57,521
C'est un cinglé,
j'ai cru qu'il allait me mordre !
211
00:13:57,841 --> 00:13:59,809
On fait un métier dangereux.
212
00:14:01,363 --> 00:14:06,121
Je vous présente Marlon,
qui nous sauve ce soir.
213
00:14:06,601 --> 00:14:07,343
Salut.
214
00:14:07,405 --> 00:14:11,721
Marlon a accepté
de remplacer Mike au pied levé.
215
00:14:12,041 --> 00:14:13,913
Quoi, t'as pas annulé l'émission ?
216
00:14:14,873 --> 00:14:16,549
Non, c'est pas possible !
217
00:14:16,581 --> 00:14:21,481
Je comprends votre émotion,
mais "the show must go on".
218
00:14:22,302 --> 00:14:26,481
Je chanterai pas Franck.
Tu peux pas me faire ça.
219
00:14:27,201 --> 00:14:29,103
Je pensais
que ça te ferait du bien.
220
00:14:30,481 --> 00:14:32,856
T'as raison,
je vais faire appeler Sylvie
221
00:14:32,881 --> 00:14:35,681
ou Sheila,
elles seront ravies.
222
00:14:36,410 --> 00:14:38,481
Non, c'est bon.
223
00:14:38,708 --> 00:14:40,508
Je vais le faire.
224
00:14:48,114 --> 00:14:50,418
C'était l'été...
225
00:14:51,756 --> 00:14:53,046
de nos 20 ans,
226
00:14:53,071 --> 00:14:57,081
et nous étions amoureux
227
00:14:57,837 --> 00:15:00,837
et chaque instant était pour nous...
228
00:15:02,801 --> 00:15:05,537
- Désolée Franck, je peux pas chanter.
- Attends, c'est pas possible, là !
229
00:15:05,561 --> 00:15:08,321
Je peux plus te remplacer,
alors chante !
230
00:15:08,641 --> 00:15:10,169
Alice chante très bien.
231
00:15:10,458 --> 00:15:12,761
- Quoi ?
- Mais ça va pas ?
232
00:15:16,370 --> 00:15:18,250
Rendez-moi service,
ce soir et
233
00:15:18,341 --> 00:15:21,359
je vous donne l'exclu sur Nicky
pendant un an.
234
00:15:21,384 --> 00:15:22,984
Chantal, disque.
235
00:15:24,906 --> 00:15:27,866
Vous avez 15 minutes
pour l'apprendre.
236
00:15:29,961 --> 00:15:32,498
- C'est n'importe quoi, Marlène !
- Fais ça pour moi.
237
00:15:32,576 --> 00:15:35,776
Une goutte de miel
dans un océan de vinaigre.
238
00:15:38,576 --> 00:15:41,216
Elle est numéro 1 au hit parade.
239
00:15:41,241 --> 00:15:44,641
Elle chante mieux que personne
l'amour et les espoirs de la jeunesse.
240
00:15:44,666 --> 00:15:48,586
Elle a un gros rhume,
mais elle a tenu à être là
241
00:15:48,611 --> 00:15:54,303
en direct à la TV.
Faites un triomphe à Nicky !
242
00:15:59,924 --> 00:16:02,459
C'était l'été
243
00:16:04,001 --> 00:16:06,601
de nos vingt ans,
et nous étions
244
00:16:06,921 --> 00:16:08,921
amoureux.
245
00:16:10,001 --> 00:16:12,401
Et chaque instant était pour nous
246
00:16:12,721 --> 00:16:15,181
comme un jeu
247
00:16:15,206 --> 00:16:16,324
Tous deux
248
00:16:16,349 --> 00:16:19,641
les yeux dans les yeux.
249
00:16:25,760 --> 00:16:27,547
Mais qu'est-ce qu'elle fout ?
250
00:16:29,905 --> 00:16:32,059
- Je sais pas.
- Pourquoi elle chante pas ?
251
00:16:49,802 --> 00:16:51,347
Serrez !
252
00:17:00,084 --> 00:17:02,927
C'était l'été
253
00:17:03,068 --> 00:17:08,321
de nos 20 ans
et nous étions innocent.
254
00:18:04,761 --> 00:18:08,361
Si je te disais
que tu comptes beaucoup pour moi.
255
00:18:09,227 --> 00:18:13,081
Même me rendre encore plus ridicule
en ajoutant que je suis amoureux.
256
00:18:14,654 --> 00:18:15,715
Mais...
257
00:18:17,279 --> 00:18:19,879
- tu pars loin ?
- Washington.
258
00:18:20,561 --> 00:18:22,161
Ah, quand-même !
259
00:18:23,201 --> 00:18:26,801
Je ne verrai plus Maillol.
Je ne te verrai plus.
260
00:18:28,042 --> 00:18:31,303
Vous avez un talent fou.
Le public vous a adoré.
261
00:18:31,754 --> 00:18:33,351
Quel triomphe !
262
00:18:33,801 --> 00:18:35,803
Vous avez quelque chose
à me demander ?
263
00:18:36,610 --> 00:18:40,321
Je vais vous faire
ma demande officiellement.
264
00:18:40,534 --> 00:18:44,145
Acceptez-vous
de rentrer dans l'écurie Soler.
265
00:18:45,924 --> 00:18:46,924
Chanter ?
266
00:18:47,408 --> 00:18:52,208
- Merci, mais j'ai déjà un travail.
- Mais Nicky ? Vous voulez la tuer ?
267
00:18:52,881 --> 00:18:56,081
On ne peut pas tout miser
sur le même cheval.
268
00:18:57,593 --> 00:19:00,593
Je vais vous emmener
au sommet, Alice.
269
00:19:01,241 --> 00:19:03,676
Il a pas compris.
Non, je suis reporter,
270
00:19:03,746 --> 00:19:08,201
ni choriste, ni play-back,
ni guitare, ni tambourin : reporter !
271
00:19:08,521 --> 00:19:09,721
On s'arrache ?
272
00:19:12,593 --> 00:19:14,046
Michel Passart,
273
00:19:14,071 --> 00:19:16,121
23 ans, alias Mike.
274
00:19:16,261 --> 00:19:17,661
Mort d'une overdose.
275
00:19:17,840 --> 00:19:20,967
Les ampoules retrouvées
contenaient de la morphine.
276
00:19:21,265 --> 00:19:22,825
Il a du commencer à en prendre
277
00:19:22,850 --> 00:19:26,770
à cause de sa double fracture.
Et peut-être...
278
00:19:27,032 --> 00:19:29,741
...extrêmement mal soignée.
279
00:19:30,623 --> 00:19:32,463
Commissaire ?
280
00:19:35,083 --> 00:19:36,283
Oui.
281
00:19:37,161 --> 00:19:38,561
4 ampoules,
282
00:19:38,881 --> 00:19:41,121
ça fait vraiment beaucoup.
283
00:19:42,121 --> 00:19:45,721
Même s'il avait voulu se suicider.
284
00:19:46,041 --> 00:19:50,601
D'autant plus que la piqûre létale
n'a pas été appliquée dans le bras,
285
00:19:50,921 --> 00:19:53,121
mais dans le dos,
286
00:19:53,146 --> 00:19:55,001
sous l'omoplate droite.
287
00:19:55,084 --> 00:19:57,490
Impossible de se faire une piqûre
à cet endroit-là.
288
00:19:57,521 --> 00:19:59,259
Celui qui a fait ça,
n'y est pas allé de main morte
289
00:19:59,283 --> 00:20:01,283
J'ai trouvé des clichés dans ce dossier.
290
00:20:01,533 --> 00:20:05,458
- Il a un hématome impressionnant.
- Il a été pris par surprise.
291
00:20:05,528 --> 00:20:09,217
La seringue et le garrot
n'étaient qu'une mise en scène.
292
00:20:09,529 --> 00:20:11,734
L'overdose ne collait pas
avec les yé-yé,
293
00:20:11,961 --> 00:20:12,937
mais un meurtre...
294
00:20:14,020 --> 00:20:17,040
Cette enquête promet
d'être rock and roll !
295
00:20:23,601 --> 00:20:26,419
Une fricadelle/frites entre copines
pour le dèj, ça te dit ?
296
00:20:26,450 --> 00:20:28,668
J'aurais adoré, Alice,
mais je ne peux pas,
297
00:20:28,879 --> 00:20:31,498
le commissaire m'a demandé
de l'aider dans son enquête.
298
00:20:31,717 --> 00:20:35,601
Mike n'est pas un drogué,
quelqu'un l'a tué.
299
00:20:36,477 --> 00:20:38,721
Si c'est un meurtre,
ça change tout.
300
00:20:39,474 --> 00:20:41,121
Je vais trouver le coupable.
301
00:20:41,292 --> 00:20:44,026
- Comment ?
- En chantant, Marlène,
302
00:20:44,086 --> 00:20:45,086
en chantant.
303
00:20:45,881 --> 00:20:47,241
Quel revirement !
304
00:20:47,561 --> 00:20:52,081
- Alors vous n'êtes plus reporter ?
- Je comprends votre surprise.
305
00:20:52,400 --> 00:20:56,481
Mais je vais vous expliquer.
En fait, vous m'offrez
306
00:20:56,801 --> 00:21:00,401
quelque chose
dont je rêve depuis toujours
307
00:21:00,721 --> 00:21:04,121
chanter...
la vie des filles de mon âge.
308
00:21:05,321 --> 00:21:07,010
Et c'est pas facile
309
00:21:07,035 --> 00:21:08,874
d'accéder à son rêve,
310
00:21:09,256 --> 00:21:14,721
d'accepter qu'il se réalise.
Mais je vais enfin pouvoir chanter...
311
00:21:15,041 --> 00:21:16,956
qui je suis...
312
00:21:17,018 --> 00:21:19,893
et réparer mes blessures.
Pardon...
313
00:21:19,940 --> 00:21:25,001
On a tout ce qu'il faut là !
Je vais faire de vous une star. Votre âge ?
314
00:21:25,321 --> 00:21:26,761
- Heu 25.
- Non, 21.
315
00:21:26,948 --> 00:21:28,800
- Et vous vous appelez...
- Alice.
316
00:21:28,825 --> 00:21:30,341
Non, Shirley.
317
00:21:30,366 --> 00:21:34,601
Vos parents travaillent dur au marché.
Ces sont des commerçants.
318
00:21:34,921 --> 00:21:36,836
Et c'est là
que vous avez découvert le...
319
00:21:36,861 --> 00:21:41,121
le goût de la chanson et du public,
les froids matins d'hiver,
320
00:21:41,230 --> 00:21:43,166
entre la terrine de lapin
et le foie de veau.
321
00:21:43,190 --> 00:21:45,190
Vous n'êtes jamais tombée amoureuse,
322
00:21:45,361 --> 00:21:49,361
vous attendez l'amour.
C'est bon ça !
323
00:21:50,561 --> 00:21:52,921
- OK !
- Bon...
324
00:21:53,241 --> 00:21:55,398
Et ben maintenant,
je vais m'occuper de votre look.
325
00:21:56,111 --> 00:21:59,481
Qu'en pense-tu ?
C'est gai ça, non ?
326
00:22:00,485 --> 00:22:01,805
Ou alors ça ?
327
00:22:04,114 --> 00:22:08,041
Je sais pas Tony.
Je me sens très loin de tout ça.
328
00:22:08,361 --> 00:22:12,961
La musique d'Ascenseur pour l’échafaud
serait plus appropriée.
329
00:22:13,281 --> 00:22:17,881
Michel Passart n'est pas mort d'overdose.
Il est mort assassiné.
330
00:22:18,201 --> 00:22:21,881
Quoi...‽
Assassiné par qui ? Pourquoi ?
331
00:22:22,201 --> 00:22:25,001
Impossible,
tout le monde adorait Mike.
332
00:22:25,321 --> 00:22:27,161
Qu'est-ce qu'on lui a fait ?
333
00:22:27,481 --> 00:22:30,250
Je laisse le soin à Mlle Leroy
de vous le dire.
334
00:22:33,058 --> 00:22:36,750
On l'a vacciné dans le dos.
Mais le commissaire va trouver le coupable.
335
00:22:36,775 --> 00:22:39,184
- Il les trouve toujours.
- vacciné ?
336
00:22:39,262 --> 00:22:43,717
On m'a rapporté une violente dispute
entre vous deux, la veille de sa mort.
337
00:22:43,742 --> 00:22:47,208
Enfin commissaire,
vous allez pas accuser Nicky.
338
00:22:47,271 --> 00:22:48,644
Elle vient de perdre
l'homme qu'elle aime.
339
00:22:48,668 --> 00:22:51,384
Éros / Thanatos
un cocktail explosif, non ?
340
00:22:52,099 --> 00:22:54,201
Pourtant à vous voir si ordinaire,
on a du mal à imaginer
341
00:22:54,226 --> 00:22:58,232
- un crime passionnel.
- Iris nous avait prévenus.
342
00:22:58,810 --> 00:23:00,115
Iris ?
343
00:23:00,360 --> 00:23:02,356
Où puis-je trouver ce témoin ?
344
00:23:16,161 --> 00:23:18,521
Iris, es-tu là ?
345
00:23:23,201 --> 00:23:25,041
Iris est toujours là
quand on l'appelle,
346
00:23:25,361 --> 00:23:26,656
elle ne se trompe jamais.
347
00:23:26,828 --> 00:23:29,525
Bon, j'ai pas toute la journée.
Qui a tué Mike ?
348
00:23:29,591 --> 00:23:30,791
Iris,
349
00:23:31,101 --> 00:23:33,661
dis-nous qui a tué Mike.
350
00:23:33,945 --> 00:23:35,660
Votre attitude n'aide pas.
351
00:23:35,685 --> 00:23:38,391
Désolé, je n'ai pas l'habitude
d'interroger des ectoplasmes,
352
00:23:38,416 --> 00:23:40,956
- mais continuez.
- Iris,
353
00:23:41,126 --> 00:23:45,073
le commissaire enquête
sur la mort de Mike. S'il te plaît,
354
00:23:45,098 --> 00:23:48,418
aide-le et dis-nous
qui a tué Mike.
355
00:23:50,315 --> 00:23:51,641
Elle est pas très bavarde !
356
00:23:51,961 --> 00:23:56,219
Je ne suis pas surpris.
Il faut avoir une bouche pour cela.
357
00:23:56,801 --> 00:23:58,665
Mike, es-tu là ?
358
00:24:04,001 --> 00:24:06,432
Une force puissante entraîne ma main.
359
00:24:06,457 --> 00:24:07,457
M.
360
00:24:08,199 --> 00:24:09,199
A.
361
00:24:10,215 --> 00:24:11,215
I.
362
00:24:12,085 --> 00:24:14,836
L.L.
363
00:24:16,449 --> 00:24:17,449
O.
364
00:24:18,717 --> 00:24:19,917
L.
365
00:24:20,293 --> 00:24:21,493
Maillol.
366
00:24:22,321 --> 00:24:24,521
Ça veut rien dire.
367
00:24:25,841 --> 00:24:27,441
C'est ridicule.
368
00:24:28,721 --> 00:24:31,321
Maillol a tué Mike !
369
00:24:32,361 --> 00:24:33,886
Super !
Magnifique !
370
00:24:33,961 --> 00:24:36,761
Envoie un bisou.
Fais un bisou.
371
00:24:36,982 --> 00:24:38,182
Super !
372
00:24:39,601 --> 00:24:42,601
Un mot, Laurence,
un seul et je vous mords.
373
00:24:44,765 --> 00:24:45,765
Laurence...
374
00:24:47,103 --> 00:24:48,303
Laurence.
375
00:24:51,642 --> 00:24:55,611
J'ai failli pas te reconnaître !
On dirait Nicky en rousse !
376
00:24:56,121 --> 00:24:59,521
- Laurence a vu un fantôme ou quoi ?
- Tu ne crois pas si bien dire.
377
00:24:59,841 --> 00:25:01,601
Le docteur Maillol est revenue.
378
00:25:01,921 --> 00:25:05,361
Mais c'est quoi ces conneries ?
Qu'est-ce que j'ai dit ?
379
00:25:05,681 --> 00:25:07,600
Les esprits n'existent pas !
380
00:25:07,809 --> 00:25:10,445
Certaines femmes s'accrochent tellement
aux hommes de leur vivant,
381
00:25:10,549 --> 00:25:12,746
qu'elles les suivent
jusque dans l'au-delà !
382
00:25:14,165 --> 00:25:18,992
Vous devriez avoir honte, docteur.
Laissez les vivants en paix !
383
00:25:19,142 --> 00:25:21,742
C'est possible
de reprendre la séance photo ?
384
00:25:22,601 --> 00:25:23,673
- Oui bien sûr.
- Oui...
385
00:25:23,698 --> 00:25:26,353
- Grazie mille.
- Ciao.
386
00:25:42,519 --> 00:25:45,921
J'invite ceux qui veulent
rendre hommage à Michel à s'avancer.
387
00:25:46,241 --> 00:25:49,241
La famille d'abord,
les amis ensuite.
388
00:26:22,991 --> 00:26:24,741
Contacte-moi, Mike,
389
00:26:25,801 --> 00:26:27,801
et dis-moi qui t'a tué.
390
00:26:40,921 --> 00:26:44,489
Nicky me fait froid dans le dos.
Y'a un truc pas net chez elle.
391
00:26:44,514 --> 00:26:46,512
Alors qu'avec vous tout est normal.
392
00:26:46,537 --> 00:26:50,702
- C'est carnaval tous les jours.
- C'est ma couverture.
393
00:26:51,660 --> 00:26:53,612
En même temps,
ça couvre pas grand chose,
394
00:26:53,956 --> 00:26:56,761
vous me direz,
pour ce qu'il y a à voir...
395
00:26:59,122 --> 00:27:03,966
C'était une belle cérémonie.
Mike et moi on était pas super potes,
396
00:27:04,361 --> 00:27:06,594
mais j'avais beaucoup de respect
pour le musicien.
397
00:27:07,549 --> 00:27:09,101
Il avait beaucoup de talent.
398
00:27:12,281 --> 00:27:15,263
Vas-y, Nicky, pleure,
ça fait du bien.
399
00:27:15,293 --> 00:27:16,693
Vas-y, pleure.
400
00:27:20,390 --> 00:27:21,590
Nicky...
401
00:27:24,040 --> 00:27:25,240
Nicky.
402
00:27:28,921 --> 00:27:30,161
Non mais ça va pas !
403
00:27:30,481 --> 00:27:32,678
On vient à peine d'enterrer Mike.
404
00:27:34,121 --> 00:27:35,311
C'est toi qui l'a tué ?
405
00:27:36,066 --> 00:27:40,659
Je sais, j'ai merdé pour le baiser
mais jamais j'aurais tué Mike !
406
00:27:40,856 --> 00:27:43,456
En plus j'étais avec toi
quand il est mort !
407
00:27:44,081 --> 00:27:46,121
Tu aurais pu payer quelqu'un !
408
00:27:46,441 --> 00:27:48,502
T'es complètement cinglée !
409
00:27:59,816 --> 00:28:01,016
Maillol ‽
410
00:28:40,121 --> 00:28:42,121
Bonjour commissaire.
411
00:28:42,441 --> 00:28:45,721
Alors ? Du nouveau sur le meurtre
de George Harrison ?
412
00:28:46,041 --> 00:28:48,412
La victime s’appelait Michel Passart.
413
00:28:48,500 --> 00:28:50,012
Michel Passart était guitariste,
414
00:28:50,037 --> 00:28:51,067
comme Harrison.
415
00:28:52,316 --> 00:28:54,025
Dans les Beatles !
416
00:28:54,171 --> 00:28:56,811
- Les Beatles ?
- Je suis pas venu parler rockabilly.
417
00:28:57,834 --> 00:29:00,718
Même si vous n'en avez pas l'air,
vous êtes un scientifique,
418
00:29:00,881 --> 00:29:04,681
- et donc votre avis m'intéresse.
- Vous me flattez.
419
00:29:05,001 --> 00:29:06,945
En quoi puis-je vous éclairer ?
420
00:29:07,055 --> 00:29:10,731
Je voulais juste savoir
ce qu'il y a après la mort.
421
00:29:11,895 --> 00:29:15,614
Une fois les fonctions vitales,
le cœur, la respiration,
422
00:29:15,638 --> 00:29:17,023
de l'activité cérébrale arrêtés,
423
00:29:17,024 --> 00:29:19,041
les tissus et les cellules explosent.
424
00:29:19,066 --> 00:29:21,599
- Puis suivent la liquéfaction...
- Oui oui,
425
00:29:21,624 --> 00:29:24,561
Je sais tout ça.
Je parlais d'après.
426
00:29:25,761 --> 00:29:29,856
Victor Hugo, Arthur Conan Doyle,
lui-même médecin,
427
00:29:30,086 --> 00:29:34,201
croyaient en une vie après la mort,
en une communication
428
00:29:34,296 --> 00:29:38,016
- avec les esprits.
- Ils se sont mis à le croire
429
00:29:38,041 --> 00:29:39,629
après la mort d'un enfant.
430
00:29:39,949 --> 00:29:43,831
Un deuil impossible peut affaiblir
l'esprit le plus brillant
431
00:29:43,995 --> 00:29:47,841
Je suis d'accord avec vous.
C'est ce que j'ai toujours pensé.
432
00:29:57,201 --> 00:29:59,401
Non, c'est pas possible.
433
00:30:03,041 --> 00:30:05,130
Y'a rien après la mort.
434
00:30:05,414 --> 00:30:07,813
Ceci dit,
on ne l'a jamais prouvé.
435
00:30:07,914 --> 00:30:11,073
Ma mère est haïtienne.
Ça reste entre nous mais...
436
00:30:11,097 --> 00:30:14,551
enfant, je voyais souvent
le fantôme de mon papy Maurice.
437
00:30:14,668 --> 00:30:17,202
Ça n'existe pas.
Ça ne peut pas exister !
438
00:30:17,227 --> 00:30:21,783
Non, si vous voulez du feu,
y'a un briquet sur l'étagère.
439
00:30:28,681 --> 00:30:32,761
Je dois vous lire cette lettre,
elle est bouleversante.
440
00:30:33,081 --> 00:30:35,444
"Chère Nicky,
vous pourriez être ma fille,
441
00:30:35,469 --> 00:30:38,277
"c'est pourquoi
je n'ai pas honte de me confier à vous.
442
00:30:38,302 --> 00:30:43,041
"Je suis un homme plus très jeune,
bien seul depuis la mort de ma femme.
443
00:30:43,361 --> 00:30:45,561
"La maladie l'a emportée,
et avec elle,
444
00:30:45,881 --> 00:30:49,441
"ma joie et tout l'amour
que j'avais à donner.
445
00:30:49,761 --> 00:30:51,361
"Mais vos chansons
446
00:30:51,681 --> 00:30:55,481
"me redonnent tant l'envie de vivre
et d'aimer à nouveau."
447
00:30:55,801 --> 00:30:57,801
C'est beau, non ?
448
00:31:01,281 --> 00:31:05,226
Pourquoi vous me lisez ces fadaises ?
Quand on est mort, on est mort.
449
00:31:05,801 --> 00:31:08,447
Le cœur s'arrête de battre,
les tissus se décomposent.
450
00:31:08,732 --> 00:31:11,408
On est mangé par les vers.
Vous m'entendez, on pourrit.
451
00:31:11,761 --> 00:31:14,561
C'est comme si
on avait jamais existé.
452
00:31:14,881 --> 00:31:16,881
Ça va, commissaire ?
453
00:31:18,495 --> 00:31:19,513
Laurence.
454
00:31:20,601 --> 00:31:23,281
J'ai une info de première bourre.
455
00:31:23,336 --> 00:31:27,201
Vous infiltrez une école maternelle ?
Un asile d'aliénés ?
456
00:31:27,261 --> 00:31:29,416
Bon, je garde mon tuyau.
457
00:31:29,441 --> 00:31:31,809
Venez pas chialer quand vous lirez
dans mon papelard qui a tué Mike !
458
00:31:31,834 --> 00:31:33,034
Avril...
459
00:31:37,561 --> 00:31:41,161
J'ai surpris Jeff
en train d'emballer Nicky de force.
460
00:31:41,222 --> 00:31:45,302
Elle lui a mis une mandale...
et l'a accusé d'avoir fait tuer Mike.
461
00:31:48,951 --> 00:31:50,878
Allez, à Mike !
462
00:31:51,481 --> 00:31:52,681
À Mike !
463
00:31:56,736 --> 00:32:00,736
M. Jean-François Bouillot,
j'ai quelques questions à vous poser.
464
00:32:05,567 --> 00:32:06,567
Merci.
465
00:32:07,825 --> 00:32:10,333
Vous êtes là,
à cause de Nicky ?
466
00:32:11,633 --> 00:32:14,273
OK, j'ai déconné.
J'ai cru que...
467
00:32:14,805 --> 00:32:16,725
Mais j'ai pas tué Mike.
468
00:32:16,810 --> 00:32:19,810
Vous êtes amoureux de Nicky,
Mike était un obstacle.
469
00:32:19,848 --> 00:32:21,485
Je suis pas un mec courageux.
470
00:32:21,613 --> 00:32:23,714
C'est pour ça
que j'ai jamais avoué mon amour à Nicky.
471
00:32:23,738 --> 00:32:25,738
Enfin jusqu'à ce matin,
et puis elle m'a jeté.
472
00:32:26,034 --> 00:32:29,390
Alors organiser une meurtre,
j'en suis incapable.
473
00:32:30,361 --> 00:32:32,603
Mike était un sale type,
mais il méritait pas ça.
474
00:32:32,671 --> 00:32:34,031
Un sale type ?
475
00:32:36,066 --> 00:32:39,113
Je vous rappelle
que vous êtes sur la liste des suspects.
476
00:32:41,001 --> 00:32:43,565
Mike trompait Nicky sans arrêt.
477
00:32:43,972 --> 00:32:47,857
Mais surtout, il l'a forcée à avorter.
Je suis le seul à le savoir,
478
00:32:47,882 --> 00:32:50,140
je les ai entendu s'engueuler
après une répète.
479
00:32:51,292 --> 00:32:54,771
Ces deux-là étaient sur les lieux du crime
mais n'ont pas de mobile apparent.
480
00:32:55,408 --> 00:32:59,008
Celui-là en a un, mais je le vois mal
commanditer un meurtre.
481
00:32:59,321 --> 00:33:01,401
Ma cliente la plus sérieuse,
482
00:33:01,721 --> 00:33:02,902
c'est elle.
483
00:33:03,782 --> 00:33:05,891
Elle avait toutes les raisons
d'éliminer son fiancé.
484
00:33:05,922 --> 00:33:09,468
C'est impossible.
Ils s'aimaient d'un amour parfait.
485
00:33:09,493 --> 00:33:12,681
L'amour est une invention
du 12ème siècle
486
00:33:12,706 --> 00:33:15,386
pour garantir la survie
de l'espèce humaine menacée
487
00:33:15,411 --> 00:33:18,526
par la peste et les guerres.
Et depuis on souffre, on meurt,
488
00:33:18,550 --> 00:33:20,010
on tue pour ce mirage.
489
00:33:20,065 --> 00:33:22,801
Non ! L'amour existe !
490
00:33:22,852 --> 00:33:25,761
Je le vois...
comme je vous vois !
491
00:33:32,881 --> 00:33:35,721
Vous qui connaissez bien Nicky,
492
00:33:35,931 --> 00:33:37,603
que savez-vous de son enfance ?
493
00:33:37,775 --> 00:33:40,831
Elle est née à Armentières,
elle a deux frères aînés,
494
00:33:40,856 --> 00:33:44,086
et ses parents l'ont toujours choyée.
495
00:33:44,111 --> 00:33:47,428
Si vous permettez, chère Marlène,
ça c'est la version des magazines.
496
00:33:47,452 --> 00:33:50,350
En réalité, elle s'appelle Nicole Marou,
elle est née à Tourcoing
497
00:33:50,375 --> 00:33:53,361
et elle a été placée à l'orphelinat
à l'âge de 3 ans.
498
00:33:53,681 --> 00:33:56,881
- Mais comment vous savez tout ça ?
- Si je comprends bien,
499
00:33:57,201 --> 00:34:00,165
vous menez l'enquête.
Je suis sur la sellette ?
500
00:34:00,190 --> 00:34:04,001
Non, pas du tout.
C'est un peu difficile à expliquer.
501
00:34:05,199 --> 00:34:08,805
C'était l'été de nos 20 ans,
502
00:34:09,361 --> 00:34:12,361
et nous étions amoureux.
503
00:34:12,681 --> 00:34:16,561
Et chaque instant
était pour nous comme un jeu.
504
00:34:16,881 --> 00:34:20,241
Tout deux,
les yeux dans les yeux.
505
00:34:20,266 --> 00:34:22,445
Chala lala,
chala lala.
506
00:34:22,800 --> 00:34:27,441
- Quelle mouche vous pique, Tricard ?
- La lettre c'était vous.
507
00:34:28,281 --> 00:34:30,056
Je suis un grand fan.
508
00:34:30,081 --> 00:34:32,855
Ses chansons m'ont aidé
à surmonter la mort de ma femme.
509
00:34:33,284 --> 00:34:36,721
Avec mon travail, c'est pas une passion
dont on peut se vanter.
510
00:34:37,041 --> 00:34:39,961
Je sais que mon autorité naturelle
511
00:34:40,281 --> 00:34:45,041
peut en effrayer certains,
mais vous savez, chère Marlène.
512
00:34:45,361 --> 00:34:50,401
Je suis comme tous les hommes,
même un peu plus sensible que d'autres.
513
00:34:50,426 --> 00:34:52,186
J'en suis sûre, Ernest.
514
00:34:52,801 --> 00:34:56,049
Quant à moi,
je suis à deux doigts de la crise de foie.
515
00:34:56,088 --> 00:34:59,581
Toute cette guimauve,
c'est écoeurant !
516
00:35:08,451 --> 00:35:12,681
Vous noyez votre chagrin
ou vous fêtez la mort de Michel Passart ?
517
00:35:13,001 --> 00:35:15,988
Infidélité,
avortement sous contrainte,
518
00:35:16,013 --> 00:35:19,041
c'est le conte de fée
qui tourne au cauchemar.
519
00:35:19,761 --> 00:35:23,161
Oui, c'était un salaud
mais je l'aimais.
520
00:35:23,481 --> 00:35:26,001
C'est pas votre genre
d'avoir une femme dans la peau, hein ?
521
00:35:29,561 --> 00:35:34,433
C'est une chose cruelle
que de se voir arraché l'enfant tant désiré
522
00:35:34,458 --> 00:35:35,425
par l'homme qu'on aime.
523
00:35:35,729 --> 00:35:38,393
Mike trouvait qu'il était un peu tôt
pour avoir un enfant.
524
00:35:38,878 --> 00:35:39,787
Mais...
525
00:35:40,081 --> 00:35:42,950
on avait décidé d'en avoir
un autre dans quelques temps.
526
00:35:43,239 --> 00:35:46,128
Vous n'êtes pas du genre
à pardonner,
527
00:35:46,864 --> 00:35:50,175
J'ai récupéré votre dossier
à l'orphelinat Sainte-Lucile :
528
00:35:50,577 --> 00:35:55,121
"Enfant sournoise et violente.
Menteuse pathologique et rancunière."
529
00:35:55,441 --> 00:35:58,401
À 10 ans vous cassez volontairement
le bras d'une camarade,
530
00:35:58,721 --> 00:36:02,336
parce qu'elle vous volait la vedette
lors d'un spectacle de Noël,
531
00:36:02,477 --> 00:36:05,200
pas étonnant que vous passiez
aux choses sérieuses 10 ans plus tard.
532
00:36:05,278 --> 00:36:07,874
Née dans le ruisseau,
finira sur le billot.
533
00:36:09,401 --> 00:36:12,561
Vous auriez fait la paire
avec sœur Marie-Odile.
534
00:36:12,881 --> 00:36:14,321
Mettez-moi en prison,
535
00:36:14,648 --> 00:36:16,608
ça pourra pas être pire que...
536
00:36:16,921 --> 00:36:19,458
que l'orphelinat
ou que cette boîte pourrie.
537
00:36:19,677 --> 00:36:23,928
As-tu mis le chat dans le placard ?
538
00:36:23,975 --> 00:36:27,661
- As-tu mis le chat dans le placard ?
- Trop bas.
539
00:36:27,686 --> 00:36:29,235
Non, il faut monter.
540
00:36:29,260 --> 00:36:30,746
Tu es trop dans les graves.
541
00:36:30,746 --> 00:36:33,925
Tu es fraîche,
limpide, innocente,
542
00:36:33,964 --> 00:36:36,769
pure... pure.
543
00:36:36,823 --> 00:36:40,642
As-tu mis le chat dans le placard ?
544
00:36:40,689 --> 00:36:42,721
Voilà, au poil !
545
00:36:43,041 --> 00:36:44,241
Ah ok !
546
00:36:44,702 --> 00:36:45,961
Je peux te parler ?
547
00:36:45,999 --> 00:36:47,811
Je suis occupé, là.
548
00:36:48,037 --> 00:36:52,161
J'ai réfléchi. La tournée,
les fans, c'est toute ma vie.
549
00:36:52,373 --> 00:36:54,612
D'ailleurs, Tony et moi avons écrit
une nouvelle chanson.
550
00:36:54,636 --> 00:36:57,292
C'est très personnel.
Le public va adorer.
551
00:36:57,558 --> 00:36:59,415
Tu vois, ça ?
552
00:36:59,440 --> 00:37:01,961
C'est frais, piquant.
553
00:37:02,117 --> 00:37:03,641
Elle va cartonner.
554
00:37:03,961 --> 00:37:07,262
Laisse-nous, je dois la préparer
pour "Salut les idoles".
555
00:37:07,287 --> 00:37:09,093
Elle va faire la première partie
de Johnny Hallyday.
556
00:37:09,117 --> 00:37:11,117
Je lui ai écrit
une chanson du tonnerre.
557
00:37:13,369 --> 00:37:15,001
Salaud !
558
00:37:19,001 --> 00:37:23,355
- Vous y êtes allé fort, là, non ?
- C'est Mike qui l'a rendue alcoolo.
559
00:37:23,380 --> 00:37:26,152
Sans ma protection,
il l'aurait mise sur le trottoir.
560
00:37:26,261 --> 00:37:28,601
J'aurais dû me débarrasser
de lui depuis longtemps.
561
00:37:29,410 --> 00:37:31,168
Bon, on y retourne ?
562
00:37:51,281 --> 00:37:54,161
C'est dégueulasse,
la façon dont Franck te traite.
563
00:37:55,001 --> 00:37:57,201
Te fatigue pas à copiner.
564
00:37:57,521 --> 00:38:00,176
Les flics me soupçonnent de meurtre.
Je suis grillée.
565
00:38:00,848 --> 00:38:02,752
À ton succès, Shirley !
566
00:38:03,721 --> 00:38:07,499
2 conseils : te fous pas
à la colle avec un musicien et...
567
00:38:08,443 --> 00:38:10,281
méfie-toi de Franck.
568
00:38:10,961 --> 00:38:13,787
T'es pas le genre de fille
à faire dessouder son mec.
569
00:38:16,935 --> 00:38:19,878
Le seul moyen de t'en sortir,
c'est d'aider la police.
570
00:38:20,401 --> 00:38:24,921
Attends... Tu trouves le corps de Mike,
tu me piques mon boulot.
571
00:38:25,241 --> 00:38:27,336
J'ai du mal à croire
que tu veux m'aider.
572
00:38:27,375 --> 00:38:33,081
Tout ça, là, le saint-frusquin yé-yé,
je m'en contrefous.
573
00:38:33,401 --> 00:38:35,746
Ce qui m'intéresse,
c'est d'écrire la vérité.
574
00:38:37,484 --> 00:38:38,761
T'as pas ton idée ?
575
00:38:43,321 --> 00:38:44,488
J'ai pas de preuves.
576
00:38:46,050 --> 00:38:48,174
Il y avait un truc pas net
entre Franck et lui.
577
00:38:48,731 --> 00:38:49,884
Ils se détestaient.
578
00:38:51,235 --> 00:38:56,441
Il s'est passé un truc, mais...
Mike n'a jamais voulu me dire quoi.
579
00:38:57,532 --> 00:38:59,532
C'est l'heure, Marlène.
580
00:39:00,001 --> 00:39:04,209
Si c'est pour vous produire en duo,
faites-le hors du bureau.
581
00:39:04,321 --> 00:39:06,628
Si c'est pour l'enquête,
il n'y a rien de nouveau.
582
00:39:06,664 --> 00:39:12,512
Je refuse de rater cet événement,
et comme vous seul avez la télé...
583
00:39:12,537 --> 00:39:14,843
Quel grand événement ?
"Un homme sur la Lune" !
584
00:39:15,304 --> 00:39:18,532
"Un homme sur la Lune" !
ce que vous êtes drôle !
585
00:39:18,557 --> 00:39:20,802
Ça commence, Marlène.
586
00:39:20,881 --> 00:39:24,243
Vous me dérangez
pour entendre bêler Avril !
587
00:39:24,268 --> 00:39:26,639
Ôtez votre carcasse
de mon bureau !
588
00:39:28,361 --> 00:39:30,921
Quand il me dit
que je suis à lui,
589
00:39:31,241 --> 00:39:35,466
mon cœur fait
boum, boum, bidou, wah !
590
00:39:35,491 --> 00:39:39,521
J'aimerais tant lui dire
qu'au fond de moi,
591
00:39:39,841 --> 00:39:43,121
tout bas,
je fais des bonds de joie.
592
00:39:43,146 --> 00:39:46,608
Je perds la tête,
je perds pied, et j'aime ça.
593
00:39:46,921 --> 00:39:49,041
C'est fou.
Oui, c'est comme ça.
594
00:39:49,361 --> 00:39:51,881
- Chantal, qu'en pensez-vous ?
- Rien du tout.
595
00:39:51,912 --> 00:39:53,912
...il traîne,
596
00:39:54,162 --> 00:39:57,801
mon cœur fait
boum, boum, bidou, wah !
597
00:39:58,121 --> 00:40:01,161
Les flèches de l'amour m'atteignent.
598
00:40:01,481 --> 00:40:05,801
Ah, les flèches de l'amour,
tôt ou tard elles atteignent leur cible.
599
00:40:06,152 --> 00:40:08,569
Je vais vous laisser
à votre balistique.
600
00:40:08,594 --> 00:40:12,153
Car en ce qui me concerne,
ma journée est terminée.
601
00:40:12,489 --> 00:40:14,905
Je perds la tête,
je perds pied
602
00:40:14,930 --> 00:40:16,309
- et j'aime ça...
- Bonne nuit !
603
00:40:16,341 --> 00:40:18,341
Et quand il me dit...
604
00:40:46,433 --> 00:40:48,436
Et quand il me dit
que je suis jolie,
605
00:40:49,744 --> 00:40:53,144
mon cœur fait
boom, boom, bidoubi, wah !
606
00:40:55,554 --> 00:40:57,833
Et quand il me dit
que je suis à lui,
607
00:40:58,271 --> 00:41:02,161
alors mon cœur
fait boom, boom, bidoubi, wah !
608
00:41:03,321 --> 00:41:05,262
On arrête de jouer, maintenant.
609
00:41:06,241 --> 00:41:09,161
Prouve-moi que ce n'est pas
le produit de mon imagination.
610
00:41:09,925 --> 00:41:11,941
T'es sûr de le vouloir vraiment ?
611
00:41:12,801 --> 00:41:15,024
Vas-y, si t'es une femme.
612
00:41:15,127 --> 00:41:17,484
T'es toujours aussi macho !
613
00:41:18,479 --> 00:41:20,479
Toujours aussi tendre et douce.
614
00:41:20,801 --> 00:41:23,009
Toujours aussi arrogant.
615
00:41:29,001 --> 00:41:30,801
Alors, Maillol...
616
00:41:34,108 --> 00:41:35,308
J'attends.
617
00:41:47,019 --> 00:41:48,619
Tu es revenue.
618
00:42:05,681 --> 00:42:08,081
- Merci.
- Bravo, Shirley !
619
00:42:08,830 --> 00:42:11,220
Bravo à vous.
Merci.
620
00:42:12,564 --> 00:42:14,366
T'as été formidable,
ma belle.
621
00:42:15,801 --> 00:42:19,921
- Je sais pas comment Nicky fait.
- Bah elle va voir le Dr Jekyll.
622
00:42:20,697 --> 00:42:22,127
Dr Jekyll ?
623
00:42:22,241 --> 00:42:26,521
- Franck. Il file des ordonnances.
- À la pelle, même !
624
00:42:26,641 --> 00:42:29,499
Il serait prêt à tout
plutôt que rater une émission.
625
00:42:30,081 --> 00:42:31,561
Champagne ?
626
00:42:34,419 --> 00:42:36,348
Elle doit se reposer.
627
00:42:37,094 --> 00:42:40,094
Bravo !
Tu as été formidable.
628
00:42:40,250 --> 00:42:42,985
Mais t'es une pépite, mon chou !
Tu vas faire une grande carrière !
629
00:42:43,225 --> 00:42:46,801
- Salut tout le monde !
- Salut, les gars, c'était super.
630
00:42:47,121 --> 00:42:49,881
M'en veuillez pas,
je suis vannée.
631
00:42:50,201 --> 00:42:53,073
J'ai envie de retrouver ma tête,
mes fringues, mon lit.
632
00:42:53,098 --> 00:42:56,416
Oui, repose-toi.
Mais ne change rien.
633
00:42:56,487 --> 00:42:59,157
Alice Avril est morte,
vive Shirley !
634
00:43:00,405 --> 00:43:03,213
Avant de filer,
juste 2-3 tuyaux pour durer :
635
00:43:03,238 --> 00:43:06,348
une idole ne boit pas,
ne fume pas, ne couche pas,
636
00:43:06,395 --> 00:43:10,554
ça attend le prince charmant
et ça adore sa maman.
637
00:43:13,637 --> 00:43:14,745
Une bonne sœur en jupette.
638
00:43:14,839 --> 00:43:17,400
- Super programme !
- Quel ringard !
639
00:43:18,858 --> 00:43:20,058
Merci.
640
00:43:23,001 --> 00:43:24,401
J'y vais.
641
00:43:24,721 --> 00:43:27,321
- Tu t'en vas ?
- Salut, canaille.
642
00:43:31,616 --> 00:43:32,816
À Shirley !
643
00:43:33,885 --> 00:43:35,085
À Shirley !
644
00:43:37,466 --> 00:43:39,761
T'as prévu quoi
pour fêter ton succès ?
645
00:43:40,858 --> 00:43:42,858
Je sais pas.
646
00:43:45,572 --> 00:43:48,372
Tu pourrais peut-être me ramener.
647
00:43:49,281 --> 00:43:51,281
Ouais, je pourrais.
648
00:43:52,644 --> 00:43:56,644
Non, c'est cliché,
la chanteuse avec un de ses musiciens.
649
00:43:56,831 --> 00:44:00,191
- On est des clichés. Regarde-nous.
- Regarde-moi !
650
00:44:00,980 --> 00:44:03,554
Oui, t'es très belle.
651
00:44:23,625 --> 00:44:24,865
J'aime bien.
652
00:44:25,561 --> 00:44:28,761
Ça donne envie
de retourner sous les draps.
653
00:44:29,081 --> 00:44:31,081
Ça s'appelle comment ?
654
00:44:31,106 --> 00:44:32,306
"Morphine".
655
00:44:33,078 --> 00:44:34,081
Ouais...
656
00:44:34,881 --> 00:44:38,191
J'ai trouvé les 1res notes
sur cette ordonnance, dans le studio.
657
00:44:38,660 --> 00:44:42,606
C'est sûrement le dernier morceau de Mike.
Je vais en faire un tube.
658
00:44:42,780 --> 00:44:44,987
T'aurais tort de te gêner.
659
00:44:45,977 --> 00:44:49,761
Marlène, vous avez le dossier
de Michel Passart, s'il vous plaît ?
660
00:44:52,415 --> 00:44:54,594
Vous m'avez vue à la téloche ?
J'étais comment ?
661
00:44:54,695 --> 00:44:57,536
- Incroyablement...
- Grotesque.
662
00:44:57,613 --> 00:45:00,705
Trouvez-moi plutôt de quoi
faire avancer l'enquête,
663
00:45:00,800 --> 00:45:02,972
sinon je balance
votre divorce à la presse
664
00:45:03,120 --> 00:45:07,881
ou je vous colle un casier judiciaire
dont Shirley ne se relèvera pas.
665
00:45:08,491 --> 00:45:09,940
Franck fournit
tout le monde en médocs.
666
00:45:09,964 --> 00:45:10,972
Mike le premier.
667
00:45:10,997 --> 00:45:15,641
Vous avez fouillé son bureau
et n'avez pas trouvé ses ordonnances !
668
00:45:17,501 --> 00:45:18,641
Vous l'avez trouvée où ?
669
00:45:19,131 --> 00:45:22,521
Je l'ai trouvée dans...
derrière un étui à guitare.
670
00:45:22,881 --> 00:45:26,761
- Dans le studio d'enregistrement.
- Vous me cachez des choses ?
671
00:45:27,424 --> 00:45:29,672
J'y peux rien
si vos flics sont des truffes.
672
00:45:29,766 --> 00:45:33,584
Avez-vous des informations
sur le remplaçant de Mike ?
673
00:45:33,623 --> 00:45:36,067
- Non, rien de notable.
- Vous êtes sûre ?
674
00:45:36,527 --> 00:45:37,681
Oui,
675
00:45:37,801 --> 00:45:39,601
parfaitement sûre.
676
00:45:50,910 --> 00:45:53,049
J'ai fini de taper
les contrats de Shirley,
677
00:45:53,135 --> 00:45:55,161
- M. Soler.
- Merci, Chantal.
678
00:45:55,428 --> 00:45:57,899
- Laquelle préférez-vous ?
- Aucune.
679
00:46:00,569 --> 00:46:02,820
Pourtant, elle va plaire,
c'est certain,
680
00:46:03,023 --> 00:46:08,001
- avec un visage aussi banal.
- Vous avez trouvé le coupable ?
681
00:46:09,521 --> 00:46:13,921
Non, mais j'ai autre chose
à vous restituer qui vous appartient.
682
00:46:14,241 --> 00:46:18,881
Une fausse ordonnance rédigée
par vous au nom de Michel Passart.
683
00:46:20,881 --> 00:46:23,994
Un ami généraliste m'en donne
de temps en temps.
684
00:46:24,455 --> 00:46:27,043
Les artistes ont souvent
des pets de travers.
685
00:46:27,663 --> 00:46:30,481
Une surdose de morphine,
et le tour est joué, c'est ça.
686
00:46:30,801 --> 00:46:32,517
Quelqu'un m'en aura volé une.
687
00:46:33,080 --> 00:46:36,122
Comparez mon écriture
avec celle de la prescription
688
00:46:36,192 --> 00:46:38,527
qui a servi à tuer Mike,
vous verrez.
689
00:46:38,738 --> 00:46:42,081
On perquisitionne les pharmacies.
690
00:46:43,987 --> 00:46:46,467
Restez à notre disposition, M. Soler.
691
00:46:52,264 --> 00:46:56,001
C'est bien les enfants.
On va reprendre au 2e couplet.
692
00:46:56,204 --> 00:46:58,673
Ça va, je te dérange pas ?
693
00:47:04,881 --> 00:47:06,881
- Nicky, s'il te plaît...
- Laisse-moi.
694
00:47:07,161 --> 00:47:09,751
Vous voyez
ce qu'il y a écrit là-bas ?
695
00:47:09,891 --> 00:47:14,312
Pousse-toi.
Il y a écrit "Nicky". C'est moi.
696
00:47:14,632 --> 00:47:20,318
- Que ferais-tu sans moi, Franck ?
- Qu'est-ce qui te prend Nicky ?
697
00:47:20,537 --> 00:47:22,466
Shirley est en train d'enregistrer,
698
00:47:22,491 --> 00:47:26,961
- au cas où tu ne l'aurais pas vu.
- Encore une que tu vas foutre en l'air ?
699
00:47:27,281 --> 00:47:29,282
Mais t'es foutu Franck,
je sais tout.
700
00:47:29,345 --> 00:47:33,881
Allez Nicky, maintenant, tu sors.
Tu reviendras quand t'auras cuvé.
701
00:47:33,983 --> 00:47:35,953
T'inquiète pas,
je vais partir,
702
00:47:36,218 --> 00:47:39,790
mais avant,
j'ai 2-3 trucs à te dire.
703
00:47:42,626 --> 00:47:46,361
T'es qu'un fumier !
Je vais appeler les flics !
704
00:47:46,681 --> 00:47:48,657
Tu vas voir
ce qu'ils vont faire de toi.
705
00:47:48,682 --> 00:47:51,013
Sors de là, maintenant.
706
00:47:54,394 --> 00:47:56,794
T'es complètement bourrée !
707
00:48:12,232 --> 00:48:15,232
Quand devant le lycée,
il traîne,
708
00:48:15,257 --> 00:48:18,582
mon cœur fait
boum, boum, bidoubi, wah !
709
00:48:18,977 --> 00:48:22,488
Oh ! Les flèches de l'amour
m'atteignent.
710
00:48:22,513 --> 00:48:26,623
Mon cœur fait
boum, boum, bidou, wah !
711
00:48:33,324 --> 00:48:37,306
J'perds la tête,
je perds pied, et j'aime ça.
712
00:48:37,331 --> 00:48:41,721
C'est fou. Oui, c'est comme ça.
Je perds la tête, je perds pied,
713
00:48:42,041 --> 00:48:43,521
et j'aime ça.
714
00:48:43,546 --> 00:48:51,161
J'perds la tête,
je perds pied, et j'aime ça.
715
00:48:54,241 --> 00:48:57,241
- Hou !
- C'est quoi, ce cirque ?
716
00:49:02,479 --> 00:49:05,552
Si vous m'entendez,
bougez la main.
717
00:49:05,577 --> 00:49:07,177
C'est Franck.
718
00:49:36,975 --> 00:49:41,282
- Sait-on si Nicky a souffert ?
- L'autopsie nous le dira.
719
00:49:41,307 --> 00:49:44,880
En revanche, en mourant,
elle vous a accusé.
720
00:49:44,997 --> 00:49:49,134
Quoi ? J'étais au studio.
Elle s'est jetée contre un camion !
721
00:49:49,181 --> 00:49:53,267
Pourquoi cette dispute avec vous
juste avant de conduire,
722
00:49:53,790 --> 00:49:56,761
et pourquoi vous menacer
de prévenir la police ?
723
00:49:57,081 --> 00:50:01,161
Nicky était folle de rage
que je la remplace par la journaliste.
724
00:50:01,481 --> 00:50:04,881
Les vedettes sont souvent
d'une jalousie féroce.
725
00:50:05,201 --> 00:50:08,761
Pourquoi la police ?
On ne balance pas ça à la légère.
726
00:50:09,081 --> 00:50:11,281
Elle avait bu et divaguait.
727
00:50:12,122 --> 00:50:14,709
Je ne pensais pas
qu'elle irait jusqu'au suicide.
728
00:50:18,321 --> 00:50:22,721
C'est peut-être un suicide,
elle était fortement alcoolisée.
729
00:50:22,994 --> 00:50:27,434
Avec ce taux d'alcool,
on peut être dépassé par une pulsion.
730
00:50:29,001 --> 00:50:30,481
Vous m'écoutez ?
731
00:50:32,303 --> 00:50:35,832
- Pardon ? Je parle dans le vide ?
- Pas du tout, non, non...
732
00:50:36,001 --> 00:50:38,414
Au fait, Glissant, au fait !
733
00:50:38,554 --> 00:50:40,888
J'ai du travail.
Je suis pressé.
734
00:50:42,440 --> 00:50:47,108
Mais Nicky peut aussi avoir perdu
le contrôle de sa voiture sans vouloir
735
00:50:47,350 --> 00:50:51,601
se suicider.
L'analyse du véhicule en dira plus.
736
00:50:53,521 --> 00:50:54,921
C'est parfait.
737
00:50:55,241 --> 00:50:58,401
Merci.
Je ne vous retiens pas plus longtemps.
738
00:50:59,241 --> 00:51:00,811
Ouais, je dois y aller,
739
00:51:01,135 --> 00:51:04,683
j'ai rendez-vous avec...
un cadavre, au fond d'un puits.
740
00:51:13,881 --> 00:51:15,006
Commissaire,
741
00:51:15,115 --> 00:51:17,612
si je puis me permettre,
vous avez l'air surmené.
742
00:51:17,643 --> 00:51:19,183
Faites un break.
743
00:51:19,239 --> 00:51:21,053
Cool, "smooth", relax,
744
00:51:21,078 --> 00:51:22,789
pendant le week-end.
745
00:51:25,133 --> 00:51:28,710
C'est Marlène qui vous a interdit
de fumer dans votre bureau.
746
00:51:29,679 --> 00:51:32,507
J'ai retrouvé des cendres partout,
en arrivant.
747
00:51:32,968 --> 00:51:35,888
L'air était irrespirable.
Faites attention.
748
00:51:35,913 --> 00:51:36,961
C'est pas moi.
749
00:51:37,281 --> 00:51:40,001
D'accord.
Ça doit être un mort, alors.
750
00:51:42,286 --> 00:51:43,646
Bonne soirée.
751
00:51:45,635 --> 00:51:48,268
Cool, relax...
752
00:51:49,481 --> 00:51:51,806
Je te manquais trop, Maillol ?
753
00:51:52,516 --> 00:51:55,281
Là-haut,
il y a plein de monde,
754
00:51:55,601 --> 00:51:58,641
et je n'ai jamais croisé
un seul type aussi...
755
00:51:58,961 --> 00:52:01,201
Cherche pas,
je suis unique.
756
00:52:01,786 --> 00:52:05,085
Et j'imagine qu'il n'y a pas
beaucoup de femmes comme toi.
757
00:52:05,163 --> 00:52:06,198
Aucune.
758
00:52:11,399 --> 00:52:12,599
Tu vois...
759
00:52:14,001 --> 00:52:16,401
si on était sentimentaux,
760
00:52:17,069 --> 00:52:19,394
on pourrait dire
qu'on est faits l'un pour l'autre.
761
00:52:22,121 --> 00:52:23,681
Ferme les yeux.
762
00:52:23,869 --> 00:52:26,438
J'adore !
763
00:52:41,171 --> 00:52:43,284
J'ai pas eu le temps de te l'offrir.
764
00:52:44,476 --> 00:52:45,476
Non, Swan.
765
00:52:46,216 --> 00:52:46,797
Je suis pas venue
766
00:52:46,822 --> 00:52:47,849
pour ça.
767
00:53:09,222 --> 00:53:10,692
Tu peux pas partir comme ça.
768
00:53:13,321 --> 00:53:14,321
Parle-moi.
769
00:53:17,641 --> 00:53:20,792
- Oh, on voit rien, ici !
- Éteignez immédiatement !
770
00:53:24,339 --> 00:53:26,339
P.A.R.
771
00:53:26,590 --> 00:53:28,881
L.E...
772
00:53:29,181 --> 00:53:31,902
Y'a même pas de tiret !
773
00:53:32,852 --> 00:53:35,207
- M.O ..
- Commissaire.
774
00:53:35,232 --> 00:53:40,201
Ça ne marche pas comme ça.
Vous voulez que je vous montre ?
775
00:53:40,521 --> 00:53:44,361
Je ne crois pas à ces sornettes,
mais la victime y croyait.
776
00:53:45,587 --> 00:53:47,597
Je me dois donc
de garder l'esprit ouvert,
777
00:53:48,036 --> 00:53:50,403
d'explorer le champ du possible.
778
00:53:52,471 --> 00:53:54,731
Il faut d'abord demander à l'esprit
s'il est là.
779
00:53:55,008 --> 00:53:59,281
C'est plus poli.
Connaissez-vous son prénom ?
780
00:54:02,324 --> 00:54:03,089
Oui.
781
00:54:06,442 --> 00:54:07,241
Euphrasie.
782
00:54:09,401 --> 00:54:12,294
Le Dr Maillol doit être occupé,
là-haut.
783
00:54:12,319 --> 00:54:14,753
Et souvenez-vous
son sale caractère...
784
00:54:14,777 --> 00:54:16,777
Soit vous m'aidez,
soit vous rentrez chez vous.
785
00:54:18,627 --> 00:54:20,161
Euphrasie,
vous êtes là ?
786
00:54:23,697 --> 00:54:25,226
- Vous...
- Non.
787
00:54:25,251 --> 00:54:27,681
C'est pas moi,
sinon ma réponse aurait été différente.
788
00:54:30,041 --> 00:54:33,441
Et...
vous voulez lui demander quoi ?
789
00:54:35,084 --> 00:54:36,156
Pourquoi...
790
00:54:38,043 --> 00:54:39,756
pourquoi elle est partie ?
791
00:54:40,477 --> 00:54:44,481
Mais enfin, commissaire.
Le docteur était particulière,
792
00:54:44,801 --> 00:54:48,921
mais elle aurait préféré rester.
Elle ne pilotait pas l'avion !
793
00:54:48,946 --> 00:54:51,153
Jouez donc les standardistes !
794
00:54:56,448 --> 00:54:58,863
Vous avez entendu la question,
alors pourquoi.
795
00:54:58,955 --> 00:55:01,461
Alors, évidemment,
si vous demandez comme ça.
796
00:55:01,486 --> 00:55:04,271
Vous êtes trop hostile,
Marlène, trop négative.
797
00:55:04,307 --> 00:55:06,601
Elle est susceptible comme un pou
et c'est moi le problème ?
798
00:55:07,045 --> 00:55:09,247
Bon, Euphrasie,
que veux-tu à la fin ?
799
00:55:26,721 --> 00:55:28,530
Mais oui,
bien sûr !
800
00:55:31,481 --> 00:55:32,975
Merci, mon amour.
801
00:55:41,441 --> 00:55:44,441
Toutes mes condoléances, M. Siboni.
802
00:55:47,001 --> 00:55:48,801
Vous avez trouvé ça.
803
00:55:49,121 --> 00:55:52,441
Pourquoi avoir caché
que vous étiez le père de Nicky ?
804
00:55:53,277 --> 00:55:55,056
J'avais trop honte.
805
00:55:57,702 --> 00:55:59,961
Je l'ai abandonnée.
Elle l'a jamais su.
806
00:56:02,302 --> 00:56:05,641
Iris, sa mère,
est morte en la mettant au monde.
807
00:56:05,961 --> 00:56:07,561
J'avais 20 ans.
808
00:56:08,933 --> 00:56:11,852
Je vivotais en jouant du piano
dans des bars.
809
00:56:13,514 --> 00:56:15,389
J'ai essayé de me débrouiller.
810
00:56:16,328 --> 00:56:17,568
J'ai...
811
00:56:18,681 --> 00:56:21,639
Un matin,
j'ai confié Nicole à un orphelinat.
812
00:56:22,939 --> 00:56:24,321
Elle avait 3 ans.
813
00:56:26,362 --> 00:56:29,656
Comment vous êtes-vous retrouvé
à lui écrire ses chansons ?
814
00:56:31,188 --> 00:56:33,057
Un soir,
je l'ai vue à la télé.
815
00:56:33,099 --> 00:56:35,143
J'ai tout de suite su
que c'était elle.
816
00:56:35,936 --> 00:56:40,016
Elle avait la voix de sa mère.
Alors je suis allé à ses concerts.
817
00:56:40,798 --> 00:56:42,493
Je lui ai envoyé des textes.
818
00:56:42,805 --> 00:56:46,705
Elle m'a répondu
qu'elle voulait que j'écrive pour elle.
819
00:56:47,785 --> 00:56:49,185
J'en ai pleuré.
820
00:56:51,702 --> 00:56:54,921
Sa mort fait de vous un homme riche,
M. Siboni.
821
00:56:55,890 --> 00:56:58,121
Vous m'accusez de l'avoir tuée
pour hériter ?
822
00:56:58,146 --> 00:57:01,359
Ses succès, ça fait pas mal de droits
d'interprétation.
823
00:57:01,622 --> 00:57:05,951
- Vous êtes son seul héritier.
- Personne n'héritera de Nicky.
824
00:57:05,976 --> 00:57:10,641
Soler est un escroc.
Il s'est arrangé pour que tout lui revienne.
825
00:57:11,073 --> 00:57:14,161
- Comment le savez-vous ?
- Par Chantal Lavigne.
826
00:57:14,481 --> 00:57:15,955
Elle tape les contrats.
827
00:57:16,182 --> 00:57:20,153
Nicole était payée au mois
et ne touchait aucun droit.
828
00:57:20,178 --> 00:57:25,001
On vérifiera. En attendant,
restez à la disposition de la police.
829
00:57:34,161 --> 00:57:36,561
C'est le triomphe d'Alice.
830
00:57:36,881 --> 00:57:39,001
Oui, et celui du mauvais goût.
831
00:57:41,481 --> 00:57:44,153
La voiture de Nicky
n'a pas été sabotée.
832
00:57:44,232 --> 00:57:47,201
- L'affaire est close.
- Pas pour moi.
833
00:57:47,521 --> 00:57:50,223
Selon moi,
c'est un meurtre déguisé.
834
00:57:50,321 --> 00:57:51,401
C'est nouveau.
835
00:57:52,093 --> 00:57:56,656
On l'a poussée à bout.
Mais je trouverai le ou les coupables !
836
00:57:56,926 --> 00:57:59,153
Et il y a le meurtre
de Michel Passart.
837
00:57:59,560 --> 00:58:00,377
Des suspects ?
838
00:58:00,401 --> 00:58:02,444
Oui, Franck Soler,
qui était sur les lieux du crime.
839
00:58:02,504 --> 00:58:05,201
Il fournissait sa drogue à Passart.
840
00:58:05,932 --> 00:58:09,404
Et sans l'ordonnance,
on ne peut rien prouver.
841
00:58:09,429 --> 00:58:11,054
On va la trouver.
842
00:58:11,090 --> 00:58:14,113
- Nos gars s'en chargent.
- Je devrais le faire !
843
00:58:14,138 --> 00:58:17,289
Jusqu'à présent,
on a pas l'ombre d'une preuve !
844
00:58:34,161 --> 00:58:35,110
C'est Shirley !
845
00:58:35,135 --> 00:58:36,161
C'est Shirley !
846
00:58:37,608 --> 00:58:39,328
Vas-y, Alice,
je te couvre !
847
00:58:40,992 --> 00:58:42,552
- Shirley !
- Shirley !
848
00:58:42,681 --> 00:58:43,681
Stop !
849
00:58:43,761 --> 00:58:46,268
- Shirley a du travail.
- Shirley, je t'aime.
850
00:58:46,332 --> 00:58:48,866
- Calmez-vous, mademoiselle.
- Si je la vois pas, je me tue !
851
00:59:04,561 --> 00:59:05,801
Ça va ?
852
00:59:06,643 --> 00:59:07,723
Pauvre Nicky.
853
00:59:07,942 --> 00:59:10,508
Elle est morte.
Les gens sont déjà passés à autre chose.
854
00:59:10,681 --> 00:59:13,113
Personne ne l'oubliera jamais.
855
00:59:13,175 --> 00:59:14,495
Grâce à toi.
856
00:59:15,617 --> 00:59:18,732
D'ailleurs,
c'est toi qui aurais dû être présidente.
857
00:59:18,874 --> 00:59:21,724
- Tiens.
- Heureuse de te l'entendre dire,
858
00:59:21,749 --> 00:59:25,761
mais le mal est fait.
Avec moi, elle n'aurait pas pris le volant.
859
00:59:26,081 --> 00:59:29,481
Mais enfin, je n'étais pas là.
Je n'aurais rien pu faire.
860
00:59:30,393 --> 00:59:33,343
Tiens,
du courrier pour ta copine.
861
00:59:33,614 --> 00:59:34,703
Merci.
862
00:59:35,191 --> 00:59:36,219
Déjà !
863
00:59:43,053 --> 00:59:45,908
"Ta place n'est pas sur une scène
mais dans un cercueil.
864
00:59:46,052 --> 00:59:50,735
"Arrête de chanter ou tu vas mourir."
Voilà un bon diagnostic !
865
00:59:50,827 --> 00:59:56,079
C'est horrible. Il faut absolument
mettre Alice sous protection policière.
866
00:59:56,201 --> 00:59:58,146
C'est la rançon de la gloire,
Marlène.
867
00:59:58,552 --> 01:00:02,961
"Fan" est, à l'origine,
un anglicisme qui signifie "fanatique".
868
01:00:03,281 --> 01:00:08,236
Ce sont des ratés qui focalisent
leurs frustrations sexuelles et sociales
869
01:00:08,293 --> 01:00:13,028
sur des idoles de pacotille.
Mais ils ne sont pas dangereux.
870
01:00:13,064 --> 01:00:19,013
Ne le dites pas à Avril,
elle renoncerait à sa couverture.
871
01:00:19,740 --> 01:00:22,241
Puisque vous ne voulez rien faire,
je m'en occupe !
872
01:00:26,201 --> 01:00:27,304
C'est connu,
873
01:00:27,329 --> 01:00:30,881
les vedettes ont
une hygiène de vie catastrophique.
874
01:00:31,161 --> 01:00:35,583
Les poireaux sont pleins de vitamines,
tu en auras besoin, avant l'émission.
875
01:00:35,608 --> 01:00:37,033
Non mais c'est dingue quand-même,
876
01:00:37,161 --> 01:00:39,366
tu fais "Bidou, wah",
et voilà le résultat !
877
01:00:39,391 --> 01:00:42,821
Ça me fait mal de citer Laurence,
mais la France va mal.
878
01:00:43,510 --> 01:00:45,459
"Chère Shirley.
J'élève seule ma fille,
879
01:00:45,484 --> 01:00:49,049
"je déteste mon travail
et les hommes sérieux sont rares.
880
01:00:49,074 --> 01:00:52,150
"Heureusement,
j'écoute ton disque et je rêve.
881
01:00:52,174 --> 01:00:55,947
"Merci d'illuminer ma vie.
Ta fan numéro 1, Jacqueline."
882
01:00:57,509 --> 01:00:59,036
Je suis vache,
en fait.
883
01:00:59,520 --> 01:01:00,216
Marlène.
884
01:01:00,705 --> 01:01:01,500
T'avais raison :
885
01:01:01,549 --> 01:01:03,695
Shirley est un modèle
pour les femmes.
886
01:01:03,975 --> 01:01:05,611
Quand on pense
au pouvoir qu'elle a.
887
01:01:05,935 --> 01:01:07,079
C'est fou !
888
01:01:07,201 --> 01:01:10,961
Fou, comme ces fans qui focalisent
leurs frustrations sur des idoles.
889
01:01:15,805 --> 01:01:18,202
C'est pour moi ?
890
01:01:18,641 --> 01:01:20,641
- Une lettre anonyme ?
- Non.
891
01:01:21,131 --> 01:01:22,807
Une chanson qu'une fan m'a écrite.
892
01:01:25,117 --> 01:01:26,722
Bouge pas,
j'y vais.
893
01:01:36,281 --> 01:01:38,353
Marlène,
tu nous laisses répéter ?
894
01:01:38,480 --> 01:01:43,001
- Bah j'ai pas fini la soupe.
- Ça va aller.
895
01:01:43,321 --> 01:01:47,561
- Le jeune homme n'a pas de guitare.
- Je gère la soupe. Merci.
896
01:01:49,189 --> 01:01:51,512
- Viens là,
mon petit berlingot !
897
01:01:52,887 --> 01:01:55,315
- On réécoute la dernière prise
de l'autre jour.
898
01:01:57,782 --> 01:01:59,245
T'es un pourri, Franck,
899
01:01:59,270 --> 01:02:00,982
de m'avoir obligé à faire ça.
900
01:02:01,007 --> 01:02:04,463
- T'avais qu'à pas accepter.
- T'as pas le droit de dire ça !
901
01:02:04,487 --> 01:02:06,493
C'est Franck, non ?
902
01:02:07,452 --> 01:02:10,409
- Et l'autre, c'est qui ?
- Mike.
903
01:02:10,662 --> 01:02:14,213
...ça pourrait te coûter très cher !
Tout pourrait s'arrêter pour toi.
904
01:02:14,238 --> 01:02:16,216
Tu me menaces ?
Mais laisse-moi rire !
905
01:02:16,355 --> 01:02:19,761
C'est moi qui te tiens, Franck.
Alors file-moi plus de fric,
906
01:02:19,786 --> 01:02:23,367
sinon je balance à Nicky
que tu m'as payé pour qu'elle avorte.
907
01:02:23,392 --> 01:02:24,658
Mais c'est quoi ce truc ?
908
01:02:24,683 --> 01:02:26,948
- Jean-Paul ?
- J'en sais rien !
909
01:02:27,114 --> 01:02:29,154
C'était dans le magnéto.
910
01:02:29,179 --> 01:02:31,358
Franck est encore plus pourri
que j'imaginais !
911
01:02:32,263 --> 01:02:35,259
Avant son accident,
Nicky a dit à Franck qu'elle savait tout.
912
01:02:36,597 --> 01:02:37,705
On a l'explication.
913
01:02:56,521 --> 01:02:58,957
C'est toi qui décides
quand on se voit.
914
01:03:00,197 --> 01:03:02,213
Tu m'imposes toujours ton agenda.
915
01:03:02,238 --> 01:03:05,438
- Rien n'a changé, quoi !
- Tu t'y feras jamais, hein ?
916
01:03:06,281 --> 01:03:09,001
Tu n'as pas voulu
que je te mette la bague au doigt, parfait.
917
01:03:09,026 --> 01:03:12,053
Tu veux être une femme libre,
grand bien te fasse.
918
01:03:12,078 --> 01:03:14,974
C'est ta liberté à toi
qui m'importe, aujourd'hui.
919
01:03:16,937 --> 01:03:20,697
Dans ce cas,
c'est moi qui vais te rejoindre.
920
01:03:21,031 --> 01:03:22,098
Arrête-toi !
921
01:03:22,123 --> 01:03:23,123
Swan !
922
01:03:24,132 --> 01:03:25,634
Non mais ça va pas !
Swan !
923
01:03:27,489 --> 01:03:28,889
Ressaisis-toi.
924
01:03:32,449 --> 01:03:34,147
Tu dois vivre ta vie,
tu m'entends.
925
01:03:46,198 --> 01:03:51,305
Elle vient d'entrer au hit-parade.
Elle chante l'amour et la joie.
926
01:03:51,522 --> 01:03:52,345
Elle est du Nord,
927
01:03:52,370 --> 01:03:54,400
mais on va bientôt nous la voler.
928
01:03:54,425 --> 01:04:00,881
Elle est en direct à la télévision.
Faites un triomphe à Shirley !
929
01:04:12,601 --> 01:04:16,678
Je suis jeune et jolie,
bien comme il faut.
930
01:04:16,703 --> 01:04:20,735
À la vie, je souris,
jamais je ne dis mot.
931
01:04:21,171 --> 01:04:22,893
Je rêve d'amour,
932
01:04:23,001 --> 01:04:25,441
d'une belle mise en plis,
933
01:04:25,581 --> 01:04:27,325
de la plus belle robe
934
01:04:27,439 --> 01:04:30,281
pour trouver mon mari.
935
01:04:40,411 --> 01:04:41,693
C'est quoi, ce bordel !
936
01:04:42,727 --> 01:04:45,987
Vous savez ce qu'elle vous dit,
la gentille petite fille ?
937
01:04:46,012 --> 01:04:48,794
Le mari, c'est fini.
J'prends mes claques, j'pars en vrille.
938
01:04:48,819 --> 01:04:52,216
Vous me prenez pour quoi ?
Bonnes manières, langue de bois.
939
01:04:52,241 --> 01:04:55,674
Vous m'avez pris pour qui,
la poupée qui dit oui ? Qui dit...
940
01:04:57,117 --> 01:04:59,481
Vous savez ce qu'elle vous dit ?
941
01:05:01,324 --> 01:05:04,584
C'en est fini, promis,
de toutes vos lois.
942
01:05:04,609 --> 01:05:07,361
Si je fume, si je bois,
oui ça ne tient qu'à moi.
943
01:05:07,386 --> 01:05:10,816
Vous n'y comprenez rien,
aux femmes de demain.
944
01:05:10,841 --> 01:05:15,225
Vous savez c'qu'elle vous dit,
la poupée qui dit oui ? Qui dit...
945
01:05:15,786 --> 01:05:18,776
Vous savez ce qu'elle vous dit ?
-- "Je t'emmerde !" --
946
01:05:38,641 --> 01:05:41,500
C'en est fini, promis,
de toutes vos lois.
947
01:05:41,525 --> 01:05:44,761
Si je fume, si je bois,
oui ça ne tient qu'à moi.
948
01:05:44,835 --> 01:05:47,994
Vous n'y comprenez rien,
aux femmes de demain.
949
01:05:48,019 --> 01:05:51,921
Vous savez c'qu'elle vous dit,
la poupée qui dit oui ? Qui dit...
950
01:05:52,908 --> 01:05:55,028
Vous savez c'qu'elle vous dit ?
951
01:05:56,048 --> 01:06:00,853
Vous savez c'qu'elle vous dit,
la poupée qui dit oui ?
952
01:06:11,738 --> 01:06:15,561
Merci. Il était temps qu'on sache
qui était vraiment ma fille.
953
01:06:16,354 --> 01:06:18,324
C'est vous
qui m'avez envoyé la chanson ?
954
01:06:19,761 --> 01:06:22,881
- J'ai ajouté des p'tits trucs.
- Vous avez bien fait.
955
01:06:23,161 --> 01:06:24,364
Nicky aurait adoré.
956
01:06:24,389 --> 01:06:27,715
Elle voulait parler du sort des femmes.
On l'a écrite ensemble cette chanson,
957
01:06:27,985 --> 01:06:30,967
mais Franck l'a foutu au panier
en nous menaçant de rompre son contrat.
958
01:06:31,376 --> 01:06:32,912
Ce que j'aurais dû faire,
abruti !
959
01:06:32,936 --> 01:06:34,028
Pousse-toi, toi !
960
01:06:34,142 --> 01:06:38,445
Tu te sens rebelle
avec ta robe en cuir, petite conne ?
961
01:06:38,957 --> 01:06:40,772
- T'es virée !
- Soler !
962
01:06:40,942 --> 01:06:43,683
Vous touchez un cheveu gras
de cette tignasse, et...
963
01:06:43,708 --> 01:06:47,208
je te fais bouffer jusqu'à la fin
de tes jours avec une paille !
964
01:06:48,430 --> 01:06:50,733
Vous cherchez toujours
votre ordonnance ?
965
01:06:50,757 --> 01:06:52,932
Non, pas besoin, non,
j'ai beaucoup mieux que ça.
966
01:06:53,467 --> 01:06:54,615
Je vous embarque.
967
01:07:00,481 --> 01:07:03,714
De mieux en mieux,
vos tenues de camouflage !
968
01:07:03,863 --> 01:07:08,087
Si j'entends parler d'un meurtre sur Mars,
je vous mets sur le coup.
969
01:07:08,397 --> 01:07:12,081
File-moi plus de fric,
sinon je balance à Nicky
970
01:07:12,106 --> 01:07:13,957
que tu m'as payé
pour qu'elle avorte.
971
01:07:14,027 --> 01:07:15,872
Voilà ce que contient cette bande.
972
01:07:16,779 --> 01:07:20,103
Le mobile du meurtre de Mike
y est clairement énoncé.
973
01:07:20,954 --> 01:07:22,121
Il vous faisait chanter
974
01:07:22,441 --> 01:07:24,864
en menaçant de révéler
que vous l'aviez payé
975
01:07:24,889 --> 01:07:28,371
pour convaincre Nicky d'avorter.
Alors vous l'avez tué.
976
01:07:28,953 --> 01:07:31,250
Je l'ai payé,
mais pas tué.
977
01:07:31,435 --> 01:07:33,883
Cette bande est un coup monté.
978
01:07:33,912 --> 01:07:35,750
Sans doute,
mais ça ne change rien.
979
01:07:36,122 --> 01:07:38,693
Seul le mobile compte.
Or là, il est de taille.
980
01:07:39,496 --> 01:07:41,659
Si cette affaire s'était ébruitée,
981
01:07:41,684 --> 01:07:43,629
c'en était fini des écuries Soler.
982
01:07:44,118 --> 01:07:45,325
Et vous le saviez.
983
01:07:45,767 --> 01:07:46,747
Quentin.
984
01:07:47,644 --> 01:07:50,108
Je vous inculpe
pour le meurtre de Michel Passart.
985
01:07:50,193 --> 01:07:52,666
J'ai rien fait !
Lâchez-moi !
986
01:07:52,690 --> 01:07:54,594
Vous allez avoir des nouvelles
de mon avocat !
987
01:07:54,619 --> 01:07:55,939
Lâchez-moi !
988
01:07:59,556 --> 01:08:01,496
Nicky voulait tant cet enfant.
989
01:08:01,589 --> 01:08:05,201
C'est horrible.
Pourquoi Mike a-t-il fait ça ?
990
01:08:05,932 --> 01:08:08,761
Le Veau d'or, Marlène.
Le Veau d'or.
991
01:08:15,281 --> 01:08:17,080
Moi aussi,
je veux décider de ma vie.
992
01:08:17,104 --> 01:08:18,475
J'en ai marre que mon père,
993
01:08:18,500 --> 01:08:21,398
mon frère, mon patron,
me disent quoi faire. Merci, Shirley !
994
01:08:22,535 --> 01:08:23,935
Merci beaucoup,
vous aussi.
995
01:08:28,544 --> 01:08:31,216
Je te dépose ?
C'est plus rock que ton carrosse.
996
01:08:31,240 --> 01:08:32,480
Je te remercie,
997
01:08:32,481 --> 01:08:35,506
c'est pas non plus une moto de prolo.
T'as hérité ?
998
01:08:35,769 --> 01:08:37,791
Non, ça c'est nos petites combines,
avec Jeff.
999
01:08:37,933 --> 01:08:41,054
Ha ouais,
vous dessoudez des musiciens,
1000
01:08:41,079 --> 01:08:43,207
vous leur piquez leurs chansons
et vous faites des tubes ?
1001
01:08:45,216 --> 01:08:47,041
N'écris pas ça dans ton article !
1002
01:09:06,308 --> 01:09:08,712
C'est notre dernière virée,
toi et moi.
1003
01:09:09,441 --> 01:09:11,769
On va s'en payer une bonne tranche.
1004
01:10:02,445 --> 01:10:05,721
"Je t'avais prévenue.
Tu vas crever, sale pute !"
1005
01:10:24,132 --> 01:10:26,805
Oh non, je suis chez les morts !
Merde !
1006
01:10:34,081 --> 01:10:35,481
Détachez-moi !
1007
01:10:36,250 --> 01:10:37,403
Y'a quelqu'un ?
1008
01:10:39,274 --> 01:10:40,664
Détachez-moi !
1009
01:10:46,893 --> 01:10:48,656
Au secours !
1010
01:10:48,681 --> 01:10:50,041
C'était l'été...
1011
01:10:50,481 --> 01:10:54,923
Vite, j'ai préparé de la soupe
et j'ai trouvé une lettre au pied du lit !
1012
01:10:56,009 --> 01:11:00,183
C'est un message codé ?
Vous auriez brillé dans la Résistance !
1013
01:11:00,208 --> 01:11:03,441
Mais vous ne comprenez pas,
Alice est en danger, c'est écrit.
1014
01:11:09,881 --> 01:11:11,746
Parfaitement identiques.
1015
01:11:12,267 --> 01:11:15,304
- La prose est plus rageuse...
- Je vous avais prévenu !
1016
01:11:15,328 --> 01:11:17,146
Et vous ne m'avez pas écoutée.
1017
01:11:17,147 --> 01:11:19,067
Alice n'est pas rentrée.
1018
01:11:19,401 --> 01:11:22,976
Oh, mon Dieu !
S'il lui est arrivé quelque chose,
1019
01:11:23,001 --> 01:11:25,480
- je ne vous le pardonnerai pas !
- Asseyez-vous.
1020
01:11:28,617 --> 01:11:31,693
Bien... Vous connaissez les fans
mieux que personne.
1021
01:11:31,979 --> 01:11:35,041
D'après vous,
qui serait assez dérangé pour...
1022
01:11:35,361 --> 01:11:36,265
Oh la la !
1023
01:11:36,371 --> 01:11:38,241
Il y en a beaucoup.
1024
01:11:38,561 --> 01:11:41,063
La petite Thérèse, 13 ans,
qui collectionne
1025
01:11:41,087 --> 01:11:43,938
les pelures d'orange
et les miettes laissées par Nicky.
1026
01:11:43,983 --> 01:11:48,497
Ou Jean-Luc
qui lui a envoyé des perruques...
1027
01:11:48,522 --> 01:11:50,376
Merci.
Nous voilà bien avancés.
1028
01:11:50,401 --> 01:11:52,570
C'est curieux,
d'habitude,
1029
01:11:52,939 --> 01:11:56,343
les lettres anonymes
sont découpées dans des journaux.
1030
01:11:56,368 --> 01:11:59,774
Mais là,
il s'agit d'un corbeau soigneux
1031
01:12:00,361 --> 01:12:05,429
- qui utilise une machine à écrire.
- La même police justifiée à gauche.
1032
01:12:05,493 --> 01:12:08,081
- Du travail de professionnel.
- Professionnel ?
1033
01:12:08,106 --> 01:12:10,827
Vous voulez dire une secrétaire ?
1034
01:12:11,631 --> 01:12:14,564
Je connais une secrétaire
très antipathique :
1035
01:12:14,657 --> 01:12:16,883
oui, Chantal Lavigne.
1036
01:12:16,908 --> 01:12:20,241
C'est impossible,
c'est une femme très douce,
1037
01:12:20,561 --> 01:12:22,494
comme toutes les secrétaires.
1038
01:12:22,757 --> 01:12:24,921
C'était l'été
1039
01:12:25,481 --> 01:12:29,081
D'abord, je vais te couper
les cordes vocales
1040
01:12:29,401 --> 01:12:33,121
pour que tu comprennes.
Il fallait pas remplacer Nicky !
1041
01:12:33,441 --> 01:12:34,841
Fallait pas !
1042
01:12:40,041 --> 01:12:42,947
- Vous me faites mal !
- Restez tranquille !
1043
01:12:42,972 --> 01:12:45,561
Marlène, par pitié.
1044
01:12:48,809 --> 01:12:49,809
Merci.
1045
01:12:51,356 --> 01:12:53,077
Comprendre qu'on va mourir,
c'est
1046
01:12:53,101 --> 01:12:56,450
atroce, mais être condamné
à mourir en entendant ça,
1047
01:12:56,818 --> 01:12:58,700
c'est inhumain.
1048
01:13:02,052 --> 01:13:04,172
Mike était mort quand
je suis entrée dans le studio.
1049
01:13:05,082 --> 01:13:06,325
Il respirait plus.
1050
01:13:07,504 --> 01:13:10,284
J'en ai profité pour récupérer la bande
qui tournait encore.
1051
01:13:10,971 --> 01:13:12,370
Vous découvrez un cadavre
1052
01:13:12,395 --> 01:13:15,801
et vous pensez
à voler l'enregistrement d'une chanson.
1053
01:13:16,121 --> 01:13:18,061
Mon seul crime
est d'avoir fait écouter à Nicky
1054
01:13:18,086 --> 01:13:22,979
le passage où Franck se dispute
avec Mike pour lui ouvrir les yeux.
1055
01:13:23,980 --> 01:13:27,201
Et vous avez diffusé la bande
pour confondre Franck.
1056
01:13:27,226 --> 01:13:29,979
Je voulais qu'on sache
que Franck avait fait du mal à Nicky.
1057
01:13:30,100 --> 01:13:33,775
Mais j'ai pas tué Mike.
C'est Franck le coupable.
1058
01:13:33,811 --> 01:13:35,838
Tout vous accuse.
1059
01:13:36,013 --> 01:13:39,095
Martin, accompagnez-la en cellule.
1060
01:13:40,579 --> 01:13:42,201
Elle est morte par ma faute.
1061
01:13:43,081 --> 01:13:45,881
- C'est de ma faute !
- Pauvre Chantal.
1062
01:13:45,906 --> 01:13:48,321
La solitude peut rendre fou.
1063
01:13:48,641 --> 01:13:51,361
On m'attend
à la maison de disques.
1064
01:13:52,212 --> 01:13:53,943
C'est incroyable,
quand-même.
1065
01:13:54,249 --> 01:13:56,636
A cause de la solitude,
certains font des choses horribles,
1066
01:13:56,660 --> 01:13:58,660
et d'autres voient des gens
qui n'existent pas.
1067
01:14:00,841 --> 01:14:04,481
Si ça peut vous rassurer,
je ne souffre d'aucune solitude.
1068
01:14:09,081 --> 01:14:10,801
- Bonjour.
- Quoi, Tricard.
1069
01:14:10,826 --> 01:14:14,716
- Qu'y a-t-il ?
- L'ordonnance qui a servi à tuer Mike.
1070
01:14:14,741 --> 01:14:17,441
On l'a retrouvée
dans une pharmacie de banlieue.
1071
01:14:17,466 --> 01:14:18,466
C'est pas trop tôt !
1072
01:14:21,756 --> 01:14:24,113
Ce n'est pas l'écriture
de Franck Soler.
1073
01:15:30,681 --> 01:15:33,632
- Je peux garder celle-là ?
- Évidemment.
1074
01:15:38,590 --> 01:15:40,807
Quand tout sera fini,
je crois que je vais partir.
1075
01:15:43,243 --> 01:15:45,227
Rester est au-dessus de mes forces.
1076
01:15:46,608 --> 01:15:48,008
Je comprends.
1077
01:15:50,398 --> 01:15:52,174
Je le veux maintenant.
J'ai fait le boulot !
1078
01:15:52,199 --> 01:15:54,088
Je l'ai pas.
Le mec m'a pas payé.
1079
01:15:54,117 --> 01:15:55,553
C'est quoi cette embrouille,
Je veux mon fric !
1080
01:15:55,577 --> 01:15:58,570
Mais y'a pas d'embrouille,
dès que je l'aurai, t'auras ta part.
1081
01:15:58,601 --> 01:16:01,001
Quel fumier, ce type,
si ça continue, je...
1082
01:16:14,361 --> 01:16:16,658
(T'as une semaine ! Une semaine !)
1083
01:16:19,432 --> 01:16:23,132
- Je m'en fous, des paillettes.
- T'es pas triste ?
1084
01:16:24,744 --> 01:16:27,081
En fait, je suis soulagée.
1085
01:16:27,188 --> 01:16:31,041
Parce que les "Mon chou"
poisseux de Franck,
1086
01:16:31,066 --> 01:16:34,803
faut se les enquiller, quand même !
Et les fans à moitié cinglés.
1087
01:16:34,828 --> 01:16:38,907
- Et les chansons débiles...
- Un jour, tu seras célèbre,
1088
01:16:38,971 --> 01:16:41,556
mais sous ton vrai nom
et grâce à ta plume.
1089
01:16:41,982 --> 01:16:44,441
- Tu crois ?
- J'en suis sûre.
1090
01:16:46,098 --> 01:16:47,777
C'est le papa de Nicky !
1091
01:16:47,826 --> 01:16:48,480
- Tony...
1092
01:16:48,505 --> 01:16:51,161
Tony, c'est Shirley.
1093
01:16:51,372 --> 01:16:52,427
Alice.
1094
01:16:52,891 --> 01:16:57,091
Vous m'entendez ? Pourquoi
c'est toujours moi qui trouve les morts ?
1095
01:16:57,116 --> 01:17:00,316
Parle pas de malheur !
Tony, réveillez-vous !
1096
01:17:01,769 --> 01:17:04,089
- Voilà.
- Marlène, appelle Laurence..
1097
01:17:05,241 --> 01:17:07,681
Je récupérais ma voiture
sur le parking.
1098
01:17:08,471 --> 01:17:11,622
Quelqu'un devait m'attendre.
J'ai entendu des pas derrière moi.
1099
01:17:12,380 --> 01:17:13,535
Et...
1100
01:17:13,926 --> 01:17:16,537
j'ai ressenti
une grande douleur à la tête.
1101
01:17:18,761 --> 01:17:20,481
Et puis plus rien.
1102
01:17:21,467 --> 01:17:23,041
On a fouillé votre carton.
1103
01:17:23,215 --> 01:17:24,932
Apparemment,
on cherchait quelque chose.
1104
01:17:25,138 --> 01:17:30,681
- Mais on ne m'a rien volé.
- Votre agresseur a dû être dérangé.
1105
01:17:30,952 --> 01:17:32,529
Non. Ne touchez à rien.
1106
01:17:32,554 --> 01:17:35,921
Je garde le carton pour l'examiner.
On trouvera peut-être des empreintes.
1107
01:17:38,169 --> 01:17:42,290
On vient de retrouver Franck Soler mort.
Il a été étranglé.
1108
01:17:43,521 --> 01:17:46,827
Mike, Franck...
Je suis le prochain sur la liste.
1109
01:17:46,852 --> 01:17:51,040
Calmez-vous, je vais vous placer
sous protection policière.
1110
01:17:51,851 --> 01:17:53,251
Commissaire.
1111
01:17:53,841 --> 01:17:57,564
J'ignore si c'est important,
mais juste avant mon agression,
1112
01:17:57,589 --> 01:18:01,081
Marlène et moi avons assisté
à une engueulade entre Jeff et Marlon.
1113
01:18:01,646 --> 01:18:05,041
- Une histoire d'argent.
- Je sais. Ils sont au frais.
1114
01:18:05,473 --> 01:18:06,178
J'ai des yeux
1115
01:18:06,203 --> 01:18:07,948
et des oreilles bien placés.
1116
01:18:21,616 --> 01:18:24,547
Quand il me dit
que je suis jolie,
1117
01:18:24,572 --> 01:18:27,652
mon cœur fait
boum, boum, bidoubi, wah !
1118
01:18:28,831 --> 01:18:31,801
Et quand il me dit
que je suis à lui...
1119
01:18:32,228 --> 01:18:33,280
Je me suis toujours demandé
1120
01:18:33,304 --> 01:18:35,974
ce qu'un producteur de disques
pouvait avoir dans le crâne.
1121
01:18:36,479 --> 01:18:39,041
Ce qu'on a en ce moment
dans les oreilles, de la soupe !
1122
01:18:39,744 --> 01:18:43,561
Je suis plutôt rock californien,
mais Alice se débrouille pas mal.
1123
01:18:43,881 --> 01:18:46,881
Vous croyez
qu'on peut trouver pire ?
1124
01:18:47,201 --> 01:18:49,504
Le meurtrier s'est acharné sur lui.
1125
01:18:49,632 --> 01:18:51,514
La marque d'étranglement
est très profonde.
1126
01:18:51,697 --> 01:18:53,249
Bon,
je dois fermer boutique,
1127
01:18:53,300 --> 01:18:55,043
un pendu m'attend dans une grange.
1128
01:18:55,877 --> 01:18:58,910
Ah oui,
j'ai encore trouvé des cendres.
1129
01:18:59,052 --> 01:18:59,978
Quand, aujourd'hui ?
1130
01:18:59,978 --> 01:19:02,313
Faites le ménage quand-même,
suis pressé.
1131
01:19:02,626 --> 01:19:05,761
Vous arrêterez la musique.
1132
01:19:06,081 --> 01:19:10,801
...j'aimerais tant lui dire
qu'au fond de moi...
1133
01:19:17,441 --> 01:19:19,997
Je savais que tu reviendrais.
1134
01:19:24,341 --> 01:19:27,029
On va vivre ensemble,
maintenant.
1135
01:19:28,053 --> 01:19:29,459
On va être heureux.
1136
01:19:29,608 --> 01:19:31,687
- Je suis morte, Swan.
- Non,
1137
01:19:32,106 --> 01:19:38,121
tu ne l'es pas puisque je te vois.
Je ne te quitterai plus des yeux.
1138
01:19:38,622 --> 01:19:40,605
Pour moi,
c'est trop tard,
1139
01:19:41,501 --> 01:19:42,851
mais pas pour toi.
1140
01:19:43,036 --> 01:19:46,681
- Avec une autre.
- Arrête, je t'en prie.
1141
01:19:50,215 --> 01:19:52,841
Je t'aime.
1142
01:20:24,140 --> 01:20:27,321
- Vis ta vie, mon amour.
- Non, ne pars pas.
1143
01:20:51,027 --> 01:20:55,441
Puisque c'est comme ça,
c'est moi qui viens te chercher.
1144
01:21:02,241 --> 01:21:04,222
Le Dr Maillol m'a aidé,
1145
01:21:04,247 --> 01:21:06,961
mais il reste encore
certains points à éclaircir.
1146
01:21:07,585 --> 01:21:09,815
Vous interprétez à fond les ballons.
1147
01:21:09,965 --> 01:21:13,872
Vous vous êtes fait votre tambouille,
mais c'est du pipeau.
1148
01:21:13,943 --> 01:21:16,121
Je vous confie la planchette.
1149
01:21:16,160 --> 01:21:18,141
Vous ne pourrez pas dire
que j'ai triché.
1150
01:21:20,000 --> 01:21:21,456
Voilà.
1151
01:21:21,975 --> 01:21:23,723
Euphrasie, es-tu là ?
1152
01:21:26,173 --> 01:21:27,579
Quel est ton message ?
1153
01:21:28,521 --> 01:21:29,721
Prenez note.
1154
01:21:30,041 --> 01:21:32,643
Le Dr Maillol et moi,
on ne s'entend pas bien.
1155
01:21:33,098 --> 01:21:34,178
Vas-y, Alice.
1156
01:21:36,566 --> 01:21:39,289
Vous débloquez carrément
tous les deux.
1157
01:21:39,314 --> 01:21:42,361
Les esprits causent pas
"because" ça existe pas.
1158
01:21:48,682 --> 01:21:50,495
Shirley...
1159
01:21:52,467 --> 01:21:54,147
chante...
1160
01:21:55,386 --> 01:21:56,786
comme...
1161
01:21:57,927 --> 01:21:58,997
une...
1162
01:22:01,633 --> 01:22:03,547
casserole ?
1163
01:22:03,685 --> 01:22:06,598
- Mais comment le sait-elle ‽
- Merci, Marlène.
1164
01:22:06,623 --> 01:22:10,481
- J'aime ta franchise.
- Comment sait-elle que tu chantes ?
1165
01:22:10,545 --> 01:22:13,352
Et ben...
je sais pas.
1166
01:22:15,533 --> 01:22:19,521
C'est flippant.
Ça veut dire qu'elle nous entend.
1167
01:22:20,264 --> 01:22:22,468
Peut-être même qu'elle nous voit.
1168
01:22:24,780 --> 01:22:26,950
Ce que vous êtes crédules !
1169
01:22:27,227 --> 01:22:28,227
Regardez.
1170
01:22:29,043 --> 01:22:31,469
Un vrai travail d'orfèvre !
1171
01:22:33,919 --> 01:22:38,095
La présence de cet aimant
était insoupçonnable.
1172
01:22:38,592 --> 01:22:42,121
La séance annonçant la mort de Mike
était truquée.
1173
01:22:42,733 --> 01:22:47,121
Le meurtrier était présent
et manipulait la planchette.
1174
01:22:48,857 --> 01:22:53,801
Si l'on écarte Nicky et Marlène,
il reste Tony et Jeff. Et donc...
1175
01:22:53,826 --> 01:22:54,826
C'est Jeff.
1176
01:22:55,408 --> 01:22:58,599
Tony est trop gentil pour faire du mal
et il a été agressé. Et Marlon et Jeff
1177
01:22:58,624 --> 01:23:02,401
se sont pris le bec.
Marlon était au studio lors du meurtre.
1178
01:23:02,426 --> 01:23:05,637
Donc Marlon a tué Mike
sur ordre de Jeff.
1179
01:23:06,973 --> 01:23:10,325
Il faut reconnaître
que Marlon claque à tout va.
1180
01:23:10,786 --> 01:23:11,225
Désolée,
1181
01:23:11,250 --> 01:23:15,421
- mais je l'ai jamais senti ton Marlon.
- Son attirance pathologique
1182
01:23:15,446 --> 01:23:19,687
- pour les tocards ne nous regarde pas.
- Je vous demande pas votre avis !
1183
01:23:19,712 --> 01:23:22,914
Moi, au moins, je sors.
J'ai une vie amoureuse.
1184
01:23:23,248 --> 01:23:27,721
- Et je vois des gens vivants.
- Vous pourrez vivre votre idylle :
1185
01:23:28,041 --> 01:23:31,479
Marlon fait bien quelques concerts au noir
grâce à Jeff,
1186
01:23:31,614 --> 01:23:35,585
mais il n'a pas tué Mike.
Le coupable est bien plus intelligent.
1187
01:23:35,610 --> 01:23:39,438
Et il est doué pour se créer
des alibis en béton armé.
1188
01:23:39,685 --> 01:23:43,230
Il a bien failli m'avoir,
mais il a fait des erreurs.
1189
01:23:50,248 --> 01:23:53,170
- Qu'est-ce qui vous prend ?
- Vous m'avez assez baladé.
1190
01:23:53,411 --> 01:23:56,998
Après l'avoir retrouvée votre fille,
vous êtes devenu son confident.
1191
01:23:57,310 --> 01:24:00,383
Quand vous avez appris
que Mike l'avait forcée à avorter,
1192
01:24:00,407 --> 01:24:02,407
vous avez voulu vous venger.
1193
01:24:03,006 --> 01:24:06,481
Vous avez volé
des ordonnances à Soler,
1194
01:24:07,244 --> 01:24:09,610
ce qui vous a permis
d'acheter de la morphine
1195
01:24:09,774 --> 01:24:14,045
dans une pharmacie du faubourg
pour ne pas risquer d'être identifié.
1196
01:24:14,267 --> 01:24:16,489
- Passez-moi Nicky.
- Vous avez injecté à Mike
1197
01:24:16,514 --> 01:24:19,761
une dose de morphine
qui aurait tué un cheval.
1198
01:24:20,504 --> 01:24:22,943
On n'est jamais trop prudent.
1199
01:24:27,029 --> 01:24:29,206
Connaissant le goût de Nicky
pour le spiritisme,
1200
01:24:29,306 --> 01:24:32,961
vous avez assez ingénieusement,
je le reconnais,
1201
01:24:33,281 --> 01:24:36,468
truqué une séance
pour annoncer la mort de Mike
1202
01:24:36,575 --> 01:24:39,665
et vous fournir un alibi.
Vous êtes même allé
1203
01:24:39,690 --> 01:24:43,115
jusqu'à rassurer Nicky
en partant chercher son fiancé.
1204
01:24:45,717 --> 01:24:46,917
À 17h10,
1205
01:24:46,942 --> 01:24:49,040
tout le monde vous a vu
prendre votre voiture.
1206
01:24:49,376 --> 01:24:54,327
Par ce moyen, il faut 30mn
pour rejoindre la maison de disques.
1207
01:24:55,158 --> 01:24:57,588
Impossible de vous suspecter
du meurtre de Mike
1208
01:24:57,613 --> 01:25:01,513
qui a eu lieu aux alentours de 17h25.
À moins
1209
01:25:02,201 --> 01:25:06,296
d'abandonner votre véhicule
et d'emprunter le canal
1210
01:25:06,321 --> 01:25:09,306
qui relie le studio
à la maison de disques Soler.
1211
01:25:10,061 --> 01:25:12,293
En barque, il faut 10mn.
1212
01:25:13,220 --> 01:25:15,338
Vous avez donc eu le temps
de tuer Mike,
1213
01:25:15,405 --> 01:25:17,041
de vous cacher
sur le lieu du crime
1214
01:25:17,310 --> 01:25:21,041
et de faire croire à votre arrivée
après la découverte du corps par Avril.
1215
01:25:23,312 --> 01:25:25,041
C'est absurde.
J'y suis pour rien.
1216
01:25:26,293 --> 01:25:29,481
J'ai retrouvé ça dans votre carton.
1217
01:25:31,321 --> 01:25:34,481
Les paroles d'une chanson.
Pas mal, d'ailleurs.
1218
01:25:34,564 --> 01:25:38,564
Mais ce qui m'intéresse,
c'est ce qui est griffonné en haut.
1219
01:25:39,656 --> 01:25:40,799
"Morphine,
1220
01:25:40,931 --> 01:25:44,498
"4 ampoules".
La dose qui a été fatale
1221
01:25:44,576 --> 01:25:47,651
à Michel Passart.
Et la même écriture
1222
01:25:47,676 --> 01:25:49,401
que sur l'ordonnance.
1223
01:25:52,975 --> 01:25:55,906
Je voulais venger Nicky de tous ceux
qui lui avaient fait du mal.
1224
01:25:56,344 --> 01:25:58,527
Quand Chantal
lui a fait écouter la bande,
1225
01:25:58,558 --> 01:26:00,470
elles ignoraient que j'étais là.
1226
01:26:00,598 --> 01:26:03,798
C'est là que j'ai su que Franck
était le vrai fautif.
1227
01:26:04,744 --> 01:26:06,484
Il fallait qu'il meurt lui aussi.
1228
01:26:07,616 --> 01:26:09,606
J'ai simulé une agression
contre moi-même
1229
01:26:09,631 --> 01:26:10,911
pour éloigner vos soupçons.
1230
01:26:12,212 --> 01:26:14,244
Je suis un perfectionniste...
1231
01:26:16,720 --> 01:26:17,721
qui a tout raté.
1232
01:26:19,883 --> 01:26:21,083
Emmenez-le.
1233
01:26:29,989 --> 01:26:31,389
Merci, Alice.
1234
01:26:33,441 --> 01:26:36,489
Vous avez très bien chanté
la dernière chanson de Nicky.
1235
01:26:38,321 --> 01:26:39,361
C'est déjà ça.
1236
01:26:49,961 --> 01:26:52,344
Un amour pareil pour sa fille...
1237
01:26:53,871 --> 01:26:55,785
Ça doit être ça, un père.
1238
01:26:55,967 --> 01:26:58,995
- C'est fou.
- Oui, c'est complètement fou.
1239
01:26:59,020 --> 01:27:03,681
Ça s'appelle de la folie, Avril.
Et c'est sûrement pas de l'amour.
1240
01:27:03,874 --> 01:27:05,964
L'amour n'est plus une invention,
alors ?
1241
01:27:24,726 --> 01:27:28,153
Marlène, remettez ça aux archives,
s'il vous plaît.
1242
01:27:28,207 --> 01:27:33,014
Attendez, je vais vous prouver
que les esprits existent.
1243
01:27:33,264 --> 01:27:36,879
Je n'y croirai jamais.
J'ai fait semblant d'y croire
1244
01:27:36,904 --> 01:27:40,540
pour les besoins de l'enquête.
Mais c'était juste professionnel.
1245
01:27:40,633 --> 01:27:42,049
Alice n'y croit pas non plus.
1246
01:27:42,142 --> 01:27:43,469
Vous êtes deux contre moi.
1247
01:27:45,027 --> 01:27:47,534
Ne mélange pas les torchons
et les serviettes.
1248
01:27:47,882 --> 01:27:49,558
Un véritable ami, ça juge pas,
1249
01:27:49,778 --> 01:27:51,739
et ça ne rabaisse pas l'autre.
1250
01:27:51,936 --> 01:27:54,886
Un véritable ami,
ça dit la vérité.
1251
01:27:55,441 --> 01:27:56,841
Bon, assis !
1252
01:27:57,655 --> 01:28:00,161
Voyez,
il n'y a pas d'aimant.
1253
01:28:05,296 --> 01:28:07,896
Esprit, es-tu là ?
1254
01:28:16,413 --> 01:28:18,225
Exercice tout à fait probant :
1255
01:28:18,250 --> 01:28:21,508
il n'y a pas plus d'esprit
que de gène de la féminité chez Avril.
1256
01:28:21,900 --> 01:28:24,619
Ou que celui de la gentillesse chez vous.
1257
01:28:27,452 --> 01:28:29,481
U.M.
1258
01:28:36,521 --> 01:28:37,880
"Adieu, mon amour."
1259
01:28:39,395 --> 01:28:41,952
Marlène, vous avez triché.
1260
01:28:42,066 --> 01:28:45,321
Non. Ce n'est pas moi,
je le jure.
1261
01:28:46,055 --> 01:28:48,117
Le Dr Maillol est devenu raisonnable.
1262
01:28:48,142 --> 01:28:51,321
Elle a compris qu'à un homme vivant,
il fallait une femme
1263
01:28:52,646 --> 01:28:54,081
bien vivante.
1264
01:29:00,296 --> 01:29:04,710
Bien, je...
Merci pour cette démonstration.
1265
01:29:05,889 --> 01:29:09,698
J'ai quelques procès-verbaux
à signer en urgence.
1266
01:29:37,201 --> 01:29:44,225
Sous-titres : anissina
www.addic7ed.com
100925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.